Swarovskioptik VISIO Binoculars User Manual

June 1, 2024
Swarovskioptik

VISIO Binoculars

“`html

Specifications:

  • Brand: AX VISIO

  • Manufacturer: Swarovski-Optik AG & Co KG

  • Model: BA-767-06

  • Country of Origin: Austria

  • Contact: Tel. 00800/32425056,
    customerservice@swarovskioptik.com

  • Website: SWAROVSKIOPTIK.COM

Product Usage Instructions:

1. Charging the Battery

Follow the battery charge levels indicated on the device and
recharge accordingly.

2. Installing and Removing the Battery

Refer to the manual for detailed instructions on how to install
and remove the battery.

3. Attaching the Strap and Eyepiece Covers

Follow the steps provided in the manual to attach the strap and
eyepiece covers to the device.

4. Adjusting Eyecups and Diopter

Learn how to adjust the eyecups and diopter settings for optimal
viewing with or without glasses.

5. Operating the Device

Turn on the device and wait for it to be ready for use as
indicated by the LED status light.

6. Mode Selection

Understand how to use the mode selection wheel to choose
different functions.

7. Functions

  • Merlin Bird ID: Use this function for bird
    identification with different status indicators.

  • Mammal ID: Identify mammals using this
    feature.

  • Camera (Photo/Video): Capture photos and
    videos with the device.

  • Discoveries Sharing: Share your discoveries
    with others.

  • Compass: Utilize the built-in compass
    feature.

  • Favorite 1 + 2: Set favorite modes for quick
    access.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: How do I charge the device?

A: Refer to section 2.1 in the user manual for instructions on
charging the battery.

Q: Can I use the device with glasses?

A: Yes, follow the guidelines in section 2.7 for adjusting the
device to use with glasses.

Q: How do I share my discoveries?

A: Utilize the “Discoveries Sharing” function described in
section 3.4.4 of the manual to share your findings.

“`

AX VISIO USER MANUAL

AX VISIO / DE

1

Swarovski-Optik AG & Co KG. 6067 Absam, Austria Tel. 00800/32425056 customerservice@swarovskioptik.com SWAROVSKIOPTIK.COM

BA-767-06, 01/2024

2

AX VISIO / DE

DEUTSCH ………………………………………………. 5 ENGLISH ………………………………………………… 35 FRANÇAIS ……………………………………………… 65 ITALIANO ……………………………………………….. 95 ESPAÑOL ………………………………………………..125 NEDERLANDS …………………………………………155 SVENSKA ………………………………………………..185 SUOMI ……………………………………………………215 DANSK ……………………………………………………245 ……………………………………………….275 …………………………………………….. 305

AX VISIO / DE

3

4

AX VISIO / DE

VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM.
Einfach loslegen mit unseren Video Tutorials zum AX VISIO

AX VISIO / DE

5

1. ÜBERBLICK

1 12

8 2
9

3

10

4

11

5

13

6

7

14

15

16

17

1 Objektivschutzdeckel 2 Fokussierrad 3 Moduswahlrad 4 Dioptrienstellring 5 Drehaugenmuschel 6 Trageriemen 7 Okularschutzdeckel 8 EIN/AUS-Taste

9 Pfeiltaste 10 Auslösetaste 11 LED-Statusanzeige 12 Abdeckung
Riemenanbindung 13 Akku-Fach 14 Riemenanbindung 15 RB Akku 16 RBC Akkuladegerät 17 USB-Kabel für
Ladegerät

Zusätzlich im Lieferumfang enthalten: Reinigungstuch, FSB Funktionstasche, Soap & Brush

6

AX VISIO / DE

2. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
2.1 AKKU AUFLADEN

0% 1% – 24% 25% – 49% 50% – 74% 75% – 100%
1

4
3 2

Der RB Akku ist bei der Auslieferung nicht im AX VISIO eingebaut. Bitte laden Sie den Akku vor der Erstinbetriebnahme vollständig auf (siehe 4.2). Das Netzteil (3) ist nicht im Lieferumfang enthalten.

2.2 EINBAU UND AUSBAU DES AKKUS

1

3

2

Um den Akku in das Gerät einlegen zu können, muss zuerst das Batteriefach geöffnet werden. Dieses befindet sich auf der Unterseite des Geräts. Um das Batteriefach zu öffnen, klappen Sie bitte den Bajonettverschluss senkrecht in die Höhe (1), drehen Sie ihn um 90° nach links gegen den Uhrzeigersinn (2) und öffnen Sie den Batteriefachdeckel (3).

AX VISIO / DE

7

Der Akku kann nun eingelegt werden (4). Bitte beachten Sie dabei, dass die Position der Kontakte am Akku mit den Kontakten im Gerät übereinstimmt. Um das Batteriefach wieder zu schließen, haken Sie bitte den Batteriefachdeckel in die vorgesehene Öffnung (5) und klappen den Deckel zu (6). Drehen Sie den Bajonettverschluss um 90° im Uhrzeigersinn nach rechts und klappen Sie den Bajonettverschluss nach unten.

5

4

6

2.3 MONTAGE TRAGERIEMEN UND OKULARSCHUTZDECKEL
Im Auslieferungszustand des AX VISIO ist der Trageriemen nicht montiert.
Drücken Sie den Knopf nach innen und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn (90°).

Ziehen Sie den Knopf heraus.

Lösen Sie den Stift vom Ring.

Um einen Okularschutzdeckel oder anderes Zubehör zu montieren, ziehen Sie den Riemen zuerst durch die Öse des jeweiligen Deckels.
Drücken Sie den Stift in den Riemen, bis es ,,klickt”.
click
Setzen Sie den Knopf an der vorgesehenen Stelle am Fernglas ein.
Drücken Sie den Stift fest nach innen und drehen Sie diesen ein wenig im Uhrzeigersinn.
Lösen Sie den Druck vom Stift und drehen Sie diesen weiter im Uhrzeigersinn, bis es ,,klickt”.
click
Hinweis: Lässt sich der Stift ohne Drücken nicht mehr drehen, ist er sicher eingerastet.

8

AX VISIO / DE

AX VISIO / DE

9

So passen Sie die Länge des Trageriemens an Ihre individuellen Bedürfnisse an.

1

1

4

2

23

3

Hinweis: Bitte führen Sie folgende Einstellungen vor dem Einschalten des Gerätes durch:
2.4 EINSTELLUNG DER DREHAUGENMUSCHEL Grundsätzlich stehen Ihnen bei der Verwendung sieben verschiedene Einstellungspositionen zur Verfügung. Damit können Sie den Abstand Ihres Auges zur Okularlinse einstellen.
Pos. 1 Ausgangsposition ohne Brille: Drehen Sie hierzu die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn ganz heraus.

10

AX VISIO / DE

Pos. 2 Ausgangsposition mit Brille: Drehen Sie beide Drehaugenmuscheln im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag hinein.
Pos. 3-7 fünf alternative Positionen: Alternative Positionen bzw. Zwischenstufen für Brillenträger sowie Nicht-Brillenträger.
2.5 EINSTELLUNG DES AUGENABSTANDES Um ein einziges rundes Bild zu sehen, knicken Sie beide Fernglashälften so weit, bis keine störenden Schatten mehr auftreten.
2.6 VERWENDUNG BEI GLEICHER SEHKRAFT BEIDER AUGEN Drehen Sie den linken und rechten Dioptrienstellring, bis der lange Steg auf der Dioptrienskala mit dem Steg auf dem Dioptrienstellring übereinstimmt. Bei einer Fehlsichtigkeit auf einem oder beiden Augen sollten Sie das Fernglas wie unter 2.7 beschrieben einstellen.

AX VISIO / DE

11

Nur mit einem scharf eingestellten Display erreichen Sie die bestmögliche Darstellung der Informationen im Sehfeld sowie die ideale Fotoqualität.

2.7 DIOPTRIENAUSGLEICH
Um die optimale Bildqualität zu erreichen, muss die eventuell unterschiedliche Sehkraft zwischen dem linken und dem rechten Auge ausgeglichen werden. Schalten Sie bitte dazu das AX VISIO ein (Pkt. 3.2) und drehen Sie das Moduswahlrad auf die Kompassposition (Pkt. 3.3).

1. Schließen Sie den Objektivschutz-

deckel und lassen Sie den linken

Deckel geöffnet.

2. Drehen Sie beide Dioptrienstellringe gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.

Hinweis: Einstellung der Drehaugenmuschel (Pkt. 2.4) muss erfolgt sein. Durch das Einschalten des Gerätes (Pkt. 3.2) wird das Display aktiviert.

3. Blicken Sie nun mit dem rech-

N

132° N

ten Auge durch das rechte

N

132° N

W

E Okular und drehen Sie den Dioptrienstellring langsam im Uhrzeiger-

sinn, bis das Display scharf erscheint.

Nehmen Sie nun den Objektivschutz-

deckel komplett ab.

12

AX VISIO / DE

4. Stellen Sie anschließend mittels

des Fokussierrades den rechten

Kanal auf ein weit entferntes Objekt

scharf (halten Sie das linke Auge da-

bei geschlossen).

5. Blicken Sie nun mit dem linken

Auge durch das linke Okular auf

das gleiche, weit entfernte Objekt

und drehen Sie den Dioptrienstellring

langsam im Uhrzeigersinn, bis das

Objekt auch hier scharf erscheint

(rechtes Auge dabei geschlossen

halten).

Hinweis:
Durch die genaue Einstellung der Drehaugenmuscheln und des Augenabstands wird der optimale Display-Sehkomfort erreicht (Pkt. 2.4 und 2.5). Die Helligkeit des Displays können Sie unter ,,Einstellungen ª Display” in der SWAROVSKI

OPTIK Outdoor App an Ihre persönliche Präferenz anpassen.

2.8 EINSTELLUNG DER BILDSCHÄRFE
Durch Drehen des Fokussierrades können Sie jedes Objekt von der kürzesten Einstellentfernung (siehe technisches Datenblatt) bis unendlich scharf stellen.

3. BEDIENUNG

3.1 ERKLÄRUNG DER TASTEN
Mit der Auslösetaste bedienen Sie die Hauptfunktionalität der jeweiligen Applikation. Diese Taste hat einen zweistufigen Druckpunkt. Drükken Sie die Taste mit halbem Druck, fokussiert die Kamera in der jeweiligen Funktionalität, ähnlich einer Foto-

AX VISIO / DE

13

kamera. Details zur Funktionalität finden Sie in der Beschreibung der jeweiligen App-Funktion.
Mit der Pfeiltaste haben Sie die Möglichkeit zwischen verschiedenen Funktionalitäten in der jeweiligen App zu wechseln.

Mit der EIN/AUS-Taste können Sie durch langes Drücken das Gerät ein- und ausschalten. Ist das Gerät eingeschaltet, können Sie mit einem kurzen Druck auf diese Taste das Display de- und reaktivieren.

3.2 GERÄT EINSCHALTEN

ON 3s OFF 5s

EINSCHALTEN: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für mindestens drei

Sekunden, bis die LED-Statusanzeige

von gelb auf grün wechselt. Das AX

LED

VISIO ist nun eingeschaltet und fährt

hoch. Die LED-Statusanzeige blinkt

für ca. 30 Sekunden. Danach leuch-

tet die LED-Statusanzeige durchgehend grün. Das AX VISIO

ist nun betriebsbereit und das Display ist aktiv.

AUSSCHALTEN: Zum Ausschalten des AX VISIO drücken

Sie die EIN/AUS-Taste für mindestens fünf Sekunden, bis die

LED-Statusanzeige kurz gelb aufleuchtet und danach erlischt.

3.3 DAS MODUSWAHLRAD
Mit dem Moduswahlrad kann zwischen den einzelnen Funktionen gewechselt werden. Folgende Applikationen stehen Ihnen mit dem AX VISIO zur Verfügung.

14

AX VISIO / DE

3.4 FUNKTIONEN
3.4.1 MERLIN BIRD ID
Um die Identifikationsunterstützung von Vögeln mit der MERLIN BIRD ID zu starten, drehen Sie das Moduswahlrad auf das Symbol Vogel. Im Display wird Ihnen ein in vier Segmenten unterteilter Kreis angezeigt. Für die Identifikationsunterstützung stehen Ihnen zwei verschiedene Kreisgrößen zur Verfügung. Für eine gute Identifikationsunterstützung ist es wichtig, die richtige Größe des Kreises zu wählen. Für Vögel in kurzer Beobachtungsentfernung, bietet sich der größere Kreis an. Für weiter entfernte Vögel, der kleinere. Verwenden Sie hierzu die Pfeiltaste, um zwischen den einzelnen Kreisgrößen zu wählen. Haben Sie die richtige Größe und den zu identifizierenden Vogel in der Mitte des Kreises platziert gewählt, drücken Sie bitte die Auslösetaste bis zum ersten fühlbaren Druckpunkt und halten Sie die Taste gedrückt. Das AX VISIO startet mit dem Analyseprozess der Beobachtungssituation. Je nach Erfolgswahrscheinlichkeit einer korrekten Identifikationsunterstützung werden die einzelnen Kreissegmente der Reihe nach fett angezeigt (die einzelnen Qualitätskriterien entnehmen Sie bitte der untenstehenden Tabelle). Während der erste fühlbare Druckpunkt gehalten wird, wird die Situation kontinuierlich bewertet und Sie können entscheiden, wann der beste Moment für eine Identifikationsunterstützung und Fotoaufnahme ist. Um eine Identifikation abzuschließen, drücken Sie nun die Auslösetaste ganz durch und lassen sie diese los. Die Identifikationsunterstützung wird abgeschlossen und das Ergebnis wird im unteren Displaybereich angezeigt.
Sollten Sie während der Beobachtung von der Kreisanzeige gestört sein, können Sie das Display mit einem kurzen Druck auf die EIN-/AUS-Taste de- und auch reaktivieren. Das Ergebnis der Identifikation wird inklusive Foto auf dem AX VISIO gespeichert und kann im Nachhinein auf das Smartphone geladen werden. Sollte keine Identifizierung möglich gewesen sein oder möchten Sie nähere Informationen zum Ergebnis, können Sie mittels der MERLIN BIRD ID oder der

AX VISIO / DE

15

SWAROVSKI OPTIK Outdoor App das Bild auf das Smartphone übertragen. Mit Hilfe der MERLIN BIRD ID App am Smartphone haben Sie auch die Möglichkeit, das Bild noch einmal zu identifizieren.

Qualitätskriterien für die Identifikationsunterstützung Analyseprozess

Qualitätsstufe 1 Segment 2 Segmente 3 Segmente
4 Segmente

Auto-Focus (AF) abgeschlossen
AF abgeschlossen, GPS aktiv, Vogel detektiert
AF abgeschlossen, GPS aktiv, Vogel detektiert, ungenaues Identifikationsergebnis zu erwarten
AF abgeschlossen, GPS aktiv, Vogel detektiert, genaues Identifikationsergebnis zu erwarten

Änderung der Spracheinstellung für Vogelnamen: Die Sprache für das Ergebnis der Vogelidentifikation am AX VISIO können Sie am Smartphone mittels der MERLIN BIRD ID App ändern. Öffnen Sie hierzu in der App das Einstellungsmenü unter SWAROVSKI OPTIK. Je nach Vorliebe können Sie eine oder zwei verschiedene Sprachen im Display des AX VISIO anzeigen. Haben Sie zwei Sprachen ausgewählt, wird die zweite Sprache in kleinerer Schriftgröße in der zweiten Zeile angezeigt.

3.4.2 MAMMAL ID
Um die Identifikation von Säugetieren zu starten, drehen Sie das Moduswahlrad auf das gewünschte Symbol Eichhörnchen. Für die Identifikation stehen Ihnen drei verschiedene Rahmengrößen zur Verfügung. Für eine korrekte Identifikationsunterstützung ist es wichtig, die richtige Größe des Rahmens zu wählen. Bitte wählen Sie die Größe so, dass das Tier so groß wie möglich in den Rahmen passt. Verwenden Sie hierzu die Pfeiltaste, um zwischen den einzelnen Rahmengrößen zu wählen. Haben Sie die richtige Größe gewählt, drücken sie bitte die Auslösetaste bis zum ersten fühlbaren

16

AX VISIO / DE

Druckpunkt und halten Sie die Taste gedrückt bis der Rahmen ,,fett” wird ­ die Kamera hat die Fokussierung abgeschlossen. Bitte drücken Sie nun die Auslösetaste ganz durch und lassen sie diese los. Die Identifikationsunterstützung wird nun durchgeführt und das Ergebnis wird im unteren Displaybereich angezeigt. Sollten während der Beobachtung die Rahmengrößen stören, können Sie das Display mit einem kurzen Druck auf die EIN-/ AUS-Taste de- und auch reaktivieren. Das Ergebnis der Identifikation wird inklusive Foto auf dem AX VISIO gespeichert und kann im Nachhinein auf das Smartphone übertragen werden. Sollte keine Identifizierung möglich gewesen sein, können Sie mittels der SWAROVSKI OPTIK Wildlife ID das Bild prüfen und bei Bedarf in der App noch einmal versuchen zu identifizieren.
Hinweis: Ideale Voraussetzungen für die Identifikation eines Tieres: ­ Es ist nicht abgedeckt. ­ Es ist so groß wie möglich und in der Bildmitte des gewähl-
ten Rahmens platziert.

3.4.3 KAMERA (FOTO/VIDEO)
Um die Kamerafunktion zu starten, drehen Sie das Moduswahlrad auf das Kamerasymbol. Mit der Kamerafunktion haben Sie die Möglichkeit Fotos oder Videos aufzunehmen. Mit der Pfeiltaste können Sie zwischen diesen beiden Funktionen wechseln.

AUFNAHME FOTO
Kamera (FOTO/VIDEO) Um ein Foto aufzunehmen, führen Sie bitte folgende Schritte durch: 1. Beobachten des Objektes 2. Sobald Sie das gewünschte Objekt gefunden haben, drücken
Sie die Auslösetaste halb durch (wie bei einem Fotoapparat). 3. Halten Sie die Auslösetaste so lange halb gedrückt bis die

AX VISIO / DE

17

Markierungen im Sichtfeld fett erscheinen. Die Kamera hat das gewünschte Objekt nun fokussiert.

4. Um das Foto auszulösen, drücken Sie nun die Auslösetaste ganz durch und lassen Sie diese wieder los. Es erscheint eine kurze Animation im Sichtfeld die das Auslösen bestätigt.
5. Das Bild ist nun am AX VISIO gespeichert und kann mittels der SWAROVSKI OPTIK Outdoor App heruntergeladen werden.
Hinweis Verwacklungswarnung: Das ,,Kameraverwackeln” bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera bei schwachen Lichtverhältnissen, die bei Betätigung der Auslösetaste auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, versuchen Sie das Gerät so ruhig wie möglich zu halten (eventuell Auflagefläche oder Stativ verwenden).

AUFNAHME VIDEO
Kamera (FOTO/VIDEO)

Für die Videoaufnahme wechseln Sie bitte mit Hilfe der Pfeiltaste in den Videomodus der Kamera. Es erscheint in der Statusleiste das Videokamerasymbol.

Um ein Video zu starten, drücken

Sie die Auslösetaste ganz durch und

lösen Sie den Finger von der Taste.

Das Video wird nun aufgenommen

und es erscheint eine Stoppuhr die

die Dauer der Videoaufnahme mit-

00:00:00

zählt. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie wieder

die Auslösetaste ganz durch und lösen Sie den Finger von

der Taste. Das Video ist gespeichert und die Stoppuhr wird

ausgeblendet.

18

AX VISIO / DE

Achtung: Wenn über die SWAROVSKI OPTIK Outdoor App auf Ihrem Smartphone (Pkt. 3.5) der Live-View gestartet wird, muss am AX VISIO die Kamerafunktion aktiv sein!

3.4.4 ENTDECKUNGEN TEILEN
Um eine Beobachtung zu teilen, drehen Sie das Moduswahlrad auf die gewünschte Position. Beobachten Sie nun die Umgebung und führen Sie die Markierung auf den gewünschten Punkt. Drücken Sie nun die Auslösetaste ganz durch. Sobald Sie die Taste lösen, verändert sich der Punkt im Sichtfeld. Übergeben Sie das Fernglas an eine weitere Person. Diese Person wird nun mit Pfeilen zur markierten Stelle zurückgeführt. Mit erneutem Druck auf die Auslösetaste wird die Beobachtung abgebrochen und kann neu gestartet werden. Ein automatischer Abbruch der geteilten Beobachtung erfolgt nach 60 Sekunden.
Hinweis: Für ein ideales Teilen der Beobachtung stellen Sie bei Übergabe des AX VISIO bitte sicher, dass sich die zweite Person nicht von der Beobachtungsposition entfernt.

3.4.5 KOMPASS
Um den Kompass bzw. die Orientierungshilfe zu starten, drehen Sie das Moduswahlrad auf das gewünschte Symbol. Sie sehen nun die Kompassrichtung und den Neigungswinkel. Diese Werte verändern sich, wenn Sie die Beobachtungsrichtung ändern.
Mit der Pfeiltaste können Sie zwischen drei verschiedenen Anzeigemöglichkeiten wählen: 1. Kompass & Neigung 2. nur Neigung 3. nur Kompass

AX VISIO / DE

19

Kompasskalibierung: um die Genauigkeit des Kompasses zu erhöhen, empfiehlt es sich von Zeit zu Zeit eine Kalibrierung durchzuführen. Drehen Sie dazu das AX VISIO im eingeschalteten Status für ca. fünf bis zehn Sekunden gleichmäßig um alle Achsen.
3.4.6 FAVORIT 1 + 2
Zusätzliche Apps können über die SWAROVSKI OPTIK Outdoor App auf das AX VISIO geladen werden. Die zur Verfügung stehenden Apps finden Sie unter der Funktion Apps. Wählen Sie dazu die gewünschte App aus und führen Sie den Installationsprozess aus.
Ist auf der Favoritenposition Moduswahlrad I oder II keine App installiert, wird Ihnen folgende Grafik im Display angezeigt.

3.4.7 OFFENE SCHNITTSTELLE
Verbindung mit externer DrittanbieterApp: Die Funktionalität hängt vom Umfang der Drittanbieter-App ab. Informationen und Downloadlinks zu kompatiblen Apps finden Sie in der SWAROVSKI OPTIK Outdoor App unter der Funktion Apps.

3.5 VERBINDEN MIT EINEM SMARTPHONE
Das AX VISIO ist im eingeschalteten Zustand jederzeit bereit, um mit einem Smartphone verbunden zu werden. Für die erstmalige Verbindung mit der SWAROVSKI OPTIK Outdoor App führen Sie folgende Schritte durch: 1. Laden Sie die SWAROVSKI OPTIK Outdoor App über den
Apple App Store oder Google Play Store herunter und starten Sie die App.

20

AX VISIO / DE

SWAROVSKI OPTIK Outdoor App

2. Bestätigen Sie, dass Sie Besitzer eines AX VISIO sind. In

der App wird Ihnen danach detailliert erklärt, wie Sie das

AX VISIO mit dem Smartphone verbinden.

3. Klicken Sie nun in der App auf den Button ,,Nach AX VISIO

suchen” und wählen Sie ihr Gerät mit der korrekten Serien-

nummer (Pkt. 5.1) aus.

4. Bitte tippen Sie nun den im AX

VISIO angezeigten Verbindungs-

code am Smartphone ein. Die

Verbindung zwischen Ihrem Smart-

phone und dem AX VISIO wird

Pairing Code

aufgebaut.

123456

5. Ein Hilfs-Tutorial wird in der App gestartet und gibt Tipps und Tricks zur Verwendung der App und dem AX VISIO.

3.6 STATUS- UND FEHLERANZEIGEN IM GERÄT

In der Statuszeile erhalten Sie Information über den aktuellen Status des AX VISIO. Links sehen Sie, ob derzeit eine aktive Bluetooth- oder WiFi-Verbindung zu einem Smartphone besteht. In der Mitte ist die zurzeit am Moduswahlrad gewählte App ersichtlich. Auf der rechten Seite wird der aktuelle Akku-Status angezeigt. Die Statuszeile erlischt automatisch fünf Sekunden nach Start des AX VISIO, einem Wechsel der App über das Moduswahlrad und nach Reaktivierung des Displays.

AX VISIO / DE

21

Akku-Status Anzeigen
kleiner 10%
10% ­ 24%
25% ­ 49%
50% ­ 74%
75% ­ 100%
Fehleranzeige ­ Neustart Sollte ein unvorhersehbarer Fehler auftreten und das Gerät einen Neustart benötigen, bekommen Sie im Display nebenstehende Grafik angezeigt. Um das Gerät neu zu starten, drücken Sie bitte die EIN/AUS-Taste für fünf Sekunden. Das Gerät startet danach automatisch neu.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen Um das AX VISIO auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie bitte die Auslöse- und Pfeiltaste gemeinsam für mindestens 10 Sekunden. Im Display erscheint nun eine Abfrage, ob Sie das Gerät zurücksetzen wollen oder nicht. Bestätigen Sie das Zurücksetzen mit der Auslösetaste. Möchten Sie den Vorgang abbrechen, drücken Sie bitte die Pfeiltaste.

YES

NO

Factory Reset

22

AX VISIO / DE

Factory Reset Performing factory reset

Hinweis: Bitte sichern Sie vor dem Zurücksetzen Ihre Fotos und Videos auf dem Smartphone. Mit dem Zurücksetzen werden alle Daten am Gerät gelöscht.

LED-Statusanzeigen

Anzeige LED Grün blinkend Grün dauerhaft leuchtend Gelb dauerhaft leuchtend Abwechselnd Grün/Gelb blinkend
Blau blinkend Rot blinkend

Bedeutung
AX VISIO wurde eingeschaltet und fährt hoch
AX VISIO ist betriebsbereit
AX VISIO ist im Standby-Betrieb
Speicherplatz am AX VISIO ist voll ­ SWAROVSKI OPTIK Outdoor App öffnen, um Dateien zu übertragen
Betriebssystem-Update wird durchgeführt
Batteriestatus niedrig (<10%) ­ bitte Akku laden

LED-Fehleranzeigen
Anzeige LED Rot dauerhaft leuchtend Abwechselnd Rot/Gelb blinkend
Abwechselnd Rot/Blau blinkend

Bedeutung
Kritischer Betriebssystemfehler ­ bitte Gerät neu starten.
Betriebstemperatur zu hoch (>50°C) oder Gerät überhitzt (Akku, System)
Betriebstemperatur zu niedrig (< ­10°C)

AX VISIO / DE

23

4. VERWENDUNG DES AKKULADEGERÄTS
4.1 AKKU-STATUS ANZEIGEN
Die vier LED-Anzeigen am Ladegerat leuchten für 30 Sekunden je nach Ladestand.

  1. LED rot = 0 % 1. LED weiß = 1 % ­ 24 % 2. LEDs weiß = 25 % ­ 49 % 3. LEDs weiß = 50 % ­ 74 % 4. LEDs weiß = 75 % ­ 100 %
    Hinweis: Den Akku-Ladestand können Sie überprüfen, indem Sie den Akku in das Ladegerät stecken, wenn das Ladegerät nicht an eine Steckdose angeschlossen ist.

4.2 ERSTMALIGES LADEN DES AKKUS
Aus Sicherheits- und Transportgründen ist der Akku nicht vollständig geladen. Bitte vor der ersten Inbetriebnahme den Akku vollständig mithilfe des RBC Ladegeräts laden (Pkt. 2.1). 1. Schließen Sie ein Ende des USB-Ladekabels an den USB-
Anschluss am Ladegerät an. 2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Ladekabels an
ein geeignetes USB-Netzteil an. 3. Stecken Sie den Akku in das Ladegerät.

4.3 LADEDAUER
90 % Akku-Ladezustand nach 3,5 h 100 % Akku-Ladezustand nach 5 h
Hinweis: Das verwendete Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) sollte mindestens 2,1A Strom liefern können, damit zwei Akkus gleichzeitig geladen werden. Bei geringerem Strom werden die Akkus hintereinander geladen.

24

AX VISIO / DE

4.4 FEHLERANZEIGEN AKKULADEGERÄT
1. LED blinkt rot bei dem zweiten gesteckten Akku ª USB Lade-Netzteil liefert zu wenig Ausgangsstrom für gleichzeitiges Laden beider Akkus. 1. und 2. LED blinken rot ª Temperatur Akku zu niedrig (< 0°C). 3. und 4. LED blinken rot ª Temperatur Akku zu hoch (> 45°C). Alle 4 LEDs blinken rot ª Akku defekt. Verwenden Sie den Akku nicht weiter. Alle 8 LEDs leuchten rot ª Ladegerät defekt. Verwenden Sie das Ladegerät nicht weiter. 1. LED leuchtet rot ª Akku ist entladen.
4.5 ALLGEMEINE INFORMATIONEN FÜR DIE VERWENDUNG DES RBC LADEGERÄTS IN DEN VEREINIGTEN STAATEN
Dieses Produkt ist gemäß UL62368-1 validiert. Dieses Produkt sollte von einem ITE-gelisteten Netzteil mit der Kennzeichnung ,,Class 2″ oder LPS, mit einem USB-Ausgang von 5 V DC, min. 2100 mA, versorgt werden. Dieses Produkt ist nur zum Laden des RB Akkus, RB AFL+ Akkus und des RB tM 35 Akkus von SWAROVSKI OPTIK bestimmt.

5. ALLGEMEINE HINWEISE

5.1 SERIENNUMMER
Die Seriennummer Ihres Produktes finden Sie auf der Unterseite des Gerätes zwischen Moduswahlrad und Fokussierrad. Um die Seriennummer gut zu lesen, klappen Sie das Gerät ganz auf.

AX VISIO / DE

25

5.2 FUNKTIONALITÄTEN SWAROVSKI OPTIK OUTDOOR APP
· Erleben Sie das volle Potenzial Ihres AX VISIO mit der dazugehörigen mobilen SWAROVSKI OPTIK Outdoor App.
· Kostenlose App, die mit den meisten Apple- und AndroidSystemen kompatibel ist.
· Verwalten oder teilen Sie Ihre Beobachtungen (Bilder & Videos) in der internen Mediengalerie.
· Live-View mit bis zu vier weiteren Smartphones. · Verwaltung der kompatiblen Geräte- und Smartphone
Apps (App-Garten). · Laden des Systemupdates auf das AX VISIO. · Verwaltung der Geräteeinstellung.

5.3 PROBLEMBEHEBUNG

Problem Bei Beobachtung ist der Sehfeldrand abgeschattet (vignettiert).
Kreis wird bei Betätigung der Auslösetaste (halb gedrückt) nicht fett.
Display ist zu hell oder zu dunkel.
Bilder sind verschwommen oder unscharf.

Ursache

Behebung

Die Stellung der Brillenträger drehen die Augen-

Augenmuschel

muschel bis zum Anschlag

entspricht nicht der hinein. Bei Benutzung ohne

richtigen Benutzung Brille wird die Augenmuschel

mit oder ohne Brille. herausgedreht (siehe Kapitel

2.4 Einstellung der Drehaugen-

muschel).

Autofokus der Kamera reagiert nicht.

Lösen Sie den Finger von der Auslösetaste und starten Sie den Prozess erneut. Sollte der Kreis immer noch nicht ,,fett” werden, wählen Sie am Moduswahlrad einen anderen Modus und wechseln Sie danach zurück.

Displayhelligkeit ist falsch eingestellt.

Öffnen Sie in der SWAROVSKI OPTIK OUTDOOR App in den Einstellungen den Punkt Display und wählen Sie aus den fünf Einstellmöglichkeiten (dunkel bis hell) Ihre gewünschte Displayhelligkeit.

Schlechte Lichtverhältnisse oder Aufnahme ist verwackelt.

Halten Sie das Gerät während der Beobachtung/ Identifizierung/Bildaufnahme so ruhig wie möglich.

26

AX VISIO / DE

Problem

Ursache

Keine Rückmeldung App ist abgestürzt

des AX VISIO

oder nicht

wenn beliebige funktionsfähig.

Taste gedrückt wird.

Behebung Starten Sie das AX VISIO neu.

5.4 WEITERE INFORMATIONEN
Brauchen Sie Hilfe bei der Einstellung, Bedienung oder Wartung unserer Produkte? Online finden Sie Antworten auf die wichtigsten Fragen. Besuchen Sie uns auf MYSERVICE.SWAROVSKIOPTIK.COM.

6. PFLEGE UND WARTUNG

6.1 REINIGUNGSTUCH
Mit dem beiliegenden Reinigungstuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen. Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschädigen können. Ist das Tuch verschmutzt, können Sie es in handwarmer Seifenlauge waschen und an der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie es bitte ausschließlich zur Reinigung von Glasflächen.

6.2 REINIGUNG
Reinigung Optik. Um die optische Brillanz Ihres Fernglases dauerhaft zu gewährleisten, sollten Sie die Glasoberflachen schmutz-, öl- und fettfrei halten. Entfernen Sie zuerst gröbere Partikel mit einem Optikpinsel. Zur nachfolgenden gründlichen Reinigung empfiehlt sich ein leichtes Anhauchen und anschließendes Reinigen mit dem Reinigungstuch. Bei starker Verschmutzung (z.B. mit Sand) sind die Drehaugenmuscheln komplett abschraubbar und somit sehr einfach zu reinigen.

AX VISIO / DE

27

Reinigung Gehäuseschutz. Verwenden Sie dafür die beiliegende Soap & Brush-Kit. Schließen Sie Okular und Objektiv mit den Schutzabdeckungen. Bitte entfernen Sie für die Reinigung auch den Akku und schließen Sie das Batteriefach. Nach Befeuchten der Bürste können Sie so die Seife in kreisenden Bewegungen aufschäumen. Damit lasst sich der Gehäuseschutz sanft reinigen. Anschließend spülen Sie das Gerät mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie das Gerat sorgfältig. Wurde die Optik nass, empfiehlt es sich, sie mit einem sauberen Tuch nur trockenzutupfen, um ein Zerkratzen zu verhindern. Spülen Sie die Bürste gründlich ab, und lassen Sie das Soap & Brush-Kit trocknen.

1

2

3

4

28

AX VISIO / DE

Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass bei einer Reinigung in freier Natur das Seifenwasser nicht in den natürlichen Wasserkreislauf gelangt.
6.3 AUFBEWAHRUNG
Sie sollten Ihr Produkt in seiner Tasche an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren. Ist das Produkt nass, muss es vorher getrocknet werden. In Tropengebieten oder in Gegenden mit hoher Umgebungsfeuchtigkeit ist der beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem Feuchtigkeits-Absorptionsmittel (z.B. Silikagel).

7. KONFORMITÄT

7.1 KONFORMITÄT AX VISIO
Weitere Informationen zur Konformität finden Sie unter: https://swarop.tk/ax_visio_compliance
WEEE/ElektroG Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEE- Richtlinie (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei den zuständigen kommunalen Einrichtungen oder einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können.

AX VISIO / DE

29

7.2 KONFORMITÄT RB AKKU Weitere Informationen zur Konformität finden Sie unter: https://swarop.tk/rb_compliance
WEEE/ElektroG Akku Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Akku gemäß WEEE- Richtlinie (Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgerate) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden
darf. Der Akku muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
Erklärung zu gesetzlichen Bestimmungen in Kanada Dieses Gerat ist mit dem oder den lizenzbefreiten RSSStandard(s) gemäß Innovation, Science, and Economic Development Canada konform. Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerat muss Störsignale tolerieren können. Hierzu gehören auch Interferenzen, die zu nicht gewünschten Funktionen des Geräts führen können.
8. ZU IHRER SICHERHEIT
ALLGEMEINE HINWEISE Niemals mit dem Gerät in die Sonne blicken! Das führt zu einer Verletzung Ihrer Augen!
Niemals während des Gehens durch das Gerät blicken! Sie könnten Hindernisse übersehen.

30

AX VISIO / DE

Schützen Sie bitte Ihr Gerät vor Stößen.

Reparatur- und Servicearbeiten dürfen nur von SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) oder SWAROVSKI OPTIK North America durchgeführt werden, ansonsten erlischt die Garantie.
· Im Produkt dürfen nur Akkus von SWAROVSKI OPTIK verwendet werden. Die Verwendung eines anderen Akkus kann zur Beschädigung des Geräts führen.
· Das AX VISIO ist wasser- und staubdicht und erhielt beim Test unter kontrollierten Laborbedingungen die Bewertung IP67 gemäß dem IEC-Standard 60529.
· Unter ­10°C bzw. über +50°C wird das AX VISIO aus Sicherheitsgründen (Akku) automatisch abgeschaltet.
WARNUNGEN ZUM RB AKKU
ACHTUNG! Gefahr von Feuer und Verbrennungen. Den Akku niemals öffnen, beschädigen oder über 80°C erhitzen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Verwenden Sie nur das von SWAROVSKI OPTIK zur Verfügung gestellte Ladegerät.

Mögliche Gefahren: ­ Gefahr von Feuer und Explosion ­ Gefahr aufgrund von Austritt giftiger oder ätzender Sub-
stanzen ­ Gefahr von Verbrennungen
Dieses Produkt verfügt über einen austauschbaren und wiederaufladbaren Lithium-Ionen Akku. Achten Sie bei der Verwendung des Produkts auf Folgendes:

AX VISIO / DE

31

· Verwenden Sie den Akku nicht weiter, wenn die Hülle beschädigt ist oder Sie einen Akkuschaden vermuten. Kontaktieren Sie in diesem Fall sofort unseren Kundenservice. Andernfalls kann es zu einer Explosion und/oder Unfällen kommen. Eindeutige Warnhinweise auf einen fehlerhaften Akku sind z.B. Verformungen (Blähungen), Schmelzstellen am Kunststoffgehäuse (Sengspuren), Verfärbungen, Geruch, starke Wärmeentwicklung.
· Verwenden Sie den Akku nicht missbräuchlich, da dies zum Schaden des Akkus und damit zu Feuer und Explosionen führen kann.
­ Versuchen Sie nicht den Akku zu öffnen oder zu zerlegen. ­ Schließen Sie den Akku nicht kurz. Lagern Sie den Akku niemals gefahrbringend in einer Schachtel oder in einem Schubfach, wo sich die Akkukontakte gegenseitig kurzschließen oder durch andere leitende Werkstoffe kurzgeschlossen werden können. ­ Vermeiden Sie mechanische Belastungen (Druck, Verformungen, Stürze). ­ Halten Sie den Akku trocken und sauber. Bei einer Verunreinigung trocknen und säubern Sie die Kontakte mit einem sauberen, trockenen Tuch. ­ Verwenden Sie keine elektrisch leitenden Materialien zur Reinigung. · Wenn der Akku ausläuft, achten Sie darauf, dass Ihre Haut oder Ihre Augen nicht in Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit kommen und atmen Sie austretende Dämpfe nicht ein. Suchen Sie im Falle eines Kontakts einen Arzt auf. · Setzen Sie Produkte mit Akkus keiner großen Hitze aus (z.B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht, Feuer oder in der Nähe von Wärmequellen wie beispielsweise Heizkörpern oder Geräten, die Wärme erzeugen).

HINWEISE ZUM LADEN DES LI-IONEN AKKUS
· Laden Sie den Akku ausschließlich mithilfe des RBC Akkuladegeräts (im Lieferumfang des AX VISIO enthalten) und mit einem geeigneten Netzteil, das den nationalen Vorschriften des jeweiligen Landes entspricht bzw. über eine FCC-, CE-, IC-Zulassung verfügt.

32

AX VISIO / DE

· Das Verwenden von beschädigten Kabeln oder Ladegeräten oder das Aufladen in feuchten Umgebungen kann einen Stromschlag, Brand oder auch Verletzungen verursachen und das Gerät sowie andere Sachwerte beschädigen.
· Die optimale Ladetemperatur liegt zwischen 15 °C und 25 °C Umgebungstemperatur. Die zulässige Ladetemperatur liegt zwischen 0 °C und 37 °C. Diese sollte beim Laden nicht unter- oder überschritten werden.
· Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt. · Lassen Sie den Akku nicht länger als notwendig in der
Ladevorrichtung. · Achten Sie darauf, dass der Akku beim Laden nicht abge-
deckt ist. · Achten Sie besonders auf eine ungewöhnliche Tempera-
turerhöhung. Der Akku sollte beim Laden nicht mehr als handwarm werden.

ALLGEMEINE HINWEISE UND LAGERUNG
· Die Akkulaufzeit hängt von der Umgebungstemperatur ab. · Akkus dürfen auf keinen Fall entladen über einen längeren
Zeitraum (Tage) gelagert werden, dies kann sonst zu irreparablen Schäden führen. Vor der Einlagerung sollten Sie den Akku auf 60 ­ 80 % laden. Bei Lagerung bei Raumtemperatur ist eine Nachladung zwingend nach 6 Monaten erforderlich. · Die Lebensdauer eines Akkus ist begrenzt und seine Leistungsfähigkeit nimmt mit der Dauer der Nutzung ab. Wir raten dazu, eine Nutzungsdauer von 5 Jahren nicht zu überschreiten.

DEFEKTE AKKUS
Bei einem defekten Akku oder verformtem Akkugehäuse ist von einer Rücksendung des Geräts mit Akku vollständig abzusehen. Defekte Akkus sind aus Sicherheitsgründen über die örtlichen Gefahrgut-Sammelstellen zu entsorgen. Entfernen Sie in diesem Fall den defekten Akku aus dem Gerät. Sollte ein Entfernen des Akkus nicht möglich sein, kontaktieren Sie bitte unseren Customer Service.

AX VISIO / DE

33

Für Beschädigungen am AX VISIO senden Sie das Gerat bitte ohne Akku zurück. Bitte beachten Sie, dass bei Versand von Lithium-Ionen-Zellen (Akkus) für den Transport internationale Gesetze für Gefahrgut gelten (IATA, ADR usw.).
GARANTIE
Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir weltweit gültige Garantie- und Kulanzleistungen gewähren. Für nähere Informationen dazu gehen Sie bitte auf: https://swarop.tk/ax_visio_warranty
TECHNISCHE DATEN
Alle technischen Daten zu Ihrem Produkt finden Sie unter: https://swarop.tk/ax_visio_technicaldata

Alle Angaben sind typische Werte. Änderungen in Ausführung und Lieferung sowie Druckfehler sind vorbehalten.

34

AX VISIO / DE

WE THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT FROM SWAROVSKI OPTIK. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE CONSULT YOUR SPECIALIST DEALER OR CONTACT US DIRECTLY AT SWAROVSKIOPTIK.COM.
Get started easily with our AX VISIO video tutorials

AX VISIO / EDNE

35

1. OVERVIEW

1 12

8 2
9

3

10

4

11

5

13

6

7

14

15

16

17

1 Objective lens cover 2 Focusing wheel 3 Mode selection wheel 4 Diopter adjusting ring 5 Twist-in eyecup 6 Carrying strap 7 Eyepiece cover 8 ON/OFF button

9 Arrow button 10 Release button 11 LED status indicator 12 Strap connector cover 13 Battery compartment 14 Strap connector 15 RB rechargeable battery 16 RBC battery charger 17 USB charger cable

Also supplied with: lens-cleaning cloth, FSB functional sidebag, soap & brush

36

AX VISIO / EDNE

2. PREPARING TO USE THE DEVICE
2.1 CHARGING THE BATTERY

0% 1% – 24% 25% – 49% 50% – 74% 75% – 100%
1

4
3 2

The AX VISIO is not supplied with the RB battery installed. Please charge the battery fully before using the device for the first time (see 4.2). The block adapter 3 is not supplied.

2.2 INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY

1

3

2

To insert the battery in the device, you first need to open the battery compartment. This is located on the bottom of the device. To open the battery compartment, flip the bayonet closure up to a vertical position (1), turn it 90° counterclockwise to the left (2), and open the battery compartment cover (3).

AX VISIO / EDNE

37

You can now insert the battery (4). Please make sure that the contacts on the battery are correctly aligned with the contacts in the device. To close the battery compartment, hook the cover of the battery compartment into the opening (5), and close the cover (6). Turn the bayonet closure 90° clockwise and flip the bayonet closure down.

5

4

6

2.3 FITTING THE CARRYING STRAP AND EYEPIECE COVER The AX VISIO is not supplied with the carrying strap attached.
Press on the knob and rotate it counterclockwise (90°).
Pull the knob out.

Remove the pin from the ring.

If you want to fit an eyepiece cover or other accessory, pull the strap through the eyelet of the cover.
Then press the pin into the strap until it clicks.
click
Insert the knob in the designated place on the binoculars.
Push the knob in firmly and rotate slightly clockwise.
Release the pressure from the pin and continue to turn it clockwise until it clicks.
click
Note: The pin is securely in place once you can no longer turn it without pressure.

38

AX VISIO / EDNE

AX VISIO / EDNE

39

Adjust the length of the carrying strap to your individual needs as shown.

1

1

4

2

23

3

Note: Before you start using the instrument, please adjust the following settings:
2.4 ADJUSTING THE TWIST-IN EYECUP There are seven different setting positions to choose from. These allow you to adjust the distance from your eye to the eyepiece lens.
Pos. 1 Starting position without glasses: Turn the eyecups counterclockwise to the full extent.

40

AX VISIO / EDNE

Pos. 2 Starting position with glasses: Turn the eyecups clockwise as far as they will go.
Pos. 3­7 Five alternative positions: Alternative positions or intermediate stages for observing with and without glasses.
2.5 ADJUSTING THE DISTANCE BETWEEN THE EYEPIECES To see a single round image, adjust the two halves of the binoculars until no irritating shadows can be seen.

2.6 HOW TO ADJUST IF BOTH EYES HAVE EQUAL VISION
Turn the left and right diopter adjustment rings until the long bar on the diopter scale matches the bar on the diopter adjustment ring. If the vision in one or both eyes is impaired, adjust the binoculars as described in 2.7.

AX VISIO / EDNE

41

The display needs to be in sharp focus to show the information in the field of view as clearly as possible and achieve ideal photo quality.

2.7 DIOPTER ADJUSTMENT
To ensure optimum image quality, adjust the focus to compensate for any differences between your left and right eye. To do this, switch on the AX VISIO (point 3.2) and turn the mode selection wheel to the compass position (point 3.3).

1. Close the objective lens cover and

leave the left cover open.

2. Turn both diopter adjustment rings counterclockwise as far as they will go.
Note: The twist-in eyecup (point 2.4) needs to have been adjusted. Switching on the device (point 3.2) activates the display.

N 132°
N
3.
42

3. Now look through the right eye-

N

132° N

piece with your right eye and turn

W

E the diopter adjustment ring clockwise

until the display is sharp. Then com-

pletely remove the objective lens

cover.

AX VISIO / EDNE

4. Use the focusing wheel to focus

the right channel on a distant object

(keep the left eye closed).

5. Now look at the same object

through the left eyepiece with your

left eye and slowly turn the diopter

adjustment ring clockwise until the

display is sharp (keep the right eye

closed).

Note:
Adjust the twist-in eyecups and eye relief precisely so that the display is more comfortable to view (point 2.4 and 2.5). You can adjust the brightness of the display to your personal preference under “Settings ª Display” in the SWAROVSKI OPTIK Outdoor app.

2.8 ADJUSTING THE FOCUS
Turning the focusing wheel allows you to focus on any object from the shortest focusing distance (see technical data sheet) to infinity.

3. OPERATION
3.1 EXPLANATION OF THE BUTTONS The release button is used to operate the main functionality in each application. This button has two press points. Pressing the button halfway focuses the camera in the selected functionality, similar to a photo

AX VISIO / EDNE

43

camera. Details of the functionality can be found in the description of each app function.
The arrow button allows you to move between different functionalities in each app.

Pressing and holding the ON/OFF button will switch the device on or off. If the device is switched on, pressing briefly on this button will deactivate or reactivate the display.

3.2 SWITCHING THE DEVICE ON

ON 3s OFF 5s

SWITCHING ON: Press and hold the ON/OFF button for at least three

seconds until the LED status indicator

changes from yellow to green. The

LED

AX VISIO is now switched on and is

starting up. The LED status indicator

flashes for around 30 seconds. After

this, the LED status indicator turns permanently green. The AX

VISIO is now ready to use and the display is active.

SWITCHING OFF: To switch off the AX VISIO, press and

hold the ON/OFF button for at least five seconds until the

LED status indicator briefly turns yellow and then switches off.

3.3 THE MODE SELECTION WHEEL
The mode selection wheel allows you to switch between the individual functions. The following applications are available with the AX VISIO.

44

AX VISIO / EDNE

3.4 FUNCTIONS
3.4.1 MERLIN BIRD ID
To launch the MERLIN BIRD ID bird identification support, turn the mode selection wheel to the bird symbol. A circle divided into four segments will then appear on the display. Two different sizes of circle can be selected for identification support. For effective identification support, it is important to select the correct size of circle. For birds a short distance away, choose the larger circle. If the bird is further away, choose the smaller one. Use the arrow button to select the correct circle size. Once you have selected the correct size and placed the bird to be identified in the center of the circle, depress the release button to the first perceptible press point and hold. The AX VISIO will then start to analyze the observation situation. Depending on the probability of success of the identification support, each of the segments of the circle will consecutively be displayed in bold (for details of the individual quality criteria, please refer to the table below). The situation will continue to be analyzed for as long as you hold this first perceptible press point, and you can then decide on the best moment for identification support and to take a photo. To complete the identification process, press the release button all the way and then remove your finger from the button. Identification support is then completed and the result is shown in the lower area of the display.

If you find the circle display distracting while observing, you can briefly press the ON/OFF button to deactivate or reactivate the display. The result of the identification, including a photo, is saved on the AX VISIO, and can later be downloaded to a smartphone. If no identification was possible or if you would like more information about the result, you can use the MERLIN BIRD ID or the SWAROVSKI OPTIK Outdoor app to transfer the photo to a smartphone. You can then use the MERLIN BIRD ID app on the smartphone to identify the photo again.

AX VISIO / EDNE

45

Quality criteria for identification support Analysis process

Quality levels 1 segment 2 segments 3 segments
4 segments

Auto-Focus (AF) complete, no GPS signal
AF complete, GPS active, bird detected
AF complete, GPS active, bird detected, inexact identification result expected
AF complete, GPS active, bird detected, exact identification result expected

Changing the language setting for bird names: You can change the language for the result of bird identification on the AX VISIO on your smartphone in the MERLIN BIRD ID app. To do this, open the settings menu under SWAROVSKI OPTIK in the app. Depending your preference, you can show one or two languages in the AX VISIO display. If you select two languages, the second language will be displayed in a smaller font size in the second line.

3.4.2 MAMMAL ID
To identify mammals, turn the mode selection wheel to the squirrel symbol. Three different frame sizes are available for the identification process. For effective identification support, it is important to select the correct size of frame. Select the size so that the animal appears as large as possible in the frame. Use the arrow button to select the frame size. After selecting the correct size, depress the release button to the first perceptible press point and hold until the frame turns “bold” ­ the camera has finished focusing. Now press the release button all the way and then remove your finger from the button. The identification support process will now be carried out and the result will be shown in the lower area of the display.

46

AX VISIO / EDNE

If you find the frames distracting while observing, you can briefly press the ON/OFF button to deactivate or reactivate the display. The result of the identification, including a photo, is saved on the AX VISIO, and can later be transferred to a smartphone. If no identification was possible, you can use the SWAROVSKI OPTIK Wildlife ID to check the photo and, if required, repeat the identification process in the app.
Note: Ideal conditions for identification of an animal: ­ It is not covered. ­ It is placed in the center of the selected frame and appears
as large as possible.

3.4.3 CAMERA (PHOTO/VIDEO)
To start the camera function, turn the mode selection wheel to the camera symbol. The camera function allows you to take photos or record videos. You can use the arrow button to toggle between these two options.
TAKING PHOTOS
Kamera (FOTO/VIDEO) To take a photo, proceed as follows: 1. Observe the object 2. As soon as you have located your chosen object, press the release button halfway (just like with a camera).
3. Hold the release button until the markings in the field of view appear in bold. The camera has now focused your chosen object.

AX VISIO / EDNE

47

4. To take the photo, press the release button all the way and then let it go. A brief animation appears in the field of view to confirm the capture.
5. The photo is now saved on the AX VISIO and can be downloaded using the SWAROVSKI OPTIK Outdoor app.
Camera shake warning: “Camera shake” means an unintentional movement of the camera in poor light conditions that occurs when pressing the release button and results in blurred images. To prevent camera shake, try to keep the device as steady as possible (possibly using a support surface or tripod).

RECORDING VIDEOS
Kamera (FOTO/VIDEO) To record a video, use the arrow button to switch to the camera’s video mode. A video camera symbol appears in the status bar.

To start recording a video, press the

release button all the way and then

remove your finger from the button.

The video starts recording and the

recording time is displayed on a

stopwatch. To stop recording, press

00:00:00

the release button all the way again and then remove your

finger from the button. The video is saved and the stopwatch

disappears.

Warning: If you use the SWAROVSKI OPTIK Outdoor app to start the live view on your smartphone (point. 3.5), the camera function must be active on the AX VISIO!

48

AX VISIO / EDNE

3.4.4 SHARE DISCOVERIES
To share an observation, turn the mode selection wheel to the appropriate position. Then observe the environment and place the marking on the chosen point. Press the release button all the way. As soon as you let go of the button, the point changes in the field of view. Give the binoculars to a second person. Arrows then guide this person back to the marked location. Pressing the release button again will stop or restart the observation. A shared observation will stop automatically after 60 seconds.
Note: For ideal conditions to share an observation, make sure that the second person is not far from the observation position when you hand over the AX VISIO.

3.4.5 COMPASS
To start the compass or orientation guide, turn the mode selection wheel to the appropriate symbol. The compass direction and tilt angle will then be displayed. These values update as you change the observation direction.
You can use the arrow button to choose between three different display options: 1. Compass & Tilt 2. Tilt only 3. Compass only
Compass calibration: to increase the precision of the compass, we recommend carrying out calibration from time to time. To do this, switch the AX VISIO on and turn it evenly on each axis for around five to ten seconds.

AX VISIO / EDNE

49

3.4.6 FAVORITE 1 + 2 It is possible to load additional apps on the AX VISIO using the SWAROVSKI OPTIK Outdoor app. The available apps are shown under the Apps function. Select your app and
run the installation process.
If no app is installed at the favorite position I or II on the mode selection wheel, the following graphic will appear on the display.
3.4.7 OPEN API Connection with an external thirdparty app: this functionality depends on the scope of the third-party app. Information and download links for compatible apps can be found in the
SWAROVSKI OPTIK Outdoor app under the Apps function.
3.5 CONNECTING TO A SMARTPHONE When switched on, the AX VISIO is ready to pair with a smartphone at any time. To connect the SWAROVSKI OPTIK Outdoor app for the first time, proceed as follows: 1. Download the SWAROVSKI OPTIK Outdoor app from the
Apple App Store or Google Play Store and launch the app.
SWAROVSKI OPTIK Outdoor App

50

AX VISIO / EDNE

2. Confirm that you are the owner of an AX VISIO. The app will then show a detailed description of how to pair the AX VISIO with your smartphone.

3. Click on the button “Search for AX VISIO” in the app and select your device with the correct serial number (point 5.1).

4. Then type the pairing code displayed in the AX VISIO into your smartphone. Your smartphone is then paired with the AX VISIO.

Pairing Code
123456

5. A help tutorial is launched in the app offering handy hints on using the app and the AX VISIO.

3.6 STATUS AND ERROR INDICATORS IN THE DEVICE

The status bar shows information about the current status of the AX VISIO. On the left, you can see whether there is currently an active Bluetooth or Wi-Fi connection with a smartphone. In the middle, the app currently selected on the mode selection wheel is shown. On the right, you can see the current battery status. The status bar disappears automatically five seconds after starting up the AX VISIO, changing the app on the mode selection wheel, or reactivating the display.

AX VISIO / EDNE

51

Battery status indicators
Less than 10%
10% ­ 24%
25% ­ 49%
50% ­ 74%
75% ­ 100%
Error indicator ­ Restart In the event of an unforeseen error that requires the device to be restarted, the graphic shown here will appear on the display. To restart the device, press and hold the ON/OFF button for five seconds. The device will then automatically restart.
Factory reset To perform a factory reset on the AX VISIO, press and hold the release button and arrow button simultaneously for at least 10 seconds. A prompt will then appear on the display asking if you are sure you want to reset the device. Press the release button to confirm the reset. To stop the process, press the arrow button.

YES

NO

Factory Reset

52

AX VISIO / EDNE

Factory Reset Performing factory reset

Note: Before carrying out a factory reset, please save your photos and videos on your smartphone. The reset will delete all data from the device.

LED status indicators
LED indicator Flashing green
Permanently green Permanently yellow Alternating green/yellow
Flashing blue
Flashing red

What it means
The AX VISIO has been switched on and is starting up
The AX VISIO is ready to use
The AX VISIO is in standby mode
Storage space on the AX VISIO is full ­ open the SWAROVSKI OPTIK Outdoor app to transfer files
Operating system update is in progress
Battery status low (<10%) ­ please charge the battery

LED error indicators
LED indicator Permanently red Alternating red/yellow
Alternating red/blue

What it means
Critical operating system error ­ please restart the device.
Operating temperature too high (>50°C/122°F) or device overheating (battery, system)
Operating temperature too low (< ­10°C/14°F)

AX VISIO / EDNE

53

4. USING THE BATTERY CHARGER
4.1 BATTERY STATUS INDICATORS
The 4 LED indicators on the charger light up for 30 seconds depending on the level of charging. 1st LED red = 0% 1st LED white = 1% ­ 24% 2nd LED white = 25% ­ 49% 3rd LED white = 50% ­ 74% 4th LED white = 75% ­ 100%
Note: You can check the battery charge level by inserting the battery in the charger when the charger is not connected to an electric socket.

4.2 CHARGING THE BATTERY FOR THE FIRST TIME
For safety and transportation reasons, the battery is not supplied fully charged. Please charge the battery fully using the RBC battery charger supplied before using the device for the first time (point 2.1). 1. Connect the plug of the USB charging cable to the USB
port on the charger. 2. Connect the other end of the USB charging cable to a
suitable USB block adapter. 3. Insert the battery in the charger.

4.3 CHARGING TIME
90 % battery level after 3.5 hours 100 % battery level after 5 hours
Note: The power supply used (not provided) should have an output of at least 2.1 A to allow two batteries to be charged simultaneously. In the case of lower output, charge each battery individually.

54

AX VISIO / EDNE

4.4 BATTERY CHARGER ERROR INDICATORS
1st LED flashing red for the second inserted battery ª Output current of the USB charging power supply is too low to charge two batteries simultaneously. 1st and 2nd LEDs flashing red ª Battery temperature too low (< 0°C/32°F). 3rd and 4th LEDs flashing red ª Battery temperature too high (> 45°C/113°F) All 4 LEDs flashing red ª Battery is faulty. Stop using the battery immediately. All 8 LEDs are illuminated red ª Charger is faulty. Stop using the charger immediately. 1st LED flashing red ª Battery is discharged.
4.5 GENERAL INFORMATION FOR USE OF THE RBC BATTERY CHARGER IN THE UNITED STATES
This product is validated according to UL62368-1. This product should be fitted with a ITE-listed “Class 2” or LPS block adapter with a USB output of 5 V DC min. 2100 mA. This product is designed only for charging the SWAROVSKI OPTIK RB rechargeable battery, RB AFL+ rechargeable battery, and RB tM 35 rechargeable battery.

5. GENERAL INFORMATION

5.1 SERIAL NUMBER
You can find the serial number of your product on the bottom of the device between the mode selection wheel and the focusing wheel. To see the serial number clearly, open the device out fully.

AX VISIO / EDNE

55

5.2 SWAROVSKI OPTIK OUTDOOR APP FUNCTIONALITIES
· The SWAROVSKI OPTIK Outdoor app for smartphone allows you to explore the full potential of your AX VISIO.
· The app is free and is compatible with most Apple and Android systems.
· Manage or share your observations (images & videos) in the internal media gallery.
· Live view with up to four additional smartphones. · Management of compatible device and smartphone apps
(App Garden). · Uploading of system updates to the AX VISIO. · Management of device settings.

5.3 TROUBLESHOOTING

Problem

Cause

Solution

The image doesn’t fill the entire field of view (vignetting).

The eyecup setting is not correctly adjusted for viewing with or without glasses.

If you wear glasses, twist in the eyecup as far as it will go. If you do not wear glasses, unscrew the eyecup fully (see section 2.4 Adjusting the twist-in eyecup).

Circle does not turn Camera autofocus bold after pressing is not responding. the release button (halfway).

Remove your finger from the release button and start the process again. If the circle has still not turned “bold,” choose a different mode on the mode selection wheel and then switch back again.

Display is too light or too dark.

Display brightness is incorrectly set.

Open the Display item in the settings of the SWAROVSKI OPTIK Outdoor app and select your preferred level of brightness for the display from five settings (dark to light).

Images are blurred Poor light

or not sharp.

conditions or

camera shake.

Keep the device as steady as possible when observing/ identifying/taking photos.

No response from the AX VISIO when any button is pressed.

App has crashed or Restart the AX VISIO. is not working.

56

AX VISIO / EDNE

5.4 ADDITIONAL INFORMATION Do you need help with setting up, operating, or looking after our products? Check out our FAQs online. Visit us at MYSERVICE.SWAROVSKIOPTIK.COM.
6. CARE AND MAINTENANCE
6.1 LENS-CLEANING CLOTH With the included microfiber lens-cleaning cloth you can clean even the most sensitive glass surfaces. It is ideal for objective lenses, eyepieces, and eyeglasses. Please keep the cloth clean, as dirt can damage the lens surface. If the cloth is dirty, you can wash it in lukewarm soapy water and let it air dry. Please use it only for cleaning glass surfaces.
6.2 CLEANING Cleaning the optics. To ensure the long-lasting optical brilliance of your binoculars, you should keep the glass surfaces free from dirt, oil, and grease. First brush off any larger particles of dirt using an optical lens brush. Then breathe gently on the lens and polish it with the cleaning cloth to remove any remaining dirt. If it is very dirty (e.g. with sand), the twist-in eyecups can be completely unscrewed, making it very easy to clean.

AX VISIO / EDNE

57

Cleaning the protective housing. Use the soap & brush kit (supplied). Close the covers on the eyepiece and objective lenses. Remove the battery and close the battery compartment before cleaning. Moisten the brush and apply the soap using circular movements to gently clean the housing. Then rinse the device with clean water and dry it with care. If the optics become wet, dab them dry with a clean cloth to prevent scratching. Rinse the brush thoroughly and leave the soap & brush kit to dry.

1

2

3

4

Note: If you clean your binoculars outdoors, please ensure the soapy water does not contaminate the natural water cycle.

6.3 STORAGE
58

Keep your product in its bag in a well-ventilated place. If the product is wet, it must be dried first. In tropical areas or areas with high humidity, it is best to store it in an airtight container with a moisture-absorbing agent (e.g. silica gel).
AX VISIO / EDNE

7. COMPLIANCE
7.1 AX VISIO COMPLIANCE
For more information on compliance, see: https://swarop.tk/ax_visio_compliance
WEEE/ElektroG This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste in accordance with the WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive and national laws. For information on collection points for waste
electrical and electronic equipment, contact your local authority or an authorized waste electrical and electronic equipment collection point. Correct disposal of this product protects the environment and prevents any potential damage to the environment and human health that may result from improper handling of the product.

7.2 RB RECHARGEABLE BATTERY COMPLIANCE
For more information on compliance, see: https://swarop.tk/rb_compliance
WEEE/ElektroG battery This symbol indicates that the battery must not be disposed of with household waste in accordance with the WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive and national or local laws.
The battery must be disposed of at a designated collection point.
Declaration on legal requirements in Canada This device complies with the RSS standard(s) as issued by Innovation, Science, and Economic Development Canada, or its license-exempt standards. Its operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause

AX VISIO / EDNE

59

interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
8. SAFETY RECOMMENDATIONS
GENERAL INFORMATION Never look directly at the sun through the device as this could seriously damage your eyes.
Never look through the device while walking as you may overlook obstacles.
Protect your device against knocks.

Repairs and servicing must only be carried out by SWAROVSKI OPTIK Absam (Austria) or SWAROVSKI OPTIK North America, otherwise your warranty will be void.

60

AX VISIO / EDNE

· Only SWAROVSKI OPTIK batteries should be used in the product. Use of any other battery may result in damage to the device.
· The AX VISIO is waterproof and dustproof and received the rating IP67 in a test under controlled laboratory conditions according to the IEC standard 60529.
· For safety reasons (battery), the AX VISIO switches off automatically in temperatures below ­10°C (+14°F) or above +50°C (+122°F).

WARNINGS FOR THE RB RECHARGEABLE BATTERY
WARNING! Risk of fire and burns. Never open, damage, or heat the battery to above 80°C (176°F). Observe the safety information. Only the charger supplied by SWAROVSKI OPTIK should be used.

Possible risks: ­ Risk of fire and explosion ­ Risk of emission of toxic or corrosive substances ­ Risk of burns

This product has a replaceable and rechargeable lithium-ion battery. When using the product, please note the following:
· Do not continue to use the battery if the outer casing is damaged or if you suspect the battery is damaged. In this case, contact our customer service immediately as there is a risk of explosion and/or accident. Clear warnings of a defective battery include, for example, deformations (bulges), melting of areas on the plastic casing (signs of singeing), discoloration, odor, high heat generation.
· Do not use the battery incorrectly as this can lead to damage to the battery and an associated risk of fire and explosions. ­ Do not attempt to open the battery or take it apart. ­ Do not short-circuit the battery. Never store the battery in a hazardous location in a cardboard box or a drawer where the battery contacts could short-circuit each other

AX VISIO / EDNE

61

or where they could be short-circuited by other conductive materials. ­ Avoid mechanical stresses (pressure, deformations, impacts). ­ Keep the battery dry and clean. If the battery becomes dirty, dry and clean the contacts using a clean, dry cloth. ­ Do not use any electrically conductive materials for cleaning. · If the battery leaks, make sure that the fluid does not come into contact with your skin or eyes, and do not inhale the fumes emitted. If this is the case, seek medical assistance. · Do not expose products with batteries to excessive heat (e.g. direct sunlight, fire, or proximity to heat sources such as radiators or appliances that produce heat).

INFORMATION ON CHARGING THE LI-ION BATTERY
· Only charge the battery using the RBC battery charger (supplied with the AX VISIO) and a suitable power supply that complies with local regulations or has FCC/CE/IC approval.
· Using damaged cables or chargers or charging in humid environments may cause electric shocks, fire, injury, or damage to the equipment or other property.
· The optimum charging temperature is between 15°C and 25°C (59°F and 77°F) ambient temperature. The permitted charging temperature is between 0°C and 37°C (32°F and 99°F). Do not go below or exceed this temperature range during charging.
· Do not leave the battery unattended while it is charging. · Do not leave the battery in the charger for longer than
necessary. · Make sure that the battery is not covered during charging. · Pay particular attention to any unusual increase in tempe-
rature. The battery should not be hot to the touch during charging.

62

AX VISIO / EDNE

GENERAL INFORMATION AND STORAGE
· The battery life depends on the ambient temperature. · Under no circumstances should batteries be stored for lon-
ger periods (days) in a discharged state as this can lead to irreparable damage. Charge the battery to 60 ­ 80% before storage. If the battery is stored at room temperature, it must be recharged after 6 months. · A battery has a limited life, and its performance decreases with duration of use. We advise a usage period of no longer than 5 years.
FAULTY BATTERIES
In the event of a faulty battery or deformed battery housing, under no circumstances should you return the device including the battery. For safety reasons, faulty batteries must be disposed of at local hazardous goods collection points. In this case, remove the faulty battery from the device. If it is not possible to remove the battery, please contact our Customer Service team.
In the event of any damage to the AX VISIO, please return the device without the battery. Please note that international legislation on hazardous goods (IATA, ADR, etc.) applies to any shipment of lithium-ion cells (batteries).
WARRANTY
This product from SWAROVSKI OPTIK is a high-quality instrument that comes with worldwide warranty and goodwill services. For more information, please visit: https://swarop.tk/ax_visio_warranty

AX VISIO / EDNE

63

TECHNICAL DATA
You can find all technical data for your product at: https://swarop.tk/ax_visio_technicaldata

All the specifications given are typical values. We reserve the right to make changes regarding design and delivery. We accept no liability for printing errors.

64

AX VISIO / EDNE

MERCI D’AVOIR CHOISI CE PRODUIT DE LA MAISON SWAROVSKI OPTIK. POUR TOUTE QUESTION ADRESSEZ-VOUS A VOTRE DETAILLANT OU CONTACTEZ-NOUS DIRECTEMENT SUR SWAROVSKIOPTIK.COM.
Bénéficiez d’une prise en main facile avec nos tutoriels vidéo AX VISIO

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

65

1. VUE D’ENSEMBLE

1 12

8 2
9

3

10

4

11

5

13

6

7

14

15

16

17

1 Capuchon protecteur

9 Bouton fléché

pour lentille d’objectif

10 Bouton de

2 Molette de focalisation

déclenchement

3 Molette de sélection de mode 11 Témoin d’état à LED

4 Bague d’ajustement

12 Couvercle d’attache

dioptrique

de courroie

5 Bonnette oculaire rotative 13 Compartiment des piles

6 Courroie

14 Attache de courroie

7 Capuchon protecteur

15 RB batterie rechargeable

pour oculaire

16 RBC chargeur de batterie

8. Bouton MARCHE/ARRÊT

17 Câble de charge USB

Accessoires inclus : chiffon de nettoyage pour optiques, FSB sacoche fonctionnelle, savon et brosse

66

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

2. PRÉPARATION À L’UTILISATION DE L’APPAREIL
2.1 CHARGE DE LA BATTERIE

0% 1% – 24% 25% – 49% 50% – 74% 75% – 100%
1

4
3 2

La RB, batterie rechargeable, n’est pas installée dans les jumelles AX VISIO lors de la livraison. Veuillez charger complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois (voir 4.2). L’adaptateur de courant 3 n’est pas fourni.

2.2 INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE

1

3

2

Pour insérer la batterie dans l’appareil, vous devez d’abord ouvrir le compartiment de batterie. Celui-ci est situé sur la partie inférieure de l’appareil. Pour ouvrir le compartiment de batterie, relevez la fermeture à baïonnette en position verticale (1), puis tournez-la de 90° vers la gauche, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2) ; ensuite, ouvrez le couvercle du compartiment de batterie (3).

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

67

Vous pouvez maintenant insérer la batterie (4). Assurez-vous que les contacts de la batterie sont correctement alignés avec les contacts de l’appareil. Pour refermer le compartiment de batterie, enclenchez le couvercle du compartiment de batterie dans l’ouverture (5), puis fermez-le (6). Tournez la fermeture à baïonnette de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre, puis faites basculer la fermeture à baïonnette vers le bas.

5

4

6

2.3 INSTALLATION DE LA COURROIE ET DU CAPUCHON PROTECTEUR POUR OCULAIRE
La courroie n’est pas installée sur les jumelles AX VISIO lors de la livraison.
Appuyez sur le bouton, puis tournezle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (90°).

Tirez sur le bouton pour le retirer.

Retirez l’axe de la bague.

Si vous souhaitez installer un capuchon protecteur pour oculaire ou un autre accessoire, tirez la courroie à travers l’oeillet du capuchon protecteur.
Ensuite, appuyez sur l’axe jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la courroie.
click
Insérez le bouton à l’emplacement prévu sur les jumelles.
Appuyez fermement sur le bouton, puis tournez-le légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre.
Relâchez la pression sur l’axe, puis continuez à le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce click qu’il s’enclenche.
Remarque : L’axe est solidement positionné lorsqu’il est impossible de le tourner sans exercer une pression dessus.

68

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

69

Ajustez la longueur de la courroie en fonction de vos besoins, comme indiqué.

1

1

4

2

23

3

Remarque : Avant de commencer à utiliser l’instrument, veuillez effectuer les réglages suivants :

2.4 RÉGLAGE DE LA BONNETTE OCULAIRE ROTATIVE
Sept positions de réglage différentes sont disponibles, vous permettant d’ajuster la distance entre l’oeil et l’oculaire.
Pos. 1 Position de départ sans lunettes : Tournez les bonnettes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, aussi loin que possible.

70

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

Pos. 2 Position de départ avec lunettes : Tournez les bonnettes dans le sens des aiguilles d’une montre, aussi loin que possible.
Pos. 3-7 Cinq positions alternatives : Positions alternatives ou réglages intermédiaires pour l’observation avec et sans lunettes.
2.5 RÉGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE OCULAIRES Pour afficher une seule image circulaire, réglez les deux moitiés des jumelles jusqu’à ce qu’aucune ombre gênante ne soit visible.
2.6 RÉGLAGE POUR UNE VISION IDENTIQUE AUX DEUX YEUX Tournez les bagues d’ajustement dioptrique gauche et droite jusqu’à ce que le trait long situé sur l’échelle dioptrique soit aligné avec le trait situé sur la bague d’ajustement dioptrique. Si la vision a un oeil ou aux deux yeux est alteree, reglez les jumelles comme decrit a la section 2.7.

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

71

La mise au point de l’affichage doit être parfaite, afin que les informations présentées dans le champ de vision soient aussi claires que possible et que la qualité des photos soit optimale.

2.7 AJUSTEMENT DIOPTRIQUE
Pour garantir une qualité d’image optimale, réglez la mise au point de manière à compenser les différences entre votre oeil gauche et votre oeil droit. Pour cela, mettez les jumelles AX VISIO en marche (point 3.2), puis tournez la molette de sélection de mode dans la position Boussole (point 3.3).

1. Fermez le capuchon protecteur

pour lentille d’objectif et laissez le

capuchon gauche ouvert.

2. Tournez les deux bagues d’ajustement dioptrique dans le sens antihoraire, aussi loin que possible.

Remarque : La bonnette oculaire rotative (point 2.4) doit avoir été réglée au préalable. La mise en marche de l’appareil (point 3.2) active l’affichage.

3. Maintenant, regardez avec l’oeil

N

132° N

droit à travers l’oculaire droit, puis

N

132° N

W

E tournez la bague d’ajustement dioptrique jusqu’à ce que l’image soit

nette. Retirez ensuite complètement

le capuchon protecteur pour lentille

d’objectif.

72

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

4. Utilisez la molette de focalisation

pour effectuer la mise au point du ca-

nal droit sur un objet lointain (gardez

l’oeil gauche fermé).

5. Maintenant, regardez le même

objet avec l’oeil gauche à travers

l’oculaire gauche, puis tournez len-

tement la bague d’ajustement diop-

trique jusqu’à ce que l’image soit

nette (gardez l’oeil droit fermé).

Remarque : Ajustez précisément les bonnettes oculaires rotatives et la distance oeil-oculaire, afin que l’image soit agréable à regarder (points 2.4 et 2.5). Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en fonction de vos préférences personnelles sous « Settings ª Display » dans l’application SWAROVSKI OPTIK Outdoor.

2.8 RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
Tournez la molette de focalisation pour effectuer la mise au point sur n’importe quel objet, de la distance minimale de mise au point (voir la fiche technique) à l’infini.

3. FONCTIONNEMENT

3.1 EXPLICATION DES BOUTONS
Le bouton de déclenchement permet d’actionner la fonctionnalité principale de chaque application. Ce bouton comporte deux points de pression. Lorsque vous enfoncez le bouton à mi-course, la caméra effectue la mise au point sur la fonctionnalité sélec-

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

73

tionnée, à la manière d’un appareil photo. Des informations détaillées sur la fonctionnalité sont fournies dans la description de chaque fonction de l’application.
Le bouton fléché permet de passer d’une fonctionnalité à l’autre dans chaque application.

Appuyez longuement sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche ou l’éteindre. Si l’appareil est allumé, une brève pression sur ce bouton permet de désactiver ou de réactiver l’affichage.

3.2 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL

ON 3s OFF 5s

MISE EN MARCHE : appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant

au moins trois secondes, jusqu’à ce

que le témoin d’état à LED passe du

LED

jaune au vert. Les jumelles AX VISIO

sont maintenant mises en marche et

s’initialisent. Le témoin d’état à LED

clignote pendant environ 30 secondes. Ensuite, le témoin

devient vert en permanence. Les jumelles AX VISIO sont main-

tenant prêtes à l’emploi, et l’affichage est actif.

ARRÊT : pour éteindre les jumelles AX VISION, appuyez

sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant au moins cinq

secondes, jusqu’à ce que le témoin d’état à LED s’illumine

brièvement en jaune, puis s’éteigne.

3.3 LA MOLETTE DE SÉLECTION DE MODE
La molette de sélection de mode permet de passer d’une fonction à l’autre. Les applications suivantes sont disponibles avec les jumelles AX VISIO.

74

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

3.4 FONCTIONS
3.4.1 MERLIN BIRD ID
Pour lancer l’application d’aide à l’identification des oiseaux MERLIN BIRD ID, tournez la molette de sélection de mode sur le symbole représentant un oiseau. Un cercle divisé en quatre segments apparaît alors sur l’affichage. Deux tailles de cercle différentes peuvent être sélectionnées pour la fonction d’aide à l’identification. Pour une aide à l’identification efficace, il est important de choisir la taille de cercle correcte. Pour les oiseaux peu éloignés, choisissez le cercle plus grand. Si l’oiseau est plus éloigné, choisissez le cercle plus petit. Utilisez le bouton fléché pour sélectionner la taille de cercle correcte. Après avoir sélectionné la taille correcte et placé l’oiseau à identifier au centre du cercle, enfoncez le bouton de déclenchement jusqu’au premier point de pression perceptible, et maintenez-le dans cette position. Les jumelles AX VISIO commencent alors à analyser la situation d’observation. En fonction de la probabilité de succès de la fonction d’aide à l’identification, chacun des segments du cercle est affiché consécutivement en gras (pour plus de détails sur les critères de qualité individuels, veuillez consulter le tableau cidessous). Les jumelles continuent d’analyser la situation aussi longtemps que vous maintenez le bouton sur ce premier point de pression perceptible ; ainsi, vous pouvez décider du meilleur moment pour activer l’aide à l’identification, puis prendre une photo. Pour terminer le processus d’identification, enfoncez complètement le bouton de déclenchement, puis retirez votre doigt du bouton. La fonction d’aide à l’identification est alors terminée, et le résultat s’affiche dans la partie inférieure de l’écran. Si l’affichage des cercles vous gêne pendant l’observation, vous pouvez appuyer brièvement sur le bouton MARCHE/ ARRÊT pour désactiver ou réactiver l’affichage. Le résultat de l’identification, avec une photo, est enregistré dans les jumelles AX VISIO et peut ensuite être transféré vers un smartphone. Si aucune identification n’était possible, ou si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur le résultat, vous

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

75

pouvez utiliser l’application MERLIN BIRD ID ou SWAROVSKI OPTIK Outdoor pour transférer la photo sur un smartphone. Vous pouvez ensuite utiliser l’application MERLIN BIRD ID sur le smartphone pour identifier à nouveau l’oiseau sur la photo.

Critères de qualité pour l’aide à l’identification Processus d’analyse

Niveaux de qualité

1 segment

Mise au point automatique (AF) terminée, pas de signal GPS

2 segments

Mise au point automatique (AF) terminée, GPS actif, oiseau détecté

3 segments

Mise au point automatique (AF) terminée, GPS actif, oiseau détecté, résultat d’identification inexact attendu

4 segments

Mise au point automatique (AF) terminée, GPS actif, oiseau détecté, résultat d’identification exact attendu

Modification du réglage de la langue d’affichage des noms d’oiseaux : Vous pouvez changer la langue d’affichage du résultat de l’identification des oiseaux sur les jumelles AX VISIO depuis votre smartphone, dans l’application MERLIN BIRD ID. Pour cela, ouvrez le menu des paramètres sous SWAROVSKI OPTIK dans l’application. Selon vos préférences, vous pouvez afficher une ou deux langues sur l’écran des jumelles AX VISIO. Si vous sélectionnez deux langues, la deuxième langue sera affichée sur la deuxième ligne, dans une taille de police plus petite.

3.4.2 MAMMAL ID
Pour identifier des mammifères, tournez la molette de sélection de mode sur le symbole représentant un écureuil. Trois tailles de cadre différentes sont disponibles pour le processus d’identification. Pour une aide à l’identification efficace, il est important de choisir la taille de cadre correcte. Sélectionnez la taille de manière à ce que l’animal remplisse autant que possible le cadre. Utilisez le bouton fléché pour sélectionner la taille de cadre correcte. Après avoir sélectionné la taille correcte, enfoncez le bouton de déclenchement jusqu’au premier point de pression perceptible, et maintenez-le dans cette

76

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

position jusqu’à ce que le cadre soit affiché en gras ; la mise au point de la caméra est terminée. Maintenant, enfoncez complètement le bouton de déclenchement, puis retirez votre doigt du bouton. La fonction d’aide à l’identification s’exécute, et le résultat est affiché dans la partie inférieure de l’écran. Si l’affichage des cadres vous gêne pendant l’observation, vous pouvez appuyer brièvement sur le bouton MARCHE/ ARRÊT pour désactiver ou réactiver l’affichage. Le résultat de l’identification, avec une photo, est enregistré dans les jumelles AX VISIO et peut ensuite être transféré vers un smartphone. Si aucune identification n’a été possible, vous pouvez utiliser l’application SWAROVSKI OPTIK Wildlife ID pour vérifier la photo et, si nécessaire, répéter le processus d’identification dans l’application.
Remarque : Conditions idéales pour l’identification d’un animal : ­ Il n’est pas dissimulé. ­ Il est placé au centre du cadre sélectionné, qu’il remplit
autant que possible.

3.4.3 CAMÉRA (PHOTO/VIDÉO)
Pour démarrer la fonction Caméra, tournez la molette de sélection de mode sur le symbole représentant un appareil photo. La fonction Caméra permet de prendre des photos ou de réaliser des vidéos. Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché pour basculer entre ces deux options.
PRISE DE PHOTOS
Kamera (FOTO/VIDEO) Pour prendre une photo, suivez ces étapes : 1. Observez le sujet. 2. Dès que vous avez repéré le sujet choisi, enfoncez le bouton
de déclenchement à mi-course (comme vous le feriez avec un appareil photo). 3. Maintenez le bouton de déclenchement dans cette posi-

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

77

tion jusqu’à ce que les repères dans le champ de vision soient affichés en gras. La caméra a maintenant effectué la mise au point sur le sujet choisi.
4. Pour prendre la photo, enfoncez complètement le bouton de déclenchement, puis relâchez-le. Une brève animation apparaît dans le champ de vision pour confirmer la capture.
5. La photo est maintenant enregistrée dans les jumelles AX VISIO et peut être transférée avec l’application SWAROVSKI OPTIK Outdoor.
Avertissement de tremblement de l’appareil photo : Le « tremblement de l’appareil photo » désigne un mouvement involontaire de l’appareil photo dans des conditions de faible luminosité. Ce mouvement, qui se produit lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton de déclenchement, entraîne des images floues. Pour éviter tout risque de tremblement, essayez de maintenir l’appareil dans une position aussi stable que possible (en utilisant éventuellement un support ou un trépied).
ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
Kamera (FOTO/VIDEO) Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche fléchée pour activer le mode Vidéo de la caméra. Un symbole représentant une caméra vidéo apparaît dans la barre d’état.

Pour commencer à enregistrer une

vidéo, enfoncez complètement le

bouton de déclenchement, puis

retirez votre doigt du bouton.

L’enregistrement de la vidéo com-

mence, et la durée d’enregistrement

00:00:00

est affichée par un chronomètre. Pour arrêter l’enregistrement,

enfoncez de nouveau complètement le bouton de déclen-

chement, puis retirez votre doigt du bouton. La vidéo est

enregistrée et le chronomètre disparaît.

78

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

Avertissement : Si vous utilisez l’application SWAROVSKI OPTIK Outdoor pour démarrer le flux Live View sur votre smartphone (point 3.5), la fonction caméra doit être active sur les jumelles AX VISIO.

3.4.4 PARTAGEZ VOS DÉCOUVERTES
Pour partager une observation, tournez la molette de sélection de mode dans la position correspondante. Observez ensuite l’environnement et placez le repère sur le point choisi. Enfoncez complètement le bouton de déclenchement. Dès que vous relâchez le bouton, le point dans le champ de vision change. Remettez les jumelles à une deuxième personne. Des flèches guident ensuite cette personne jusqu’à l’endroit indiqué. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de déclenchement pour arrêter ou redémarrer l’observation. Une observation partagée s’arrête automatiquement au bout de 60 secondes.
Remarque : Pour partager une observation dans les meilleures conditions, assurez-vous que la deuxième personne n’est pas trop éloignée de la position d’observation lorsque vous lui remettez les jumelles AX VISIO.

3.4.5 BOUSSOLE
Pour démarrer la fonction Boussole ou Guide d’orientation, tournez la molette de sélection de mode sur le symbole correspondant. L’orientation de la boussole et l’angle d’inclinaison s’affichent alors. Ces valeurs sont actualisées lorsque vous modifiez la direction d’observation.
Vous pouvez appuyer sur le bouton fléché pour basculer entre trois options d’affichage : 1. Boussole & Inclinaison 2. Inclinaison uniquement 3. Boussole uniquement

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

79

Calibrage de la boussole : pour améliorer la précision de la boussole, il est recommandé d’effectuer un calibrage de temps en temps. Pour cela, mettez les jumelles AX VISIO en marche, puis faites-les tourner, en effectuant un mouvement uniforme, sur chaque axe pendant environ cinq à dix secondes.
3.4.6 FAVORI 1 + 2
Vous pouvez transférer des applications supplémentaires vers les jumelles AX VISIO avec l’application SWAROVSKI OPTIK Outdoor. Les applications disponibles sont affichées sous la fonction Apps. Sélectionnez votre application, puis démarrez le processus d’installation.
Si aucune application n’est installée dans la position Favori I ou II de la molette de sélection des modes, le graphique suivant s’affiche à l’écran.
3.4.7 INTERFACE OUVERTE
Connexion avec une application tierce externe : cette fonctionnalité dépend de la fonctionnalité de l’application tierce. Les informations et les liens de téléchargement des applications compatibles sont disponibles dans l’application SWAROVSKI OPTIK Outdoor, sous la fonction Apps.
3.5 CONNEXION À UN SMARTPHONE
Après avoir été mises en marche, les jumelles AX VISIO peuvent être appairées avec un smartphone à tout moment. Pour connecter l’application SWAROVSKI OPTIK Outdoor pour la première fois, suivez ces étapes : 1. Téléchargez l’application SWAROVSKI OPTIK Outdoor
depuis l’Apple App Store ou Google Play Store, puis lancez l’application lorsque le témoin d’état clignote en vert.

80

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

SWAROVSKI OPTIK Outdoor App

2. Confirmez que vous êtes bien le propriétaire de jumelles

AX VISIO. L’application affiche alors une description détail-

lée de la marche à suivre pour appairer les jumelles AX

VISIO avec votre smartphone.

3. Cliquez sur le bouton « Search for AX VISIO » dans

l’application, puis sélectionnez

votre appareil avec le numéro de

série correct (point 5.1).

4. Ensuite, saisissez sur votre smart-

phone le code d’appariement

affiché dans les jumelles AX VISIO.

Pairing Code

Votre smartphone est alors appai-

123456

ré avec les jumelles AX VISIO.

5. Un tutoriel d’aide démarre dans l’application, fournissant

des conseils pratiques sur l’utilisation de l’application et

des jumelles AX VISIO.

3.6 INDICATEURS D’ÉTAT ET D’ERREUR DE L’APPAREIL

La barre d’état affiche des informations sur l’état actuel des jumelles AX VISIO. Sur la gauche, vous pouvez voir si une connexion Bluetooth ou Wi-Fi avec un smartphone est actuellement active. Au milieu, l’application actuellement sélectionnée sur la molette de sélection de mode est affichée. Sur la droite, vous pouvez voir l’état actuel de la batterie. La barre d’état disparaît automatiquement cinq secondes après la mise en marche des jumelles AX VISIO, après un changement d’application sur la molette de sélection de mode ou après la réactivation de l’affichage.

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

81

Témoins d’état de la batterie
Moins de 10%
10% ­ 24%
25% ­ 49%
50% ­ 74%
75% ­ 100%
Indicateur d’erreur ­ Redémarrage En cas d’erreur imprévue nécessitant un redémarrage de l’appareil, le symbole suivant s’affiche. Pour redémarrer l’appareil, appuyez pendant cinq secondes sur la touche MARCHE/ ARRÊT. L’appareil redémarre alors automatiquement.
Réinitialisation d’usine Pour effectuer une réinitialisation d’usine des jumelles AX VISIO, appuyez simultanément, pendant au moins 10 secondes, sur la touche de déclenchement et la touche fléchée. Une invite s’affiche alors, vous demandant si vous êtes sûr(e) de vouloir réinitialiser l’appareil. Appuyez sur le bouton de déclenchement pour confirmer la réinitialisation. Pour arrêter le processus, appuyez sur la touche fléchée.

YES

NO

Factory Reset

82

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

Factory Reset Performing factory reset

Remarque : Avant d’effectuer une réinitialisation d’usine, assurez-vous de sauvegarder vos photos et vidéos sur votre smartphone. La réinitialisation supprime toutes les données de l’appareil.

Témoins d’état à LED
Témoin à LED Vert clignotant Vert fixe Jaune fixe Vert/jaune en alternance
Bleu clignotant Rouge clignotant

Ce que ça signifie
Les jumelles AX VISIO ont été mises en marche et sont en train de s’initialiser
Les jumelles AX VISIO sont prêtes à l’emploi
Les jumelles AX VISIO sont en mode de veille
La capacité maximale de stockage des jumelles AX VISIO a été atteinte. Ouvrez l’application SWAROVSKI OPTIK Outdoor pour transférer des fichiers
Une mise à jour du système d’exploitation est en cours
Niveau de la batterie faible (<10 %). Veuillez charger la batterie

Témoins d’erreur à LED

Témoin à LED Rouge fixe Rouge/jaune en alternance
Rouge/bleu en alternance

Ce que ça signifie
Erreur critique du système d’exploitation. Veuillez redémarrer l’appareil
Température de fonctionnement trop élevée (>50 °C) ou surchauffe de l’appareil (batterie, système)
Température de fonctionnement trop basse (< ­10 °C)

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

83

4. UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE

4.1 TÉMOINS D’ÉTAT DE LA BATTERIE
Les 4 témoins à LED du chargeur s’allument pendant 30 secondes en fonction du niveau de charge de la batterie. 1ère LED rouge = 0 % 1ère LED blanche = 1 % ­ 24 % 2e LED blanche = 25 % ­ 49 % 3e LED blanche = 50 % ­ 74 % 4e LED blanche = 75 % ­ 100 %
Remarque : Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, insérez-la dans le chargeur sans connecter celui-ci à une prise électrique.

4.2 PREMIÈRE CHARGE DE LA BATTERIE
Pour des raisons de sécurité et de transport, la batterie n’est pas complètement chargée lors de la livraison. Chargez complètement la batterie à l’aide du RBC chargeur de batterie fourni avant d’utiliser l’appareil pour la première fois (point 2.1). 1. Connectez la fiche du câble de charge USB au port USB
du chargeur. 2. Connectez l’autre extrémité de la fiche du câble de char-
ge USB à un adaptateur secteur compatible. 3. Insérez la batterie dans le chargeur.

4.3 TEMPS DE CHARGE
90 % du niveau de la batterie après 3,5 heures 100 % du niveau de la batterie après 5 heures
Remarque : La puissance de sortie de l’alimentation électrique utilisée (non fournie) doit être d’au moins 2.1 A pour permettre la charge simultanée de deux batteries. Si la puissance de sortie est inférieure, chargez chaque batterie individuellement.

84

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

4.4 TÉMOINS LUMINEUX D’ERREUR DU CHARGEUR DE BATTERIE
Première LED rouge clignotante pour la deuxième batterie insérée ª La puissance de sortie de l’alimentation électrique de charge USB est trop faible pour charger deux batteries simultanément. Première et deuxième LED rouges clignotantes ª Température de la batterie trop basse (<0 °C) Troisième et quatrième LED rouges clignotantes ª Température de la batterie trop élevée (>45 °C) 4 LED rouges clignotantes ª Batterie défaillante. Arrêtez immédiatement d’utiliser la batterie. 8 LED rouges fixes ª Chargeur défaillant. Arrêtez immédiatement d’utiliser le chargeur. Première LED rouge clignotante ª La batterie est déchargée.
4.5 INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT L’UTILISATION DU RBC CHARGEUR DE BATTERIE AUX ÉTATS-UNIS
Ce produit est homologué conformément à la norme UL62368-1. Ce produit doit disposer d’un adaptateur secteur ITE marqué « Classe 2 » ou LPS avec une tension de sortie USB 5 V CC, min. 2 100 mA. Ce produit est exclusivement uniquement pour charger la RB batterie rechargeable SWAROVSKI OPTIK, la RB AFL+ batterie rechargeable et la RB tM 35 batterie rechargeable.

5. INFORMATIONS GÉNÉRALES

5.1 NUMÉRO DE SÉRIE
Le numéro de série de votre produit se trouve sur la partie inférieure de l’appareil, entre la molette de sélection de mode et la molette de focalisation. Pour lire clairement le numéro de série, étendez complètement l’appareil.

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

85

5.2 FONCTIONNALITÉS DE L’APPLICATION SWAROVSKI OPTIK OUTDOOR
· L’application pour smartphone SWAROVSKI OPTIK Outdoor vous permet d’explorer pleinement le potentiel de vos jumelles AX VISIO.
· L’application est gratuite et compatible avec la plupart des systèmes Apple et Android.
· Gérez ou partagez vos observations (images & vidéos) dans la galerie de médias interne.
· Flux Live View avec jusqu’à quatre smartphones supplémentaires.
· Gestion des applications pour appareils et smartphones compatibles (App Garden).
· Téléchargement des mises à jour du système sur les jumelles AX VISIO.
· Gestion des paramètres de l’appareil.

5.3 DÉPANNAGE

Problème

Cause

Solution

L’image ne remplit pas l’ensemble du champ de vision (vignettage).

La bonnette

Si vous portez des lunettes,

oculaire n’est pas tournez la bonnette oculaire

correctement réglée aussi loin que possible. Si vous

pour une utilisation ne portez pas de lunettes, dévissez

avec ou sans

complètement la bonnette

lunettes.

oculaire (voir la section

2.4 Réglage de la bonnette

oculaire rotative).

Le cercle n’est

La fonction de mise

pas affiché en

au point auto-

gras lorsque vous matique de la

enfoncez le bouton caméra ne répond

de déclenchement pas.

(à mi-course).

Retirez votre doigt du bouton de déclenchement, puis recommencez depuis le début. Si le cercle n’est toujours pas affiché en « gras », choisissez un autre mode à l’aide de la molette de sélection de mode, puis revenez au mode précédent.

L’affichage est trop lumineux ou trop sombre.

Le réglage de la luminosité de l’affichage est incorrect.

Accédez à l’option Display dans les paramètres de l’application SWAROVSKI OPTIK Outdoor, puis sélectionnez votre niveau de luminosité préféré pour l’affichage parmi les cinq réglages disponibles (de sombre à lumineux).

86

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

Problème
Les images sont floues ou ne sont pas nettes.

Cause
Conditions de faible luminosité ou tremblement de l’appareil photo.

Absence de réac- L’application s’est tion des jumelles AX arrêtée ou ne VISIO lorsque vous fonctionne pas. appuyez sur un bouton.

Solution
Maintenez l’appareil dans une position aussi stable que possible lors de l’observation/ l’identification/la prise de photos.
Redémarrez les jumelles AX VISIO.

5.4 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Vous avez besoin d’aide pour configurer, utiliser ou effectuer l’entretien de nos produits ? Consultez nos FAQ en ligne. Rendez-nous visite sur MYSERVICE.SWAROVSKIOPTIK.COM.

6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE

6.1 CHIFFON DE NETTOYAGE POUR OPTIQUES
Le chiffon de nettoyage pour optiques en microfibres fourni avec l’appareil permet de nettoyer les surfaces en verre les plus délicates. Il est idéal pour les objectifs, les oculaires et les lunettes. Veillez à ce que le chiffon soit toujours propre, car la présence de saletés pourrait endommager la surface des lentilles. Si le chiffon est sale, vous pouvez le laver dans de l’eau savonneuse tiède avant de le laisser sécher à l’air libre. Utilisez-le uniquement pour le nettoyage des surfaces en verre.
6.2 NETTOYAGE
Nettoyage des optiques. Pour préserver durablement la brillance optique de vos jumelles, veillez à éviter la présence de poussière, d’huile et de graisse sur les surfaces en verre. Éliminez d’abord les grosses particules à l’aide d’un pinceaubrosse optique. Ensuite, soufflez doucement sur la lentille et essuyez- la avec le chiffon de nettoyage pour éliminer toute salissure restante. Si elles sont très sales (par exemple, en présence de sable), les bonnettes oculaires rotatives peuvent être complètement dévissées, afin d’en faciliter le nettoyage.

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

87

Nettoyage du boîtier protecteur. Utilisez le savon et la brosse (fournis). Fermez les capuchons des oculaires et des lentilles d’objectif. Retirez la batterie et refermez le compartiment de batterie avant le nettoyage. Humidifiez la brosse et appliquez le savon avec des mouvements circulaires, afin de nettoyer doucement le boîtier. Ensuite, rincez les jumelles à l’eau claire et séchez-les soigneusement. Si les optiques sont mouillées, pour les sécher, tamponnez-les avec un chiffon propre, afin d’éviter les rayures. Rincez soigneusement la brosse et laissez sécher le savon et la brosse à l’air libre.

1

2

3

4

Remarque : Si vous nettoyez vos jumelles en plein air, assurez-vous que l’eau savonneuse ne contamine pas le cycle naturel de l’eau.

88

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

6.3 STOCKAGE
Conservez votre produit dans son sac, dans un endroit bien ventilé. Si le produit est humide, séchez-le d’abord. Dans les régions tropicales ou très humides, il est préférable de la conserver dans un récipient hermétique contenant un produit absorbant l’humidité (par exemple, du gel de silice).

7. CONFORMITÉ

7.1 CONFORMITÉ DES JUMELLES AX VISIO
Pour plus d’informations sur la conformité, veuillez consulter le site Web : https://swarop.tk/ax_visio_compliance
DEEE/ElektroG Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, conformément à la directive DEEE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et aux législations nationales.
Ce produit doit être déposé dans un point de collecte désigné. Pour plus d’informations sur les points de collecte de déchets d’équipements électriques et électroniques, contactez votre administration locale ou un point de collecte agréé de déchets d’équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme de ce produit préserve l’environnement et évite tout risque de dommages à l’environnement et à la santé humaine pouvant résulter d’une manipulation incorrecte du produit.

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

89

7.2 CONFORMITÉ DE LA RB BATTERIE RECHARGEABLE Pour plus d’informations sur la conformité, veuillez consulter le site Web : https://swarop.tk/rb_compliance
Batterie DEEE/ElektroG Ce symbole indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers, conformément à la directive DEEE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et
aux législations nationales ou locales. La batterie doit être mise au rebut dans un point de collecte désigné.
Déclaration relative aux exigences légales au Canada Cet instrument est conforme aux normes RSS publiées par Innovation, Sciences et Développement économique Canada ou à ses normes exemptes de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles de causer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
8. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS GÉNÉRALES N’utilisez jamais l’appareil pour regarder directement le soleil ; cela vous exposerait à de graves lésions oculaires.
Ne regardez jamais dans l’appareil pendant que vous marchez ; vous risqueriez de ne pas voir des obstacles.

90

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

Protégez votre appareil contre les chocs.

Les travaux de réparation et de remise en état doivent uniquement être effectués par SWAROVSKI OPTIK Absam (Autriche) ou SWAROVSKI OPTIK North America ; le nonrespect de cette consigne entraînerait l’annulation de la garantie.
· Seules les batteries SWAROVSKI OPTIK doivent être utilisées dans le produit. L’utilisation d’une autre batterie peut endommager l’appareil.
· Les jumelles AX VISIO sont étanches à l’eau et à la poussière et ont obtenu l’indice IP67 lors d’un essai réalisé dans des conditions de laboratoire contrôlées, conformément à la norme IEC 60529.
· Pour des raisons de sécurité (batterie), les jumelles AX VISIO s’éteignent automatiquement à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à +50 °C.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA RB BATTERIE RECHARGEABLE
AVERTISSEMENTS ! Risque d’incendie et de brûlures. Vous ne devez jamais ouvrir, endommager ou chauffer la batterie à une température supérieure à 80 °C. Respectez les consignes de sécurité. Utilisez exclusivement le chargeur fourni par SWAROVSKI OPTIK.

Risques possibles : ­ Risque d’incendie et d’explosion ­ Risque d’émission de substances toxiques ou corrosives ­ Risque d’incendie et de brûlures Ce produit contient une batterie au lithium rechargeable et remplaçable. Lorsque vous utilisez ce produit, veuillez tenir compte des indications suivantes :

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

91

· Ne continuez pas à utiliser la batterie si le boîtier extérieur est endommagé ou si vous pensez que la batterie est endommagée. Dans ce cas, contactez immédiatement notre service clientèle, car il existe un risque d’explosion et/ou d’accident. Les signes manifestes d’une batterie défectueuse sont, par exemple, des déformations (gonflement), la fusion de certaines zones du boîtier en plastique (signes de brûlure), une décoloration, une odeur, une forte production de chaleur.
· N’utilisez pas incorrectement la batterie : cela pourrait l’endommager et entraîner un risque d’incendie et d’explosion. ­ N’essayez pas d’ouvrir ou de démonter la batterie. ­ Ne court-circuitez pas la batterie. Ne conservez jamais la batterie dans un endroit dangereux, dans un carton ou un tiroir, où les contacts de la batterie pourraient provoquer un court-circuit entre eux ou avec d’autres matériaux conducteurs. ­ Évitez les contraintes mécaniques (pression, déformations, impacts). ­ Veillez à ce que la batterie reste sèche et propre. Si la batterie est sale, séchez et nettoyez les contacts avec un chiffon propre et sec. ­ N’utilisez pas de matériaux conducteurs d’électricité pour le nettoyage.
· Si la batterie présente une fuite, veillez à ce que le liquide n’entre pas en contact avec votre peau ou vos yeux, et n’inhalez pas les vapeurs. Si c’est le cas, consultez un médecin.
· N’exposez pas les produits équipés de batteries à une chaleur excessive (par exemple, lumière directe du soleil, feu ou sources de chaleur telles qu’un radiateur ou un appareil produisant de la chaleur).

INFORMATION SUR LA CHARGE DE LA BATTERIE LI-ION
· Chargez uniquement la batterie avec le RBC chargeur de batterie (fourni avec les jumelles AX VISIO) et une alimentation électrique appropriée, conforme aux réglementations locales ou homologuée FCC/CE/IC.

92

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

· L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés ou la charge de l’appareil dans un environnement humide peut provoquer des décharges électriques, un incendie, des blessures ou des dommages à l’appareil ou à d’autres biens.
· La température ambiante optimale pour la charge se situe entre 15 °C et 25 °C. La température de charge autorisée est comprise entre 0 °C et 37 °C. Veillez à ce que la température ne descende pas en dessous et ne s’élève pas au-dessus de cette plage pendant la charge.
· Ne laissez pas la batterie sans surveillance lorsqu’elle est en charge.
· Ne laissez pas la batterie dans le chargeur plus longtemps que nécessaire.
· Assurez-vous que la batterie n’est pas couverte pendant la charge.
· Portez une attention particulière à toute augmentation inhabituelle de la température. La batterie ne doit pas être chaude au toucher pendant la charge.
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET CONSERVATION
· La durée de vie de la batterie dépend de la température ambiante.
· Les batteries ne doivent en aucun cas être stockées pendant de longues périodes (jours) dans l’état déchargé, car cela peut entraîner des dommages irréparables. Chargez la batterie à 60 ­ 80 % avant le stockage. Si la batterie est conservée à température ambiante, elle doit être chargée après 6 mois.
· Une batterie a une durée de vie limitée, et ses performances diminuent avec la durée d’utilisation. Nous préconisons une période d’utilisation ne dépassant pas 5 ans.
BATTERIES DÉFECTUEUSES
En cas de défaillance d’une batterie ou de déformation du logement de batterie, vous ne devez en aucun cas renvoyer l’appareil avec la batterie. Pour des raisons de sécurité, les batteries défectueuses doivent être mises au rebut dans des points de collecte locaux de produits dangereux. Dans ce cas, retirez la batterie défectueuse de l’appareil. S’il est impossible de retirer la batterie, veuillez contacter notre équipe de service clientèle.

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

93

En cas de dommages aux jumelles AX VISIO, veuillez renvoyer l’appareil sans la batterie. Veuillez noter que la législation internationale relative aux marchandises dangereuses (IATA, ADR, etc.) s’applique à tout envoi de cellules lithium-ion (batteries).
GARANTIE
Ce produit SWAROVSKI OPTIK est un instrument de haute qualité, assorti d’une garantie mondiale et des gestes commerciaux. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web : https://swarop.tk/ax_visio_warranty
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Vous trouverez toutes les caractéristiques techniques relatives à votre produit à l’adresse suivante : https://swarop.tk/ax_visio_technicaldata

Toutes les caractéristiques indiquées sont des valeurs habituelles. Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception, la livraison et les erreurs d’impression.

94

AAXX VVIISSIIOO // DFRE

LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UN PRODOTTO SWAROVSKI OPTIK. PER ULTERIORI INFORMAZIONI LA PREGHIAMO DI RIVOLGERSI AD UN RIVENDITORE AUTORIZZATO OPPURE CI CONTATTI SU SWAROVSKIOPTIK.COM.
Tutorial video per iniziare a utilizzare subito AX VISIO

AAXX VVIISSIIOO // DITE

95

1. PANORAMICA GENERALE

1 12

8 2
9

3

10

4

11

5

13

6

7

14

15

16

17

1 Copriobiettivo

9 Pulsante freccia

2 Ghiera di messa a fuoco 10 Pulsante di scatto

3 Rotella di selezione della modalità

11 Indicatore di stato a LED

4
5 6

Anello di compensazione diottrica Conchiglia oculare girevole Cinghia

12 13 14 15

Copertura attacco della tracolla Vano batteria Attacco della tracolla: RB batteria ricaricabile

7 Coprioculare

16 RBC caricabatteria

8 Pulsante ON/OFF

17 Cavo di ricarica USB

Fornito inoltre con: panno per la pulizia delle lenti, borsa marsupio funzionale FSB, kit detergente e spazzola

96

AAXX VVIISSIIOO // DITE

2. PREPARAZIONE ALL’USO DEL DISPOSITIVO
2.1 CARICAMENTO DELLA BATTERIA

0% 1% – 24% 25% – 49% 50% – 74% 75% – 100%
1

4
3 2

AX VISIO non viene fornito con la batteria ricaricabile RB installata. Caricate completamente la batteria prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta (vedere 4.2). L’adattatore di rete 3 non è fornito.

2.2 INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA

1

3

2

Per inserire la batteria nel dispositivo, è necessario aprire il vano batteria situato nella parte inferiore del dispositivo. Per aprire il vano batteria, sollevate la chiusura a baionetta in posizione verticale (1), ruotatela di 90° in senso antiorario verso sinistra (2) e aprite il coperchio del vano batteria (3).

AAXX VVIISSIIOO // DITE

97

A questo punto potete inserire la batteria (4). Assicuratevi che i contatti della batteria siano correttamente allineati con quelli del dispositivo. Per chiudere il vano batteria, agganciate il coperchio del vano batteria all’apertura (5) e chiudete il coperchio (6). Ruotate la chiusura a baionetta di 90° in senso orario e abbassate la chiusura a baionetta.

5

4

6

2.3 MONTAGGIO DELLA CINGHIA LATERALE E DEL COPRIOCULARI
Il dispositivo AX VISIO non viene fornito con la cinghia già fissata.
Premete sulla manopola e ruotatela in senso antiorario (90°).

Estraete la manopola.

Rimuovete il perno dall’anello.

Se desiderate montare il coprioculari o un altro accessorio, inserite la cinghia attraverso l’occhiello del coprioculari.
Quindi premete il perno nella cinghia fino allo scatto.
click
Inserite la manopola nel punto predisposto sul binocolo.
Premete con decisione la manopola verso l’interno e ruotate leggermente in senso orario.
Rilasciate la pressione dal perno e continuate a ruotarlo in senso orario fino allo scatto.
click
Nota: Il perno è ben fermo in posizione quando non è più possibile ruotarlo senza pressione.

98

AAXX VVIISSIIOO // DITE

AAXX VVIISSIIOO // DITE

99

Regolate la lunghezza della cinghia in base alle vostre esigenze, come illustrato.

1

1

4

2

23

3

Nota: Prima di iniziare a utilizzare il dispositivo, effettuate le seguenti regolazioni:
2.4 REGOLAZIONE DELLA CONCHIGLIA OCULARE GIREVOLE Potete scegliere tra sette diverse posizioni che permettono di regolare la distanza tra l’occhio e la lente dell’oculare.
Pos. 1 Posizione di partenza senza occhiali: Ruotate al massimo le conchiglie oculari in senso antiorario.

100

AAXX VVIISSIIOO // DITE

Pos. 2 Posizione di partenza con occhiali: Ruotate le conchiglie oculari in senso orario fino all’arresto.
Pos. 3-7 Cinque posizioni alternative: Posizioni alternative o intermedie per l’osservazione con e senza occhiali.
2.5 REGOLAZIONE DELLA DISTANZA TRA GLI OCULARI Per vedere una singola immagine rotonda, piegate le due metà del binocolo fino a che non compaiono fastidiose ombre.
2.6 REGOLAZIONE CON OCCHI CHE HANNO LA MEDESIMA CAPACITÀ VISIVA Ruotate le ghiere di regolazione diottrica destra e sinistra fino ad allineare la tacca lunga sulla scala diottrica alla tacca riportata sulle ghiere. Se riscontrate problemi di vista da uno o entrambi gli occhi, regolate il binocolo come descritto nella sezione 2.7.

AAXX VVIISSIIOO // DITE

101

Il display deve essere bene a fuoco in modo che le informazioni mostrate nel campo visivo appaiano il più chiaramente possibile e da ottenere una visione di qualità fotografica.

2.7 COMPENSAZIONE DIOTTRICA
Per garantire una qualità dell’immagine ottimale, regolate la messa a fuoco al fine di compensare eventuali differenze tra l’occhio sinistro e l’occhio destro. A tal fine, accendete l’AX VISIO (sezione 3.2) e ruotate la rotella di selezione della modalità in posizione bussola (sezione 3.3).

1. Coprite l’obiettivo destro con il

copriobiettivo e lasciate scoperto

l’obiettivo sinistro.

2. Ruotate entrambe le ghiere di regolazione diottrica in senso antiorario fino al massimo.
Nota: Ora regolate la conchiglia oculare girevole (sezione 2.4). L’accensione del dispositivo (sezione 3.2) attiva il display.

3. Ora guardate attraverso l’oculare

N

132° N

destro con l’occhio destro e ruotate

N

132° N

W

E la ghiera di regolazione diottrica in senso orario fino a quando il display

non diventa nitido. Quindi rimuovete

completamente il copriobiettivo.

102

AAXX VVIISSIIOO // DITE

4. Utilizzate la ghiera di messa a fuo-

co per focalizzare il canale destro su

un oggetto distante (tenete l’occhio

sinistro chiuso).

5. Ora guardate lo stesso ogget-

to attraverso l’oculare sinistro con

l’occhio sinistro e ruotate lentamente

l’anello di regolazione diottrica in

senso orario fino a quando il display

non diventa nitido (tenete l’occhio

destro chiuso).

Nota: Regolate con precisione le conchiglie oculari girevoli e la distanza della pupilla d’uscita in modo da visualizzare più comodamente il display (sezioni 2.4 e 2.5). Potete regolare la luminosità del display in base alle vostre preferenze personali in «Settings ª Display» nell’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor.

2.8 MESSA A FUOCO DELL’IMMAGINE
Ruotando la ghiera di messa a fuoco potrete mettere a fuoco qualsiasi oggetto dalla distanza di messa a fuoco più breve (vedere scheda tecnica) fino all’infinito.

3. FUNZIONAMENTO

3.1 DESCRIZIONE DEI PULSANTI
Il pulsante di scatto viene utilizzato per azionare la funzionalità principale di ciascuna applicazione. Questo pulsante ha due posizioni. Premendo il pulsante a metà corsa si mette a fuoco la foto/videocamera nella funzionalità selezionata, come in una

AAXX VVIISSIIOO // DITE

103

macchina fotografica. I dettagli di questa funzionalità sono riportati nella descrizione di ciascuna funzione dell’applicazione.
Il pulsante freccia consente di spostarsi tra le diverse funzionalità di ciascuna applicazione.

Tenendo premuto il pulsante ON/ OFF, il dispositivo si accende o si spegne. Se il dispositivo è acceso, premendo brevemente questo pulsante si disattiva o si riattiva il display.

3.2 ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO

ON 3s OFF 5s

ACCENSIONE: Tenete premuto il pulsante ON/OFF per almeno tre

secondi fino a quando l’indicatore di

stato a LED passa da giallo a verde.

LED

Il dispositivo AX VISIO è ora acceso

e in fase di avvio. L’indicatore di

stato a LED lampeggia per circa 30

secondi. Successivamente, l’indicatore di stato a LED rimane

verde. L’AX VISIO è ora pronto all’uso e il display è attivo.

SPEGNIMENTO: Per spegnere l’AX VISIO, tenete premuto il

pulsante ON/OFF per almeno cinque secondi fino a quando

l’indicatore di stato a LED diventa giallo per alcuni istanti, per

poi spegnersi.

3.3 ROTELLA DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ
La rotella di selezione della modalità consente di passare da una funzione all’altra. Sull’AX VISIO sono disponibili le seguenti funzioni.

104

AAXX VVIISSIIOO // DITE

3.4 FUNZIONI
3.4.1 MERLIN BIRD ID
Per avviare il supporto di identificazione degli uccelli MERLIN BIRD ID, ruotate la rotella di selezione della modalità sul simbolo dell’uccello. Sul display apparirà una cornice circolare divisa in quattro segmenti. Potete selezionare due diverse dimensioni della cornice circolare per il supporto di identificazione. Per un efficace supporto di identificazione, è importante selezionare la dimensione corretta della cornice. Per gli uccelli a breve distanza, scegliete la cornice più grande. Per uccelli più lontani, scegliete la cornice più piccola. Utilizzate il pulsante freccia per selezionare la dimensione corretta della cornice. Dopo aver selezionato la dimensione corretta e aver posizionato l’uccello da identificare al centro della cornice circolare, premete il pulsante di scatto fino a metà corsa (prima posizione percettibile) e mantenetelo premuto in tale posizione. AX VISIO inizierà quindi ad analizzare la situazione di osservazione. A seconda della probabilità di successo del supporto di identificazione, ciascuno dei segmenti del cerchio verrà visualizzato consecutivamente in grassetto (per dettagli sui singoli criteri di qualità, fate riferimento alla tabella riportata di seguito). La situazione continuerà ad essere analizzata per tutto il tempo in cui manterrete premuto il pulsante a metà corsa, e potrete quindi decidere il momento migliore per il supporto di identificazione e per scattare una foto. Per completare il processo di identificazione, premete fino in fondo il pulsante di scatto e infine rilasciatelo. Il supporto di identificazione viene quindi completato e il risultato viene visualizzato nell’area inferiore del display. Se la visualizzazione della cornice circolare vi distrae durante l’osservazione, potete premere brevemente il pulsante ON/OFF per disattivare o riattivare la visualizzazione della cornice. Il risultato dell’identificazione, compresa una foto, viene salvato sull’AX VISIO e può essere successivamente scaricato su uno smartphone. Se non è stato possibile effettuare l’identificazione o se desiderate ulteriori informazioni sul

AAXX VVIISSIIOO // DITE

105

risultato, potete utilizzare l’applicazione MERLIN BIRD ID o SWAROVSKI OPTIK Outdoor per trasferire la foto su uno smartphone. Potete quindi utilizzare l’app MERLIN BIRD ID sullo smartphone per identificare nuovamente l’uccello nella foto.
Criteri di qualità per il supporto di identificazione Processo di analisi

Livelli di qualità 1 segmento 2 segmenti 3 segmenti
4 segmenti

Autofocus (AF) completo, nessun segnale GPS
AF completo, GPS attivo, rilevamento dell’uccello
AF completo, GPS attivo, rilevamento dell’uccello, prevista identificazione non corretta
AF completo, GPS attivo, rilevamento dell’uccello, prevista identificazione corretta

Modifica dell’impostazione della lingua per i nomi degli uccelli: Utilizzando l’app MERLIN BIRD ID sul vostro smartphone, potete cambiare la lingua per i risultati di identificazione degli uccelli sul dispositivo AX VISIO. A tale scopo, aprite il menu delle impostazioni sotto SWAROVSKI OPTIK visualizzato nell’app. A seconda delle preferenze, potete visualizzare una o due lingue sul display dell’AX VISIO. Se avete selezionato due lingue, la seconda lingua viene visualizzata nella seconda riga con caratteri più piccoli.

3.4.2 MAMMAL ID
Per identificare i mammiferi, ruotate la rotella di selezione della modalità sul simbolo dello scoiattolo. Per il processo di identificazione sono disponibili tre cornici di dimensioni diverse. Per un efficace supporto di identificazione, è importante selezionare la cornice di dimensione corretta. Selezionate la dimensione della cornice in modo che l’animale appaia il più grande possibile all’interno della cornice. Utilizzate il pulsante freccia per selezionare la cornice di dimensione corretta. Dopo aver selezionato la cornice corretta, premete il pulsante di scatto fino a metà corsa (prima

106

AAXX VVIISSIIOO // DITE

posizione percettibile) e mantenetelo premuto in questa posizione fino a quando la cornice appare “in grassetto”; ciò indica che la fotocamera ha terminato la messa a fuoco. Per completare il processo di identificazione, premete fino in fondo il pulsante di scatto, quindi rilasciatelo. A questo punto viene eseguito il processo di identificazione e il risultato viene visualizzato nell’area inferiore del display. Se la visualizzazione della cornice vi distrae durante l’osservazione, potete premere brevemente il pulsante ON/OFF per disattivare o riattivare la visualizzazione della cornice. Il risultato dell’identificazione, compresa una foto, viene salvato sull’AX VISIO e può essere successivamente scaricato su uno smartphone. Se non è stato possibile effettuare l’identificazione, potete utilizzare SWAROVSKI OPTIK Wildlife ID per controllare la foto e, se necessario, ripetere il processo di identificazione nell’app.
Nota: Condizioni ideali per l’identificazione di un animale: ­ L’animale non deve essere coperto. ­ L’animale deve essere posizionato al centro della cornice
selezionata e deve apparire il più grande possibile.
3.4.3 FOTO/VIDEOCAMERA
Per avviare la funzione della foto/ videocamera, ruotate la rotella di selezione della modalità sul simbolo della foto/videocamera. La funzione della foto/videocamera consente di scattare foto o registrare video. Per passare da un’opzione all’altra, potete utilizzare il pulsante freccia.
SCATTO DI UNA FOTO
Kamera (FOTO/VIDEO) Per scattare una foto, procedete come descritto di seguito: 1. Osservate il vostro soggetto 2. Appena individuato il soggetto prescelto, premere il pulsante di
scatto fino a metà corsa (come si fa in una macchina fotografica). 3. Mantenete premuto il pulsante di scatto fino a quando la

AAXX VVIISSIIOO // DITE

107

cornice nel campo visivo appare in «grassetto». Ciò significa che la foto/videocamera ha messo a fuoco il soggetto inquadrato.
4. Per scattare una foto, premete il pulsante di scatto fino in fondo, quindi rilasciatelo. Nel campo visivo apparirà una breve animazione per confermare l’acquisizione dell’immagine.
5. La foto viene poi salvata sull’AX VISIO e può essere scaricata utilizzando l’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor.
Avviso di vibrazione della foto/videocamera: Il messaggio «Camera shake» (Vibrazione della foto/ videocamera) segnala un movimento involontario della foto/ videocamera in condizioni di scarsa illuminazione che si verifica quando si preme il pulsante di scatto con conseguente sfocatura dell’immagine. Per evitare la vibrazione della foto/videocamera, cercate di tenere il dispositivo il più fermo possibile (eventualmente utilizzando una superficie di appoggio o un treppiede).

REGISTRAZIONE DI VIDEO
Kamera (FOTO/VIDEO) Per registrare un video, utilizzate il pulsante freccia per passare alla modalità video della foto/videocamera. Nella barra di stato appare il simbolo di una videocamera.

Per iniziare a registrare un video,

premete completamente il pulsante

di scatto, quindi rilasciatelo. Inizierà

così la registrazione del video e il

tempo di registrazione verrà visualiz-

zato su un cronometro. Per interrom-

00:00:00

pere la registrazione, premete nuovamente completamente

il pulsante di scatto, quindi rilasciatelo. Il video verrà così

salvato e il cronometro scomparirà.

108

AAXX VVIISSIIOO // DITE

Attenzione: Se utilizzate l’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor per avviare la visualizzazione live sullo smartphone (sezione 3.5), la funzione della foto/videocamera deve essere attiva sul dispositivo AX VISIO!

3.4.4 CONDIVIDETE LE SCOPERTE
Per condividere un’osservazione, ruotate la rotella di selezione della modalità sulla posizione corrispondente. Osservate quindi l’ambiente e posizionate il riferimento sul punto prescelto. Premete il pulsante di scatto fino in fondo. Non appena rilasciate il pulsante, il punto cambierà nel campo visivo. Passate il binocolo a una seconda persona. Le frecce guideranno questa persona verso la posizione contrassegnata. Se premete nuovamente il pulsante di scatto, l’osservazione si interromperà o verrà riavviata. Un’osservazione condivisa si interrompe automaticamente dopo 60 secondi.
Nota: Per condividere un’osservazione nelle condizioni ideali, assicuratevi che la seconda persona non sia lontana dalla posizione di osservazione quando consegnate l’AX VISIO.

3.4.5 BUSSOLA
Per avviare la bussola o la guida di orientamento, ruotate la rotella di selezione della modalità sul simbolo corrispondente. Verranno così visualizzati la direzione della bussola e l’angolo di inclinazione. Questi valori vengono aggiornati man mano che cambiate la direzione di osservazione.
Per scegliere tra diverse opzioni di visualizzazione, utilizzate il pulsante freccia: 1. Bussola e inclinazione 2. Solo inclinazione 3. Solo bussola

AAXX VVIISSIIOO // DITE

109

Calibrazione della bussola: per aumentare la precisione della bussola, è consigliabile calibrarla di tanto in tanto. A tale scopo, accendete l’AX VISIO e ruotatelo uniformemente su ciascun asse per circa cinquedieci secondi.

3.4.6 PREFERITI 1 + 2
Utilizzando l’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor, potete caricare altre applicazioni sull’AX VISIO. Le app disponibili sono visualizzate sotto la funzione App. Selezionate l’app desiderata e completate il processo di installazione.
Se non è installata alcuna applicazione nella posizione preferita I o II della rotella di selezione della modalità, ciò verrà indicato sul display come mostrato nell’immagine.

3.4.7 API APERTA
Connessione con un’app esterna di terze parti: questa funzionalità dipende dal campo d’applicazione dell’app di terze parti. Le informazioni e i link per il download delle app compatibili sono disponibili nell’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor sotto la funzione App.
3.5 CONNESSIONE A UNO SMARTPHONE
Una volta acceso, l’AX VISIO è pronto per essere accoppiato a uno smartphone in qualsiasi momento. Per collegare l’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor per la prima volta, procedete come segue: 1. Scaricate l’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor da Apple
App Store o Google Play Store e avviate l’applicazione.

110

AAXX VVIISSIIOO // DITE

SWAROVSKI OPTIK Outdoor App

2. Confermate di essere il proprietario di un dispositivo AX

VISIO. L’app mostrerà quindi una descrizione dettagliata

di come accoppiare l’AX VISIO allo smartphone.

3. Fate clic sul pulsante «Search for AX VISIO» nell’app e

selezionate il dispositivo con il numero di serie corretto

(sezione 5.1).

4. Digitate quindi sullo smartphone il

codice di accoppiamento visualiz-

zato nell’AX VISIO. Lo smartpho-

ne verrà così accoppiato all’AX

VISIO.

Pairing Code

123456

5. Nell’app apparirà un tutorial di aiuto con suggerimenti pratici sull’uso dell’app e del dispositivo AX VISIO.
3.6 INDICATORI DI STATO E DI ERRORE DEL DISPOSITIVO

La barra di stato mostra informazioni sullo stato corrente del dispositivo AX VISIO. Sulla sinistra è possibile vedere se è attiva una connessione Bluetooth o Wi-Fi con uno smartphone. Al centro, viene visualizzata l’app correntemente selezionata sulla rotella di selezione della modalità. A destra, è possibile vedere lo stato corrente della batteria. La barra di stato scompare automaticamente cinque secondi dopo l’avvio del dispositivo AX VISIO, la modifica dell’app selezionata sulla rotella di selezione della modalità o la riattivazione del display.

AAXX VVIISSIIOO // DITE

111

Indicatori di stato della batteria
Meno del 10%
10% ­ 24%
25% ­ 49%
50% ­ 74%
75% ­ 100%
Indicatore di errore ­ Riavvio Se si verifica un errore imprevisto che richiede il riavvio del dispositivo, sul display apparirà quanto mostrato nell’immagine accanto. Per riavviare il dispositivo, tenete premuto il tasto ON/OFF per cinque secondi. Il dispositivo si riavvierà automaticamente.
Resettaggio alle impostazioni di fabbrica Per resettare il dispositivo AX VISIO alle impostazioni di fabbrica, tenete premuti contemporaneamente il pulsante di scatto e il pulsante freccia per almeno 10 secondi. Sul display apparirà un messaggio che chiede di confermare se si desidera resettare il dispositivo. Premete il pulsante di scatto per confermare il resettaggio. Per interrompere il processo, premete il pulsante freccia.

YES

NO

Factory Reset

112

AAXX VVIISSIIOO // DITE

Factory Reset Performing factory reset

Nota: Prima di eseguire un resettaggio alle impostazioni di fabbrica, salvate le foto e i video sullo smartphone. Il resettaggio cancellerà tutti i dati presenti sul dispositivo.

Indicatori di stato a LED
Indicatore a LED Spia verde lampeggiante Spia verde fissa Spia gialla fissa Alternanza spia verde/gialla
Spia blu lampeggiante Spia rossa lampeggiante

Cosa significa
Il AX VISIO è stato acceso e si sta avviando
Il dispositivo AX VISIO è pronto per essere usato
Il dispositivo AX VISIO è in modalità standby
Lo spazio in memoria del dispositivo AX VISIO è esaurito ­ aprite l’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor per trasferire file
Aggiornamento del sistema operativo in corso
Carica della batteria bassa (<10%): caricare la batteria

Indicatori di errore a LED
Indicatore a LED Spia rossa fissa Alternanza spia rossa/gialla
Alternanza spia rossa/blu

Cosa significa
Errore critico del sistema operativo: riavviare il dispositivo.
Temperatura operativa troppo alta (>50 °C) o surriscaldamento del dispositivo (batteria, sistema)
Temperatura operativa troppo bassa (< ­10 °C)

AAXX VVIISSIIOO // DITE

113

4. UTILIZZO DEL CARICABATTERIA
4.1 INDICATORI DI STATO DELLA BATTERIA
I 4 indicatori a LED situati sul caricabatteria si illuminano per 30 secondi a seconda del livello di carica della batteria. 1o LED rosso = 0 % 1o LED bianco = 1 % ­ 24 % 2o LED bianco = 25 % ­ 49 % 3o LED bianco = 50 % ­ 74 % 4o LED bianco = 75 % ­ 100 %
Nota: È possibile controllare il livello della batteria inserendola nel caricabatteria quando questo non è collegato a una presa elettrica.

4.2 CARICA DELLA BATTERIA PER LA PRIMA VOLTA
Per motivi di sicurezza e trasporto, la batteria non viene fornita completamente carica. Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, caricate completamente la batteria con il caricabatteria RBC (sezione 2.1). 1. Collegate la presa del cavo di ricarica USB alla porta
USB del caricabatteria. 2. Collegate l’altra estremità del cavo di ricarica USB a un
alimentatore USB idoneo collegato alla rete. 3. Inserite la batteria nel caricabatteria.

4.3 TEMPO DI RICARICA
Livello della batteria al 90% dopo 3,5 ore Livello della batteria al 100% dopo 5 ore
Nota: L’alimentatore utilizzato (non incluso) dovrebbe fornire almeno 2A di corrente in modo da permettere la ricarica in contemporanea di due batterie. In caso di corrente ridotta, caricate le batterie singolarmente.

114

AAXX VVIISSIIOO // DITE

4.4 INDICATORI DI ERRORE DEL CARICABATTERIA
Il primo LED lampeggia in rosso quando è inserita la seconda batteria ª L’alimentatore USB fornisce una corrente di uscita insufficiente per la ricarica simultanea di entrambe le batterie. Il primo e il secondo LED lampeggiano in rosso ª La temperatura della batteria è troppo bassa (< 0 °C) Il terzo e il quarto LED lampeggiano in rosso ª La temperatura della batteria è troppo alta (> 45 °C) Tutti i quattro LED lampeggiano in rosso ª La batteria è difettosa. Interrompete immediatamente l’uso della batteria. Tutti gli otto LED sono illuminati in rosso ª Il caricabatteria è difettoso. Interrompete immediatamente l’uso del caricabatteria. 1o LED lampeggia in rosso ª La batteria è scarica.
4.5 INFORMAZIONI GENERALI PER L’USO DEL CARICABATTERIA RBC NEGLI STATI UNITI
Questo prodotto è approvato in base alla norma UL623681. Questo prodotto deve essere dotato di un adattatore di rete di «Classe 2» o LPS con un’uscita USB di 5 V cc min. 2100 mA. Questo prodotto è progettato esclusivamente per la ricarica della batteria ricaricabile SWAROVSKI OPTIK RB, della batteria ricaricabile RB AFL+ e della batteria ricaricabile RB tM 35.

5. AVVERTENZE GENERALI

5.1 NUMERO DI SERIE
Il numero di serie del prodotto si trova sul fondo dell’apparecchio, tra la rotella di selezione della modalità e la ghiera di messa a fuoco. Per vedere chiaramente il numero di serie, aprite completamente il dispositivo.

AAXX VVIISSIIOO // DITE

115

5.2 FUNZIONALITÀ DELL’APP SWAROVSKI OPTIK OUTDOOR
· L’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor per smartphone consente di esplorare tutte le potenzialità del vostro ‘AX VISIO.
· L’app è gratuita ed è compatibile con la maggior parte dei sistemi Apple e Android.
· Potrete organizzare o condividere le vostre osservazioni (immagini e video) nella galleria multimediale interna.
· Live view con un massimo di altri quattro smartphone. · Gestione delle app per dispositivi e smartphone compati-
bili (App Garden). · Caricamento degli aggiornamenti del sistema sull’AX
VISIO. · Gestione delle impostazioni del dispositivo.

5.3 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema

Causa

L’immagine non riempie l’intero campo visivo (vignettatura).

L’impostazione dell’oculare non è regolata correttamente per la visualizzazione con o senza occhiali.

La cornice circolare L’autofocus della

non passa in

foto/videocamera

«grassetto» dopo non risponde.

aver premuto il

pulsante di scatto

(a metà corsa).

Il display è troppo chiaro o troppo scuro.

La luminosità del display non è impostata correttamente.

Le immagini sono sfocate o non nitide.

Condizioni di scarsa illuminazione o vibrazione della fotocamera.

Soluzione Se indossate gli occhiali, ruotate l’oculare fino all’arresto. Se non indossate gli occhiali, svitate completamente l’oculare (vedere la sezione 2.4 Regolazione della conchiglia oculare girevole). Sollevate il dito dal pulsante di scatto e ricominciate il processo. Se la cornice circolare non è ancora passata in «grassetto», scegliete un’altra modalità sulla rotella di selezione della modalità, quindi selezionate nuovamente la modalità originale. Selezionate l’opzione Display nelle impostazioni dell’app SWAROVSKI OPTIK Outdoor, quindi selezionate il livello di luminosità preferito per il display tra cinque impostazioni (da scuro a chiaro). Mantenete il dispositivo il più possibile fermo durante l’osservazione/identificazione/ scatto di foto.

116

AAXX VVIISSIIOO // DITE

Problema
L’AX VISIO non risponde quando si preme un tasto qualsiasi.

Causa
L’app si è bloccata o non funziona.

Soluzione
Riavviate il dispositivo AX VISIO.

5.4 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Avete bisogno di aiuto per l’installazione, il funzionamento o la manutenzione dei nostri prodotti? Controllate le Domande Frequenti online. Visitate il sito MYSERVICE.SWAROVSKIOPTIK.COM.

6. CURA E MANUTENZIONE

6.1 PANNO PULISCI LENTI
Con il panno pulisci lenti in microfibra incluso potrete pulire le superfici in vetro più delicate. Il panno è perfetto per la pulizia di obiettivi, oculari e occhiali. Tenetelo pulito, poiché lo sporco potrebbe danneggiare la superficie delle lenti. Se il panno dovesse sporcarsi, potrete lavarlo con sapone in acqua tiepida e lasciarlo asciugare all’aria. Utilizzatelo esclusivamente per la pulizia di superfici in vetro.

6.2 PULIZIA
Pulizia elementi ottici. Per preservare nel tempo la brillantezza ottica del vostro binocolo, vi consigliamo di evitare che le superfici in vetro entrino in contatto con sporco, olio e grasso. Iniziate spazzolando via le particelle di sporco più grandi usando un pennello per lenti ottiche. Quindi appannate la lente alitandovi sopra delicatamente e lucidatela con il panno per la pulizia delle lenti per rimuovere ogni residuo di sporco. In caso di sporco ostinato (ad esempio sabbia), le conchiglie oculari girevoli possono essere completamente svitate ed essere così pulite più facilmente.

AAXX VVIISSIIOO // DITE

117

Pulizia del corpo del dispositivo. Utilizzate il kit detergente e spazzola (in dotazione). Chiudete gli oculari e gli obiettivi con le apposite coperture. Prima di procedere alla pulizia, rimuovete la batteria e chiudete il vano batteria. Inumidite la spazzola e applicate il detergente con movimenti cir

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals