hama 00222217 Martinique Digital Wall Clock Instruction Manual
- June 1, 2024
- Hama
Table of Contents
- 00222217 Martinique Digital Wall Clock
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Controls and Displays
- Operating Instructions
- Safety Instructions
- Technical Data
- What should I do if the radio symbol on the clock is
- How can I change the batteries in the digital radio wall
- Can I mount the digital radio wall clock on any type of wall
00222217 Martinique Digital Wall Clock
“`html
Product Information
Specifications
- Product Name: Digital Radio Wall Clock
- Model Number: 00222217
- Brand: MARTINIQUE
- Power Supply: 3.0V 2 x AAA batteries
- Temperature Measuring Range: Not specified
- Frequency Band: 77.5 kHz
Product Usage Instructions
Controls and Displays
The digital radio wall clock features the following controls and
displays:
- Radio symbol
- Time
- Calendar week
- Seconds
- Room temperature
- Day
- Month
- Day of the week
Operating Instructions
Follow these steps to set up and use your digital radio wall
clock:
-
Insert 2 x AAA batteries into the power supply
compartment. -
The clock will search for a DCF signal. The radio symbol will
flash during this process. -
Avoid interference from electronic devices such as TVs or PCs,
which can affect reception up to two meters away. -
Set the time, date, and other parameters using the
corresponding controls on the clock.
Safety Instructions
Ensure to observe the following safety precautions:
- Use the product only for its intended purpose.
- Avoid exposure to water or extreme temperatures.
- Keep batteries out of reach of children and follow proper
disposal guidelines.
Technical Data
The technical specifications of the digital radio wall clock are
as follows:
- Power Supply: 3.0V 2 x AAA batteries
- Frequency Band: 77.5 kHz
FAQ (Frequently Asked Questions)
What should I do if the radio symbol on the clock is
flashing?
The flashing radio symbol indicates that the clock is searching
for a DCF signal. Ensure that there is no interference from
electronic devices and allow the clock to complete the search
process.
How can I change the batteries in the digital radio wall
clock?
To change the batteries, open the battery compartment, remove
the old batteries, insert new AAA batteries following the correct
polarity, and close the compartment securely.
Can I mount the digital radio wall clock on any type of wall
surface?
It is recommended to mount the clock on a stable and flat wall
surface using appropriate screws or mounting hardware. Avoid
mounting in areas exposed to direct sunlight or moisture.
“`
Digital radio wall clock Digitale Funkwanduhr
00 222217
MARTINIQUE
Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D
Mode demploi F Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l
uso I Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H Manual de
utilizare RO
Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P
Bruksanvisning S RUS
BG GR Käyttöohje FIN
1
3
2 4
5
6
7
8
2
G Operating Instructions
Controls and displays
1. Radio symbol
2. Time
3. Calendar week 4. Seconds 5. Room temperature 6. Day 7. Month 8. Day of the
week
Important information – Quick-reference guide:
!
· This quick-reference guide contains the most important basic information,
such as safety instructions and the steps necessary to operate the product.
· To help protect the environment and conserve valuable raw materials, Hama
does not issue a printed manual and instead makes this available exclusively
as a PDF download.
· The full text of the manual is available at the following internet address: https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· Save the manual on your computer for reference and print it out if possible.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention
to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
· “Martinique” Radio Wall Clock · 2 AAA batteries · These operating
instructions
3. Safety instructions
· The product is intended for private, non-commercial use only. · Protect the
product from dirt, moisture and overheating and use
it in dry environments only. · Do not use the product in areas in which
electronic products
are not permitted. · Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
· Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all
service work to qualified experts.
· Do not modify the product in any way. Doing so voids the · warranty. · Keep
the packaging material out of the reach of children due to
the risk of suffocation. · Dispose of packaging material immediately in
accordance with
the locally applicable regulations. · Do not operate the product outside the
power limits given in
the specifications. · Do not open the device or continue to operate it if it
becomes
damaged. · As with all electrical products, this device should be kept out of
the reach of children. · Only use the article under moderate climatic
conditions. · Use the product only for the intended purpose.
Warning – Batteries
· When inserting batteries, note the correct polarity (+ and markings) and
insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the
batteries leaking or exploding.
· Only use batteries that match the specified type. Keep the instructions for
the correct choice of batteries included with the operating instructions of
devices safe for future reference.
· Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity
contacts.
· Do not allow children to change batteries without supervision.
· Replace all the batteries in a set at the same time. · Do not mix old and
new batteries, or batteries of different
types or from different manufacturers. · Remove the batteries from products
that are not being used
for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). ·
Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not burn
batteries or heat them up. · Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals. · Remove spent batteries from the product and dispose of them
without delay. · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and
at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes).
· Ensure that batteries with damaged housings do not come into contact with
water.
· Keep batteries out of the reach of children.
3
4. Setup · Open the battery compartment on the back and insert 2 AAA
batteries, observing the correct polarity. · Then close the battery
compartment. · The clock is now ready for operation.
5. Operation Automatic setting according to the DCF signal · After the
battery is inserted, the clock automatically starts to
search for a DCF signal. The radio symbol (1) flashes during the search
process.
Note
Be aware that electronic devices such as TVs, PCs, etc. can interfere with
reception. The interference range of such devices can be up to two metres
Note – setting the time · If no DCF radio signal is received within the first
few minutes
of the initial setup procedure, the search is terminated. The radio symbol
disappears. · In the event of reception problems, we recommend leaving the
clock standing overnight since the interference signals are generally fewer in
number at this time. · Meanwhile, you can carry out a manual search for the
DCF radio signal at a different location or set the date and time manually. ·
The clock automatically continues to search for the DCF signal every day. Once
the signal is received successfully, the manually set time and date are
overwritten.
Note – time zone · The DCF signal can be received in many places, however
it does not always correspond to the CET applicable in Germany. You should
therefore remember to take into account the time difference in countries with
a different time zone. · Moscow, for example, is 3 hours ahead of Germany. Set
the time to the time zone +3. The clock will then automatically set itself 3
hours ahead of the time received from the DCF signal or the time set manually.
6. Care and maintenance · Only clean this product using a lint-free, slightly
damp cloth and
do not use any harsh cleaners. · Ensure that no water is able to enter the
product.
7. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper
use of the product or from failure to observe the operating instructions
and/or safety notes.
8. Technical data
Digital radio wall clock
Power supply
3.0V 2 x AAA batteries
Measuring Range – Temperature
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Declaration of conformity
Hama GmbH & Co KG hereby declares that the
radio equipment type [00222217] is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following Internet
address:
00222217 Downloads
Frequency band(s)
77.5 kHz
4
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Funksymbol 2. Uhrzeit 3. Kalenderwoche 4. Sekunden 5. Raumtemperatur 6.
Tag 7. Monat 8. Wochentag
Wichtiger Hinweis – Kurzanleitung:
!
· Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit den wichtigsten Basis-Informationen
wie Sicherheitshinweisen und der Inbetriebnahme Ihres Produktes versorgt.
· Aus Gründen des Umweltschutzes und der Einsparung wertvoller Rohstoffe
verzichtet die Firma Hama auf eine gedruckte Langanleitung und bietet diese
ausschließlich als PDF-Download an.
· Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· Speichern Sie die Langanleitung zum Nachschlagen auf Ihrem Computer und drucken Sie diese nach Möglichkeit aus.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
· Funkwanduhr “Martinique” · 2 AAA-Batterien · diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
· Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
· Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
· Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte
nicht erlaubt sind.
· Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
· Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie
jegliche
· Gewährleistungsansprüche. · Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern,
es besteht Erstickungsgefahr. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort
gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Betreiben Sie das Produkt nicht
außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Öffnen Sie das Produkt nicht
und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter. · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in
Kinderhände! · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Warnung Batterien
· Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
· Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen.
Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der
Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
· Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
· Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
· Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig. · Mischen Sie alte
und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers. · Entfernen Sie Batterien aus
Produkten, die längere Zeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). ·
Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen
Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht. · Batterien nie
öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. · Entfernen und
entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden
Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem
niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
5
Warnung Batterien
· Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasser
in Berührung kommen.
· Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
4. Inbetriebnahme · Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und legen
Sie 2
AAA-Batterien polrichtig ein. · Schließen Sie das Batteriefach anschließend. ·
Die Uhr ist nun betriebsbereit.
5. Betrieb Automatische Einstellung nach DCF-Signal · Nach dem Einlegen der
Batterien beginnt die Uhr automatisch
die Suche nach einem DCF-Signal. Während des Suchvorgangs blinkt das
Funksymbol (1) auf.
Hinweis
Beachten Sie, dass elektronische Geräte wie Fernseher, PCs, etc. den Empfang
stören können. Der Störbereich solcher Geräte kann bis zu zwei Meter betragen
Hinweis Uhrzeiteinstellung · Wird innerhalb der ersten Minuten während der
Ersteinrichtung kein DCF- Funksignal empfangen, wird die Suche beendet. Das
Funksymbol erlischt. · Bei Empfangsstörungen wird empfohlen, die Uhr über
Nacht stehen zu lassen, da hier die Störsignale in der Regel geringer sind. ·
Sie können währenddessen eine manuelle Suche nach dem DCF-Funksignal an einem
anderen Aufstellungsort starten oder die manuelle Einstellung von Uhrzeit und
Datum vornehmen. · Die Uhr sucht automatisch weiterhin täglich nach dem
DCFFunksignal. Bei erfolgreichem Signalempfang werden die manuell eingestellte
Uhrzeit und das Datum überschrieben.
Hinweis Zeitzone · Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden,
entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher,
dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten. ·
Befinden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits 3 Stunden später als in
Deutschland. Stellen Sie daher bei der Zeitzone +3 ein. Die Uhr stellt sich
dann immer nach Empfang des DCF-Signals bzw. in Bezug auf die manuell
eingestellte Uhrzeit automatisch 3 Stunden weiter.
6. Wartung und Pflege · Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. · Achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Digitale Funkwanduhr
Stromversorgung
3.0 V 2 x AAA Batterie
Messbereich Temperatur
0°C +50°C 32°F 122°F
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass
der Funkanlagentyp [00222217] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
00222217 Downloads
Frequenzband/Frequenzbänder
77.5 kHz
6
F Mode d’emploi
Éléments de commande et d’affichage
1. Symbole de radio 2. Heure 3. Semaine calendaire 4. Secondes 5. Température
intérieure 6. Jour 7. Mois 8. Jour de la semaine
Remarque importante – Guide rapide :
!
· Ceci est un guide rapide qui vous fournit les informations de base les plus
importantes relatives aux consignes de sécurité et à la mise en service de
votre produit.
· Pour des raisons de protection de l’environnement et de préservation de
précieuses matières premières, la société Hama renonce à l’impression d’un
mode d’emploi complet et met celui-ci à disposition exclusivement sous forme
de fichier PDF.
· Le mode d’emploi complet est disponible à l’adresse Internet suivante : https://fr.hama.com -> 00222217 -> Téléchargements
· Sauvegardez ce mode d’emploi complet pour le consulter sur votre ordinateur et imprimez-le si nécessaire.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer
votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage · Horloge murale radiopilotée “Martinique” · 2
piles AAA · Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité · Ce produit est destiné à une utilisation
domestique non
commerciale. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
· N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne
sont pas autorisés.
· Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute
chute.
· Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualifiés.
· N’apportez aucune modification au produit. Toute modification vous ferait
perdre vos droits de garantie.
· Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque
d’étouffement.
· Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
· N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans
les caractéristiques techniques.
· Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de
l’utiliser.
· Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
· Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
· L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
Avertissement – Piles
· Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de
son insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles
si tel n’est pas le cas.
· Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les instructions
relatives au choix des piles qui figurent dans le mode d’emploi des appareils
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
· Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d’accouplement.
· N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans
surveillance.
· Remplacez toutes les piles usagées simultanément. · N’utilisez pas
simultanément des piles usagées et des piles
neuves ou des piles de différents types. · Retirez les piles des produits que
vous ne comptez pas utiliser
pendant un certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés en
cas d’urgence). · Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de
recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas
chauffer. · Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les
endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne
les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds
toxiques et nocifs pour l’environnement. · Retirez les piles usagées
immédiatement du produit et mettez-les au rebut immédiatement.
7
Avertissement – Piles
· Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des
températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses
(comme en haute altitude par exemple).
· Veillez à ce que les piles dont le boîtier est endommagé n’entrent pas en
contact avec de l’eau.
· Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Mise en service · Ouvrez le compartiment des piles au dos et insérez 2
piles AAA
en respectant la polarité. · Fermez ensuite le compartiment des piles. ·
L’horloge est désormais prête à fonctionner.
5. Fonctionnement Réglage automatique d’après le signal DCF · Après avoir
inséré les piles, l’horloge commence la recherche
automatique du signal DCF. Le symbole radio (1) clignote pendant le processus
de recherche.
Remarque
Veuillez noter que les appareils électroniques tels que les téléviseurs, les
ordinateurs, etc. peuvent parasiter la réception. La zone d’interférence de
ces appareils peut aller jusqu’à deux mètres
Remarque – Réglage de l’heure · Si lors de la première configuration, aucun
signal DCF
n’est reçu au cours des premières minutes, la recherche s’interrompt. Le
symbole de radio s’éteint. · En cas de mauvaise réception, il est recommandé
de laisser l’horloge la nuit. En effet, les signaux parasites y sont plus
faibles en général. · Vous pouvez en attendant lancer une recherche manuelle
du signal radio DCF à un autre endroit ou procéder au réglage manuel de
l’heure et de la date. · L’horloge continue automatiquement à rechercher
chaque jour le signal radio DCF. Une fois la réception du signal réussie,
l’heure et la date qui ont été réglées manuellement sont écrasées.
Remarque – Fuseau horaire
· Le signal DCF peut être reçu dans le monde entier, il correspond cependant
toujours à l’heure HEC (fuseau horaire d’Europe centrale) utilisée en
Allemagne. Veuillez donc noter que vous devez respecter le décalage horaire si
vous vous trouvez dans un pays dont le fuseau horaire est différent.
· Si vous vous trouvez à Moscou, il y a 3 heures de décalage en plus qu’en
Allemagne. Pour le fuseau horaire, il vous faut alors indiquer +3. L’horloge
avancera ensuite toujours automatiquement de 3 heures après la réception du
signal DCF ou par rapport à l’heure réglée manuellement.
6. Soins et entretien · Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon
non
pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. · Veillez à ce
qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage
ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-
respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Horloge murale radiopilotée numérique
Alimentation en électricité
3,0 V 2 piles AAA
Plage de mesure de la température
0 °C – +50 °C 32 °F – 122 °F
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que
l’équipement radioélectrique du type [00222217] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante :
00222217
Téléchargements
Bandes de fréquences
77,5 kHz
8
E Manual de instrucciones
Elementos de control e indicadores
1. Símbolo de radiocomunicación 2. Hora 3. Semana del calendario 4. Segundos
5. Temperatura ambiente 6. Día 7. Mes 8. Día de la semana
Nota importante sobre la guía de inicio rápido:
!
· Este documento es una guía de inicio rápido que recoge la información básica
más importante, como indicaciones de seguridad o cómo poner en funcionamiento
el producto.
· Por motivos de protección medioambiental y con el fin de ahorrar materias
primas valiosas, la empresa Hama prescinde de un manual de instrucciones
impreso, ofreciéndolo exclusivamente en formato PDF descargable.
· El manual de instrucciones íntegro está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://es.hama.com -> 00222217 -> Descargas
· Guarde el manual de instrucciones en su ordenador para consultarlo cuando sea necesario e imprímalo si es posible.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la
atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
· Reloj de pared con radiocontrol “Martinique” · 2 pilas AAA · Este manual de
instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
· Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial
del hogar.
· Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y
utilícelo solo en entornos secos.
· No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
· No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No intente
mantener ni reparar el producto por cuenta propia.
Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado
competente. · No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida ·
de todos los derechos de la garantía. · Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños, ya que existe peligro de asfixia. · Deseche el
material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en
materia de eliminación de desechos. · No utilice el producto fuera de los
límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No abra el producto ni
siga utilizándolo en caso de presentar daños. · Este producto, como todos los
productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. · Use el artículo
únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. · Utilice el
producto exclusivamente para el fin previsto.
Advertencia sobre las pilas
· Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta
(inscripciones + y -) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo
anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
· Utilice exclusivamente pilas del tipo especificado. Guarde anotaciones sobre
la selección correcta de las pilas en las instrucciones de uso del aparato
para futuras consultas.
· Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de
las mismas.
· No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona
adulta.
· Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo. · No mezcle pilas viejas
y nuevas ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes. · Retire las pilas de aquellos productos que no vayan
a usarse
durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos
para casos de emergencia). · No cortocircuite las pilas. · No cargue las
pilas. · No arroje las pilas al fuego ni las caliente. · Nunca abra, dañe ni
ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente. Pueden contener
metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. · Retire y deseche
de inmediato las pilas gastadas del producto.
9
Advertencia sobre las pilas
· Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura
extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a
grandes alturas.
· Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas no entren en contacto con el
agua.
· Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Puesta en funcionamiento · Abra el compartimento de las pilas situado en
la parte posterior
e introduzca 2 pilas AAA con la polaridad correcta. · A continuación, cierre
el compartimento de las pilas. · El reloj ya está listo para funcionar.
5. Funcionamiento Ajuste automático según la señal DCF · Después de insertar
las pilas, el reloj empieza a buscar
automáticamente una señal DCF. Durante la búsqueda parpadeará el símbolo de
radiocomunicación (1).
Nota
Tenga en cuenta que los dispositivos electrónicos, como televisores u
ordenadores, pueden interferir en la recepción. La zona de interferencia de
dichos dispositivos puede ser de hasta dos metros
Nota sobre el ajuste de la hora · La búsqueda finaliza si durante los primeros
minutos del
proceso de ajuste inicial no se recibe ninguna señal DCF de radio. El símbolo
de radiocomunicación dejará de estar iluminado. · En caso de producirse
interferencias en la recepción, se recomienda colocar el reloj sobre una
superficie durante toda la noche, tiempo en que las señales de interferencia
suelen ser menores. · Durante este tiempo puede iniciar una búsqueda manual de
la señal DCF de radio en otro lugar de instalación o ajustar la hora y la
fecha manualmente. · El reloj seguirá buscando automáticamente la señal DCF de
radio a lo largo del día. Si se recibe la señal correctamente, se
sobrescribirán la hora y la fecha que se hayan ajustado manualmente.
Nota sobre la zona horaria
· La señal DCF puede recibirse en una zona geográfica muy amplia; no obstante,
siempre se corresponde con la hora central europea, vigente en España. Por
ello, tenga en cuenta la diferencia horaria cuando esté en países con otra
zona horaria.
· Si se encuentra en Moscú, a la hora central europea habría que sumarle 3
horas, por lo que, en este caso, tendría que seleccionar «+3» para la zona
horaria; así, el reloj sumará automáticamente 3 horas cada vez que se reciba
la señal DCF o se haya ajustado la hora manualmente.
6. Mantenimiento y cuidado · Limpie este producto solo con un paño
ligeramente humedecido
que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. · No deje que entre
agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se
responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una
instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia
de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
8. Datos técnicos
Reloj de pared digital radiocontrolado
Alimentación de corriente
3,0 V 2 x pilas AAA
Rango de medición de temperatura
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el
tipo de equipo radioeléctrico [00222217] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de
la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
00222217 Descargas
Banda o bandas de frecuencia
77,5 kHz
10
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven/indicaties
1. Radiosymbool 2. Tijd 3. Kalenderweek 4. Seconden 5. Binnentemperatuur 6.
Dag 7. Maand 8. Weekdag
Belangrijke aanwijzing – beknopte handleiding:
!
· Dit is een beknopte handleiding met belangrijke basisinformatie, zoals
veiligheidsinstructies en informatie over het in gebruik nemen van uw product.
· Omwille van milieubescherming en het besparen van waardevolle grondstoffen
ziet Hama af van gedrukte lange gebruikershandleidingen en biedt deze
uitsluitend als PDF-download aan.
· De volledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres beschikbaar: https://nl.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· Bewaar deze lange handleiding ter referentie op uw computer en druk deze zo mogelijk af.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere
gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
· Radiogestuurde wandklok “Martinique” · 2 AAA-batterijen · deze
gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
· Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
· Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het
alleen in droge omgevingen.
· Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet
· zijn toegestaan. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware
schokken of stoten.
· Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat
onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
· Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke · aanspraak op
garantie. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar. · Voer het
verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Gebruik het product niet buiten de
in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen. · Open het product niet en gebruik het niet meer
bij
beschadigingen. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het
bereik van kinderen te worden gehouden! · Gebruik het artikel alleen in
gematigde klimatologische
omstandigheden. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Waarschuwing – batterijen
· Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting
plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst
kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
· Gebruik uitsluitend batterijen die met het vermelde type overeenstemmen.
Bewaar de instructies voor de juiste batterijkeuze in de gebruiksaanwijzing
van apparaten voor toekomstig gebruik.
· Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de
contacten in het product.
· Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Vervang alle
batterijen van een set tegelijkertijd. · Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen tegelijkertijd of
batterijen van een verschillende soort of fabricaat. · Verwijder batterijen
uit producten die gedurende langere
tijd niet worden gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by
moeten blijven). · Sluit de batterij niet kort. · Laad de batterijen niet op.
· Werp de batterijen niet in vuur en verwarm ze niet. · Batterijen nooit
openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij
kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
· Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. · Vermijd
opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk
(bijv. op grote hoogte). · Zorg ervoor dat batterijen met een beschadigde
behuizing niet in contact met water komen. · Houd de batterijen buiten het
bereik van kinderen.
11
4. Ingebruikname · Open het batterijvak aan de achterkant en plaats 2 AAA-
batterijen; let hierbij op de juiste polariteit. · Sluit het batterijvak
vervolgens. · De klok is nu klaar voor gebruik.
5. Gebruik en werking Automatische instelling via DCF-signaal · Na het
plaatsen van de batterijen begint de klok automatisch
naar een DCF-signaal te zoeken. Het radiosymbool (1) knippert tijdens het
zoekproces.
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat elektronische apparaten zoals televisies, pc’s etc.
de ontvangst kunnen storen. Het interferentiebereik van dergelijke apparaten
kan tot twee meter bedragen
Richtlijn Tijdinstelling
· Als er bij de eerste installatie gedurende de eerste paar minuten geen DCF-
radiosignaal wordt ontvangen, wordt het zoeken beëindigd. Het radiosymbool
gaat uit.
· Bij ontvangststoringen wordt aanbevolen de klok ‘s nachts actief te laten,
omdat er dan doorgaans minder de storingssignalen voorkomen.
· Ondertussen kunt u op een andere locatie handmatig zoeken naar het DCF-
radiosignaal of de tijd en datum handmatig instellen.
· De klok blijft elke dag automatisch zoeken naar het DCF-radiosignaal. Als
dit signaal met succes is ontvangen, worden de handmatig ingestelde tijd en
datum vervangen.
Aanwijzing Tijdzone · Het DCF-signaal is op veel plaatsen te ontvangen, maar
komt
altijd overeen met de Midden-Europese Tijd die in Duitsland geldt. Houd daarom
rekening met het tijdverschil in landen met een andere tijdzone. · Als u in
Moskou bent, is het 3 uur later dan in Duitsland. Stel daarom de tijdzone in
op +3. De klok past zich dan na ontvangst van het DCF-signaal of met
betrekking tot de handmatig ingestelde tijd automatisch met 3 uur aan.
6. Onderhoud en verzorging · Reinig dit product uitsluitend met een
pluisvrije, licht vochtige
doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. · Let erop dat er geen
water in het product terechtkomt.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor
en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in
acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
8. Technische gegevens
Digitale radiogestuurde wandklok
Voeding
3.0 V 2 x AAA batterijen
Meetbereik temperatuur
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit
toestel [00222217] zich in overeenstemming
met de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De
conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn
vindt u onder:
00222217 Downloads
Frequentieband(en)
77,5 kHz
12
I Libretto di istruzioni
Elementi di comando e indicatori
1. Icona del segnale radio 2. Ora 3. Settimana solare 4. Secondi 5.
Temperatura ambiente 6. Giorno 7. Mese 8. Giorno della settimana
Nota importante – Guida rapida:
!
· La presente guida rapida fornisce le informazioni di base più importanti,
quali istruzioni di sicurezza e messa in funzione del prodotto.
· Per motivi di tutela dell’ambiente e di risparmio di preziose materie prime,
la ditta Hama non fornisce la versione estesa del manuale di istruzioni in
formato cartaceo, bensì soltanto in PDF.
· La versione estesa del manuale di istruzioni è disponibile al seguente
indirizzo Internet: https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· Salvare la versione estesa del presente manuale di istruzioni per poterla consultare sul proprio computer e stampare, se necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su
particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
· Orologio da parete radiocontrollato “Martinique” · 2 batterie AAA · Il
presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
· Il prodotto è previsto per uso privato, non commerciale. · Proteggere il
prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti. · Non utilizzare
il prodotto in ambienti dove non è consentito
l’uso di apparecchi elettronici. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a
urti.
· Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di
propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
· Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti di
garanzia.
· Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo
di soffocamento.
· Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle
prescrizioni locali vigenti.
· Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di prestazione indicati nei dati
tecnici.
· Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
· Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla
portata dei bambini!
· Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. ·
Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Attenzione – batterie
· Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta +
e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o
l’esplosione delle batterie.
· Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Per consultazioni future,
conservare le istruzioni sulla scelta delle batterie appropriate descritte
nelle istruzioni d’uso dei dispositivi.
· Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro
contatti.
· Non consentire ai bambini di sostituire le batterie, se non sotto la
sorveglianza di una persona adulta.
· Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente. · Non utilizzare
contemporaneamente batterie vecchie e
nuove, nonché di marche e tipi diversi. · Rimuovere le batterie dai prodotti
se non utilizzati per periodi
prolungati (a meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza).
· Non cortocircuitare le batterie. · Non ricaricare batterie non ricaricabili.
· Non gettare le batterie nel fuoco e non riscaldarle. · Non aprire,
danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per nessuna
ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per
l’ambiente. · Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere
al loro smaltimento conforme. · Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del
prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse
(ad esempio ad alte quote). · Evitare attentamente che le batterie con
involucro danneggiato vengano a contatto con acqua. · Custodire le batterie
fuori dalla portata dei bambini.
13
4. Messa in funzione · Aprire il vano batterie sul lato posteriore e inserire
2 batterie
AAA seguendo la polarità indicata. · Chiudere il vano batterie. · L’orologio è
in funzione.
5. Utilizzo Impostazione automatica in base al segnale DCF · Dopo avere
inserito le batterie, l’orologio avvia la ricerca
automatica del segnale DCF. Durante la ricerca, l’icona del segnale radio (1)
lampeggia.
Nota
Si osservi che la ricezione del segnale potrebbe essere disturbata dalla
presenza di dispositivi elettronici, quali televisori, PC, ecc., posti nel
raggio di due metri
Nota Impostazione dell’ora · Se durante la prima configurazione il segnale
radio DCF non
viene ricevuto entro i primi minuti, l’apparecchio cessa la ricerca. L’icona
del segnale radio scompare. · In caso di disturbi della ricezione del segnale
radio, si consiglia di lasciare acceso l’orologio durante la notte poiché, di
regola, i segnali di disturbo sono più ridotti. · Nel frattempo è possibile
avviare una ricerca manuale del segnale radio DCF su un’altra postazione o
procedere a un’impostazione manuale della data e dell’ora. · L’orologio
continua a cercare automaticamente il segnale DCF ogni giorno. In caso di
ricezione del segnale radio vengono sostituite la data e l’ora impostate
manualmente.
Nota Fuso orario · Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo, ma
corrisponde sempre al CET vigente in Germania. Nei paesi con altri fusi orari
tenere pertanto conto della variazione dell’ora. · A Mosca, ad esempio, l’ora
è spostata in avanti di 3 ore rispetto alla Germania. Impostare quindi il fuso
orario +3. Dopo la ricezione del segnale DCF o dell’impostazione manuale,
l’orologio si imposterà automaticamente 3 ore avanti.
6. Cura e manutenzione · Pulire il presente prodotto servendosi di un panno
anti-pelucchi
leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi. · Fare attenzione
che nel prodotto non penetri acqua.
7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per
danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla
mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
8. Dati tecnici
Orologio digitale a parete
Alimentazione
3,0 V 2 batterie AAA
Range di misurazione della temperatura
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio [00222217] è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
00222217 Downloads
Bande di frequenza
77,5 kHz
14
P Instrukcja obslugi
Elementy sterujce i wskaniki
1. Symbol sygnalu radiowego 2. Godzina 3. Tydzie kalendarzowy 4. Sekundy 5.
Temperatura w pomieszczeniu 6. Dzie 7. Miesic 8. Dzie tygodnia
Wana wskazówka skrócona instrukcja obslugi:
!
· Jest to skrócona instrukcja obslugi, która dostarcza najwaniejszych
podstawowych informacji, takich jak wskazówki dotyczce bezpieczestwa i
uruchamiania produktu.
· Ze wzgldu na ochron rodowiska i oszczdno cennych surowców, firma Hama
rezygnuje z drukowanej wersji instrukcji obslugi i przedklada j wylcznie w
formie pliku PDF do pobrania.
· Pelny tekst instrukcji obslugi jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://pl.hama.com -> 00222217 -> Pobierz
· Naley zachowa niniejsz instrukcj obslugi w celach informacyjnych na swoim komputerze i wydrukowa j, jeli to moliwe.
1. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeenie
Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w
celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Uwaga
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawarto zestawu
· cienny zegar radiowy ,,Martinique” · 2 baterie AAA · Niniejsza instrukcja
obslugi
3. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
· Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku domowego.
· Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z
produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach.
· Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze
elektronicznych.
· Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie próbowa
samodzielnie konserwowa lub naprawia
urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu
personelowi specjalistycznemu. · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu.
Spowoduje to utrat gwarancji. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym
dla dzieci. Niebezpieczestwo uduszenia. · Opakowanie naley niezwlocznie usun
zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Nie uywa produktu poza
granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie otwiera
produktu, a w razie uszkodze nie kontynuowa jego obslugi. · Ten produkt,
podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi
przez dzieci! · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach
klimatycznych. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem.
Ostrzeenie Baterie
· Koniecznie przestrzega prawidlowej biegunowoci (oznaczenie + i -) baterii
oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
· Uywa wylcznie baterii okrelonego typu. Wskazówki dotyczce prawidlowego
doboru baterii naley zachowa w instrukcjach obslugi urzdze, aby móc z nich
skorzysta w przyszloci.
· Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki.
· Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru. · Wymienia
jednoczenie wszystkie baterie zestawu. · Nie miesza starych baterii z nowymi,
baterii rónego typu
lub rónych producentów. · Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez
dluszy czas (chyba e s gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej). · Nie zwiera
baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia i nie podgrzewa
ich. · Nigdy nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii i nie dopuszcza,
aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla
rodowiska metale cikie. · Zuyte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci.
· Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i
przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach). · Naley
uwaa, aby baterie z uszkodzon obudow nie mialy kontaktu z wod. · Przechowywa
baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci.
15
4. Uruchomienie · Otworzy komor baterii z tylu i wloy 2 baterie AAA zgodnie z
oznaczeniem biegunów. · Nastpnie zamkn komor baterii. · Zegar jest teraz
gotowy do pracy.
5. Eksploatacja Automatyczne ustawianie czasu wg sygnalu radiowego DCF · Po
wloeniu baterii zegar automatycznie rozpoczyna
poszukiwanie sygnalu radiowego DCF. Podczas procesu wyszukiwania miga symbol
sygnalu radiowego (1).
Uwaga
Naley pamita, e urzdzenia elektroniczne, takie jak telewizory, komputery itp.
mog zaklóca odbiór sygnalu. Zasig wystpowania zaklóce takich urzdze moe wynosi
do dwóch metrów.
Wskazówka ustawianie godziny
· Jeli w cigu pierwszych minut podczas pocztkowej konfiguracji nie zostanie
odebrany sygnal radiowy DCF, poszukiwanie zostanie zakoczone. Zniknie symbol
sygnalu radiowego.
· W przypadku zaklóce odbioru zaleca si postawi zegar na noc, poniewa wtedy z
reguly wystpuje mniej sygnalów zaklócajcych.
· Mona w tym czasie uruchomi rczne poszukiwanie sygnalu radiowego DCF w innym
miejscu lub rcznie ustawi godzin i dat.
· Zegar dalej automatycznie codziennie szuka sygnalu radiowego DCF. W
przypadku udanego odbioru sygnalu radiowego rcznie ustawiona godzina i data
zostan nadpisane.
Wskazówka strefa czasowa · Sygnal radiowy DCF moe by odbierany na duym
obszarze,
zawsze jednak wyznacza czas strefy CET, który obowizuje w Niemczech. Dlatego w
przypadku uytkowania w krajach w innej strefie czasowej naley pamita o rónicy
czasu. · Jeli uytkownik przebywa w Moskwie, jest tam o 3 godziny póniejszy
czas ni w Niemczech. Dlatego naley w punkcie strefa czasowa ustawi +3. W takim
wypadku zegar zawsze po odbiorze sygnalu radiowego DCF lub po rcznym
ustawieniu czasu bdzie automatycznie przestawial si o 3 godziny do przodu.
6. Konserwacja i pielgnacja · Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko
wilgotn
ciereczk. Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych. · Uwaa, aby do produktu nie
dostala si woda.
7. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi
odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z
niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z
tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i
wskazówkami bezpieczestwa.
8. Dane techniczne
Cyfrowy zegar z odbiorem sygnalu radiowego
Zasilanie
3,0 V 2 × bateria typu AAA
Zakres pomiaru temperatury
od 0°C do +50°C od 32°F do 122°F
9. Deklaracja zgodnoci
Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e
typ urzdzenia radiowego [00222217] jest zgodny
z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji
zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem
internetowym:
00222217 Pobierz
Zakres(y) czstotliwoci
77,5 kHz
16
H Használati útmutató
Kezelelemek és kijelzk
1. Rádióhullám-szimbólum 2. Pontos id 3. Naptári hét 4. Másodperc 5. Helyiség
hmérséklete 6. Nap 7. Hónap 8. Hét napja
Fontos megjegyzés Rövid útmutató:
!
· Ez a rövid útmutató az olyan legfontosabb, alapvet információkat
tartalmazza, mint a biztonsági utasítások és a termék üzembe helyezése.
· A Hama cég a környezetvédelem és az értékes nyersanyagokkal való
takarékoskodás jegyében lemond a hosszú útmutató nyomtatott, papír alapú
változatáról, és azt kizárólag letölthet PDF-fájlként teszi közzé.
· A teljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen érthet el:
https://www.hama.hu -> 00222217 -> Letöltések
· A hosszú használati útmutatót mentse le a számítógépére, hogy bármikor beletekinthessen, és lehetség szerint ki is nyomtathatja.
1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a
figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
· ,,Martinique” rádiós falióra · 2 db AAA elem · a jelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
· A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti használatra terveztük.
· Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag
száraz környezetben használja.
· Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
használata nem megengedett.
· Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki ers rázkódásnak.
· Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani.
Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
· Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megsznik.
· Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn.
· Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
hulladékkezelési elírások szerint.
· Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon
túl.
· Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
· A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
· A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja.
· A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja.
Figyelmeztetés elemek
· Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és – felirat), és
ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
· Kizárólag a megadott típusnak megfelel elemeket használjon. Kérjük, rizze
meg az elem helyes kiválasztására vonatkozó utasításokat az eszközök
használati útmutatójában, hogy késbb is tájékozódhasson.
· Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az
ellenérintkezket.
· Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
· Egyszerre cserélje ki egy készlet összes elemét. · Ne keverje a régi és az
új elemeket, valamint a különböz
típusú vagy más gyártótól származó elemeket. · Vegye ki az elemeket abból a
termékbl, amelyet hosszú
ideig nem használ (kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja). ·
Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Az elemeket ne
dobja tzbe és ne melegítse fel. · Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja
meg, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetre káros
nehézfémeket tartalmazhatnak. · Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a
termékbl, majd selejtezze le ket. · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne
használja szélsséges hmérsékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomáson
(pl. jelents tengerszint feletti magasságban). · Ügyeljen arra, hogy a sérült
burkolatú elemek ne érintkezzenek vízzel. · Az elemeket gyermekektl elzárt
helyen tárolja.
17
4. Üzembe helyezés · Nyissa ki az elemtartó rekeszt a hátoldalon és helyezzen
be 2
darab AAA elemet megfelel polaritással. · Majd zárja vissza az elemtartó
rekeszt. · Az óra ezzel üzemkész.
5. Használat Automatikus beállítás DCF-jel alapján · Az elem behelyezése után
az óra automatikusan elkezdi a
DCF-jel keresését. A keresési mvelet során a rádióhullámszimbólum (1) villog.
Megjegyzés
Kérjük vegye figyelembe, hogy az olyan elektronikus készülékek, mint pl. a
televíziók, számítógépek, stb. zavarhatják a vételt. Az ilyen készülékek
interferencia területe akár két méter is lehet
Útmutatás idbeállítás · Ha az els bekapcsolást követ pár percen belül a
készülék
nem talál DCF rádiójelet, akkor befejezi a keresést. A rádióhullám-szimbólum
eltnik. · Vételi interferencia esetén azt javasoljuk, hogy hagyja éjszakára
bekapcsolva az órát, mivel ebben a napszakban rendszerint alacsonyabb az
interferencia. · Ez id alatt egy másik felállítási helyen elindíthat egy
manuális DCF rádiójel keresést, vagy elvégezheti a dátum és az id manuális
beállítását. · Az óra automatikusan továbbra is naponta keresi a DCF
rádiójelet. Sikeres jelvétel esetén a készülék felülírja a manuálisan
beállított idt és dátumot.
Megjegyzés Idzóna · A DCF-jelet nagy távolságokra is fogni lehet, de ez
minden
esetben a Németországban érvényes közép-európai idt jelzi. Ezért vegye
figyelembe, hogy más idzónákban található országok esetében ideltolódással
kell számolni. · Ha Ön Moszkvában tartózkodik, ott 3 órával késbb van, mint
Németországban. Ezért az idzónánál állítson be +3 értéket. Az óra a DCF-jel
vétele után, ill. manuálisan beállított id alapján automatikusan 3 órával
késbbre állítja magát.
6. Karbantartás és ápolás · A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendvel
tisztítsa, és
ne használjon agresszív tisztítószert. · Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz
a termékbe.
7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és
szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági
utasítások be nem tartásából ered károkért.
8. Mszaki adatok
Digitális rádiófrekvenciás fali óra
Áramellátás
3,0 V 2 x AAA elem
Hmérséklet mérési tartomány
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Megfelelségi nyilatkozat
A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00222217]
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes
szövege a következ internetes címen érhet el:
00222217 Letöltések
Frekvenciasáv(ok)
77,5 kHz
18
M Instruciuni de utilizare
Elemente de operare i afiaje
1. Simbolul radio 2. Ora 3. Sptmâna calendaristic 4. Secundele 5. Temperatura
din încpere 6. Ziua 7. Luna 8. Ziua sptmânii
Indicaie important Instruciuni rezumate:
!
· Acestea sunt nite instruciuni rezumate, care v ofer cele mai importante
informaii de baz, precum indicaiile de securitate i punerea în funciune a
produsului dvs.
· Din motive de protecie a mediului i de economie a materiilor prime
valoroase, firma Hama renun la instruciunile de utilizare tiprite i vi le ofer
exclusiv sub forma unei descrcri PDF.
· Textul integral al manualului de utilizare complet este disponibil la urmtoarea adres internet: https://ro.hama.com -> 00222217 -> Descrcri
· Salvai manualul de utilizare complet pe calculatorul dvs., pentru o consultare ulterioar i imprimai-l în funcie de nevoie.
1. Explicaia simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Avertizare
Se folosete pentru a marca informaii de siguran sau pentru a atrage atenia
asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie
Se folosete pentru a marca informaii suplimentare sau indicaii importante.
2. Coninutul pachetului
· Ceas de perete radio ,,Martinique” · 2 baterii AAA · aceste instruciuni de
utilizare
3. Instruciuni de siguran
· Produsul este conceput pentru utilizarea casnic, necomercial. · Protejai
produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i
utilizai-l numai în medii uscate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt
admise produse
electronice. · Nu scpai produsul i nu îl supunei la ocuri puternice.
· Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice
lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate
responsabil.
· Nu aducei modificri produsului. Acest lucru va anula orice cerere de
garanie.
· inei copiii neaprat departe de ambalaje, deoarece exist pericol de sufocare.
· Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de
eliminare a deeurilor.
· Nu utilizai produsul în afara limitelor de performan specificate în datele
tehnice.
· Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri.
· Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile
copiilor!
· Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate. · Utilizai
produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta.
Avertizare bateriile
· Acordai atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i
introducei bateriile corespunztor acestora. În cazul nerespectrii v expunei
pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
· Utilizai numai baterii corespunztoare tipului indicat. Pentru selectarea
corect a bateriilor, pstrai indicaiile care se afl în instruciunile de
utilizare ale dispozitivelor, pentru consultare ulterioar.
· Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i
contactele opuse.
· Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Înlocuii simultan
toate bateriile unui set. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i
baterii de
diferite tipuri i productori diferii. · Îndeprtai bateriile din produsele,
care nu sunt utilizate o
perioad mai lung de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile
pentru situaii de urgen). · Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai
bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc i nu le înclzii. · Bateriile nu se
deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjurtor.
Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i
salubrizai imediat bateriile folosite din produs. · Evitai depozitarea,
încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la presiune atmosferic extrem
de sczut (cum ar fi la altitudini mari). · Asigurai-v c bateriile cu carcasa
deteriorat nu intr în contact cu apa. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie
la îndemâna copiilor.
19
4. Punerea în funciune · Deschidei compartimentul bateriilor de pe spate i
introducei 2
baterii AAA cu polaritatea corect. · Apoi închidei compartimentul bateriilor.
· Ceasul este acum pregtit pentru funcionare.
5. Utilizarea Setarea automat în funcie de semnalul DCF · Dup introducerea
bateriilor, ceasul începe automat cutarea
unui semnal DCF. Pe parcursul procesului de cutare, simbolul semnalului radio
(1) se aprinde intermitent.
Indicaie
Avei în vedere c aparatele electronice, precum televizoarele, calculatoarele
etc. pot perturba recepia. Zona de perturbare a acestor aparate poate fi de
pân la doi metri
Indicaie Setarea orei
· În cazul în care pe parcursul primelor minute de setare nu este recepionat
semnalul DCF, cutarea este încheiat. Simbolul semnalului radio se stinge.
· În cazul unor perturbri ale recepiei se recomand s lsai ceasul pe timpul
nopii, deoarece în general perturbrile sunt mai reduse atunci.
· În acest timp putei efectua o cutare manual a semnalului radio DCF la o alt
locaie de instalare sau putei realiza setarea orei i a datei manual.
· Ceasul caut în continuare automat, zilnic, semnalul DCF. În cazul unei
recepii reuite a semnalului, ora i data setate manual sunt suprascrise.
Indicaie Fusul orar · Semnalul DCF poate s fie recepionat în cea mai mare
parte,
dar corespunde întotdeauna CET, care corespunde orei din Germania. Acesta este
motivul pentru care trebuie s avei în vedere schimbarea orei la rile cu un fus
orar diferit. · În cazul în care v aflai la Moscova, este deja cu 3 ore mai
târziu decât ora din Germania. De aceea, setai fusul orar la +3. Astfel, ora
va fi întotdeauna setat cu 3 ore mai târziu fa de semnalul DCF, respectiv în
raport cu ora setat manual.
6. Întreinerea i îngrijirea · Curai produsul numai cu o lavet ce nu las
scame, uor
umezit i nu utilizai detergeni agresivi. · Avei grij ca apa s nu ptrund în
produs.
7. Declinarea responsabilitii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere
sau nu ofer nicio garanie pentru daune rezultate din instalarea, asamblarea i
utilizarea necorespunztoare a produsului sau nerespectarea instruciunilor de
utilizare i/sau a instruciunilor de siguran.
8. Date tehnice
Ceas de perete digital radio
Alimentare cu energie electric
3,0 V 2 x baterii AAA
Domeniul de msur al temperaturii
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Declaraie de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c
tipul de echipamente radio [00222217] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral
al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea
adres internet:
00222217 Downloads
Banda/benzile de frecvene
77,5 kHz
20
C Návod k pouzití
Ovládací prvky a zobrazení
1. Symbol píjmu rádiové signálu 2. Cas 3. Kalendání týden 4. Sekundy 5.
Teplota v místnosti 6. Den 7. Msíc 8. Den v týdnu
Dlezité upozornní strucný návod:
!
· Toto je strucný návod, který vám poskytne nejdlezitjsí základní informace
týkající se bezpecnostních pokyn a uvedení vaseho výrobku do provozu.
· Z dvod ochrany zivotního prostedí a úspory cenných surovin spolecnost Hama
upoustí od tistného dlouhého návodu k obsluze a poskytuje ho výlucn jako
soubor ve formátu PDF.
· Úplný dlouhý návod je k dispozici na následující internetové adrese: https://www.hama.cz -> 00222217 -> Dokumenty
· Tento dlouhý návod si pro vyhledávání ulozte ve svém pocítaci a podle moznosti si ho vytisknte.
1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Výstraha
Pouzívá se k oznacení bezpecnostních upozornní nebo k upozornní na zvlástní
nebezpecí a rizika.
Upozornní Pouzívá se k oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
2. Obsah balení
· Rádiem ízené nástnné hodiny “Martinique” · 2 baterie AAA · tento návod k
pouzití
3. Bezpecnostní pokyny
· Výrobek je urcen pro soukromé a neprmyslové pouzití. · Chrate výrobek ped
znecistním, vlhkostí a pehátím a
pouzívejte ho pouze v suchém prostedí. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde
není pouzívání
elektronických zaízení dovoleno. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte
silným otesm. · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat.
Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu.
· Na výrobku neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní
plnní.
· Obalový materiál udrzujte bezpodmínecn mimo dosah dtí, hrozí nebezpecí
udusení.
· Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o
likvidaci.
· Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
· Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte.
· Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských
rukou!
· Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. · Výrobek
pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven.
Varování baterie
· Pi vkládání baterií dbejte vzdy správné polarity (oznacení + a -) baterií a
vlozte je odpovídajícím zpsobem. V pípad nedodrzení hrozí nebezpecí vytecení
baterií nebo exploze baterií.
· Pouzívejte výhradn baterie, které odpovídají uvedenému typu. Uschovejte si
upozornní pro správný výbr baterie, která jsou uvedena v návodech k obsluze
zaízení, pro pozdjsí pouzití.
· Ped vlozením baterií vycistte kontakty baterie a protilehlé kontakty.
· Nedovolte dtem provádt výmnu baterií bez dozoru. · Vzdy vymte vsechny
baterie najednou. · Staré a nové baterie nemíchejte, stejn tak nepouzívejte
baterie rzných typ a výrobc. · Odstrate baterie z produkt, které nebudou delsí
dobu
pouzívány (krom pípad, kdy jsou pipraveny pro naléhavé situace). · Baterie
nepemosujte. · Baterie nenabíjejte. · Neházejte baterie do ohn a nezahívejte
je. · Baterie nikdy neotvírejte, neposkozujte, nepolykejte a nevyhazujte do
pírody. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy skodící zivotnímu prostedí. ·
Vybité baterie neprodlen odstrate z produktu a zlikvidujte je. · Zabrate
skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém
tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). · Dbejte na to, aby se baterie s
poskozeným tlem nedostaly do kontaktu s vodou. · Baterie uchovávejte mimo
dosah dtí.
21
4. Uvedení do provozu · Otevete pihrádku na baterie na zadní stran a vlozte
do ní 2
baterie AAA se správn nasmrovaným pólem. · Poté pihrádku na baterie zavete. ·
Hodiny jsou nyní pipraveny k provozu.
5. Provoz Automatické nastavení podle signálu DCF · Po vlození baterií zacnou
hodiny automaticky vyhledávat signál
DCF. Bhem procesu hledání bliká symbol píjmu rádiového signálu (1).
Upozornní
Respektujte skutecnost, ze elektronické pístroje, jako jsou televizory, osobní
pocítace atd., mohou rusit píjem. Oblast rusení takových pístroj mze cinit az
dva metry
Upozornní nastavení casu v hodinách · Pokud není bhem prvních minut pi
prvním seizování
pijímán zádný rádiový signál DCF, je hledání ukonceno. Symbol píjmu rádiového
signálu zhasne. · V pípad poruch píjmu se doporucuje nechat stát hodiny pes
noc, protoze to jsou rusivé signály zpravidla nizsí. · Bhem tohoto mzete
spustit manuální hledání rádiového signálu DCF na jiném míst instalace nebo
provést nastavení casu v hodinách a data manuáln. · Hodiny nadále kazdý den
vyhledávají rádiový signál DCF. V pípad úspsného píjmu signálu se manuáln
nastavený cas v hodinách a datum pepisují.
Upozornní casové pásmo · Signál DCF mze být pijímán rozsáhle, odpovídá ale
vzdy
SEC, který platí v Nmecku. Respektujte proto skutecnost, abyste v zemích s
jiným casovým pásmem respektovali casový posun. · Pokud se nacházíte v Moskv,
je tam jiz o 3 hodiny více nez v Nmecku. U casového pásma proto nastavte +3.
Hodiny se potom po pijetí signálu DCF, pop. s ohledem na manuáln nastavený cas
v hodinách nastaví vzdy s posunem o 3 hodiny více.
6. Údrzba a péce · Tento výrobek cistte pouze lehce navlhcenou utrkou, která
nepoustí vlákna, a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky. · Dbejte na to,
aby do výrobku nevnikla zádná voda.
7. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost
nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným
pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních
pokyn.
8. Technické údaje
Digitální rádiem ízené nástnné hodiny
Zdroj napájení
3,0 V 2 x baterie AAA
Rozsah mení teploty
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Prohlásení o shod
Tímto spolecnost Hama GmbH & Co KG prohlasuje,
ze typ rádiového zaízení [00222217] je v souladu se
smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o
shod je k dispozici na této internetové adrese:
00222217 Dokumenty
Kmitoctové pásmo/kmitoctová pásma
77,5 kHz
22
Q Návod na pouzitie
Ovládacie prvky a ukazovatele
1. Rádiový symbol 2. Cas 3. Kalendárny týzde 4. sekundy 5. teplota v
miestnosti 6. De 7. Mesiac 8. De v týzdni
Dôlezité upozornenie strucný návod:
!
· Toto je strucný návod, ktorý vám poskytne najdôlezitejsie základné
informácie, ako sú bezpecnostné pokyny a uvedenie vásho výrobku do prevádzky.
· Z dôvodov ochrany zivotného prostredia a úspory cenných surovín upúsa
spolocnos Hama od tlacenia dlhého návodu a ponúka ho výhradne ako download
PDF.
· Úplný dlhý návod je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.hama.sk -> 00222217 -> Dokumenty
· Ulozte si vo svojom pocítaci tento dlhý návod na opakované otváranie a poda moznosti si ho vytlacte.
1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Výstraha
Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité
riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia
· Bezdrôtové nástenné hodiny “Martinique” · 2 AAA batérie · Tento návod na
pouzitie
3. Bezpecnostné upozornenia
· Výrobok je urcený na súkromné, nekomercné domáce pouzívanie.
· Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v
suchom prostredí.
· Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení
zakázané.
· Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom.
· Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na
údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu.
· Na výrobku nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek
nároky na záruku.
· Obalový materiál odlozte mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia.
· Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o
likvidácii.
· Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických
údajoch.
· Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte.
· Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky!
· Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Výrobok
pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený.
Výstraha batérie
· Vzdy dbajte na správnu polaritu (oznacenie + a -) batérií a zodpovedajúco
ich vlozte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií
alebo explózie.
· Pouzívajte výhradne batérie, ktoré zodpovedajú uvedenému typu. Uschovajte si
pokyny týkajúce sa správneho výberu batérií, ktoré sú uvedené v návode na
obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhada.
· Pred vlozením batérií vycistite kontakty batérie a protiahlé kontakty.
· Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Vzdy vymete vsetky
batérie naraz. · Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych
typov alebo výrobcov. · Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhsí cas nebudú
pouzíva (pokia nemajú by pripravené pre núdzové prípady). · Batérie
neskratujte. · Nenabíjatené batérie nenabíjajte. · Batérie nikdy nehádzte do
oha a nezahrievajte ich. · Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu,
prehltnutiu alebo uniknutiu do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté
azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie. · Vybité batérie bezodkladne
vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu
a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako
napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Dbajte o to, aby batérie s
poskodeným krytom neprisli do kontaktu s vodou. · Batérie uchovávajte mimo
dosahu detí.
23
4. Uvedenie do prevádzky · Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane a
vlozte 2
batérie AAA poda správnej polarity. · Priehradku na batérie následne zatvorte.
· Hodiny sú teraz pripravené na prevádzku.
5. Prevádzka Automatické nastavenie poda signálu DCF · Po vlození batérií
hodiny automaticky zacnú vyhadáva signál
DCF. Pocas procesu vyhadávania bliká rádiový symbol (1).
Upozornenie
Upozorujeme, ze elektronické zariadenia, ako sú televízory, pocítace at., môzu
rusi príjem. Dosah rusenia takéhoto zariadenia môze by az dva metre.
Upozornenie nastavenie casu · Pokia v priebehu prvých minút pocas
pociatocného
nastavenia nie je prijatý ziadny rádiový signál DCF, vyhadávanie sa ukoncí.
Rádiový symbol zhasne. · V prípade poruchy príjmu odporúcame hodiny necha cez
noc ustáli, pretoze vtedy sú rusivé signály spravidla slabsie. · Zatia môzete
spusti manuálne vyhadávanie rádiového signálu DCF na inom mieste umiestnenia
alebo vykona manuálne nastavenie casu a dátumu. · Hodiny naalej automaticky
denne vyhadávajú rádiový signál DCF. Pri úspesne prijatom signáli sa manuálne
nastavený cas a dátum prepísu.
Upozornenie casové pásmo · Signál DCF môze by prijímaný alekosiahlo, avsak
vzdy
zodpovedá SEC, ktorý platí v Nemecku. Upozorujeme, ze je potrebné zohadni
casový posun v krajinách v inom casovom pásme. · Ak ste v Moskve, tam je o 3
hodiny viac, ako v Nemecku. Pri casovom pásme preto nastavte +3. Hodiny sa
potom vzdy po prijatí signálu DCF, resp.v súvislosti s manuálne nastaveným
casom, automaticky posunú o 3 hodiny.
6. Údrzba a starostlivos
· Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa
vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky.
· Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
7. Vylúcenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody
vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania
výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných
upozornení.
8. Technické údaje
Digitálne rádiové nástenné hodiny
Zdroj prúdu
3,0 V 2 x AAA batéria
Merací rozsah teploty
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové
zariadenie typu [00222217] je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
00222217 Dokumenty
Frekvencné pásmo/frekvencné pásma
77,5 kHz
24
O Manual de instruções
Elementos de comando e indicações
1. Símbolo de receção de rádio 2. Hora 3. Semana 4. Segundos 5. Temperatura
ambiente 6. Dia 7. Mês 8. Dia da semana
Informação importante – Guia rápido:
!
· Este manual é um guia rápido, que lhe dá as informações básicas mais
importantes, como, por exemplo, indicações de segurança e instruções para
colocar o seu produto em funcionamento.
· A fim de preservar o ambiente e de poupar matérias primas valiosas, a Hama
optou por não imprimir a versão longa do manual de instruções,
disponibilizando-a exclusivamente como um PDF para descarregar.
· Poderá encontrar a versão longa do manual de instruções em: www.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· Guarde a versão longa do manual de instruções no seu computador para o poder consultar, e, se necessário, para o imprimir.
1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Aviso
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para
chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais
ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
· Rádio-relógio de parede “Martinique” · 2 pilhas AAA · Este manual de
instruções
3. Indicações de segurança
· O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial.
· Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e
utilize-o unicamente em ambientes secos.
· Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos
eletrónicos.
· Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca tente
manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados. · Nunca introduza
alterações no produto. Caso contrário, perde
todos os direitos de garantia. · Mantenha o material da embalagem fora do
alcance de
crianças. Perigo de asfixia. · Elimine imediatamente o material da embalagem
em
conformidade com as normas locais aplicáveis. · Nunca utilize o produto fora
dos limites de desempenho
indicados nos dados técnicos. · Nunca abra o produto, nem o utilize caso
esteja danificado. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este
produto não
pode ser manuseado por crianças! · Utilize o produto sempre só em condições
climáticas
moderadas. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina.
Aviso Pilhas
· Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas
(inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade
correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão.
· Utilize exclusivamente baterias que correspondam ao tipo indicado. Guarde
estas indicações sobre a seleção correta das baterias, que se encontram nas
instruções de funcionamento dos aparelhos, para consulta futura.
· Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do
compartimento.
· Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância. · Substitua sempre
todas as pilhas ao mesmo tempo. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou
fabricantes, nem
misture pilhas novas e usadas. · Retire as pilhas do produto se não o for
utilizar durante
um período prolongado (a não ser que este tenha de ser mantido pronto a
funcionar para situações de emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não
recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça. · Nunca
abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem conter
metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. · Retire imediatamente
pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. · Evite um armazenamento,
um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas extremas e de
pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes
altitudes).
25
Aviso Pilhas
· Certifique-se de que as baterias com invólucro danificado não entram em
contacto com a água.
· Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
4. Colocação em funcionamento · Abra o compartimento das pilhas na parte de
trás e introduza
2 pilhas AAA, certificando-se de que ficam com a polaridade correta. · De
seguida, feche o compartimento das pilhas. · O relógio está pronto a
trabalhar.
5. Operação Regulação automática com base no sinal DCF · Depois de as pilhas
serem colocadas, o relógio começa
automaticamente à procura de um sinal DCF. Durante a procura, o símbolo de
receção de rádio (1) fica a piscar.
Nota
Não se esqueça de que aparelhos eletrónicos televisores, PC, etc., podem
prejudicar a receção. A zona de interferência desses aparelhos pode estender-
se até dois metros
Nota Acerto da hora · Se nos primeiros minutos da primeira configuração não
for detetado qualquer sinal de rádio DCF, a procura é terminada. O símbolo de
receção de rádio apaga-se. · Em caso de interferências na receção,
recomendamos que não mexa no relógio durante a noite, já que, normalmente, as
interferências são menores durante esse período. · Entretanto, pode mudar o
aparelho de local e iniciar uma procura manual de sinal de rádio DCF noutro
local ou acertar manualmente a hora e a data. · O relógio continua a procurar
automaticamente pelo sinal de rádio DCF. Quando for recebido um sinal, a hora
e a data acertadas manualmente são substituídas.
Nota Fuso horário · O sinal DCF pode ser recebido em todo o mundo, mas
corresponde sempre à hora CET, em vigor na Alemanha. Assim, quando estiver em
países com outro fuso horário, não se esqueça de ter em atenção a diferença
horária. · Se se encontrar em Moscovo, são 3 horas mais tarde do que na
Alemanha. Assim, no fuso horário tem de regular +3. Desta forma, quer depois
de receber o sinal DCF, quer se a hora tiver sido acertada manualmente, o
relógio acrescenta automaticamente 3 horas à hora acertada manualmente.
6. Manutenção e conservação · Limpe o produto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente
humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. · Certifique-se de
que não penetre água no produto.
7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer
responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem
ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento do manual de
instruções e/ou das indicações de segurança.
8. Dados técnicos
Rádio relógio digital de parede
Alimentação de energia
3,0 V 2 pilhas AAA
Amplitude de medição da temperatura
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Konformitätserklärung
A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que
o equipamento de rádio do tipo [00222217] está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O
texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
00222217 Downloads
Banda de frequências/bandas de frequências
77,5 kHz
26
S Bruksanvisning
Manöverelement och visningar
1. Radiosymbol 2. Tid 3. Kalendervecka 4. Sekunder 5. Rumstemperatur 6. Dag
7. Månad 8. Veckodag
Viktig information – snabbinstruktion:
!
· Detta är en snabbinstruktion som innehåller den viktigaste informationen som
säkerhetsanvisningar och hur du kommer igång med din produkt.
· Av miljöskäl och för att spara på värdefull råvara avstår Hama från en
tryckt, komplett bruksanvisning. Den finns endast att ladda ned som PDF.
· Den fullständiga bruksanvisningen finns på följande webbadress:
https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· Spara den fullständiga bruksanvisningen i din dator så att du kan titta i den, och skriv ut den om du behöver det.
1. Förklaring av varningssymboler och information
Varning
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
· Radiokontrollerad väggklocka “Martinique” · 2 AAA-batterier · denna
bruksanvisning
3. Säkerhetsinformation
· Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
· Skydda produkten från smuts, fukt och överhettning och använd den endast i
torra miljöer.
· Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är
tillåtna.
· Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Försök
inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till behörig fackpersonal.
· Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
· Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns
risk för kvävning.
· Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna.
· Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data.
· Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
· Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll
för barn!
· Använd endast produkten under normala väderförhållanden. · Använd endast
produkten för det avsedda ändamålet.
Varning batterier
· Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna
vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller
exploderar.
· Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. Spara informationen
om korrekt batterival som finns i apparatens bruksanvisningar för senare
referens.
· Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
· Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Byt alla batterier i en sats
samtidigt. · Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters
batterier eller batterier från olika tillverkare. · Ta ur batterierna om
produkten inte ska användas under en
längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge). · Kortslut inte
batterierna. · Ladda inte batterierna. · Kasta inte batterier i öppen eld och
värm inte upp dem. · Öppna, skada eller svälj aldrig batterier och släng dem
inte i
naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. ·
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas. · Undvik
att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket
lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). · Se till att batterier med skadat hölje
inte kommer i kontakt med vatten. · Förvara batterier utom räckhåll för barn.
27
4. Komma igång · Öppna batterifacket på baksidan och lägg i två AAA-batterier
med polerna vända åt rätt håll. · Stäng sedan batterifacket. · Klockan är nu
färdig att användas.
5. Användning Automatisk inställning efter DCF-signal · När du har satt i
batterierna börjar klockan automatiskt söka
efter en DCF-signal. Under sökningen blinkar radiosymbolen (1).
Information
Tänk på att elektronisk utrustning som TV, dator m.m. kan störa mottagningen.
Störningsavståndet för sådan utrustning kan vara upp till två meter
Information tidsinställning · Sökningen avslutas om ingen DCF-radiosignal
tas emot
under den första minuten efter första idrifttagningen. Radiosymbolen slocknar.
· Vid störningar i mottagningen rekommenderar vi att du låter klockan stå över
natten, eftersom störsignalerna normalt är lägre då. · Under tiden kan du
starta manuell sökning efter DCFradiosignalen från någon annan plats eller
ställa in tid och datum manuellt. · Klockan fortsätter automatiskt att söka
efter DCFradiosignalen varje dag. När signalen kan tas emot skrivs manuellt
inställd tid och datum över.
Information tidszon · DCF-signalen kan tas emot på långt håll men motsvarar
alltid CET som gäller i Sverige. Tänk på att det innebär en tidsförskjutning i
länder med annan tidszon. · I Moskva är det 3 timmar senare än i Sverige.
Ställ i så fall in tidszonen +3. Klockan ställer då automatiskt in sig 3
timmar senare relativt den manuellt inställda tiden när den tar emot DCF-
signalen.
6. Service och skötsel · Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att
rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel. · Se till att det inte
kommer in vatten i produkten.
7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetsinformationen inte följs.
8. Tekniska data
Digital radioklocka
Strömförsörjning
3,0 V 2 AAA-batterier
Mätområde temperatur
0 °C – +50 °C 32 °F – 122 °F
9. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ
av radioutrustning [00222217] överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
00222217 Downloads
Frekvensband
77,5 kHz
28
R
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
— :
!
· : .
· Hama PDF.
· : https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· .
.
.
- · Martinique · 2 AAA ·
-
· , .
· , . .
· , .
· .
· . .
· . .
· , .
· .
· , .
· .
· , , !
· .
· .
—
· (+ -) . .
· . .
· . ·
. · . ·
. ·
( , ). · . · . · . · , , . . · .
29
—
· , (, ).
· : .
· .
4. ·
2 , . · . · .
5.
DCF ·
DCF. (1).
, , , , . . . .
— ·
DCF , . . · , . · DCF . · DCF. .
—
· DCF , , . , .
· 3 . +3. DCF 3 .
6. ·
; . · , .
7. Hama GmbH & Co. KG , , / .
8.
3,0 2 AAA
0°C +50°C 32°F 122°F
Hama GmbH & Co KG
, [00222217]
2014/53/.
:
00222217 Downloads
/
77,5
30
B
1. ,,” 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
:
!
· , – , .
· Hama PDF .
· : www.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· .
, .
, .
- · ,,Martinique” · 2 . ,,” ·
-
· , .
· , .
· , .
· .
· . .
· . .
· , .
· .
· , .
· .
· , !
· .
· .
· ( + -) . .
· , . , , – .
· .
· . ·
. · ,
. · ,
– ( ). · . · . · . · , , . , . · . · , ( ).
31
· .
· , .
4. · 2
,,AAA” . · . · .
5.
DCF ·
DCF . ,,” (1).
, , , .., . .
·
DCF , . “” . · , -. · DCF . · DCF . .
· DCF
, , . , . · , 3 -, . +3. 3 DCF , .
6. ·
. · .
7. Hama GmbH & Co KG , , / .
8.
3,0 V 2 . ,,A”
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
Hama GmbH & Co KG ,
[00222217]
2014/53/.
:
00222217 Downloads
/
77,5 kHz
32
J
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
:
!
· , .
· , Hama . PDF.
· : www.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· , , .
.
.
- · «Martinique» · 2 AAA ·
-
· , .
· , .
· .
· .
· . .
· . ‘ , .
· , .
· , .
· .
· , .
· , , !
· . ·
.
· ( + -) . .
· . , .
· .
· .
· . · ,
. ·
( ). · . · . · . · , , . . · .
33
· , ( ).
· .
· .
4. ·
AAA . · . · .
5.
DCF · ,
DCF. , (1).
, , …, . .
· DCF
, . . · , , . · , DCF . · DCF . , .
· DCF , . , .
· , , 3 . , +3. , DCF , 3 .
-
· . .
· . -
Hama GmbH & Co KG , / .
3,0 V 2 x AAA
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
Hama GmbH & Co KG
[00222217]
2014/53/.
:
00222217 Downloads
/
77,5 kHz
34
L Käyttöohje
Käyttöelementit ja näytöt
1. Radiomerkki 2. Kellonaika 3. Kalenteriviikko 4. Sekunnit 5. Huonelämpötila
6. Päivä 7. Kuukausi 8. Viikonpäivä
Tärkeä huomautus pikaohjeesta:
!
· Tämä on pikaohje, joka sisältää tärkeimmät perustiedot tuotteesta, kuten
turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönotto-ohjeet.
· Koska Hama on luopunut painetusta käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista
ja arvokkaiden raakaaineiden säästämistä koskevista syistä johtuen, pitkä ohje
on saatavissa ainoastaan ladattavana PDF-tiedostona.
· Täysimittainen käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta: https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads
· Tallenna pitkä ohje tietokoneellesi myöhempää tarvetta varten ja tulosta se tarvittaessa.
1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset
Varoitus
Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen
erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
· Radio-ohjattu seinäkello “Martinique” · 2 AAA-paristoa · Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
· Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. · Suojaa
tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä
sitä vain kuivissa tiloissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla
elektroniikkalaitteet eivät ole
sallittuja. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle. · Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt
pätevälle henkilöstölle.
· Älä tee mitään muutoksia tuotteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien
takuuoikeuksien menettämiseen.
· Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta: niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
· Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
· Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
· Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. · Pidä
tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa
lasten ulottuvilta! · Käytä tuotetta vain kohtalaisissa ilmasto-olosuhteissa.
· Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
Varoitus paristoista
· Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja ) ovat oikein päin, ja
aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot
voivat vuotaa tai räjähtää.
· Käytä ainoastaan paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. Säilytä
oikean pariston valintaa koskevat ohjeet, jotka sisältyvät laitteiden
käyttöohjeeseen, myöhempää tarvetta varten.
· Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja
vastakontaktit.
· Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Vaihda sarjan kaikki
paristot kerralla. · Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. · Ota paristot pois tuotteista,
jotka ovat pitkään käyttämättä
(paitsi jos tuotteita pidetään valmiina hätätilannetta varten). · Älä
oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja avotuleen
äläkä lämmitä niitä. · Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä
anna
niiden päätyä ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle
haitallisia raskasmetalleja. · Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja
hävitä ne viipymättä. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä
äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten
korkeissa paikoissa). · Varmista, että paristot, joiden kotelo on
vaurioitunut, eivät joudu kosketuksiin veden kanssa. · Säilytä paristot poissa
lasten ulottuvilta.
35
4. Käyttöönotto · Avaa takaosassa oleva paristolokero ja aseta sisään 2 AAA-
paristoa napaisuusmerkintää vastaavasti. · Sulje sitten paristolokero. · Kello
on nyt käyttövalmis.
5. Käyttö Automaattinen asetus DCF-signaalin mukaan · Kun paristot on
asetettu sisään, kello aloittaa automaattisesti
DCF-signaalin haun. Hakutapahtuman aikana radiosymboli (1) vilkkuu.
Huomautus
Huomioi, että elektroniset laitteet, kuten televisio, tietokone jne., voivat
häiritä vastaanottoa. Näiden laitteiden häiriöalue voi ulottua kahden metrin
päähän.
Huomautus kellonajan asetuksesta · Jos DCF-signaalia ei vastaanoteta
ensimmäisten minuuttien
aikana asetuksia tehtäessä, signaalin haku päättyy. Radiosymboli sammuu. · Jos
vastaanotossa esiintyy häiriöitä, kello tulee jättää paikalleen yön ajaksi,
sillä yöllä häiriösignaalit eivät yleensä ole niin voimakkaita. · Tänä aikana
DCF-radiosignaalia voidaan hakea manuaalisesti toisessa sijaintipaikassa tai
kellonaika ja päivämäärä voidaan asettaa manuaalisesti. · Kello hakee
automaattisesti DCF-signaalia päivittäin. Kun signaalin vastaanotto onnistuu,
manuaalisesti asetettu kellonaika ja päivämäärä korvataan vastaanotetuilla
arvoilla.
Huomautus aikavyöhykkeestä · DCF-signaali voidaan vastaanottaa laajalta
alueelta,
aikavyöhyke vastaa kuitenkin aina Keski-Euroopan aikaa (MEZ), joka on voimassa
Saksassa. Huomioi siksi aikaero maassa, joka sijaitsee jollakin toisella
aikavyöhykkeellä. · Jos olet Moskovassa, siellä kello on jo 3 tuntia Saksan
aikaa edellä. Aseta silloin aikavyöhykkeeksi +3. Kello asettuu sitten aina
DCF-signaalia vastaanottaessaan tai manuaalisesti asetetun kellonajan mukaan
automaattisesti 3 tuntia edelle.
6. Huolto ja hoito · Puhdista tuote vain nukkaamattomalla, kevyesti
kostutetulla
liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. · Varmista, ettei
tuotteeseen pääse vettä sisään.
7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta
jättämisestä.
8. Tekniset tiedot
Digitaalinen radio-ohjattu seinäkello
Virtalähde
3,0 V 2 x AAA-paristo
Lämpötilan mittausalue
0 °C +50 °C 32 °F 122 °F
9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
[00222217] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
00222217 Downloads
Taajuusalue/taajuusalueet
77,5 kHz
36
37
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding
companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
00222217/04.24
References
- hama.com
- Offizieller Hama Onlineshop | Hama DE
- Home | Hama
- Accueil | Hama FR
- Home | Hama
- Home
- Home
- Home
- Kategorie | HAMA B2C - foto, video, elektro, brašny a příslušenství
- Kategórie | HAMA - foto, video, elektro, tašky a príslušenstvo
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>