EGEA TECH 200 HT Eger Tech Heat Pump Instruction Manual

June 1, 2024
EGEA TECH

200 HT Eger Tech Heat Pump

“`html

Product Information

Specifications

  • Model: EGEA TECH 200 HT – 260 HT
  • Product Code: 3540000420
  • Revision: 03 – 09/2023

Product Usage Instructions

Safety Guidelines

Before using the product, please read and adhere to the safety
instructions provided in the user manual.

User Manual Handling

Make sure to keep the manual in a safe place for future
reference. Check for updates periodically to ensure you have the
latest information. Respect copyright laws related to the
manual.

Moving and Transporting

Follow the instructions for moving and unpacking the product as
outlined in the user manual.

Construction Features

Refer to the dimensional data provided in the manual for
information on the product’s physical characteristics.

Technical Specifications

Review the technical specifications section to understand the
product’s capabilities and limitations.

Using the Water Heater

Safety Rules

Prioritize safety when operating the water heater. Follow all
safety guidelines mentioned in the manual.

User Maintenance

Learn about user maintenance tasks including general cleaning
and control panel maintenance. Address any malfunctions
promptly.

Expert Technician Maintenance

For technical maintenance, contact an expert technician for
assistance with any issues beyond user maintenance.

User Interface Description

Understand how to navigate and use the user interface
effectively for optimal performance.

Power On/Off and Key Unlocking

Learn how to power on, standby, and power off the water heater.
Unlock key functions as needed.

Functional Modes

Explore different functional modes like ECO, BOOSTER, ELECTRIC,
VENTILATION, and AUTO for customized usage.

Setting Hot Water Set-Point

Adjust the hot water set-point according to your preferences for
water temperature.

Cascade Functionality

Understand and utilize the cascade functionality for specific
heating requirements.

User and Installer Menu Access

Learn how to access and navigate through the user and installer
menus for advanced settings and configurations.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: How often should I clean the control panel?

A: It is recommended to clean the control panel periodically to
ensure smooth operation. Refer to the manual for detailed cleaning
instructions.

Q: What should I do in case of a malfunction?

A: If you encounter any malfunctions or issues with the water
heater, refer to the troubleshooting section in the manual or
contact a qualified technician for assistance.

“`

EGEA TECH 200 HT – 260 HT
IT -MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ES-MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO EN-USER, INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL PT -MANUAL DE USO, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO FR -MANUEL D’UTILISATION, INSTALLATION ET ENTRETIEN DE – HANDBUCH FÜR BETRIEB, INSTALLATION UND WARTUNG NL – BEDIENINGS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

SOMMARIO

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA ………………………………………………………………………………….4
2. GENERALITÀ………………………………………………………………………………………………………..10 2.1 DESTINATARI DEL MANUALE………………………………………………………………….10 2.2 GUIDAAL MANUALE……………………………………………………………………………….11

4.4 GLOSSARIO DELLA TERMINOLOGIA……………………………………………………….36 4.5 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE…………………………………………….36 4.6 RUMORE ……………………………………………………………………………………………….36 4.7 VIBRAZIONI……………………………………………………………………………………………36 4.8 RISCHI RESIDUI……………………………………………………………………………………..36

2.2.1 Fornitura e conservazione del manuale…………………………………………..11
2.2.2 Aggiornamenti……………………………………………………………………………..11
2.2.3 Diritto d’autore……………………………………………………………………………..11
2.2.4 Lingua di redazione………………………………………………………………………11 2.3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ………………………………………………………….11 2.4 CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI……………………………………………..12 2.5 GARANZIA DELL’APPARECCHIATURA……………………………………………………..12 2.6 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ…………………………………………………………12

5. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO………………………………………………………………………..37 5.1 MOVIMENTAZIONE DELL’IMBALLO………………………………………………………….38 5.2 DISIMBALLO…………………………………………………………………………………………..38 5.3 RICEVIMENTO ……………………………………………………………………………………….38
6. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE ……………………………………………………………………….39 6.1 DATI DIMENSIONALI……………………………………………………………………………….40
7. CARATTERISTICHE TECNICHE ……………………………………………………………………………..41

3. USO DELLO SCALDACQUA…………………………………………………………………………………..12 3.1 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA………………………………………………..12 3.2 MANUTENZIONE A CARICO DELL’UTENTE………………………………………………12
3.2.1 Pulizia generale e del pannello di controllo………………………………………13
3.2.2 Anomalie di funzionamento / guasti ………………………………………………..13 3.3 MANUTENZIONE A CARICO DEL TECNICO ESPERTO………………………………13 3.4 DESCRIZIONE DELL’INTERFACCIA UTENTE ……………………………………………14 3.5 COME ACCENDERE E SPEGNERE LO SCALDACQUA E SBLOCCARE I TASTI14
3.5.1 Accensione………………………………………………………………………………….14
3.5.2 Spegnimento (Standby – OFF)……………………………………………………….14
3.5.3 Standby………………………………………………………………………………………15
3.5.4 OFF……………………………………………………………………………………………15 3.6 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO …………………………………………………………….15
3.6.1 ECO …………………………………………………………………………………………..15
3.6.2 BOOSTER…………………………………………………………………………………..15
3.6.3 ELECTRIC ………………………………………………………………………………….15
3.6.4 VENTILAZIONE …………………………………………………………………………..15
3.6.5 AUTO …………………………………………………………………………………………15 3.7 IMPOSTAZIONE DEL SET-POINT ACQUA CALDA ……………………………………..15 3.8 FUNZIONALITA’ CASCATA ………………………………………………………………………16 3.9 COME ACCEDERE AL MENU UTENTE E INSTALLATORE………………………….16
3.9.1 Utilizzo dei tasti durante la navigazione nei menù …………………………….17
3.9.2 Menu rtc – IMPOSTAZIONE ORA, GIORNO, DATA…………………………..17

8. INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ………………………………………………………………..42 8.1 IMMAGAZZINAMENTO ……………………………………………………………………………42
8.1.1 Condizioni ambientali di immagazzinamento……………………………………42 8.2 LIMITI DI IMPIEGO ………………………………………………………………………………….42 8.3 LIMITI DI FUNZIONAMENTO …………………………………………………………………..42
8.3.1 Condizioni ambientali per il funzionamento………………………………………43
8.3.2 Caratteristiche fisiche dell’acqua…………………………………………………….43 8.4 PREDISPOSIZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE ……………………………….43 8.5 FISSAGGIO A PAVIMENTO………………………………………………………………………44 8.6 COLLEGAMENTI AERAULICI …………………………………………………………………..45
8.6.1 Collegamenti aeraulici standard……………………………………………………..45
8.6.2 Collegamenti aeraulici sistema in cascata ……………………………………….46
8.6.3 Installazione speciale……………………………………………………………………46
8.6.4 Collegamenti aeraulici vietati …………………………………………………………47 8.7 COLLEGAMENTI IDRAULICI ……………………………………………………………………47
8.7.1 Collegamenti idraulici standard………………………………………………………48
8.7.2 Collegamenti idraulici sistema in cascata ………………………………………..49
8.7.3 Collegamento dello scarico condensa …………………………………………….52 8.8 COLLEGAMENTI ELETTRICI …………………………………………………………………..52
8.8.1 Collegamenti remoti ……………………………………………………………………..53 8.9 SCHEMA ELETTRICO……………………………………………………………………………..54 8.10 SCHEMA ELETTRICO CASCATA………………………………………………………………55 8.11 MESSA IN SERVIZIO……………………………………………………………………………….56

3.9.3 Menu Sch – PROGRAMMAZIONE FASCE ORARIE …………………………17

8.11.1 Verifiche preliminari………………………………………………………………………56

3.9.4 Menu FAn – IMPOSTAZIONE MODALITA’ FAN E SILENZIOSA………….18

8.11.2 Pulizia generale……………………………………………………………………………56

3.9.5 Menu En – ENERGY MONITORING ……………………………………………….18

8.11.3 Messa in servizio dell’impianto……………………………………………………….56

3.9.6 Menu rSt – RESET …………………………………………………………. 19

8.11.4 Interrogazione, modifica parametri di funzionamento ………………………..56

3.9.7 Menu Inf – INFORMAZIONI STATO MACCHINA ………………………………19 3.9.8 Menu HI – IMPOSTAZIONE RISCALDATORE ELETTRICO……………….19 3.9.9 Menu phv – Funzionalità EVU – Funzionalità fotovoltaico……………………20 3.9.10 Menu SG – Funzionalità Smart Grid (vedi anche “8.8.1 Collegamenti remoti”) 21 3.9.11 Menu Sol – Parametri solare termico……………………………………………….21

9. SOSTITUZIONI ………………………………………………………………………………………………………56 9.1 SOSTITUZIONE FUSIBILE SCHEDA DI POTENZA……………………………………..57 9.2 RIPRISTINO TERMOSTATO DI SICUREZZA DELLA RESISTENZA ELETTRICA57 9.3 VERIFICA/SOSTITUZIONE ANODO SACRIFICALE…………………………………….58 9.4 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO ………………………………………………………….58 9.5 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE……………………………………….58

3.9.12 Menu rEC – IMPOSTAZIONE POMPA DI RICIRCOLO………………………22 3.9.13 Menu AL – Anti-Legionella …………………………………………………………….22 3.9.14 Menu CAS – CASCATA …………………………………………………………………23

10. REQUISITI PER IL FUNZIONAMENTO, IL SERVIZIO E L’INSTALLAZIONE…………………59 10.1 AVVERTENZE GENERALI………………………………………………………………………..59 10.2 MANUTENZIONE…………………………………………………………………………………….59

3.9.15 Menu UtS ­ VISUALIZZAZIONE BRAND, RANGE, MODEL, SERIAL NUMBER 11. SMALTIMENTO ……………………………………………………………………………………………………..60

23

3.10 ALTRE FUNZIONALITÀ ……………………………………………………………………………24

12. SCHEDA PRODOTTO…………………………………………………………………………………………….61

3.10.1 Funzione sbrinamento…………………………………………………………………..24 3.11 CONTROLLO DELL’APPARECCHIATURA TRAMITE APP – DA RISCRIVERE
TOTALMENTE…………………………………………………………………………………………24 3.12 GUASTI/PROTEZIONE…………………………………………………………………………….32 3.13 RICERCA GUASTI…………………………………………………………………………………..33

13. NOTE SUI DISPOSITIVI RADIO E APP ……………………………………………………………………62 14. CERTIFICATO DI GARANZIA………………………………………………………………………………….63

4. INFORMAZIONI GENERALI ……………………………………………………………………………………34 4.1 DATI DI TARGA……………………………………………………………………………………….34 4.2 TARGHETTE DI IDENTIFICAZIONE DEI PRINCIPALI ELEMENTI…………………35 4.3 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE E SULL’IMBALLO…35

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

ITALIANO
Lingua originale del Fabbricante.

Gentile Cliente,
grazie per aver scelto un prodotto FERROLI. La nostra azienda, da sempre attenta alle problematiche ambientali, ha utilizzato per la realizzazione dei propri prodotti, tecnologie e materiali a basso impatto ambientale nel rispetto degli standard comunitari RAEE (2012/19/UE ­ RoHS 2011/65/ EU).

OBBLIGO

Leggere attentamente il presente ma nuale di istruzioni prima di utilizzare l’apparecchiatura e di conservarlo con cura. In caso di cambio di proprietà dell’ap parecchio consegnarlo all’utente/ proprietario successivo.

Nel caso si smarrimento o danneggiamento del presente manuale, un’ulteriore copia può essere scaricata dal sito www.ferroli.com selezionando il prodotto acquistato.

Le immagini sono puramente indicative e non costituiscono impegno per il fabbricante e/o per il Distributore.

CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI.
DATI DEL FABBRICANTE FERROLI S.p.A. via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (VR) – ITALIA Tel: +39 045 6139411 Fax: +39 045 6100933 www.ferroli.com
DATI DELL’ASSISTENZA TECNICA Per ogni richiesta di intervento di ASSISTENZA TECNICA sulla macchina fare riferimento ai seguenti contatti.
Per il centro di assistenza consultare: www.ferroli.com

IDENTIFICAZIONE DELL’APPARECCHIATURA Questo apparecchiatura è una pompa di calore da 1,6 kW per il riscaldamento di acqua calda sanitaria disponibile nelle versioni con serbatoio da 200 e da 260 litri

Versione 200 HT 260 HT

Descrizione configurazione
Pompa di calore ad aria per la produzione di acqua calda sanitaria (ACS)

GRADO DI PROTEZIONE DEGLI INVOLUCRI Il grado di protezione dell’apparecchiatura è pari a: IP24.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

3

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA

Leggere attentamente prima dell’installazione e uso dell’appa ATTENZIONE recchiatura.
Il manuale deve essere conserva to per i futuri riferimenti fino allo OBBLIGO smantellamento dello stesso.
Il manuale è fornito in formato cartaceo; tut tavia è disponibile nella versione digitale sca ricabile dal sito www.ferroli.com selezio nando il prodotto acquistato.

ATTENZIONE

Qualsiasi intervento sull’appa recchiatura deve essere ese guito da personale qualificato. Esclusivamente per interventi sul circuito frigorifero, inclu so lo smaltimento, il personale deve essere dotato di idoneo Pa tentino da Frigorista finalizzato alla conoscenza e gestione di impianti contenenti gas del tipo HFC.

ATTENZIONE

L’apparecchio può essere utiliz zato da bambini di età non infe riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoria li o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza op pure dopo che lo stesso abbia ricevuto istruzioni relative all’u so sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.

ATTENZIONE

I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sor veglianza.

ATTENZIONE

Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento sull’apparecchiatu ra il personale incaricato alla ma nutenzione deve fare riferimento a quanto riportato nel presente manuale nei successivi capi toli ed in modo particolare nel capitolo “10. REQUISITI PER IL FUNZIONAMENTO, IL SERVIZIO E L’INSTALLAZIONE” a pagina 59.

ATTENZIONE

In fase di progettazione e costru zione degli impianti vanno rispet tate le norme e disposizioni vi genti a livello locale. L’apparecchiatura deve essere installata e messa in funzione da un tecnico qualificato in base alla legislazione e ai regolamenti su salute e sicurezza vigenti a livel lo locale.

ATTENZIONE

Per le operazioni di installazione dell’apparecchiatura fare riferi mento al par. “8.4 PREDISPOSI ZIONE DEL LUOGO DI INSTAL LAZIONE” a pagina 43 ed al par. “8.5 FISSAGGIO A PAVIMEN TO” a pagina 44.

4

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

Questo prodotto è progettato per essere utilizzato a un’altitudine ATTENZIONE massima di 2000 m.

ATTENZIONE

Si deve installare una griglia di protezione idonea in corrispon denza dei collegamenti d’ingres so e uscita dell’aria, al fine di pre venire l’ingresso di corpi estranei all’interno dell’apparecchiatura. Vedere la descrizione e le figure in “8.6 COLLEGAMENTI AERAU LICI” a pagina 45

ATTENZIONE

Per i modelli che includono uno scambiatore di calore (serpen tino solare), il circuito non deve superare 1,0 MPa (10 bar) e la sua temperatura non deve superare gli 80°C, è richiesta l’installazio ne del termostato di sicurezza a riarmo manuale fornito insieme all’apparecchiatura, che inter rompe l’alimentazione del circo latore solare al raggiungimento della temperatura di intervento di 80°C.

ATTENZIONE

Per il corretto funzionamento dell’apparecchiatura la pressio ne dell’acqua in entrata deve es sere: massimo 0,7 MPa (7 bar); minimo 0,15 MPa (1,5 bar).

· L’acqua può gocciolare dal

tubo di scarico della valvola

ATTENZIONE

di sicurezza; lasciare questo

tubo aperto all’atmosfera.

· La valvola di sicurezza deve

essere azionata regolarmen

te per rimuovere i depositi di

calcare e per verificare che

non sia bloccata.

· La distruzione dell’apparec

chiatura dovuta alla sovra

pressione causata dal blocco

della valvola di sicurezza ren

de nulla la garanzia.

· Collegare un tubo di gomma

allo scarico della condensa

facendo attenzione a non for

zare troppo per non rompere

il tubetto di scarico stesso e

fare riferimento al paragra

fo “8.7.3 Collegamento dello

scarico condensa” a pagina

ATTENZIONE

Qualsiasi riparazione, manuten zione, collegamento idraulico ed elettrico deve essere eseguito da tecnici qualificati, esclusivamen te con l’impiego di ricambi ori ginali. Il mancato rispetto delle istruzioni suddette può compro mettere la sicurezza dell’appa recchiatura e solleva il fabbrican te da ogni responsabilità per le conseguenze.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

5

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

ATTENZIONE

Per il corretto funzionamen to dell’apparecchiatura è indi spensabile installare sull’entrata dell’acqua fredda una valvola di sicurezza da 0,7 MPa (7 bar, non fornita). Questo dispositivo di sicurezza non deve essere manomesso e deve essere messo in funzione frequentemente per verificare che non sia bloccato e per rimuo vere eventuali depositi di calca re. L’acqua potrebbe gocciolare dal tubo di scarico del disposi tivo di sfogo della pressione e il tubo deve essere lasciato aperto nell’atmosfera. Il tubo di scarico collegato al dispositivo di sfo go della pressione deve essere installato in direzione costante mente discendente e in un am biente non soggetto alla forma zione di ghiaccio. È richiesto l’uso di un riduttore di pressione (non fornito) se la pressione dell’acqua in entrata è maggiore di 0,7 MPa (7 bar), e questo deve essere allacciato alla rete idrica. Il tubo di scarico della valvola di sicurezza va installato verso il basso e in un ambiente non sog getto a congelamento.

ATTENZIONE

Utilizzare solo tubazioni di rac cordo (non in dotazione), rigi di e resistenti all’elettrolisi sia all’ingresso di acqua fredda che all’uscita di acqua calda dall’ap parecchiatura.

ATTENZIONE

L’apparecchiatura deve essere installata in conformità ai rego lamenti sugli impianti elettrici vi genti nel Paese di installazione. Fare riferimento al par. “8.8 COL LEGAMENTI ELETTRICI” a pagi na 52 ed al par. “8.8.1 Collega menti remoti” a pagina 53.

Collegare l’apparecchiatura ad un efficiente impianto di messa a ATTENZIONE terra.

Non utilizzare prolunghe o adat tatori.
ATTENZIONE

Per l’allacciamento rete e i dispo sitivi di sicurezza attenersi alla ATTENZIONE norma IEC 60364441.

ATTENZIONE

Gli apparecchi fissi non sono do tati di mezzi di disconnessione dalla rete di alimentazione con una separazione dei contatti su tutti i poli in grado di garantire la disconnessione completa nella categoria di sovratensione III, le istruzioni indicano che i mezzi di disconnessione debba no essere integrati nel cablaggio fisso in conformità con la regola mentazione sui cablaggi.

ATTENZIONE

L’apparecchiatura deve essere protetta da un adeguato interrut tore differenziale. Il tipo di differenziale va scelto valutando la tipologia dei dispo sitivi elettrici utilizzati dall’im pianto complessivo.

ATTENZIONE

NON MANOMETTERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal fabbricante o dal servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

6

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

ATTENZIONE

Il fabbricante declina ogni re sponsabilità per eventuali danni provocati dalla mancata messa a terra dell’apparecchiatura op pure dovuti ad anomalie dell’ali mentazione elettrica.

ATTENZIONE

Nel caso di sostituzione del fu sibile sostituirlo con uno nuovo da 5 A 250V di tipo ritardato cer tificato IEC 601272/II (T5AL250V) (fare riferimento al par. 9.1 a pa gina 57).

ATTENZIONE

Prima di qualsiasi intervento di riparazione del prodotto leggere attentamente lo schema elettri co riportato al cap. “8.9 SCHEMA ELETTRICO” a pagina 54 e fare riferimento anche all’interno del prodotto stesso.

ATTENZIONE

Il funzionamento contemporaneo di un focolare a camera aperta (ad es. caminetto aperto) e del la pompa di calore provoca una pericolosa depressione nell’am biente. La depressione può provoca re il reflusso dei gas di scarico nell’ambiente. Non mettere in funzione la pom pa di calore insieme ad un foco lare a camera aperta. Mettere in funzione solo i focolari a camera stagna (omologati) con adduzione separata dell’aria di combustione. Mantenere a tenuta e chiuse le porte dei locali caldaia affinché non abbiano l’afflusso d’aria di combustione dai locali abitativi.

USO PREVISTO DAL FABBRICANTE
Definizione Pompa di calore ad aria per produzione di acqua calda sanitaria
L’apparecchiatura trattata nel presente manuale, è stata progettata per l’uso domestico in conformità alle prescrizioni dettate dalle normative di riferimento indicate nel paragrafo 2.4. Inoltre, per soddisfare le caratteristiche di progettazione e sicurezza: · l’apparecchiatura deve essere utilizzata secondo le istruzio-
ni ed i limiti d’impiego riportati nel presente manuale; · devono essere eseguite le procedure indicate nel presente
manuale d’uso; · deve essere eseguita periodicamente la manutenzione ordi-
naria nei tempi e nei modi indicati; · deve essere tempestivamente eseguita la manutenzione
straordinaria in caso di necessità.
In considerazione delle caratteristiche di progettazione non è possibile destinare l’apparecchiatura ad altri scopi, né il fabbricante può prevedere altri modi di utilizzo.

DIVIETO

È vietato l’utilizzo del prodotto per scopi differenti da quanto specificato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e non am messo.

USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE
L’uso scorretto ragionevolmente prevedibile, viene di seguito elencato: · introduzione di materiali liquidi o solidi contenenti sostanze
chimicamente aggressive; · utilizzare l’apparecchiatura diversamente da quanto previ-
sto al paragrafo “USO PREVISTO DAL FABBRICANTE” e secondo quanto indicato al par. “4. INFORMAZIONI GENERALI” a pagina 34.
Qualsiasi altro impiego rispetto a quello previsto deve essere preventivamente autorizzato per iscritto dal fabbricante. In mancanza di tale autorizzazione scritta, l’impiego è da considerare “uso improprio”; pertanto il fabbricante declina ogni responsabilità in relazione ai danni eventualmente provocati a cose o persone e ritiene decaduta ogni tipo di garanzia sulla fornitura.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

7

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

NOTA BENE! Il fabbricante declina ogni re sponsabilità nel caso di utilizzi diversi da quello per cui l’apparecchiatura è stata pro gettata e per eventuali errori di installazione o usi impropri dell’apparecchio.
DESTINAZIONE D’USO DELL’APPAREC CHIATURA
L’apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata in ambiente domestico entro i limiti di condizioni ambientali ammesse indicate nel capitolo 8.

PERICOLO DI MORTE A CAUSA DELLE MODIFICHE AL PRODOTTO O ALL’AMBIENTE DI INSTALLAZIONE
· Non installare l’apparecchio in condizioni diverse da quanto descritto nel presente manuale (rif. cap. 8 a pagina 42).
· Non rimuovere, manomettere, eludere né bloccare mai i dispositivi di sicurezza.
· Non rimuovere o distruggere alcun sigillo applicato ai componenti.
· Non apportare modifiche: ­ al prodotto ­ alla rete idrica ed elettrica

RISCHIO DA INADEGUATA MANUTENZIONE O RIPARAZIONE

TECNICO ESPERTO

Qualsiasi intervento sull’appa recchiatura deve essere ese guito da personale qualificato. Esclusivamente per interventi sul circuito frigorifero, incluso lo smaltimento, il personale deve essere dotato di idoneo Patentino da Frigorista finaliz zato alla conoscenza e gestio ne di impianti contenenti gas del tipo HFC.

PERICOLO DI USTIONI DA ALTE TEMPERATURE
I tubi che fuoriescono e i raccordi idraulici durante il funzionamento sono molto caldi. · Non toccare i raccordi idraulici.
L’acqua calda sanitaria riscaldata a temperature superiori a 50 °C può causare ustioni durante l’utilizzo (doccia, lavabo, ecc.). Per i bambini e le persone anziane possono essere pericolose anche temperature inferiori. È sempre raccomandato installare una valvola miscelatrice nel collegamento di uscita dello scaldacqua e di impostare una temperatura di funzionamento non troppo elevata.

DIVIETO

Non tentare mai di eseguire di propria iniziativa lavori di ma nutenzione o interventi di ripa razione del prodotto.

· Far eliminare immediatamente i guasti e i danni da un tecnico qualificato.
· Rispettare gli intervalli di manutenzione prescritti.

PERICOLO A CAUSA DI UN UTILIZZO ERRATO
A seguito di un comando errato è possibile mettere a rischio se stessi e altre persone e causare danni materiali. · Leggere attentamente le presenti istruzioni e tutta la docu-
mentazione complementare. · Eseguire le attività descritte all’interno del presente ma-
nuale di istruzioni.

EVITARE IL RISCHIO DI LESIONI E DANNI ALL’AMBIENTE A CAUSA DI FUORIUSCITA ACCIDENTALE DEL REFRIGERANTE
L’apparecchiatura contiene gas refrigerante R134a. Si tratta di un gas refrigerante fluorurato che non danneggia lo strato di ozono della terra, ma ad elevato effetto serra ed incluso nel protocollo di Kyoto: · non toccare alcuna parte del prodotto; · non inspirare i vapori o i gas. Interpellare nell’immediato un medico nel caso in cui si viene a contatto con il refrigerante.

8

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

Il refrigerante non deve essere rilasciato nell’atmosfera. Prima di smaltire l’apparecchiatura il refrigerante in essa contenuto deve essere recuperato in un contenitore adatto per essere riciclato o smaltito ai sensi delle norme vigenti.

TECNICO ESPERTO

Qualsiasi intervento sull’appa recchiatura, incluso lo smalti mento, deve essere eseguito da personale qualificato dota to di idoneo Patentino da Fri gorista finalizzato alla cono scenza e gestione di impianti contenenti gas del tipo HFC.

PERICOLI DA MODIFICHE NEL LOCALE DI INSTALLAZIONE
· Prima di installare l’apparecchiatura, è obbligatorio verificare i requisiti minimi del locale di installazione.
Determinati lavori di allestimento e ristrutturazione del locale di installazione possono compromettere la funzionalità del prodotto. · Prima di effettuare qualsiasi opera di ristrutturazione al lo-
cale di installazione, verificare che restino valide i requisiti minimi indicati nel cap. “8. INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO” a pagina 42. · Rivolgersi al proprio installatore prima di effettuare i relativi lavori.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

9

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

ISTRUZIONI PER:

UTILIZZATORE

TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA DEL FABBRICANTE

2. GENERALITÀ
Il presente manuale di istruzione per l’uso, l’installazione e la manutenzione è da considerarsi parte integrante della pompa di calore (di seguito chiamata “apparecchiatura”). All’interno del manuale sono descritte le modalità di installazione da osservare per un corretto e sicuro funzionamento dell’apparecchiatura e le modalità d’uso e manutenzione.
Il manuale va conservato con l’apparecchio per i futuri riferimenti fino allo smantellamento dello stesso e deve essere, in ogni caso, sempre a disposizione del personale qualificato addetto all’installazione ed alla manutenzione. In caso di vendita o passaggio dell’apparecchio ad altro utente, il manuale deve seguire l’apparecchio fino alla sua nuova destinazione.
Solo per il TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA DEL FABBRICANTE. All’interno del manuale sono descritte le modalità di installazione da osservare per un corretto e sicuro funzionamento dell’apparecchiatura e le di manutenzione. Prima di installare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni ed in particolare il capitolo 10 a pagina 59. All’interno del manuale vengono utilizzati i simboli per trovare con maggiore velocità le informazioni più importanti (paragrafo “4.3 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE E SULL’IMBALLO” a pagina 35).

2.1 DESTINATARI DEL MANUALE Esso è rivolto sia all’installatore specializzato (installatori ­ manutentori) che all’utente finale.
Per distinguere il contenuto del manuale in base alle caratteristiche del destinatario (utilizzatore e tecnico esperto), le istruzioni sono così suddivise:

DESTINATARIO DELLE ISTRUZIONI

UTILIZZATORE

Persona che utilizza l’apparecchiatura in condizioni normali. Questo simbolo (dove presente), indica che le informazioni e le istruzioni sono ad esso destinati.

ATTENZIONE! Questo simbolo (dove presente), indica che le informazioni e le istruzioni non sono ad esso destinati.

UTILIZZATORE

Per ogni tipologia di intervento l’utilizzatore deve contattare TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA DEL FABBRI CANTE.
Addetto alle operazioni di installazione e manutenzione. Il tecnico ha accesso a tutte le informazioni contenute nel presente manuale.

TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA DEL FABBRICANTE

Qualsiasi intervento sull’appa recchiatura deve essere ese guito da personale qualificato. Esclusivamente per interventi sul circuito frigorifero, inclu so lo smaltimento, il personale deve essere dotato di idoneo Patentino da Frigorista finaliz zato alla conoscenza e gestione di impianti contenenti gas del tipo HFC.

ATTENZIONE

In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni riportate nel presente Manuale, interpellare l’ASSISTENZA TEC NICA del fabbricante per riceve re i necessari chiarimenti.

10

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

2.2 GUIDA AL MANUALE

Per il corretto utilizzo dell’apparecchiatura il riferimento tecnico è il “MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE” fornito a corredo della stessa. Al fine di rendere il manuale di istruzioni conforme all’apparecchiatura in esso descritto, è stato redatto in accordo alle Direttive in vigore alla data di edizione del documento: · IEC/IEEE 82079-1:2019 – Preparation of information for use
(instructions for use) of products. Principles and general requirements. · ISO 7000:2019 – Graphical symbols for use on equipment — Registered symbols. · UNI EN ISO 7010:2021 – Segni grafici – Colori e segnali di sicurezza – Segnali di sicurezza registrati Inoltre, la redazione e la composizione del manuale di istruzioni è conforme ai principi dettati dalle normative tecniche riferite al prodotto. Il “MANUALE D’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE” definisce lo scopo per cui l’apparecchiatura è stata costruita e contiene tutte le informazioni necessarie per garantirne una installazione ed un uso sicuro e corretto. Ulteriori informazioni tecniche non riportate nel presente manuale sono parte integrante del fascicolo tecnico costituito dal fabbricante disponibile presso la sua sede. La costante osservanza delle norme in esso contenute garantisce la sicurezza dell’uomo e dell’apparecchiatura, l’economia di esercizio ed una più lunga durata di funzionamento. L’accurata analisi fatta dal fabbricante ha permesso di eliminare la maggior parte dei rischi; si raccomanda comunque di attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate nel presente documento.

ATTENZIONE

Il fabbricante non risponde di danni a cose o a persone, causati da incidenti provocati dal manca to rispetto delle istruzioni ripor tate nel presente manuale d’uso e avvertenze.

2.2.1 Fornitura e conservazione del manuale
Il manuale è fornito in formato cartaceo; tuttavia è disponibile nella versione digitale scaricabile dal sito www.ferroli.com selezionando il prodotto acquistato. Il manuale deve essere conservato per i futuri riferimenti fino allo smantellamento dello stesso.

2.2.2 Aggiornamenti Questo manuale rispecchia la tecnica al momento dell’acquisto dell’apparecchiatura e contiene le informazioni e le specifiche in vigore alla data corrente dell’edizione. Il fabbricante si riserva il diritto di apportare modifiche, cambiamenti o miglioramenti nel manuale o sulle macchine, in qualsiasi momento e senza preavviso.
2.2.3 Diritto d’autore Tutti i diritti sono riservati. Le presenti istruzioni d’uso contengono informazioni protette dal diritto d’autore. Non è ammesso fotocopiare, duplicare, tradurre o registrare su supporti di memoria le presenti istruzioni d’uso né integralmente né in parte senza previa autorizzazione del fornitore. Le eventuali violazioni saranno soggette al risarcimento del danno. Tutti i diritti, inclusi quelli risultanti dal rilascio di brevetti o dalla registrazione di modelli di utilità sono riservati.
2.2.4 Lingua di redazione Il manuale è stato redatto in lingua italiana (IT), lingua originale del fabbricante. Eventuali traduzioni in lingue aggiuntive devono essere effettuate partendo dalle istruzioni originali. Il Fabbricante si ritiene responsabile per le informazioni contenute nelle istruzioni originali; le traduzioni in lingue diverse non possono essere completamente verificate, per cui se viene rilevata un’incongruenza è necessario attenersi al testo in lingua originale o contattare il nostro Ufficio Documentazione Tecnica.
2.3 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La marcatura UE certifica che l’apparecchiatura soddisfa i requisiti fondamentali delle direttive e dei regolamenti europei pertinenti in vigore. La dichiarazione di conformità può essere richiesta al fabbricante.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

11

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

2.4 CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI La presente pompa di calore è un prodotto destinato all’uso domestico conforme alle seguenti direttive europee:
· Direttiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 4 luglio 2012 sui rifiuti di apparecchiature elettri che ed elettroniche (RAEE).
· Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di deter minate sostanze pericolose nelle apparecchiature elet triche ed elettroniche (RoHS).
· Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014 concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
· Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014 concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
· Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 21 ottobre 2009 relativa all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la progettazione eco compatibile dei prodotti connessi all’energia.
· Direttiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 16 aprile 2014 concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato di apparecchiature radio e che abroga la direttiva 1999/5/CE.
· Regolamento (UE) 2017/1369 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 4 luglio 2017 che istituisce un quadro per l’etichettatura energetica e che abroga la direttiva 2010/30/UE.
2.5 GARANZIA DELL’APPARECCHIATURA Fare riferimento al certificato fornito in allegato (se presente, in funzione del Paese di destinazione di utilizzo).
2.6 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ La corrispondenza del contenuto delle presenti istruzioni d’uso con l’hardware e il software è stata sottoposta ad un’accurata verifica. Ciò nonostante possono esservi delle differenze; per-

tanto non ci si assume alcuna responsabilità per la corrispondenza totale. Nell’interesse del perfezionamento tecnico, ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche costruttive o dei dati tecnici in qualsiasi momento. È pertanto esclusa qualsiasi rivendicazione di diritto basata su indicazioni, figure, disegni o descrizioni. Sono fatti salvi eventuali errori.

ATTENZIONE

Il fabbricante non risponde di danni attribuibili ad errori di co mando, uso improprio, uso non appropriato oppure dovuti a ripa razioni o modifiche non autoriz zate.

3. USO DELLO SCALDACQUA

3.1 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA

DIVIETO

Non aprire o smontare il prodotto quando questo è alimentato elet tricamente.

DIVIETO

Non toccare il prodotto se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide.

DIVIETO

Non salire con i piedi sul prodot to, sedersi e/o appoggiarvi qual siasi tipo di oggetto.

CONTROLLO VISIVO

Verificare che l’apparecchiatura sia libera da attrezzi o utensili di vario genere. Se presenti, rimuo verli.

3.2 MANUTENZIONE A CARICO DELL’UTENTE

ATTENZIONE

Prima di eseguire la pulizia, è im portante assicurarsi che la mac china sia spenta e la spina non sia collegata alla presa di corren te.

PERICOLO

Non staccare la spina dalla presa di corrente tirando il cavo di ali mentazione.

12

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

3.2.1 Pulizia generale e del pannello di controllo

Periodicità:

Attrezzatura da utilizzare

UTILIZZATORE

MENSILE (o in condizioni di sporcizia evidente)

Panno morbido ed asciutto

DIVIETO

Non versare o spruzzare acqua sul prodotto. Non pulire le superfici con so stanze facilmente infiammabili (esempio: alcool o diluenti per vernici).

PULIZIA MANUALE

Pulire solo la superficie esterna ed il pannello di controllo uti lizzando un panno morbido ed asciutto.

3.2.2 Anomalie di funzionamento / guasti
Nel caso si presentino anomalie al funzionamento, eventuali guasti o si necessita sostituzioni di parti per usura/danneggiamento, l’utente deve: · spegnere lo scaldacqua come indicato nel paragrafo “3.5
COME ACCENDERE E SPEGNERE LO SCALDACQUA E SBLOCCARE I TASTI” a pagina 14 e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa elettrica. · Contattare un tecnico esperto oppure il servizio di assistenza tecnica.

3.3 MANUTENZIONE A CARICO DEL TECNICO ESPERTO

TECNICO ESPERTO

Qualsiasi intervento sull’appa recchiatura deve essere ese guito da personale qualificato. Esclusivamente per interventi sul circuito frigorifero, incluso lo smaltimento, il personale deve essere dotato di idoneo Patentino da Frigorista fina lizzato alla conoscenza e ge stione di impianti contenenti gas del tipo HFC.

Periodicità:

UTILIZZATORE

TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA
DEL FABBRICANTE

ANNUALE

Per garantire il permanere delle caratteristiche di funzionalità ed efficienza dell’apparecchiatura è necessario sottoporla a controlli regolari. · Fare riferimento al capitolo 10.

RIPARAZIONI DI GUASTI / SOSTITUZIONI / MANUTENZIONE Periodicità:

UTILIZZATORE

TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA
DEL FABBRICANTE

IN CASO DI ANOMALIA O
GUASTI.

Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento sull’apparecchiatura il personale incaricato alla manutenzione deve fare riferimento a quanto riportato nel presente manuale nei successivi capitoli ed in modo particolare di consultare quanto indicato nel capitolo 10 a pagina 59.

ATTENZIONE

Il fabbricante non si ritiene re sponsabile per interventi esegui ti da personale non esperto e non abilitato.

ATTENZIONE

NON MANOMETTERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal fabbricante o dal servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

CONTROLLO DELL’APPARECCHIATURA

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

13

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

3.4 DESCRIZIONE DELL’INTERFACCIA UTENTE

fig. 1

Descrizione
Tasto “on/off” per accensione, messa in standby e off del prodotto Tasto “set” per modifica valore parametro, conferma, sblocco tasti Tasto “incrementa” per aumentare valore set-point, parametro o password Tasto “decrementa” per diminuire valore set-point, parametro o password
Modalità ECO (funzionamento con solo pompa di calore)
Modalità ELECTRIC (funzionamento con solo resistenza elettrica) Modalità AUTO (funzionamento con pompa di calore e, se necessario, della resistenza elettrica) Modalità BOOSTER (i simboli lampeggiano, funzionamento con pompa di calore e resistenza elettrica)
Blocco tasti attivo

Simbolo
+ +

Sbrinamento

Protezione antigelo

Ciclo di anti-legionella
Funzionamento con fasce orarie
Connesso con Wi-Fi (il simbolo lampeggia in assenza di connessione) Modalità fotovoltaico (il simbolo acceso fisso indica che la funzione è abilitata, il simbolo lampeggiante indica che la funzione è attiva) Modalità solare termico (non disponibile) (il simbolo acceso fisso indica che la funzione è abilitata, il simbolo lampeggiante indica che la funzione è attiva)
Guasto o protezione attiva
Modalità smart grid / EVU (il simbolo acceso fisso indica che la funzione è abilitata, il simbolo lampeggiante indica che la funzione è attiva)

L’interfaccia-utente di questo modello di scaldacqua è costituita da quattro tasti capacitivi, da un display a LED. Non appena si alimenta lo scaldacqua i quattro tasti e tutte le icone del display vengono retroilluminati, quindi a display viene

visualizzata la versione firmware del display. Durante il normale funzionamento del prodotto le tre cifre del display mostrano la temperatura dell’acqua in °C, misurata con la sonda acqua superiore. Invece, durante la modifica del set-point la temperatura sul display è visualizzata lampeggiante. Le icone segnalano invece la modalità operativa selezionata, la presenza o meno di allarmi, lo stato della connessione Wi-Fi, ed altre informazioni sullo stato del prodotto.
3.5 COME ACCENDERE E SPEGNERE LO SCAL DACQUA E SBLOCCARE I TASTI
Quando lo scaldacqua è correttamente alimentato può essere nello stato “ON” e, quindi, in una delle diverse modalità operative disponibili (ECO, Automatico, ecc.) oppure in quello di “standby” o “off”. In qualsiasi stato, dopo 180 secondi dall’ultima pressione di uno qualunque dei quattro tasti dell ’interfaccia-utente, automaticamente, si attiva la funzione blocca tasti in modo da evitare possibili interazioni con lo scaldacqua per esempio da parte di bambini, ecc. Contemporaneamente la retroilluminazione dei tasti e del display diminuisce in modo da ridurre il consumo energetico dell’apparecchio. Premendo uno qualunque dei quattro tasti, la retroilluminazione dei tasti e del display ritornerà immediatamente al suo livello normale per una migliore visibilità.
3.5.1 Accensione
Con scaldacqua in “standby” o “OFF” e funzione “blocca tasti” attiva (icona del lucchetto in basso a sinistra accesa) è necessario prima “sbloccare” i tasti premendo per almeno 3 secondi il tasto “SET” . (l’icona del lucchetto si spegnerà). · Da “OFF”, per accendere lo scaldacqua, sarà necessario
premere 10 secondi il tasto di ON/OFF (si sentirà un lungo beep di conferma). · Da “standby”, per accendere lo scaldacqua, sarà necessario premere 3 secondi il tasto di ON/OFF (si sentirà un breve beep di conferma). NOTA: se si preme il tasto ON/OFF per almeno 10 secon di lo scaldacqua si pone in stato OFF (si sentirà un beep prolungato).
3.5.2 Spegnimento (Standby OFF)
Con scaldacqua acceso e funzione “blocca tasti” attiva è necessario prima “sbloccare” i tasti premendo per almeno 3 secondi il tasto “SET” e, quindi: · premere per 3 secondi il tasto di “ON/OFF” per mettere
in standby lo scaldacqua (si sentirà un breve beep) · premere per 10 secondi il tasto di “ON/OFF” per mette-
re in off lo scaldacqua (si sentirà un beep prolungato)

14

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

3.5.3 Standby
In modalità standby sul display viene visualizzata la scritta Stb. In questa modalità la pompa di calore è spenta, ma rimangono attive (se precedentemente abilitate) tutte le funzioni ausiliarie (fotovoltaico, smart grid, solare termico, antilegionella) e la funzione antigelo.

3.5.4 OFF
In modalità off sul display viene visualizzato la scritta Off. In questa modalità la pompa di calore è completamente spenta: rimane attiva solo la funzione antigelo.
3.6 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Con lo scaldacqua acceso (vedi “3.5.1 Accensione” a pagina 14) sono disponibili le seguenti modalità: · ECO; · BOOSTER; · ELECTRIC; · VENTILAZIONE; · AUTO. Per selezionare la modalità desiderata premere il tasto “SET”
per 3 secondi (si sentirà un breve bip di conferma ) e poi rilasciare.

3.6.1 ECO
Sul display viene visualizzato il simbolo “HP” Con questa modalità viene utilizzata soltanto la pompa di calore all’interno dei limiti di funzionamento del prodotto per garantire il massimo risparmio energetico possibile. L’accensione della pompa di calore avviene 5 minuti dopo la selezione di questa modalità o dall’ultimo spegnimento. In caso di spegnimento, entro i primi 5 minuti, la pompa di calore rimarrà comunque accesa per garantire almeno 5 minuti di funzionamento continuo.

3.6.2 BOOSTER

Sul display vengono visualizzati i simboli “HP” TER” lampeggianti.

+ “HEA-

Con questa modalità viene utilizzata la pompa di calore e la

resistenza elettrica, all’interno dei limiti di funzionamento del

prodotto, per garantire un più veloce riscaldamento.

L’accensione della pompa di calore avviene 5 minuti dopo la selezione di questa modalità o dall’ultimo spegnimento. In caso di spegnimento, entro i primi 5 minuti, la pompa di ca-

lore rimarrà comunque accesa per garantire almeno 5 minuti di

funzionamento continuo.

La resistenza elettrica viene accesa immediatamente.

3.6.3 ELECTRIC
Sul display viene visualizzato il simbolo “HEATER” . Con questa modalità viene utilizzata soltanto la resistenza elettrica all’interno dei limiti di funzionamento del prodotto ed è utile in situazioni di basse temperature dell’aria in ingresso.

3.6.4 VENTILAZIONE

Sul display viene visualizzato la scritta “FAn”

.

Con questa modalità viene utilizzato soltanto il ventilatore in-

terno all’apparecchiatura ed è utile qualora si voglia effettuare

il ricircolo dell’aria dell’ambiente di installazione.

Il ventilatore, verrà regolato alla velocità definita dai parametri

F02 e F03 (“3.9.4 Menu FAn – Impostazione MODALITA’ FAN

E SILENZIOSA”).

3.6.5 AUTO
Sul display viene visualizzato il simbolo”HP” + “HEATER” . Con questa modalità viene utilizzata la pompa di calore e,
all’occorrenza, anche la resistenza elettrica, all’interno dei limiti di funzionamento del prodotto, per garantire il miglior comfort possibile. L’accensione della pompa di calore avviene 5 minuti dopo la selezione di questa modalità o dall’ultimo spegnimento. In caso di spegnimento, entro i primi 5 minuti, la pompa di calore rimarrà comunque accesa per garantire almeno 5 minuti di funzionamento continuo.
3.7 IMPOSTAZIONE DEL SETPOINT ACQUA CALDA
È possibile regolare il set-point acqua calda nelle modalità ECO, AUTO, BOOSTER ed ELECTRIC premendo i tasti “+” e “-“. Il setpoint verrà visualizzato lampeggiante. Premere il tasto “SET” per almeno 3 secondi oppure il tasto “ON/OFF” per uscire senza salvare.

Modalità
ECO AUTO BOOSTER ELECTRIC

Setpoint acqua calda

Range

Default

38÷62°C

55°C

38÷62°C

55°C

38÷75°C*

55°C

38÷75°C

55°C

  • Nella modalità BOOSTER il valore massimo di set-point per la pompa di calore è 62°C. Perciò, impostando un valore superiore questo è da considerarsi solamente per la resistenza elettrica.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

15

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

3.8 FUNZIONALITA’ CASCATA
Con il termine cascata si vuole indicare un gruppo di scaldacqua che funzionano assieme, all’interno del quale viene identificato un solo Master e più slave. Il Master ha il compito di gestire il funzionamento delle unità ad esso collegate. L’elettronica dell’unità, infatti, permette di configurare l’unità sia come Master che come Slave. Durante la gestione della cascata, il MASTER può gestire tre livelli di funzionamento differenti, a seconda della richiesta dell’utente: 1. livello di funzionamento minimo 2. livello di funzionamento medio 3. livello di funzionamento massimo
In condizioni operative normali, il MASTER ha il pieno controllo di tutti gli SLAVE. È infatti in grado di · gestire lo stato operativo di ogni SLAVE · modificare il setpoint di tutti gli SLAVE · modificare alcuni parametri di tutti gli Slave secondo i suoi
valori · leggere lo stato (es. allarmi, temperatura acqua, …) di ogni
SLAVE · tenere aggiornato l’orologio degli SLAVE
NOTA: solo dal display del master sarà possibile modificare lo stato dell’impianto, come set-point, modalità di funzionamento, programmazione fasce orarie. Dal display dello SLAVE, invece, sarà possibile solo visualizzarne lo stato.

3.9 COME ACCEDERE AL MENU UTENTE E IN

STALLATORE

Oltre alla possibilità di cambiare il set-point, da display è pos-

sibile effettuare alcune regolazioni. Alcuni parametri potranno

essere cambiati dall’utente, altri solo dall’installatore dell’unità.

Tutti i parametri sono suddivisi nei vari sottomenu, a seconda

delle loro funzionalità.

I menu a disposizione sono:

Menu

Descrizione

Utente Installatore

rtc Impostazione ora, giorno, data FAn Parametri ventilatore
HI Riscaldatore elettrico

U

I

U

I

I

phv Parametri fotovoltaico – EVU

I

SG Parametri Smart Grid

I

SoL Parametri solare termico (non utilizzabile)

I

rEC Pompa ricircolo

I

AL Antilegionella

I

CAS Cascata Sch Programmazione fasce orarie En Energy monitoring

U

I

U

I

U

I

Inf Informazioni stato macchina

U

I

rSt Reset

U

I

UtS

Visualizzazione e inserimento parametri brand, range, model, serial number

I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Per accedere ai menù: Dalla schermata principale premere contemporaneamente i tasti + e – per almeno 3 secondi. Inserire la password di 3 numeri: il valore va inserito cifra per cifra ed è possibile spostarsi tra esse premendo il tasto “SET”
e la cifra selezionata sarà visualizzata lampeggiante. Usare poi i tasti + e ­ per modificare il valore della cifra. confermare la password inserita tenendo premuto il tasto “SET” per almeno 3 secondi. Se la password inserita è corretta si potrà accedere ai parametri visibili in base al livello password digitata, viceversa, si tornerà alla schermata principale.

Nota: in fase di inserimento della password, sarà sempre possibile tornare alla schermata principale premendo il tasto “SET” . · Password utente: 000 · Password installatore: 234

16

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

3.9.1 Utilizzo dei tasti durante la navigazione nei menù

Simbolo

Azione All’interno di un menù o sottomenù Durante la modifica di un parametro

Permette il ritorno al menu precedente

Permette il ritorno al menù precedente senza salvare le modifiche apportate

Se premuto per più di 3 secondi per-

Permette l’ingresso al menù succes- mette il salvataggio del valore inserito

sivo o alla schermata di modifica del e il ritorno al menù precedente. L’av-

parametro selezionato

venuto salvataggio sarà confermato

da un beep.

+ Permette di spostarsi all’interno del Permette di incrementare o diminuire

– menù

il valore del parametro selezionato

3.9.2 Menu rtc IMPOSTAZIONE ORA, GIORNO, DATA

Per impostare l’orologio bisogna accedere al menù Rtc, pre-

mendo il tasto “SET” comparirà il valore da “t01” a “t06”.

Valore

Descrizione

Valore minimo

Valore massimo

Livello

t01 Ore

00

t02 Minuti

00

t03

Giorno della settimana (1= lunedì… – 7= domenica)

1

t04 Giorno del mese

1

23 U / I 59 U / I
7 U/I
31 U / I

t05 Mese

1

12 U / I

t06 Anno

20

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

50 U / I

NOTA: per un sistema in CASCATA l’impostazione dell’orolo gio va eseguita solo sul MASTER. Una volta modificato, sarà necessario disalimentare e rialimentare il MASTER perchè quest’ultimo comunichi agli SLAVE l’ora impostata.

Premendo di nuovo il tasto “SET” sul parametro da modificare si potrà modificarne il valore utilizzando i tasti “+” e “-“. Premere quindi il tasto “SET” per confermare (un beep confermerà l’avvenuta modifica) e il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu.
3.9.3 Menu Sch PROGRAMMAZIONE FASCE ORARIE Prima di attivare la programmazione settimanale è necessario impostare l’ora, il giorno e la data dell’apparecchiatura.

NOTA: in caso di applicazione di più unità in cascata la programmazione fasce orarie va eseguita solo sull’unità master

Per impostare la programmazione settimanale bisogna accedere al menù Sch. Premendo il tasto “SET” comparirà “d_0” e premendo di nuovo il tasto “SET” comparirà il valore “0” (significa che la programmazione fasce orarie è disabilitata, valore di default). Per attivare la programmazione fasce orarie utilizzare i tasti “+” e “-” per portare il valore a “1”.

Successivamente si potranno scegliere i giorni su cui impostare la programmazione secondo i valori in tabella:

Parametro

Descrizione

Livello

d_1 Lunedì

U / I

d_2 Martedì

U / I

d_3 Mercoledì

U / I

d_4 Giovedì

U / I

d_5 Venerdì

U / I

d_6 Sabato

U / I

d_7 Domenica

U / I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

La programmazione settimanale consente di definire 6 fasce orarie di funzionamento distinte per ciascun giorno della settimana.

Parametro

Descrizione

Livello

d1A Fascia oraria 1

U / I

d1b Fascia oraria 2

U / I

d1c Fascia oraria 3

U / I

d1d Fascia oraria 4

U / I

d1E Fascia oraria 5

U / I

d1F Fascia oraria 6

U / I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Per ciascuna fascia è possibile definire il modo di funziona-

mento (standard o silenziato), il setpoint, l’ora di inizio e fine e,

nel caso di una cascata di scaldacqua, il livello di potenza della

cascata (0=minimo, 1=medio, 2=massimo).

Ad esempio: accedendo al menu “d1A”, premendo il tasto

e scorrendo con i tasti “+” e “-” compariranno i valori da “1A1”

a “1A9”.

Parametro

Descrizione

default

min

max

Unità di Misura

Note

Livello

1A1 Fascia oraria 1

0 01

(0=disabilitata, 1=abilitata)

U / I

1A2 Ora inizio fascia 1

00 00 23 ora 00:23

U / I

1A3 Minuti inizio fascia 1

00 00 45 min 00, 15, 30, 45

U / I

1A4 Ora fine fascia 1

00 00 23 ora 00:23

U / I

1A5 Minuti fine fascia 1

00 00 45 min 00, 15, 30, 45

U / I

1A6

Modo di funzionamento fascia 1

2 25

1A7 Setpoint fascia 1

50 38 75

1A8 Silent mode in fascia 1

0 01

1A9 Livello cascata fascia 1 0 0 2
Premendo di nuovo il tasto “SET”

2:5= (2=ECO,

3=AUTO, 4=BOOSTER, 5=ELEC-

U / I

TRIC HEATING)

38:62 / 38:75 (in

°C funzione del modo U / I

selezionato)

(0=disabilitato, 1=abilitato)

U / I

0:2= (0=minimo,

– 1=medio, 2=mas- U / I

simo)

sul parametro da modi-

ficare si potrà modificarne il valore utilizzando i tasti “+” e “-“.

Successivamente premere per 3 secondi il tasto “SET” per

confermare (un segnale acustico confermerà la modifica) op-

pure il tasto “ON/OFF” per uscire dal menù.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

17

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

Eseguire la stessa procedura per le fascie da 2 (d1b) a 6 (d1F), quindi ripetere per i successivi giorni (d_2=Martedì, d_3=Mercoledì, d_4=Giovedì, d_5=Venerdì, d_6= Sabato, d_7=Domenica). Una volta impostata la programmazione sarà possibile attivarla o disattivarla attraverso il parametro d_0 del menù Sch. La programmazione può essere più facilmente impostata tramite APP.

Nota: nel tempo tra una fascia oraria e l’altra l’apparecchiatura va in stand- by.

3.9.4 Menu FAn IMPOSTAZIONE MODALITA’ FAN E SILEN ZIOSA

In questa impostazione è possibile attivare la “modalità silen-

ziosa” (per esempio durante le ore notturne) che permette una

riduzione del rumore dell’apparecchiatura; in questa condizio-

ne le prestazioni in termini di velocità di riscaldamento dell’ac-

qua possono essere inferiori.

Per impostare il parametro della velocità del ventilatore, acce-

dere al menu “Fan”, premendo il tasto “SET” .

Parametro

Descrizione

Unità di Misura

default

min

max

Livello

F01

Abilitazione funzione silent mode (0=disabilitata, 1=abilitata)

0 0 1 U/I

F02 Velocità ventilatore modalità FAN % 100 10 100 I

F03 Velocità ventilatore modalità silent % 50 10 100 I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Per impostare la velocità del ventilatore in modalità FAN, se-

lezionare il valore F02. Premendo di nuovo il tasto “SET”

comparirà il valore di default della velocità del ventilatore.

Per abilitare la modalità silenziosa, selezionare il valore F01,

premendo di nuovo il tasto “SET” comparirà il valore “0”

(significa che il ventilatore lavora in modalità standard), per at-

tivare la modalità silenziosa utilizzare i tasti “+” e “-” per portare

il valore a “1”. Premere il tasto “SET” per confermare (un

beep confermerà l’avvenuta modifica) e il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu. Per impostare invece la velocità del ventilatore in modalità silenziosa, selezionare il valore F03. Premendo di nuovo il tasto “SET” comparirà il valore di default della velocità del ventilatore. Diminuendo il valore % diminuirà la rumorosità.

3.9.5 Menu En ENERGY MONITORING

La funzione Energy Monitoring con sente attraverso algoritmi proprietari una stima dei valori di energia termi NOTA ca prodotta e della relativa quota par te rinnovabile e dell’energia elettrica assorbita. Gli algoritmi sono stati definiti me diante test di laboratorio con le unità funzionanti con configurazione para metri standard di fabbrica e in con dizioni di funzionamento standard come definito dalla norma EN 16147. Pertanto i valori visualizzati dalla funzione Energy Monitoring sono puramente indicativi e hanno lo sco po di rendere maggiormente consa pevole l’utente finale dei consumi in base al diverso utilizzo (modo di funzionamento e setpoint) e non hanno alcuna finalità di contabilizza zione dell’energia termica prodotta o dell’energia elettrica consumata. Per visualizzare i consumi elettrici, l’energia termica prodotta e l’energia rinnovabile bisogna accedere al menù En, premendo il tasto “SET” e scorrendo con i tasti “+” e “-” compariranno i valori “E_A”, “E_t” e “E_r”.

Parametro

Descrizione

Livello

E_A Energia assorbita

U / I

E_t Energia termica prodotta

U / I

E_r Energia rinnovabile

U / I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Per ciascun valore è possibile accedere al sotto menu: Menu E_A

Parametro

Descrizione

Unità di misura Livello

EA1 Energia assorbita istantanea Wh / 10 U / I

EA2 Energia assorbita giornaliera

Wh

U / I

EA3 Energia assorbita settimanale kWh / 10 U / I

EA4 Energia assorbita mensile

kWh

U / I

EA5 Energia assorbita annuale

kWh

U / I

EA6 Energia assorbita totale

kWh x 10** U / I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Menu E_t

Parametro

Descrizione

Et1 Energia termica istantanea Et2 Energia termica giornaliera Et3 Energia termica settimanale

Unità di misura Livello

Wh / 10 * U / I

Wh

U / I

kWh / 10 * U / I

18

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

Parametro

Descrizione

Unità di misura Livello

Et4 Energia termica mensile

kWh

U / I

Et5 Energia termica annuale

kWh

U / I

Et6 Energia termica totale

kWh x 10** U / I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Menu E_r

Parametro

Descrizione

Unità di misura Livello

Er1 Energia rinnovabile istantanea Wh / 10 U / I

Er2 Energia rinnovabile giornaliera

Wh

U / I

Er3 Energia rinnovabile settimanale kWh / 10 U / I

Er4 Energia rinnovabile mensile

kWh

U / I

Er5 Energia rinnovabile annuale

kWh

U / I

Er6 Energia rinnovabile totale

kWh x 10** U / I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Premere il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu.

Esempio di lettura Per visualizzare il consumo istantaneo di un valore del sottomenù E_A, è necessario selezionare il valore EA1. La visualizzazione del valore viene effettuata in 3 schermate consecutive. Per scorrere tra le schermate utilizzare i tasti “+” e “-“. In questo esempio la lettura viene effettuata unendo tutti i valori che si trovano nelle 3 schermate: · Prima schermata: 0 (vedi fig. 2) · Seconda schermata: 28 (vedi fig. 3) · Terza schermata: 59 (vedi fig. 4) Premere il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu.

fig. 2 prima schermata di lettura

fig. 3 seconda schermata di lettura

fig. 4 terza schermata di lettura

NOTA: * : per la lettura corretta di questo parametro il valore risul tante dalle 3 schermate va diviso per 10. Es. 02859 / 10 = 285,9 ** : per la lettura corretta di questo parametro il valore risul tante dalle 3 schermate va moltiplicato per 10. Es: 02859 x 10 = 28590

3.9.6 Menu rSt RESET

Parametro

Descrizione

Unità di Misura

default

min

max

Livello

n01 Reset programmazione settimanale – 0 0 1 U / I

n02 Reset contatori energy monitoring – 0 0 1 U / I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Per eseguire il reset:

· porre il parametro = 1

· togliere tensione all’unità

· ridare tensione all’unità.

3.9.7 Menu Inf INFORMAZIONI STATO MACCHINA

Per visualizzare le informazioni generali bisogna accedere dal

menù Inf, premendo il tasto “SET” e scorrendo con i tasti

“+” e “-” compariranno i valori “I01” a “I16”.

Parametro

Descrizione

Note

Livello

I01

Modo operativo attualmente 0:6 (0=OFF, 1=STANDBY, 2=ECO, 3=AUTO,

attivo

4=BOOSTER, 5=ELECTRIC, 6=FAN)

U / I

I02 set point acqua reale*

°C

U / I

I03 Temperatura aria esterna °C

U / I

I04 Temperatura acqua inferiore °C

U / I

I05 Temperatura acqua superiore °C

U / I

I09 Temperatura batteria

°C

U / I

I11 –

Riservato

U / I

I12

Temperatura di evaporazione calcolata

°C

U / I

I13

Temperatura di condensazione calcolata

°C

U / I

I14

Apertura valvola di espansione elettronica

passi

U / I

I15 Numero giri ventilatore

rpm / 10

U / I

I16 Firmware modulo wifi

U / I

I17 Firmware scheda madre –

U / I

I18 Firmware display

U / I

I19 Versione parametri

U / I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

  • : il valore visualizzato tiene conto anche di eventuali offset legati all’attivazione delle funzioni ausiliarie (fotovoltaico, smartgrid, solare termico, antilegionella).
    Premere il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu.

3.9.8 Menu HI IMPOSTAZIONE RISCALDATORE ELETTRICO

Parametro

Descrizione

Unità di Misura

default

min

max

Livello

Abilitazione resistenza in ECO mode

H01 quando allarme di protezione

00

1

I

(0=disabilitata, 1=abilitata)

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

19

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

Parametro

Descrizione

Unità di Misura

default

min

max

Livello

Isteresi sonda superiore accensione

H02 resistenza elettrica (solo per modo

°C 7 0 20

I

Electric e Booster)

Tempo di funzionamento in modalità

H03

AUTO per il controllo innalzamento temperatura per accensione resistenza

min

30

0

120

I

elettrica

Incremento minimo della temperatura

H04 acqua per non accendere la resistenza °C 4 0 30

I

in modalità AUTO
Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Parametri: H01: da questo parametro è possibile abilitare o disabilitare l’accensione della resistenza quando l’unità si trovi a lavorare in modalità ECO ed il compressore non può accendersi per un intervento di una sua protezione (ad esempio intervento del pressostato HP o temperatura aria al di fuori dei limiti operativi): H02: Differenza tra il setpoint impostato e la temperatura di accensione della resistenza H03 ­ H04: Questi parametri vengono utilizzati quando l’unità si trova a lavorare in modalità AUTO e si vuole che la resistenza venga accesa quando la temperatura dell’acqua non sale di un incremento minimo (H04) trascorso un determinato tempo di funzionamento della pompa di calore (H03).

NOTA: una volta accesa, la resistenza si spegnerà solo quando la temperatura dell’acqua raggiungerà il setpoint

3.9.9 Menu phv Funzionalità EVU Funzionalità fotovoltaico

Se viene impostato il parametro G01=1 (smartgrid abi litata), non sono disponibili le funzionalità EVU e foto voltaico. Per poterle abilitare impostare il parametro G01=0 (smartgrid non abilitata).

3.9.9.1 Funzionalità EVU (vedi anche “8.9.1 Collegamenti remoti)

Questa funzione si rende indispensabile qualora si sottoscriva

una tariffa elettrica agevolata per le pompe di calore. Lo scopo

è quello di favorire il funzionamento quando il costo dell’ener-

gia elettrica è ridotto, ma dovendo tuttavia sottostare alle rego-

le del fornitore energetico che potrà decidere quando interrom-

pere l’erogazione.

Per soddisfare questa esigenza, l’elettronica dello scaldacqua

è predisposta con un ingresso digitale che permette, quando

aperto, di spegnere l’unità e ridurre così il carico sulla rete elet-

trica.

Per impostare i parametri bisogna accedere al menù phv, pre-

mendo il tasto “SET” comparirà il valore “P01”.

Parametro

Descrizione

P01

Abilitazione funzione EVU (0=disabilitata, 1=abilitata)

P02

Modalità unità con ingresso EVU aperto (0=OFF, 1=Standby)

Unità di Misura

default

min

max

Livello

0 01

I

0 01

I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

NOTA: se abilitata e attiva, questa funzionalità ha la priorità sulla funzionalità FOTOVOLTAICO.

NOTA: per un sistema in CASCATA il parametro P01 va imposta to solo sul MASTER. Premendo di nuovo il tasto “SET” sul parametro da modificare si potrà modificarne il valore utilizzando i tasti “+” e “-“. Premere quindi il tasto “SET” per confermare (un beep confermerà l’avvenuta modifica) e il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu.

Quando la funzionalità EVU è abilitata, sul display appare il simbolo secondo la seguente logica:

Comportamento

Descrizione

Modalità attiva

acceso a luce fissa
acceso a luce lampeggiante

EVU abilitato con ingresso digitale chiuso
EVU abilitato con ingresso digitale aperto

L’unità continua a lavorare nella modalità impostata dall’utente
L’unità verrà messa in uno stato di OFF o STANDBY, a seconda di quanto configurato dall’installatore

3.9.9.2 Funzionalità fotovoltaico (vedi anche “8.9.1 Collega menti remoti)

In questa configurazione sarà possibile sfruttare l’energia in ec-

cesso prodotta dall’impianto fotovoltaico per produrre e stocca-

re acqua calda sanitaria ad una temperatura pari al valore del

setpoint, più un offset.

Per impostare i parametri bisogna accedere al menù phv, pre-

mendo il tasto “SET” sui parametri “P03” e “P04”.

Parametro

Descrizione

Unità di Misura

default

min

max

Livello

P03

Abilitazione funzione fotovoltaico (0=disabilitato, 1=abilitato)

00

1

I

P04

Offset di funzionamento in modalità fotovoltaico

°C 30 0

50

I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

NOTA: per un sistema in CASCATA il parametro P03 va imposta to solo sul MASTER.

Premendo di nuovo il tasto “SET” si potranno modificare i valori. Premere il tasto “SET” per confermare (un beep confermerà l’avvenuta modifica) e il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu.

Con funzionalità fotovoltaico attiva (P01 impostato su 1), verranno attivati contemporaneamente la pompa di calore e la resistenza elettrica fino al raggiungimento del set-point impostato per questa modalità. Il setpoint viene definito dal parametro offset FV (parametro P02) che definisce di quanto aumentare il setpoint standard con fotovoltaico attivo.

20

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

Se ad esempio offset è pari a 20°C e il setpoint = 50°C il setpoint sarà 50+20=70°C. In ogni caso per impostazione di fabbrica il setpoint massimo è 75°C, pertanto se offset=30°C e setpoint=50°C il setpoint fotovoltaico non sarà 50+30=80 ma 75°C.

Quando la funzionalità FOTOVOLTAICO è abilitata, sul display

appare il simbolo secondo la seguente logica:

Comportamento

Descrizione

Modalità attiva

acceso a luce fissa
acceso a luce lampeggiante

FOTOVOLTAICO abilitato con ingresso digitale aperto
FOTOVOLTAICO abilitato con ingresso digitale chiuso

L’unità continua a lavorare nella modalità impostata dall’utente
L’unità verrà messa nello stato di BOOSTER e il setpoint verrà innalzato di un offset (il setpoint non potrà comunque superare i 75°C)

3.9.10 Menu SG Funzionalità Smart Grid (vedi anche “8.8.1 Collegamenti remoti”)
Lo scaldacqua è predisposto per potersi integrare con una rete elettrica intelligente (SMART GRID), gestendola in maniera efficiente. L’elettronica dell’unità, infatti, mette a disposizione due ingressi digitali per la gestione di questa funzionalità e, a seconda della loro condizione, decide come lo scaldacqua deve lavorare, distinguendo quattro possibili stati di funzionamento: · Stato operativo 1: in questo stato operativo l’unità viene
messa nella modalità di OFF e la sua durata può essere al massimo di 2 ore consecutive per un massimo di tre volte al giorno. Se queste condizioni non saranno rispettate, l’elettronica cambierà lo stato operativo portandolo allo stato operativo 2. · Stato operativo 2: in questo stato, per ottenere una massima efficienza, l’unità lavorerà in modalità ECO. · Stato operativo 3: si passa a questo stato quando si ha la possibilità di usufruire di un po’ di energia in eccesso. In questo stato, infatti, l’unità viene fatta lavorare in modalità BOOSTER innalzando il setpoint di un valore preimpostato (offeset) fino ad un massimo di 75 °C. In questa modalità lo scaldacqua raggiungerà una temperatura dell’accumulo dell’ACS pari al valore del setpoint precedentemente fissato, più un offset (definito dal parametro G02). Se ad esempio offset è pari a 20°C e il setpoint = 50°C il setpoint sarà 50+20=70°C. In ogni caso per impostazione di fabbrica il setpoint massimo è 75°C, pertanto se offset=30°C e setpoint=50°C il setpoint non sarà 50+30=80 ma 75°C. · Stato operativo 4: quando l’energia in eccesso è molta, l’elettronica sfrutterà il momento per far lavorare lo scaldacqua in modalità BOOSTER con un setpoint fisso di 75°C (setpoint max).

mendo il tasto “SET” compariranno i valori “G01” e “G02”.

Parametro

Descrizione

Unità di Misura

default

min

max

Livello

G01

Abilitazione funzione Smart Grid (0=disabilitata, 1=abilitata)

001

I

G02 Offset setpoint per stato operativo 3

°C 10 0 40

I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

NOTA: per un sistema in CASCATA il parametro G01 va imposta to solo sul MASTER.

Premendo di nuovo il tasto “SET” sul parametro da modificare si potrà modificarne il valore utilizzando i tasti “+” e “-“. Premere quindi il tasto “SET” per confermare (un beep confermerà l’avvenuta modifica) e il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu.

Se viene impostato il parametro G01=1 (smartgrid abi litata), non sono disponibili le funzionalità EVU e foto voltaico. Per poterle abilitare impostare il parametro G01=0 (smartgrid non abilitata).

Per abilitare la funzione Smart Grid, selezionare il valore G01, premendo di nuovo il tasto “SET” comparirà il valore “0”. Per attivare la modalità utilizzare i tasti “+” e “-” per portare il valore a “1”.

Quando la funzionalità SMART GRID è abilitata, sul display appare il simbolo secondo la seguente logica:

Comportamento acceso a luce fissa acceso a luce lampeggiante

Descrizione
SMART GRID abilitato e unità posta nello stato operativo 2 SMART GRID abilitato e unità posta in uno stato operativo diverso dal 2

3.9.11 Menu Sol Parametri solare termico

Per impostare i parametri bisogna accedere al menù SoL, pre-

mendo il tasto “SET” compariranno i valori da “L01” a “L06”.

Parametro

Descrizione

Unità di Misura

default

min

max

Livello

L01

Abilitazione funzione solare termico (0=disabilitata, 1=abilitata)

– 0 01 I

L02

Temperatura massima di funzionamento PDC con funzione solare attiva

°C

40 40 90

I

L03 Tempo di ON circolatore pannello solare

min 5 1 60 I

L04 Tempo di OFF circolatore pannello solare

min 5 0 60 I

L05

Temperatura massima pannello solare per blocco circolatore

°C 200 100 200 I

L06 Offset setpoint per funzionalità solare

°C 0 0 50 I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

NOTA: per un sistema in CASCATA il parametro L01 va imposta to solo sul MASTER.

Per impostare i parametri bisogna accedere al menù SG, pre-

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

21

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

Parametri: L01: da questo parametro è possibile abilitare o disabilitare la funzionalità SOLARE TERMICO: L02: se la funzionalità SOLARE TERMICO è abilitata e attiva, questo parametro rappresenta la temperatura dell’acqua del serbatoio oltre la quale la pompa di calore, se in funzione, si deve spegnere L03: rappresenta la durata del ciclo in cui il circolatore pannello solare rimane acceso L04: rappresenta la durata del ciclo in cui il circolatore pannello solare rimane spento L05: se la temperatura del pannello supera tale valore la funzionalità SOLARE viene disattivata. L06: quando la funzionalità è abilitata ed attiva, ovvero viene comandata l’apertura della valvola, questo parametro esprime di quanto il setpoint deve innalzarsi rispetto a quello impostato raggiunto il quale la valvola verrà comandata in chiusura. Nel caso la somma tra L06 e il setpoint superi i 75°C, il setpoint verrà limitato a 75°C. Premendo di nuovo il tasto “SET” sul parametro da modificare si potrà modificarne il valore utilizzando i tasti “+” e “-“. Premere quindi il tasto “SET” per confermare (un beep confermerà l’avvenuta modifica) e il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu. Se ad esempio offset è pari a 20°C e il setpoint = 50°C il setpoint sarà 50+20=70°C. In ogni caso per impostazione di fabbrica il setpoint massimo è 75°C, pertanto se offset=30°C e setpoint=50°C il setpoint non sarà 50+30=80 ma 75°C.

3.9.12 Menu rEC IMPOSTAZIONE POMPA DI RICIRCOLO

Parametro

Descrizione

Unità di Misura

default

min

max

Livello

r01

Abilitazione pompa di ricircolo (0=disabilitata, 1=abilitata)

00

1

I

r02 Tempo di ON pompa di ricircolo

min 5 1 60

I

r03 Tempo di OFF pompa di ricircolo

min 20 0 60

I

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

Parametri: r01: da questo parametro è possibile abilitare o disabilitare la gestione della pompa di ricircolo: r02: rappresenta la durata del ciclo in cui la pompa rimane accesa r03: rappresenta la durata del ciclo in cui la pompa rimane spenta

3.9.13 Menu AL AntiLegionella
Da questo menù è possibile abilitare e disabilitare la funzionalità ANTI- LEGIONELLA ed impostare i parametri per il suo corretto funzionamento. Per limitare il rischio di diffusione di legionella, lo scaldacqua è

dotato infatti di una funzionalità, chiamata ANTI-LEGIONELLA, che, se abilitata, permette di effettuare cicli automatici di disinfezione, portando la temperatura dell’acqua all’interno del serbatoio mediante un ciclo di riscaldamento dell’acqua a 62°C (valore di default modificabile), attivando la pompa di calore e la resistenza elettrica e mantenendola per un tempo di 30 minuti (valore di default modificabile), garantendo l’eliminazione degli eventuali batteri presenti. Questa funzionalità normalmente è predisposta per attivarsi autonomamente ogni 14 giorni (valore di default modificabile) e di attivarsi dopo la mezzanotte del quattordicesimo giorno.

ATTENZIONE: la ciclicità del tempo di attesa di 14 giorni può anche non essere rispettato in quanto se, durante il normale funzionamento, la temperatura dell’acqua all’interno del serbatoio raggiunge già i 62°C per un tempo minimo di 30 minuti, il tempo di attesa viene resettato.

NOTA: Se dalla sua attivazione, la funzionalità ANTI-LEGIONELLA non riesce a soddisfare le condizioni di temperatura definite dal parametro h02 per un tempo minimo definito dal parametro h06, e trascorso il tempo definito dal parametro h05 la funzionalità verrà sospesa e l’unità tornerà a lavorare nelle normali condizioni. In quest’ultimo caso verrà visualizzato l’allarme “E80” ad indicare all’utente che il ciclo di ANTI-LEGIONELLA non è stato completato correttamente.

Il ciclo verrà eseguito nuovamente dopo il periodo definito dal

parametro h04.

Parametro

Descrizione

Unità di Misura

h01

Abilitazione funzione antilegionella (o=disabiltata, 1=abilitata)

h02 Setpoint ciclo antilegionella

°C

h03

Offset per il reset del tempo di mantenimento della temperatura di antilegionella

°C

h04

Tempo di intervallo tra due cicli di antilegionella

giorni

h05 Durata massima del ciclo di antilegionella h

h06

Tempo di mantenimento della temperatura di antilegionella

min

Livello: U=menù utente – I=menù installatore

default min
00 62 50 40
14 1 41 30 5

max Livello
1I 75 I 10 I
14 I 12 I 60 I

Parametri: h01: da questo parametro è possibile abilitare o disabilitare la funzionalità ANTI-LEGIONELLA: h02: quando la funzionalità è abilitata e attiva, questo parametro rappresenta la temperatura che deve raggiungere l’acqua all’interno del serbatoio per garantire l’eliminazione degli eventuali batteri presenti nella stessa h03: quando la funzionalità è abilitata e attiva, una volta raggiunta la temperatura h02, questo parametro rappresenta il delta massimo all’interno del quale la temperatura dell’acqua deve rimanere per garantire che la funzionalità ANTI-LEGIO-

22

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

NELLA abbia effetto. h04: parametro che rappresenta l’intervallo di tempo, espresso in numero di giorni, tra due cicli di ANTI-LEGIONELLA h05: parametro che rappresenta la durata massima di un ciclo ANTI-LEGIONELLA h06: quando la funzionalità è abilitata e attiva, una volta raggiunta la temperatura h02, questo parametro rappresenta il tempo minimo in cui la temperatura dell’acqua deve rimanere per garantire che la funzionalità ANTI-LEGIONELLA abbia effetto.

Quando la funzionalità ANTI-LEGIONELLA è abilitata, sul display appare il simbolo secondo la seguente logica:

Comportamento

Descrizione

Modalità attiva

acceso a luce fissa
acceso a luce lampeggiante

ANTI-LEGIONELLA abilitata L’unità continua a lavorare nella moda-

ma non in esecuzione

lità impostata dall’utente

Logica ANTI-LEGIONELLA in esecuzione

L’unità verrà messa nello stato di BOOSTER e il setpoint verrà innalzato a 62°C

3.9.14 Menu CAS CASCATA

Parametro

Descrizione

c01

Livello cascata selezionato in modalità manuale (0= min, 1= med, 2= max)

c02

Abilitazione funzione cascata (0= disabilitata, 1= abilitata)

c03 Indirizzo unità

c04

Numero di unità presenti all’interno della cascata

c05 Numero di unità accese con livello min

c06 Numero di unità accese con livello med

c07 Numero di unità accese con livello max

c08 Tempo di rotazione priorità unità

Unità di Misura

default min

max Livello

2 0 2 U/I

0 01 I

2 18 I

2 28 I

1 18 I

2 28 I

2 28 I

giorni 1 1 30 I

NOTA: per tutte le unità che devono funzionare in cascata il parametro c02 va impostato = 1.

MASTER Una volta attivata la funzione cascata è possibile impostare l’unità in modalità Master settando il parametro c03 al valore 1 Per funzionare correttamente, la funzionalità cascata, necessita che sul MASTER siano impostati i seguenti parametri: c01: con questo parametro è possibile, se la funzionalità è abilitata, selezionare il livello di cascata desiderato c02: impostare il parametro = 1 c03: impostare il parametro = 1 (MASTER) c04: il numero di unità presenti nella cascata (master + numero di slave) c05: Il numero di unità da tenere accese quando viene richiesto il livello di funzionamento minimo c06: Il numero di unità da tenere accese quando viene richiesto il livello di funzionamento medio c07: Il numero di unità da tenere accese quando viene richie-

sto il livello di funzionamento massimo

NOTA: i parametri c04, c05, c06, c07, c08 vanno impostati solo sull’unità MASTER. Se impostati sulle unità SLAVE non hanno effetto.

SLAVE Per funzionare correttamente, la funzionalità cascata, necessita che sul SLAVE siano impostati i seguenti parametri: c02: impostare il parametro = 1 c03: impostare il parametro = da 2 a 8 (SLAVE)

NOTA: il valore impostato nel parametro c03 individua la posizione dello Slave all’interno della cascata. È pertanto necessario assicurarsi che il valore assegnato non sia già stato assegnato ad un’altra unità e, soprattutto, che lo scaldacqua sia individuato con un numero crescente, da 2 fino al numero di unità presenti (massimo 8 unità).

Esempio impostazione paramentro c03 per una cascata di 4 unità: · unità 1 (master) c03=1 · unità 2 (slave 2) c03=2 · unità 3 (slave 3) c03=3 · unità 4 (slave 4) c03=4

c08: Il parametro definisce il tempo di rotazione espresso in giorni per definire il periodo di rotazione ciclica di funzionamento delle varie unità. La rotazione ciclica ha lo scopo di garantire un utilizzo e quindi un’usura equilibrata in termini di tempo di funzionamento di tutte le unità. Valori più alti del parametro non pregiudicano questa funzione ma comportano solo tempi più lunghi per raggiungerlo: si consiglia, pertanto, di non modificare questo parametro.

3.9.15 Menu UtS ­ VISUALIZZAZIONE BRAND, RANGE, MODEL, SERIAL NUMBER

Da questo menù sarà possibile visualizzare i valori identificativi

dell’unità, quali:

Menu Liv. 1 Liv. 2

Descrizione

U00 (1) Brand

Parametri
1, … 3

U01 (1) Range

1

Uts U0 U02 (1) Modello

1, … 8

U03 Serial Number

Fare rif. paragrafo 3.9.15.1

  1. Per l’interpretazione di questi valori contattare l’assistenza tecnica. .

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

23

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

3.9.15.1 Visualizzazione Serial Number “parametro U03”
Accedendo al menù U03 si avrà la possibilità visualizzare il valore relativo al serial number. La visualizzazione del serial number è divisa in coppie di due caratteri ed è composta da massimo 8 coppie.

fig. 9 quinta schermata

La visualizzazione sul display è così composta: · il numero a destra del puntino rappresenta il numero della
coppia di caratteri visualizzati (1 = prima coppia di caratteri, 2 = seconda coppia di caratteri … 8 = ottava coppia di caratteri) · i due caratteri a sinistra del puntino sono i caratteri del seriale relativi alla coppia selezionata.
Premendo i tasti + e ­ è possibile visualizzare le varie coppie di caratteri.
Esempio di visualizzazione del serial number “G000083277”
In questo esempio la visualizzazione viene effettuata unendo tutti i valori che si trovano nelle 5 schermate: · Prima schermata: G0 (vedi fig. 5) · Seconda schermata: 00 (vedi fig. 6) · Terza schermata: 08 (vedi fig. 7) · Quarta schermata: 32 (vedi fig. 8) · Quinta schermata: 77 (vedi fig. 9)
Premere il tasto “ON/OFF” per uscire dal menu.
fig. 5 prima schermata

fig. 10 sesta schermata
Il carattere “_” (carattere terminatore) indica la fine del seriale. NOTA
3.10 ALTRE FUNZIONALITÀ
3.10.1 Funzione sbrinamento Sul display viene visualizzato il simbolo “SBRINAMENTO” . Questa apparecchiatura dispone di una funzione di sbrinamento automatico dell’evaporatore che si attiva, quando le condizioni operative lo richiedono, durante il funzionamento della pompa di calore. Lo sbrinamento viene eseguito mediante iniezione di gas caldo nell’evaporatore che permette di sbrinare rapidamente quest’ultimo.
3.10.1.1 Protezione antigelo Sul display viene visualizzato il simbolo “ANTIGELO” . Questa protezione evita che la temperatura dell’acqua all’interno del serbatoio raggiunga valori prossimi allo zero. Con l’apparecchiatura in modalità off o standby, quando la temperatura dell’acqua all’interno del serbatoio è inferiore o uguale a 5°C, si attiva la funzione antigelo che accende la pompa di calore e la resistenza elettrica fino al raggiungimento di 12°C.

fig. 6 seconda schermata fig. 7 terza schermata

3.11 CONTROLLO DELL’APPARECCHIATURA TRA MITE APP DA RISCRIVERE TOTALMENTE
Questo scaldacqua dispone di un modulo Wi-Fi integrato nel prodotto per poter essere connesso con un router Wi-Fi esterno (non fornito) e quindi poter essere controllato tramite APP per smartphone. A seconda che si dispone di uno smartphone con sistema operativo Android® oppure iOS®, mediante l’App dedicata. Scaricare ed installare l’App “Ferroli Home”

fig. 8 quarta schermata

24

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

“Ferroli Home”

“Ferroli Home”

Avviare l’App “Ferroli Home” dal proprio smartphone premendo sull’icona come sopra riportata. Registrazione utente Per utilizzare per la prima volta l’applicazione “Ferroli Home” è necessaria la registrazione dell’utente: creare un nuovo account inserire il numero di cellulare/l’indirizzo e-mail inserire il codice di verifica e impostare la password confermare.

1. Accesso

fig. 12

3. Privacy Policy

fig. 11
Premere il tasto “nuovo utente” per effettuare la registrazione quindi inserire l’indirizzo e-mail per ottenere il codice di verifica necessario per la registrazione. 2. Dati personali
fig. 13

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

25

4. Termini e condizioni d’uso

EGEA TECH 200 HT – 260 HT
6. Pin

fig. 14
5. Password

fig. 16
7. Registrazione completata

fig. 15

fig. 17

26

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT
8. Homepage vuota.

10. Permesso fotocamera.

fig. 18
9. Metodo di associazione

fig. 20
11. Data matrix

fig. 19

fig. 21

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

27

12. Tipo e modello dispositivo.

EGEA TECH 200 HT – 260 HT
14. Attivazione bluetooth e generazione PIN di autenticazione.

fig. 22
13. Permesso bluetooth smartphone

fig. 24
15. Ricerca bluetooth.

fig. 23

fig. 25

28

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT
16. Dispositivi bluetooth nelle vicinanze

18. Connessione alla rete wifi

fig. 26

fig. 28

Selezionare il dispositivo il cui nome inizia con BT-1955

19. Wifi info.

17. PIN a 3 digit

fig. 27
Inserire il PIN visualizzato sul display dello scaldacqua.
cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

fig. 29

IT

29

20. Dati WI-FI errati.

EGEA TECH 200 HT – 260 HT
22. Connessione WI-FI in corso.

fig. 30
21. Connessione WI-FI in corso

fig. 32
23. Nickname

fig. 31

fig. 33

30

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT
24. Fine associazione.

26. Homepage

fig. 34
25. Informazioni impianto

fig. 36
27. Inserimento credenziali

fig. 35

fig. 37

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

31

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

3.12 GUASTI/PROTEZIONE
Questa apparecchiatura dispone di un sistema di autodiagnosi che copre alcuni possibili guasti o protezioni da condizioni anomale di funzionamento tramite: rilevamento, segnalazione e adozione di una procedura di emergenza fino risoluzione dell’anomalia.

Guasto/Protezione

Codice di errore

Mancanza comunicazione con il display

E00

Guasto sonda inferiore serbatoio

E01

Guasto sonda superiore serbatoio

E02

Guasto sonda batteria

E03

Guasto sonda aria in ingresso

E04

Temperatura del refrigerante non adatta al

funzionamento con pompa di calore. (Con l’allarme attivo l’acqua viene riscalda-

E10 *

ta solo con la resistenza elettrica).

Temperatura dell’aria non adatta al funzion-

amento della pompa di calore. (Con l’allarme attivo l’acqua viene riscalda-

E11 *

ta solo con la resistenza elettrica).

Errore EEPROM

E60÷65

Allarme cascata, visualizzato solo su ma-

ster (mancanza comunicazione con uno E70

degli slave)

Allarme cascata, visualizzato solo su ma-

ster (presenza di un allarme su uno degli E71

slave)

Allarme cascata, visualizzato solo su slave (mancanza comunicazione con master)

E72

Ciclo antilegionella non completato

E80

Guasto di entrambe le sonde serbatoio

E99

Indica zione a display
+ E00 + E01 + E02 + E03 + E04
+ E10
+ E11
+ E60÷65
+ E70
+ E71
+ E72 + E80 + E99

NOTA * Con allarme attivo, e unità in modo ECO, il riscaldamento dell’acqua, in base al valore impostato del parametro H01: – avviene solo con resistenza elettrica (H01 = 1) – è inattivo (H01 = 0)

TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA
DEL FABBRICANTE

In caso si verifichino uno o più dei guasti sopraindica ti, è necessario contattare l’assistenza tecnica del fab bricante indicando il codice di errore visualizzato sul di splay.

32

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

3.13 RICERCA GUASTI
Qualora si riscontra che l’apparecchiatura non funzioni correttamente, senza che vi sia alcuna segnalazione di allarme, prima di contattare l’assistenza tecnica del fabbricante, è opportuno eseguire quanto segue.

Anomalia L’apparecchiatura non si accende.

Azione consigliata

UTILIZZATORE

· Controllare che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente. · Controllare che sia stata eseguita la procedura di accensione dal pannel-
lo di controllo (rif. par. 3.5 a pagina 14). · Staccare la spina dalla presa (senza tirare il cavo di alimentazione) ed
attendere alcuni minuti; dopodiché, inserire nuovamente la spina nella presa di corrente. Se l’inconveniente persiste: contattare un tecnico qualificato o il servizio di assistenza tecnica.

· ·
TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA
DEL FABBRICANTE

Verificare lo stato del cavo di alimentazione all’interno del prodotto. Verificare che il fusibile sulla scheda di potenza sia integro. In caso contrario sostituirlo nuovo da 5 A 250V di tipo ritardato certificato IEC 601272/II (T5AL250V) (fare riferimento al par. 9.1 a pagina 57).

· Spegnere l’apparecchiatura (rif. par. 3.5 a pagina 14) e riaccendere

dopo alcune ore.

Se l’inconveniente persiste: contattare un tecnico qualificato o il servizio di

Non è possibile scaldare l’acqua tramite la UTILIZZATORE assistenza tecnica.

pompa di calore in modalità ECO o AUTO

MATICO

· Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.

· Scaricare parte dell’acqua contenuta nel serbatoio (circa il 50%) e rica-

ricarlo.

TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA

·

Accendere nuovamente l’apparecchiatura in modalità ECO.

DEL FABBRICANTE

La pompa di calore rimane sempre attiva senza mai arrestarsi

UTILIZZATORE

· Verificare che, non aprendo nessun rubinetto per alcune ore, l’apparecchiatura raggiunge la temperatura di setpoint.
Se l’inconveniente persiste: contattare un tecnico qualificato o il servizio di assistenza tecnica.

· Spegnere l’apparecchiatura e verificare lo stato del termostato di sicu-

rezza delle resistenza interno all’apparecchiatura e all’occorrenza riar-

Non è possibile scaldare l’acqua tramite la resistenza elettrica integrata AUTO, BOO STER, ELECTRIC

TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA

·

marlo. Quindi accendere l’apparecchiatura in modalità AUTOMATICO. Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica quindi scaricare parte dell’acqua contenuta nel serbatoio (circa il 50%) quindi ricaricarlo e accendere nuovamente l’apparecchiatura in modalità ELECTRIC.

DEL FABBRICANTE · Verificare che il termostato di sicurezza della resistenza elettrica non

sia intervenuto (rif. par. 9.2 a pagina 57).

Non è possibile controllare il prodotto tra mite APP

UTILIZZATORE

· Verificare la presenza di copertura rete Wi-Fi ad esempio tramite smartphone dove il prodotto è installato quindi eseguire nuovamente la procedura di configurazione con il router.
· Assicurarsi quindi che il simbolo del Wi-Fi sul display sia accesso fisso.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

33

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

ISTRUZIONI PER:

UTILIZZATORE

TECNICO ESPERTO / ASSISTENZA TECNICA DEL FABBRICANTE

D.P.I. NECESSARI:

Le seguenti istruzioni sono rivolte al personale tecnico esperto.

ATTENZIONE

Il fabbricante non si ritiene re sponsabile per interventi ese guiti da personale non esperto e non abilitato.

TECNICO ESPERTO

Qualsiasi intervento sull’appa recchiatura deve essere ese guito da personale qualificato. Esclusivamente per interventi sul circuito frigorifero, incluso lo smaltimento, il personale deve essere dotato di idoneo Patentino da Frigorista finaliz zato alla conoscenza e gestio ne di impianti contenenti gas del tipo HFC.

4. INFORMAZIONI GENERALI
4.1 DATI DI TARGA Consultare la targa dati apposta sull’apparecchiatura e verificare che il manuale d’uso sia corrispondente al modello indicato.

1

Made in …..

Model

2

Code

3

Serial number

4

Tank capacity

5

Rated DHW tank press. 6

Refrigerant type / GWP 7

Refrigerant charge 8

CO2 equiv

9

Net weight

10

IP level protection

11

Rated voltage

12

Rated frequency

13

DHW Electr. Heater rated voltage 14

DHW Electr. Heater rated power 15

Max power input

16

Heating capacity

17

HP power input – rated / max 18

Refrigerant PS ­ Low / High 19

Sound power ­ indoor / outdoor 20

Hermetically sealed equipment

23

25

21

Contains fluorinated greenhouse gases

24

22

fig. 38

RIF. DESCRIZIONE

1 Riferimenti del Fabbricante

2 Modello

3 Codice prodotto

4 Numero di serie

5 Capacità nominale serbatoio

6 Pressione nominale del serbatoio

7

Tipo gas refrigerante / GWP (potenziale di riscaldamento globale del refrigerante)

8 Carica di refrigerante

9

Tonnellate di CO2 equivalente. Permette di esprimere l’effetto serra prodotto da un determinato gas refrigerante.

10 Peso netto

11 Grado di protezione IP

12 Tensione nominale

13 Frequenza nominale

14 Tensione nominale alimentazione resistenza elettrica integrativa

15 Potenza nominale alimentazione resistenza elettrica integrativa

16 Potenza massima assorbita pompa di calore + resistenza elettrica

17 Potenza termica pompa di calore

18 Potenza nominale / massima assorbita dalla pompa di calore

19 Massima pressione del circuito refrigerante (alta / bassa)

20 Potenza sonora unità interna / esterna

21 Identifica la conformità alle prescrizioni europee

22 Rifiuto professionale da smaltire in appositi centri di raccolta

23 Apparecchiatura ermeticamente sigillata

24 Contiene gas fluorurati con effetto serra

25 Codice data matrix per la registrazione via APP

Non manomettere in nessun modo la targa dati.
ATTENZIONE

34

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

Nel caso di richiesta di informazioni o di assistenza tecnica, è necessario specificare, oltre al modello e al tipo di macchina, anche il relativo numero di matricola.

4.2 TARGHETTE DI IDENTIFICAZIONE DEI PRIN CIPALI ELEMENTI
Le targhette di tutti i componenti non costruiti direttamente dal fabbricante sono direttamente applicate sui componenti stessi, nei punti dove i rispettivi fabbricanti le hanno collocate in origine.

4.3 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE E SULL’IMBALLO
I simboli mostrati nella seguente tabella possono essere usati in tutto o in parte nel presente manuale ed accompagnati dalla relativa descrizione. Alcuni di questi possono trovarsi apposti sull’apparecchiatura e/o sul suo imballo.
Simbolo Definizione
SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE

ATTENZIONE PERICOLO

PERICOLO TENSIONE. Qualsiasi intervento che comporti la rimozione di coperture o pannelli su cui è apposto tale simbolo deve essere effettuato esclusivamente da tecnici qualificati.

ATTENZIONE

PERICOLO GENERICO. Simbolo utilizzato per identificare avvertenze importanti per la sicurezza dell’operatore e/o dell’apparecchiatura.

OBBLIGO OBBLIGO OBBLIGO

OBBLIGO GENERICO. Simbolo utilizzato per identificare informazioni di particolare importanza.
OBBLIGO. Simbolo utilizzato per identificare l’obbligo specifico di collegamento di messa a terra.
OBBLIGO. Simbolo utilizzato per identificare l’obbligo di consultare il presente manuale di istruzioni prima di ogni tipo di intervento sull’apparecchiatura.

DIVIETO

DIVIETO GENERICO. Simbolo utilizzato per identificare il divieto della descrizione prescritta.
PESO. Simbolo che identifica il peso della macchina. Se presente sull’imballo, indica il peso di ogni collo.

Simbolo

Definizione
RICICLAGGIO / SMALTIMENTO. Simbolo che identifica il recupero e il riciclaggio dei materiali.
RIFIUTO PROFESSIONALE Indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche (DIRETTIVA 2012/19/UE)
CONTROLLO VISIVO Simbolo che identifica il controllo visivo.

PULIZIA MANUALE Simbolo che identifica la pulizia manuale.

NUMERO DI OPERATORI MINIMI ADDETTI

2x

Operazioni che devono essere compiute da

almeno due persone.

SIMBOLI UTILIZZATI SULL’IMBALLO

VERSO DI POSIZIONE Apposto sull’imballo indica il corretto orientamento.
PROTEZIONE DALLE INTEMPERIE Apposto sull’imballo indica di proteggere dalla pioggia e dagli agenti atmosferici. Conservare in luogo asciutto. FRAGILE Apposto sull’imballo indica di manipolarlo con cura onde evitare eventuali rotture al contenuto.
LIMITAZIONE DI SOVRAPPOSIZIONE DEGLI IMBALLI Apposto sull’imballo indica di non sovrapporre gli imballi.

Indica la posizione sul collo di trasporto in cui devono essere posizionati i morsetti durante la movimentazione con mezzi meccanizzati.

RICICLAGGIO / SMALTIMENTO. Simbolo che identifica il recupero e il riciclaggio dei materiali.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

35

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

4.4 GLOSSARIO DELLA TERMINOLOGIA

Termine

Definizione

APPARECCHIATURA

Indica il prodotto descritto nel presente manuale di istruzioni.

FABBRICANTE

Persona fisica o giuridica che ha la responsabilità del progetto, della costruzione, dell’imballaggio o dell’etichettatura e dell’immissione sul mercato.

Persone o entità responsabili verso il fabASSISTENZA TECNICA bricante, che installano, assemblano, man-
tengono o riparano la macchina.

L’uso di un prodotto in conformità alle speDESTINAZIONE D’USO cifiche, alle istruzioni e alle informazioni
fornite dal fabbricante.

USO NORMALE

Funzionamento comprendente le verifiche periodiche secondo le istruzioni per l’uso.

Segnale

Definizione
OBBLIGATORIO INDOSSARE GLI INDUMENTI PROTETTIVI SENZA PARTI SVOLAZZANTI Utilizzare indumenti senza parti svolazzanti per evitare il rischio che esse possano appigliarsi alle parti della macchina.
OBBLIGATORIO INDOSSARE LE CALZATURE DI SICUREZZA Utilizzare scarpe adeguate per la protezione degli arti inferiori.

4.6 RUMORE I dati sul livello di rumore sono indicati nelle tabelle al par. 7.

4.7 VIBRAZIONI
Le vibrazioni prodotte dall’apparecchiatura, in funzione delle modalità di conduzione della stessa, non sono pericolose per l’uso destinato.

PROCEDURA Modalità definite per eseguire un’attività.

DANNO

Lesione fisica o danno alla salute di persone o animali, o danno alla proprietà e/o all’ambiente.

PERICOLO

Una potenziale fonte di danno.

MANUTENZIONE

Operazioni periodiche allo scopo di verificare il corretto funzionamento (esempio: pulizia) rivolte all’addetto qualificato.

4.5 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
L’abbigliamento di chi opera o effettua manutenzione deve essere conforme ai requisiti essenziali di sicurezza definiti dalle leggi vigenti nel paese in cui la stessa viene installata.

Segnale

Definizione
OBBLIGATORIO INDOSSARE I GUANTI PRO TETTIVI O ISOLANTI Utilizzare adeguati indumenti per proteggere gli arti superiori.
OBBLIGATORIO INDOSSARE LA PROTEZIONE DEGLI OCCHI. Utilizzare adeguati indumenti per proteggere la vista.

ATTENZIONE

Un’eccessiva vibrazione può solo essere causata da un gua sto meccanico che deve essere immediatamente segnalato ed eliminato, onde non pregiudicare la sicurezza dell’apparecchiatura e dell’operatore.

ATTENZIONE

ATTENZIONE! Per evitare la pro pagazione delle vibrazioni mec caniche, non installare l’apparec chiatura su pavimenti con travi di legno (per esempio nell’attico).

4.8 RISCHI RESIDUI
La progettazione è stata eseguita in modo da garantire i requisiti essenziali di sicurezza per l’operatore addetto e per l’utente finale. La sicurezza, per quanto possibile, è stata integrata nel progetto e nella costruzione dell’apparecchiatura; tuttavia permangono rischi dai quali gli operatori devono essere protetti.
Rischio Definizione

36

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

RISCHIO DOVUTO ALL’ENERGIA

ELETTRICA.

PERICOLO ELETTRICO

Le operazioni di accesso e manutenzione della macchina espongono gli operatori al rischio elettrico.

Gli interventi sulle apparecchiature sotto

tensione devono essere effettuati esclusi-

vamente da personale esperto e qualifica-

to. Si raccomandano le seguenti misure di

sicurezza:

· non effettuare interventi di manuten

zione senza aver preventivamente se

zionato elettricamente l’apparecchia

tura;

5. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
Posizioni consentite per il trasporto e la movimentazione

Durante le fasi di movimentazio ne e installazione del prodotto, la ATTENZIONE parte superiore non deve subire alcun tipo di sollecitazione, dato che non è sostenuta da alcuna struttura. Posizione consentita solo per gli ultimi km
Posizioni non consentite per il trasporto e la movimenta zione

fig. 39

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

fig. 40

IT

37

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

5.1 MOVIMENTAZIONE DELL’IMBALLO L’apparecchiatura viene fornita in una scatola di cartone su pallet in legno. La tipologia di imballo potrebbe subire variazioni a discrezione del Fabbricante.
Per le operazioni di scarico utilizzare un carrello elevatore o un transpallett: è opportuno che questi abbiano una portata di almeno 250 kg.

5.3 RICEVIMENTO Oltre alle unità all’interno dell’imballo sono contenuti accessori e documentazione tecnica per l’uso e l’installazione. Verificare che siano presenti i seguenti componenti:
· Manuale d’Uso, Installazione e Manutenzione · Cavo esa-polare ingressi digitali · 3x staffe di fissaggio e relative viti · 1x termostato di sicurezza (solo per 200 LT-S e 260 LT-S).

L’apparecchiatura im ballata deve essere mantenuta in verti cale durante tutte le operazioni di carico.

fig. 41

5.2 DISIMBALLO

ATTENZIONE

Gli elementi di imballaggio (graf fe, cartoni, ecc.) non devono es sere lasciati alla portata dei bam bini in quanto pericolosi per gli stessi.

Per tutto il periodo in cui l’apparecchiatura rimane inattiva, in attesa della messa in funzione, è opportuno posizionarla in un luogo al riparo da agenti atmosferici ed alle condizioni ambientali indicate nel paragrafo “8.1 IMMAGAZZINAMENTO” a pagina 42.

Le operazioni di disimballo devono essere eseguite con cura al fine di non danneggiare l’involucro dell’apparecchiatura se si opera con coltelli o taglierini per aprire l’imballo in cartone.

Dopo aver tolto l’imballo, assicurarsi dell’integrità delle unità. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al personale tecnico autorizzato. Prima di eliminare gli imballi, secondo le norme di protezione ambientale in vigore, assicurarsi che tutti gli accessori in dotazione siano stati tolti dagli stessi.

RICICLAGGIO / SMALTIMENTO. Tutti i materiali di imballo devono essere smaltiti in accordo con le Leggi vigenti nel Paese di utilizzo.

38

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT
6. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

fig. 42
24 28
27 2
fig. 43

Legenda 1 Pompa di calore 2 Interfaccia utente 3 Involucro di acciaio 4 Resistenza elettrica 5 Anodo di magnesio 6 Ingresso aria di ventilazione Ø 160mm 7 Uscita aria di ventilazione Ø 160mm 8 Collegamento di entrata dell’acqua fredda Ø 1″G 9 Collegamento di uscita dell’acqua calda Ø 1″G 10 Predisposizione per il ricircolo Ø 3/4″G 11 Scarico della condensa Ø 1/2″G – Collegamento di uscita in materia plastica 14 Serbatoio di acciaio smaltato 15 Condensatore 16 Compressore rotativo 17 Batteria alettata (evaporatore) 18 Ventilatore 19 Sonde serbatoio acqua 21 Isolante di poliuretano 22 Maniglie per il trasporto 23 Tubo per bulbo del termostato di sicurezza 24 Scheda elettronica 26 Scomparto per accesso alla resistenza elettrica e al bulbo del termostato di sicurezza 27 Scheda Wi-Fi 28 Schema elettrico

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

39

6.1 DATI DIMENSIONALI

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

628 F
I G B

11 59
26 10
22 8

fig. 44 Legenda a pagina precedente.
Ø 620

6

7

380 fig. 45 Legenda a pagina precedente.

fig. 46

Legenda a pagina precedente.

MODELLO 200 HT

A

250

B

490

C

/

D

705

E

877

F 1142

G

705

H 1607

I

976

260 HT UM 250 mm 490 mm
/ mm 785 mm 1162 mm 1427 mm
735 mm
1892 mm
1261 mm

40

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

7. CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello
Dati generali
Accumulo

  • Dati dichiarati secondo la norma UNI EN 12897:2020 (Temperatura aria ambiente = 20°C, temperatura acqua nell’accumulo = 65°C) ** in accordo al regolamento europeo 812/2013
    Dati elettrici pompa di calore Dati elettrici riscaldatore elettrico Dati elettrici Pompa di calore + riscaldatore elettrico Circuito aria
    Circuito frigorifero

Tensione di alimentazione Contenuto di acqua accumulo – Vnom Pressione massima acqua in ingresso Peso a vuoto Peso in funzionamento Dimensioni (fxh) Max. temperatura dell’acqua calda con pompa di calore Max. temperatura dell’acqua calda con riscaldamento elettrico supplementare Materiale Protezione catodica Tipo isolante Spessore isolante Dispersione termica Perdita di calore a 24 h Dispersione termica specifica* Classe di isolamento** Potenza assorbita media in riscaldamento Potenza assorbita totale massima Corrente assorbita massima Tensione di alimentazione Potenza elettrica assorbita Corrente elettrica assorbita Potenza assorbita totale massima Corrente assorbita massima Tipo ventilatore Portata aria Massima prevalenza disponibile Diametro condotti Compressore Refrigerante Carica refrigerante Evaporatore

Condensatore

Dati secondo la norma UNI Profilo di carico

EN 16147:2017 per aria

Classe di efficienza*

interna (unità in ECO mode, Efficienza riscaldamento – hwh

Setpoint acqua calda = 55°C; COPDHW

Tacqua ingresso=10°C;

Quantità massima d’acqua utilizzabile – V40

Temp aria in ingresso = 20°C Temperatura di riferimento acqua calda – ‘wh

BS / 15°C BU)

Potenza termica nominale – Prated

*in accordo al regolamento europeo 812/2013
Dati secondo la norma EN 12102-2:2019 Modalità ECO

Tempo di riscaldamenton – th Consumo annuo di energia elettrica – AEC Consumo in stand-by (Pes)
Livello di potenza sonora interna

con Temp aria in ingresso = 20°C DB / 15°C WB

Livello di potenza sonora esterna

200 HT

260 HT

230Vac-50Hz

192

250

0,7

0,7

86

98

278

348

621 x 1607

621 x 1892

62

62

75

75

Acciaio smaltato

Anodo di magnesio

Poliueratano

50

50

60

70

1,44

1,68

1,33

1,56

B

C

370

370

500

500

2,3

2,3

230Vac-50Hz

1500

1500

6,5

6,5

2000

2000

8,8

8,8

Centrifugo

350

350

100

100

160

160

Rotary

R134a

1

1

Batteria alettata Alluminio-Alluminio

Tubo di alluminio avvolto all’esterno del serbatoio

L

XL

A+

A+

116

127

2,8

3,1

260

358

51,4

53,7

1,248

1,283

07:16

09:44

883

1315

27,3

31

52

52

50

50

U.m. l
MPa kg kg mm
°C
°C
mm W kWh/24h W/K W W A
W A W A m3/h Pa mm kg –

% l °C kW h:min kWh W
dB(A)
dB(A)

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

41

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

8. INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
L’installazione, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto devono essere eseguite da personale qualificato e autorizzato.

TECNICO ESPERTO

Qualsiasi intervento sull’appa recchiatura deve essere ese guito da personale qualificato. Esclusivamente per interventi sul circuito frigorifero, incluso lo smaltimento, il personale deve essere dotato di idoneo Patentino da Frigorista fina lizzato alla conoscenza e ge stione di impianti contenenti gas del tipo HFC.

Attenersi alle avvertenze indicate nel capitolo 10 a pagina 59.

8.1 IMMAGAZZINAMENTO

ATTENZIONE

Per l’immagazzinamento di appa recchiature dotate di gas refrige rante fare riferimento alle norma tive vigenti locali.

Non posizionare MAI l’apparecchiatura all’aperto; gli agen ti atmosferici la danneggerebbero, rendendola inaffidabile e pericolosa per l’operatore e per l’utilizzatore.

8.1.1 Condizioni ambientali di immagazzinamento L’apparecchiatura deve essere immagazzinata in un luogo asciutto, protetta da polveri o da quant’altro la possa danneggiare.
Temperatura ambiente (min. / max.)
-20 °C / +70 °C

8.2 LIMITI DI IMPIEGO

ATTENZIONE DIVIETO

Questo prodotto non è stato pro gettato, né è da intendersi come tale, per l’uso in ambienti perico losi secondo la Direttiva 2014/34/ UE (per presenza di atmosfere po tenzialmente esplosive ATEX).

ATTENZIONE DIVIETO

O in applicazioni che richiedono un grado superiore a IP24 o che richiedono caratteristiche di si curezza (faulttolerant, failsafe) quali possono essere impianti e/o tecnologie di supporto alla vita o qualunque altro contesto in cui il malfunzionamento di una applicazione possa portare alla morte o a lesioni di persone o animali, o a gravi danni alle cose o all’ambiente. Se l’eventualità di un guasto o di un’avaria del prodotto può causare danni (alle persone agli animali ed ai beni) è necessario provvedere ad un sistema di sor veglianza funzionale separato dotato di funzioni di allarme al fine di escludere tali danni.

8.3 LIMITI DI FUNZIONAMENTO
80 75°C
75

70

65
60
B
55

62°C

50

45

40

38°C

35

0

10

20

30

40

50

4°C

A

43°C

fig. 47 Grafico

Tabella A = Temperatura aria in entrata (°C) B = Temperatura dell’acqua calda (°C)
= Gamma di funzionamento per la pompa di calore (HP) = Integrazione solo con la resistenza elettrica

42

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

8.3.1 Condizioni ambientali per il funzionamento

DIVIETO

L’apparecchiatura non può ope rare in locali classificati come ambienti con atmosfera esplosi va o a rischio d’incendio.

ATTENZIONE

Il funzionamento generale dell’apparecchiatura è garantito dall’osservanza delle condizioni ambientali indicate.

ATTENZIONE

L’apparecchiatura non è stata progettata per essere installata in ambiente esterno ma per esse re utilizzata in ambiente “chiuso” non esposto alle intemperie con temperatura ambiente compreso tra +4 °C / +43 °C. Per evitare rischi di congela mento, se l’apparecchiatura è installata in in un’area soggetta a temperature inferiori a quanto indicato, quando non elettrica mente alimentata, deve essere svuotata dell’acqua presente nel serbatoio. Svuotarla come de scritto nel capitolo appropriato.

Per il corretto funzionamento dell’apparecchiatura è necessario che il suo posizionamento rispetti i seguenti requisiti: · lontano da fonti di calore, · lontano dai raggi diretti del sole, · lontano dai sistemi di condizionamento, · ambiente non polveroso. Le condizioni ambientali per il funzionamento sono riportate nella tabella di seguito.

Temperatura ambiente aria esterna (min. / max.)
4 °C / +43 °C
8.3.2 Caratteristiche fisiche dell’acqua L’indice di Langelier dell’acqua, misurato alla temperatura di esercizio, deve essere compreso fra 0 e +0,4 L’apparecchio non deve operare con acque di durezza inferiore ai 12°F, viceversa con acque di durezza particolarmente elevata (maggiore di 25°F), si consiglia l’uso di un addolcitore, opportunamente calibrato e monitorato, in questo caso la durezza residua non deve scendere sotto i 15°F.

OBBLIGO

NB: Nella fase di progettazione e costruzione degli impianti, devo no essere rispettati i regolamenti e le disposizioni locali applicabi li.

8.4 PREDISPOSIZIONE DEL LUOGO DI INSTAL LAZIONE
Un corretto funzionamento incide sulla durata dell’apparecchiatura e dei suoi componenti ma incide soprattutto sulla economicità del sistema. Consigliamo di seguire attentamente le indicazioni che seguono; il nostro Ufficio Assistenza Tecnica è disponibile per eventuali chiarimenti in merito.

OBBLIGO

In fase di progettazione e costru zione degli impianti vanno rispet tate le norme e disposizioni vi genti a livello locale. L’apparecchiatura deve essere installata e messa in funzione da un tecnico qualificato in base alla legislazione e ai regolamenti su salute e sicurezza vigenti a livel lo locale. Un’installazione errata può pro vocare danni alle cose e lesioni alle persone e agli animali; il fab bricante declina ogni responsa bilità per le conseguenze. L’ingresso ed uscita dell’aria dell’apparecchio devono essere canalizzati secondo quanto in dicato al paragrafo “8.6 COLLE GAMENTI AERAULICI” a pagina 45

L’installazione del prodotto deve avvenire in un luogo idoneo, ossia tale da permettere le normali operazioni di uso e regolazione nonché le manutenzioni ordinarie e straordinarie. Occorre pertanto predisporre lo spazio operativo necessario facendo riferimento alle quote riportate in fig. 48.

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

43

300 mm

EGEA TECH 200 HT – 260 HT
8.5 FISSAGGIO A PAVIMENTO Per fissare il prodotto al pavimento, applicare le staffe fornite come mostrato nella fig. 49.

600 mm

600 mm

fig. 48 Spazi minimi
Il locale deve inoltre essere: · Dotato delle adeguate linee di alimentazione idrica e di ener-
gia elettrica; · Predisposto per la connessione dello scarico dell’acqua di
condensa; · Predisposto con adeguati scarichi per l’acqua in caso di dan-
neggiamento del boiler o intervento della valvola di sicurezza o rottura di tubazioni/raccordi; · Dotato di eventuali sistemi di contenimento in caso di gravi perdite d’acqua; · Sufficientemente illuminato (all’occorrenza); · Protetto dal gelo ed asciutto.

fig. 49 Fissaggio delle staffe
Quindi, assicurare l’unità al pavimento con l’aiuto di tasselli adatti, che non sono forniti, come mostrato nella fig. 50.

fig. 50 Fissaggio al pavimento

44

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

8.6 COLLEGAMENTI AERAULICI

ATTENZIONE

In molte immagini di questo do cumento la posizione dei canali d’aria sono schematizzati in alto e basso, in realtà ai fini di una corretta installazione consiglia mo di posizionare i canali affian cati tra di loro (vedi fig. 51)

Eseguire l’installazione di ogni canale d’aria facendo attenzio-

ne che questo:

· Non gravi con il suo peso sull’apparecchiatura stessa.

· Consenta le operazioni di manutenzione.

· Sia adeguatamente protetto per evitare intrusioni accidenta-

li di materiali all’interno dell’apparecchiatura stessa.

· Il collegamento con l’esterno deve essere fatto con tubazio-

ni idonee, non infiammabili.

· La lunghezza equivalente totale delle tubazioni di espulsione più

quella di mandata, incluse griglie non deve superare i 12 m.

In tabella sono riportati i dati caratteristici di componenti di ca-

nalizzazione commerciale con riferimento a portate d’aria no-

minali e diametri 160 mm.

Dati

Tubo diritto liscio

Curva costante a 90 °

Griglia

UM

fig. 51­ Disposizione canali d’aria

8.6.1 Collegamenti aeraulici standard

La pompa di calore necessita, oltre agli spazi indicati nel paragrafo 8.4, di un’adeguata ventilazione d’aria. · Realizzare un canale d’aria dedicato così come indicato nella fig. 52.

ATTENZIONE

Il funzionamento contemporaneo di un focolare a camera aperta (ad es. caminetto aperto) e della pompa di calore provoca una pericolosa de pressione nell’ambiente.

Entrata aria obbligatoria D.160 mm

Scomparto interno

Esterno

Tipo

Lunghezza effettiva

1

m

Lunghezza equivalente

1

2

2

m

· Durante il funzionamento la pompa di calore tende ad abbassare la temperatura dell’ambiente se non viene eseguita la canalizzazione d’aria verso l’esterno.
· In corrispondenza del tubo di espulsione dell’aria verso l’esterno deve essere previsto il montaggio di un’adeguata griglia di protezione allo scopo di evitare la penetrazione di corpi estranei all’interno dell’apparecchiatura. Per garantire le massime prestazioni del prodotto la griglia deve essere selezionata tra quelle a bassa perdita di carico.
· Per evitare la formazione di acqua di condensa: isolare le tubazioni di espulsione aria e gli attacchi della copertura aria canalizzata con un rivestimento termico a tenuta di vapore di spessore adeguato.
· Se ritenuto necessario per prevenire i rumori dovuti al flusso montare silenziatori. Dotare le tubazioni, i passanti parete e gli allacciamenti alla pompa di calore con sistemi di smorzamento delle vibrazioni.

ATTENZIONE

Il funzionamento contemporaneo di un focolare a camera aperta (ad es. caminetto aperto) e del la pompa di calore provoca una pericolosa depressione nell’am biente.

fig. 52 Esempio di collegamento scarico aria

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

45

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

La depressione può provocare il reflusso dei gas di scarico nell’ambiente. · Non mettere in funzione la pompa di calore in
sieme ad un focolare a camera aperta. · Mettere in funzione solo i focolari a camera
stagna (omologati) con adduzione separata dell’aria di combustione. · Mantenere a tenuta e chiuse le porte dei locali caldaia affinché non abbiano l’afflusso d’aria di combustione dai locali abitativi.

8.6.2 Collegamenti aeraulici sistema in cascata

ATTENZIONE

Il funzionamento contemporaneo di un focolare a camera aperta (ad es. caminetto aperto) e della pom pa di calore provoca una pericolo sa depressione nell’ambiente.

Entrata aria obbligatoria

1%

Scomparto interno

ØD

1

1

1

8.6.3 Installazione speciale
Una delle peculiarità dei sistemi di riscaldamento a pompa di calore è che queste unità abbassano notevolmente la temperatura dell’aria, che generalmente viene espulsa all’esterno dell’abitazione. Oltre a essere più fredda dell’aria ambiente, l’aria espulsa è anche completamente deumidificata, pertanto è possibile riportare il flusso dell’aria all’interno per il raffreddamento, d’estate, di ambienti o aree specifici. L’installazione prevede la suddivisione del tubo di estrazione, che è dotato di due serrandine (“A” e “B”) per dirigere il flusso d’aria all’esterno (fig. 55) oppure all’interno dell’abitazione (fig. 54).
Entrata aria obbligatoria D.160 mm

Serrandina “A” chiusa

Serrandina “B” aperta

Scomparto interno

Scomparto interno

Esterno

Esterno

fig. 53 Esempio di collegamento scarico aria

n° unità

2

3

4

D [mm]

200

250

300

Nota:

Oltre le 4 unità (max 8), considerare due canalizzazioni sepa-

rate riferendosi ai diametri in tabella relativi al numero di unità

collegate in parallelo.

Esempio con n° 7 unità:

· n° unità collegate in parallelo su prima canalizzazione:

4 ØD = 300 mm

· n° unità collegate in parallelo su seconda canalizzazione:

3 ØD = 250 mm

Per evitare ricircoli d’aria in è obbligatorio installare una valvola

(part.1 fig. 53) di non ritorno sul canale di espulsione aria di

ciascuna unità.

fig. 54 Esempio di installazione nel periodo estivo

46

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

Entrata aria obbligatoria D.160 mm

Serrandina “A” aperta

Serrandina “B” chiusa

Scomparto interno

8.7 COLLEGAMENTI IDRAULICI

Collegare la linea di alimentazione dell’acqua e la linea di uscita ai punti di collegamento appropriati (fig. 56). La tabella sotto riporta le caratteristiche dei punti di collegamento.

Rif. Funzione

Model 200 l / 260 l

1 Entrata dell’acqua fredda

1″G

4 Ricircolo

3/4″G

5 Uscita dell’acqua calda

1″G

6 Scarico della condensa

1/2″G

B Anodo in magnesio

Esterno Scomparto interno

fig. 55 Esempio di installazione nel periodo invernale
8.6.4 Collegamenti aeraulici vietati
Scaldacqua che preleva l’aria da un locale riscaldato. · Allacciamento alla VMC. · Allacciamento sul sottotetto. · Allacciamento sull’aria esterna in aspirazione e espulsione
dell’aria fresca all’interno. · Allacciamento a un pozzo canadese. · Scaldacqua installato in locale contenente caldaia a tiraggio
naturale e canalizzato all’esterno per il solo rilascio dell’aria · Allacciamento aeraulico dell’apparecchio a un asciugabian-
cheria. · Installazione nei locali polverosi. · Prelievo d’aria contenente solventi o materiali esplosivi. · Allacciamento alle cappe che evacuano fumi di cottura sot-
toposto a gelo. · Oggetti posti al di sopra dello scaldacqua.

fig. 56

ATTENZIONE

Per il corretto funzionamento dell’apparecchiatura la pressio ne dell’acqua in entrata deve es sere: · massimo 0,7 MPa (7 bar) · minimo 0,15 MPa (1,5 bar)

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

47

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

· L’acqua può gocciolare dal

tubo di scarico del disposi

ATTENZIONE

tivo di sovrappressione; la sciare questo tubo aperto

all’atmosfera.

· Il dispositivo di decompres

sione deve essere azionato

regolarmente per rimuovere

i depositi di calcare e per ve

rificare che non sia bloccato.

· Collegare un tubo di gomma

allo scarico della condensa

facendo attenzione a non for

zare troppo per non rompere

il tubetto di scarico stesso.

8.7.1 Collegamenti idraulici standard
Le figure seguenti (fig. 57 – fig. 58 – fig. 59) illustrano 3 esempi di collegamento idraulico.

OUT 5

11 4

16 17 11
IN 1
11 10 12 10 17

13

14


15 9

fig. 57 Esempio impianto idrico SENZA valvola miscelatrice termostatica

OUT 5

18 11

11

17

17

17

4

16 11
IN 1
11 10 12 10 17

13 11

14



15 9

fig. 59 Esempio impianto idrico CON valvola miscelatrice termostatica (ricircolo su connessione ricircolo acqua unità)
Legenda (fig. 57 – fig. 58 – fig. 59)

1 Tubo di entrata 4 Entrata dell’acqua di ricircolo 5 Tubo di uscita dell’acqua calda 9 Estremità ispezionabile del tubo di scarico 10 Manometro 11 Valvola di intercettazione 12 Regolatore di pressione 13 Valvola di sicurezza 14 Vaso di espansione 15 Rubinetto di scarico 16 Pompa di ricircolo 17 Valvola di non ritorno 18 Valvola miscelatrice termostatica quando funziona la pompa di ricircolo

OUT 5
11

18 11

16 17 11

13

IN 1

11 10 12 10 17

11

14



15 9

fig. 58 Esempio impianto idrico CON valvola miscelatrice termostatica (ricircolo su connessione ingresso acqua fredda unità)

48

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

8.7.2 Collegamenti idraulici sistema in cascata Le figure seguenti (fig. 60 – fig. 61 – fig. 62) illustrano 3 esempi di collegamento idraulico. 8.7.2.1 Esempio impianto idrico SENZA valvola miscelatrice termostatica
5 11
16 17 11

1 11 10 12 10 17

6 11
11
19 11
13
14

6 11
11
19 11
13
14

6 11
11
19 4
13
14

15

15

15

21

21

21

20

22

fig. 60 Esempio impianto idrico SENZA valvola miscelatrice termostatica

Legenda
1 Tubo di entrata 4 Entrata dell’acqua di ricircolo 5 Tubo di uscita dell’acqua calda 6 Valvola solenoide per ricircolo con cascata (nor-
malmente aperta 230Vac-50Hz) 9 Estremità ispezionabile del tubo di scarico 10 Manometro 11 Valvola di intercettazione

12 Regolatore di pressione 13 Valvola di sicurezza 14 Vaso di espansione 15 Rubinetto di scarico 16 Pompa di ricircolo 17 Valvola di non ritorno 18 Valvola miscelatrice termostatica 19 Valvola solenoide per gestione ingresso acqua ca-

scata (normalmente aperta 230Vac-50Hz) 20 Collettore di scarico 21 Sifone 22 Scarico a terra
Collegamenti seriale gestione cascata Collegamenti elettrici

Note: 1) La pompa di ricircolo (part.16) va collegata al morsetto CN26 della scheda madre del master (rif. “fig. 68 – Schema elettrico dell’apparecchiatura” a pagina 54). 2) Montare una valvola solenoide normalmente aperta (part. 19) per ciascuna unità della cascata. La valvola va collegata al morsetto CN14-1 (rif. “fig. 68 Schema elettrico dell’apparecchiatura” a pagina 54) della scheda madre di ciascuna unità . 3) Nel caso sia previsto il ricircolo, bisogna montare anche una valvola solenoide normalmente aperta (part. 6) per ciascuna unità della cascata. La valvola va alimentata in parallelo alla valvola solenoide normalmente aperta (part. 19).

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

49

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

8.7.2.2 Esempio impianto idrico CON valvola miscelatrice termostatica (ricircolo su connessione ingresso acqua fredda unità) 18
5 11
16 17 11

1 11 10 12 10 17

11 11 19 13

11 11 19 13

11 11 19 13

14

14

14

15

15

15

21

21

21

20

22

fig. 61 Esempio impianto idrico CON valvola miscelatrice termostatica (ricircolo su connessione ingresso acqua fredda unità)

Legenda
1 Tubo di entrata 4 Entrata dell’acqua di ricircolo 5 Tubo di uscita dell’acqua calda 9 Estremità ispezionabile del tubo di scarico 10 Manometro 11 Valvola di intercettazione 12 Regolatore di pressione 13 Valvola di sicurezza

14 Vaso di espansione 15 Rubinetto di scarico 16 Pompa di ricircolo 17 Valvola di non ritorno 18 Valvola miscelatrice termostatica 19 Valvola solenoide per gestione ingresso acqua ca-
scata (normalmente aperta 230Vac-50Hz) 20 Collettore di scarico

21 Sifone 22 Scarico a terra
Collegamenti seriale gestione cascata Collegamenti elettrici

Note: 1) La pompa di ricircolo (part.16) va collegata al morsetto CN26 della scheda madre del master (rif. “fig. 68 – Schema elettrico dell’apparecchiatura” a pagina 54). 2) Montare una valvola solenoide normalmente aperta (part. 19) per ciascuna unità della cascata. La valvola va collegata al morsetto CN14-1 (rif. “fig. 68 Schema elettrico dell’apparecchiatura” a pagina 54) della scheda madre di ciascuna unità .

50

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

8.7.2.3 Esempio impianto idrico CON valvola miscelatrice termostatica (ricircolo su connessione ricircolo acqua unità)

18

5 11

17

17

16 11 1
11 10 12 10 17

17
11 6 11 19
4 13

11 6 11
19 4
13

11 6 11
19 4
13

14

14

14

15

15

SLAVE

15
SLAVE

MASTER

21

21

20

21 22

fig. 62 Esempio impianto idrico CON valvola miscelatrice termostatica (ricircolo su connessione ricircolo acqua unità)

Legenda
1 Tubo di entrata 4 Entrata dell’acqua di ricircolo 5 Tubo di uscita dell’acqua calda 6 Valvola solenoide per ricircolo con cascata (nor-
malmente aperta 230Vac-50Hz) 9 Estremità ispezionabile del tubo di scarico 10 Manometro 11 Valvola di intercettazione

12 Regolatore di pressione 13 Valvola di sicurezza 14 Vaso di espansione 15 Rubinetto di scarico 16 Pompa di ricircolo 17 Valvola di non ritorno 18 Valvola miscelatrice termostatica 19 Valvola solenoide per gestione ingresso acqua ca-

scata (normalmente aperta 230Vac-50Hz) 20 Collettore di scarico 21 Sifone 22 Scarico a terra
Collegamenti seriale gestione cascata Collegamenti elettrici

Note: 1) La pompa di ricircolo (part.16) va collegata al morsetto CN26 della scheda madre del master (rif. “fig. 68 – Schema elettrico dell’apparecchiatura” a pagina 54). 2) Montare una valvola solenoide normalmente aperta (part. 19) per ciascuna unità della cascata. La valvola va collegata al morsetto CN14-1 (rif. “fig. 68 Schema elettrico dell’apparecchiatura” a pagina 54) della scheda madre di ciascuna unità . 3) Nel caso sia previsto il ricircolo, bisogna montare anche una valvola solenoide normalmente aperta (part. 6) per ciascuna unità della cascata. La valvola va alimentata in parallelo alla valvola solenoide normalmente aperta (part. 19).

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

IT

51

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

8.7.3 Collegamento dello scarico condensa
La condensa che si forma durante il funzionamento della pompa di calore scorre attraverso uno speciale tubo di scarico (1/2″G) che passa all’interno dell’involucro isolante ed esce sul fianco dell’apparecchiatura. Esso deve essere collegato, attraverso un pozzetto di intercettazione, a un condotto, in modo tale che la condensa possa scorrere in maniera regolare (fig. 63).

8.8 COLLEGAMENTI ELETTRICI
L’apparecchiatura è dotata di cavo di alimentazione con spina Schuko per essere collegata alla rete elettrica tramite idonea presa (fig. 64 e fig. 65).

60mm

fig. 63 Esempi di collegamento di scarico della condensa attraverso un poz zetto di intercettazione

fig. 64 Presa Schuko

fig. 65 Spina apparecchio

ATTENZIONE

L’apparecchiatura deve essere installata in conformità ai rego lamenti sugli impianti elettrici vi genti nel Paese di installazione.

OBBLIGO

Collegare l’apparecchiatura ad un efficiente impianto di messa a terra.

DIVIETO

Non utilizzare prolunghe o adat tatori.

Per l’allacciamento rete e i dispo sitivi di sicurezza attenersi alla ATTENZIONE norma IEC 60364441.

ATTENZIONE

NON MANOMETTERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal fabbricante o dal servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

ATTENZIONE

Se l’apparecchiatura è elettrica mente alimentata, non toccarla a piedi nudi o con parti del corpo bagnate.

ATTENZIONE

Tutti i circuiti d’alimentazione de vono essere esclusi prima di ac cedere al quadro elettrico dell’ap parecchiatura.

52

IT

cod. 3540000420 – Rev. 03 – 09/2023

EGEA TECH 200 HT – 260 HT

8.8.1 Collegamenti remoti
NOTA: per un sistema in CASCATA i collegamenti remoti vanno eseguiti solo sul MASTER.

Abilitazione fotovoltaico Verificare che siano impostati i seguenti valori · P03=1 (vedi “3.9.9 Menu phv – Funzionalità EVU – Funzionalità fotovol-
taico” a pagina 20) · P04=offset (da impostare, vedi “3.9.9 Menu phv – Funzionalità EVU –
Funzionalità fotovoltaico” a pagina 20) · G01=0 (vedi “3.9.10 Menu SG – Funzionalità Smart Grid (vedi anche
“8.8.1 Collegamenti remoti”)” a pagina 21)

DIG2

PV

Aperto Normale funzionamento Chiuso Funzionamento in modalità BOOST con Setpoint + Offset

Modalità di connessione remota Per il collegamento agli ingressi digitali, l’apparecchiatura è dotata di un cavo a 6 conduttori supplementare (DIG1=cavo bianco/marrone, DIG2=cavo verde/giallo, DIG3= cavo grigio/ rosa) già collegato alla scheda main-board (ubicata all’interno del dispositivo). I collegamenti a distanza con possibili sistemi energetici rientrano sotto la responsabilità dell’installatore qualificato (scatole di collegamento, terminali e cavi di collegamento). Le figure sotto forniscono un esempio di collegamento a distanza (fig. 66 e fig. 67), che non deve essere più lungo di 3 m.

Abilitazione blocco EVU Verificare che siano impostati i seguenti valori · P01=1 (vedi “3.9.9 Menu phv – Funzionalità EVU – Funzionalità fotovol-
taico” a pagina 20) · P02=modalità con ingresso DIG1 aperto (vedi “3.9.9 Menu phv – Fun-
zionalità EVU – Funzionalità fotovoltaico” a pagina 20) · G01=0 (vedi “3.9.10 Menu SG – Funzionalità Smart Grid (vedi anche
“8.8.1 Collegamenti remoti”)” a pagina 21)

In questa configurazione lo scaldacqua è sottoposto ad un blocco EVU dal proprio fornitore di energia elettrica.

DIG1

EVU

Aperto Normale funzionamento Chiuso Unità in Off / Standby (in funzione del parametro P02)

Abilitazione SMART GRID Verificare che siano impostati i seguenti valori · G01=1 (vedi “3.9.10 Menu SG – Funzionalità Smart Grid (vedi anche
“8.8.1 Collegamenti remoti”)” a pagina 21 · G02=offset stato operativo 3 (da impostare, vedi “3.9.10 Menu SG – Funzio-
nalità Smart Grid (vedi anche “8.8.1 Collegamenti remoti”)” a pagina 21)

fig. 66 Esempio di collegamento a distanza

DIG1 DIG2 DIG3

Quando viene impostato G01=1, lo scaldacqua lavorerà in modalità SMART GRID secondo i 4 possibili stati operativi:

DIG1

DIG2

Stato operativo

Aperto Aperto Chiuso
Chiuso

Chiuso Aperto Aperto
Chiuso

1 Unità in STANDBY

2 Funzionamento in modalità ECO

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals