hama 00222217 Martinique Digital Wall Clock Instruction Manual

June 1, 2024
Hama

00222217 Martinique Digital Wall Clock

“`html

Product Information

Specifications

  • Product Name: Digital Radio Wall Clock
  • Model Number: 00222217
  • Brand: MARTINIQUE
  • Power Supply: 3.0V 2 x AAA batteries
  • Temperature Measuring Range: Not specified
  • Frequency Band: 77.5 kHz

Product Usage Instructions

Controls and Displays

The digital radio wall clock features the following controls and
displays:

  1. Radio symbol
  2. Time
  3. Calendar week
  4. Seconds
  5. Room temperature
  6. Day
  7. Month
  8. Day of the week

Operating Instructions

Follow these steps to set up and use your digital radio wall
clock:

  1. Insert 2 x AAA batteries into the power supply
    compartment.

  2. The clock will search for a DCF signal. The radio symbol will
    flash during this process.

  3. Avoid interference from electronic devices such as TVs or PCs,
    which can affect reception up to two meters away.

  4. Set the time, date, and other parameters using the
    corresponding controls on the clock.

Safety Instructions

Ensure to observe the following safety precautions:

  • Use the product only for its intended purpose.
  • Avoid exposure to water or extreme temperatures.
  • Keep batteries out of reach of children and follow proper
    disposal guidelines.

Technical Data

The technical specifications of the digital radio wall clock are
as follows:

  • Power Supply: 3.0V 2 x AAA batteries
  • Frequency Band: 77.5 kHz

FAQ (Frequently Asked Questions)

What should I do if the radio symbol on the clock is

flashing?

The flashing radio symbol indicates that the clock is searching
for a DCF signal. Ensure that there is no interference from
electronic devices and allow the clock to complete the search
process.

How can I change the batteries in the digital radio wall

clock?

To change the batteries, open the battery compartment, remove
the old batteries, insert new AAA batteries following the correct
polarity, and close the compartment securely.

Can I mount the digital radio wall clock on any type of wall

surface?

It is recommended to mount the clock on a stable and flat wall
surface using appropriate screws or mounting hardware. Avoid
mounting in areas exposed to direct sunlight or moisture.

“`

Digital radio wall clock Digitale Funkwanduhr

00 222217
MARTINIQUE
Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D
Mode demploi F Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per luso I Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H Manual de utilizare RO
Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P
Bruksanvisning S RUS
BG GR Käyttöohje FIN

1

3

2 4

5

6

7

8

2

G Operating Instructions

Controls and displays
1. Radio symbol
2. Time
3. Calendar week 4. Seconds 5. Room temperature 6. Day 7. Month 8. Day of the week

Important information – Quick-reference guide:

!

· This quick-reference guide contains the most important basic information, such as safety instructions and the steps necessary to operate the product.
· To help protect the environment and conserve valuable raw materials, Hama does not issue a printed manual and instead makes this available exclusively as a PDF download.

· The full text of the manual is available at the following internet address: https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· Save the manual on your computer for reference and print it out if possible.

1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.

Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.

2. Package contents
· “Martinique” Radio Wall Clock · 2 AAA batteries · These operating instructions
3. Safety instructions
· The product is intended for private, non-commercial use only. · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use
it in dry environments only. · Do not use the product in areas in which electronic products
are not permitted. · Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.

· Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.
· Do not modify the product in any way. Doing so voids the · warranty. · Keep the packaging material out of the reach of children due to
the risk of suffocation. · Dispose of packaging material immediately in accordance with
the locally applicable regulations. · Do not operate the product outside the power limits given in
the specifications. · Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged. · As with all electrical products, this device should be kept out of
the reach of children. · Only use the article under moderate climatic conditions. · Use the product only for the intended purpose.
Warning – Batteries
· When inserting batteries, note the correct polarity (+ and markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
· Only use batteries that match the specified type. Keep the instructions for the correct choice of batteries included with the operating instructions of devices safe for future reference.
· Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity contacts.
· Do not allow children to change batteries without supervision.
· Replace all the batteries in a set at the same time. · Do not mix old and new batteries, or batteries of different
types or from different manufacturers. · Remove the batteries from products that are not being used
for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not burn batteries or heat them up. · Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. · Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay. · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes).
· Ensure that batteries with damaged housings do not come into contact with water.
· Keep batteries out of the reach of children.

3

4. Setup · Open the battery compartment on the back and insert 2 AAA
batteries, observing the correct polarity. · Then close the battery compartment. · The clock is now ready for operation.
5. Operation Automatic setting according to the DCF signal · After the battery is inserted, the clock automatically starts to
search for a DCF signal. The radio symbol (1) flashes during the search process.
Note
Be aware that electronic devices such as TVs, PCs, etc. can interfere with reception. The interference range of such devices can be up to two metres
Note – setting the time · If no DCF radio signal is received within the first few minutes
of the initial setup procedure, the search is terminated. The radio symbol disappears. · In the event of reception problems, we recommend leaving the clock standing overnight since the interference signals are generally fewer in number at this time. · Meanwhile, you can carry out a manual search for the DCF radio signal at a different location or set the date and time manually. · The clock automatically continues to search for the DCF signal every day. Once the signal is received successfully, the manually set time and date are overwritten.
Note – time zone · The DCF signal can be received in many places, however
it does not always correspond to the CET applicable in Germany. You should therefore remember to take into account the time difference in countries with a different time zone. · Moscow, for example, is 3 hours ahead of Germany. Set the time to the time zone +3. The clock will then automatically set itself 3 hours ahead of the time received from the DCF signal or the time set manually.

6. Care and maintenance · Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and
do not use any harsh cleaners. · Ensure that no water is able to enter the product.
7. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

8. Technical data

Digital radio wall clock

Power supply

3.0V 2 x AAA batteries

Measuring Range – Temperature

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Declaration of conformity

Hama GmbH & Co KG hereby declares that the

radio equipment type [00222217] is in compliance

with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU

declaration of conformity is available at the following Internet

address:

https://uk.hama.com

00222217 Downloads

Frequency band(s)

77.5 kHz

4

D Bedienungsanleitung

Bedienungselemente und Anzeigen
1. Funksymbol 2. Uhrzeit 3. Kalenderwoche 4. Sekunden 5. Raumtemperatur 6. Tag 7. Monat 8. Wochentag

Wichtiger Hinweis – Kurzanleitung:

!

· Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit den wichtigsten Basis-Informationen wie Sicherheitshinweisen und der Inbetriebnahme Ihres Produktes versorgt.
· Aus Gründen des Umweltschutzes und der Einsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama auf eine gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich als PDF-Download an.
· Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· Speichern Sie die Langanleitung zum Nachschlagen auf Ihrem Computer und drucken Sie diese nach Möglichkeit aus.

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.

Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.

2. Packungsinhalt
· Funkwanduhr “Martinique” · 2 AAA-Batterien · diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
· Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
· Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
· Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
· Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.

· Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
· Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
· Gewährleistungsansprüche. · Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern,
es besteht Erstickungsgefahr. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter. · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände! · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Warnung ­ Batterien
· Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
· Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
· Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
· Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
· Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig. · Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers. · Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). · Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht. · Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. · Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).

5

Warnung ­ Batterien
· Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung kommen.
· Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
4. Inbetriebnahme · Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite und legen Sie 2
AAA-Batterien polrichtig ein. · Schließen Sie das Batteriefach anschließend. · Die Uhr ist nun betriebsbereit.
5. Betrieb Automatische Einstellung nach DCF-Signal · Nach dem Einlegen der Batterien beginnt die Uhr automatisch
die Suche nach einem DCF-Signal. Während des Suchvorgangs blinkt das Funksymbol (1) auf.
Hinweis
Beachten Sie, dass elektronische Geräte wie Fernseher, PCs, etc. den Empfang stören können. Der Störbereich solcher Geräte kann bis zu zwei Meter betragen
Hinweis ­ Uhrzeiteinstellung · Wird innerhalb der ersten Minuten während der
Ersteinrichtung kein DCF- Funksignal empfangen, wird die Suche beendet. Das Funksymbol erlischt. · Bei Empfangsstörungen wird empfohlen, die Uhr über Nacht stehen zu lassen, da hier die Störsignale in der Regel geringer sind. · Sie können währenddessen eine manuelle Suche nach dem DCF-Funksignal an einem anderen Aufstellungsort starten oder die manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum vornehmen. · Die Uhr sucht automatisch weiterhin täglich nach dem DCFFunksignal. Bei erfolgreichem Signalempfang werden die manuell eingestellte Uhrzeit und das Datum überschrieben.
Hinweis ­ Zeitzone · Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden,
entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung beachten. · Befinden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits 3 Stunden später als in Deutschland. Stellen Sie daher bei der Zeitzone +3 ein. Die Uhr stellt sich dann immer nach Empfang des DCF-Signals bzw. in Bezug auf die manuell eingestellte Uhrzeit automatisch 3 Stunden weiter.

6. Wartung und Pflege · Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. · Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

8. Technische Daten

Digitale Funkwanduhr

Stromversorgung

3.0 V 2 x AAA Batterie

Messbereich Temperatur

0°C ­ +50°C 32°F ­ 122°F

9. Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass

der Funkanlagentyp [00222217] der Richtlinie

2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der

EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse

verfügbar:

https://de.hama.com

00222217 Downloads

Frequenzband/Frequenzbänder

77.5 kHz

6

F Mode d’emploi

Éléments de commande et d’affichage
1. Symbole de radio 2. Heure 3. Semaine calendaire 4. Secondes 5. Température intérieure 6. Jour 7. Mois 8. Jour de la semaine

Remarque importante – Guide rapide :

!

· Ceci est un guide rapide qui vous fournit les informations de base les plus importantes relatives aux consignes de sécurité et à la mise en service de votre produit.
· Pour des raisons de protection de l’environnement et de préservation de précieuses matières premières, la société Hama renonce à l’impression d’un mode d’emploi complet et met celui-ci à disposition exclusivement sous forme de fichier PDF.

· Le mode d’emploi complet est disponible à l’adresse Internet suivante : https://fr.hama.com -> 00222217 -> Téléchargements

· Sauvegardez ce mode d’emploi complet pour le consulter sur votre ordinateur et imprimez-le si nécessaire.

1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

2. Contenu de l’emballage · Horloge murale radiopilotée “Martinique” · 2 piles AAA · Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité · Ce produit est destiné à une utilisation domestique non
commerciale. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des environnements secs.

· N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
· Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
· Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualifiés.
· N’apportez aucune modification au produit. Toute modification vous ferait perdre vos droits de garantie.
· Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque d’étouffement.
· Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
· N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
· Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
· Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
· Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
· L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
Avertissement – Piles
· Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel n’est pas le cas.
· Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les instructions relatives au choix des piles qui figurent dans le mode d’emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
· Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d’accouplement.
· N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
· Remplacez toutes les piles usagées simultanément. · N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles
neuves ou des piles de différents types. · Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser
pendant un certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d’urgence). · Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer. · Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l’environnement. · Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut immédiatement.
7

Avertissement – Piles
· Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple).
· Veillez à ce que les piles dont le boîtier est endommagé n’entrent pas en contact avec de l’eau.
· Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Mise en service · Ouvrez le compartiment des piles au dos et insérez 2 piles AAA
en respectant la polarité. · Fermez ensuite le compartiment des piles. · L’horloge est désormais prête à fonctionner.
5. Fonctionnement Réglage automatique d’après le signal DCF · Après avoir inséré les piles, l’horloge commence la recherche
automatique du signal DCF. Le symbole radio (1) clignote pendant le processus de recherche.
Remarque
Veuillez noter que les appareils électroniques tels que les téléviseurs, les ordinateurs, etc. peuvent parasiter la réception. La zone d’interférence de ces appareils peut aller jusqu’à deux mètres
Remarque – Réglage de l’heure · Si lors de la première configuration, aucun signal DCF
n’est reçu au cours des premières minutes, la recherche s’interrompt. Le symbole de radio s’éteint. · En cas de mauvaise réception, il est recommandé de laisser l’horloge la nuit. En effet, les signaux parasites y sont plus faibles en général. · Vous pouvez en attendant lancer une recherche manuelle du signal radio DCF à un autre endroit ou procéder au réglage manuel de l’heure et de la date. · L’horloge continue automatiquement à rechercher chaque jour le signal radio DCF. Une fois la réception du signal réussie, l’heure et la date qui ont été réglées manuellement sont écrasées.

Remarque – Fuseau horaire
· Le signal DCF peut être reçu dans le monde entier, il correspond cependant toujours à l’heure HEC (fuseau horaire d’Europe centrale) utilisée en Allemagne. Veuillez donc noter que vous devez respecter le décalage horaire si vous vous trouvez dans un pays dont le fuseau horaire est différent.
· Si vous vous trouvez à Moscou, il y a 3 heures de décalage en plus qu’en Allemagne. Pour le fuseau horaire, il vous faut alors indiquer +3. L’horloge avancera ensuite toujours automatiquement de 3 heures après la réception du signal DCF ou par rapport à l’heure réglée manuellement.

6. Soins et entretien · Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non
pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. · Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.

8. Caractéristiques techniques

Horloge murale radiopilotée numérique

Alimentation en électricité

3,0 V 2 piles AAA

Plage de mesure de la température

0 °C – +50 °C 32 °F – 122 °F

9. Déclaration de conformité

Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que

l’équipement radioélectrique du type [00222217] est

conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet

de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse

internet suivante :

https://fr.hama.com

00222217

Téléchargements

Bandes de fréquences

77,5 kHz

8

E Manual de instrucciones

Elementos de control e indicadores
1. Símbolo de radiocomunicación 2. Hora 3. Semana del calendario 4. Segundos 5. Temperatura ambiente 6. Día 7. Mes 8. Día de la semana

Nota importante sobre la guía de inicio rápido:

!

· Este documento es una guía de inicio rápido que recoge la información básica más importante, como indicaciones de seguridad o cómo poner en funcionamiento el producto.
· Por motivos de protección medioambiental y con el fin de ahorrar materias primas valiosas, la empresa Hama prescinde de un manual de instrucciones impreso, ofreciéndolo exclusivamente en formato PDF descargable.

· El manual de instrucciones íntegro está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://es.hama.com -> 00222217 -> Descargas

· Guarde el manual de instrucciones en su ordenador para consultarlo cuando sea necesario e imprímalo si es posible.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.

Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete
· Reloj de pared con radiocontrol “Martinique” · 2 pilas AAA · Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
· Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar.
· Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos.
· No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.

· No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia.
Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. · No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida · de todos los derechos de la garantía. · Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe peligro de asfixia. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. · Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
Advertencia sobre las pilas
· Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y -) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
· Utilice exclusivamente pilas del tipo especificado. Guarde anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las instrucciones de uso del aparato para futuras consultas.
· Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las mismas.
· No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
· Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo. · No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes. · Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse
durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de emergencia). · No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego ni las caliente. · Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. · Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
9

Advertencia sobre las pilas
· Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas.
· Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas no entren en contacto con el agua.
· Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Puesta en funcionamiento · Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior
e introduzca 2 pilas AAA con la polaridad correcta. · A continuación, cierre el compartimento de las pilas. · El reloj ya está listo para funcionar.
5. Funcionamiento Ajuste automático según la señal DCF · Después de insertar las pilas, el reloj empieza a buscar
automáticamente una señal DCF. Durante la búsqueda parpadeará el símbolo de radiocomunicación (1).
Nota
Tenga en cuenta que los dispositivos electrónicos, como televisores u ordenadores, pueden interferir en la recepción. La zona de interferencia de dichos dispositivos puede ser de hasta dos metros
Nota sobre el ajuste de la hora · La búsqueda finaliza si durante los primeros minutos del
proceso de ajuste inicial no se recibe ninguna señal DCF de radio. El símbolo de radiocomunicación dejará de estar iluminado. · En caso de producirse interferencias en la recepción, se recomienda colocar el reloj sobre una superficie durante toda la noche, tiempo en que las señales de interferencia suelen ser menores. · Durante este tiempo puede iniciar una búsqueda manual de la señal DCF de radio en otro lugar de instalación o ajustar la hora y la fecha manualmente. · El reloj seguirá buscando automáticamente la señal DCF de radio a lo largo del día. Si se recibe la señal correctamente, se sobrescribirán la hora y la fecha que se hayan ajustado manualmente.

Nota sobre la zona horaria
· La señal DCF puede recibirse en una zona geográfica muy amplia; no obstante, siempre se corresponde con la hora central europea, vigente en España. Por ello, tenga en cuenta la diferencia horaria cuando esté en países con otra zona horaria.
· Si se encuentra en Moscú, a la hora central europea habría que sumarle 3 horas, por lo que, en este caso, tendría que seleccionar «+3» para la zona horaria; así, el reloj sumará automáticamente 3 horas cada vez que se reciba la señal DCF o se haya ajustado la hora manualmente.

6. Mantenimiento y cuidado · Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido
que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. · No deje que entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

8. Datos técnicos

Reloj de pared digital radiocontrolado

Alimentación de corriente

3,0 V 2 x pilas AAA

Rango de medición de temperatura

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Declaración de conformidad

Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el

tipo de equipo radioeléctrico [00222217] es conforme

con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de

la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente

dirección de Internet:

https://es.hama.com

00222217 Descargas

Banda o bandas de frecuencia

77,5 kHz

10

N Gebruiksaanwijzing

Bedieningselementen en weergaven/indicaties
1. Radiosymbool 2. Tijd 3. Kalenderweek 4. Seconden 5. Binnentemperatuur 6. Dag 7. Maand 8. Weekdag

Belangrijke aanwijzing – beknopte handleiding:

!

· Dit is een beknopte handleiding met belangrijke basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en informatie over het in gebruik nemen van uw product.
· Omwille van milieubescherming en het besparen van waardevolle grondstoffen ziet Hama af van gedrukte lange gebruikershandleidingen en biedt deze uitsluitend als PDF-download aan.

· De volledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres beschikbaar: https://nl.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· Bewaar deze lange handleiding ter referentie op uw computer en druk deze zo mogelijk af.

1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen.

Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.

2. Inhoud van de verpakking
· Radiogestuurde wandklok “Martinique” · 2 AAA-batterijen · deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
· Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
· Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
· Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet
· zijn toegestaan. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.

· Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
· Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke · aanspraak op garantie. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen. · Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het
bereik van kinderen te worden gehouden! · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Waarschuwing – batterijen
· Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
· Gebruik uitsluitend batterijen die met het vermelde type overeenstemmen. Bewaar de instructies voor de juiste batterijkeuze in de gebruiksaanwijzing van apparaten voor toekomstig gebruik.
· Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product.
· Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd. · Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of
batterijen van een verschillende soort of fabricaat. · Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere
tijd niet worden gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven). · Sluit de batterij niet kort. · Laad de batterijen niet op. · Werp de batterijen niet in vuur en verwarm ze niet. · Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. · Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte). · Zorg ervoor dat batterijen met een beschadigde behuizing niet in contact met water komen. · Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen.
11

4. Ingebruikname · Open het batterijvak aan de achterkant en plaats 2 AAA-
batterijen; let hierbij op de juiste polariteit. · Sluit het batterijvak vervolgens. · De klok is nu klaar voor gebruik.
5. Gebruik en werking Automatische instelling via DCF-signaal · Na het plaatsen van de batterijen begint de klok automatisch
naar een DCF-signaal te zoeken. Het radiosymbool (1) knippert tijdens het zoekproces.
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat elektronische apparaten zoals televisies, pc’s etc. de ontvangst kunnen storen. Het interferentiebereik van dergelijke apparaten kan tot twee meter bedragen
Richtlijn ­ Tijdinstelling
· Als er bij de eerste installatie gedurende de eerste paar minuten geen DCF- radiosignaal wordt ontvangen, wordt het zoeken beëindigd. Het radiosymbool gaat uit.
· Bij ontvangststoringen wordt aanbevolen de klok ‘s nachts actief te laten, omdat er dan doorgaans minder de storingssignalen voorkomen.
· Ondertussen kunt u op een andere locatie handmatig zoeken naar het DCF- radiosignaal of de tijd en datum handmatig instellen.
· De klok blijft elke dag automatisch zoeken naar het DCF-radiosignaal. Als dit signaal met succes is ontvangen, worden de handmatig ingestelde tijd en datum vervangen.
Aanwijzing ­ Tijdzone · Het DCF-signaal is op veel plaatsen te ontvangen, maar komt
altijd overeen met de Midden-Europese Tijd die in Duitsland geldt. Houd daarom rekening met het tijdverschil in landen met een andere tijdzone. · Als u in Moskou bent, is het 3 uur later dan in Duitsland. Stel daarom de tijdzone in op +3. De klok past zich dan na ontvangst van het DCF-signaal of met betrekking tot de handmatig ingestelde tijd automatisch met 3 uur aan.

6. Onderhoud en verzorging · Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige
doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. · Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.

8. Technische gegevens

Digitale radiogestuurde wandklok

Voeding

3.0 V 2 x AAA batterijen

Meetbereik temperatuur

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Conformiteitsverklaring

Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit

toestel [00222217] zich in overeenstemming

met de essentiële eisen en aan de overige

relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De

conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn

vindt u onder:

https://nl.hama.com

00222217 Downloads

Frequentieband(en)

77,5 kHz

12

I Libretto di istruzioni

Elementi di comando e indicatori
1. Icona del segnale radio 2. Ora 3. Settimana solare 4. Secondi 5. Temperatura ambiente 6. Giorno 7. Mese 8. Giorno della settimana

Nota importante – Guida rapida:

!

· La presente guida rapida fornisce le informazioni di base più importanti, quali istruzioni di sicurezza e messa in funzione del prodotto.
· Per motivi di tutela dell’ambiente e di risparmio di preziose materie prime, la ditta Hama non fornisce la versione estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì soltanto in PDF.
· La versione estesa del manuale di istruzioni è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· Salvare la versione estesa del presente manuale di istruzioni per poterla consultare sul proprio computer e stampare, se necessario.

1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli.

Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.

2. Contenuto della confezione
· Orologio da parete radiocontrollato “Martinique” · 2 batterie AAA · Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
· Il prodotto è previsto per uso privato, non commerciale. · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito
l’uso di apparecchi elettronici. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.

· Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
· Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti di garanzia.
· Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
· Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
· Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di prestazione indicati nei dati tecnici.
· Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
· Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini!
· Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Attenzione – batterie
· Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l’esplosione delle batterie.
· Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Per consultazioni future, conservare le istruzioni sulla scelta delle batterie appropriate descritte nelle istruzioni d’uso dei dispositivi.
· Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti.
· Non consentire ai bambini di sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di una persona adulta.
· Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente. · Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e
nuove, nonché di marche e tipi diversi. · Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi
prolungati (a meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza). · Non cortocircuitare le batterie. · Non ricaricare batterie non ricaricabili. · Non gettare le batterie nel fuoco e non riscaldarle. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell’ambiente per nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l’ambiente. · Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme. · Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote). · Evitare attentamente che le batterie con involucro danneggiato vengano a contatto con acqua. · Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini.

13

4. Messa in funzione · Aprire il vano batterie sul lato posteriore e inserire 2 batterie
AAA seguendo la polarità indicata. · Chiudere il vano batterie. · L’orologio è in funzione.
5. Utilizzo Impostazione automatica in base al segnale DCF · Dopo avere inserito le batterie, l’orologio avvia la ricerca
automatica del segnale DCF. Durante la ricerca, l’icona del segnale radio (1) lampeggia.
Nota
Si osservi che la ricezione del segnale potrebbe essere disturbata dalla presenza di dispositivi elettronici, quali televisori, PC, ecc., posti nel raggio di due metri
Nota ­ Impostazione dell’ora · Se durante la prima configurazione il segnale radio DCF non
viene ricevuto entro i primi minuti, l’apparecchio cessa la ricerca. L’icona del segnale radio scompare. · In caso di disturbi della ricezione del segnale radio, si consiglia di lasciare acceso l’orologio durante la notte poiché, di regola, i segnali di disturbo sono più ridotti. · Nel frattempo è possibile avviare una ricerca manuale del segnale radio DCF su un’altra postazione o procedere a un’impostazione manuale della data e dell’ora. · L’orologio continua a cercare automaticamente il segnale DCF ogni giorno. In caso di ricezione del segnale radio vengono sostituite la data e l’ora impostate manualmente.
Nota ­ Fuso orario · Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo, ma
corrisponde sempre al CET vigente in Germania. Nei paesi con altri fusi orari tenere pertanto conto della variazione dell’ora. · A Mosca, ad esempio, l’ora è spostata in avanti di 3 ore rispetto alla Germania. Impostare quindi il fuso orario +3. Dopo la ricezione del segnale DCF o dell’impostazione manuale, l’orologio si imposterà automaticamente 3 ore avanti.

6. Cura e manutenzione · Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi
leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi. · Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua.
7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.

8. Dati tecnici

Orologio digitale a parete

Alimentazione

3,0 V 2 batterie AAA

Range di misurazione della temperatura

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Dichiarazione di conformità

Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di

apparecchiatura radio [00222217] è conforme

alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della

dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo

Internet:

https://uk.hama.com

00222217 Downloads

Bande di frequenza

77,5 kHz

14

P Instrukcja obslugi

Elementy sterujce i wskaniki
1. Symbol sygnalu radiowego 2. Godzina 3. Tydzie kalendarzowy 4. Sekundy 5. Temperatura w pomieszczeniu 6. Dzie 7. Miesic 8. Dzie tygodnia

Wana wskazówka ­ skrócona instrukcja obslugi:

!

· Jest to skrócona instrukcja obslugi, która dostarcza najwaniejszych podstawowych informacji, takich jak wskazówki dotyczce bezpieczestwa i uruchamiania produktu.
· Ze wzgldu na ochron rodowiska i oszczdno cennych surowców, firma Hama rezygnuje z drukowanej wersji instrukcji obslugi i przedklada j wylcznie w formie pliku PDF do pobrania.

· Pelny tekst instrukcji obslugi jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://pl.hama.com -> 00222217 -> Pobierz

· Naley zachowa niniejsz instrukcj obslugi w celach informacyjnych na swoim komputerze i wydrukowa j, jeli to moliwe.

1. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeenie
Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.

Uwaga
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.

2. Zawarto zestawu
· cienny zegar radiowy ,,Martinique” · 2 baterie AAA · Niniejsza instrukcja obslugi
3. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
· Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku domowego.
· Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach.
· Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych.

· Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie próbowa samodzielnie konserwowa lub naprawia
urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Niebezpieczestwo uduszenia. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie otwiera produktu, a w razie uszkodze nie kontynuowa jego obslugi. · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci! · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem.
Ostrzeenie ­ Baterie
· Koniecznie przestrzega prawidlowej biegunowoci (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
· Uywa wylcznie baterii okrelonego typu. Wskazówki dotyczce prawidlowego doboru baterii naley zachowa w instrukcjach obslugi urzdze, aby móc z nich skorzysta w przyszloci.
· Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki.
· Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru. · Wymienia jednoczenie wszystkie baterie zestawu. · Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii rónego typu
lub rónych producentów. · Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez
dluszy czas (chyba e s gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej). · Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia i nie podgrzewa ich. · Nigdy nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii i nie dopuszcza, aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie. · Zuyte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci. · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach). · Naley uwaa, aby baterie z uszkodzon obudow nie mialy kontaktu z wod. · Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci.
15

4. Uruchomienie · Otworzy komor baterii z tylu i wloy 2 baterie AAA zgodnie z
oznaczeniem biegunów. · Nastpnie zamkn komor baterii. · Zegar jest teraz gotowy do pracy.
5. Eksploatacja Automatyczne ustawianie czasu wg sygnalu radiowego DCF · Po wloeniu baterii zegar automatycznie rozpoczyna
poszukiwanie sygnalu radiowego DCF. Podczas procesu wyszukiwania miga symbol sygnalu radiowego (1).
Uwaga
Naley pamita, e urzdzenia elektroniczne, takie jak telewizory, komputery itp. mog zaklóca odbiór sygnalu. Zasig wystpowania zaklóce takich urzdze moe wynosi do dwóch metrów.
Wskazówka ­ ustawianie godziny
· Jeli w cigu pierwszych minut podczas pocztkowej konfiguracji nie zostanie odebrany sygnal radiowy DCF, poszukiwanie zostanie zakoczone. Zniknie symbol sygnalu radiowego.
· W przypadku zaklóce odbioru zaleca si postawi zegar na noc, poniewa wtedy z reguly wystpuje mniej sygnalów zaklócajcych.
· Mona w tym czasie uruchomi rczne poszukiwanie sygnalu radiowego DCF w innym miejscu lub rcznie ustawi godzin i dat.
· Zegar dalej automatycznie codziennie szuka sygnalu radiowego DCF. W przypadku udanego odbioru sygnalu radiowego rcznie ustawiona godzina i data zostan nadpisane.
Wskazówka ­ strefa czasowa · Sygnal radiowy DCF moe by odbierany na duym obszarze,
zawsze jednak wyznacza czas strefy CET, który obowizuje w Niemczech. Dlatego w przypadku uytkowania w krajach w innej strefie czasowej naley pamita o rónicy czasu. · Jeli uytkownik przebywa w Moskwie, jest tam o 3 godziny póniejszy czas ni w Niemczech. Dlatego naley w punkcie strefa czasowa ustawi +3. W takim wypadku zegar zawsze po odbiorze sygnalu radiowego DCF lub po rcznym ustawieniu czasu bdzie automatycznie przestawial si o 3 godziny do przodu.

6. Konserwacja i pielgnacja · Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn
ciereczk. Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych. · Uwaa, aby do produktu nie dostala si woda.
7. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.

8. Dane techniczne

Cyfrowy zegar z odbiorem sygnalu radiowego
Zasilanie

3,0 V 2 × bateria typu AAA

Zakres pomiaru temperatury

od 0°C do +50°C od 32°F do 122°F

9. Deklaracja zgodnoci

Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e

typ urzdzenia radiowego [00222217] jest zgodny

z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji

zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem

internetowym:

https://pl.hama.com

00222217 Pobierz

Zakres(y) czstotliwoci

77,5 kHz

16

H Használati útmutató

Kezelelemek és kijelzk
1. Rádióhullám-szimbólum 2. Pontos id 3. Naptári hét 4. Másodperc 5. Helyiség hmérséklete 6. Nap 7. Hónap 8. Hét napja

Fontos megjegyzés ­ Rövid útmutató:

!

· Ez a rövid útmutató az olyan legfontosabb, alapvet információkat tartalmazza, mint a biztonsági utasítások és a termék üzembe helyezése.
· A Hama cég a környezetvédelem és az értékes nyersanyagokkal való takarékoskodás jegyében lemond a hosszú útmutató nyomtatott, papír alapú változatáról, és azt kizárólag letölthet PDF-fájlként teszi közzé.
· A teljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen érthet el: https://www.hama.hu -> 00222217 -> Letöltések

· A hosszú használati útmutatót mentse le a számítógépére, hogy bármikor beletekinthessen, és lehetség szerint ki is nyomtathatja.

1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.

Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.

2. A csomag tartalma
· ,,Martinique” rádiós falióra · 2 db AAA elem · a jelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
· A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti használatra terveztük.
· Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz környezetben használja.
· Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett.
· Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki ers rázkódásnak.

· Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
· Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden garanciaigény megsznik.
· Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
· Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési elírások szerint.
· Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl.
· Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
· A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
· A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja.
· A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja.
Figyelmeztetés ­ elemek
· Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és – felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
· Kizárólag a megadott típusnak megfelel elemeket használjon. Kérjük, rizze meg az elem helyes kiválasztására vonatkozó utasításokat az eszközök használati útmutatójában, hogy késbb is tájékozódhasson.
· Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az ellenérintkezket.
· Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
· Egyszerre cserélje ki egy készlet összes elemét. · Ne keverje a régi és az új elemeket, valamint a különböz
típusú vagy más gyártótól származó elemeket. · Vegye ki az elemeket abból a termékbl, amelyet hosszú
ideig nem használ (kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja). · Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Az elemeket ne dobja tzbe és ne melegítse fel. · Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak. · Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékbl, majd selejtezze le ket. · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmérsékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban). · Ügyeljen arra, hogy a sérült burkolatú elemek ne érintkezzenek vízzel. · Az elemeket gyermekektl elzárt helyen tárolja.
17

4. Üzembe helyezés · Nyissa ki az elemtartó rekeszt a hátoldalon és helyezzen be 2
darab AAA elemet megfelel polaritással. · Majd zárja vissza az elemtartó rekeszt. · Az óra ezzel üzemkész.
5. Használat Automatikus beállítás DCF-jel alapján · Az elem behelyezése után az óra automatikusan elkezdi a
DCF-jel keresését. A keresési mvelet során a rádióhullámszimbólum (1) villog.
Megjegyzés
Kérjük vegye figyelembe, hogy az olyan elektronikus készülékek, mint pl. a televíziók, számítógépek, stb. zavarhatják a vételt. Az ilyen készülékek interferencia területe akár két méter is lehet
Útmutatás ­ idbeállítás · Ha az els bekapcsolást követ pár percen belül a készülék
nem talál DCF rádiójelet, akkor befejezi a keresést. A rádióhullám-szimbólum eltnik. · Vételi interferencia esetén azt javasoljuk, hogy hagyja éjszakára bekapcsolva az órát, mivel ebben a napszakban rendszerint alacsonyabb az interferencia. · Ez id alatt egy másik felállítási helyen elindíthat egy manuális DCF rádiójel keresést, vagy elvégezheti a dátum és az id manuális beállítását. · Az óra automatikusan továbbra is naponta keresi a DCF rádiójelet. Sikeres jelvétel esetén a készülék felülírja a manuálisan beállított idt és dátumot.
Megjegyzés ­ Idzóna · A DCF-jelet nagy távolságokra is fogni lehet, de ez minden
esetben a Németországban érvényes közép-európai idt jelzi. Ezért vegye figyelembe, hogy más idzónákban található országok esetében ideltolódással kell számolni. · Ha Ön Moszkvában tartózkodik, ott 3 órával késbb van, mint Németországban. Ezért az idzónánál állítson be +3 értéket. Az óra a DCF-jel vétele után, ill. manuálisan beállított id alapján automatikusan 3 órával késbbre állítja magát.

6. Karbantartás és ápolás · A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendvel tisztítsa, és
ne használjon agresszív tisztítószert. · Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termékbe.
7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.

8. Mszaki adatok

Digitális rádiófrekvenciás fali óra

Áramellátás

3,0 V 2 x AAA elem

Hmérséklet mérési tartomány

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Megfelelségi nyilatkozat

A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00222217]

típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU

irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes

szövege a következ internetes címen érhet el:

https://www.hama.hu

00222217 Letöltések

Frekvenciasáv(ok)

77,5 kHz

18

M Instruciuni de utilizare

Elemente de operare i afiaje
1. Simbolul radio 2. Ora 3. Sptmâna calendaristic 4. Secundele 5. Temperatura din încpere 6. Ziua 7. Luna 8. Ziua sptmânii

Indicaie important ­ Instruciuni rezumate:

!

· Acestea sunt nite instruciuni rezumate, care v ofer cele mai importante informaii de baz, precum indicaiile de securitate i punerea în funciune a produsului dvs.
· Din motive de protecie a mediului i de economie a materiilor prime valoroase, firma Hama renun la instruciunile de utilizare tiprite i vi le ofer exclusiv sub forma unei descrcri PDF.

· Textul integral al manualului de utilizare complet este disponibil la urmtoarea adres internet: https://ro.hama.com -> 00222217 -> Descrcri

· Salvai manualul de utilizare complet pe calculatorul dvs., pentru o consultare ulterioar i imprimai-l în funcie de nevoie.

1. Explicaia simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Avertizare
Se folosete pentru a marca informaii de siguran sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.

Indicaie
Se folosete pentru a marca informaii suplimentare sau indicaii importante.

2. Coninutul pachetului
· Ceas de perete radio ,,Martinique” · 2 baterii AAA · aceste instruciuni de utilizare
3. Instruciuni de siguran
· Produsul este conceput pentru utilizarea casnic, necomercial. · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i
utilizai-l numai în medii uscate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise produse
electronice. · Nu scpai produsul i nu îl supunei la ocuri puternice.

· Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil.
· Nu aducei modificri produsului. Acest lucru va anula orice cerere de garanie.
· inei copiii neaprat departe de ambalaje, deoarece exist pericol de sufocare.
· Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor.
· Nu utilizai produsul în afara limitelor de performan specificate în datele tehnice.
· Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri.
· Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor!
· Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta.
Avertizare ­ bateriile
· Acordai atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introducei bateriile corespunztor acestora. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
· Utilizai numai baterii corespunztoare tipului indicat. Pentru selectarea corect a bateriilor, pstrai indicaiile care se afl în instruciunile de utilizare ale dispozitivelor, pentru consultare ulterioar.
· Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i contactele opuse.
· Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Înlocuii simultan toate bateriile unui set. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de
diferite tipuri i productori diferii. · Îndeprtai bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o
perioad mai lung de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile pentru situaii de urgen). · Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc i nu le înclzii. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs. · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la presiune atmosferic extrem de sczut (cum ar fi la altitudini mari). · Asigurai-v c bateriile cu carcasa deteriorat nu intr în contact cu apa. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor.

19

4. Punerea în funciune · Deschidei compartimentul bateriilor de pe spate i introducei 2
baterii AAA cu polaritatea corect. · Apoi închidei compartimentul bateriilor. · Ceasul este acum pregtit pentru funcionare.
5. Utilizarea Setarea automat în funcie de semnalul DCF · Dup introducerea bateriilor, ceasul începe automat cutarea
unui semnal DCF. Pe parcursul procesului de cutare, simbolul semnalului radio (1) se aprinde intermitent.
Indicaie
Avei în vedere c aparatele electronice, precum televizoarele, calculatoarele etc. pot perturba recepia. Zona de perturbare a acestor aparate poate fi de pân la doi metri
Indicaie ­ Setarea orei
· În cazul în care pe parcursul primelor minute de setare nu este recepionat semnalul DCF, cutarea este încheiat. Simbolul semnalului radio se stinge.
· În cazul unor perturbri ale recepiei se recomand s lsai ceasul pe timpul nopii, deoarece în general perturbrile sunt mai reduse atunci.
· În acest timp putei efectua o cutare manual a semnalului radio DCF la o alt locaie de instalare sau putei realiza setarea orei i a datei manual.
· Ceasul caut în continuare automat, zilnic, semnalul DCF. În cazul unei recepii reuite a semnalului, ora i data setate manual sunt suprascrise.
Indicaie ­ Fusul orar · Semnalul DCF poate s fie recepionat în cea mai mare parte,
dar corespunde întotdeauna CET, care corespunde orei din Germania. Acesta este motivul pentru care trebuie s avei în vedere schimbarea orei la rile cu un fus orar diferit. · În cazul în care v aflai la Moscova, este deja cu 3 ore mai târziu decât ora din Germania. De aceea, setai fusul orar la +3. Astfel, ora va fi întotdeauna setat cu 3 ore mai târziu fa de semnalul DCF, respectiv în raport cu ora setat manual.

6. Întreinerea i îngrijirea · Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor
umezit i nu utilizai detergeni agresivi. · Avei grij ca apa s nu ptrund în produs.
7. Declinarea responsabilitii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau nu ofer nicio garanie pentru daune rezultate din instalarea, asamblarea i utilizarea necorespunztoare a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a instruciunilor de siguran.

8. Date tehnice

Ceas de perete digital radio

Alimentare cu energie electric

3,0 V 2 x baterii AAA

Domeniul de msur al temperaturii

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Declaraie de conformitate

Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c

tipul de echipamente radio [00222217] este în

conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral

al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea

adres internet:

https://de.hama.com

00222217 Downloads

Banda/benzile de frecvene

77,5 kHz

20

C Návod k pouzití

Ovládací prvky a zobrazení
1. Symbol píjmu rádiové signálu 2. Cas 3. Kalendání týden 4. Sekundy 5. Teplota v místnosti 6. Den 7. Msíc 8. Den v týdnu

Dlezité upozornní ­ strucný návod:

!

· Toto je strucný návod, který vám poskytne nejdlezitjsí základní informace týkající se bezpecnostních pokyn a uvedení vaseho výrobku do provozu.
· Z dvod ochrany zivotního prostedí a úspory cenných surovin spolecnost Hama upoustí od tistného dlouhého návodu k obsluze a poskytuje ho výlucn jako soubor ve formátu PDF.

· Úplný dlouhý návod je k dispozici na následující internetové adrese: https://www.hama.cz -> 00222217 -> Dokumenty

· Tento dlouhý návod si pro vyhledávání ulozte ve svém pocítaci a podle moznosti si ho vytisknte.

1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Výstraha
Pouzívá se k oznacení bezpecnostních upozornní nebo k upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.

Upozornní Pouzívá se k oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.

2. Obsah balení
· Rádiem ízené nástnné hodiny “Martinique” · 2 baterie AAA · tento návod k pouzití
3. Bezpecnostní pokyny
· Výrobek je urcen pro soukromé a neprmyslové pouzití. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a
pouzívejte ho pouze v suchém prostedí. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde není pouzívání
elektronických zaízení dovoleno. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm. · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat.
Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu.

· Na výrobku neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní.
· Obalový materiál udrzujte bezpodmínecn mimo dosah dtí, hrozí nebezpecí udusení.
· Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci.
· Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
· Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte.
· Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských rukou!
· Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven.
Varování ­ baterie
· Pi vkládání baterií dbejte vzdy správné polarity (oznacení + a -) baterií a vlozte je odpovídajícím zpsobem. V pípad nedodrzení hrozí nebezpecí vytecení baterií nebo exploze baterií.
· Pouzívejte výhradn baterie, které odpovídají uvedenému typu. Uschovejte si upozornní pro správný výbr baterie, která jsou uvedena v návodech k obsluze zaízení, pro pozdjsí pouzití.
· Ped vlozením baterií vycistte kontakty baterie a protilehlé kontakty.
· Nedovolte dtem provádt výmnu baterií bez dozoru. · Vzdy vymte vsechny baterie najednou. · Staré a nové baterie nemíchejte, stejn tak nepouzívejte
baterie rzných typ a výrobc. · Odstrate baterie z produkt, které nebudou delsí dobu
pouzívány (krom pípad, kdy jsou pipraveny pro naléhavé situace). · Baterie nepemosujte. · Baterie nenabíjejte. · Neházejte baterie do ohn a nezahívejte je. · Baterie nikdy neotvírejte, neposkozujte, nepolykejte a nevyhazujte do pírody. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy skodící zivotnímu prostedí. · Vybité baterie neprodlen odstrate z produktu a zlikvidujte je. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). · Dbejte na to, aby se baterie s poskozeným tlem nedostaly do kontaktu s vodou. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí.
21

4. Uvedení do provozu · Otevete pihrádku na baterie na zadní stran a vlozte do ní 2
baterie AAA se správn nasmrovaným pólem. · Poté pihrádku na baterie zavete. · Hodiny jsou nyní pipraveny k provozu.
5. Provoz Automatické nastavení podle signálu DCF · Po vlození baterií zacnou hodiny automaticky vyhledávat signál
DCF. Bhem procesu hledání bliká symbol píjmu rádiového signálu (1).
Upozornní
Respektujte skutecnost, ze elektronické pístroje, jako jsou televizory, osobní pocítace atd., mohou rusit píjem. Oblast rusení takových pístroj mze cinit az dva metry
Upozornní ­ nastavení casu v hodinách · Pokud není bhem prvních minut pi prvním seizování
pijímán zádný rádiový signál DCF, je hledání ukonceno. Symbol píjmu rádiového signálu zhasne. · V pípad poruch píjmu se doporucuje nechat stát hodiny pes noc, protoze to jsou rusivé signály zpravidla nizsí. · Bhem tohoto mzete spustit manuální hledání rádiového signálu DCF na jiném míst instalace nebo provést nastavení casu v hodinách a data manuáln. · Hodiny nadále kazdý den vyhledávají rádiový signál DCF. V pípad úspsného píjmu signálu se manuáln nastavený cas v hodinách a datum pepisují.
Upozornní ­ casové pásmo · Signál DCF mze být pijímán rozsáhle, odpovídá ale vzdy
SEC, který platí v Nmecku. Respektujte proto skutecnost, abyste v zemích s jiným casovým pásmem respektovali casový posun. · Pokud se nacházíte v Moskv, je tam jiz o 3 hodiny více nez v Nmecku. U casového pásma proto nastavte +3. Hodiny se potom po pijetí signálu DCF, pop. s ohledem na manuáln nastavený cas v hodinách nastaví vzdy s posunem o 3 hodiny více.

6. Údrzba a péce · Tento výrobek cistte pouze lehce navlhcenou utrkou, která
nepoustí vlákna, a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky. · Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla zádná voda.
7. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

8. Technické údaje

Digitální rádiem ízené nástnné hodiny
Zdroj napájení

3,0 V 2 x baterie AAA

Rozsah mení teploty

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Prohlásení o shod

Tímto spolecnost Hama GmbH & Co KG prohlasuje,

ze typ rádiového zaízení [00222217] je v souladu se

smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o

shod je k dispozici na této internetové adrese:

https://www.hama.cz

00222217 Dokumenty

Kmitoctové pásmo/kmitoctová pásma

77,5 kHz

22

Q Návod na pouzitie

Ovládacie prvky a ukazovatele
1. Rádiový symbol 2. Cas 3. Kalendárny týzde 4. sekundy 5. teplota v miestnosti 6. De 7. Mesiac 8. De v týzdni

Dôlezité upozornenie ­ strucný návod:

!

· Toto je strucný návod, ktorý vám poskytne najdôlezitejsie základné informácie, ako sú bezpecnostné pokyny a uvedenie vásho výrobku do prevádzky.
· Z dôvodov ochrany zivotného prostredia a úspory cenných surovín upúsa spolocnos Hama od tlacenia dlhého návodu a ponúka ho výhradne ako download PDF.

· Úplný dlhý návod je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.hama.sk -> 00222217 -> Dokumenty

· Ulozte si vo svojom pocítaci tento dlhý návod na opakované otváranie a poda moznosti si ho vytlacte.

1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Výstraha
Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.

Upozornenie
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.

2. Obsah balenia
· Bezdrôtové nástenné hodiny “Martinique” · 2 AAA batérie · Tento návod na pouzitie
3. Bezpecnostné upozornenia
· Výrobok je urcený na súkromné, nekomercné domáce pouzívanie.
· Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v suchom prostredí.
· Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané.
· Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom.

· Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu.
· Na výrobku nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky na záruku.
· Obalový materiál odlozte mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia.
· Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii.
· Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch.
· Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte.
· Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky!
· Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený.
Výstraha ­ batérie
· Vzdy dbajte na správnu polaritu (oznacenie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vlozte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie.
· Pouzívajte výhradne batérie, ktoré zodpovedajú uvedenému typu. Uschovajte si pokyny týkajúce sa správneho výberu batérií, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhada.
· Pred vlozením batérií vycistite kontakty batérie a protiahlé kontakty.
· Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Vzdy vymete vsetky batérie naraz. · Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych
typov alebo výrobcov. · Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhsí cas nebudú
pouzíva (pokia nemajú by pripravené pre núdzové prípady). · Batérie neskratujte. · Nenabíjatené batérie nenabíjajte. · Batérie nikdy nehádzte do oha a nezahrievajte ich. · Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu,
prehltnutiu alebo uniknutiu do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie. · Vybité batérie bezodkladne vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Dbajte o to, aby batérie s poskodeným krytom neprisli do kontaktu s vodou. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.

23

4. Uvedenie do prevádzky · Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane a vlozte 2
batérie AAA poda správnej polarity. · Priehradku na batérie následne zatvorte. · Hodiny sú teraz pripravené na prevádzku.
5. Prevádzka Automatické nastavenie poda signálu DCF · Po vlození batérií hodiny automaticky zacnú vyhadáva signál
DCF. Pocas procesu vyhadávania bliká rádiový symbol (1).
Upozornenie
Upozorujeme, ze elektronické zariadenia, ako sú televízory, pocítace at., môzu rusi príjem. Dosah rusenia takéhoto zariadenia môze by az dva metre.
Upozornenie ­ nastavenie casu · Pokia v priebehu prvých minút pocas pociatocného
nastavenia nie je prijatý ziadny rádiový signál DCF, vyhadávanie sa ukoncí. Rádiový symbol zhasne. · V prípade poruchy príjmu odporúcame hodiny necha cez noc ustáli, pretoze vtedy sú rusivé signály spravidla slabsie. · Zatia môzete spusti manuálne vyhadávanie rádiového signálu DCF na inom mieste umiestnenia alebo vykona manuálne nastavenie casu a dátumu. · Hodiny naalej automaticky denne vyhadávajú rádiový signál DCF. Pri úspesne prijatom signáli sa manuálne nastavený cas a dátum prepísu.
Upozornenie ­ casové pásmo · Signál DCF môze by prijímaný alekosiahlo, avsak vzdy
zodpovedá SEC, ktorý platí v Nemecku. Upozorujeme, ze je potrebné zohadni casový posun v krajinách v inom casovom pásme. · Ak ste v Moskve, tam je o 3 hodiny viac, ako v Nemecku. Pri casovom pásme preto nastavte +3. Hodiny sa potom vzdy po prijatí signálu DCF, resp.v súvislosti s manuálne nastaveným casom, automaticky posunú o 3 hodiny.

6. Údrzba a starostlivos
· Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky.
· Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
7. Vylúcenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.

8. Technické údaje

Digitálne rádiové nástenné hodiny

Zdroj prúdu

3,0 V 2 x AAA batéria

Merací rozsah teploty

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Vyhlásenie o zhode

Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové

zariadenie typu [00222217] je v súlade so smernicou

2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k

dispozícii na tejto internetovej adrese:

https://www.hama.sk

00222217 Dokumenty

Frekvencné pásmo/frekvencné pásma

77,5 kHz

24

O Manual de instruções

Elementos de comando e indicações
1. Símbolo de receção de rádio 2. Hora 3. Semana 4. Segundos 5. Temperatura ambiente 6. Dia 7. Mês 8. Dia da semana

Informação importante – Guia rápido:

!

· Este manual é um guia rápido, que lhe dá as informações básicas mais importantes, como, por exemplo, indicações de segurança e instruções para colocar o seu produto em funcionamento.
· A fim de preservar o ambiente e de poupar matérias primas valiosas, a Hama optou por não imprimir a versão longa do manual de instruções, disponibilizando-a exclusivamente como um PDF para descarregar.

· Poderá encontrar a versão longa do manual de instruções em: www.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· Guarde a versão longa do manual de instruções no seu computador para o poder consultar, e, se necessário, para o imprimir.

1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Aviso
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.

Nota
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.

2. Conteúdo da embalagem
· Rádio-relógio de parede “Martinique” · 2 pilhas AAA · Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
· O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial.
· Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos.
· Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos.

· Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados. · Nunca introduza alterações no produto. Caso contrário, perde
todos os direitos de garantia. · Mantenha o material da embalagem fora do alcance de
crianças. Perigo de asfixia. · Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho
indicados nos dados técnicos. · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não
pode ser manuseado por crianças! · Utilize o produto sempre só em condições climáticas
moderadas. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina.
Aviso ­ Pilhas
· Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão.
· Utilize exclusivamente baterias que correspondam ao tipo indicado. Guarde estas indicações sobre a seleção correta das baterias, que se encontram nas instruções de funcionamento dos aparelhos, para consulta futura.
· Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento.
· Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância. · Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem
misture pilhas novas e usadas. · Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante
um período prolongado (a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça. · Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. · Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes).
25

Aviso ­ Pilhas
· Certifique-se de que as baterias com invólucro danificado não entram em contacto com a água.
· Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
4. Colocação em funcionamento · Abra o compartimento das pilhas na parte de trás e introduza
2 pilhas AAA, certificando-se de que ficam com a polaridade correta. · De seguida, feche o compartimento das pilhas. · O relógio está pronto a trabalhar.
5. Operação Regulação automática com base no sinal DCF · Depois de as pilhas serem colocadas, o relógio começa
automaticamente à procura de um sinal DCF. Durante a procura, o símbolo de receção de rádio (1) fica a piscar.
Nota
Não se esqueça de que aparelhos eletrónicos televisores, PC, etc., podem prejudicar a receção. A zona de interferência desses aparelhos pode estender- se até dois metros
Nota ­ Acerto da hora · Se nos primeiros minutos da primeira configuração não
for detetado qualquer sinal de rádio DCF, a procura é terminada. O símbolo de receção de rádio apaga-se. · Em caso de interferências na receção, recomendamos que não mexa no relógio durante a noite, já que, normalmente, as interferências são menores durante esse período. · Entretanto, pode mudar o aparelho de local e iniciar uma procura manual de sinal de rádio DCF noutro local ou acertar manualmente a hora e a data. · O relógio continua a procurar automaticamente pelo sinal de rádio DCF. Quando for recebido um sinal, a hora e a data acertadas manualmente são substituídas.
Nota ­ Fuso horário · O sinal DCF pode ser recebido em todo o mundo, mas
corresponde sempre à hora CET, em vigor na Alemanha. Assim, quando estiver em países com outro fuso horário, não se esqueça de ter em atenção a diferença horária. · Se se encontrar em Moscovo, são 3 horas mais tarde do que na Alemanha. Assim, no fuso horário tem de regular +3. Desta forma, quer depois de receber o sinal DCF, quer se a hora tiver sido acertada manualmente, o relógio acrescenta automaticamente 3 horas à hora acertada manualmente.

6. Manutenção e conservação · Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente
humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. · Certifique-se de que não penetre água no produto.
7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento do manual de instruções e/ou das indicações de segurança.

8. Dados técnicos

Rádio relógio digital de parede

Alimentação de energia

3,0 V 2 pilhas AAA

Amplitude de medição da temperatura

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Konformitätserklärung

A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que

o equipamento de rádio do tipo [00222217] está

em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O

texto integral da declaração de conformidade está disponível no

seguinte endereço de Internet:

https://de.hama.com

00222217 Downloads

Banda de frequências/bandas de frequências

77,5 kHz

26

S Bruksanvisning

Manöverelement och visningar
1. Radiosymbol 2. Tid 3. Kalendervecka 4. Sekunder 5. Rumstemperatur 6. Dag 7. Månad 8. Veckodag

Viktig information – snabbinstruktion:

!

· Detta är en snabbinstruktion som innehåller den viktigaste informationen som säkerhetsanvisningar och hur du kommer igång med din produkt.
· Av miljöskäl och för att spara på värdefull råvara avstår Hama från en tryckt, komplett bruksanvisning. Den finns endast att ladda ned som PDF.
· Den fullständiga bruksanvisningen finns på följande webbadress: https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· Spara den fullständiga bruksanvisningen i din dator så att du kan titta i den, och skriv ut den om du behöver det.

1. Förklaring av varningssymboler och information
Varning
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.

Information
Används för att markera ytterligare information eller viktig information.

2. Förpackningens innehåll
· Radiokontrollerad väggklocka “Martinique” · 2 AAA-batterier · denna bruksanvisning
3. Säkerhetsinformation
· Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
· Skydda produkten från smuts, fukt och överhettning och använd den endast i torra miljöer.
· Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
· Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till behörig fackpersonal.

· Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
· Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk för kvävning.
· Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
· Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data.
· Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
· Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
· Använd endast produkten under normala väderförhållanden. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
Varning ­ batterier
· Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller exploderar.
· Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. Spara informationen om korrekt batterival som finns i apparatens bruksanvisningar för senare referens.
· Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
· Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Byt alla batterier i en sats samtidigt. · Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters
batterier eller batterier från olika tillverkare. · Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en
längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge). · Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterierna. · Kasta inte batterier i öppen eld och värm inte upp dem. · Öppna, skada eller svälj aldrig batterier och släng dem inte i
naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. · Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas. · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). · Se till att batterier med skadat hölje inte kommer i kontakt med vatten. · Förvara batterier utom räckhåll för barn.

27

4. Komma igång · Öppna batterifacket på baksidan och lägg i två AAA-batterier
med polerna vända åt rätt håll. · Stäng sedan batterifacket. · Klockan är nu färdig att användas.
5. Användning Automatisk inställning efter DCF-signal · När du har satt i batterierna börjar klockan automatiskt söka
efter en DCF-signal. Under sökningen blinkar radiosymbolen (1).
Information
Tänk på att elektronisk utrustning som TV, dator m.m. kan störa mottagningen. Störningsavståndet för sådan utrustning kan vara upp till två meter
Information ­ tidsinställning · Sökningen avslutas om ingen DCF-radiosignal tas emot
under den första minuten efter första idrifttagningen. Radiosymbolen slocknar. · Vid störningar i mottagningen rekommenderar vi att du låter klockan stå över natten, eftersom störsignalerna normalt är lägre då. · Under tiden kan du starta manuell sökning efter DCFradiosignalen från någon annan plats eller ställa in tid och datum manuellt. · Klockan fortsätter automatiskt att söka efter DCFradiosignalen varje dag. När signalen kan tas emot skrivs manuellt inställd tid och datum över.
Information ­ tidszon · DCF-signalen kan tas emot på långt håll men motsvarar
alltid CET som gäller i Sverige. Tänk på att det innebär en tidsförskjutning i länder med annan tidszon. · I Moskva är det 3 timmar senare än i Sverige. Ställ i så fall in tidszonen +3. Klockan ställer då automatiskt in sig 3 timmar senare relativt den manuellt inställda tiden när den tar emot DCF- signalen.

6. Service och skötsel · Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel. · Se till att det inte kommer in vatten i produkten.
7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.

8. Tekniska data

Digital radioklocka

Strömförsörjning

3,0 V 2 AAA-batterier

Mätområde temperatur

0 °C – +50 °C 32 °F – 122 °F

9. Försäkran om överensstämmelse

Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ

av radioutrustning [00222217] överensstämmer med

direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-

försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:

https://uk.hama.com

00222217 Downloads

Frekvensband

77,5 kHz

28

R

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

— :

!

· : .
· Hama PDF.

· : https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· .

.

.

  1. · Martinique · 2 AAA ·
  2. · , .
    · , . .
    · , .

· .
· . .
· . .
· , .
· .
· , .
· .
· , , !
· .
· .

· (+ -) . .
· . .
· . ·
. · . ·
. ·
( , ). · . · . · . · , , . . · .
29


· , (, ).
· : .
· .
4. ·
2 , . · . · .
5.
DCF ·
DCF. (1).

, , , , . . . .
— ·
DCF , . . · , . · DCF . · DCF. .


· DCF , , . , .
· 3 . +3. DCF 3 .

6. ·
; . · , .
7. Hama GmbH & Co. KG , , / .
8.

3,0 2 AAA
0°C +50°C 32°F 122°F

Hama GmbH & Co KG

, [00222217]

2014/53/.

:

https://uk.hama.com

00222217 Downloads

/

77,5

30

B

1. ,,” 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

­ :

!

· , – , .
· Hama PDF .

· : www.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· .

, .

, .

  1. · ,,Martinique” · 2 . ,,” ·
  2. · , .
    · , .
    · , .
    · .

· . .
· . .
· , .
· .
· , .
· .
· , !
· .
· .
­
· ( + -) . .
· , . , , – .
· .
· . ·
. · ,
. · ,
– ( ). · . · . · . · , , . , . · . · , ( ).

31

­
· .
· , .
4. · 2
,,AAA” . · . · .
5.
DCF ·
DCF . ,,” (1).

, , , .., . .
­ ·
DCF , . “” . · , -. · DCF . · DCF . .
­ · DCF
, , . , . · , 3 -, . +3. 3 DCF , .

6. ·
. · .
7. Hama GmbH & Co KG , , / .
8.

3,0 V 2 . ,,A”
0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

Hama GmbH & Co KG ,

[00222217]

2014/53/.

:

https://de.hama.com

00222217 Downloads

/

77,5 kHz

32

J

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

­ :

!

· , .
· , Hama . PDF.

· : www.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· , , .

.

.

  1. · «Martinique» · 2 AAA ·
  2. · , .
    · , .
    · .

· .
· . .
· . ‘ , .
· , .
· , .
· .
· , .
· , , !
· . ·
.
­
· ( + -) . .
· . , .
· .
· .
· . · ,
. ·
( ). · . · . · . · , , . . · .
33

­
· , ( ).
· .
· .
4. ·
AAA . · . · .
5.
DCF · ,
DCF. , (1).

, , …, . .
­ · DCF
, . . · , , . · , DCF . · DCF . , .

­
· DCF , . , .
· , , 3 . , +3. , DCF , 3 .

  1. · . .
    · .

  2. Hama GmbH & Co KG , / .

3,0 V 2 x AAA
0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

Hama GmbH & Co KG

[00222217]

2014/53/.

:

https://de.hama.com

00222217 Downloads

/

77,5 kHz

34

L Käyttöohje

Käyttöelementit ja näytöt
1. Radiomerkki 2. Kellonaika 3. Kalenteriviikko 4. Sekunnit 5. Huonelämpötila 6. Päivä 7. Kuukausi 8. Viikonpäivä

Tärkeä huomautus pikaohjeesta:

!

· Tämä on pikaohje, joka sisältää tärkeimmät perustiedot tuotteesta, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönotto-ohjeet.
· Koska Hama on luopunut painetusta käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista ja arvokkaiden raakaaineiden säästämistä koskevista syistä johtuen, pitkä ohje on saatavissa ainoastaan ladattavana PDF-tiedostona.

· Täysimittainen käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta: https://uk.hama.com -> 00222217 -> Downloads

· Tallenna pitkä ohje tietokoneellesi myöhempää tarvetta varten ja tulosta se tarvittaessa.

1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset
Varoitus
Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.

Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.

2. Pakkauksen sisältö
· Radio-ohjattu seinäkello “Martinique” · 2 AAA-paristoa · Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
· Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä
sitä vain kuivissa tiloissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole
sallittuja. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle
tärinälle. · Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt
pätevälle henkilöstölle.

· Älä tee mitään muutoksia tuotteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen.
· Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta: niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
· Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
· Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
· Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. · Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa
lasten ulottuvilta! · Käytä tuotetta vain kohtalaisissa ilmasto-olosuhteissa. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
Varoitus paristoista
· Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja ­) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
· Käytä ainoastaan paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. Säilytä oikean pariston valintaa koskevat ohjeet, jotka sisältyvät laitteiden käyttöohjeeseen, myöhempää tarvetta varten.
· Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit.
· Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Vaihda sarjan kaikki paristot kerralla. · Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. · Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä
(paitsi jos tuotteita pidetään valmiina hätätilannetta varten). · Älä oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja avotuleen äläkä lämmitä niitä. · Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna
niiden päätyä ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. · Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten korkeissa paikoissa). · Varmista, että paristot, joiden kotelo on vaurioitunut, eivät joudu kosketuksiin veden kanssa. · Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.

35

4. Käyttöönotto · Avaa takaosassa oleva paristolokero ja aseta sisään 2 AAA-
paristoa napaisuusmerkintää vastaavasti. · Sulje sitten paristolokero. · Kello on nyt käyttövalmis.
5. Käyttö Automaattinen asetus DCF-signaalin mukaan · Kun paristot on asetettu sisään, kello aloittaa automaattisesti
DCF-signaalin haun. Hakutapahtuman aikana radiosymboli (1) vilkkuu.
Huomautus
Huomioi, että elektroniset laitteet, kuten televisio, tietokone jne., voivat häiritä vastaanottoa. Näiden laitteiden häiriöalue voi ulottua kahden metrin päähän.
Huomautus kellonajan asetuksesta · Jos DCF-signaalia ei vastaanoteta ensimmäisten minuuttien
aikana asetuksia tehtäessä, signaalin haku päättyy. Radiosymboli sammuu. · Jos vastaanotossa esiintyy häiriöitä, kello tulee jättää paikalleen yön ajaksi, sillä yöllä häiriösignaalit eivät yleensä ole niin voimakkaita. · Tänä aikana DCF-radiosignaalia voidaan hakea manuaalisesti toisessa sijaintipaikassa tai kellonaika ja päivämäärä voidaan asettaa manuaalisesti. · Kello hakee automaattisesti DCF-signaalia päivittäin. Kun signaalin vastaanotto onnistuu, manuaalisesti asetettu kellonaika ja päivämäärä korvataan vastaanotetuilla arvoilla.
Huomautus aikavyöhykkeestä · DCF-signaali voidaan vastaanottaa laajalta alueelta,
aikavyöhyke vastaa kuitenkin aina Keski-Euroopan aikaa (MEZ), joka on voimassa Saksassa. Huomioi siksi aikaero maassa, joka sijaitsee jollakin toisella aikavyöhykkeellä. · Jos olet Moskovassa, siellä kello on jo 3 tuntia Saksan aikaa edellä. Aseta silloin aikavyöhykkeeksi +3. Kello asettuu sitten aina DCF-signaalia vastaanottaessaan tai manuaalisesti asetetun kellonajan mukaan automaattisesti 3 tuntia edelle.

6. Huolto ja hoito · Puhdista tuote vain nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla
liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. · Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä sisään.
7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.

8. Tekniset tiedot

Digitaalinen radio-ohjattu seinäkello

Virtalähde

3,0 V 2 x AAA-paristo

Lämpötilan mittausalue

0 °C ­ +50 °C 32 °F ­ 122 °F

9. Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi

[00222217] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen

teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:

https://uk.hama.com

00222217 Downloads

Taajuusalue/taajuusalueet

77,5 kHz

36

37

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00222217/04.24

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals