ROWENTA QU5072 Eclipse 3in1 Connect Instruction Manual

June 1, 2024
Rowenta

QU5072 Eclipse 3in1 Connect

“`html

Specifications:

  • Brand: Rowenta
  • Model: QU507x ECLIPSE 3IN1 CONNECT
  • Power Supply: AAA Battery, 1.5 V
  • Filters: Pre-filter and Particle filter XD6520F0
  • Control Panel: Touchscreen
  • Connectivity: Wi-Fi

Product Usage Instructions:

Installation:

  1. Remove the air inlet grid.

  2. Take out the pre-filter by pressing the raised part on both
    sides to pull it outwards.

  3. Install the particle filter and the pre-filter.

  4. Install the air inlet grid by aligning and buckling the upper
    two buckles first, then pressing the lower part.

Instructions:

Control Panel:

  • Fan Mode: Activates the fan function.

  • Auto Night Mode: Adjusts fan speed based on ambient temperature
    & pollution level.

  • Speeds / Temperature / Timer / Delayed Start / Oscillation
    Angle: Manually set various functions.

  • Heater Mode: Activates the heater function.

  • Wi-Fi: Controls Wi-Fi connectivity.

Button Functions:

  • ON/OFF: Press to activate fan or heater function.
  • Press and hold for 5s to reset the filter.
  • Timer: Activate and set automatic shutoff from 1h to 12h.

Maintenance and Cleaning:

To replace the filter, follow the instructions provided in the
manual. The pre-filter should be cleaned every two weeks, and the
particle filter should be replaced every 6 months on average.

FAQ:

Why is my purifier not connecting to Wi-Fi?

Ensure that the purifier is close enough to the Wi-Fi router and
that both devices are powered on. Check if the Wi-Fi indicator LED
is blinking. Refer to the compatibility list provided by Rowenta
for more information.

Do I need to clean or replace the filter manually?

The pre-filter should be cleaned regularly, while the particle
filter needs replacement every 6 months on average. Follow the
maintenance instructions in the manual for proper care.

How do I know if my purifier is not connecting?

If the Wi-Fi indicator LED is not flashing, try moving the
purifier closer to the router. Ensure both devices are powered on
and within range for a successful connection.

“`

FR EN DE NL IT ES PT RO BG SL HR SR BS CS SK HU UK
QU507x
ECLIPSE 3IN1 CONNECT
www.rowenta.com

1820011215/02

FR Veuillez lire attentivement le livret « Consignes de sécurité et d’utilisation » avant la première utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before first use / DE Bitte lesen Sie vor der ersten Verwendung die ,,Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen” sorgfältig durch / NL Neem vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door / IT Leggere con attenzione il libretto «Norme di sicurezza e d’uso» al primo utilizzo / ES Lee atentamente el folleto «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o folheto «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / RO Citii cu atenie broura ,,Instruciuni de siguran i utilizare” înainte de prima utilizare / BG , ,, ” / SL Pred prvo uporabo natancno preberite knjizico «Varnostna navodila in navodila za uporabo» / HR Prije prve uporabe pazljivo procitajte knjizicu ,,Sigurnosne upute i upute za uporabu” / SR Pazljivo procitajte brosuru ,,Uputstva za bezbednost i korisenje” pre prve upotrebe / BS Prije prve upotrebe pazljivo procitajte knjizicu ,,Upute o sigurnosti i koristenju” / CS Ped prvním pouzitím si pecliv pectte pírucku,,Bezpecnostní pokyny a návod k pouzití” / SK Pred prvým pouzitím si pozorne precítajte brozúru ,,Bezpecnostné pokyny a pokyny na pouzitie” / HU Az els használat eltt figyelmesen olvassa el a ,,Biztonsági és használati utasítások” cím kézikönyvet / UK « »
FR Pour plus d’informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie / IT Per ulteriori informazioni / ES Para más información / PT Para obter mais informações / RO Pentru mai multe informaii / BG / SL Za vec informacij / HR Za vise informacija / SR Za vise informacija / BS Dodatne informacije / CS Pro více informací / SK Pre viac informácií / HU További információk / UK

DESCRIPTION
1
FR
2 3
4 5

6

10 9

8

7

1 Panneau de commande 2 Ecran 3 Sortie d’air 4 Support de télécommande magnétique 5 Indicateur de qualité de l’air

6 Base 7 Câble d’alimentation 8 Grille d’entrée d’air 9 Préfiltre 10 Filtre a particules XD6520F0

2

3

INSTALLATION
1 Retirez la grille d’entrée d’air.
encoche 3 Retirez le film de protection
du filtre à particules.

2 Retirez le préfiltre. Appuyez sur les languettes des deux côtés pour le tirer vers l’extérieur et retirez le préfiltre.

7 Répéter de l’autre côté
INSTRUCTIONS
Panneau de commande

4 Installez le filtre à particules.

5 Installez le préfiltre. Insérez d’abord le bas du préfiltre dans la fente puis enclenchez le haut du prefiltre.

6 Installez la grille d’entrée d’air. Insérez dans les deux encoches supérieures et appuyez fermement, puis appuyez sur les deux côtés de la partie inférieure pour enclencher la partie basse de la grille d’entrée d’air.

Télécommande

1

2

4 5 3

6

8 Branchez l’alimentation.
FR
Écran

162

3

47

5

1. Mode ventilateur 2. Mode nuit automatique 3. Vitesses / Température / Minuteur / Départ
différé / angle d’oscillation 4. Mode jour automatique 5. Mode chauffage 6. Wi-Fi 7. Indicateur de remplacement du filtre

1. Oscillation 2. ON/OFF 3. Vitesses / Température / Minuteur / Départ
différé / Angle d’oscillation 4. Modes 5. Mode ventilateur/chauffage 6. Minuterie/départ différé

encoches

Piles type AAA,1.5 V

Utilisez des piles alcalines de type « AAA ». 2 piles sont fournies avec l’appareil.

Piles

4

5

Bouton

Description de la fonction du bouton

ON/OFF
Appuyez pour activer le mode ventilateur. Par défaut, le produit est en mode automatique.
· En mode Auto, la vitesse du ventilateur s’ajuste en fonction de la température ambiante et du niveau de pollution (vitesses 2 à 8).
· Appuyez une deuxième fois pour activer le mode nuit automatique : la vitesse du ventilateur diminue (vitesses 3 à 2 après 30 min) et les voyants sont éteints.
· Appuyez sur + ou ­ pour passer en mode manuel, puis sélectionnez la vitesse souhaitée.
Appuyez pour activer le mode chauffage. Par défaut, le produit est en mode automatique.
· En mode Auto, la température cible est de 19 °C. · Appuyez une deuxième fois pour activer le mode nuit
automatique : la température cible est de 17 °C et les voyants sont éteints. · Appuyez sur + ou ­ pour passer en mode manuel. La température de fonctionnement maximale est de 35 °C.
Appuyez sur ces boutons pour régler manuellement la vitesse du ventilateur, la température cible du chauffage, l’angle d’oscillation, le minuteur et le départ différé.
Appuyez pour activer ou désactiver la fonction d’oscillation. Ensuite, appuyez sur + ou ­ pour sélectionner l’angle souhaité (30° – 60° – 90°).
Réinitialisation du filtre : maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser le filtre. Un bip sonore indique la fin de la réinitialisation.
Minuteur : appuyez une fois pour activer le minuteur. Ensuite, appuyez sur + ou- pour programmer l’arrêt automatique dans 1 h à 12 h.
Départ différé : lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour programmer le départ différé, puis appuyez sur + ou – pour que l’appareil s’active 1 h à 12 h plus tard.
Réinitialisation du minuteur : appuyez longuement (pendant 5 secondes) pour arrêter le minuteur avant la fin.
En mode ventilateur : le voyant est un indicateur de qualité de l’air (indice à 5 couleurs allant du bleu au rouge en fonction du niveau de pollution dans la pièce).
En mode chauffage : le voyant est toujours rouge. Dans les deux modes, appuyez deux fois pour éteindre le voyant.
Remarque : lors de la première utilisation, le produit est réglé par défaut sur le ventilateur en mode automatique.
Lorsqu’il est branché, le produit mémorise le dernier mode utilisé.
Important: en mode veille, le symbole « o » s’affiche sur l’écran du produit.
AVERTISSEMENT – Ne couvrez jamais l’appareil, cela pourrait provoquer une surchauffe en mode chauffage et en
mode ventilateur. – En cas de surchauffe, éteignez et débranchez l’appareil pour le laisser refroidir. – Une fois l’appareil refroidi, vous pouvez le rebrancher et l’utiliser à nouveau.
6

INDICATION DE LA QUALITÉ DE L’AIR
L’indicateur de qualité de l’air est le voyant à la base du produit (5), lorsque celui-ci fonctionne en mode purification/ventilateur. La LED indique le niveau de qualité de l’air :

Qualité de l’air
Excellente Légère pollution Pollution modérée Forte pollution Pollution extrême

Couleur indiquant la qualité de l’air

Bleu

Vert

FR

Jaune

Orange

Rouge

La LED reste rouge en mode chauffage.

COMMENT CONNECTER VOTRE PURIFICATEUR À INTERNET ?
Téléchargez l’application « Pure Air by Rowenta » et suivez les instructions sur votre smartphone :
1. Créez votre compte Rowenta si vous n’êtes pas encore inscrit(e). Ou connectez-vous à l’application si vous avez déjà un compte.
2. Assurez-vous de vous tenir près du purificateur pendant l’appairage (2 mètres maximum) et de placer le purificateur à proximité d’un signal Wi-Fi puissant.
3. Assurez-vous que votre téléphone est connecté à votre réseau Wi-Fi local. 4. Allumez votre purificateur et maintenez le bouton Wi-Fi enfoncé pendant 5 secondes (vous
entendrez un son et le voyant Wi-Fi clignotera pour indiquer que votre purificateur est correctement connecté au Wi-Fi.) 5. Choisissez votre réseau Wi-Fi et saisissez le mot de passe pour vous connecter à votre réseau Wi-Fi local. 6. Vous avez terminé ! Le voyant Wi-Fi s’allume pour indiquer que votre purificateur est correctement connecté à votre application Pure Air by Rowenta.
Fonction Wi-Fi
Pour lancer un nouvel appairage, appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 5 secondes. · Lorsque le voyant est allumé, le produit est appairé/connecté. · Lorsque le voyant clignote rapidement puis lentement, le produit est en cours d’appairage/ de connexion au réseau Wi-Fi/ aux serveurs. · Lorsque le voyant est éteint, le produit n’est pas connecté.
Réinitialisation du produit
Pour réinitialiser votre produit : appuyez simultanément sur les boutons Wi Fi et Ventilateur pendant 5 secondes (valable pour une réinitialisation dans les 5 minutes suivant le branchement du produit afin d’éviter toute erreur de manipulation de la part de l’utilisateur). Vous entendez un bip sonore, indiquant la réussite de la réinitialisation (effective après 10mn).
Problèmes de connexion
En cas de problèmes d’appairage entre l’appareil et votre réseau Wi-Fi domestique, reportez-vous aux informations de la page suivante : https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
L’appareil n’est pas compatible avec les réseaux wifi 5Ghz.

7

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface du produit. Nettoyez l’entrée (8) et la sortie d’air (3) a l’aide d’une brosse ou d’un tissu doux. Important : N’utilisez pas de matériaux abrasifs, car cela pourrait endommager la surface du produit.
Remplacement du filtre

1 Modèle de filtre : XD6520F0 (2 unités incluses)

2 L’indicateur s’allume lorsque le filtre à particules doit être remplacé.

CAPTEUR DE POLLUTION

Les entrées du capteur de particules doivent être nettoyées régulièrement (tous les 2 mois) et de manière appropriée.

Assurez-vous d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de nettoyer les entrées du capteur et suivez les recommandations ci-dessous :

Nettoyez les entrées du capteur, situées près du support de la télécommande (4), à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur.

FR

3 Placez un filtre neuf

4 Maintenez le bouton de la fonction oscillation enfoncé pendant 5 secondes pour éteindre le voyant de remplacement du filtre.

Réinitialisation forcée: Si vous avez remplacé un filtre avant sa fin de vie, forcez la réinitialisation du cycle de remplacement du filtre:
Maintenez le bouton oscillation enfoncé pendant 5 secondes (jusqu’au bip).
IMPORTANT: il est recommandé de changer les filtres dès que l’alerte de changement de filtre est déclenchée afin d’éviter un dysfonctionnement du produit.

Filtres Préfiltre

Action À nettoyer avec un aspirateur

Filtre à particules (réf. : XD6520F0)

À remplacer si le allumé

voyant est

Cycles
Toutes les 2 semaines
Tous les 6 mois (en moyenne, selon l’environnement d’utilisation).

CONSEILS POUR CHANGER LES FILTRES »
· Évitez de manipuler les filtres usagés si vous souffrez d’allergies ou d’asthme. · Portez des gants lors du remplacement des filtres ou lavez-vous bien les mains après. · Placez les filtres usagés directement dans un sac fermé et hermétique avant de les
jeter pour éviter de répandre des polluants.
8

IMPORTANT: NE PAS utiliser de produits de nettoyage sur le capteur de particules. Cela risquerait d’altérer ses performances.

« COMMENT OBTENIR UN AIR INTÉRIEUR PLUS PROPRE »
Outre l’utilisation de votre appareil, voici quelques conseils pour améliorer la qualité de l’air en intérieur :
· Aérez les pièces pendant au moins 10 minutes chaque jour, en été et en hiver. · Entretenez votre système de ventilation. · Limitez l’utilisation des produits ménagers. · Ne fumez pas à l’intérieur. · Évitez les parfums, les bâtons d’encens, les bougies parfumées, etc. · Aérez chaque fois que des travaux sont effectués à la maison et les semaines
qui suivent. · Évitez les plantes vertes allergènes ou nécessitant des arrosages fréquents.

RANGEMENT
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit frais, sec, à température ambiante et sans poussière, afin d’éviter d’obstruer le capteur et les filtres.

EN CAS DE PROBLÈMES

· Ne démontez pas l’appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut être dangereux pour l’utilisateur. · Consultez le tableau de dépannage ci-après avant de contacter un centre de réparation agréé :

Problème L’appareil ne s’allume pas.

Vérification Le câble d’alimentation est-il
branché ? Tous les voyants d’affichage
sont-ils éteints ? Y a-t-il une coupure de
courant ?

Solution Branchez le câble d’alimentation à une prise à la tension appropriée. Branchez le câble d’alimentation à une prise à la tension appropriée.
Vous pourrez utiliser votre purificateur une fois le courant rétabli.

9

Problème Le flux d’air ne change pas automatiquement. Le flux d’air est plus faible qu’auparavant. Une odeur désagréable provient de la sortie d’air. L’indicateur de qualité de l’air ne change pas de couleur.
Le purificateur ne se connecte pas.
Pourquoi l’appairage n’a-t-il pas fonctionné ?

Vérification L’appareil est-il en mode
manuel ? Faut-il nettoyer ou remplacer le filtre ?
Le voyant indique-t-il toujours une mauvaise qualité de l’air ?
L’entrée du capteur du capteur est-elle couverte de poussière ? Votre téléphone est-il connecté à votre réseau Wi-Fi personnel depuis le début du processus ?
Le purificateur ne semble pas se connecter ?
L’indicateur LED du Wi-Fi de votre purificateur ne clignote
pas ? La première tentative d’appairage n’a pas
fonctionné ? Mon téléphone est connecté au Wi-Fi, mais n’est pas connecté
au purificateur ?
Mon téléphone ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez la compatibilité : https://www.compatibility.
groupeseb.com/ CompatibilityList-Pureair-
Rowenta.pdf

Solution Sélectionnez le mode de fonction-
nement correct. Vérifiez les fréquences de remplacement du filtre et remplacez-le si nécessaire. Vérifiez les fréquences de remplacement du filtre et remplacez-le si nécessaire. Nettoyez le capteur avec
un aspirateur.
Vérifiez votre connexion à votre réseau Wi-Fi personnel.
Vérifiez que votre purificateur est branché et allumé.
Maintenez le bouton Wi-Fi enfoncé pendant 5 secondes.
Redémarrez le produit pour réessayer.
Assurez-vous que les deux appareils sont suffisamment proches l’un de l’autre et du
routeur Wi-Fi. · Vérifiez que votre routeur Wi-Fi
est connecté à Internet · Vérifiez que le mot de passe Wi-Fi
n’a pas changé
Type de cryptage pris en charge : WPA_1/WPA_2, TIPK ; PSK, AES Réseaux pris en charge : 2,4GHz

IMPORTANT: EN CAS D’ANOMALIE OU DE PERTE DE CONNEXION, DÉBRANCHEZ VOTRE PURIFICATEUR PENDANT QUELQUES MINUTES, PUIS REBRANCHEZ-LE.

GARANTIE
N’utilisez pas l’appareil et contactez un centre de réparation agréé si :
· votre appareil est tombé ; · votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé ; · votre appareil ne fonctionne plus correctement. · Vous trouverez une liste des centres de réparation agréés sur la carte de garantie internationale
Rowenta. https://www.rowenta.fr/

DESCRIPTION
1
2 3
4 5
6 7
1 Control panel 2 Screen 3 Air outlet 4 Magnetic remote control holder 5 Air quality indicator light

EN

10 9

8

6 Base 7 Power cord 8 Air inlet grid 9 Pre-filter 10 Particle filter XD6520F0

10

11

INSTALLATION
1 Remove the air inlet grid.
Buckle 3 Remove the protective film
of the particle filter.

2 Take out the pre-filter. Press the raised part on both sides to pull it outwards, and take out the pre-filter.

7 Repeat on the other side
INSTRUCTIONS
Control panel

4 Install the particle filter.

5 Install the pre-filter. Align the slot position at the bottom, and buckle up the upper U-shaped buckle.

6 Install the air inlet grid. Align the upper two buckles and press them tightly, then press the two sides at lower part, slowly and gently buckle the air inlet grid.

Remote control

1

2

4 5 3

6

8 Plug power supply.

EN
Screen

162

3

47

5

1. Fan Mode 2. Auto Night Mode 3. Speeds / Temperature / Timer /
Delayed Start / oscillation angle 4. Auto Day Mode 5. Heater Mode 6. Wi-Fi 7. Filter replacement indicator

1. Oscillation 2. ON/OFF 3. Speeds / Temperature / Timer / Delayed
Start / Oscillation angle 4. Modes 5. Fan / Heater Mode 6. Timer/Delayed Start

Buckling position

AAA Battery, 1.5 V

Use alkaline batteries of type «AAA». 2 batteries are included with the appliance.

Battery

12

13

Button

Function Description

ON/OFF

Press to activate the fan function. By default the product will be in Auto

mode. ·

In Auto mode, the fan speed will adjust itself according to the ambient temperature & pollution level (speeds 2 to 8).

· Press a second time to activate the Auto night mode : the fan

speed is adjusted decrescendo (speeds 3 to 2 after 30mn) and the

lights are off.

· Press + or ­ to switch to manual mode and select your desired speed.

Press to activate the heater function. By default the product will be in Auto mode.
· In Auto mode, the target temperature is 19°C. · Press a second time to activate the Auto night mode : the target
temperature is 17°C and the lights are off. · Press + or ­ to switch to manual mode. The maximum operating
temperature is 35°C.

Press to manually set fan speed, heater target temperature, oscillation angle, timer and delayed start.

Press to activate or stop the oscillation function. Then press + or ­ to select the desired angle (30° – 60° – 90°).
Filter reset : Long press (5s) to reset the filter. The bip sound indicates that the reset has been completed.
Timer: Press once to activate the timer. Then press + or – to program the automatic shutoff from 1h to 12h.
Delayed start: When the appliance is OFF, press the button to program the delayed start, then, press + or – to turn on the appliance from 1h to 12h later.
Timer reset : Long press (5s) to stop the timer before completion.
In Fan mode : the light is an air quality indicator (5-color index ranging from blue to red depending on the level of pollution in the room). In Heater mode : the light is always red. In both modes, press twice to switch the light off.

NB : on the first use, the product default setting is fan function in auto mode.
When plugged, the product will save its last mode after each use.
Important: When in standby mode, the product will display « o » on the screen.
WARNING – Never cover the appliance, it may cause overheating in both heater and fan modes. – In case of overheating, switch off and unplug the appliance to let it cool down. – Once the appliance cooled down, you can re-plug it and use it again.

INDICATION OF AIR QUALITY
The Air quality indicator is the ring light at the base of the product (5), operating on purification/ fan mode. The LED will indicate the air quality level:

Air Quality
Excellent Slight pollution Moderate pollution High pollution Extreme pollution

Air quality indicator color

Blue

Green

Yellow

Orange

EN

Red

The LED will remain red in heater mode.

HOW TO CONNECT YOUR PURIFIER TO INTERNET
Download the app «Pure Air By Rowenta» & follow the instructions on your smartphone :
1. Sign in to create your Rowenta account if you are new. Or log in the app if you already have an account.
2. Make sure to stand close to the purifier during the pairing (2 meters maximum) and make sure the purifier is located near a strong Wi-Fi signal.
3. Make sure your phone is connected to your local Wi-Fi network. 4. Turn your purifier on & hold the Wi-Fi button for 5 seconds (you’ll hear a «ding» sound and
the Wi-Fi indicator will flash to indicate that your purifier is successfully connected to Wi-Fi.) 5. Choose your Wi-Fi network and enter the network password to connect to your local Wi-Fi
network. 6. And you’re done !
The Wi-Fi indicator lights to indicate that your purifier is successfully connected to your Pure Air app.
Wi-Fi function
To launch a new pairing press the Wi-Fi button for 5 seconds. · When the light is on, the product is paired/connected. · When the light is flashing quickly then slowly, the product is pairing/connecting to the WIFI/ servers. · When the light is off, the product is not connected.
Product reset
To reset your product: press together the Wi-Fi + Fan buttons for 5 seconds (valid to reset within 5 minutes after the product is plugged in to avoid misoperation by user). You will then hear a «bip» sound, indicating that the reset has been successful.
Connection issues
In case of pairing issues between the appliance and your domestic Wi-Fi network, refer to the information listed on the following link: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
The appliance is not compatible with WiFi 5Ghz networks.

14

15

MAINTENANCE & CLEANING

Always switch the appliance off and unplug it before conducting any maintenance or cleaning operation. Use a damp cloth to clean the surface of the product. Clean the air inlet (8) and outlet (3) using a soft brush or cloth. Important: Do not use any abrasive materials, as these may damage the surface of the product.
Filter replacement

1 Filter model: XD6520F0 (including 2 sets)

2 The indicator is lighted when the particle filter needs to be replaced.

PARTICLE SENSOR
Particle sensor inlets must be cleaned regularly (every 2 months) and properly. Be sure to switch off and unplug the unit before cleaning the sensor inlets, and follow the recommendations below: Use a soft brush or vacuum cleaner to clean the sensor inlets near the remote control holder (4).
EN

3 Replace a new filter

4 Long press the oscillation button for 5 seconds to turn off the indicator light for filter replacement.

Forced reset: If you have replaced a filter before its end of life, force the reset of the filter replacement cycle: Hold the oscillation button for 5 seconds. (beep sound).
IMPORTANT: it is recommended to change the filters as soon as the replace filter alert indicator is triggered to avoid a product malfunction.

Filters Pre-filter
Particle filter (ref: XD6520F0)

Action Clean with vaccum cleaner
Replace when is lighted

Cycles
Every 2 weeks
Every 6 months (on average, according to the use environment).

« TIPS FOR CHANGING FILTERS »
· Avoid handling used filters if you suffer from allergies or asthma. · Wear gloves when changing the filters, or wash your hands well afterwards. · Put used filters directly into a closed, air-tight bag before throwing them away to
avoid spreading pollutants.
16

IMPORTANT: DO NOT use cleaning products on the particle sensor. It could alter its performance.

« HOW TO ACHIEVE CLEANER INDOOR AIR »
In addition to using your appliance, here are some tips on how to improve the quality of your indoor air:
· Ventilate the rooms for at least 10 min. every day, in summer and winter. · Maintain your ventilation system. · Limit the use of household products. · Do not smoke indoors. · Avoid home fragrances, incense sticks, scented candles, etc. · Ventilate whenever any work is being conducted in your home and for several
weeks afterwards. · Avoid green plants that are allergenic or need frequent watering.

STORAGE
When you are not using the appliance, store it in a cool, dry place with ambient conditions (no higher than 35°C) and no dust, to avoid clogging the sensor and filters.

IN THE EVENT OF A PROBLEM

· Do not disassemble the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user. · Check the troubleshooting table below before contacting an Approved Service Center:

Problem
The appliance does not switch on.

Check Is the power cord connected? Are all the display elements off?
Is these a power outage?

Solution
Connect the power cord to a plug with the correct voltage.
Connect the power cord to a plug with the correct voltage.
You can use your purifier once the power turns on again.

17

Problem The air flow does not change automatically. The flow is a lot weaker than before. There is an unpleasant smell coming from the air outlet. The air quality indicator does not change color.
The purifier doesn’t connect
Why did the pairing not work?

Check Is the appliance in manual
mode?
Does the filter need to be cleaned or replaced?
Does the light still indicate poor air quality?
Is the sensor covered with dust?
Is your phone connected to your personal Wi-Fi network at the beginning of the process? The purifier doesn’t seem to connect? The Wi-Fi led of your purifier is not flashing? The first pairing didn’t work?
My phone is connected to the Wi-Fi but not the purifier ?
My phone isn’t connecting to the Wi-Fi?
Check the compatibility : https://www.compatibility.
groupeseb.com/ CompatibilityList-Pureair-
Rowenta.pdf

Solution
Select the correct operating mode.
Check the filter replacement frequencies and replace the filter if
necessary. Check the filter replacement frequencies and replace the filter if
necessary.
Clean the sensor with soft brush.
Verify that you are conneted to your personal Wi-Fi network.
Check that your purifier is plugged in and turned on.
Hold the Wi-Fi button for 5 seconds.
Restart the product to retry. Make sure the two devices are in
close enough proximity to one another and close to the WIFI
router. · Check that your Wi-Fi router is
connected to the Internet · Check that the Wi-Fi password
didn’t change
Supported encryption type : WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES Supported networks: 2,4GHz

IMPORTANT: IN CASE OF ANOMALY OR LOSS OF CONNECTION, PLEASE UNPLUG YOUR PURIFIER FOR A FEW MINUTES AND THEN PLUG IT BACK IN.

WARRANTY
Do not use the appliance and contact an Approved Service Centre if:
· Your appliance has been dropped; · Your appliance or its power cord are damaged; · Your appliance no longer functions properly. · You can find a list of Approved Service Centres on the Rowenta international warranty card.
www.rowenta.com

BESCHREIBUNG
1
2
3
4 5
6 7
1 Bedienfeld 2 Bildschirm 3 Luftauslass 4 Magnetische Halterung für die
Fernbedienung 5 Luftqualitätsanzeige

DE

10 9

8

6 Basis 7 Netzkabel 8 Lufteinlassgitter 9 Vorfilter
10 Partikelfilter XD6520F0

18

19

INSTALLATION
1 Entfernen Sie das Lufteinlassgitter.

2 Nehmen Sie den Vorfilter heraus. Drücken Sie das erhöhte Teil auf beiden Seiten, um es nach außen zu ziehen, und nehmen Sie den Vorfilter heraus.

7 Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite

8 Steckernetzteil.

ANWEISUNGEN

Bedienfeld

Anzeige
DE

3 Entfernen Sie den Schutzfilm des Partikelfilters.

4 Installieren Sie den Partikelfilter.

5 Installieren Sie den Vorfilter. Richten Sie die Schlitzposition unten aus, und schließen Sie den oberen U-förmigen Verschluss.

6 Installieren Sie das Lufteinlassgitter. Richten Sie die oberen beiden Verschlüsse aus, und drücken Sie sie fest an. Drücken Sie dann die beiden Seiten am unteren Teil, und schließen Sie das Lufteinlassgitter langsam und vorsichtig an.

20

Fernbedienung

1

2

4 5 3

6

162

3

47

5

1. Ventilatormodus 2. Automatischer Nachtmodus 3. Geschwindigkeitsstufen/Temperatur/Timer/
Verzögerter Start/Rotationswinkel 4. Automatischer Tagmodus 5. Heizmodus 6. WLAN 7. Anzeige für den Filterwechsel

1. Oszillation 2. EIN/AUS 3. Geschwindigkeitsstufen/Temperatur/
Timer/Verzögerter Start/Rotationswinkel 4. Modus 5. Ventilator-/Heizmodus 6. Timer/Zeitvorwahl

AAA Batterien,1.5 V

Verwenden Sie Alkaline-Batterien des Typs ,,AAA”. Das Gerät enthält 2 Batterien.

Batterien
21

Button

Beschreibung der Tastenfunktion

EIN/AUS
Drucken, um die Ventilatorfunktion zu aktivieren. Standardmasig befindet sich das Produkt im Automatikmodus.
· Im Auto-Modus wird die Lüfterdrehzahl automatisch an die Umgebungstemperatur und den Verschmutzungsgrad angepasst (Geschwindigkeiten 2 bis 8).
· Drücken Sie dieTaste ein zweites Mal, um den automatischen Nachtmodus zu aktivieren: Die Lüftergeschwindigkeit wird verringert (Geschwindigkeiten 3 bis 2 nach 30 Min), und die Lichter sind ausgeschaltet.
· Drücken Sie + oder ­, um in den manuellen Modus zu wechseln und die gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen.
Drucken, um die Heizfunktion zu aktivieren. Standardmasig befindet sich das Produkt im Automatikmodus.
· Im Auto-Modus beträgt die Zieltemperatur 19 °C. · Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um den automatischen
Nachtmodus zu aktivieren: Die Zieltemperatur beträgt 17 °C und die Lichter sind ausgeschaltet. · Drücken Sie + oder -, um in den manuellen Modus zu wechseln. Die maximale Betriebstemperatur beträgt 35 °C.
Drücken, um die Lüftergeschwindigkeit, die Solltemperatur der Heizung, den Rotationswinkel, den Timer und den verzögerten Start manuell einzustellen.
Drücken, um die Rotationsfunktion zu aktivieren oder anzuhalten. Drücken Sie dann + oder ­, um den gewünschten Winkel (30° ­ 60° ­ 90°) auszuwählen.
Filter zurücksetzen: Drücken Sie lange (5 Sek.), um den Filter zurückzusetzen. Der Piepton zeigt an, dass das Zurücksetzen abgeschlossen ist.
Timer: Drücken Sie einmal, um den Timer zu aktivieren. Drücken Sie dann + oder -, um das automatische Abschalten nach einer bis maximal zwölf Stunde(n) zu programmieren.
Verzögerter Start: Wenn das Gerät AUSGESCHALTET ist, drücken Sie die Taste, um den verzögerten Start zu programmieren. Drücken Sie dann + oder -, um das Gerät eine bis maximal zwölf Stunde(n) später wieder einzuschalten.
Timer zurücksetzen: Drücken Sie lange (5 Sek.), um denTimer vorzeitig anzuhalten.
Im Ventilatormodus: Die LED ist eine Luftqualitätsanzeige (5 Farben von blau bis rot, je nach Verschmutzungsgrad im Raum). Im Heizungsmodus: Die LED ist immer rot. Drücken Sie in beiden Modi zweimal, um die LED auszuschalten.
Hinweis: Bei der ersten Verwendung ist standardmäßig die Ventilatorfunktion im Automatikmodus aktiviert.
Wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, speichert es den zuletzt verwendeten Modus.
Wichtig: Im Standby-Modus wird ,,o” auf dem Bildschirm angezeigt.
ACHTUNG – Bedecken Sie das Gerät niemals; dies könnte sowohl im Heiz- als auch Ventilatormodus zum
Überhitzen führen. – Wenn das Gerät überhitzt ist, schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen Sie es abkühlen. – Nachdem sich das Gerät abgekühlt hat, können Sie es wieder mit der Steckdose verbinden und
erneut starten.
22

ANZEIGE DER LUFTREINHEIT
Die Luftqualitätsanzeige ist das Ringlicht an der Basis des Geräts (5), das im Reinigungs-/Lüftermodus eingeschaltet ist. Die LED zeigt die Luftqualitätsstufe an:

Luftreinheit
Sehr gut Leichte Luftverschmutzung Mittlere Luftverschmutzung Hohe Luftverschmutzung Extrem hohe Luftverschmutzung

Anzeigefarbe für Luftreinheit
Blau Grün Gelb Orange Rot

Die LED bleibt im Heizmodus rot.

DE

LUFTREINIGER MIT DEM INTERNET VERBINDEN
Laden Sie die App ,,Pure Air by Rowenta” herunter und folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Smartphone:
1. Melden Sie sich an, um Ihr Rowenta-Konto zu erstellen, wenn Sie neu sind. Oder melden Sie sich in der App an, wenn Sie bereits ein Konto haben.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie sich während der Kopplung in der Nähe des Luftreinigers befinden (maximal 2 Meter) und dass sich der Luftreiniger in der Nähe eines starken WLAN-Signals befindet.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mit Ihrem lokalen WLAN-Netzwerk verbunden ist. 4. Schalten Sie den Luftreiniger ein, und halten Sie die WLAN- Taste 5 Sekunden lang gedrückt
(Sie hören einen Signalton und die WLAN-Anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass der Luftreiniger erfolgreich mit dem WLAN verbunden wurde). 5. Wählen Sie Ihr WLAN-Netzwerk aus, und geben Sie das Netzwerkpasswort ein, um eine Verbindung zu Ihrem lokalen WLAN-Netzwerk herzustellen. 6. Fertig! Die WLAN-Anzeige leuchtet, um anzuzeigen, dass der Luftreiniger erfolgreich mit der Pure Air by Rowenta App verbunden wurde.
WLAN-Funktion
Um eine neue Kopplung zu starten, drücken Sie 5 Sekunden lang die WLAN-Taste . · Wenn die LED leuchtet, ist das Gerät gekoppelt/verbunden. · Wenn die LED erst schnell und dann langsam blinkt, wird das Gerät mit dem · WLAN/den Servern gekoppelt/verbunden. · Wenn die LED aus ist, ist das Gerät nicht verbunden.
Zurücksetzen des Produkts
So setzen Sie Ihr Gerät zurück: Halten Sie die WLAN- und Lüftertasten gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt (gültig für die Rückstellung innerhalb von 5 Minuten nach dem Einstecken des Geräts, um eine Fehlbedienung durch den Benutzer zu vermeiden). Sie hören dann einen Piepton, der anzeigt, dass das Zurücksetzen erfolgreich war.
Verbindungsprobleme
Bei Problemen mit der Kopplung zwischen dem Gerät und Ihrem WLAN-Heimnetzwerk finden Sie Informationen unter dem folgenden Link: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
Das Gerät ist nicht mit 5GHz-WLAN-Netzwerken kompatibel.
23

WARTUNG UND REINIGUNG

Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. Reinigen Sie die Oberfläche des Produkts mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie den Lufteinlass (8) und -auslass (3) mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch. Wichtig: Verwenden Sie keine scheuernden Materialien, da diese die Oberfläche des Produkts beschädigen können.
Filterwechsel

1 Filtermodell: XD6520F0 (einschließlich 2 Sets)

2 Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Partikelfilter ausgetauscht werden muss.

3 Setzen Sie einen neuen Filter ein

4 Halten Sie die Oszillations-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Leuchtanzeige für den Filterwechsel auszuschalten.

Erzwungenes Zurücksetzen: Wenn Sie einen Filter vor dem Ende seiner Lebensdauer ausgetauscht haben, erzwingen Sie das Zurücksetzen des Filterwechselzyklus:
Halten Sie die Oszillations-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
WICHTIG: Es wird empfohlen, die Filter zu wechseln, sobald die Warnleuchte für Filterwechsel ausgelöst wird, um eine Fehlfunktion des Produkts zu vermeiden und die Qualität zu erhalten.

Filter Vorfilter
Partikelfilter (Ref: XD6520F0)

Aktion mit Staubsauger reinigen
Austauschen, wenn die Anzeige aufleuchtet

Zyklen
Alle 2 Wochen
Alle 6 Monate (im Durchschnitt je nach Einsatzumgebung).

« TIPPS ZUM FILTERWECHSEL »
· Vermeiden Sie den Umgang mit gebrauchten Filtern, wenn Sie an Allergien oder Asthma leiden. · Tragen Sie beim Filterwechsel Handschuhe, oder waschen Sie Ihre Hände danach gut. · Legen Sie gebrauchte Filter direkt in einen geschlossenen, luftdichten Beutel, bevor Sie
sie wegwerfen, um die Ausbreitung von Schadstoffen zu vermeiden.
24

SENSOREN FÜR DIE LUFTVERUNREINIGUNG:
Die Eingänge des Partikelsensors müssen regelmäßig (alle 2 Monate) und auf geeignete Weise gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, bevor Sie die Sensoreingänge reinigen, und befolgen Sie die folgenden Empfehlungen: Reinigen Sie die Sensoreingänge, die sich in der Nähe der Fernbedienungshalterung (4) befinden, mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.

DE

WICHTIG: Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel am Partikelsensor. Dies könnte seine Leistung beeinträchtigen.

« SO WIRD INNENRAUMLUFT SAUBERER »
Neben der Verwendung Ihres Geräts finden Sie hier einige Tipps zur Verbesserung der Qualität Ihrer Innenraumluft:
· Lüften Sie die Räume täglich mindestens 10 Minuten, im Sommer und Winter. · Warten Sie Ihr Belüftungssystem. · Verwenden Sie Haushaltsprodukte nur eingeschränkt. · Rauchen Sie nicht in Innenräumen. · Vermeiden Sie Duftstoffe, Räucherstäbchen, Duftkerzen usw. · üften Sie, wenn Arbeiten in Ihrem Haus durchgeführt werden und
anschließend mehrere Wochen lang. · Vermeiden Sie grüne Pflanzen, die allergen sind oder häufig gewässert
werden müssen.

LAGERUNG

Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen und staubfreien Ort auf, damit der Sensor und die Filter nicht verstopfen. Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 35 °C sein.

IM FALLE VON PROBLEMEN
· Nehmen Sie das Gerät nicht selber auseinander. Ein schlecht repariertes Gerät kann für den Benutzer gefährlich sein.
· Überprüfen Sie die nachfolgende Fehlerbehebungstabelle, bevor Sie sich an eine autorisierte Kundendienstzentrale wenden:

Problem
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Überprüfen
Ist das Netzkabel angeschlossen?
Sind alle Anzeigen ausgeschaltet?
Liegt ein Stromausfall vor?

Lösung
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose
mit der richtigen Spannung an.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose mit der richtigen Spannung an.
Sie können den Luftreiniger verwenden, sobald die
Stromversorgung wiederhergestellt ist.
25

Problem Der Luftstrom ändert sich nicht automatisch. Die Strömung ist erheblich schwächer als vorher. Ein unangenehmer Geruch kommt aus dem Luftauslass. Die Farbe der Luftqualitätsanzeige ändert sich nicht.
Der Luftreiniger stellt keine Verbindung her
Warum hat die Kopplung nicht funktioniert?

Überprüfen Befindet sich das Gerät im
manuellen Modus?
Muss der Filter gereinigt oder ausgetauscht werden?
Zeigt die Anzeige immer noch eine schlechte Luftqualität an?
Ist der Sensor mit Staub bedeckt?
Ist das Smartphone zu Beginn des Vorgangs mit Ihrem persönlichen
WLAN-Netzwerk verbunden? Der Luftreiniger scheint keine
Verbindung herzustellen? Die WLAN-LED des Luftreinigers
blinkt nicht? Die erste Kopplung funktioniert
nicht? Das Smartphone ist mit dem
WLAN verbunden, aber nicht mit dem
Luftreiniger?
Das Smartphone stellt keine WLAN-Verbindung her? Überprüfen Sie die Kompatibilität:
https://www.compatibility. groupeseb.com/
CompatibilityList-PureairRowenta.pdf

Lösung
Wählen Sie den richtigen Betriebsmodus.
Überprüfen Sie die Häufigkeit des Filterwechsels
und ersetzen Sie den Filter bei Bedarf.
Überprüfen Sie die Häufigkeit des Filterwechsels
und ersetzen Sie den Filter bei Bedarf.
Reinigen Sie der Sensor mit einer weichen Bürste.
Stellen Sie sicher, dass Sie mit Ihrem persönlichen WLANNetzwerk verbunden sind.
Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. Halten Sie die WLAN-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Starten Sie das Gerät neu, um es erneut zu versuchen.
Stellen Sie sicher, dass sich die beiden Geräte in ausreichender
Nähe zueinander und in der Nähe des WLAN-
Routers befinden. · Prüfen sie, ob Ihr WLAN-Router
mit dem Internet verbunden ist · Prüfen sie, ob sich das WLAN-
Passwort geändert hat.
Unterstützter Verschlüsselungstyp: WPA_1/WPA_2, TIPK, PSK, AES Unterstützte Netzwerke: 2,4GHz

WICHTIG: IM FALLE EINER ANOMALIE ODER EINES VERBINDUNGSVERLUSTS TRENNEN SIE DEN LUFTREINIGER FÜR EINIGE MINUTEN VON DER STROMVERSORGUNG UND SCHLIESSEN SIE IHN DANN WIEDER AN.

GARANTIE
Verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienstzentrale, wenn: · das Gerät heruntergefallen ist; · das Gerät oder Netzkabel beschädigt ist; · das Gerät nicht mehr richtig funktioniert. · Eine Liste mit autorisierten Kundendienstzentralen finden Sie auf der internationalen Garantie-
karte von Rowenta. www.rowenta.com
26

BESCHRIJVING
1
2
3
4 5
6 7
1 Bedieningspaneel 2 Scherm 3 Luchtuitlaat 4 Magnetische houder voor
afstandsbediening 5 Luchtkwaliteitsindicator

NL

10 9

8

6 Voet 7 Netsnoer 8 Luchtinlaatrooster 9 Voorfilter
10 Deeltjesfilter XD6520F0

27

INSTALLATIE
1 Verwijder het luchtinlaatrooster.
3 Verwijder de beschermlaag van het deeltjesfilter.
5 Installeer het voorfilter. Lijn de positie van de sleuf aan de onderkant uit en gesp de bovenste U-vormige gesp vast.
28

2 Verwijder het voorfilter. Druk op het omhoog gebrachte gedeelte aan beide zijden om het naar buiten te trekken en verwijder het voorfilter.

7 Voer hetzelfde uit aan de andere kant

8 Sluit de voeding aan

INSTRUCTIES
Bedieningspaneel

Scherm

NL

4 Installeer het deeltjesfilter.

6 Installeer het luchtinlaatrooster. Lijn de twee bovenste gespen uit en druk ze stevig aan. Druk vervolgens op de twee zijden van het onderste gedeelte, gesp het luchtinlaatrooster langzaam en voorzichtig vast.

Afstandsbediening

1

2

4 5 3

6

162

3

47

5

1. Ventilatormodus 2. Automatische nachtmodus 3. Snelheden / Temperatuur / Timer /
Vertraagde start / oscillatiehoek 4. Automatische dag modus 5. Verwarmingsmodus 6. Wi-Fi 7. Indicator voor vervangen van filter

1. Oscillatie 2. AAN/UIT 3. Snelheden / Temperatuur / Timer /
Vertraagde start / Oscillatiehoek 4. Modi 5. Ventilator- / verwarmingsmodus 6. Timer / vertraagde start

AAA batterijen,1.5 V Batterijen

Gebruik alkalinebatterijen van het type “AAA”. Bij het apparaat worden 2 batterijen geleverd.
29

Knopfunctie

Beschrijving

AAN/UIT
Druk om de ventilatorfunctie te activeren. Het product staat standaard in de automatische modus.
· In de automatische modus wordt de ventilatorsnelheid aangepast aan de omgevingstemperatuur en het vervuilingsniveau (snelheden 2 tot 8).
· Druk een tweede keer op de toets om de automatische nachtmodus te activeren: de ventilatorsnelheid wordt naar beneden aangepast (snelheid 3 tot 2 na 30 minuten) en de lampjes zijn uit.
· Druk op + of ­ om over te schakelen naar de handmatige modus en de gewenste snelheid te selecteren.
Druk om de verwarmingsfunctie te activeren. Het product staat standaard in de automatische modus.
· In de automatische stand is de doeltemperatuur 19 °C. · Druk een tweede keer op de toets om de automatische
nachtmodus te activeren: de doeltemperatuur is 17 °C en de lampjes zijn uit. · Druk op + of ­ om over te schakelen naar de handmatige modus. De maximale bedrijfstemperatuur is 35 °C.
Druk hierop om handmatig de ventilatorsnelheid, doeltemperatuur, oscillatiehoek, timer en vertraagde start in te stellen.
Druk om de oscillatie te activeren of te stoppen. Druk vervolgens op + of ­ om de gewenste hoek (30° – 60° – 90°) te selecteren.
Filter resetten: Druk lang (5 s) om het filter te resetten. De pieptoon geeft aan dat de reset is voltooid Timer: Druk eenmaal om de timer te activeren. Druk vervolgens op + of ­ om te programmeren dat het apparaat na 1 tot 12 uur automatisch wordt uitgeschakeld. Uitgestelde start: Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, drukt u op de knop om de vertraagde start te programmeren en drukt u vervolgens op + of ­ om het apparaat na 1 uur tot 12 uur in te schakelen. Timer resetten: Houd ingedrukt (5 s) om de timer te stoppen voordat deze afgelopen is. In de ventilatormodus: het lampje is een indicator voor de luchtkwaliteit (5-kleurenindex, van blauw tot rood, afhankelijk van het vervuilingsniveau in de kamer). In de verwarmingsmodus: het lampje is altijd rood. Druk in beide modi tweemaal om het licht uit te schakelen.
Let op: bij het eerste gebruik staat het product standaard in de automatische modus van de ventilatorfunctie. Als het apparaat is aangesloten op een stopcontact, wordt na elk gebruik de laatste modus opgeslagen. Belangrijk: In de stand-bymodus wordt op het scherm `o’ weergegeven.
WAARSCHUWING – Leg nooit iets op het apparaat, want dit kan in zowel de verwarmings- als ventilatormodus
oververhitting veroorzaken. – In geval van oververhitting schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact
om het te laten afkoelen. – Als het apparaat is afgekoeld, kunt u het opnieuw aansluiten en weer gebruiken.
30

AANDUIDING VAN DE LUCHTKWALITEIT
De indicator voor de luchtkwaliteit is het ringlampje aan de onderkant van het product (5) dat werkt in de zuiverings-/ventilatormodus. De LED geeft het luchtkwaliteitsniveau aan:

Luchtkwaliteit
Uitstekend Lichte vervuiling Middelmatige vervuiling Hoge vervuiling Extreme vervuiling

Kleur van controlelampje
Blauw Groen Geel Oranje Rood

De LED blijft rood in de verwarmingsmodus.

VERBINDEN VAN DE LUCHTREINIGER MET INTERNET

NL

Download de app “Pure Air by Rowenta” en volg de instructies op uw smartphone:

1. Meld u aan om uw Rowenta-account te maken als u nieuw bent. Of meld u aan bij de app als u al een account hebt.
2. Zorg ervoor dat u tijdens het koppelen dicht bij de luchtreiniger staat (maximaal 2 meter) en dat de luchtreiniger zich in de buurt van een sterk Wi- Fi-signaal bevindt.
3. Zorg ervoor dat uw telefoon is verbonden met uw lokale wifinetwerk. 4. Schakel uw luchtreiniger in en houd de Wi-Fi-knop 5 seconden ingedrukt (u hoort een «ding»-
geluid en de Wi-Fi-indicator knippert om aan te geven dat uw luchtreiniger succesvol met Wi-Fi is verbonden). 5. Kies uw wifinetwerk en voer het netwerkwachtwoord in om verbinding te maken met uw lokale wifinetwerk. 6. En u bent klaar! De Wi-Fi-indicator gaat branden om aan te geven dat uw luchtreiniger is verbonden met uw Pure Air by Rowenta-app.

Wi-Fi-functie

Druk gedurende 5 seconden op de Wi-Fi-knop om een nieuwe koppeling te starten. · Als het lampje brandt, is het product gekoppeld/verbonden. · Als het lampje eerst snel en vervolgens langzaam knippert, is het product bezig met koppelen/verbinding maken met de wifi-servers. · Als het lampje uit is, is het product niet verbonden.
Het apparaat resetten
Uw product resetten: houd de wifi- en ventilatorknoppen tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt (geldig om te resetten binnen 5 minuten nadat het product is aangesloten om verkeerde bediening door de gebruiker te voorkomen). U hoort dan een pieptoon, wat aangeeft dat de reset is geslaagd.

Verbindingsproblemen
Als er problemen zijn met het koppelen tussen het apparaat en uw wifi- thuisnetwerk, raadpleegt u de informatie vermeld op de volgende link: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
Het apparaat is niet compatibel met 5GHz-wifinetwerken.

31

ONDERHOUD EN REINIGING

Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden uitvoert. Gebruik een vochtige doek om het oppervlak van het product te reinigen. Reinig de luchtinlaat (8) en -uitlaat (3) met een zachte borstel of doek. Belangrijk: Gebruik geen schuurmiddelen, omdat dit het oppervlak van het product kan beschadigen.
Filter vervangen

1 Filtermodel: XD6520F0 (inclusief 2 sets)

2 De indicator brandt wanneer het deeltjesfilter moet worden vervangen.

VERVUILINGSSENSOR
De inlaten van de deeltjessensor moeten regelmatig (om de 2 maanden) en goed worden schoongemaakt. Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt en de stekker uit het stopcontact haalt voordat u de sensorinlaten schoonmaakt en volg de onderstaande aanbevelingen op: Reinig de sensorinlaten, die zich in de buurt van de steun van de afstandsbediening (4) bevinden, met een zachte borstel of stofzuiger.

3 Vervangen van een filter

4 Houd de oscillatieknop 5 seconden ingedrukt om het indicatielampje voor het vervangen van het filter uit te schakelen

Geforceerde reset: Als u een filter hebt vervangen voordat de levensduur ervan is verstreken, moet u de filtervervangingscyclus geforceerd opnieuw instellen:
Houd de oscillatieknop 5 seconden ingedrukt .
BELANGRIJK: Voorkom een defect aan het product door de filters te vervangen zodra de indicator voor het vervangen van de filters wordt geactiveerd.

Filters Voorfilter
Deeltjesfilter (ref.: XD6520F0)

Actie Reinigen met stofzuiger
Vervangen wanneer het brandt

Cycli
Om de 2 weken
Elke 6 maanden (gemiddeld, lampje afhankelijk van de
gebruiksomgeving).

« TIPS VOOR HET VERVANGEN VAN FILTERS »
· Pak geen gebruikte filters vast als u last hebt van allergieën of astma. · Draag handschoenen bij het vervangen van de filters of was uw handen daarna
grondig. · Stop gebruikte filters direct in een gesloten, luchtdichte zak voordat u ze weggooit
om de verspreiding van verontreinigende stoffen te voorkomen.
32

NL
BELANGRIJK: Gebruik GEEN reinigingsmiddelen op de partikelsensor. Het kan de prestaties hiervan veranderen.

« HOE KRIJGT U SCHONERE BINNENLUCHT »
Naast het gebruik van uw apparaat, volgen hier enkele tips voor het verbeteren van de kwaliteit van uw binnenlucht:
· Ventileer de ruimtes elke dag minimaal 10 minuten, zowel in de zomer als in de winter.
· Onderhoud uw ventilatiesysteem. · Beperk het gebruik van huishoudelijke producten. · Rook niet binnenshuis. · Vermijd geurtjes in uw huis, wierookstokjes, geurkaarsen, enz. · Ventileer ieder keer dat er bij u thuis wordt gewerkt en gedurende enkele
weken daarna.

OPSLAG

Wanneer u het apparaat niet gebruikt, bewaar het dan op een koele, droge plaats onder omgevingsomstandigheden en zonder stof, om te voorkomen dat de sensor en filters verstopt raken.

IN HET GEVAL VAN EEN PROBLEEM

· Haal het apparaat niet zelf uit elkaar. Een slecht gerepareerd apparaat kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
· Raadpleeg de onderstaande tabel voor probleemoplossing voordat u contact opneemt met een erkend servicecentrum:

Probleem
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld.

Controleer
Is het netsnoer aangesloten?
Zijn alle display-elementen uitgeschakeld?
Is er een stroomstoring?

Oplossing
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact met
de juiste spanning.
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact met de juiste spanning.
U kunt uw luchtreiniger gebruiken zodra deze weer wordt ingeschakeld.
33

Probleem De luchtstroom verandert niet automatisch. De luchtstroom is veel zwakker dan voorheen. Er komt een onaangename geur uit de luchtuitlaat. De luchtkwaliteitsindicator verandert niet van kleur.
De luchtreiniger maakt geen verbinding
Waarom werkte het koppelen niet?

Controleer
Staat het apparaat in de handmatige modus?
Moet het filter worden schoongemaakt of ver-
vangen?
Geeft het lampje nog steeds een slechte luchtkwaliteit aan?
Is de sensor bedekt met stof?
Is uw telefoon aan het begin van het proces
verbonden met uw persoonlijke
wifinetwerk? Lijkt de luchtreiniger geen verbinding te maken?
Het Wi-Fi-lampje van uw luchtreiniger knippert niet. De eerste koppeling werkte niet?
Mijn telefoon is verbonden met wifi maar niet met de luchtreiniger?
Mijn telefoon maakt geen verbinding met Wi-Fi?
Controleer de compatibiliteit: https://www.compatibility. groupeseb.com/ CompatibilityList-PureairRowenta.pdf

Oplossing
Selecteer de juiste bedieningsmodus.
Controleer de frequenties voor filtervervanging en vervang het
filter indien nodig. Controleer de frequenties voor filtervervanging en vervang het
filter indien nodig.
Reinig de sensor met een zachte borstel.
Controleer of u bent verbonden met uw
persoonlijke wifinetwerk.
Controleer of de luchtreiniger is aangesloten op een stopcontact en
is ingeschakeld. Houd de Wi-Fi-knop 5 seconden
ingedrukt. Start het product opnieuw op om
het opnieuw te proberen. Zorg ervoor dat de twee apparaten
zich dicht genoeg bij elkaar en in de buurt van de wifi-
router bevinden. · Controleer of uw Wi-Fi-router is
verbonden met internet · Controleer of het Wi-Fi-
wachtwoord niet is gewijzigd
Ondersteund coderingstype: WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES Ondersteunde netwerken: 2,4GHz

BELANGRIJK: IN GEVAL VAN ONREGELMATIGHEID OF VERLIES VAN VERBINDING, GELIEVE DE STEKKER VAN UW REINIGER ENKELE MINUTEN UIT HET STOPCONTACT TE HALEN EN HEM DAN WEER IN HET STOPCONTACT TE STEKEN.

GARANTIE
Gebruik het apparaat niet en neem contact op met een erkend servicecentrum als:
· Het apparaat is gevallen; · Het apparaat of het netsnoer is beschadigd; · Het apparaat niet meer naar behoren werkt. · U vindt een lijst met erkende servicecentra op de internationale garantiekaart van Rowenta.
www.rowenta.com

DESCRIZIONE
1
2 3
4
IT
5

6

10 9

8

7

1 Pannello di controllo 2 Schermo 3 Uscita dell’aria 4 Supporto magnetico del telecomando 5 Indicatore della qualità dell’aria

6 Base 7 Cavo di alimentazione 8 Griglia di ingresso dell’aria 9 Prefiltro 10 Filtro antiparticolato

34

35

INSTALLAZIONE
1 Rimuovere la griglia di ingresso dell’aria.
3 Rimuovere la pellicola protettiva del filtro antiparticolato.
5 Installare il prefiltro. Allineare la posizione della fessura nella parte inferiore e allacciare la fibbia superiore a forma di U.
36

2 Estrarre il prefiltro. Premere la parte sollevata su entrambi i lati per tirarlo verso l’esterno ed estrarre il prefiltro.

7 Ripetere l’operazione sull’altro lato

8 Collegare la presa di corrente

ISTRUZIONI
Pannello di controllo

Schermo

4 Installare il filtro antiparticolato.
6 Installare la griglia di ingresso dell’aria. Allineare le due fibbie superiori e premerle saldamente, quindi premere i due lati nella parte inferiore, allacciare la griglia di ingresso dell’aria lentamente e con delicatezza.

Telecomando

1

2

4 5 3

6

IT

162

3

47

5

1. Modalità ventola 2. Modalità automatica notturna 3. Velocità/Temperatura/Timer/Avvio ritardato/
angolo di oscillazione 4. Modalità automatica giorno 5. Modalita di riscaldamento 6. Wi-Fi 7. Indicatore di sostituzione del filtro

1. Oscillazione 2. ON/OFF 3. Velocità/Temperatura/Timer/Avvio
ritardato/angolo di oscillazione 4. Modalità 5. Modalità ventola/riscaldamento 6. Timer / Avvio ritardato

AAA batterie,1.5 V Batterie

Utilizzare batterie alcaline di tipo «AAA». 2 batterie sono incluse con l’apparecchio.
37

Pulsante

Descrizione della funzione del pulsante

ON/OFF
Premere per attivare la funzione ventola. Per impostazione predefinita, il prodotto funzionera in modalita automatica.
· In modalità automatica, la velocità della ventola si regola automaticamente in base alla temperatura ambiente e al livello di inquinamento (velocità da 2 a 8).
· Premere una seconda volta per attivare la modalità notte automatica: la velocità della ventola viene regolata in ordine decrescente (velocità da 3 a 2 dopo 30 min) e le spie sono spente.
· Premere + o – per passare alla modalità manuale e selezionare la velocità desiderata.
Premere per attivare la funzione di riscaldamento. Per impostazione predefinita, il prodotto funzionera in modalita automatica.
· In modalità automatica, la temperatura target è 19 °C. · Premere una seconda volta per attivare la modalità notte
automatica: la temperatura target è di 17 °C e le spie sono spente. · Premere

  • o – per passare alla modalità manuale. La temperatura
    di esercizio massima è 35 °C.
    Premere per impostare manualmente la velocità della ventola, la temperatura di riscaldamento target, l’angolo di oscillazione, il timer e l’avvio ritardato.
    Premere per attivare o disattivare la funzione di oscillazione. Quindi premere
  • o – per selezionare l’angolo desiderato (30° – 60° – 90°).
    Ripristino del filtro: tenere premuto (5 secondi) per reimpostare il filtro. Il segnale acustico indica che la reimpostazione è stata completata. Timer: premere una volta per attivare il timer. Quindi premere + o – per programmare lo spegnimento automatico da 1 ora a 12 ore. Avvio ritardato: quando l’apparecchio è spento, premere il pulsante per programmare. l’avvio ritardato; quindi, premere + o – per accenderlo da 1 ora a 12 ore più tardi. Ripristino del timer: tenere premuto (5 secondi) per arrestare il timer prima del completamento. In modalità ventola: la spia è un indicatore della qualità dell’aria (indice a 5 colori che varia dal blu al rosso a seconda del livello di inquinamento della stanza). In modalità riscaldamento: la spia è sempre rossa. In entrambe le modalità, premere due volte per spegnere la spia.

NB: al primo utilizzo, per impostazione predefinita il prodotto ha attiva la funzione ventola in modalità automatica. Una volta collegato alla presa di corrente, il prodotto salva l’ultima modalità utilizzata.
Importante: in modalità standby il prodotto mostra « o » sullo schermo.
AVVERTENZA – Non coprire mai l’apparecchio, poiché potrebbe surriscaldarsi sia in modalità di riscaldamento che in modalità ventola. – In caso di surriscaldamento, spegnere e scollegare l’apparecchio per lasciarlo raffreddare. – Una volta raffreddato, è possibile ricollegarlo e utilizzarlo nuovamente.
38

INDICATORE DELLA QUALITÀ DELL’ARIA
L’indicatore della qualità dell’aria è l’anello luminoso alla base del prodotto (5) che funziona in modalità di purificazione/ventola. Il LED indica il livello di qualità dell’aria:

Qualità dell’aria
Eccellente Leggero inquinamento Moderato inquinamento Elevato inquinamento Estremo inquinamento

Colore dell’indicatore della qualità dell’aria
Blu Verde Giallo Arancione Rosso

Il LED rimane rosso in modalità di riscaldamento.

COME COLLEGARE IL PURIFICATORE A INTERNET

Scaricare l’app «Pure Air di Rowenta» e seguire le istruzioni sullo smartphone:

1. Accedere per creare il proprio account Rowenta se si è nuovi. Oppure accedere all’app se si

IT

dispone già di un account.

2. Assicurarsi di stare vicino al purificatore durante l’associazione (massimo 2 metri) e assicu-

rarsi che il purificatore sia posizionato vicino a un segnale Wi-Fi forte.

3. Assicurarsi che il telefono sia connesso alla rete Wi-Fi locale.

4. Accendere il purificatore e tenere premuto il pulsante Wi-Fi per 5 secondi (si sentirà un suono

«ding» e la spia Wi-Fi lampeggerà per indicare che il purificatore è connesso correttamente al

Wi-Fi).

5. Scegliere la rete Wi-Fi e immettere la password di rete per collegarsi alla rete Wi-Fi locale.

6. Operazione terminata!

La spia Wi-Fi si accende per indicare che il purificatore è stato collegato correttamente all’app

Pure Air di Rowenta.

Funzione Wi-Fi

Per avviare una nuova associazione, premere il pulsante Wi-Fi per 5 secondi. · Quando la spia è accesa, il prodotto è associato/connesso. · Quando la spia lampeggia velocemente e quindi lentamente, il prodotto è in fase di associazione/connessione ai server/ al Wi-Fi. · Quando la spia è spenta, il prodotto non è connesso.
Ripristino del prodotto
Per ripristinare il prodotto: premere contemporaneamente i pulsanti Wi-Fi + ventola per 5 secondi ( valido per il reset entro 5 minuti dall’inserimento del prodotto nella presa di corrente per evitare interventi errati da parte dell’utente). Verrà emesso un segnale acustico che indica che il ripristino è stato eseguito correttamente
Problemi di connessione
In caso di problemi di associazione tra l’apparecchio e la rete Wi-Fi domestica, fare riferimento alle informazioni riportate nel seguente link: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf

Il dispositivo non è compatibile con le reti Wi-Fi a 5 GHz.

39

MANUTENZIONE E PULIZIA

Spegnere sempre l’apparecchio e scollegarlo prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia. Utilizzare un panno umido per pulire la superficie del prodotto. Pulire le griglie di ingresso (8) e uscita (3) dell’aria con una spazzola o un panno morbidi. Importante: Non utilizzare materiali abrasivi in quanto potrebbero danneggiare la superficie del prodotto.

Sostituzione del filtro

1 Modello di filtro: XD6520F0 (inclusi 2 set)

2 L’indicatore si accende quando è necessario sostituire il filtro particolato.

3 Sostituire con un nuovo filtro

4 Tenere premuto il pulsante di oscillazione per 5 secondi per spegnare l’indicatore di sostituzione del filtro.

Ripristino forzato: Se è stato sostituito un filtro prima della fine del suo ciclo di vita, forzare il ripristino del ciclo di sostituzione del filtro:
Tenere premuto il pulsante di oscillazione per 5 secondi .

IMPORTANTE: si consiglia di sostituire i filtri non appena si attiva l’indicatore di sostituzione filtro per evitare malfunzionamenti del prodotto.

Filtri
Prefiltro
Filtro antiparticolato (rif: XD6520F0)

Azione Pulire con un aspirapolvere
Sostituire quando si accende

Cicli
Ogni 2 settimane
Ogni 6 mesi (in media, in base all’ambiente di utilizzo).

« SUGGERIMENTI PER LA SOSTITUZIONE DEI FILTRI »
· Evitare di manipolare i filtri usati se si soffre di allergie o asma. · Indossare i guanti durante la sostituzione dei filtri o lavarsi bene le mani dopo. · Mettere i filtri usati direttamente in un sacchetto chiuso a tenuta d’aria prima di gettarli via per evitare la diffusione di sostanze inquinanti.
40

SENSORE DI INQUINAMENTO
Gli ingressi del sensore di particelle devono essere puliti regolarmente (ogni 2 mesi) e correttamente. Prima di pulire gli ingressi del sensore, spegnere e scollegare l’apparecchio e seguire le raccomandazioni riportate di seguito: Pulire gli ingressi del sensore, situati vicino al supporto del telecomando (4), utilizzando una spazzola morbida o un aspirapolvere.

IMPORTANTE: NON utilizzare prodotti detergenti sul sensore di particelle. Potrebbero alterarne le prestazioni.
IT « COME OTTENERE UN’ARIA PIÙ PULITA NEGLI AMBIENTI INTERNI »
Oltre all’utilizzo dell’apparecchio, ecco alcuni suggerimenti su come migliorare la qualità dell’aria negli ambienti interni:
· Arieggiare le camere per almeno 10 minuti al giorno, in estate e in inverno. · Effettuare la manutenzione del sistema di ventilazione domestico. · Limitare l’uso di prodotti per la casa. · Non fumare al chiuso. · Evitare le fragranze per la casa, i bastoncini d’incenso, le candele profumate,
ecc. · Arieggiare le camere ogni volta che viene svolto un lavoro in casa e per diverse
settimane dopo. · Evita le piante verdi che sono allergeniche o necessitano di
annaffiature frequenti.

CONSERVAZIONE

Quando non si utilizza l’apparecchio, riporlo in un luogo fresco e asciutto a temperatura ambiente e al riparo dalla polvere al fine di evitare l’ostruzione del sensore e dei filtri.

IN CASO DI PROBLEMI

· Non smontare mai l’apparecchio autonomamente. Un apparecchio riparato in modo scorretto può essere pericoloso.
· Prima di contattare un centro di assistenza autorizzato, consultare la tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito:

Problema
L’apparecchio non si accende.

Controllo

Soluzione

Il cavo di alimentazione è collegato?

Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente con la ten-
sione corretta.

Tutte le spie sono spente?

Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente con la tensione corretta.

Si è verificata un’interruzione di È possibile utilizzare il purificatore

corrente?

dopo il ripristino della corrente.

41

Problema Il flusso d’aria non cambia automaticamente. Il flusso d’aria è diminuito sensibilmente. Si sente un odore sgradevole proveniente dalla griglia di uscita dell’aria. L’indicatore della qualità dell’aria non cambia colore.
Il purificatore non si collega.
Perché l’associazione non ha funzionato?

Controllo

Soluzione

“L’apparecchio è in modalità manuale?”

Selezionare la modalità di funzionamento corretta.

“Il filtro deve essere pulito o sostituito?”

Controllare la frequenza di sostituzione
del filtro e, se necessario, sostituirlo.

La spia indica ancora una scarsa qualità dell’aria?

Controllare la frequenza di sostituzione
del filtro e, se necessario, sostituirlo.

Il sensore è coperta di polvere?

Pulire il sensore con una spazzola morbida.

Il telefono è collegato alla rete Wi-Fi personale all’inizio del processo? Il purificatore sembra non
collegarsi? Il LED del Wi-Fi del purificatore
non lampeggia? La prima associazione non ha
funzionato? Il telefono è collegato al Wi-Fi ma non lo è il
purificatore?
Il telefono non si collega al Wi-Fi?
Verificare la compatibilità: https://www.compatibility.
groupeseb.com/ CompatibilityList-Pureair-
Rowenta.pdf

Verificare di essere collegati alla rete Wi-Fi personale.
Verificare che l’apparecchio sia collegato alla presa di corrente e
acceso. Tenere premuto il pulsante Wi-Fi
per 5 secondi.
Riavviare il prodotto per riprovare. Assicurarsi che i due dispositivi
siano sufficientemente vicini l’uno all’altro e vicini al router Wi-Fi.
· Verificare che il router Wi-Fi sia collegato a Internet
· Verificare che la password Wi-Fi non sia stata modificata
Tipo di crittografia supportato: WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES
Reti supportate: 2,4GHz

IMPORTANTE: IN CASO DI ANOMALIA O PERDITA DI CONNESSIONE, SCOLLEGARE DALLA PRESA IL PURIFICATORE PER ALCUNI MINUTI E QUINDI RICOLLEGARLO.

GARANZIA
Non usare l’apparecchio e contattare un centro di assistenza autorizzato se:
· L’apparecchio è caduto. · L’apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati. · L’apparecchio non funziona più in modo corretto. · Per l’elenco dei centri di assistenza autorizzati, consultare la scheda della garanzia internazio-
nale Rowenta. · www.rowenta.com
42

DESCRIPCIÓN
1
2 3

4
5
ES

6

10 9

8

7

1 Panel de control

6 Base

2 Pantalla

7 Cable electrico

3 Salida de aire

8 Rejilla de la entrada de aire

4 Soporte magnético del mando a distancia 9 Prefiltro

5 Indicador de calidad del aire

10 Filtro de particulas XD6520F0

43

INSTALACIÓN
1 Retira la rejilla de entrada de aire.

2 Saca el prefiltro. Presiona la pieza elevada en ambos lados para tirar de ella hacia fuera y extrae el prefiltro.

7 Repite en el otro lado
INSTRUCCIONES
Panel de control

8 Enchufa el aparato al suministro eléctrico Pantalla

3 Retira la película protectora del filtro de partículas.

4 Instala el filtro de partículas.

5 Instala el prefiltro. Alinea la posición de la ranura en la parte inferior y encaja la pestaña superior en forma de U.

6 Instala la rejilla de entrada de aire. Alinea las dos pestañas superiores y presiónalas firmemente; a continuación, presiona los dos lados de la parte inferior, encaja despacio y con cuidado la rejilla de entrada de aire.

44

Mando a distancia

1

2

4 5 3

6

162

3

47

1. Modo de ventilador 2. Modo nocturno automático 3. Velocidades/Temperatura/
Temporizador/Inicio programado/ ángulo de oscilación 4. Modo diurno automático 5. Modo de calefactor 6. Wi-Fi 7. Indicador de sustitución del filtro

5 ES

1. Oscilación 2. ENCENDER/APAGAR 3. Velocidades/Temperatura/Temporizador/
Inicio programado/ángulo de oscilación 4. Modos 5. Modo de ventilador/calefactor 6. Temporizador/Programación diferida

Pilas AAA,1.5 V Pilas

Utiliza pilas alcalinas de tipo AAA. Se incluyen 2 pilas con el aparato.
45

Botón

Función Descripción
ENCENDER/APAGAR
Pulsa para activar la funcion de ventilador. El producto estara en modo automatico de forma predeterminada.
· En el modo automático, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente (entre 2 y 8) según la temperatura ambiente y el nivel de contaminación.
· Pulsa una segunda vez para activar el modo nocturno automático: la velocidad del ventilador se ajusta para ir bajando (del 3 al 2 a los 30 min) y las luces se apagan.
· Pulsa + o ­ para cambiar al modo manual y seleccionar la velocidad deseada.
Pulsa para activar la funcion de calefactor. El producto estara en modo automatico de forma predeterminada.
· En el modo automático, la temperatura objetivo es de 19 °C. · Pulsa una segunda vez para activar el modo nocturno automático:
la temperatura objetivo es de 17 °C y las luces se apagan. · Pulsa + o ­ para cambiar al modo manual. La temperatura
máxima de funcionamiento es 35 °C. Pulsa para ajustar manualmente la velocidad del ventilador, la temperatura objetivo del calentador, el ángulo de oscilación, el temporizador y el inicio retardado. Pulsa para activar o desactivar la función de oscilación. A continuación, pulsa + o ­ para seleccionar el ángulo deseado (30°, 60° o 90°).
Restablecimiento del filtro: Mantén pulsado (5 s) para restablecer el filtro. El pitido indica que se ha completado el restablecimiento. Temporizador: Pulsa una vez para activar el temporizador. A continuación, pulsa + o – para programar el apagado automático tras un periodo de entre 1 y 12 h. Inicio programado: Si el aparato está apagado, pulsa el botón para programar el inicio programado y pulsa + o – para encender el aparato tras un periodo de entre 1 y 12 h. Restablecimiento del temporizador: Mantén pulsado (5 s) para detener el temporizador antes de que finalice. En modo ventilador: la luz indica la calidad del aire (índice de 5 colores que varía de azul a rojo según el nivel de contaminación en la habitación). En modo calentador: la luz siempre es roja. En ambos modos, pulsa dos veces para apagarla.

Nota: En el primer uso, el ajuste predeterminado del producto es función de ventilador en modo automático. Si está enchufado, el producto guardará el último modo después de cada uso. Importante: En el modo de espera, el producto mostrará « o » en la pantalla. ADVERTENCIA – No cubras nunca el aparato, ya que podría provocar sobrecalentamiento en los modos de
calefactor y ventilador. – En caso de sobrecalentamiento, apaga y desenchufa el aparato para dejar que se enfríe. – Puedes volver a enchufar y usar el aparato cuando se haya enfriado.
46

INDICACIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE
El indicador de calidad del aire es la luz de anillo situado en la base del producto (5), que funciona en modo de purificación/ventilador. El LED indicará el nivel de calidad del aire:

Calidad del Aire
Excelente Contaminación ligera Contaminación moderada Contaminación alta Contaminación extrema

Color del indicador de calidad del aire
Azul Verde Amarillo Naranja Rojo

El LED permanecerá en rojo en el modo de calefacción.

CÓMO CONECTAR EL PURIFICADOR A INTERNET

Descarga la aplicación «Pure Air by Rowenta» y sigue las instrucciones de tu smartphone:

1. Inicia sesión para crear una cuenta de Rowenta si eres usuario nuevo. O bien inicia sesión en

la aplicación si ya tienes una cuenta.

2. Permanece cerca del purificador durante el emparejamiento (2 metros como máximo) y asegúrate de que se encuentra cerca de una señal Wi-Fi potente.

ES

3. Comprueba que el teléfono está conectado a la red Wi-Fi local.

4. Enciende el purificador y mantén pulsado el botón Wi-Fi durante 5 segundos (oirás un «ding»

y el indicador Wi-Fi parpadeará para señalar que el purificador se ha conectado correctamente

a la red Wi-Fi).

5. Selecciona la red Wi-Fi e introduce la contraseña de red para conectarte a ella.

6. ¡Ya está!

El indicador Wi-Fi se ilumina para señalar que el purificador se ha conectado correctamente a

la aplicación Pure Air by Rowenta.

Función Wi-Fi

Para iniciar un nuevo emparejamiento, pulsa el botón Wi-Fi durante 5 segundos. · Cuando la luz se encienda, el producto estará emparejado/conectado. · Si la luz parpadea rápidamente y luego despacio, el producto se está emparejando/conectando a la conexión Wi-Fi/servidores. · Si la luz está apagada, el aparato no está conectado.
Restablecimiento del producto
Para restablecer el producto, mantén pulsados los botones Wi-Fi y Fan durante 5 segundos (válido para restablecer en 5 minutos después de enchufar el producto para evitar el mal funcionamiento por parte del usuario). Oirás un pitido que indica que el restablecimiento se ha realizado correctamente.
Problemas de conexión
En caso de problemas de emparejamiento entre el dispositivo y la red Wi-Fi doméstica, consulta la información que aparece en el siguiente enlace: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf

El aparato no es compatible con redes Wi-Fi de 5 GHz.

47

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Apaga siempre el aparato y desenchúfalo antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza. Utiliza un paño húmedo para limpiar la superficie del producto. Limpia la entrada (8) y la salida (3) de aire con un cepillo o un pano suave. Nota importante: No utilices materiales abrasivos, ya que podrían dañar la superficie del producto.

Sustitución del filtro
1 Modo de filtro: XD6520F0 (2 juegos incluidos).

2 El indicador se ilumina cuando es necesario sustituir el filtro de partículas.

SENSOR DE CONTAMINACIÓN
Las entradas del sensor de partículas deben limpiarse regularmente (cada 2 meses) y de forma adecuada. Asegúrese de apagar y desenchufar el aparato antes de limpiar las entradas del sensor y siga las siguientes recomendaciones: Limpie las entradas del sensor, situadas cerca del soporte del mando a distancia (4), con un cepillo suave o una aspiradora.

3 Pon un filtro nuevo.

4 Mantén pulsado el botón de oscilación durante 5 s para apagar la luz indicadora de sustitución del filtro.

Restablecimiento forzoso: Si has sustituido un filtro antes de que finalice su vida útil, fuerza el reinicio del ciclo de sustitución del filtro: Mantén pulsado el botón de oscilación durante 5 segundos.
IMPORTANTE: Se recomienda cambiar los filtros en cuanto se active el indicador de sustitución del filtro para evitar un fallo de funcionamiento del producto.

Filtros Prefiltro

Acción Limpiar con la aspiradora

Filtro de partículas (ref: XD6520F0) Sustituir cuando se ilumina

Ciclos
Cada 2 semanas
Cada 6 meses (de media, según el entorno de uso).

« CONSEJOS PARA CAMBIAR LOS FILTROS »
· Evita manipular los filtros si padeces de alergia o asma. · Usa guantes cuando cambies los filtros o lávate bien las manos después. · Coloca los filtros usados directamente en una bolsa cerrada y hermética antes de
desecharlos para evitar la propagación de contaminantes.
48

IMPORTANTE: NO utilices productos de limpieza en el sensor de partículas. Esto podría afectar a su rendimiento.

« CÓMO CONSEGUIR UN AIRE INTERIOR MÁS LIMPIO »

Además de utilizar el aparato, aquí tienes algunos consejos para mejorar

ES

la calidad del aire interior:

· Ventila las habitaciones durante al menos 10 minutos todos los días, en verano e invierno.
· Mantén el sistema de ventilación. · Limita el uso de productos domésticos. · No fumes en interiores. · Evita usar ambientadores domésticos, incienso, velas perfumadas, etc. · Ventila siempre que estés realizando algún trabajo en casa y durante varias
semanas después. · Evite las plantas verdes que son alergénicas o necesitan riego frecuente.

ALMACENAMIENTO

Cuando no estés usando el aparato, guárdalo en un lugar fresco y seco, sin polvo y en condiciones ambientales para evitar que se obstruyan el sensor y los filtros.

EN CASO DE QUE SE PRODUZCA UN PROBLEMA
· No desmontes el aparato por ti mismo. Un aparato mal reparado puede ser peligroso para el usuario. · Consulta la siguiente tabla de resolución de problemas antes de ponerte en contacto con el
servicio técnico oficial:

Problema
El aparato no se enciende.
El flujo de aire no cambia automáticamente.

Comprobación
¿Está conectado el cable de alimentación?
¿Están apagados todos los elementos de la pantalla?
¿Ha habido algún corte del suministro eléctrico?

Solución
Conecta el cable de alimentación a un enchufe con el voltaje correcto.
Conecta el cable de alimentación a un enchufe con el voltaje correcto.
Puedes utilizar el purificador una vez que se recupere el suministro.

¿Está el aparato en modo manual?

Selecciona el modo de funcionamiento correcto.
49

Problema El flujo es mucho más débil que antes. Hay un olor desagradable procedente de la salida de aire. El indicador de calidad del aire no cambia de color.
El purificador no se conecta.
¿Por qué no funciona el emparejamiento?

Comprobación
¿Es necesario limpiar o sustituir el filtro?
¿Sigue indicando la luz una mala calidad del aire?

Solución
Comprueba la frecuencia de sustitución del filtro;
sustitúyelo si es necesario.
Comprueba la frecuencia de sustitución del filtro;
sustitúyelo si es necesario.

¿El sensor está cubierta de polvo?

Limpia el sensor con un cepillo suave.

¿El teléfono está conectado a la red Wi-Fi personal
al principio del proceso? ¿Parece que el purificador
no se conecta? ¿El indicador de Wi-Fi del purificador no parpadea? ¿No ha funcionado el primer
emparejamiento?
¿El teléfono está conectado a la red Wi-Fi pero no al purificador?
¿El teléfono no se conecta a la red Wi-Fi?
Comprueba la compatibilidad: https://www.compatibility. groupeseb.com/ CompatibilityList-PureairRowenta.pdf

Comprueba que estás conectado a la red Wi-Fi personal.
Comprueba que el purificador está correctamente enchufado y encendido.
Mantén pulsado el botón Wi-Fi durante 5 segundos.
Reinicia el producto para volver a intentarlo.
Asegúrate de que los dos dispositivos están
lo suficientemente cerca uno de otro y cerca del router Wi-Fi.
· Comprueba que el router Wi-Fi está conectado a Internet.
· Comprueba que la contraseña de Wi-Fi no ha cambiado.
Tipo de cifrado admitido: WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES
Redes admitidas: 2,4GHz

IMPORTANTE: EN CASO DE ANOMALÍA O PÉRDIDA DE CONEXIÓN, DESENCHUFA EL PURIFICADOR DURANTE UNOS MINUTOS Y VUELVE A ENCHUFARLO.

GARANTÍA
No utilices el aparato y ponte en contacto con el servicio técnico oficial si: · El aparato se ha caído. · El aparato o el cable eléctrico están dañados. · El aparato ya no funciona correctamente. · Encontrarás una lista de centros de servicio técnico oficial en la tarjeta de garantía internacio-
nal de Rowenta. www.rowenta.com

DESCRIÇÃO
1
2 3

4 5

6

10 9 7

1 Painel de controlo

6 Base

2 Ecra

7 Cabo de alimentacao

3 Saida de ar

8 Grelha de entrada de ar

4 Suporte magnético para controlo remoto 9 Pre-filtro

5 Indicador da qualidade do ar

10 Filtro de particulas XD6520F0

PT
8

50

51

INSTALAÇÃO
1 Retire a grelha de entrada de ar.

2 Retire o pré-filtro. Pressione a parte superior de ambos os lados para a retirar e, em seguida, retire o pré-filtro.

7 Repita do outro lado
INSTRUÇÕES
Painel de controlo

8 Ligue o aparelho à fonte de alimentação Ecrã

3 Retire a película protetora do filtro de partículas.

4 Instale o filtro de partículas.

5 Instale o pré-filtro. Alinhe a posição da ranhura na parte inferior e insira a pega superior em forma de U.

6 Instale a grelha de entrada de ar. Alinhe as duas pegas superiores, pressione-as firmemente e, em seguida, pressione os dois lados na parte inferior. Insira lenta e cuidadosamente a grelha de entrada de ar.

52

Comando

1

2

4 5 3

6

162

3

47

1. Modo de ventoinha 2. Modo noturno automático 3. Velocidades/Temperatura/
Temporizador/Início diferido/ ângulo de oscilação 4. Modo dia automático 5. Modo de aquecedor 6. Wi-Fi 7. Indicador de substituiçao do filtro

5
PT

1. Oscilação 2. LIGAR/DESLIGAR 3. Velocidades/Temperatura/Temporizador/
Início diferido/ângulo de oscilação 4. Modos 5. Modo de ventoinha/aquecedor 6. Temporizador/Início diferido

Pilhas AAA,1.5 V Pilhas

Utilize pilhas alcalinas do tipo «AAA». 2 pilhas estão incluídas com o aparelho.
53

Botão

Descrição da função do botão

LIGAR/DESLIGAR
Prima para ativar a funcao de ventoinha. O produto esta no modo automatico por predefinicao.
· No modo automático, a velocidade da ventoinha ajusta-se de acordo com a temperatura ambiente e o nível de poluição (velocidades de 2 a 8).
· Prima uma segunda vez para ativar o modo noturno automático: a velocidade da ventoinha é reduzida (velocidades de 3 para 2 após 30 minutos) e as luzes são desligadas.
· Prima + ou – para mudar para o modo manual e selecionar a velocidade pretendida.
Prima para ativar a funcao de aquecedor. O produto esta no modo automatico por predefinicao.
· Durante o modo automático, a temperatura alvo é de 19 °C. · Prima uma segunda vez para ativar o modo noturno automático:
a temperatura alvo é de 17 °C e as luzes são desligadas. · Prima o botão + ou – para mudar para o modo manual. A
temperatura máxima de funcionamento é de 35 °C. Prima para definir manualmente a velocidade da ventoinha, a temperatura alvo do aquecedor, o ângulo de oscilação, o temporizador e o início diferido.
Prima para ativar ou interromper a função de oscilação. Em seguida, prima + ou – para selecionar o ângulo pretendido (30° ­ 60° ­ 90 ).
Repor o filtro: prima continuamente (5 segundos) para repor o filtro. O aviso sonoro indica que a reposição foi concluída.
Temporizador: prima uma vez para ativar o temporizador. Em seguida, prima o botão + ou – para programar a desativação automática entre 1 e 12 horas. Início diferido: quando o aparelho estiver desligado, prima o botão para programar o início diferido e, em seguida, prima o botão + ou – para ligar o aparelho 1 a 12 horas mais tarde. Repor o temporizador: prima continuamente (5 segundos) para interromper o temporizador antes de este terminar. No modo de ventoinha: a luz indica a qualidade do ar (índice de 5 cores que varia entre o azul e o vermelho, dependendo do nível de poluição na divisão). No modo de aquecimento: a luz está sempre vermelha. Nos dois modos, prima duas vezes para desligar a luz.
NOTA: na primeira utilização, o aparelho está predefinido para o modo de ventoinha automático. Quando ligado à corrente, o produto guarda o último modo utilizado. Importante: quando estiver no modo de poupança de energia, o aparelho irá apresentar «o» no ecrã. AVISO ­ Nunca cubra o aparelho, pois pode provocar sobreaquecimento no modo de aquecimento ou
no modo de ventoinha. ­ Em caso de sobreaquecimento, desligue o aparelho e retire a ficha da corrente para deixá-lo arrefecer. ­ Depois de o aparelho arrefecer, pode ligá-lo e utilizá-lo novamente.

54

INDICADOR DA QUALIDADE DO AR
O indicador da qualidade do ar é a luz circular na base do aparelho (5) e funciona no modo de purificação/ventoinha. O LED indica o nível de qualidade do ar:

Qualidade do ar
Excelente Ligeira poluição Poluição moderada Muita poluição Poluição extrema

Cor do indicador da qualidade do ar
Azul Verde Amarelo Cor-de-laranja Vermelho

O LED permanece vermelho no modo de aquecedor.

COMO LIGAR O PURIFICADOR À INTERNET
Transfira a aplicação «Pure Air da Rowenta» e siga as instruções apresentadas no seu smartphone:
1. Registe-se para criar a sua conta Rowenta se não tiver uma. Ou inicie sessão na aplicação se já tiver uma conta.
2. Certifique-se de que fica perto do purificador durante o emparelhamento (distância máxima de 2 metros) e certifique-se de que o purificador está localizado perto de um sinal Wi-Fi forte.
3. Certifique-se de que o telemóvel está ligado à sua rede Wi-Fi.
4. Ligue o purificador e mantenha o botão de Wi-Fi pressionado durante 5 segundos (ouvirá o PT
som «bip» e o indicador de Wi-Fi piscará para indicar que o purificador foi ligado com êxito ao Wi-Fi.) 5. Escolha a sua rede Wi-Fi e introduza a palavra- passe da rede para estabelecer ligação à rede Wi-Fi local. 6. E já está! O indicador de Wi-Fi acende-se para indicar que o purificador foi ligado com sucesso à aplicação Pure Air da Rowenta.
Função de Wi-Fi
Para iniciar um novo emparelhamento, prima o botão de Wi-Fi durante 5 segundos. · Quando a luz está acesa, o aparelho está emparelhado/ligado. · Quando a luz pisca rapidamente e depois lentamente, o aparelho está a emparelhar/a ligar-se aos servidores de Wi-Fi. · Quando a luz está apagada, o aparelho não está ligado.
Reiniciar o aparelho
Para repor o produto: prima em simultâneo os botões Wi-Fi + Ventoinha durante 5 segundos (válido para ser reiniciado no prazo de 5 minutos após o produto ser ligado à corrente, para evitar que o utilizador o utilize indevidamente). Será emitido um aviso sonoro, indicando que a reposição foi bem-sucedida.
Problemas de ligação
Em caso de problemas de emparelhamento entre o aparelho e a sua rede Wi-Fi doméstica, consulte as informações listadas na seguinte ligação: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
O aparelho não é compatível com redes Wi-Fi de 5 GHz.

55

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada antes de proceder a qualquer manutenção ou limpeza. Utilize um pano húmido para limpar a superfície do produto. Limpe a entrada (8) e a saída (3) de ar com uma escova macia ou um pano. Importante: Não utilize quaisquer materiais abrasivos, pois podem danificar a superfície do produto.
Substituição do filtro

1 Modelo do filtro: XD6520F0 (incluindo 2 conjuntos).

2 O indicador acende-se quando é necessário substituir o filtro de partículas.

SENSOR DE POLUIÇÃO
As entradas do sensor de partículas devem ser limpas regularmente (de 2 em 2 meses) e de forma correcta. Antes de proceder à limpeza das entradas do sensor, é necessário desligar e retirar a ficha da tomada e seguir as recomendações seguintes: Limpar as entradas do sensor, situadas perto do suporte do telecomando (4), com uma escova macia ou um aspirador.

3 Substitua o filtro por um novo

4 Prima continuamente o botão de oscilação durante 5 segundos para desligar a luz indicadora de substituição do filtro

Reposição forçada: Se tiver substituído um filtro antes do fim da vida útil, force a reposição do ciclo de substituição do filtro: Mantenha o botão de oscilaçao premido durante 5 segundos .
IMPORTANTE: é aconselhável substituir os filtros assim que o indicador de alerta de substituição de filtros for acionado para evitar um mau funcionamento do aparelho.

Filtros pré-filtro
Filtro de partículas (ref.: XD6520F0)

Ação Limpe o com um aspirador a
Substitua-o quando o indicador

Ciclos
cada 2 semanas
Estiver aceso a cada 6 meses (em média, de acordo com o ambiente de utilização).

« SUGESTÕES PARA SUBSTITUIR OS FILTROS »
· Evite manusear os filtros usados se sofrer de alergias ou asma. · Utilize luvas para substituir os filtros ou lave bem as mãos depois da substituição. · Coloque os filtros usados diretamente num saco fechado e estanque antes de os
deitar fora para evitar a propagação de poluentes.
56

IMPORTANTE: NÃO utilize produtos de limpeza no sensor de partículas. Isto pode alterar o seu desempenho.

« COMO CONSEGUIR UM AR INTERIOR MAIS LIMPO »

Para além de utilizar o aparelho, seguem-se algumas sugestões para melhorar a qualidade do ar interior:

· Ventile as divisões todos os dias durante, pelo menos, 10 min, no verão e no inverno.

PT

· Efetue manutenções ao seu sistema de ventilação.

· Limite a utilização de produtos domésticos.

· Não fume dentro de casa.

· Evite utilizar fragrâncias, incensos, velas perfumadas, etc. em casa.

· Ventile a sua casa sempre que for realizado algum trabalho e, posteriormente,

durante várias semanas.

· Evite plantas verdes que são alergênicas ou precisam de rega frequente.

ARMAZENAMENTO
Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, guarde-o num local fresco e seco com uma boa temperatura ambiente e sem pó, de forma a evitar a obstrução do sensor e dos filtros.

EM CASO DE PROBLEMAS

· Não desmonte o aparelho sozinho. Um aparelho mal reparado pode ser perigoso para o utilizador.
· Verifique a tabela de resolução de problemas abaixo antes de contactar um Serviço de Assistência Técnica Autorizado:

Problema
O aparelho não liga.
O fluxo de ar não muda automaticamente.

Verifique O cabo de alimentação está li-
gado à corrente? Todos os elementos de visuali-
zação estão desligados?
Houve uma falha de energia?

Solução
Ligue o cabo de alimentação a uma ficha com a tensão correta.
Ligue o cabo de alimentaçao a uma ficha com a tensao correta.
Pode utilizar o purificador assim que a energia for restaurada.

O aparelho está no modo manual?

Selecione o modo de funcionamento correto.

57

Problema O fluxo é muito mais fraco do que antes. É libertado um odor desagradável da saída de ar. O indicador da qualidade do ar não muda de cor.
O purificador não se liga ao Wi-Fi
Por que é que o emparelhamento não funcionou?

Verifique O filtro precisa de ser limpo ou
substituído?
A luz continua a indicar fraca qualidade do ar?
O sensor está coberta de pó?
O seu telemóvel estava ligado à sua rede Wi-Fi pessoal no início
do processo? O purificador não se liga ao
Wi-Fi? O LED do Wi-Fi do purificador
não está a piscar? O primeiro emparelhamento
não funcionou?
O seu telemóvel está ligado ao Wi-Fi, mas não ao purificador?
O seu telemóvel não se está a ligar ao Wi-Fi?
Verifique a compatibilidade: https://www.compatibility.
groupeseb.com/ CompatibilityList-Pureair-
Rowenta.pdf

Solução Verifique as frequências de substituição do filtro e substitua-o
se necessário. Verifique as frequências de substituição do filtro e substitua-o
se necessário.
Limpe o sensor com uma escova macia.
Verifique se está ligado à sua rede Wi-Fi pessoal.
Verifique se o purificador está ligado à corrente e ativado.
Mantenha o botão de Wi-Fi premido durante 5 segundos.
Reinicie o aparelho para tentar novamente.
Certifique-se de que os dois dispositivos estão suficientemente próximos um do outro e perto do
router de Wi-Fi. · Verifique se o router de Wi-Fi está
ligado à Internet · Verifique se a palavra-passe do
Wi-Fi não foi alterada
Tipo de encriptação suportada: WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES
Redes suportadas: 2,4GHz

IMPORTANTE: EM CASO DE ANOMALIA OU PERDA DE LIGAÇÃO, DESLIGUE O PURIFICADOR DA CORRENTE DURANTE ALGUNS MINUTOS E DEPOIS VOLTE A LIGÁ-LO.

GARANTIA
Não utilize o aparelho e contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado caso: · o aparelho tenha caído; · o aparelho ou o cabo de alimentação estejam danificados; · o aparelho já não funcione corretamente. · Poderá encontrar uma lista de Serviços de Assistência Técnica Autorizados no folheto de
garantia internacional da Rowenta. www.rowenta.pt

DESCRIERE
1
2 3

4 5

6
7
1 Panou de comand 2 Ecran 3 Grilaj de evacuare a aerului 4 Suport magnetic pentru telecomand 5 Indicator calitate aer

10 9
6 Baz 7 Cablu de alimentare 8 Grilaj de admisie a aerului 9 Pre-filtru 10 Filtru de particule XD6520F0

RO
8

58

59

INSTALARE
1 Scoatei grilajul de admisie a aerului.

2 Scoatei pre-filtrul. Apsai partea proeminent de pe ambele laturi pentru a o trage în afar i a scoate pre-filtrul.

7 Repetai pe cealalt parte
INSTRUCIUNI
Panou de comand

8 Alimentare electric la priz. Ecran

3 Scoatei pelicula protectoare a filtrului de particule.

4 Instalai filtrul de particule.

5 Instalai pre-filtrul. Aliniai poziia fantei de pe partea inferioar i prindei catarama superioar în form de U.

6 Instalai grilajul de admisie a aerului. Aliniai cele dou catarame superioare i apsai-le bine, apoi apsai cele dou laturi în partea inferioar, apoi închidei uor grilajul de admisie a aerului.

60

Telecomand

1

2

4 5 3

6

162

3

47

1. Mod de ventilare 2. Mod auto noapte 3. Viteze / Temperatur / Temporizator /
Pornire întârziat / Unghiul de oscilare 4. Mod auto zi 5. Mod de inclzire 6. Wi-Fi 7. Indicator de inlocuire a filtrului

5
RO

1. Oscilare 2. PORNIT/OPRIT 3. Viteze / Temperatur / Temporizator / Pornire
întârziat / unghiul de oscilare 4. Mod 5. Mod de ventilare / înclzire 6. Temporizator/Pornire întârziat

AAA baterii,1.5 V Baterii

Utilizai baterii alcaline tip ,,AAA”.
61

Butoanelor

Descrierea funciilor butoanelor
PORNIT/OPRIT
Apsai pentru a activa funcia de ventilare. Implicit, produsul va fi in modul Auto.
· În modul Auto, viteza ventilatorului se ajusteaz singur în funcie de temperatura ambiental i nivelul de poluare (viteze de la 2 la 8).
· Apsai din nou pentru a activa modul Auto noapte: viteza ventilatorului este ajustat descresctor (viteze de la 3 la 2, dup 30 min.) i luminile sunt oprite.
· Apsai + sau – pentru a comuta la modul manual i pentru a selecta viteza dorit.
Apsai pentru a activa funcia de inclzire. Implicit, produsul va fi in modul Auto.
· În modul Auto, temperatura int este 19°C. · Apsai din nou pentru a activa modul Auto noapte: temperatura
int este 17°C i luminile sunt oprite. · Apsai + sau – pentru a comuta la modul manual. Temperatura
maxim de funcionare este 35°C.
Apsai pentru a seta manual viteza ventilatorului, temperatura int de înclzire, unghiul de oscilare. temporizatorul i pornirea întârziat.
Apsai pentru a activa sau dezactiva funcia de oscilare. Apoi apsai + sau ­ pentru a selecta unghiul dorit (30° – 60° – 90°).
Resetarea filtrului: Apsai lung (5 s) pentru a reseta filtrul. Semnalul sonor indic faptul c resetarea a fost finalizat.
Temporizator: Apsai o dat pentru a activa temporizatorul. Apoi apsai + sau – pentru a programa oprirea automat între 1 h i 12 h. Pornire întârziat: Atunci când aparatul este OPRIT, apsai butonul pentru a programa pornirea întârziat, apoi apsai + sau – pentru a porni aparatul cu 1 h pân la 12 h mai târziu. Resetarea cronometrului: Apsai lung (5 s) pentru a opri cronometrul înainte de finalizare.
În modul de ventilare: indicatorul luminos este un indicator de calitate a aerului (indice cu 5 culori, de la albastru la rou, în funcie de nivelul de poluare din încpere). În modul înclzire: indicatorul luminos este mereu rou. În ambele moduri, apsai de dou ori pentru a opri indicatorul luminos.

N.B.: la prima utilizare, setarea implicit a produsului este funcia de ventilare în modul auto. Când este conectat, produsul va salva ultimul mod dup fiecare utilizare. Important: În modul Standby, produsul va afia « o » pe ecran. AVERTISMENT – Nu acoperii niciodat aparatul; acest lucru poate cauza supraînclzirea atât în modul ventilare, cât i înclzire. – În caz de supraînclzire, oprii i scoatei aparatul din priz pentru a-l lsa s se rceasc. – Odat ce s-a rcit aparatul, îl putei reconecta i folosi din nou.
62

INDICAREA CALITII AERULUI
Indicatorul de calitatea aerului este indicatorul circular luminos de la baza produsul (5), funcionând pe modul ventilare/purificare. Ledul va indica nivelul calitii aerului:

Calitatea aerului
Excelent Poluare uoar Poluare moderat Poluare ridicat Poluare extrem

Culoare indicator de calitate a aerului
Albastru Verde Galben
Portocaliu Rou

Ledul va rmâne rou în modul înclzire.

CONECTAREA PURIFICATORULUI LA INTERNET
Descrcai aplicaia ,,Pure Air by Rowenta” i urmai instruciunile de pe smartphone-ul dvs :
1. Dac suntei utilizator nou, înregistrai-v pentru a v crea un cont Rowenta. Sau conectai-v în aplicaie dac deja avei un cont.
2. Asigurai-v c suntei aproape de purificator în timpul asocierii (maximum 2 metri) i c purificatorul este în apropierea unui semnal Wi-Fi puternic.
3. Verificai dac telefonul dvs. este conectat la reeaua Wi-Fi local. 4. Pornii purificatorul i inei apsat butonul Wi-Fi timp de 5 secunde (vei auzi sunetul ,,ding”,
iar indicatorul Wi-Fi se va aprinde intermitent pentru a indica faptul c purificatorul dvs. s-a conectat cu succes la Wi-Fi.)
5. Alegei reeaua Wi-Fi i introducei parola de reea pentru a v conecta la reeaua dvs. local RO
Wi-Fi. 6. Ai terminat!
Indicatorul Wi-Fi se aprinde pentru a indica faptul c purificatorul dvs. s-a conectat cu succes la aplicaia Pure Air by Rowenta.
Funcia Wi-Fi
Pentru a începe o nou asociere, apsai pe butonul Wi-Fi timp de 5 secunde. · Când indicatorul luminos este aprins, produsul este asociat/conectat. · Când indicatorul luminos clipete intermitent rapid, apoi lent, produsul se asociaz/conecteaz la Wi-Fi/servere. · Când indicatorul luminos este stins, produsul nu este conectat.

Resetarea produsului
Pentru a reseta produsul: apsai împreun butoanele Wi-Fi + Ventilare timp de 5 secunde (valabil pentru resetare în termen de 5 minute dup ce produsul este conectat la priz pentru a evita operarea greit de ctre utilizator). Vei auzi sunetul ,,bip” care indic c resetarea a avut succes.
Probleme de conexiune
Dac apar probleme de asociere între aparat i reeaua Wi-Fi din cas, consultai informaiile enumerate în linkul urmtor: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
Produsul nu este compatibil cu reelele Wi-Fi de 5 Ghz.

63

ÎNTREINERE I CURARE

Oprii întotdeauna aparatul i scoatei-l din priz înainte de a efectua orice operaie de întreinere sau curare. Folosii o lavet umed pentru a cura suprafaa produsului. Curai admisia (8) i evacuarea (3) folosind o perie sau o cârp moale. Important: Nu folosii materiale abrazive, deoarece acestea pot deteriora suprafaa produsului.
Înlocuirea filtrului

1 Modelul filtrului: XD6520F0 (include 2 seturi).

2 Indicatorul luminos se aprinde când filtrul de particule trebuie schimbat.

SENZORII DE POLUARE
Intrrile la senzorul de particule trebuie curate în mod regulat (la fiecare 2 luni) i în mod corespunztor. Asigurai-v c oprii i scoatei aparatul din priz înainte de a cura intrrile senzorului i urmai recomandrile de mai jos: Curai orificiile de admisie ale senzorului, situate lâng suportul telecomenzii (4), folosind o perie moale sau un aspirator.

3 Înlocuirea unui filtru nou

4 Apsai lung butonul oscilare timp de 5 secunde pentru a opri indicatorul luminos pentru înlocuirea filtrului.

Resetare forat: Dac ai înlocuit un filtru înainte de terminarea duratei sale de via, forai resetarea ciclului de înlocuire a filtrului:
inei apsat butonul oscilare timp de 5 de secunde .
IMPORTANT: se recomand s schimbai filtrele imediat ce indicatorul de alert pentru înlocuirea acestora se activeaz, pentru a evita defectarea produsului.

Filtre Pre-filtru
Filtru de particule (ref.: XD6520F0)

Aciune Curare cu aspiratorul
Se înlocuiete când este aprins

Cicluri
O dat la 2 sptmâni
O dat la 6 luni (în medie, în funcie de mediul de utilizare).

“ SFATURI PENTRU SCHIMBAREA FILTRELOR ”
· Evitai manipularea filtrelor uzate dac suferii de alergii sau astm. · Purtai mnui atunci când înlocuii filtrele sau splai-v bine pe mâini dup aceea. · Punei filtrele uzate într-o pung închis ermetic înainte de a le arunca pentru a evita
împrtierea poluanilor.
64

IMPORTANTE: NU utilizai produse de curare pentru senzorul de particule. Acest lucru i-ar putea modifica performana.

,, CUM S OBINEI UN AER MAI CURAT ÎN INTERIOR ”

În afara utilizrii aparatului dvs., iat câteva recomandri pentru a îmbunti calitatea aerului dvs. din interior:

· Aerisii încperile timp de cel puin 10 min. în fiecare zi, vara i iarna.

· Întreinei sistemul de ventilaie.

· Limitai utilizarea produselor de uz casnic.

· Nu fumai înuntru.

RO

· Evitai parfumurile de interior, beioarele parfumate, lumânrile parfumate etc.

· Aerisii ori de câte ori se efectueaz lucrri în locuina dvs. i timp de câteva spt

mâni dup aceea.

DEPOZITAREA

Atunci când nu utilizai aparatul, depozitai-l într-un loc uscat i rcoros, în condiii ambientale i fr praf, pentru a evita înfundarea senzorilor i filtrelor.

ÎN CAZUL APARIIEI UNEI PROBLEME

· Nu dezasamblai singur aparatul. Un aparat reparat necorespunztor poate fi periculos pentru utilizator.
· Verificai tabelul pentru depanare de mai jos înainte de a contacta un centru de service autorizat:

Problem

Verificai

Soluia

Cablul de alimentare este conec- Conectai cablul de alimentare la

tat?

o priz cu tensiunea corect.

Aparatul nu pornete.

Toate elementele afiajului sunt oprite?

Conectai cablul de alimentare la o priz cu tensiunea corect.

Avei o pan de curent?

Putei utiliza purificatorul de îndat ce revine alimentarea cu electricitate.

Fluxul de aer nu se schimb automat.

Aparatul este în modul manual?

Selectai modul corect de funcionare.

65

Problem Fluxul este mult mai slab decât înainte. Din grilajul de evacuare a aerului iese miros neplcut. Indicatorul de calitate a aerului nu îi schimb culoarea.
Purificatorul nu se conecteaz.
De ce nu a funcionat asocierea?

Verificai
Filtrul trebuie curat sau înlocuit?
Lumina înc indic o calitate a aerului slab?

Soluia
Verificai frecvena de înlocuire a filtrului i înlocuii filtrul dac este
necesar.
Verificai frecvena de înlocuire a filtrului i înlocuii filtrul dac este
necesar.

Senzorul este acoperit cu praf? Curai senzorul cu o perie moale.

Telefonul este conectat la reeaua Wi-Fi personal de la
începutul procesului? Purificatorul nu se conecteaz? Ledul Wi-Fi al purificatorului nu
lumineaz intermitent? Prima asociere nu a funcionat?
Telefonul este conectat la Wi-Fi, dar nu i purificatorul?
Telefonul nu se conecteaz la Wi-Fi?
Verificai compatibilitatea: https://www.compatibility.
groupeseb.com/ CompatibilityList-Pureair-
Rowenta.pdf

Verificai dac v-ai conectat la reeaua Wi-Fi personal.
Verificai dac este conectat corespunztor la priz i este pornit. inei apsat butonul Wi-Fi timp de
5 secunde. Repornii produsul pentru a încerca
din nou. Asigurai-v c cele dou dispozitive sunt suficient de aproape unul de altul i de routerul
Wi-Fi. · Verificai dac routerul dvs. Wi-Fi
este conectat la Internet · Verificai dac parola Wi-Fi a fost
schimbat
Tipul de criptare acceptat: WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES
Reelele acceptate: 2,4GHz

IMPORTANT: ÎN CAZ DE ANOMALIE SAU PIERDERE A CONEXIUNII, SCOATEI PURIFICATORUL DIN PRIZ TIMP DE CÂTEVA MINUTE I APOI CONECTAI-L DIN NOU.

GARANIE
Întrerupei utilizarea aparatului i contactai un centru de service autorizat dac: · aparatul a fost scpat pe jos; · aparatul sau cablul de alimentare sunt deteriorate; · aparatul nu mai funcioneaz corespunztor. · Putei gsi o list a centrelor de service autorizate pe certificatul de garanie internaional
Rowenta. www.rowenta.com

1 2 3
4 5

6
7
1 2 3 4
5

10 9

8 BG

6 7 8 9
10 XD6520F0

66

67

1 .

2 . , , .

7

8 .

3 .

4 .

5 . U- .

6 . , .

68

1

2

4 5 3

6

162

3

47

1. 2. 3. ///
/ 4. 5. 6. Wi-Fi 7.

5
BG

1. 2. ./. 3. ///
/ 4. P 5. / 6. /

«AAA» 1,5V.
69

./.
, . .
· Auto () ( 2 8).
· , Auto (): ( 3 2 30 ) .
· + ­ , , .
, . .
· Auto () 19°C. · , Auto
(): 17°C . · + ­ , . 35°C.
, , , , .
, . + ­ , (30° ­ 60° ­ 90°).
: ( 5 s), . , .
: , . + ­ , 1 h 12 h. : , , , + ­, 1 h 12 h -. : ( 5 s), .
Fan (): (5- , , ). Heater (): . , , .

: . . : « o » .
­ , ,
. ­ , . ­ , .
70

/ (5). :

­

.

«Pure Air by Rowenta» :

1. , Rowenta, . ,

.

2. ( 2 )

Wi-Fi .

3. , Wi-Fi .

4. Wi-Fi 5

( «» Wi-Fi , ,

Wi-Fi.)

5. Wi-Fi ,

Wi-Fi .

6. !

Wi-Fi , ,

BG

Pure air by Rowenta.

Wi-Fi

, Wi-Fi 5 . · , /. · , / Wi-Fi/
. · , .

: Wi-Fi + 5 ( 5 , ). , , .

Wi-Fi , , : https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair- Rowenta.pdf

Wi-Fi 5 Ghz.

71

, .

. , . (8) (3) . : , .

1 : XD6520F0 ( 2 )

2 , .

( 2 ) . , , -: , (4), .

3

4 5 ,

: :
5 .

: , .

(.: XD6520F0)

,

2
6 (, ).

« »
· , . · , , . · ,
, .
72

: . .

« – »

· 10 .

· .

· .

· .

· , ,

.

· ,

BG

.

, , , .

· . . · -,

?

.

.

?

.

?

,
.
73

. . , . .

?

?
?

?

.
,
. ,
.

?

.

Wi-FI ? ?
Wi-Fi ?
?
Wi-Fi, ?
Wi-Fi?
: https://www.compatibility. groupeseb.com/ CompatibilityList- PureairRowenta.pdf

, Wi-Fi .
.
Wi-Fi 5 .
.
, Wi-Fi .
· Wi-Fi · Wi-Fi
: WPA_1/WPA_2, TIPK; PSK, AES : 2,4GHz

: , , .

, : · ; · ; · . ·
Rowenta. www.rowenta.com

OPIS
1 2 3
4 5

6
7
1 Nadzorna plosca 2 Zaslon 3 Odprtina za odvod zraka 4 Magnetno drzalo za daljinski upravljalnik 5 Indikator kakovosti zraka

10 9
6 Podstavek 7 Napajalni kabel 8 Mreza za dotok zraka 9 Predfilter 10 Filter delcev XD6520F0

8
SL

74

75

NAMESTITEV
1 Odstranite mrezo za dotok zraka.

2 Odstranite predfilter. Pritisnite dvignjeni del na obeh straneh in ga povlecite navzven ter odstranite predfilter.

7 Ponovite na drugi strani
NAVODILA
Nadzorna plosca

8 Napravo prikljucite v elektricno napajanje. Zaslon

3 Odstranite zascitno folijo filtra delcev.
5 Namestite predfilter. Poravnajte polozaj spodnje reze in zapnite zgornjo zaponko v obliki crke U.
76

4 Namestite filter delcev.
6 Namestite mrezo za dotok zraka. Poravnajte zgornji dve zaponki in ju mocno pritisnite, nato pritisnite stranski zaponki na spodnjem delu ter pocasi in nezno pritrdite mrezo za dotok zraka.

Daljinski upravljalnik

1

2

4 5 3

6

162

3

47

1. Nacin ventilatorja 2. Samodejni nocni nacin 3. Hitrosti/temperatura/casovnik/vklop z
zakasnitvijo/kot oscilacije 4. Samodejni dnevni nacin 5. Nacin gretja 6. Wi-Fi 7. Indikator zamenjave filtra

1. Nihanje 2. VKLOP/IZKLOP 3. Hitrosti/temperatura/casovnik/vklop z
zakasnitvijo/kot oscilacije 4. Nacini 5. Nacin ventilatorja/gretja 6. Casovnik/vklop z zakasnitvijo

5
SL

AAA baterije,1.5 V Baterije

Uporabljajte alkalne baterije tipa AAA.
77

Gumbov

Opis funkcij gumbov

VKLOP/IZKLOP
Pritisnite, da aktivirate funkcijo ventilatorja. Izdelek bo privzeto deloval v samodejnem nacinu.
· V nacinu Auto se bo hitrost ventilatorja prilagodila sobni temperaturi in onesnazenosti zraka (hitrosti od 2 do 8).
· Pritisnite drugic, da aktivirate samodejni nocni nacin: hitrost ventilatorja se bo postopoma znizala (s hitrosti 3 na 2 po 30 minutah) in lucke so ugasnjene.
· Pritisnite + ali ­, da vklopite rocni nacin in nastavite zeleno hitrost.
Pritisnite, da aktivirate funkcijo gretja. Izdelek bo privzeto deloval v samodejnem nacinu.
· V samodejnem nacinu je ciljna temperatura 19 °C. · Pritisnite drugic, da aktivirate samodejni nocni nacin: ciljna temperatura
tega nacina je 17°C. Lucke so izklopljene. · Pritisnite + ali ­, da preklopite v rocni nacin. Najvisja temperatura
delovanja je 35 °C.
S pritiskom lahko rocno nastavite hitrost ventilatorja, ciljno temperaturo gretja, kot oscilacije, casovnik in vklop z zakasnitvijo.
S pritiskom vklopite ali izklopite oscilacijo. Nato pritisnite + ali ­, da nastavite zelen kot ciscenja (30°, 60°, 90°).
Ponastavitev filtriranja: Filter ponastavite z dolgim pritiskom (5 sekunde). Ko zaslisite pisk, ste ponastavitev uspesno zakljucili.
Casovnik: Z enim pritiskom aktivirate casovnik. Nato pritisnite + ali ­, da nastavite samodejni izklop od 1 do 12 ur pozneje. Vklop z zakasnitvijo: Ko je naprava izklopljena, pritisnite gumb za nastavitev vklopa z zakasnitvijo, nato pritisnite + ali ­ in nastavite vklop naprave od 1 do 12 ur pozneje. Ponastavitev casovnika: Pridrzite gumb (5 sekunde), da casovnik ustavite.
V nacinu ventilatorja: lucka je indikator kakovosti zraka (ima 5 nivojev, ki se glede na onesnazenost zraka v sobi spreminjajo od rdece do modre). V nacinu gretja: lucka je vedno rdeca. V obeh nacinih lahko gumb pritisnete dvakrat in tako izklopite lucko.

Opomba: Pri prvi uporabi je izdelek privzeto v samodejnem nacinu ventilatorja. Ko je izdelek priklopljen, se po vsaki uporabi shrani nazadnje uporabljen nacin. Pomembno: Ko je izdelek v nacinu pripravljenosti, bo na zaslonu prikazan simbol o.
OPOZORILO ­ Naprave nikoli ne prekrivajte, saj lahko tako v nacinu gretja kot v nacinu ventilatorja pride do pregrevanja. ­ Ce pride do pregrevanja, napravo izklopite in izkljucite iz vticnice ter pocakajte, da se ohladi. ­ Ko se naprava ohladi, jo lahko znova uporabite.

INDIKATOR KAKOVOSTI ZRAKA

Indikator kakovosti zraka je krozna lucka na dnu izdelka (5), ki prikazuje nacin ciscenja/ventilatorja. Lucka LED oznacuje raven kakovosti zraka :

Kakovost zraka
Odlicna Rahla onesnazenost Zmerna onesnazenost Visoka onesnazenost Izjemno visoka onesnazenost

Barva indikatorja kakovosti zraka
Modra Zelena Rumena Oranzna Rdeca

Lucka LED bo rdeca, ko je naprava v nacinu gretja.

NAVODILA ZA POVEZOVANJE CISTILNIKA Z INTERNETOM
Prenesite aplikacijo « Pure Air By Rowenta » in sledite navodilom v pametnem telefonu:
1. Ustvarite racun Rowenta, ce ga se nimate. Ce ze imate racun, se prijavite v aplikacijo. 2. Med postopkom seznanjanja ostanite v blizini cistilnika (na najvec 2 metrih razdalje) in poskrbite, da je cis-
tilnik v blizini mocnega signala Wi-Fi. 3. Prepricajte se, da je telefon povezan z lokalnim omrezjem Wi-Fi. 4. Vklopite cistilnik in 5 sekunde pridrzite gumb Wi-Fi (zaslisali boste pisk in indikator Wi-Fi na zaslonu bo zas-
vetil) 5. Izberite omrezje Wi-Fi in vnesite njegovo geslo, da se povezete z lokalnim omrezjem Wi-Fi. 6. Postopek je koncan.
Indikator za Wi-Fi zasveti na zaslonu, kar oznacuje, da je cistilnik uspesno povezan z aplikacijo Pure Air.

Funkcija povezave Wi-Fi

Za zacetek novega postopka seznanjanja pritisnite gumb za Wi-Fi in ga pridrzite 5 sekunde.

· Ko zasveti lucka, je izdelek seznanjen/povezan. · Ce lucka najprej utripa hitro in nato pocasi, se izdelek seznanja/povezuje s strezniki povezave Wi-Fi.

SL

· Ce lucka ne sveti, izdelek ni povezan.

Ponastavitev izdelka
Za ponastavitev izdelka 5 sekund hkrati pridrzite gumb za Wi-Fi in gumb za ventilator (velja za ponastavitev v 5 minutah po prikljucitvi izdelka, da se prepreci napacno delovanje s strani uporabnika). Ko zaslisite pisk, ste ponastavitev uspesno zakljucili.

Tezave s povezavo
V primeru tezav s povezovanjem med aparatom in domacim omrezjem Wi-Fi glejte informacije, navedene na naslednji povezavi: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf

Naprava ni zdruzljiva z omrezji Wi-Fi 5 GHz.

78

79

VZDRZEVANJE IN CISCENJE

Preden izvajate postopke vzdrzevanja ali ciscenja naprave, jo vedno izklopite in izkljucite iz elektricnega omrezja. Za ciscenje povrsine izdelka uporabite vlazno krpo. Odprtino za dovod (8) in odvod (3) zraka ocistite z mehko krpo. Pomembno: Ne uporabljajte abrazivnih sredstev, saj lahko poskodujejo povrsino izdelka.
Zamenjava filtra

1 Model filtra: XD6520F0 (dva kompleta).

2 Ko zasveti indikator, morate zamenjati filter delcev.

SENZORJI ONESNAZENJA
Vhodne odprtine senzorja delcev je treba redno (vsaka 2 meseca) in pravilno cistiti. Pred ciscenjem dovodov senzorja obvezno izklopite in izkljucite aparat iz elektricnega omrezja ter upostevajte spodnja priporocila: Z mehko krtaco ali sesalcem ocistite dovode za senzor, ki se nahajajo v blizini podpore za daljinski upravljalnik (4).

3 Namestite nov filter.

4 Indikator za zamenjavo filtra izklopite z dolgim pritiskom (5 sekunde) gumba za oscilacijo.

Vsiljena ponastavitev: Ce ste filter zamenjali pred koncem zivljenjske dobe, opravite vsiljeno ponastavitev cikla zamenjave filtra: 5 sekunde pridrzite gumba za oscilacijo .
POMEMBNO: Filter zamenjajte takoj, ko se prikaze indikator za zamenjavo filtra, da ne pride do okvare izdelka.

Filtri
Predfilter
Filter delcev (referencna stevilka: XD6520F0)

Opravilo Ocistite s sesalnikom
Zamenjajte, ko zasveti lucka

Cikli
Enkrat na dva tedna
Enkrat na pol leta (povprecno; odvisno od okolja uporabe).

« NASVETI ZA ZAMENJAVO FILTRA »
· Izogibajte se rokovanju z rabljenimi filtri, ce imate tezave z alergijami ali astmo. · Pri menjavanju filtrov nosite rokavice ali si po menjavi temeljito umijte roke. · Rabljene filtre pred zavrzenjem polozite v zrakotesno vreco, s cimer boste
preprecili sirjenje delcev, ki onesnazujejo zrak.
80

POMEMBNO: Za ciscenje senzorjev za delce NE uporabljajte cistilnih sredstev. Cistilna sredstva lahko vplivajo na delovanje cistilnika.
« NASVETI ZA CISTEJSI ZRAK V NOTRANJIH PROSTORIH »
Poleg uporabe naprave vam ponujamo se nekaj nasvetov za boljso kakovost zraka v vasih prostorih. · Vsak dan, pozimi in poleti, zracite prostore vsaj 10 minut dnevno. · Vzdrzujte prezracevalni sistem. · Omejite uporabo gospodinjskih izdelkov. · Ne kadite v zaprtih prostorih. · Izogibajte se disavam za dom, disecim palckam, odisavljenim svecam itd. · Med izvajanjem del in se vec tednov po koncanih delih temeljito zracite stanovanje

SHRANJEVANJE

SL

Ko naprave ne uporabljate, jo shranjujte v hladnem in suhem prostoru pri sobni temperaturi. Poskrbite, da prah ne zamasi senzorja in filtrov.

V PRIMERU TEZAVE
· Naprave nikoli ne razstavljajte sami. Slabo popravljena naprava je lahko nevarna za uporabnika. · Preden se obrnete na pooblasceni servis, glejte spodnjo tabelo za odpravljanje tezav:

Tezava Naprava se ne vklopi.

Preverite naslednje
Ali je napajalni kabel prikljucen? Ali so vsi elementi zaslona izklopljeni?
Ali je prislo do izpada elektrike? Ali so sprednja vrata zaprta?

Resitev
Prikljucite napajalni kabel v vticnico z ustrezno napetostjo.
Pritisnite gumb za vklop in izberite zeleno funkcijo.
Cistilnik zraka boste lahko ponovno uporabljali, ko se elektrika vrne.
Pravilno zaprite sprednja vrata.

81

Tezava

Preverite naslednje

Resitev

Pretok zraka se ne spremeni samodejno.

Ali je naprava v tihem nacinu ali Izberite ustrezen nacin delovanja AutoDay

nacinu BOOST?

ali Auto Night.

Pretok je veliko sibkejsi kot prej.

Ali je treba ocistiti ali zamenjati filter?

Preverite pogostost ciscenja in zamenjave filtra ter po potrebi ocistite/zamenjajte filtre.

Iz odprtine za odvod zraka prihaja neprijeten vonj.

Preverite pogostost ciscenja in zamenjave Ali je treba ocistiti ali zamenjati filter? filtra ter po potrebi ocistite/zamenjajte
filtre.

Lucka za kakovost zraka ne spreminja barve.

Ali je leca senzorja prekrita s prahom?

Ocistite leco senzorja.

Ali lucka se vedno oznacuje slabo kakovost zraka?
Ali lucka se vedno oznacuje odlicno kakovost zraka?

Nastavite obcutljivost senzorja na «nizko» ali «srednje».
Nastavite obcutljivost senzorja na «visoko» ali «srednje».

GARANCIJA
Obrnite se na pooblasceni servisni center, ce:
· je naprava dozivela padec; · sta naprava ali njen napajalni kabel poskodovana; · naprava ne deluje pravilno.

OPIS
1 2 3
4 5

6
7
1 Upravljacka ploca 2 Zaslon 3 Izlaz zraka 4 Magnetski drzac daljinskog upravljaca 5 Indikator kvalitete zraka

10 9
6 Postolje 7 Kabel za napajanje 8 Resetka otvora za ulaz zraka 9 Predfilter 10 Filter za cestice XD6520F0

8
HR

82

83

INSTALACIJA
1 Skinite resetku otvora za ulaz zraka.

2 Izvadite predfilter. Pritisnite izdignuti dio na obje strane kako biste ga izvukli van i izvadite predfilter.

7 Ponovite na drugoj strani
UPUTE
Upravljacka ploca

8 Prikljucite izvor napajanja Zaslon

3 Skinite zastitni film s filtera za cestice.

4 Postavite filter za cestice.

5 Postavite predfilter. Poravnajte polozaj utora na dnu i zatvorite gornju kopcu u obliku slova U.

6 Postavite resetku otvora za ulaz zraka. Poravnajte dvije gornje kopce i cvrsto ih pritisnite, a zatim pritisnite dvije strane na donjem dijelu te polako i njezno pricvrstite resetku otvora za ulaz zraka.

84

Daljinski upravljac

1

2

4 5 3

6

162

3

47

5

1. Nacin za ventilaciju 2. Automatski noni nacin rada 3. Brzine / temperatura / mjerac vremena /
odgoeno pokretanje / oscilacijski kut 4. Automatski dnevni nacin rada 5. Nacin za grijanje 6. Wi-Fi 7. Indikator za zamjenu filtera

1. Oscilacija

2. UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE

HR

3. Brzine / temperatura / mjerac vremena /

odgoeno pokretanje / oscilacijski kut

4. Nacini

5. Nacin za ventilaciju/grijanje

6. Mjerac vremena/Odgoeno pokretanje

AAA baterije,1.5 V Baterije

Rabite AAA alkalne baterije.
85

Tipka

Opis funkcije

UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE
Pritisnite kako biste aktivirali funkciju ventilacije. Proizvod e prema zadanim postavkama biti u automatskom nacinu rada.
· U automatskom nacinu rada brzina ventilatora prilagoavat e se u skladu s temperaturom okoline i razinom zagaenja (brzine od 2 do 8).
· Pritisnite jos jednom i aktivirajte automatski noni nacin rada: brzina ventilatora prilagoava se silazno (brzine od 3 do 2 nakon 30 minuta) i svjetla se iskljucuju.
· Pritisnite + ili ­ da biste presli na rucni nacin rada i odaberite zeljenu brzinu.
Pritisnite kako biste aktivirali funkciju grijanja. Proizvod e prema zadanim postavkama biti u automatskom nacinu rada.
· U automatskom nacinu rada ciljna temperatura iznosi 19 °C. · Pritisnite jos jednom i aktivirajte automatski noni nacin rada:
ciljna temperatura iznosi 17 °C i svjetla se iskljucuju. · Pritisnite + ili ­ da biste presli na rucni nacin rada. Maksimalna
radna temperatura iznosi 35 °C.
Pritisnite da biste rucno postavili brzinu ventilatora, ciljnu temperaturu grijaca, oscilacijski kut, mjerac vremena i odgoeno pokretanje.
Pritisnite da biste aktivirali ili zaustavili oscilacijsku funkciju. Zatim pritisnite + ili ­ da biste odabrali zeljeni kut (30° ­ 60° ­ 90°).
Ponovno postavljanje filtera: pritisnite i dugo drzite (5 s) da biste ponovno postavili filter. Zvucni signal ,,bip” oznacava da je ponovno postavljanje dovrseno.
Mjerac vremena: pritisnite jednom da biste aktivirali mjerac vremena.
Zatim pritisnite + ili ­ da biste programirali automatsko iskljucivanje u razmaku od 1 h do 12 h.
Odgoeno pokretanje: kada je ureaj iskljucen, pritisnite tipku da biste programirali odgoeno pokretanje, a zatim pritisnite + ili ­ da bi se ureaj ukljucio od 1 h do 12 h kasnije.
Ponovno postavljanje mjeraca vremena: pritisnite i dugo drzite (5 s) da biste zaustavili mjerac vremena prije nego sto istekne
U nacinu ventilatora: svjetlo je indikator kvalitete zraka (indeks od pet boja prostire se od plave do crvene ovisno o razini zagaenja u prostoriji).
U nacinu grijaca: svjetlo je uvijek crveno. U oba nacina pritisnite dvaput da biste iskljucili svjetlo.
Napomena: pri prvoj uporabi proizvod je prema zadanim postavkama postavljen na funkciju ventilacije u automatskom nacinu rada.
Kad je ukljucen u struju, proizvod e nakon svake uporabe spremiti zadnji nacin rada.
Vazno: kada je ureaj u nacinu mirovanja, proizvod e na zaslonu prikazati « o ».
UPOZORENJE – Nikad nemojte prekrivati ureaj, to moze uzrokovati pregrijavanje i u nacinu za grijanje i u
nacinu za ventilaciju. – Ako se ureaj pregrije, iskljucite ga i iskopcajte iz struje kako bi se ohladio. – Kad se ureaj ohladi, mozete ga ponovo ukopcati u struju i rabiti.

86

INDIKATOR KVALITETE ZRAKA
Indikator kvalitete zraka prstenasto je svjetlo na osnovi proizvoda (5) koji radi u nacinu procisavanja/ventilatora. LED svjetlo oznacavat e razinu kvalitete zraka:

Kvaliteta zraka
Odlicno Blago zagaenje Umjereno zagaenje Visoko zagaenje Iznimno zagaenje

Boja indikatora kvalitete zraka
Plava Zelena
Zuta Narancasta
Crvena

LED svjetlo ostat e crveno u nacinu grijaca.

KAKO POVEZATI PROCISIVAC S INTERNETOM
Preuzmite aplikaciju «Pure Air By Rowenta» i slijedite upute na svom pametnom telefonu:
1. Ako ste novi korisnik, prijavite se za izradu svog Rowenta korisnickog racuna. Ako ve imate racun, prijavite se u aplikaciju.
2. Budite blizu procisivaca tijekom uparivanja (na udaljenosti od maksimalno 2 metra) i pobrinite se za to da je procisivac u blizini jakog Wi-Fi signala.
3. Provjerite je li vas telefon povezan s lokalnom Wi-Fi mrezom. 4. Ukljucite procisivac zraka i drzite tipku za Wi-Fi mrezu pritisnutu 5 sekunde (zacut e se zvucni
signal ,,ding” i indikator za Wi-Fi mrezu pocet e treperiti na zaslonu) 5. Odaberite Wi-Fi mrezu i unesite mreznu lozinku za povezivanje s lokalnom Wi-Fi mrezom. 6. I gotovi ste!
Indikator za Wi-Fi mrezu svijetlit e na zaslonu i oznacavati uspjesno povezivanje vaseg procisivaca s aplikacijom Pure Air.
Funkcija Wi-Fi mreze

Za pokretanje novog uparivanja pritisnite tipku za Wi-Fi mrezu i drzite je 5 sekunde.

· Kada je svjetlo ukljuceno, proizvod je uparen/povezan. · Kada svijetlo treperi brzo, a zatim sporije, proizvod se uparuje/povezuje s Wi-Fi mrezom /

HR

posluziteljima.

· Kada je svjetlo iskljuceno, proizvod nije povezan.

Ponovno postavljanje proizvoda
Da biste ponovno postavili proizvod: zajedno pritisnite tipke za Wi-Fi mrezu + ventilator i drzite ih 5 sekundi (vrijedi za ponistavanje u roku od 5 minuta nakon sto je proizvod ukljucen u struju kako bi se izbjeglo pogresno koristenje od strane korisnika). Zacut e se zvucni signal ,,bip” koji oznacava da je ponovno postavljanje uspjesno provedeno.

Problemi s vezom
U slucaju problema s uparivanjem izmeu ureaja i vase domae Wi-Fi mreze, pogledajte informacije navedene na sljedeoj poveznici: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf

Ureaj nije kompatibilan s Wi-Fi mrezama od 5 GHz.

87

ODRZAVANJE I CISENJE

Ureaj uvijek iskljucite i iskopcajte iz napajanja prije bilo kakvog odrzavanja ili cisenja. Povrsinu proizvoda ocistite vlaznom krpom. Ocistite otvor za ulaz (8) i izlaz zraka (3) mekom cetkom ili krpom. Vazno: Nemojte rabiti nikakva abrazivna sredstva jer ona mogu ostetiti povrsinu proizvoda.

Zamjena filtera
1 Model filtera: XD6520F0 (2 kompleta)

2 Indikator svijetli kad je potrebno zamijeniti filter za cestice.

SENZORI ZA ZAGAENJE
Ulaze senzora cestica treba cistiti redovito (svaka 2 mjeseca) i na odgovarajui nacin. Obavezno iskljucite i odspojite ureaj prije cisenja ulaza senzora i slijedite preporuke u nastavku: Ocistite ulaze senzora, koji se nalaze u blizini drzaca daljinskog upravljaca (4), pomou meke cetke ili usisavaca.

3 Postavite novi filter

4 Pritisnite i dugo drzite tipku oscilatora 5 sekunde da biste iskljucili svjetlo indikatora za zamjenu filtera

Prisilno ponovno postavljanje: Ako ste zamijenili filter prije nego sto mu je istekao vijek trajanja, obavite prisilno ponovno postavljanje ciklusa za zamjenu filtera:
Tipku oscilatora vremena drzite pritisnutom 5 sekunde .
VAZNO: preporucuje se promijeniti filtere cim se ukljuci indikator za upozorenje o zamjeni filtera kako ne bi doslo do kvara ureaja.

Filteri Predfilter
Filter za cestice (ref: XD6520F0)

Radnja Ocistite usisivacem
Zamijenite kad zasvijetli

Ciklusi
Svaka 2 tjedna
Svakih 6 mjeseci (u prosjeku, ovisno o okruzenju u kojem se ureaj rabi).

«SAVJETI ZA ZAMJENU FILTERA »
· Izbjegavajte rukovanje istrosenim filterima ako bolujete od alergije ili astme. · Nosite rukavice tijekom zamjene filtera ili nakon zamjene dobro operite ruke. · Iskoristene filtere stavite izravno u zatvorenu, hermeticki nepropusnu vreicu prije nego
sto ih bacite kako biste izbjegli sirenje onecisivaca.
88

VAZNO: NEMOJTE rabiti sredstva za cisenje na senzoru cestica. Time biste mogli utjecati na njegov rad.
« KAKO POSTII CISI ZRAK U ZATVORENOM PROSTORU »
Uz savjete za uporabu ureaja dajemo vam i nekoliko savjeta za poboljsavanje kvalitete zraka u zatvorenom prostoru: · Svakoga dana i ljeti i zini prostorije prozracujte najmanje 10 minuta. · Odrzavajte ventilacijski sustav. · Ogranicite uporabu sredstava za cisenje doma. · Nemojte pusiti u zatvorenom prostoru. · Izbjegavajte uporabu mirisa za prostor, mirisnih stapia, mirisnih svijea itd. · Prozracujte kad god se u vasem domu obavljaju radovi i nekoliko tjedana nakon toga.

SPREMANJE HR
Kad ureaj ne rabite, spremite ga na hladnom i suhom mjestu odgovarajuih uvjeta okoline bez prasine da biste sprijecili zacepljenje senzora i filtera.

U SLUCAJU PROBLEMA
· Ureaj nikad nemojte rastavljati sami. Nedovoljno popravljen ureaj moze biti uzrok opasnosti za korisnika. · Provjerite tablicu za otklanjanje poteskoa prije nego sto kontaktirate ovlasteni servisni centar:

Problem
Ureaj se ne moze ukljuciti.

Provjerite

Rjesenje

Je li prikljucen kabel za napajanje? Jesu li svi elementi zaslona iskljuceni?
Je li nestalo struje? Jesu li prednja vrata zatvorena?

Kabel za napajanje prikljucite u utikac ispravnog napona.
Pritisnite gumb za pokretanje i odaberite zeljenu funkciju.
Procisivac mozete rabiti kad se ponovo uspostavi opskrba strujom.
Pravilno zatvorite prednja vrata.

89

Problem Protok zraka ne se mijenja automatski. Protok je mnogo slabiji nego prije.
Iz otvora za zrak dolazi neugodan miris.
Svjetlo kvalitete zraka ne mijenja boju.

Provjerite Je li ureaj u tihom ili boost nacinu
rada?
Treba li ocistiti ili zamijeniti filter?
Treba li ocistiti ili zamijeniti filter?
Je li lea senzora prekrivena prasinom?
Pokazuje li indikator i dalje losu kvalitetu zraka?
Pokazuje li indikator i dalje odlicnu kvalitetu zraka?

Rjesenje
Odaberite ispravan nacin rada AutoDay ili Auto Night.
Provjerite ucestalost cisenja i zamjene filtera i ocistite/zamijenite filter/e ako je
potrebno.
Provjerite ucestalost cisenja i zamjene filtera i ocistite/zamijenite filter/e ako je
potrebno.
Ocistite leu senzora.
Postavite osjetljivost senzora na ,,nisko” ili ,,srednje”
Postavite osjetljivost senzora na ,,visoko” ili ,,srednje”

JAMSTVO
Kontaktirajte s ovlastenim servisnim centrom ako:
· je vas ureaj pao; · su vas ureaj ili kabel za napajanje osteeni; · vas ureaj ne radi ispravno.

OPIS
1 2 3
4 5

6
7
1 Kontrolna tabla 2 Ekran 3 Izlaz za vazduh 4 Magnetni drzac za daljinski upravljac 5 Indikator kvaliteta vazduha

10 9
6 Baza 7 Kabl za napajanje 8 Resetka ulaza za vazduh 9 Predfilter 10 Filter za cestice XD6520F0

8
SR

90

91

INSTALACIJA
1 Uklonite resetku ulaza za vazduh.

2 Izvadite predfilter. Pritisnite podignuti deo sa obe strane da biste ga izvukli napolje, pa izvadite predfilter.

7 Ponoviti na drugoj strani
UPUTSTVA
Kontrolna tabla

8 Prikljucite napajanje. «Ekran

3 Uklonite zastitnu foliju sa filtera za cestice.

4 Instalirajte filter za cestice.

5 Instalirajte predfilter. Poravnajte polozaj proreza na dnu i zakljucajte gornju kopcu u obliku slova ,,U”.

6 Instalirajte resetku ulaza za vazduh. Poravnajte gornje dve kopce i cvrsto ih pritisnite, pa pritisnite dve stranice sa donje strane i polako i pazljivo zakljucajte mrezu ulaza za vazduh.

92

Daljinski upravljac

1

2

4 5 3

6

162

3

47

5

1. Rezim ventilatora 2. Automatski noni rezim 3. Brzine / Temperatura / Tajmer /
Odlozeni pocetak / ugao oscilacije 4. Automatski dnevni rezim 5. Rezim grejanja 6. Wi-Fi 7. Indikator za zamenu filtera

1. Oscilovanje

2. UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE

3. Brzine / Temperatura / Tajmer / Odlozeni

pocetak / ugao oscilacije

SR

4. Rezim

5. Rezim ventilatora / grejaca

6. Tajmer/Odlozeni pocetak

AAA baterije,1.5 V Baterije

Koristite alkalne baterije tipa AAA.
93

Dugmadi

Opis funkcija

UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE
Pritisnite da aktivirate funkciju ventilatora. Proizvod e podrazumevano biti u automatskom rezimu.
· U automatskom rezimu brzina ventilatora e se prilagoditi prema temperaturi prostora i nivou zagaenosti (brzine od 2 do 8).
· Pritisnite drugi put da biste pokrenuli automatski noni rezim: brzina ventilatora se prilagoava opadajui (brzine od 3 do 2 nakon 30 min.), a svetla su iskljucena.
· Pritisnite dugmad + ili ­ da biste prebacili na rucni rezim i izabrali zeljenu brzinu.
Pritisnite da aktivirate funkciju grejaca. Proizvod e podrazumevano biti u automatskom rezimu.
· U automatskom rezimu ciljna temperatura iznosi 19 °C. · Pritisnite drugi put da biste aktivirali automatski noni rezim:
ciljna temperatura je 17 °C, a svetla su iskljucena. · Pritisnite dugmad + ili ­ da biste prebacili na rucni rezim.
Maksimalna radna temperatura je 35 °C.
Pritisnite da biste rucno podesili brzinu ventilatora, ciljnu temperaturu grejanja, ugao oscilacije, tajmer i odlozeno pokretanje.
Pritisnite da biste aktivirali ili zaustavili funkciju oscilacije. Zatim pritisnite dugmad + ili ­ da biste izabrali zeljeni ugao (30° – 60° – 90°). Ponovno pokretanje filtera: dugo drzite pritisnuto (5 s) da biste ponovo pokrenuli filter. Zvuk pistanja ukazuje da je ponovno pokretanje zavrseno.
Tajmer: pritisnite jednom da biste pokrenuli tajmer. Zatim pritisnite dugmad + ili – da biste programirali automatsko iskljucivanje od 1 sata do 12 sati. Odlozeno pokretanje: kada je ureaj ISKLJUCEN, pritisnite dugme da biste programirali odlozeno pokretanje, a zatim pritisnite dugmad + ili – da biste ukljucili ureaj od 1 sata do 12 sati. Ponovno pokretanje tajmera: dugo drzite pritisnuto (5 s) da biste zaustavili tajmer pre zavrsetka.
U rezimu ventilatora: svetlo predstavlja indikator kvaliteta vazduha (indeks od 5 boja u rasponu od plave do crvene zavisno od nivoa zagaenja u prostoriji). U rezimu grejanja: svetlo je uvek crveno. U oba rezima, pritisnite dvaput da biste iskljucili svetlo.

Napomena: pri prvoj upotrebi, podrazumevana postavka proizvoda je funkcija ventilatora u automatskom rezimu. Kada je ukljucen, proizvod e sacuvati svoj poslednji rezim nakon svake upotrebe.
Vazno: kada je u rezimu mirovanja, proizvod prikazuje ,,o” na ekranu.
UPOZORENJE – Nikada ne pokrivajte aparat, to moze dovesti do pregrevanja u rezimu grejanja i ventilatora. – U slucaju pregrevanja, iskljucite aparat i izvucite utikac iz struje da se ohladi. – Kada se aparat ohladi, mozete ga ponovo ukljuciti i ponovo koristiti.

94

INDIKATOR KVALITETA VAZDUHA
Indikator kvaliteta vazduha je prstenasto svetlo na bazi proizvoda (5) koje radi u rezimu precisavanja/ventilatora. LED svetlo e ukazivati na nivo kvaliteta vazduha:

Kvalitet vazduha
Odlican Malo zagaenje Umereno zagaenje Veliko zagaenje Ekstremno zagaenje

Boja indikatora kvaliteta vazduha
Plava Zelena
Zuta Narandzasta
Crvena

LED svetlo e ostati crveno u rezimu grejanja.

KAKO POVEZATI VAS PRECISTAC NA INTERNET
Preuzmite aplikaciju «Pure Air By Roventa» i pratite uputstva na svom pametni telefon:
1. Prijavite se da biste kreirali Rowenta nalog ako ste novi korisnik. Ili se prijavite u aplikaciji ako ve imate nalog.
2. Uverite se da stojite blizu precisivaca tokom uparivanja (na udaljenosti od najvise 2 metra), kao i da je precisivac u blizini jakog Wi-Fi signala..
3. Uverite se da je telefon povezan sa lokalnom Wi-Fi mrezom. 4. Ukljucite precisivac i drzite taster za Wi-Fi na 5 sekunde (cuete zvuk zvona i Wi-Fi indikator
e treperiti kao znak da je precisivac uspesno povezan na Wi-Fi mrezu). 5. Izaberite vasu Wi-Fi mrezu i unesite mreznu lozinku da biste se povezali na lokalnu Wi-Fi
mrezu. 6. Gotovo!
Wi-Fi indikator e se ukljuciti kao znak da je precisivac uspesno povezan na Pure Air aplikaciju.

Wi-Fi funkcija

Da biste pokrenuli novo uparivanje, pritisnite dugme Wi-Fi na 5 sekunde. · Kada je lampica ukljucena, proizvod je uparen/povezan. · Kada svetlo treperi brzo, a zatim sporo, proizvod se uparuje/povezuje na Wi-Fi/servere. · Kada je lampica ukljucena, proizvod nije povezan.

Ponovno pokretanje proizvoda

SR

Da biste ponovo pokrenuli proizvod: pritisnite zajedno dugmad Wi-Fi + Fan (ventilator) u trajanju od 5 sekundi (vazi za resetovanje u roku od 5 minuta nakon sto je proizvod prikljucen kako bi se izbeglo pogresno rukovanje od strane korisnika). Zacuete pistanje koje ukazuje da je ponovno pokretanje bilo uspesno.

Problemi sa vezom
U slucaju problema uparivanja izmeu ureaja i vase domae Wi-Fi mreze, pogledajte informacije navedene na sledeem linku: https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf

Ureaj nije kompatibilan sa Wi-Fi mrezama od 5 GHz.

95

ODRZAVANJE I CISENJE

Obavezno iskljucite i iskopcajte aparat iz uticnice pre nego sto zapocnete bilo kakvo odrzavanje ili isenje. Koristite vlaznu krpu da biste ocistili povrsinu proizvoda. Ocistite otvor za ulaz vazduha (8) i izlaz vazduha (3) pomou meke cetke ili krpe. Vazno: Nemojte da koristite abrazivne materijale koji bi mogli da ostete povrsinu proizvoda.
Zamena filtera

1 Model filtera: XD6520F0 (ukljucuje 2 kompleta)

2 Indikator svetli ako je potrebno zameniti filter za cestice.

SENZOR ZAGAENJA
Ulazne otvore senzora cestica treba redovno cistiti (svaka 2 meseca) i na odgovarajui nacin. Obavezno iskljucite i iskljucite ureaj pre cisenja senzorskih ulaza i sledite dole navedene preporuke: Ocistite ulaze senzora, koji se nalaze blizu drzaca daljinskog upravljaca (4), mekom cetkom ili usisivacem.

3 Stavite novi filter

4 Drzite dugo pritisnuto dugme za oscilaciju u trajanju od 5 sekunde da biste iskljucili indikator za zamenu filtera

Nametnuto resetovanje: Ako ste zamenili filter pre nego sto mu je istekao vek trajanja, nametnite resetovanje ciklusa zamene filtera: Drzite taster za oscilaciju 5 sekunde.
VAZNO: Preporucljivo je da promenite filtere cim se aktivira indikator upozorenja za zamenu filtera kako biste izbegli kvar proizvoda.

Filteri Predfilter
Filter za cestice (ref.: XD6520F0)

Postupak Cistiti usisivacem
Zameniti kada svetli

Ciklusi
Jednom u 2 nedelje
Jednom u 6 meseci (u proseku, u zavisnosti od okruzenja u kome se koristi).

«SAVETI ZA ZAMENU FILTERA:
· Izbegavajte da rukujete filterima ako bolujete od alergija ili astme. · Nosite rukavice prilikom zamene filtera ili temeljno operite ruke nakon zamene. · Ubacite iskorisene filtere direktno u hermeticki zatvorenu kesu pre nego sto ih
bacite da biste sprecili sirenje zagaivaca.
96

VAZNO: NEMOJTE koristiti proizvode za cisenje na senzoru cestica. Moze da poremeti funkcionisanje.

« KAKO POSTII CISTIJI UNUTRASNJI VAZDUH »
Pored uputstava za korisenje aparata, evo i nekoliko saveta kako da poboljsate kvalitet vazduha u unutrasnjim prostorijama:
· Svakodnevno provetravajte prostorije najmanje 10 minuta i leti i zimi. · Odrzavajte svoj ventilacioni sistem. · Ogranicite upotrebu proizvoda za domainstvo. · Nemojte pusiti u zatvorenom prostoru. · Izbegavajte mirise za osvezavanje doma, mirisljave stapie, mirisne svee itd. · Provetravajte kad god se obavlja bilo kakav posao u vasem domu i nekoliko
sedmica nakon toga.

SKLADISTENJE
Kada ne koristite ureaj, cuvajte

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals