TU Gen2 Series Thermal Imaging Scope User Guide
- June 1, 2024
- Guide
Table of Contents
TU Gen2 Series Thermal Imaging Scope
Product Information
Specifications
-
Product Name: TU Gen2 Series (LRF) Thermal Scope
-
Model: TU Gen2
-
Features: Laser Ranging, Lens Cover, Lens Focusing Ring, Zoom
Knob, Shutter Button, Power Button, Dioptric Adjustment Knob,
Battery with Cover, Eyepiece -
Ports: Type-C Port, Micro HDMI Port
Product Usage Instructions
Precautions
Danger:
-
Charge the battery following the provided method and
precautions to avoid damage or injury. -
Avoid opening or disassembling the battery to prevent
leaks.
Warning:
-
Keep the equipment stable and avoid violent shaking during
use. -
Avoid exposing the equipment to high-intensity thermal
radiation sources. -
Do not block any ventilation holes on the equipment.
List of Parts
- Plug
- Charger
- Cell
- Picatinny Support
- Power Adapter
- Bag Options
- Type-C Cable
- Micro HDMI Cable
- Remote Control
Introduction to Product Parts
- Menu Knob
- Laser Ranging Button
- Lens Cover
- Lens Focusing Ring
- Lens Ranging Button
- Zoom Knob
- Shutter Button
- Power Button
- Diopter Adjustment Knob
- Battery with Cover
- Eyepiece
Quickstart Instructions
Buttons | Current Device Status | Action |
---|---|---|
Power Button | N/A | Short Press: Compensation, Long Press: Display off/Power |
off
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I properly charge the battery?
A: Please refer to the charging method described in the user
manual and follow the provided charging procedure and precautions
to ensure safe charging and prevent damage.
Q: Can I use non-original adapters or chargers?
A: It is not recommended to use non-original adapters or
chargers as the contents of the original packaging are designed for
optimal performance and safety.
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
TU Gen2 Series (LRF) Thermal Scope
Quickstart Guide
Thank you for choosing our product. Please thoroughly go through user manual
before operation and keep it well for future reference. All photos here are
for reference only. and specifications are subject to the physical product.
– CONTENTS –
GB Quick User Guide for TU Gen2 Series (LRF) Thermal Scope ………………… 1-20
RU TU Gen2 (LRF) …………..21-42
DE TU Gen2-Serie (LRF) Wärmebildfernrohr Schnellbedienungsanleitung
………………………….43-63
FR Viseur thermique de série TU Gen2 (LRF) Guide d’exploitation
rapide…………………………….65-85
IT Cannocchiale termico (LRF) serie TU Gen2 Istruzioni rapide per l’utilizzo
………………………..87-107
ES Visores Térmicos de la Serie TU Gen2 (LRF) Guía de Inicio Rápido
…………………………………109-129
JP TU Gen2LRF …………………………………….. 131-148
KR TU Gen2 Series LRFThermal Scope ……………………………………… 149-166
PL Seria TU Gen2 (LRF) Celownik termowizyjny Szybka instrukcja obslugi
……………………………167-188
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– IMPORTANT –
Thank you for choosing this product. Please read this guide before use and
keep it for future reference. We hope you’ll be satisfied with this product.
This guide is a general guide for a series of products, which means that the
specific model you receive may differ from the picture in the guide. Please
refer to the actual product you receive. This user guide is organized for the
convenience of users to use and understand our products. We will do our best
to ensure the accuracy of the contents of this guide, however, we still cannot
guarantee the completeness of the contents thereof. As our products are
subject to continuous upgrading, we reserve the right to modify this guide
from time to time without prior notice.
1
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– FCC WARNING –
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. FCC
Radiation Exposure and SAR Statements The device has been tested for body-worn
Specific Absorption Rate (SAR) compliance. The FCC has established detailed
SAR requirements and has established that these requirements. RF Exposure
Information The radio module has been evaluated under FCC Bulletin C95.1 and
IEEE 1528 and found to be compliant to RF Exposure from radio frequency
devices. This model meets the applicable government requirements for exposure
to radio frequency waves. The highest reported SAR level for usage near the
body (0mm) is 0.197W/kg. NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
2
GB RU DE FR IT ES JP KR PL interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the
separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer
or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
3
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– PRECAUTIONS –
DANGER 1) Please charge the battery with the method
described in this guide and follow the charging procedure and precautions.
Improper battery charging will cause heating, damage and even physical injury.
2) Do not try to open or disassemble the battery at any time. Once the battery
leaks and the spill enters the human eye, wash the eyes with clean water
immediately and take medical care.
WARNING 1) When using the equipment, please try to keep it
stable and avoid violent shaking; 2) Do not use or store the equipment in an
environment
that exceeds the allowable operating temperature or storage temperature; 3) Do
not directly aim the equipment at high-intensity thermal radiation sources,
such as the sun, lasers, spot welding machines, etc.; 4) Do not plug the holes
on the equipment; 5) Do not knock, throw or vibrate instruments and
4
GB RU DE FR IT ES JP KR PL accessories to avoid damage; 6) Do not disassemble
the machine by yourself, which may cause equipment damage and loss of warranty
rights; 7) Do not use soluble or similar liquids on equipment and cables,
which may cause damage to the equipment; 8) Please do not use the equipment in
an environment that exceeds the operating temperature of the equipment, which
may cause damage to the equipment; 9) Please observe the following measures
when wiping this device: · Non-optical surface: Use clean and soft
cloth to wipe the non-optical surface of the thermographic camera; · Optical
surface: When using the thermographic camera, please avoid polluting the
optical surface of the lens, especially avoid touching the lens with your
hands, because the sweat on your hands will leave traces on the lens glass and
may corrode the optical coating on the glass surface. When the surface of the
optical lens is polluted, use special lens paper to wipe
5
GB RU DE FR IT ES JP KR PL it carefully;
10) Do not place the battery in a high temperature or near a high-temperature
object;
11) Do not short circuit the positive and negative poles of the battery;
12) Do not expose the battery to moisture or water; 13) Do not use non-
original adapters or chargers (the
contents of the original packaging shall prevail).
NOTES: 1) Do not expose the equipment to dust or moisture.
Avoid water splashing to the equipment when being used in an environment with
water. Cover the lens when not using the camera; 2) Please put the camera and
all accessories in the special packaging box when not using it.
6
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– LIST OF PARTS –
PLUG
CHARGER
CELL
PICATINNY SUPPORT
POWER ADAPTER
BAG Options
TYPE-C CABLE
MICRO HDMI CABLE
REMOTE CONTROL
CELL
7
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– INTRODUCTION TO PRODUCT PARTS –
This guide is applicable to many models of this series, and only one model is
shown in the figure.
MENU KNOB LASER RANGING
LENS COVER
LENS FOCUSING RING
LENS RANGING BUTTON
ZOOM KNOB
SHUTTER BUTTON
POWER BUTTON
DIOPTER ADJUSTMENT
KNOB
BATTERY BATTERY COVER
EYEPIECE
8
TYPE-C PORT MICRO HDMI PORT
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– QUICKSTART INSTRUCTIONS –
Buttons
Current Device Status
Power on
Short Press Compensation
Long Press Display off/Power off
Power button
Power off
/
Power on
Display off
Display on
Display on
No menu display
Menu knob Menu display
Shortcut menu
Enter or confirm menu options
Main menu
Return to the previous menu without saving
Zoom knob
Power on
Switch the zoom Continuously switch
multiple at 2x step- the zoom multiple at
by-step
2x step-by-step
Shutter button
Ranging button
Power on Ranging on Ranging off
Take photos Ranging /
Take videos
Switch the ranging mode
Switch the ranging mode
Buttons
Current Device Status
Rotate Clockwise
Rotate Anticlockwise
Menu knob
No menu display
Menu display
Zoom knob
Power on
Switch pseudo
Switch pseudo
colors clockwise colors anticlockwise
Move the menu options down/
right
Move the menu options up/left
Zoom in
Zoom out
9
GB RU DE FR IT ES JP KR PL BUTTON DESCRIPTION] 1. Power button · Power on
Long press the Power button until the boot screen appears in the eyepiece,
then the device is turned on successfully. · Power off Manual power-off: Long
press the Power button to display the shutdown progress bar until the progress
bar is completed and the shutdown is successful. · Display off Long press the
Power key to display the shutdown progress bar. Before the progress bar is
completed, release the Power key to cancel the shutdown and enter the Display
off mode. · Display on In Display off mode, press any button to wake up the
screen. · Compensation Short press the Power button briefly to complete the
corresponding compensation action.
10
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 2. Menu knob
· Shortcut menu Short press the Menu button to call up the shortcut menu.
· Main menu Long press the Menu button to call up the main menu.
· Move the menu and option When it is turned on and the menu is called up,
rotate the Menu button clockwise/anticlockwise to switch the menu options.
· Exit menu When it is turned on and the menu is called up, long press the
Menu button to save and back to the previous menu.
3. Zoom knob · Zoom in/out Rotate the Zoom knob clockwise, and the device
centers the specified point and zoom in; Rotate the Zoom knob anticlockwise,
and the device centers the specified point and zoom out; Short press the Zoom
knob to switch the zoom multiple at 2x step-by-step; Long press the Zoom knob
to continuously switch
11
GB RU DE FR IT ES JP KR PL the zoom multiple at 2x step-by-step.
4. Shutter button · Take photos Short press the Shutter button to take
photos. · Take videos Long press the Shutter button to start video recording
and long press it again to stop video recording and save the video.
5. Ranging button · Ranging Long press the Ranging button to switch the
ranging mode. Short press the Ranging button to conduct a single ranging. ·
Ranging assistance zeroing When Ranging assistance zeroing is turned on,
double tap the Ranging button to display the distance, based on which to match
the optimal zeroing distance.
12
GB RU DE FR IT ES JP KR PL FUNCTION DESCRIPTION
Icon
Definition
Icon
Definition
Photo taking successfully
Photo taking failed
Video recording successfully
Video recording failed
WiFi
Take videos
Bluetooth
Do not take photos
Do not adjust the screen brightness
Do not turn on serial port mode
Super power saving mode
Take photos while shooting
Memory is to be full
Ranging
No record mode
Do not record videos
Do not turn on WIFI
Do not turn on Bluetooth
Serial port mode
Take videos while shooting
Memory full
Hotspot tracking
· PIP: PIP can be switched among four states: upper left, upper middle, upper
right and off.
· Screen brightness: The screen brightness can be
13
GB RU DE FR IT ES JP KR PL adjusted from level 1 to 10.
· Hotspot tracking: A cursor will be displayed when it is enabled to track the
spot with the highest temperature on the entire map.
· Super power saving: When the power saving mode is enabled, the ARM switches
to the low power mode; the OLED brightness is fixed at 20%, which cannot be
adjusted, and WIFI cannot be turned on. If the current WIFI has been already
turned on, turn off the WIFI.
· Ranging assistance zeroing: Display the distance, based on which to match
the optimal zeroing distance.
· Zero calibration distance: The distance can be set at 50m, 100m, 200m, 300m,
500m.
· Image enhancement: The imaging quality can be adjusted.
· Scene mode: There are three scene modes can be set:
Natural/Enhanced/Highlighted.
· Pseudo color: Colors can be adjusted to White hot/Black hot/Adjustable red
hot/Iron red/Blue hot/Green hot.
· Brightness: The detector brightness can be adjusted from level 1 to 10.
· Contrast: The detector contrast can be adjusted from level 1 to 10.
· Red hot level: The Red hot can be adjusted from level 1
14
GB RU DE FR IT ES JP KR PL to 10. · Compensation mode: Scene
compensation/Shutter compensation. · Line configuration: There are 10 groups
of line configuration to choose from and each group can save the line type,
color and brightness. · Line type: There are 10 line types to choose from. ·
Line color: The line can be set at black, white, yellow, green, red or blue. ·
Line brightness: The line brightness can be adjusted from level 1 to 10. ·
Zero calibration personal settings: The “X” or “Y” position of the line can be
set in the distance of 50m, 100m, 200m, 300m and 500m respectively. · WIFI:
WIFI switch. When the mobile client and the device are connected, real-time
videos can be transmitted to the mobile phone, the device can be operated
through the APP. · Record mode: There are three modes to be selected: Single
shot/Shooting while shooting/Shooting record. · Watermark settings: Options
can be made from Time only/Date only/Time and date/Off. · Auto sleep: Auto
sleep time can be set at 5/10/15min. If no operation is made within the set
time, the camera will
15
GB RU DE FR IT ES JP KR PL enter the sleep mode.
· Automatic power off: Automatic power off time can be set at 15/30/60min. If
no operation is made within the set time, a countdown to power off will appear
and the camera will be powered off when the countdown is over.
· Charging indicator: The charging indicator can be turned on/off.
· Time format: The time format can be 12H/24H. · Date format: The date format
can be YYYY-MM-DD/MM-
DD-YYYY/DD-MM-YYYY. · Time settings: The device time and date can be adjusted
in the time adjustment interface. · Language settings: Language can be
selected in
English/Russian/German/French/Simplified Chinese/
Spanish/Italian/Japanese/Korean/Polish. · Memory card formatting: All files in
the memory card can be deleted. · Restore default: The default values of the
device can be restored, and then the device will automatically restart and the
language guide interface appears. · About: The software version and MAC
address are displayed. · Remote control: The Bluetooth remote control can be
connected to control the device.
16
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Range finder: The ranging switch can be turned
on/off. · Capacity indication
When the thermographic camera is turned on and the battery capacity changes,
the capacity indicator is displayed in the lower left corner of the screen,
and the part of the lit power indicator shows the remaining battery capacity.
After starting up and entering the real-time screen, the icon corresponding to
the above power capacity will be displayed in the left bottom of the screen.
The power capacity is as follows: High capacity of internal battery
Medium high capacity of internal battery
Medium capacity of internal battery
Medium low capacity of internal battery
Low capacity of internal battery
Insufficient capacity of internal battery
High capacity of external battery
Medium high capacity of external battery
17
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Medium capacity of internal battery Medium low
capacity of internal battery Low capacity of internal battery Insufficient
capacity of external battery Notes: Please replace the battery in a timely
manner when the battery is low!
18
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– COMMON TROUBLESHOOTING GUIDE –
1. The device cannot be powered on Solution: replace the battery or connect
the adapter for power supply
2. The device cannot take photos/videos Solution: the internal storage space
of the device is full. It is needed to format the memory card or disconnect
the device from the computer
3. The display time of the device is inconsistent with the actual time
Solution: reset the time and date of the device in the menu
4. The screen goes black during use Solution: short press any key to wake up
sleep and light up the screen
5. The imaging of the device is blurred in use Solution: turn the lens for
manual focusing until the image sharpens.
19
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– STORAGE AND TRANSPORT –
The following is the correct storage and transportation of the product. To
prevent danger, property loss, etc., please read the manual carefully before
using the device. Strictly observe it, and keep the instruction properly after
reading it. Storage: 1. The storage environment of packaged products is
-30~60, the relative humidity is not more than 95%, without condensation and corrosive gas, and is well ventilated and clean indoor; 2. Please take it out and charge it every 3 months.
Transportation: The thermographic camera shall be protected from rain, water,
inversion, violent vibration and impact during transportation, and shall be
handled with care. Throwing is not allowed.
20
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
. , . . , . , , , , , , . . , , , .. , .
21
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– FCC WARNING –
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The
device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
22
GB RU DE FR IT ES JP KR PL interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the
separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer
or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
23
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
- , , . , , . 2) . , .
-
; 2) , ; 3) , , , . .; 4) ;
24
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
- ,
;
- ,
;
,
;
- ,
,
,
;
:
·
:
;
· :
,
,
25
GB RU DE FR IT ES JP KR PL . , ;
10) ;
11) ;
12) ;
13) ( ).
- . . , ; 2) , .
26
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
—
Type-C
Micro HDMI
( )
27
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
, .
28
TypeC Micro HDMI
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
/
2
/
Display off/
2
/
/
29
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
[ ]
·
,
,
.
:
,
, ,
.
·
,
,
,
display off.
·
.
·
,
.
30
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 2.
· , .
· , .
· , , .
· , , .
3. · / , ; , ;
31
GB RU DE FR IT ES JP KR PL , x2; , x2.
4. · , . · , , , .
5. · , . , . · ,
32
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
,
,
,
.
[ ]
WiFi
Bluetooth
WiFi
Bluetooth
33
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
· : : , , , .
· : 10 .
· -: , .
· : ARM , OLED 20% , WIFI , WIFI , WIFI.
· : ,
34
GB RU DE FR IT ES JP KR PL . · : : 50 , 100 , 200 , 300 500 . · : . · : : // .
· : : / / / / / . · : , 10 . · : , 10 . · : 10 . · : : / . · : 10 ,
35
GB RU DE FR IT ES JP KR PL , .
· : 10 . · : 6
: , , , , . · : 10 . · : «X» «Y» 50 , 100 , 200 , 300 500 . · WiFi: Wi-Fi, , ,
. · : : / / . · : « », « », « » «.». · : 5/10/15 .
36
GB RU DE FR IT ES JP KR PL , . · : 15/30/60 . , . · : . · : 12H/24H. · : YYYY-
MM-DD/MM-DDYYYY/DD-MM-YYYY. · : , . · : 10 : //// //// /. · : . · : .
37
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
,
.
· :
MAC-.
· :
Bluetooth,
Bluetooth.
· :
/
.
·
,
.
, ,
38
GB RU DE FR IT ES JP KR PL , . :
39
GB RU DE FR IT ES JP KR PL : , !
40
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
1. :
2. / : , .
3. . :
4. : , .
:
,
,
.
41
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
. , ., , , . : 1.
-30 – 60, 95%, ; 2. , 3 . : , , . , .
42
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Wichtige Information –
Vielen Dank, dass Sie sich dieses Produkt gekauft haben. Bei Anwendung bitte
lesen Sie erste die Anleitung. Bitte lassen Sie nach dem Lesen sorgfältig
aufbewahren, damit später gefunden werden kann. Wir hoffen, dass dieses
Produkt Ihre Erwartungen erfüllt. Der Inhalt des Handbuchs beschreibt die
allgemeinen Funktionen von einer Reihe der Produkte. Das bedeutet, dass das
spezifische Produktmodell, das Sie gekauft haben, von der Abbildung im
Handbuch abweichen kann. Die Bilder dienen nur als Referenz. Maßgebend ist das
Produkt, Sie gekauft haben. Das Benutzerhandbuch hat das Ziel, dass Kunden die
Produkte von uns bequem verwenden und verstehen können. Wir haben es versucht,
um die Genauigkeit des Inhalts dieses Handbuchs sicherzustellen, können jedoch
nicht die Vollständigkeit des Inhalts dieses Handbuchs garantieren, da unsere
Produkte werden kontinuierlich aktualisiert und updatet, daher halten wir uns
das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung die Änderungen
vorzunehmen.
43
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– FCC WARNING –
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The
device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
44
GB RU DE FR IT ES JP KR PL interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the
separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer
or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
45
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Bemerkungen –
Gefahr 1) Der Akku muss gemäß der in diesem Handbuch
beschriebenen Methode aufgeladen werden und bitte die Ladeschritte und
Bemerkungen behandeln. Falsche Bedienung bei Aufladen kann sich der Akku
erhitzen, beschädigt und sogar persönlich Schaden verursachen; 2) Die Batterie
darf jederzeit nicht geöffnet oder zerlegt werden. Sobald die Batterie
ausläuft und Flüssigkeit in die Augen gelangt, bitte sofort mit sauberem
Wasser die Augen ausspülen und Arzt besuchen.
Verwarnung 1) Bei Anwendung wird das Gerät stabil wie möglich
gehalten werden, muss die Erschütterungen vermeidet werden. 2) Es darf nicht
das Gerät in einer Umgebung anwendet werden, die die zulässige Betriebs- oder
Lagertemperatur des Geräts überschreitet; 3) Bitte anwenden Sie die
Wärmebildkamera nicht für hochintensive Energiequellen, wie z.B. Sonne, Laser
Geräte sowie Punktschweißanlage;
46
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 4) Die Löcher am Gerät darf nicht blokiert werden;
5) Kein Schlagen, Werfen oder Schütteln der Gerät und
Zubehör durchführt, um Schäden zu vermeiden; 6) Es darf nicht, dass der Gerät
abgebaut wird, da
dies zu Schäden von Gerät erzeugen und Verlust der Garantie führen kann; 7)
Der Gerät und Kabel darf nicht mit löslichen oder ähnlichen Flüssigkeiten
berühren, die das Gerät beschädigen können; 8) Es darf nicht das Gerät in
einer Umgebung anwendet werden, die die zulässige Betriebstemperatur des
Geräts überschreitet; 9) Bei Reinigung von Gerät muss folgende Schritte
befolgen: · kein-optische Oberflächen: die kein-optischen
Oberflächen der Wärmebildkamera bei Bedarf mit einem sauberen, weichen Tuch
abwischen; · Optische Oberfläche: Schmutzig von optischer Oberfläche des
Objektivs von Wärmebildkamera vermeiden, insbesondere vermeiden das Objektiv
mit den Händen zu berühren, da der Schweiß an Ihren Händen Spuren auf dem
Linsenglas hinterlässt und die optische Beschichtung auf dem Glas korrodiert
werden kann. Bei Verschmutzung muss die
47
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Oberfläche der optischen Linse vorsichtig mit
professionellem Linsenpapier abgewischt werden;
10) Die Batterie kann nicht in einer Umgebung mit hoher Temperatur oder in der
Nähe eines Objekts mit hoher Temperatur platziert werden;
11) Die Plus- und Minuspole der Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden;
12) Der Akku darf nicht in eine feuchte Umgebung oder in Wasser eingelegt
werden;
13) Laden Sie es nicht mit einem nicht originalen Adapter oder Ladegerät
(Insbesondere beziehen Sie sich bitte auf das tatsächliche Produkt in der
Originalverpackung) auf.
Bemerkung 1) Das Gerät kann nicht in Staub oder Feuchtigkeit
aussetzt werden. Die Anwendung in einer Wasserumgebung muss Wasserspritzer auf
das Gerät vermeiden. Die Linse muss abgedeckt werden, wenn das Gerät nicht
angewendet wird; 2) Wenn das Gerät nicht angewendet wird, muss das Gerät und
alle Zubehör in eine spezielle Karton eingelegt werden.
48
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– List of Parts-
Stecker
Ladegerät
Akku
PicatinnyStänder
Netzadapter
Tragetasche Optional
Type C Kabel
Mikro HDMI Kabel
Fernbedienung
Akku
49
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– EINFÜHRUNG DER PRODUKTTEILE-
Diese Anleitung ist für eine Vielzahl von Uhrwerken dieser Serie anwendbar,
die Abbildung ist nur eines der Modelle.
Menüknopf Laser-Entfernungsmessung
Objektivdeckel
Zoomknopf
ObjektivFokusring Linse Distanzmesstaste
Kamera-Taste Ein- / Ausschalter
Knopf zur Sichtweitenverstellung
Akku
Okular
50
TypeC-Schnittstelle Batterieabdeckung Micro-HDMI-Schnittstelle
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Schnellbedienungsanleitung-
Taste
Aktueller Gerätestatus
Einschalten
Ein- / Ausschalter Ausschalten
Kurzes Drücken Kompensation
/
Langes Drücken
Display aus / Ausschalten Einschalten
Menüknopf
Zoomknopf Kamera-Taste
Display aus Die Menüleiste
wird nicht angezeigt
Die Menüleiste wird angezeigt
Einschalten
Einschalten
Display an
Display an
Kontextmenü
Hauptmenü
Eine Menüoption eingeben oder bestätigen
Einstellungen nicht speichern und zum vorherigen Menü
zurückkehren
Vergrößerung Vergrößerung stufenlos
in x2-Schritten
in x2-Schritten
umschalten
umschalten
Foto aufnehmen Video aufnahmen
Distanzmesstaste Einschalten
Distanzmesstaste
Messentfernungsmodus umschalten
Distanzmesstaste
Distanzmesstaste Ausschalten
/
Messentfernungsmodus umschalten
Taste Menüknopf Zoomknopf
Aktueller Im Uhrzeigersinn
Gegen den
Gerätestatus
drehen
Uhrzeigersinn drehen
Die Menüleiste Wechseln Sie die
wird nicht Pseudofarbe im
angezeigt
Uhrzeigersinn
Wechseln Sie die Pseudofarbe gegen den Uhrzeigersinn
Die Menüleiste wird angezeigt
Menüoptionen nach unten/rechts
bewegen
Menüoptionen nach oben/links bewegen
Einschalten Vergrößerung
Verkleinerung
51
GB RU DE FR IT ES JP KR PL [Tastenbeschreibung] 1. Ein- / Ausschalter
· Einschalten Halten Sie die Power-Taste gedrückt, bis das Einschaltbild im
Okular erscheint , um das Gerät erfolgreich einzuschalten.
· Ausschalten Manuelles Herunterfahren: Drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-
Taste, um den Fortschrittsbalken für das Herunterfahren anzuzeigen, und fahren
Sie fort, bis der Fortschrittsbalken abgeschlossen ist und das Herunterfahren
erfolgreich ist.
· Display aus Drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste, um den
Fortschrittsbalken für das Herunterfahren anzuzeigen, bevor der
Fortschrittsbalken abgeschlossen ist, lassen Sie den Netzschalter los, um das
Herunterfahren abzubrechen, und wechseln Sie in den Aus-Modus des Displays.
· Display an Drücken Sie im Modus Display aus eine beliebige Taste, um den
Bildschirm aufzuwecken.
· Kompensation Drücken Sie kurz die Umschalttaste, um
52
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
die
entsprechende
Kompensationsaktion
abzuschließen.
2. Menüknopf
· Kontextmenü
Drücken Sie kurz die Menütaste, kann das Gerät das
Kontextmenüs aufzurufen
· Hauptmenü
Durch langes Drücken die Menütaste, kann das Gerät
das Hauptmenü aufrufen.
· Bewegung von Menü und Optionen
Das Gerät ist eingeschaltet und im Menümodus,
drehen Sie die Menütaste gegen den Uhrzeigersinn,
um zwischen den Menüoptionen zu wechseln.
· Menü verlassen
Das Gerät ist eingeschaltet und im Menümodus, durch
langes drücken die menütaste, um zu speichern und
zur vorherigen Menüoption zurückzukehren.
3. Zoomknopf
· Bildvergrößerung und -verkleinerung
Drehen Sie den Vergrößerungsknopf im
Uhrzeigersinn, das Gerät kann auf den angegebenen
Punkt als Mittelpunkt heranzoomen;
Drehen Sie den Vergrößerungsknopf im vergrößerten
Zustand gegen den Uhrzeigersinn, und das Gerät
53
GB RU DE FR IT ES JP KR PL kann am angegebenen Punkt als Mittelpunkt
herauszoomen; Drücken Sie kurz die Vergrößerungsknopf, und das Gerät kann die
Vergrößerung in x2-Schritten umschalten; Durch langes Drücken die
Vergrößerungsknopf, um die Vergrößerung kontinuierlich in x2-Schritten
umzuschalten.
4. Kamera-Taste · Foto aufnehmen Drücken Sie kurz die Kamerataste, das Gerät
kann Bilder aufnehmen. · Video aufnahmen Durch langes Drücken die Kamerataste,
um mit der Videoaufnahme zu beginnen, und halten Sie sie erneut langes
Drücken, um die Aufnahme zu beenden und zu speichern.
5. Distanzmesstaste · Distanzmesstaste Durch langes Drücken die
Distanzmesstaste, um den Entfernungsmessmodus zu wechseln. Wenn Sie eine
einzelne Distanzmesstaste durchführen, Drücken Sie kurz die Distanzmesstaste,
und das Gerät kann eine einzelne Distanzmesstaste durchführen.
54
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Entfernungs-Hilfsnullung
Wenn die Entfernungs-Hilfsnullung aktiviert ist, doppelklicken Sie auf die
Distanzmesstaste, um die Entfernungsinformationen anzuzeigen, und verwenden
Sie die Entfernungsinformationen, um die am besten geeignete
Nullungsentfernung anzupassen. [Beschreibung der Funktion]
Symbolbild Symbolbedeutung Symbolbild Symbolbedeutung
Fotografie erfolgreich
Das Fotografieren ist fehlgeschlagen
Video Aufnahme erfolgreich
Die Videoaufnahme ist fehlgeschlagen
WiFi
Video aufnahmen
Bluetooth
Fotografieren verboten
Die Anpassung der Bildschirmhelligkeit
deaktivieren
Das Öffnen der seriellen Schnittstelle
verbieten
Deaktivieren den Protokollierungsmodus Videoaufzeichnung
verboten
WiFi deaktivieren
Bluetooth deaktivieren
55
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
Symbolbild Symbolbedeutung Symbolbild Symbolbedeutung
UltraStromsparmodus
Aufnahmemodus für Fotoaufnahmen
Die Speicherkarte ist fast voll
Serieller Modus
Aufnahmemodus für Videoaufnahmen
Die Speicherkarte ist voll
Distanzmesstaste
Hotspot-Verfolgung
· Bild-in-Bild: Das Gerät kann zwischen den vier Modi
Aus, Links oben, Mitte oben, Rechts oben für das Bild-in-
Bild wechseln.
· Bildschirmhelligkeit: Das Gerät kann zwischen 10 Stufen
der Bildschirmhelligkeit umschalten.
· Hotspot-Tracking: Wenn aktiviert ist, wird ein Cursor
angezeigt, und dieser Cursor verfolgt den höchsten
Temperaturpunkt auf der gesamten Karte.
· Super-Energiesparmodus: Wenn der Stromsparmodus
aktiviert ist, wechselt die ARM in den Energiesparmodus,
die Helligkeit ist auf 20% festgelegt und kann nicht
geändert werden. WIFI kann nicht aktiviert werden.
Wenn WIFI bereits aktiviert ist, werden WIFI deaktiviert.
· Entfernungs-Hilfsnullung:
Zeigt
die
Entfernungsinformationen an und verwendet die
56
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Entfernungsinformationen, um die am besten
geeignete Nullungsentfernung anzupassen. · Nullkalibrierungsentfernung: Es
gibt fünf Sätze von Entfernungsoptionen: 50 m, 100 m, 200 m, 300 m und 500 m.
· Bildverbesserung: Diese Einstellung passt die Bildqualität an · Szenenmodus:
Das Gerät kann zwischen den drei Szenenmodus Natürlich, Verbessert und Hohe
Helligkeit wechseln. · Pseudofarbe: Kann zwischen den Modi weiß heiß, schwarz
heiß, rot heiß, Eisenrot, blaue Hitze, grüne Hitze wechseln. · Helligkeit:
Einstellbare Detektorhelligkeit, 10 Stufen einstellbar. · Kontrast:
Einstellbarer Kontrast, 10 Stufen einstellbar. · Rot heiß Level: Es stehen
insgesamt 10 verschiedene Grade an Red Hot Levels zur Einstellung zur
Verfügung. · Kompensationsmethode: Kann Szenenkompensation/
Verschlusskompensation n auf zwei Kompensationsmethode einstellen. ·
Modellkonfiguration: Es stehen insgesamt 10 Sätze von Absehenkonfigurationen
zur Auswahl, und jeder Satz von Absehenkonfigurationen kann den entsprechenden
57
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Absehentyp, die Differenzierungslinienfarbe und die
Absehenhelligkeit speichern.
· Absehenstile: Es stehen 10 Absehensstile zur Auswahl. · Farbe des Absehens:
Das Absehen kann auf 6 Farben
eingestellt werden: Schwarz, Weiß, Gelb, Grün, Rot und Blau. ·
Absehenhelligkeit: Es sind 10 Stufen der Absehenhelligkeit einstellbar. ·
Persönliche Einstellung für die Nullkalibrierung: Die Position von ,,X” oder
,,Y” des Absehens kann auf eine Entfernung von 50 m, 100 m, 200 m, 300 m bzw.
500 m eingestellt werden. · WiFi: WiFi-Schalter. Wenn das Mobilgerät mit dem
Gerät verbunden ist, können Sie Echtzeitvideos auf das Mobilgerät übertragen
und das Gerät über die App steuern. · Aufnahmemodus: Es können drei
Aufnahmemodi ausgewählt werden: Einzelaufnahme, Fotografie während des
Schießens und Schießaufzeichnung. · Wasserzeicheneinstellungen: Nur
Uhrzeit/Nur Datum/ Datum und Uhrzeit/AUS kann nach dem Einschalten ausgewählt
werden. · Automatisches-Schlafen: Die Automatisches-Schlafen kann auf 5/10/15
Minuten eingestellt werden. Wenn
58
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
innerhalb der eingestellten Zeit keine Bedienung erfolgt,
wechselt das Gerät in den Ruhezustand.
· Automatische Auschaltung: Es kann eine automatische
Abschaltzeit von 15/30/60 Minuten eingestellt werden.
Wenn keine Tastenbetätigung innerhalb der eingestellten
Zeit erfolgt, wird der Countdown für das Herunterfahren
gestartet, und nach Ablauf des Countdowns wird das
Gerät automatisch ausgeschaltet.
· Ladekontrollleuchte: kann den Ein- oder Ausschaltstatus
der Ladekontrollleuchte einstellen.
· Zeitstil: Kann zwischen 12 und 24 Stunden gewählt
werden
· Datumsformat: kann zwischen JJJJ-MM-TT/MM-TT-JJJJ/
TT-MM-JJJJ ausgewählt werden.
· Zeiteinstellung:
Öffnen
Sie
die
Zeiteinstellungsoberfläche, um die Uhrzeit und das
Datum des Geräts anzupassen.
· Spracheinstellung: kann zwischen Englisch/Russisch/
Deutsch/Französisch/vereinfachtem
Chinesisch/
Spanisch/Italienisch/Japanisch/Koreanisch/Polnisch 10
Sprachen wechseln.
· Speicherkartenformatierung: kann alle Dateien auf der
Speicherkarte des Geräts löschen.
· Standardwert wiederherstellen: Das Gerät kann
59
GB RU DE FR IT ES JP KR PL auf den Standardwert zurückgesetzt werden. Nachdem
der Standardwert wiederhergestellt wurde, wird das Gerät automatisch neu
gestartet und die Sprachführungsoberfläche wird angezeigt.
· Info: Anzeige der Programmversionsnummer, MACAdresse
· Fernbedienung: Sie kann mit einer BluetoothFernbedienung verbunden werden
und das Gerät über die Bluetooth-Fernbedienung steuern.
· Entfernungsmesser: Der Entfernungsmessschalter kann zur Distanzmesstaste
ein-/ausgeschaltet werden.
· Batterieanzeige Wenn die Wärmebildkamera eingeschaltet ist und sich der
Ladestand des Akkus ändert, wird das Batteriesymbol unten links auf dem
Bildschirm angezeigt, wobei der beleuchtete Teil des Symbols den verbleibenden
Batterieladestand anzeigt. Nach dem Einschalten wird das Symbol für den
Batterieladestand entsprechend der oben genannten Einstellungen unten links
auf dem Bildschirm angezeigt.
60
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Die Batterieladestände sind wie folgt: Interne
Batterie ist hoch Interne Batterie ist mittel hoch Interne Batterie ist mittel
Interne Batterie ist mittel niedrig Interne Batterie ist niedrig Interne
Batterie ist zu niedrig Externe Batterie ist hoch Externe Batterie ist mittel
hoch Externe Batterie ist mittel Externe Batterie ist mittel niedrig Externe
Batterie ist niedrig Externe Batterie ist zu niedrig
Hinweis: Wenn der Batteriestand niedrig ist, wechseln Sie bitte rechtzeitig
die Batterie!
61
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Häufig gestellte Fragen und Probleme –
1. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Lösung: Batterie austauschen
oder Adapter anschließen, um Stromversorgung zu gewährleisten.
2. Das Gerät kann kein Foto/Video aufnehmen. Lösung: Der interne Speicher des
Geräts ist voll und Sie müssen die Speicherkarte formatieren oder die
Verbindung zwischen Gerät und Computer trennen.
3. Die angezeigte Zeit des Geräts stimmt nicht mit der tatsächlichen Zeit
überein. Lösung: Stellen Sie die Zeit und das Datum des Geräts im Menü erneut
ein.
4. Das Display schaltet sich während der Verwendung aus. Lösung: Drücken Sie
eine beliebige Taste, um aufzuwachen, und schlafen Sie, um den Bildschirm zu
beleuchten
5. Das Gerät liefert während der Verwendung unscharfe Bilder Lösung: Drehen
Sie das Objektiv manuell, um den Fokus einzustellen, bis das Bild scharf
angezeigt wird.
62
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
-Lagerung und Transport-
Im Folgenden geht es um die richtige Lagerung und den Transport des Produkts.
Um Gefahren und Sachschäden usw. zu vermeiden, lesen Sie bitte diese Anleitung
vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und befolgen Sie sie bei der
Benutzung genau. Bitte bewahren Sie die Betriebsanleitung nach dem Lesen gut
auf. Lagerung: 1. Die Lagerumgebung des verpackten Produkts ist -30
60, relative Luftfeuchtigkeit nicht mehr als 95%, keine Kondensation und kein
korrosives Gas, gut belüftet und Reinraum. 2. Bitte in einem festen Intervall
von 3 Monaten herausnehmen und aufladen. Transport: Der Transportkreislauf
sollte vor Regen, Wasser, auf dem Kopf stehend, vor heftigen Vibrationen und
Stößen geschützt werden. Bei der Handhabung ist Vorsicht geboten, und das
Werfen ist strengstens verboten.
63
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Note importante –
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit, veuillez lire attentivement ce
guide avant le début d’exploitation et bien conserver ce guide après votre
lecture pour une consultation ultérieure. Nous espérons que ce produit pourra
répondre à vos attentes. Ce manuel est universel pour les produits de cette
série, cela signifie que le produit spécifique que vous avez obtenu pourrait
être plus ou moins différent que les illustrations présenté dans ce manuel,
par conséquent, c’est le produit en nature qui fait foi. Afin que
l’utilisateur puisse comprendre et utiliser facilement nos produits, nous
ferons le mieux pour s’assurer que la description dans ce guide est exacte,
toutefois, nous ne pouvons pas garantir l’exhaustivité de son contenu, parce
que nos produits sont constamment mis à jour et améliorés, et nous nous
réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis.
65
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– FCC WARNING –
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The
device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
66
GB RU DE FR IT ES JP KR PL interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the
separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer
or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
67
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Consignes –
Danger 1) Veuillez charger les piles suivant les méthodes,
les étapes et les instructions indiquées dans ce manuel. Une charge incorrecte
pourrait provoquer la surchauffe, l’endommagement des piles, même une blessure
corporelle. 2) N’essayez jamais d’ouvrir ou de décomposer une pile, en cas
d’une introduction du produit chimique dans l’oeil causée par la fuite de la
pile, il faut rincer immédiatement l’oeil et recevoir un soin médical.
Avertissement 1) Il convient de maintenir autant que possible la
stabilité de l’appareil tout en évitant une oscillation forte lors de son
fonctionnement ; 2) N’exploitez et stockez l’appareil dans un milieu où la
température de service ou de stockage dépasse celle admissible ; 3) Ne pointez
jamais directement l’appareil vers un foyer à fort rayonnement thermique, tel
que le soleil, un laser ou une soudeuse à point, etc. 4) Ne bouchez jamais les
trous de l’appareil ;
68
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 5) Veuillez ne pas frapper, ni jeter ou faire
vibrer
l’appareil et ses accessoires afin d’éviter leur dommage ; 6) Veuillez ne pas
déposer sans autorisation cet appareil, sinon, il serait endommagé et vous
risquez de perdre les droits de garantie ; 7) N’appliquez aucun liquide
dissolvant ou similaire à l’appareil et au câble, cela pourrait endommager
l’appareil ; 8) Veuillez ne pas exploiter cet appareil dans un milieu où la
température dépasse celle de son fonctionnement, sinon, l’appareil serait
endommagé ; 9) Lorsque vous essuyez l’appareil, veuillez respecter les mesures
suivantes : · Surface non optique : vous pouvez essuyer la
surface non optique de l’appareil si nécessaire à l’aide d’un chiffon propre
et souple ; · Surface optique : lors d’exploitation de l’imageur thermique,
veuillez éviter de polluer la surface optique de l’objectif, surtout il est
interdit de toucher manuellement l’objectif parce que la trace de sueur de la
main laissée sur le verre de l’objectif pourrait corroder le
69
GB RU DE FR IT ES JP KR PL revêtement optique sur sa surface. Lorsque la
surface de l’objectif optique est pollué, il convient de l’essuyer
soigneusement au moyen du papier spécial destiné à l’objectif;
10) Écartez les piles d’un milieu chaud ou d’un objet à haute température;
11) Ne court-circuitez pas les électrodes positive et négative de la pile;
12) Ne mettez pas les piles dans un milieu humide ou dans l’eau;
13) Il est interdit d’effectuer la recharge à l’aide d’un adaptateur ou d’un
chargeur non original (veuillez vous référer à l’objet physique dans
l’emballage d’origine).
Attention 1) N’exposez pas l’appareil à un milieu poussiéreux
ou humide. Lors de l’exploitation dans un milieu en présence d’eau, il faut
éviter la projection d’eau sur l’appareil. Veuillez monter le couvercle de
l’objectif lorsque l’appareil est inutilisé ; 2) Lorsque l’imageur thermique
est inutilisé, veuillez mettre cet appareil avec tous les accessoires dans la
boîte d’emballage spécial.
70
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
-Liste d’objets-
Fiche
Chargeur
Batterie
Support Picatinny
Adaptateur d’alimentation
Sac de voyage
Câble Type C Câble Micro HDMI
Accessoires en option
Télécommande
Batterie
71
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– PRÉSENTATION DES COMPOSANTS-
Ce manuel s’applique à de nombreux modèles de cette série, et l’image ci-
dessus ne montre qu’en un.
Bouton du menu Télémétrie laser
Couvercle de l’objectif
Bouton d’agrandissement
Objectif
Anneau de focalisation de
l’objectif
Touche de télémétrie
Touche d’alimentation
Touche photo Bouton régulateur de la visibilité
Objectif
72
Interface Type C Port Micro HDMI
Batterie
Couvercle de compartiment à piles
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Description de l’exploitation rapide-
Touches
État actuel de l’appareil
Appui court
Appui long
Touche d’alimentation
Démarrage Arrêt
Display off
Calibration /
Display on
Display off/Arrêt Démarrage Display on
Barre de
menu Menu de raccourci Menu principal
Bouton du menu dissimulée Barre de
menu affiché
Accès aux options de menu ou leur
validation
Retour au menu précédent sans
enregistrer
Changement
Changement
Bouton d’ agrandissement
Démarrage
du niveau
continu du niveau
d’agrandissement d’agrandissement à
à pas x2
pas x2
Touche photo Démarrage Photographie Enregistrement vidéo
Touche de télémétrie
Télémétrie ON
Télémétrie OFF
Télémétrie /
Changement du mode de télémétrie
Changement du mode de télémétrie
Touches
État actuel de Rotation suivant le Rotation suivant le
l’appareil
sens horaire
sens antihoraire
Bouton du menu
Barre de menu
dissimulée
Changement du mode de pseudocouleur suivant le
sens horaire
Passage aux
Changement du mode de pseudocouleur suivant le sens antihoraire
Passage aux options
Barre de options de menu de menu en appuyant
menu affiché en appuyant sur la sur la touche Haut/
touche Bas/Droite
Gauche
Bouton d’ agrandissement
Démarrage
Agrandissement de l’image
Réduction de l’image
73
GB RU DE FR IT ES JP KR PL [Description des touches] 1. Touche d’alimentation
· Démarrage Appuyez longuement sur la touche d’alimentation jusqu’à ce que
l’image de démarrage se présente sur l’écran de l’oculaire, l’imageur
thermique démarre avec succès.
· Arrêt Arrêt manuel : appuyez longuement sur la touche d’alimentation, la
barre d’avancement de l’arrêt se présente, l’arrêt est réalisé lors de toucher
la fin de la barre d’avancement.
· Display off Appuyez longuement sur la touche d’alimentation, la barre
d’avancement de l’arrêt se présente, libérez la touche d’alimentation, l’arrêt
est annulé, l’état Display off est activé.
· Display on Dans l’état Display off, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle
touche pour réveiller l’écran.
· Calibration Appuyez brièvement sur la touche Démarrage/ Arrêt pour réaliser
l’opération de calibration correspondante.
74
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 2. Bouton du menu
· Menu de raccourci Appuyez brièvement sur la touche de menu, le menu de
raccourci se présente
· Menu principal Appuyez longuement sur la touche de menu, le menu principal
se présente
· Passage au menu ou aux options Après le démarrage avec menu appelé, appuyez
longuement tournez la touche de menu suivant le sens horaire pour le passage
d’une option de menu à l’autre.
· Quitter le menu Après le démarrage avec menu appelé, appuyez longuement sur
la touche de menu pour enregistrer l’option et retourner à l’option
précédente.
3. Bouton d’agrandissement · Agrandissement/réduction de l’image Tournez la
touche d’agrandissement suivant le sens horaire pour agrandir l’image au
centre d’un point désigné ; Dans l’état d’agrandissement, tournez la touche
d’agrandissement suivant le sens antihoraire pour réduire l’image au centre
d’un point désigné ;
75
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Appuyez brièvement sur la touche d’agrandissement
pour le changement du niveau d’agrandissement à pas x2 ; Appuyez longuement
sur la touche d’agrandissement pour le changement continu du niveau
d’agrandissement à pas x2.
4. Touche photo · Photographie Appuyez brièvement sur la touche photo pour
photographier. · Enregistrement vidéo Appuyez longuement sur la touche photo,
démarrez l’enregistrement de vidéo, appuyez de nouveau sur cette touche pour
mettre fin et sauvegarder l’enregistrement.
5. Touche de télémétrie · Télémétrie Appuyez longuement sur la touche de
télémétrie pour passer d’un mode de télémétrie à l’autre, lors d’une
télémétrie individuelle, appuyez brièvement sur la touche de télémétrie pour
réaliser cette opération. · Remise à zéro auxiliaire de télémétrie Lorsque
cette fonction est activée, effectuez le
76
GB RU DE FR IT ES JP KR PL double clic sur la touche de télémétrie pour afficher l’information de télémétrie selon laquelle la distance de remise à zéro la plus appropriée sera calculée. [Description des fonctions]
Icône
Signification
Photographie en réussite
Photographie en échec
WiFi
Icône
Bluetooth
Photographie interdite
Ajustement interdit de la luminosité de
l’écran
Ouverture interdite de port de série
Mode ultraéconomie d’énergie
Mode d’enregistrement
de photo de tir Carte quasiment
pleine
Signification
Enregistrement vidéo en réussite
Enregistrement vidéo en échec Enregistrement
vidéo Mode d’enregistrement interdit
Enregistrement vidéo interdit
Activation interdite WiFi :
Activation interdite Bluetooth
Mode de port de série
Mode d’enregistrement
de vidéo de tir
Carte pleine
77
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
Icône
Signification Télémétrie
Icône
Signification
Poursuite de point chaud
· Image dans image : cette fonction permet à l’appareil de définir l’état de
l’image dans image : la fermeture de l’image dans image, l’affichage dans la
partie supérieure gauche, la partie centrale, la partie supérieure droite.
· Luminosité de l’écran : l’appareil permet de réaliser un passage parmi 10
niveaux de luminosité de l’écran.
· Poursuite de point chaud : lorsqu’elle est activée, un réticule lumineux
s’affiche afin de poursuivre le point le plus chaud dans l’ensemble de
l’image.
· Super-économie d’énergie : lorsqu’elle est activée, ARM est passé au mode de
consommation faible d’énergie, la luminosité de l’écran OLED est fixée à 20%
et devient non réglable, le Wifi n’est pas opérationnel, si le Wifi est
actuellement activé, il sera éteint.
· Remise à zéro auxiliaire de télémétrie : s’affiche l’information de distance
selon laquelle la distance de remise à zéro la plus appropriée sera calculée.
· Distance de mise à zéro : les cinq options comprennent : 50m, 100m, 200m,
300m et 500m.
· Image accentuée : lorsque cette fonction est activée, la
78
GB RU DE FR IT ES JP KR PL qualité de l’image est réglable. · Mode de scène :
trois modes de scènes sont disponibles à définir, soit le mode naturel, le
mode accentué et le mode surbrillant. · Pseudo-couleur : l’utilisateur est
libre de régler la pseudo-couleur parmi les options suivantes : la chaleur
blanche, la chaleur noire, la chaleur rouge réglable, la chaleur rouge de fer,
la chaleur bleue et la chaleur verte. · Luminosité : la luminosité du
détecteur est réglable dans une échelle de 10 degrés. · Contraste : le
contraste est réglable dans une échelle de 10 degrés. · Niveaux de chaleur
rouge : la chaleur rouge est réglable dans une échelle de 10 différents
niveaux. · Mode de calibration : trois modes de calibration sont disponibles à
sélectionner pour le réglage, ils comprennent la calibration automatique, la
calibration de scène, la calibration de déclencheur. · Configuration de modèle
: il y a au total 10 options de configuration de divisions, chaque option
permet d’enregistrer le type, la couleur, la luminosité de divisions. · Mode
de divisions : il existe 10 modes de divisions à choisir.
79
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Couleur de divisions : 6 couleurs de visions sont
disponibles à sélectionne, elles comprennent le noir, le blanc, le vert, le
rouge et le bleu. · Luminosité de divisions : la luminosité de divisions est
réglable dans une échelle de 10 degrés. · Réglage individuel de mise à zéro :
cette fonction permet de définir la position de « X » ou de « Y » des
divisions dans une des distances suivantes : 50m, 100m, 200m, 300m et 500m. ·
Wifi : il s’agit de l’interrupteur de Wifi. Lorsque le client d’un téléphone
mobile est connecté à l’appareil, la vidéo en temps réel peut être transmise
au client du téléphone portable. En outre, vous pouvez opérer l’appareil à
travers l’APP. · Mode d’enregistrement : il permet de choisir un des trois
modes suivants : Photographie simple et enregistrement simple/Photographie au
cour de tir/Enregistrement au cour de tir. · Réglage de filigrane : lorsqu’il
est activé, l’utilisateur est libre de sélectionner un des modes suivants : le
temps unique/la date unique/le temps et la date/Absence. · Veille automatique
: l’utilisateur est libre de définir la période de temporisation de veille
automatique parmi 5/10/15 minutes, l’appareil entre en veille lorsqu’aucune
80
GB RU DE FR IT ES JP KR PL opération n’est effectuée pendant la période
prédéfinie. · Arrêt automatique : l’utilisateur est libre de définir la
période de temporisation d’arrêt automatique parmi 15/30/60 minutes,
l’appareil est arrêté à la fin du compte à rebours lorsqu’aucune opération par
touche n’est effectuée pendant la période prédéfinie. · Témoin de charge :
cette fonction permet de définir l’état ON ou OFF du témoin de charge. ·
Format de temps : deux options sont disponibles à sélectionner, 12H/24H. ·
Format de date : il existe des options suivantes : AAAAMM-JJ/MM-JJ-AAAA/JJ-MM-
AAAA. · Réglage de temps : après l’accès à l’interface du réglage de temps, le
temps et la date sont réglables. · Réglage de langue : il existe 10 langues
disponibles à sélectionner, elles comprennent l’anglais/le russe/
l’allemand/le français/le chinois simplifié/l’espagnol/ l’italien/le
japonais/le coréen/le polonais. · Formatage de la carte de mémoire interne :
cette fonction permet de supprimer tous les fichiers stockés dans la carte de
mémoire interne de l’appareil. · Réinitialisation : cette fonction permet de
réinitialiser l’appareil, après cette opération, l’appareil sera
automatiquement redémarré avec la présentation de
81
GB RU DE FR IT ES JP KR PL l’interface de guide en langue prévue.
· A propos de l’appareil : cette fonction permet d’afficher la version de
logiciel, l’adresse MAC de l’appareil.
· Télécommande : grâce à cette fonction, l’appareil pourra être connecté à une
télécommande Bluetooth pour réaliser sa commande.
· Télémètre : cette fonction permet d’activer/désactiver l’interrupteur de
télémétrie pour réaliser l’opération télémétrique.
· Indication de l’état de pile Lorsque l’imageur thermique est en état allumé,
lorsque le niveau d’électricité des piles change, l’icône de l’état de pile se
présente au coin inférieur à gauche de l’écran, la partie lumineuse de l’icône
est l’énergie électrique restante de la pile. Après l’accès à l’image en temps
réel à la suite du démarrage, l’icône indiquant le niveau d’électricité
susmentionné se présente au coin inférieur à gauche de l’écran. Les niveaux de
tension sont comme ce qui suit :
La charge de pile interne est élevée La charge de pile interne est moyennement
élevée
82
GB RU DE FR IT ES JP KR PL La charge de pile interne est moyenne La charge de
pile interne est moyennement faible La charge de pile interne est faible La
charge de pile interne est faible La charge de pile externe est élevée La
charge de pile externe est moyennement élevée La charge de pile externe est
moyenne La charge de pile externe est moyennement faible La charge de pile
externe est faible La charge de pile externe est faible
Attention : Lorsque la pile est en état faible, veuillez remplacer la pile
immédiatement !
83
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Guide pour éliminer des défauts courants –
1. Démarrage impossible de l’appareil Solution : remplacez la pile ou chargez
l’appareil à l’aide d’un adaptateur.
2. Photographie/enregistrement vidéo impossibles Solution : la mémoire
interne de l’interne est pleine, il est nécessaire de la formater ou de couper
la connexion entre l’appareil et l’ordinateur.
3. Le temps affiché de l’appareil ne correspond pas au temps réel Solution :
Redéfinissez le temps et la date dans le menu
4. L’écran s’éteint au cours de l’exploitation Solution : Appuyez brièvement
sur n’importe quelle touche pour réveiller l’écran en veille.
5. L’image est floue lors d’exploitation de l’appareil. Solution : Tournez
l’objectif pour la focalisation jusqu’à obtenir une image claire.
84
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
-Stockage et transport-
Ce qui suit concerne les méthodes de stockage et de transport correctes du
produit. Afin de prévenir des dangers, des dommages aux biens, etc., veuillez
lire attentivement ce manuel avant l’utilisation, le respecter rigoureusement
pendant l’utilisation et le conserver correctement après la lecture. Stockage:
- Le produit emballé doit être stocké dans un
environnement intérieur où la températeure est comprise entre -30 et 60, l’humidité relative ne dépasse pas 95%, sans condensation ni gaz corrosif, bien ventilé et propre. 2. Veuillez le retirer et le recharger régulièrement tous les 3 mois. Transport: Durant le transport, protégez votre appareil contre la pluie et l’eau, ne le mettez pas à l’envers, tout en évitant des vibrations et des chocs forts. Veillez à le manipuler avec soin et il est strictement interdit de le jeter.
85
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Importante –
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si prega di leggere questo manuale
di istruzioni prima di usarlo. Dopo averlo letto, si prega di conservarlo con
cura per riferimenti futuri. Ci auguriamo che questo prodotto soddisfi le
vostre aspettative. Questo manuale è un manuale generale per una serie, il che
significa che il modello specifico dei prodotti che ricevi potrebbe essere
diverso dall’immagine nel manuale, fare riferimento al prodotto effettivo
ricevuto. Questo manuale utente è organizzato per la comodità degli utenti di
utilizzare e comprendere i prodotti dell’azienda, faremo del nostro meglio per
garantire l’accuratezza del contenuto di questo manuale, ma non possiamo
comunque garantire la completezza del contenuto di questo manuale, perché i
nostri prodotti sono stati continuati ad aggiornare, quindi la nostra azienda
si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza
preavviso.
87
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– FCC WARNING –
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The
device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
88
GB RU DE FR IT ES JP KR PL interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the
separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer
or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
89
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Avvertenze –
Pericolo 1) Caricare la batteria secondo il metodo descritto in
questo manuale e seguire la procedura di carica e le precauzioni. Una carica
errata può causare il surriscaldamento e il danneggiamento della batteria o
addirittura causare lesioni personali. 2) Non tentare mai di aprire o smontare
la batteria. Se la batteria perde e causa la penetrazione di liquido negli
occhi, sciacquare immediatamente gli occhi con acqua pulita e consultare un
medico.
Avvertimento 1) Quando si utilizza l’apparecchiatura, cercare di
mantenerla stabile ed evitare violenti scuotimenti; 2) Non utilizzare o
conservare lo strumento in un
ambiente che ecceda la temperatura di esercizio o di conservazione consentita
dall’apparecchiatura; 3) Non puntare il dispositivo direttamente verso
sorgenti di radiazione termica ad alta intensità, come sole, laser,
puntatrici, ecc.; 4) Non ostruire i fori del dispositivo; 5) Non urtare,
lanciare o scuotere lo strumento e gli
90
GB RU DE FR IT ES JP KR PL accessori per evitare danni; 6) Non smontare
l’unità da soli, ciò potrebbe causare danni all’apparecchiatura e la perdita
dei diritti di garanzia; 7) Non utilizzare liquidi solubili o simili
sull’apparecchiatura, sui cavi, che potrebbero causare danni
all’apparecchiatura; 8) Non utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente che
supera la temperatura di esercizio dell’apparecchiatura, che potrebbe causare
danni all’apparecchiatura; 9) Seguire questi passaggi durante la pulizia del
dispositivo: · Superficie non ottica: la superficie non ottica
della termocamera può essere pulita con un panno morbido e pulito, se
necessario; · Superficie ottica: quando si utilizza la termocamera, evitare di
sporcare la superficie ottica dell’obiettivo. In particolare, evitare di
toccare l’obiettivo con le mani, perché il sudore delle mani lascerà tracce
sul vetro dell’obiettivo e potrebbe corrodere lo strato di rivestimento ottico
sulla superficie del vetro. Quando la superficie della lente ottica è
contaminata,
91
GB RU DE FR IT ES JP KR PL pulirla accuratamente con carta per lenti
professionale;
10) Non posizionare la batteria in un ambiente ad alta temperatura o vicino a
un oggetto ad alta temperatura;
11) Non cortocircuitare il polo positivo e negativo della batteria;
12) Non mettere la batteria in ambienti umidi o in acqua;
13) Non caricare con adattatore o caricatore non originale (In particolare,
fare riferimento al prodotto reale nella confezione originale).
Attenzione 1) Non esporre il dispositivo a polvere o umidità.
Quando lo si utilizza in un ambiente con acqua, evitare di spruzzare acqua
sullo strumento. Coprire la lente quando lo strumento non è in uso; 2) Quando
il dispositivo non è in uso, riporre lo strumento e tutti gli accessori
nell’apposita scatola di imballaggio.
92
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Elenco di elementi –
Accessori standard:
Spina
Caricabatterie Batteria
Supporto Picatinny
Adattatore di alimentazione
Borsa per il trasporto
Cavo Type C
Cavo micro HDMI
Accessori opzionali:
Telecomando
Akku
93
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Introduzione alle parti del prodotto –
Questo manuale è applicabile a molti modelli di questa serie. La figura mostra
un solo modello.
Manopola del menu Gamma laser
Copriobiettivo
Manopola zoom avanti
Obiettivo
Ghiera di messa a fuoco dell’obiettivo
Pulsante di telemetria
Tasto fotocamera Tasto di
accensione Manopola regolazione diottrica
Batteria
oculare
94
Interfaccia TypeC
Coperchio della
Interfaccia micro HDMI batteria
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Istruzioni rapide per l’utilizzo –
Tasto
Stato attuale del dispositivo
Avvio Tasto di accensione Spegnimento
Display spento
Pressione breve
Compensazione /
Display acceso
Premere e tenere premuto
Display spento/ Spegnimento Avvio
Display acceso
Manopola
Barra dei menu non visualizzata
Menu di scelta rapida.
Menu principale
del menu Visualizzazione
Inserire o
Non salva e
della barra dei confermare le
torna al menu
menu
opzioni del menu
precedente
Manopola zoom avanti
Avvio
Commutazione dell’ingrandimento
in passi x2
Commutazione continua
dell’ingrandimento in passi x2
Tasto fotocamera
Avvio
Scattare foto
Registrazione video
Pulsante di
Telemetria accesa
Telemetria
Commuta la modalità pseudocolore
telemetria
Telemetria spenta
/
Commuta la modalità pseudocolore
Tasto
Stato attuale Ruotare in senso Rotazione in senso
del dispositivo
orario
antiorario
Manopola del menu
Manopola zoom avanti
Barra dei menu non visualizzata
Visualizzazione della barra dei
menu
Commutazione dello pseudo colore in senso
orario
Sposta le opzioni del menu verso il
basso/destra
Avvio
Zoom avanti dello schermo
Commutazione dello pseudo colore in senso
antiorario Sposta le opzioni del menu verso
l’alto/sinistra
Zoom indietro dello schermo
95
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Tasto Descrizione 1. Tasto di accensione
· Avvio Tenere premuto il tasto di accensione finché nell’oculare non appare
un’immagine di avvio , a indicare che il corretto avvio del dispositivo.
· Spegnimento Spegnimento manuale: Premere a lungo il pulsante di accensione
per visualizzare la barra di avanzamento dello spegnimento e continuare fino a
quando lo spegnimento è riuscito al termine della barra di avanzamento.
· Display spento Premere a lungo il pulsante di accensione per visualizzare la
barra di avanzamento dello spegnimento. Prima che la barra di avanzamento sia
terminata, rilasciare il pulsante di accensione per annullare lo spegnimento e
accedere alla modalità di spegnimento del display.
· Display acceso In modalità display spento, premere un tasto qualsiasi per
riattivare lo schermo.
· Compensazione Premere brevemente il tasto di accensione/
96
GB RU DE FR IT ES JP KR PL spegnimento per completare l’azione di
compensazione corrispondente. 2. Manopola del menu · Menu di scelta rapida.
Premere brevemente il pulsante del menu per visualizzare le opzioni del menu
di scelta rapida · Menu principale Premere a lungo il tasto Menu per
richiamare il menu principale. · Sposta menu e opzione Quando la macchina è
accesa e viene visualizzato il menu, ruotare il tasto Menu in senso orario e
antiorario per cambiare le opzioni del menu. · Esci dal menu Quando la
macchina è accesa e viene visualizzato il menu, premere a lungo il tasto Menu
per salvare e tornare alle opzioni del menu precedente. 3. Manopola zoom
avanti · Zoom avanti/indietro Ruotando la manopola dello zoom in senso orario,
il dispositivo esegue lo zoom avanti con il punto specificato come centro;
Ruotando la manopola dello zoom in senso antiorario nello stato di zoom, il
dispositivo esegue
97
GB RU DE FR IT ES JP KR PL lo zoom indietro con il punto specificato come
centro; Premere brevemente la manopola dello zoom avanti, e il dispositivo può
cambiare l’ingrandimento in passi x2; Premendo a lungo la manopola dello zoom,
il dispositivo è in grado di cambiare continuamente l’ingrandimento in passi
x2.
4. Tasto fotocamera · Scattare foto Premere brevemente il pulsante Foto, il
dispositivo può scattare foto. · Registrazione video Premere a lungo il
pulsante Foto, il dispositivo avvia la registrazione. Premere nuovamente a
lungo, il dispositivo si ferma e salva il file video.
5. Pulsante di telemetria · Telemetria Premere a lungo il pulsante di
telemetria per cambiare la modalità di telemetria. Per la misurazione singola,
premere brevemente il pulsante di misurazione per abilitare il dispositivo
alla misurazione singola. · Azzeramento assistito da telemetria Quando
l’azzeramento assistito da telemetria è
98
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
attivato, fare doppio clic sul pulsante di misurazione
per visualizzare le informazioni sulla distanza e
scegliere la distanza di azzeramento più adatta in
base a tali informazioni.
Descrizione della funzione
Icona
Significato dell’icona
Icona
Significato dell’icona
Foto scattata con successo
Registrazione video riuscita
Scatto foto non riuscito
Registrazione non riuscita
WiFi
Registrazione video
Bluetooth
Scatto foto non consentito
Non consentire la regolazione della luminosità dello
schermo
L’abilitazione della porta seriale non è
consentita
Modalità super risparmio energetico
Non consentire la modalità di registrazione
Registrazione video non consentita
L’attivazione del WiFi non è
consentita
Non consentire l’attivazione del
Bluetooth
Modalità porta seriale
99
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
Icona
Significato dell’icona
Modalità di registrazione riprese
fotografiche
La scheda è quasi piena
Icona
Telemetria
Significato dell’icona
Modalità di registrazione riprese video
La scheda è piena
Tracciamento dei punti caldi
· Foto in fotoL’apparecchio può passare tra quattro modalità foto in foto :
spento, in alto a sinistra, in alto al centro, in alto a destra.
· Luminosità dello schermo: il dispositivo può passare fra 10 livelli di
luminosità dello schermo.
· Tracciamento punto caldo: quando è attivato, il cursore viene visualizzato e
traccia i punto di temperatura più alto dell’intera immagine.
· Super risparmio energetico: dopo l’accensione, ARM passa alla modalità a
basso consumo, la luminosità OLED è fissa al 20% e non può essere regolata. Il
WIFI non può essere acceso. Se il WIFI è già acceso, spegnerlo.
· Azzeramento assistito da telemetria: visualizza le informazioni sulla
distanza e abbina la distanza di azzeramento più adatta a tali informazioni.
100
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Distanza di calibrazione dello zero: sono
disponibili
cinque serie di distanze, tra cui 50m, 100m, 200m, 300m e 500m. ·
Miglioramento dell’immagine: attivare per regolare la qualità dell’immagine. ·
Modalità scena: è possibile impostare tre modalità di scena: naturale,
migliorata ed evidenziata. · Pseudo colore: può essere regolato in calore
bianco, calore nero, calore rosso regolabile, rosso ferro, calore blu e calore
verde. · Luminosità: la luminosità del rilevatore può essere regolata, per un
totale di 10 diversi livelli. · Contrasto: il contrasto del rilevatore è
regolabile, per un totale di 10 diversi livelli. · Livello di calore rosso: è
possibile regolare un totale di 10 diversi livelli di calore rosso. · Metodo
di compensazione: è possibile impostare due metodi di compensazione:
compensazione della scena e compensazione dell’otturatore. · Configurazione
del modello: è possibile scegliere tra 10 linee di divisione e ogni
configurazione della linea di divisione può salvare il tipo di linea di
divisione corrispondente, il colore della linea di divisione e la luminosità
della linea di divisione.
101
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Stile della linea di divisione: è possibile
scegliere tra 10
diversi stili di linea di divisione. · Colore della linea di divisione: le
linee di divisione
possono essere impostate su sei colori: nero, bianco, giallo, verde, rosso e
blu. · Luminosità della linea di divisione: sono disponibili 10 livelli
regolabili di luminosità della linea di divisione. · Impostazioni personali di
calibrazione dello zero: la posizione di “X” o “Y” per le linee di divisione
può essere impostata rispettivamente a distanze di 50m, 100m, 200m, 300m e
500m. · WiFi: Un interruttore WIFI, che può trasmettere video in tempo reale
al telefono quando il client del telefono è collegato al dispositivo, e il
dispositivo può essere gestito tramite l’APP. · Modalità di registrazione: è
possibile selezionare tre modalità di registrazione: scatto singolo, scatto di
ripresa e registrazione di ripresa. · Impostazione della filigrana: dopo
averla attivata, è possibile scegliere tra solo ora/ solo data/ data e ora/
spento. · Sospensione automatica: Impostare il tempo di sospensione automatica
su 5/10/15 minuti; , senza alcuna operazione, il dispositivo entrerà nello
stato di
102
GB RU DE FR IT ES JP KR PL sospensione. · Spegnimento automatico: Impostare il
tempo di spegnimento automatico su 15/30/60 minuti. Dopo aver avviato il conto
alla rovescia per lo spegnimento entro il tempo impostato, senza alcuna
operazione, il dispositivo si spegnerà al termine del conto alla rovescia. ·
Indicatore di carica: l’indicatore luminoso di carica può essere impostato su
Acceso o Spento. · Formato ora: può essere impostato tra 12H/24H. · Formato
della data: può essere impostata su AAAAMM-GG/MM-GG-AAAA/GG-MM-AAAA. ·
Impostazione dell’ora: accedere all’interfaccia di regolazione dell’ora per
regolare l’ora e la data del dispositivo. · Impostazioni della lingua: può
passare da una delle 10 lingue all’altra: Inglese/Russo/Tedesco/Francese/
Cinese semplificato/Spagnolo/Italiano/Giapponese/ Coreano/Polacco. ·
Formattazione della scheda di memoria: è possibile eliminare tutti i file
presenti nella scheda di memoria del dispositivo. · Ripristina valori
predefiniti: è possibile ripristinare i valori predefiniti del dispositivo.
Dopo il ripristino
103
GB RU DE FR IT ES JP KR PL dei valori predefiniti, il dispositivo si riavvia
automaticamente e viene visualizzata un’interfaccia di scelta della lingua.
· Informazioni: è possibile visualizzare la versione del software del
dispositivo e l’indirizzo MAC.
· Telecomando: può collegarsi a un telecomando Bluetooth e controllare il
dispositivo tramite il telecomando Bluetooth.
· Telemetro: l’interruttore di misurazione può essere attivato/disattivato per
misurare la distanza.
· Visualizzazione alimentazione Quando la termocamera è accesa e il livello di
carica della batteria cambia, l’identificazione dell’alimentazione viene
visualizzata nell’angolo inferiore sinistro dello schermo e la parte
illuminata dell’identificazione dell’alimentazione mostra la carica residua
della batteria. Dopo l’accensione e l’accesso alle immagini in tempo reale,
nell’angolo inferiore sinistro dello schermo viene visualizzata l’icona
corrispondente al livello di alimentazione sopra indicato. Il livello di
alimentazione è il seguente:
Batteria integrata alta
104
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Batteria integrata medio-alta Batteria integrata
media Batteria integrata medio-bassa Batteria integrata bassa Batteria
integrata troppo bassa Batteria esterna alta Batteria esterna medio-alta
Batteria esterna media Batteria esterna medio-bassa Batteria esterna bassa
Batteria esterna troppo bassa Nota: Quando l’alimentazione è bassa, sostituire
la batteria per tempo!
105
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Guide comuni per la risoluzione dei problemi –
1. Il dispositivo non si accende Soluzione: sostituire la batteria o
collegare l’adattatore per l’alimentazione.
2. Il dispositivo non è in grado di fare foto/video Soluzione: Lo spazio di
archiviazione interno del dispositivo è pieno, quindi è necessario formattare
la scheda di memoria o scollegare il dispositivo dal computer
3. L’ora visualizzata dal dispositivo non è coerente con quella effettiva
Soluzione: Reimpostare l’ora e la data del dispositivo nel menu
4. Lo schermo si spegne durante l’uso Soluzione: Premere brevemente un tasto
qualsiasi per disattivare la sospensione e illuminare lo schermo
5. L’immagine del dispositivo è sfocata durante l’uso Soluzione: Ruotare
l’obiettivo per mettere a fuoco manualmente fino a quando il display non è
chiaro
106
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Stoccaggio e Trasporto –
Quanto segue riguarda il corretto stoccaggio e trasporto della termocamera.
Per prevenire pericoli e danni materiali, leggere attentamente questo manuale
prima di utilizzare l’apparecchiatura e seguirlo rigorosamente durante
l’utilizzo dell’apparecchiatura. Conservare il manuale correttamente dopo
averlo letto. Stoccaggio 1. La termocamera confezionata deve essere conservata
in
una stanza pulita e ben ventilata con una temperatura di -30 ~ 60 , un’umidità
relativa non superiore al 95%, senza condensa o gas corrosivi. 2. Si prega di
estrarlo e caricarlo una volta ogni 3 mesi. Trasporto Durante il trasporto,
dovrebbe essere protetto dalla pioggia, dall’immersione in acqua e dal
posizionamento capovolto. Non dovrebbero esserci vibrazioni e impatti
violenti. Nel processo di manipolazione, dovrebbe essere maneggiato con cura e
severamente vietato gettarlo.
107
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
-Instrucciones importantes –
Gracias por comprar este producto. Lea este manual antes de usarlo y después
de leerlo, guárdelo con cuidado para futuras consultas. Esperamos que este
producto cumpla con sus expectativas. Este manual es un manual general para
una serie de productos, lo que significa que el modelo de producto específico
que recibe puede ser diferente de la imagen en el manual, consulte el producto
real recibido. Este manual de usuario ha sido elaborado para facilitar el uso
y la comprensión de nuestros productos. Haremos todo lo posible para asegurar
la exactitud del contenido de este manual, pero no podemos garantizar su
integridad, ya que nuestros productos se actualizan y mejoran constantemente y
nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo
aviso.
109
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– FCC WARNING –
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The
device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
110
GB RU DE FR IT ES JP KR PL interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the
separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer
or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
111
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Precauciones –
Peligro 1) Cargue la batería de acuerdo con el método descrito
en este manual y siga los pasos y precauciones de carga. Una carga incorrecta
puede hacer que la batería se caliente, dañe o incluso cause lesiones
personales. 2) No intente abrir o desarmar la batería en ningún momento. Una
vez que la batería tenga una fuga y cause que el líquido entre en los ojos,
enjuague inmediatamente los ojos con agua limpia y busque atención médica.
Advertencia 1) Cuando utilice el dispositivo, intente mantenerlo
lo más estable posible para evitar sacudidas violentas; 2) No utilice ni
almacene el instrumento en un ambiente que exceda la temperatura de trabajo
permitida o la temperatura de almacenamiento del equipo; 3) No apunte el
dispositivo directamente a fuentes de radiación térmica de alta intensidad,
como el sol,
112
GB RU DE FR IT ES JP KR PL láseres, soldadoras por puntos, etc.; 4) No
obstruya los orificios del dispositivo; 5) No golpee, arroje o sacuda los
instrumentos y accesorios para evitar daños; 6) No desmonte la máquina usted
mismo, esto puede causar daños al equipo y perder los derechos de garantía; 7)
No utilice líquidos solubles o similares para equipos y cables, que pueden
causar daños al equipo; 8) No utilice el dispositivo en un entorno que exceda
la temperatura de funcionamiento del dispositivo, lo que puede causar daños al
dispositivo; 9) Siga estos pasos cuando limpie el dispositivo: · Superficies
no ópticas: use un paño limpio y
suave para limpiar las superficies no ópticas de la cámara termográfica si es
necesario; · Superficie óptica: cuando utilice la cámara termográfica, evite
ensuciar la superficie óptica del objetivo, especialmente evite tocar el
objetivo con las manos, ya que el sudor de sus manos dejará marcas en el
vidrio del objetivo y puede corroer el revestimiento óptico de la superficie
del vidrio. Cuando la superficie del objetivo óptico esté contaminada,
límpielo
113
GB RU DE FR IT ES JP KR PL cuidadosamente con papel para objetivo profesional;
10) No coloque la batería en un ambiente de alta temperatura o cerca de un
objeto de alta temperatura;
11) No cortocircuite los polos positivo y negativo de la batería;
12) No coloque la batería en un ambiente húmedo o agua;
13) Está prohibido utilizar adaptadores o cargadores no originales (prevalezca
el producto real en el embalaje original) para la carga.
Atención 1) No exponga el dispositivo al polvo o la humedad.
Cuando se utilice en un entorno acuático, evite las salpicaduras de agua sobre
el instrumento. Cubra el objetivo cuando el instrumento no esté en uso; 2)
Cuando el dispositivo no esté en uso, coloque el instrumento y todos los
accesorios en una caja de embalaje especial.
114
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Lista de artículos –
Accesorios estándar:
Tomacorriente
Cargador
Batería
Soporte Picatinny Adaptador de corriente
Bolsa de transporte
Cable Type C Cable Micro HDMI
Accesorios opcionales:
Control remoto
Akku
115
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Introducción de piezas de productos –
Este manual es aplicable a muchos modelos de esta serie, y la ilustración es
solo uno de ellos.
Perilla de menú Medición de distancia con láser
Tapa de lente
Perilla de ampliación
Anillo de enfoque del objetivo
Lente Botón de medición de distancia
Botón de encendido Disparador
Batería
Perilla de ajuste visual
Ocular
116
Conector TypeC
Tapa de batería
Conector Micro HDMI
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Instrucciones de operación rápida –
Botón
Estado actual del dispositivo
Pulsar brevemente
Mantener pulsado
Botón de encendido
Encendido Apagado
Calibración /
Display off/ Apagar
Encendido
Perilla de menú
Display off
Barra de menú no mostrada
Barra de menú
mostrada
Display on
Menú de acceso directo
Acceder a o confirmar la opción del menú
Display on
Menú principal
No guardar y volver al menú
superior
Perilla de ampliación
Encendido
Disparador
Botón de medición de
distancia
Encendido Medición de
distancia activada Medición de distancia desactivada
Cambiar la ampliación en
pasos de x2 Tomar fotos Medición de
distancia
/
Cambiar de forma continua la ampliación en
pasos de x2 Grabar vídeos Cambiar el modo de medición de
distancia Cambiar el modo de medición de
distancia
Botón
Estado actual Girar en sentido Girar en sentido
del dispositivo
horario
antihorario
Perilla de menú
Perilla de ampliación
Barra de menú no mostrada
Barra de menú
mostrada
Encendido
Cambiar el pseudocolor en sentido horario
Mover hacia abajo/la derecha
la opción del menú
Cambiar el pseudocolor en sentido antihorario
Mover hacia arriba/ la
izquierda la opción del menú
Ampliar la imagen Reducir la imagen
117
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Descripción de botón 1. Botón de encendido
· Encendido Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que aparezca la
imagen de inicio en el ocular, y el dispositivo se enciende con éxito.
· Apagado Apagado manual: mantenga pulsado el botón de encendido para mostrar
la barra de progreso de apagado, que continúa hasta que se complete la barra
de progreso y el apagado se realiza correctamente.
· Display off Mantenga pulsado el botón de encendido para mostrar la barra de
progreso de apagado. Antes de que se complete la barra de progreso, suelte el
botón de encendido para cancelar el apagado y acceder al modo de Display off.
· Display on En el modo Display off, pulse cualquier botón para activar la
pantalla.
· Calibración Pulse brevemente el botón de encendido/apagado para realizar la
calibración correspondiente.
118
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 2. Perilla de menú
· Menú de acceso directo Pulse brevemente el botón de menú para abrir el menú
de acceso directo.
· Menú principal Mantenga pulsado el botón de menú para abrir el menú
principal.
· Mover el menú o la opción Con el dispositivo encendido y el menú mostrado,
gire el botón de menú en sentido horario o en sentido antihorario para cambiar
entre las opciones del menú.
· Salida del menú Con el dispositivo encendido y el menú mostrado, mantenga
pulsado el botón de menú para guardar y volver a la opción anterior del menú.
3. Perilla de ampliación · Ampliar/reducir Gire la perilla de ampliación en
sentido horario, la imagen del dispositivo se puede ampliar en el punto
especificado como el centro; Gire la perilla de ampliación en sentido
antihorario mientras se encuentra en el estado de ampliación y la imagen del
dispositivo puede reducirse en el
119
GB RU DE FR IT ES JP KR PL punto especificado como el centro; Pulse brevemente
la perilla de ampliación, el dispositivo cambiará la ampliación en pasos de
x2; Mantenga pulsada la perilla de ampliación para cambiar de forma continua
la ampliación en pasos de x2.
4. Disparador · Tomar fotos Pulse brevemente el disparador para hacer una
foto. · Grabar vídeos Mantenga pulsado el disparador para iniciar la
grabación, manténgalo pulsado de nuevo para detenerla y guardar el archivo de
grabación.
5. Botón de medición de distancia · Medición de distancia Mantenga pulsado el
botón de medición de distancia para cambiar el modo de medición de distancia,
al medir una distancia, pulse brevemente el botón de medición de distancia
para realizar una medición de distancia. · Puesta a cero asistida para
medición de distancia Cuando la puesta a cero asistida para medición de
distancia está activada, pulse dos veces el botón de medición de distancia
para mostrar la información
120
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
de distancia y hacer coincidir la distancia de puesta
a cero más adecuada con dicha información.
Descripción de la función
Icono
Significado del icono
Icono
Significado del icono
Foto tomada con éxito
Vídeo grabado con éxito
No se pudo tomar una foto
No se pudo grabar
WiFi
Grabar vídeos
Bluetooth
Prohibir fotografiar
Desactivar el ajuste del brillo de la pantalla Prohibir abrir el puerto serie
Desactivar el modo de grabación Prohibir grabar vídeos
Desactivar WiFi
Desactivar Bluetooth
Modo de súper ahorro de energía
Modo serie
Modo de fotografía durante el disparo
La tarjeta está va a ser lleno
Modo de vídeo durante el disparo
Tarjeta llena
121
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
Icono
Significado del icono
Icono
Medición de distancia
Significado del icono
Seguimiento de objetivo de alta
temperatura
· Imagen en imagen: el dispositivo puede cambiar la imagen en imagen en cuatro
estados: desactivado, superior izquierdo, superior central y superior derecho.
· Brillo de pantalla: el dispositivo puede cambiar entre 10 niveles de brillo
de pantalla.
· Seguimiento de objetivo de alta temperatura: cuando está activado, se
muestra el cursor, que rastrea el punto más caliente de todo el mapa.
· Súper ahorro de energía: cuando está activado, el ARM cambia a modo de bajo
consumo, el brillo OLED se fija en 20% y no se puede ajustar, el WIFI no se
puede activar, si el WIFI actual ya está activado, entonces desactive el WIFI.
· Puesta a cero asistida para medición de distancia: muestra la información de
distancia y hace coincidir la distancia de puesta a cero más adecuada con
dicha información.
· Distancia de calibración cero: se dispone de cinco grupos de distancias para
elegir: 50m, 100m, 200m,
122
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 300m y 500m. · Mejora de la imagen: se usa para
ajustar la calidad de la imagen. · Modo de escena: se puede configurar en los
tres modos de escena: natural, mejorado y brillante. · Pseudo-color: se puede
cambiar entre caliente blanco, caliente negro, caliente rojo ajustable, rojo
hierro, caliente azul y caliente verde. · Brillo: el brillo del detector es
ajustable de 10 niveles. · Contraste el contraste del detector es ajustable de
10 niveles. · Nivel de caliente rojo: se pueden ajustar 10 niveles diferentes
de caliente rojo. · Modo de calibraciónse pueden configurar dos modos de
calibración: la calibración de escena y la calibración de obturador. ·
Configuración de modelo: se dispone de un total de 10 configuraciones de
retícula, cada una de las cuales puede guardarse con el tipo, el color y el
brillo de la retícula correspondientes. · Estilo de retícula: se pueden elegir
entre 10 estilos de retícula. · Color de retícula: la retícula puede ajustarse
en 6 colores: negro, blanco, amarillo, verde, rojo y azul.
123
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Brillo de retícula: están disponibles 10 niveles
de brillo
de la retícula. · Ajustes personales de calibración cero: la posición “X”
o “Y” de la retícula puede ajustarse a una distancia de 50 m, 100 m, 200 m,
300 m y 500 m respectivamente. · WiFi: interruptor WIFI, cuando el teléfono
móvil y el dispositivo están conectados, el vídeo en tiempo real puede ser
transferido al teléfono móvil, y el dispositivo puede ser operado a través de
la aplicación. · Modo de grabación: se puede cambiar entre tres modos de
grabación: fotografía única/fotografía durante disparo/grabación de disparo. ·
Ajuste de la marca de agua: cuando está activado, se puede seleccionar entre
solo hora / solo fecha / fecha y hora / desactivado. · Reposo automático: el
tiempo de reposo automático se puede establecer en 5/10/15 minutos, si no se
realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, entrará en estado de
reposo. · Apagado automático: El tiempo de apagado automático se puede
configurar en 15/30/60 minutos. Si no se realiza ninguna operación con ningún
botón dentro del tiempo establecido, entrará la cuenta regresiva de apagado, y
se apagará después de la cuenta regresiva.
124
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Luz indicadora de carga: se puede activar o
desactivar
la luz indicadora de carga. · Formato de hora: se puede seleccionar entre
12H/24H. · Formato de fecha: se puede seleccionar entre AAAA-
MM-DD/MM-DD-AAAA/DD-MM-AAAA · Configuración de tiempo: acceda a la interfaz de
ajuste
de tiempo para ajustar la hora y la fecha. · Ajustes de idioma: disponible en
los siguientes diez
(10) idiomas: inglés/ruso/alemán/francés/chino
simplificado/español/italiano/japonés/coreano/ polaco. · Formateo de tarjeta
de memoria: se pueden eliminar todos los archivos en la tarjeta de memoria. ·
Restaurar valores predeterminados: se puede restaurar los valores
predeterminados del dispositivo. Tras restaurar los valores predeterminados,
el dispositivo se reiniciará automáticamente y aparecerá una interfaz de guía
de idioma. · Sobre: se muestra el número de versión del software, la dirección
MAC. · Mando a distancia: se puede conectar el mando a distancia Bluetooth y
controlar el dispositivo a través del mando a distancia Bluetooth.
125
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Telémetro: permite activar/desactivar el
telémetro para
la medición de distancias. · Visualización del SoC de la batería
Cuando el dispositivo de imágenes térmicas está encendido y cambia el SoC de
la batería, el indicador del SoC se mostrará en la esquina inferior izquierda
de la pantalla y la parte iluminada del indicador del SoC de la batería
muestra la carga restante de la batería. Cuando el dispositivo está encendido
y aparece la imagen de inicio, el icono correspondiente al SoC se mostrará en
la esquina inferior izquierda de la pantalla. Los niveles del SoC son los
siguientes: Nivel alto de la batería interna
Nivel medio-alto de la batería interna
Nivel medio de la batería interna
Nivel medio-bajo de la batería interna
Nivel bajo de la batería interna
Nivel insuficiente de la batería interna
Nivel alto de la batería externa
126
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Nivel medio-alto de la batería externa Nivel medio
de la batería externa Nivel medio-bajo de la batería externa Nivel bajo de la
batería externa Nivel insuficiente de la batería externa Atención: Cuando la
batería esté baja, reemplace la batería a tiempo.
127
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Guía de solución de problemas comunes –
1. El dispositivo no se enciende Solución: reemplazar la batería o conectar
el adaptador a la fuente de alimentación.
2. El dispositivo no puede tomar fotos/vídeos Solución: la tarjeta de memoria
del dispositivo está llena y es necesario formatearla o desconectar el
dispositivo del ordenador.
3. La hora mostrada en el dispositivo no coincide con la hora real. Solución:
restablecer la hora y la fecha del dispositivo en el menú.
4. La pantalla se apaga durante el uso Solución: pulse brevemente cualquier
botón para desactivar el reposo e iluminar la pantalla.
5. Imágenes borrosas del dispositivo durante su uso Solución: gire el
objetivo para enfocar manualmente hasta que la imagen sea nítida.
128
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Almacenamiento y transporte –
Los métodos correctos de almacenamiento y transporte de la cámara termográfica
son los siguientes: Para evitar peligros y daños materiales, etc., lea
atentamente este manual antes de usar el dispositivo y respételo estrictamente
durante el uso. Después de leerlo, guarde el manual correctamente.
Almacenamiento: 1. El entorno de almacenamiento de la cámara
termográfica empaquetada es de -30 ~ 60 , con una humedad relativa no supera
el 95 %, sin condensación ni gases corrosivos, en una sala bien ventilada y
limpia. 2. Sáquelo y cárguelo una vez cada 3 meses. Transporte: Debe
protegerse de la lluvia, de las inundaciones y de los vuelcos durante el
transporte y no debe someterse a vibraciones y golpes violentos; debe
manipularse con cuidado y suavidad y no debe lanzarse.
129
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
131
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– FCC WARNING –
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The
device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
132
GB RU DE FR IT ES JP KR PL interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the
separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer
or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
– –
1
2
133
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
1
2
3
4 5
6
7
8
9
134
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 10 11 12 13( )
1
2
135
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
Type C
Micro HDMI
136
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
Type-C Micro HDMI
137
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
/
/
2x 2x
/
138
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 1.
·
·
·
·
·
2. ·
139
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · · ·
3. · 2x 2x
4. · ·
140
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 5. · 1 · 2
Wi-Fi Bluetooth
Wi-Fi Bluetooth
141
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
· PIP4 PIP
· 10
·
· ARM OLED20% WIFIWiFI
·
· 50m/100m/200m/300m/500m
142
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · · //3
·
· 10 · 10
· 10 · 2
· 10
· 10 · 6 · 10 · 50m/100m/200m/300m/500m XY · WiFiWiFi
143
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · 1//3 · // / · 5/10/15 · 15/30 /60 · · 12H/24H ·
YYYY-MM-DD/MM-DD-YYYY/DD-MMYYYY · · //// ///// 10 · ·
144
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · MAC · Bluetooth Bluetooth · / · 100
75
50
25
145
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 100 75 50 25
146
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
—
1. AC
2.
3.
4.
5.
147
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
—
1 . – 3 0 6095% 2.31
148
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
. . .
.
. . . . .
149
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– FCC WARNING –
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The
device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
150
GB RU DE FR IT ES JP KR PL interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the
separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer
or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
151
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
- . , . 2) . .
-
. 2)
. 3) , ,
. 4) . 5)
. . 6) .
. 7) ,
. . 8) .
152
GB RU DE FR IT ES JP KR PL . 9) . · :
. · :
. . . 10) . 11) . 12) . 13) ( ).
- .
. . 2) .
153
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
:
:
Type C Micro HDMI
154
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
.
TypeC Micro HDMI
155
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
Display off/
/
Display off
Display on
Display on
x2 x2
/
/
/
156
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
1. · . · : . . · Display off Display off . · Display on Display off . · / .
2. · . · . :
157
GB RU DE FR IT ES JP KR PL / .
· : .
3. · / . . x2 . x2 .
4. · . · .
5. ·
158
GB RU DE FR IT ES JP KR PL . · .
WiFi
WIFI
159
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
· : , , , .
· : 10 .
· .
· : ARM OLED 20% WIFI . .
· : .
· : 50m, 100m, 200m, 300m, 500m .
· : . · : //
160
GB RU DE FR IT ES JP KR PL . · : , , , , , . · : 10 . · : 10 . · : . · : 10 .
· : / . · : 10 , , , . · : 10 . · : , , , , , 6 . · : 10 . · : 50m, 100m,
200m, 300m, 500m “X” “Y” .
161
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · WiFi:WIFI . · :/ / . · : // / . · : 5/10/15 . · :
15/30/60 . · : . · : 12H/24H . · : YYYY-MM-DD/MM-DD-YYY/DD-MM-YY YY . · : . ·
: ///// //// 10 . · :
162
GB RU DE FR IT ES JP KR PL . · : . · MAC . · : . · : . · . . .
163
GB RU DE FR IT ES JP KR PL : !
164
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
1. . : .
2. / . : .
3. . : .
4. : .
5. . : .
165
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– –
. , .
: 1. -3060, 95% ,
. 2. 3 . : . .
166
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Wane informacje –
Dzikujemy za zakup naszego produktu. Przed uyciem produktu, naley przeczyta
niniejsz instrukcj i zachowa j, by sluyla w przyszloci jako ródlo wiadomoci.
ywimy nadziej, e niniejszy produkt spelni Pastwa oczekiwania. Niniejsza
instrukcja ma zastosowanie do serii produktów. Z tego wzgldu konkretny model
produktu, który zostanie Pastwu oddany do uytku, moe róni si od produktu,
który przedstawiono na zdjciach niniejszej instrukcji, naley w pierwszej
kolejnoci odnosi si do faktycznego produktu. Niniejsz instrukcj przygotowano,
by ulatwi uytkownikom korzystanie i zrozumienie naszych produktów. Dokladamy
wszelkich stara, by treci umieszczone w niniejszej instrukcji byly dokladne.
Nie moemy jednak zagwarantowa, e niniejsza instrukcja bdzie porusza wszystkie
szczególy, ze wzgldu na fakt, e stale aktualizujemy i ulepszamy nasze
produkty. Z tego wzgldu zastrzegamy sobie prawo do zmiany jej treci w kadym
momencie, bez wczeniejszego powiadomienia o tym fakcie.
167
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– FCC WARNING –
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or
modification is made. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The
device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposure condition without restriction. NOTE: This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
168
GB RU DE FR IT ES JP KR PL interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the
separation between the equipment and
receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer
or an experienced radio/TV
technician for help. · The rating information is located at the bottom of the
unit.
169
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– rodki ostronoci –
Niebezpieczestwo 1) Naley ladowa akumulator zgodnie z procedur,
któr opisano w niniejszej instrukcji i wykonywa czynnoci zgodne z krokami i
rodkami ostronoci w zakresie ladowania. Nieprawidlowe ladowanie moe doprowadzi
do nagrzania i uszkodzenia akumulatora, a nawet do obrae u ludzi. 2) Pod adnym
pozorem nie naley podejmowa prób otwierania ani demontau akumulatora. Jeeli
dojdzie do wycieku z akumulatora i kontaktu cieczy z oczami, naley je
przepluka czyst wod i niezwlocznie skontaktowa si z lekarzem.
Ostrzeenie 1) Naley doloy stara, by urzdzenie bylo stabilne,
naley unika gwaltownego potrzsania. 2) Nie naley uywa ani przechowywa
urzdzenia
w rodowisku, w którym wystpuje temperatura niedopuszczalna dla urzdzenia. 3)
Nie naley wystawia niniejszego urzdzenia na bezporednie dzialanie adnych ródel
promieniowania takich jak sloce, lasery, czy
170
GB RU DE FR IT ES JP KR PL zgrzewarka punktowa. 4) Nie naley zakrywa wylotów
urzdzenia. 5) Nie naley uderza, rzuca ani wprowadza w wibracje urzdzenia i
jego akcesoriów, w przeciwnym razie moe to spowodowa wystpienie uszkodze. 6)
Nie naley demontowa urzdzenia, w przeciwnym razie zostanie moe doj do jego
uszkodzenia, a gwarancja ulegnie wyganiciu. 7) Nie naley stosowa plynów
rozpuszczalnych ani zblionych plynów do urzdzenia lub jego kabli, w przeciwnym
razie moe doj do ich uszkodzenia. 8) Nie naley uywa urzdzenia w rodowisku, w
którym wystpuje temperatura niedopuszczalna dla urzdzenia; w przeciwnym
wypadku moe doj do jego uszkodzenia. 9) W trakcie czyszczenia urzdzenia naley
postpowa zgodnie z poniszymi wskazówkami: · Powierzchnie nieoptyczne: Jeeli to
konieczne,
przy wycieraniu powierzchni nieoptycznych urzdzenia naley uy czystej i mikkiej
szmatki. · Powierzchnie optyczne: Naley unika zanieczyszczania powierzchni
optycznej
171
GB RU DE FR IT ES JP KR PL obiektywu w trakcie uytkowania. W szczególnoci nie
naley nigdy dotyka obiektywu dlomi, w przeciwnym wypadku pot obecny na
dloniach moe doprowadzi do powstawania ladów na szkle obiektywu, a nastpnie do
wystpowania korozji powloki optycznej na szklanej powierzchni. Jeeli dojdzie
do zanieczyszczenia czci optycznej obiektywu, naley uy specjalnego papieru do
obiektywu i delikatnie j przetrze.
10) Nie naley umieszcza akumulatora w otoczeniu, w którym panuje wysoka
temperatura, ani blisko jakichkolwiek obiektów generujcych wysok temperatur.
11) Naley unika zwarcia pomidzy dodatnim i ujemnym biegunem akumulatora.
12) Nie naley umieszcza akumulatora w rodowisku o wysokiej wilgotnoci ani w
wodzie.
13) Akumulator naley ladowa tylko z wykorzystaniem oryginalnego zasilacza lub
ladowarki (naley odnosi si do faktycznych przedmiotów umieszczonych w
oryginalnym opakowaniu).
172
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Informacja 1) Nie naley wystawia urzdzenia na
oddzialywanie
w zapylonym lub wilgotnym otoczeniu. W trakcie uytkowania w otoczeniu, w
którym wystpuje woda, urzdzenie powinno by zabezpieczone przed opryskaniem
wod. Jeeli urzdzenie nie jest uywane, naley chroni obiektyw za pomoc pokrywy;
2) Gdy urzdzenie nie jest uytkowane, naley przechowywa je i wszystkie
akcesoria w specjalnym opakowaniu.
173
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Wykaz elementów –
Zalepka
Ladowarka Akumulator Szyna Picatinny
Zasilacz sieciowy
Przenona torba
Kabel typu C Kabel Micro HDMI
Akcesoria dodatkowe
Pilot
174
Akumulator
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Wprowadzenie do czci zamiennych –
Niniejsza instrukcja ma zastosowanie do rónych modeli z tej serii. Jako
przyklad, na zdjciu przedstawiony zostal tylko jeden model urzdzenia.
Pokrtlo menu Zasig lasera
Oslona obiektywu
Pokrtlo powikszenia
Piercie regulacji ostroci
Obiektyw Przycisk zakresu
Przycisk kamery
Przycisk zasilania Pokrtlo regulacji widocznoci
Akumulator
Okular
Interfejs Typu-C Interfejs Mikro HDMI
Pokrywa akumulatora
175
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Szybka instrukcja obslugi –
Klawisz
Przycisk zasilania
Pokr t o menu
Pokr t o powi
kszenia Przycisk kamery Przycisk zakresu
Bie cy stan wyposa enia
Uruchamianie
Wy czanie Wy wietlacz wy czony Brak wy wietlania na pasku menu Wy wietl na
pasku
menu
Uruchamianie
Krótkie naci ni cie
Kompensacja
/ Wy wietlacz
w czony
Naci nij i przytrzymaj
przycisk
Wy czanie/ odcinanie wy wietlacza
Uruchamianie
Wy wietlacz w czony
Menu skrótów
Menu g ówne
Wprowad lub potwierd opcje
menu
Prze czanie powi kszenia w
krokach x2
Nie zapisuj i powró do poprzedniego menu
Ci g e prze czanie powi kszenia w krokach x2
Uruchamianie Wykonywanie zdj Nagrywanie wideo
Zakres w czony Zakres wy czony
Zakres /
Prze czanie trybu zakresu
Prze czanie trybu zakresu
Klawisz
Pokr t o menu
Pokr t o powi
kszenia
Bie cy stan wyposa enia
Obrót zgodnie z ruchem wskazówek
zegara
Obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara
Brak wy wietlania na pasku menu
Prze cz pseudokolor zgodnie z ruchem wskazówek zegara
Prze cz pseudokolor przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
Wy wietl na pasku menu
Przesuwanie opcji menu w dó /w prawo
Przesuwanie opcji menu w gór /w lewo
Uruchamianie
Powi kszanie ekranu
Pomniejszanie ekranu
176
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Opis klawisza] 1. Przycisk zasilania
· Uruchamianie Nacinij i przytrzymaj klawisz zasilania, a w okularze pojawi si
obraz startowy , co oznacza pomylne uruchomienie urzdzenia.
· Wylczanie Rczne wylczanie: Dlugo przycinij przycisk zasilania, aby wywietli
pasek postpu wylczania oraz kontynuuj, dopóki wylczanie nie zakoczy si
sukcesem po zamkniciu paska postpu.
· Wywietlacz wylczony Nacinij dlugo przycisk zasilania, aby wywietlil si pasek
postpu wylczania. Przed zakoczeniem wywietlania paska postpu zwolnij przycisk
zasilania, aby anulowa wylczanie i przej do trybu wylczenia wywietlacza.
· Wywietlacz wlczony W trybie wylczenia wywietlacza nacinij dowolny klawisz,
aby wybudzi ekran.
· Kompensacja Krótko nacinij wylcznik, aby zakoczy odpowiednie dzialanie
kompensacji.
177
GB RU DE FR IT ES JP KR PL 2. Pokrtlo menu
· Menu skrótów Nacinij krótko przycisk Menu, aby otworzy menu skrótów.
· Menu glówne Dlugie nacinicie przycisku Menu otwiera menu glówne.
· Poruszanie si po menu i wyborze opcji Gdy urzdzenie jest wlczone i znajduje
si w stanie wywolania menu, obracaj przycisk Menu w prawo i w lewo, aby
przelcza opcje menu.
· Wyjcie z menu Gdy urzdzenie jest wlczone i znajduje si w stanie wywolania
menu, nacinij i przytrzymaj przycisk Menu, aby zapisa i powróci do poprzednich
opcji menu.
3. Pokrtlo powikszenia · Powikszanie i pomniejszanie obrazu Krótko nacinij
przycisk powikszenia, aby powikszy urzdzenie wyrodkowane wokól okrelonego
punktu. Obrócenie pokrtla powikszenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara w stanie powikszenia sprawia, e urzdzenie moe
178
GB RU DE FR IT ES JP KR PL pomniejsza obraz z okrelonym punktem jako rodkiem;
Krótkie nacinicie pokrtla powikszenia powoduje przelczanie powikszenia w
krokach x2; Dlugie nacinicie pokrtla powikszenia powoduje cigle przelczanie
powikszenia w krokach x2. 4. Przycisk kamery · Wykonywanie zdj Krótkie
nacinicie przycisku robienia zdj umoliwia robienie zdj. · Nagrywanie wideo
Dlugie nacinicie przycisku Zdjcie spowoduje rozpoczcie nagrywania. Ponowne
dlugie nacinicie zatrzyma urzdzenie i spowoduje zapisanie pliku wideo. 5.
Przycisk zakresu · Zakres Nacinij i przytrzymaj przycisk pomiaru, aby przelczy
tryb pomiaru. W przypadku pojedynczego pomiaru naley krótko nacisn przycisk
pomiaru, aby uruchomi pojedynczy pomiar. · Zerowanie wspomagane zakresem Po
wlczeniu zerowania ze wspomaganiem pomiaru odlegloci naley dwukrotnie klikn
przycisk
179
GB RU DE FR IT ES JP KR PL pomiaru odlegloci, aby wywietli informacje o
odlegloci i dopasowa na ich podstawie najkorzystniejsz odleglo zerowania.
Opis funkcji Ikona Znaczenie ikony Ikona Znaczenie ikony
Zdjcie wykonane pomylnie.
Nagrywanie wideo ukoczone
pomylnie
Wykonanie zdjcia nie powiodlo si
Nagrywanie nie powiodlo si
WiFi
Nagrywanie wideo
Bluetooth
Zablokuj tryb nagrywania
Fotografowanie jest zabronione
Nagrywanie jest zabronione
Zakaz regulacji jasnoci ekranu Wlczanie portu szeregowego jest zabronione
180
Wlczanie WiFi jest zabronione
Zakaz aktywacji Bluetooth
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
Ikona
Znaczenie ikony Tryb super
oszczdzania energii
Tryb nagrywania zdj
Karta bdzie pelna
Zakres
Ikona
Znaczenie ikony Tryb portu
szeregowego
Tryb nagrywania wideo
Karta jest pelna
ledzenie ostrych punktów
· Obraz w obrazie: Urzdzenie moe przelczy si na cztery stany obrazu na zdjciu:
wylczony, lewy górny, rodkowy górny i prawy górny.
· Jasno ekranu: Urzdzenie moe przelcza si pomidzy 10 poziomami jasnoci ekranu.
· ledzenie gorcych punktów: Po wlczeniu tej funkcji wywietlany jest kursor,
ledzcy punkt o najwyszej temperaturze na calym obrazie.
· Super oszczdzanie energii: Po wlczeniu, ARM przelcza si w tryb niskiego
zuycia energii, jasno OLED zostaje ustawiona na 20% bez moliwoci regulacji.
WIFI nie moe by wlczone. Jeli WIFI jest ju wlczone, naley je wylczy.
181
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Wspomagane zerowanie: Wywietla informacje
o odlegloci i dopasowuje na ich podstawie najkorzystniejsz odleglo zerowania.
· Zerowa odleglo kalibracji: Dostpnych jest pi zestawów odlegloci, w tym 50 m,
100 m, 200 m, 300 m i 500 m. · Poprawa jakoci obrazu: Wlcz, aby dostosowa jako
obrazowania. · Tryb sceny: Dostpne s trzy tryby sceny: naturalny, wzmocniony i
podwietlony. · Pseudokolor: Dostpne s nastpujce ustawienia: bialy, czarny,
czerwony, czerwony elazny, niebieski i zielony. · Jasno: Jasno detektora moe
by regulowana, w lcznie 10 poziomach. · Kontrast: Kontrast czujki moe by
regulowany na 10 poziomach. · Poziom czerwonego ciepla: Lcznie mona regulowa
10 rónych poziomów czerwonego ciepla. · Metoda kompensacji: Mona ustawi dwie
metody kompensacji: kompensacj sceny i kompensacj migawki. · Konfiguracja
modelu: Do wyboru jest 10 linii podzialu,
182
GB RU DE FR IT ES JP KR PL a kada konfiguracja linii podzialu moe zapisa
odpowiedni typ linii podzialu, kolor linii podzialu i jasno linii podzialu. ·
Styl linii podzialu: Do wyboru jest 10 rónych stylów linii podzialu. · Kolor
linii podzialu: Linie podzialu s dostpne w szeciu kolorach: czarnym, bialym,
óltym, zielonym, czerwonym i niebieskim. · Jasno linii podzialu: Dostpnych
jest 10 poziomów regulowanej jasnoci linii podzialu. · Ustawienia wlasne
kalibracji zera: Pozycj “X” lub “Y” dla linii podzialu mona ustawi odpowiednio
dla odlegloci 50 m, 100 m, 200 m, 300 m i 500 m. · WiFi: Przelcznik WIFI,
który moe wysyla wideo w czasie rzeczywistym do telefonu komórkowego, jeeli
klient telefonu komórkowego jest polczony z urzdzeniem, a urzdzenie moe by
obslugiwane przez APP. · Tryb nagrywania: Dostpne s trzy tryby nagrywania:
pojedyncze ujcie, fotografowanie ujcia i nagrywanie ujcia. · Ustawienie znaku
wodnego: Po wlczeniu uytkownik ma do wyboru opcj tylko czas/tylko data/czas/
wylczone.
183
GB RU DE FR IT ES JP KR PL · Automatyczne upienie: czas automatycznego
upienia mona ustawi na 5/10/15 minut; brak dzialania w ustawionym czasie
spowoduje przejcie w stan upienia. · Automatyczne wylczanie: Ustaw czas
automatycznego wylczania na 15/30/60 minut. Po osigniciu odliczania
ustawionego czasu, bez adnych operacji, urzdzenie wylczy si po zakoczeniu
odliczania. · Kontrolka ladowania: Dioda wskanika ladowania moe by wlczona lub
wylczona. · Format czasu: Moliwo ustawienia pomidzy 12H/24H. · Format daty:
Moliwo ustawienia pomidzy RRRRMM-DD/MM-DD-RRRR/DD-MM-RRRR. · Ustawienie czasu:
Przejd do interfejsu regulacji czasu, aby ustawi czas i dat urzdzenia. ·
Ustawienia jzyka: Dostpnych jest 10 jzyków:
Angielski/rosyjski/niemiecki/francuski/chiski
uproszczony/hiszpaski/wloski/japoski/koreaski/ polski. · Formatowanie karty
pamici: Moliwo usunicia wszystkich plików z karty pamici urzdzenia. ·
Przywracanie wartoci domylnych: Moliwo przywrócenia wartoci domylnych
urzdzenia. Po
184
GB RU DE FR IT ES JP KR PL przywróceniu wartoci domylnych urzdzenie zostanie
automatycznie ponownie uruchomione i wywietlony zostanie interfejs wskazówek
jzykowych. · Informacje: Moliwo wywietlenia wersji oprogramowania urzdzenia i
adresu MAC. · Pilot zdalnego sterowania: Moliwo polczenia z pilotem Bluetooth
i sterowania urzdzeniem za pomoc pilota Bluetooth. · Dalmierz: Przelcznik
zasigu mona wlczy/wylczy, aby dokona pomiaru odlegloci. · Wywietlanie
zasilania Gdy kamera termowizyjna znajduje si w stanie wlczonym i zmienia si
poziom naladowania akumulatora, w dolnym lewym rogu ekranu wywietlana jest
identyfikacja zasilania, a podwietlona cz identyfikacji zasilania wskazuje
pozostal moc akumulatora. Po wlczeniu zasilania i wejciu w obraz w czasie
rzeczywistym, ikona odpowiadajca powyszemu poziomowi mocy zostanie wywietlona
w lewym dolnym rogu ekranu.
185
GB RU DE FR IT ES JP KR PL Poziom mocy przedstawiony jest w nastpujcy sposób:
Wysoki poziom wbudowanego akumulatora redni lub wysoki wbudowany akumulator
redni wbudowany akumulator redni lub slaby wbudowany akumulator Niski
wbudowany akumulator Zbyt niski wbudowany akumulator Wysoki akumulator
zewntrzny redni lub wysokiego poziomu akumulatora zewntrznego redni poziom
akumulatora zewntrznego redni lub niski akumulator zewntrzny Niski akumulator
zewntrzny Zbyt niski poziom baterii zewntrznej
Uwaga: Przy niskiej mocy naley w por wymieni bateri!
186
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Rozwizywanie najczstszych problemów –
1. Nie mona uruchomi urzdzenia Rozwizanie: Wymie akumulator lub podlcz
zasilacz do ródla zasilania.
2. Urzdzenie nie moe wykonywa zdj/filmów Rozwizanie: Wewntrzna przestrze
pamici masowej urzdzenia jest zapelniona, dlatego konieczne jest sformatowanie
karty pamici lub odlczenie urzdzenia od komputera
3. Czas wywietlany przez urzdzenie jest niezgodny z rzeczywistym czasem
wywietlanym przez urzdzenie Rozwizanie: Zresetuj godzin i dat urzdzenia w menu
4. Ekran jest wylczony podczas pracy Rozwizanie: Nacinij krótko dowolny
klawisz, aby wybudzi upienie i rozwietli ekran
5. Obrazowanie urzdzenia jest rozmazane podczas uytkowania Rozwizanie: Obró
obiektyw, aby rcznie ustawi ostro, do momentu, a wywietlacz bdzie wyrany
187
GB RU DE FR IT ES JP KR PL
– Transport i przechowywanie –
Ponisze informacje zamieszczono celem opisania warunków prawidlowego
przechowywania i transportu kamery termowizyjnej. Aby zapobiec jakimkolwiek
zagroeniom lub utracie mienia, przed uyciem urzdzenia naley uwanie przeczyta
niniejsz instrukcj i w pelni przestrzega jej zapisów. Naley j równie
przechowywa we wlaciwy sposób. Magazynowanie: 1. Zapakowan kamer termowizyjn
naley
przechowywa w odpowiednio wentylowanym i czystym pomieszczeniu, w którym
panuje temperatura w zakresie od -30°C do 60°C, a wilgotno wzgldna nie jest
wiksza od 95%, w pomieszczeniu nie dochodzi do kondensacji, ani wystpowania
gazów o wlaciwociach korozyjnych. 2. Co trzy miesice naley wycign urzdzenie i
ladowa akumulator. Transport: W trakcie transportu naley zabezpieczy urzdzenie
przed deszczem i powodziami, a take nie naley go przewozi do góry dnem. Naley
unika gwaltownych wstrzsów i uderze. Z urzdzeniem naley obchodzi si ze znaczn
ostronoci i nie naley nim nigdy rzuca.
188
GB Special statement: the version of the guide will be updated after the
technical improvement of the product.
RU
: .
DE
Besonderer Bemerkung: Die Version des Handbuchs kann nach der technischen Verbesserung des Produkts aktualisiert werden.
FR
Déclaration particulière : Ce guide sera mis à jour après l’optimisation technologique du produit.
IT
Dichiarazione speciale: La versione manuale sarà aggiornata dopo il miglioramento tecnico del prodotto.
ES
Declaración especial: La versión del manual se actualizará después de la mejora técnica del producto.
JP
KR : .
PL
Owiadczenie specjalne: W przypadku wprowadzenia technologicznych ulepsze w urzdzeniu, niniejsza instrukcja zostanie zaktualizowana.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>