HYECHO MJ8001 Cordless Hedge Trimmer Instruction Manual

June 17, 2024
HYECHO

MJ8001 Cordless Hedge Trimmer

Product Information

Specifications:

  • Model: MJ8001
  • Power: 18V
  • Battery Capacity: 2.0Ah
  • Battery Type: Li-ion
  • Cutting Length: 600mm
  • Cutting Capacity: 26mm
  • Weight: 4.0KG
  • Speed: 2000min-1

Description:

The Cordless Hedge Trimmer Model MJ8001 is a versatile and
easy-to-use tool for maintaining your garden. With its 18V power
and 2.0Ah Li-ion battery, it provides efficient cutting
performance. The trimmer has a cutting length of 600mm and a
cutting capacity of 26mm, allowing you to trim hedges and shrubs
with ease. It is lightweight, weighing only 4.0KG, making it
comfortable to handle during extended use. The trimmer operates at
a speed of 2000min-1, ensuring quick and precise cutting.

Assembly:

To assemble the Cordless Hedge Trimmer, follow these steps:

  1. Attach the blade (Spada) to the trimmer body (Corpo
    macchina).

  2. Secure the guard (Guardia) onto the trimmer body.

  3. Install the front handle (Maniglia frontale) and the rear
    handle (Maniglia posteriore) onto their respective slots.

  4. Insert the battery into the battery slot (Slot di installazione
    della batteria) and twist the lock (Twist lock dell’impugnatura
    posteriore) to secure it.

Product Usage Instructions

Safety Guidelines:

Please read and follow these safety guidelines before using the
Cordless Hedge Trimmer:

  • Keep your work area clean and well-lit.

  • Avoid using the trimmer in explosive atmospheres.

  • Keep children and bystanders away from the trimmer.

  • Stay alert and use common sense when operating the
    trimmer.

  • Use personal protective equipment, such as gloves and eye
    protection.

Battery Usage and Care:

To ensure proper usage and care of the battery, please follow
these guidelines:

  • Only recharge the battery with the specified charger provided
    by the manufacturer.

  • Do not mix different battery packs with the charger.

  • If the battery pack becomes damaged, replace it with a new
    one.

  • Keep the battery away from water and extreme temperatures.

  • Do not disassemble or modify the battery pack.

Maintenance and Service:

If you encounter any issues with the Cordless Hedge Trimmer,
please follow these steps:

  1. Contact our aftersales support team at support@hyechotools.com
    for assistance.

  2. Do not attempt to repair the trimmer yourself, instead, take it
    to a qualified technician for repair.

  3. Use only identical replacement parts to ensure the safety of
    the trimmer.

FAQ

Q: How long does the battery last on a full charge?

A: The battery on the Cordless Hedge Trimmer lasts approximately
X hours on a full charge.

Q: Can I use the trimmer in wet conditions?

A: No, it is not recommended to use the trimmer in wet
conditions to avoid electrical hazards.

18V 2.0Ah

MINLKR51X86-250 18V

2000mAh(Li-ion) 2.0 40

21/11

INSTRUCTION MANUAL
Cordless Hedge Trimmer
Model: MJ8001
www.hyechotools.com support@hyechotools.com

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com

DATI TECNICI
Voltaggio Nessuna velocità di caricamento Lunghezza della lama Capacità di taglio Peso Voltaggio pacco batteria (solo) Cella batteria (singola) Caricabatterie Classe di protezione Livello di pressione sonora misurato Livello di potenza sonora garantito Vibrazione

36V DC 2000min-1 600mm 26mm 4.0KG 18V 2000mAh 4.0A
75.3 dB(A), KPA=3 dB(A) 86 dB(A) 1.5 m/s²

1. DESCRIZIONE:
1.1 SCOPO Questa macchina è progettata per tagliare e rifilare siepi e arbusti in uso domestico, non tagliare sopra il livello delle spalle.

1.2 MONTAGGIO

34

5

67

1

2

8 9 10 – 31 –
– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com

1 Spada 2 Guardia 3 Maniglia frontale 4 Trigger dell’interruttore di controllo anteriore 5 Corpo macchina

6 Interruttore di alimentazione+indicatore luminoso 7 Trigger dell’interruttore di controllo posteriore 8 Slot di installazione della batteria 9 Twist lock dell’impugnatura posteriore 10 Maniglia posteriore

2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza può causare scosse elettriche, incendi e lesioni gravi. Salva tutte le istruzioni per riferimento futuro. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce all’utensile elettrico a batteria (senza fili).
2.1 SICUREZZA NELL’AREA DI LAVORO Mantenere un’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie favoriscono gli incidenti. Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili
elettrici generano scintille che possono incendiare polvere o fumi. Tenere lontani bambini e astanti utilizzando un utensile elettrico. Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
2.2 SICUREZZA ELETTRICA Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il
rischio di scosse elettriche.
2.3 SICUREZZA PERSONALE Stai all’erta, osserva cosa stai facendo e usa il buon senso quando utilizzi un utensile elettrico. Non utilizzarlo se sei
stanco o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. La disattenzione durante il funzionamento degli utensili elettrici può provocare gravi lesioni personali. Utilizzare una protezione personale, soprattutto per gli occhi. Prodotti protettivi come una maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o protezioni acustiche utilizzati correttamente ridurranno le lesioni personali. Evita l’avvio involontario. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di collegarlo alla fonte di alimentazione e alle batterie e di sollevare o trasportare lo strumento. Trasportare utensili elettrici con il dito sull’interruttore o alimentarli con l’interruttore acceso può causare incidenti. Non esagerare. Mantieni sempre la postura e l’equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell’utensile elettrico in situazioni impreviste. Vestiti in modo appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
2.4 USO E CURA DEGLI UTENSILI ELETTRICI Non forzare l’uso dell’utensile elettrico. Usalo correttamente. L’utensile elettrico corretto farà il lavoro in modo migliore
e più sicuro alla velocità per cui è stato progettato. Non utilizzare l’utensile elettrico se l’interruttore non è in grado di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi utensile elettrico
che non può essere controllato con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione o le batterie dall’utensile elettrico prima di effettuare regolazioni,
cambiare accessori o riporre gli utensili elettrici. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l’utensile elettrico. Tenere gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non consentire a persone che non hanno familiarità con l’utensile elettrico o con queste istruzioni di utilizzarlo. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti. Manutenzione degli strumenti elettrici. Verificare il disallineamento o il grippaggio delle parti mobili, la rottura delle parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell’utensile elettrico. Se danneggiato, far riparare l’attrezzo elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici sottoposti a scarsa manutenzione. Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio sottoposti a una corretta manutenzione con taglienti affilati hanno meno probabilità di incepparsi e sono più facili da controllare. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte, che devono essere conformi a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L’utilizzo dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste può essere pericoloso.
– 32 –

– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com
2.5 USO E CURA DELL’ATTREZZO A BATTERIA Ricaricare solo con il caricatore specificato dal produttore. Un caricabatterie combinato con un diverso pacco batteria
può creare un pericolo di incendio. Utilizzare gli utensili elettrici solo con pacchi batteria appositamente designati. L’uso di qualsiasi altro pacco batteria può
creare il rischio di lesioni e incendi. Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri
piccoli oggetti metallici che possono stabilire un collegamento da un terminale all’altro. Il cortocircuito tra i terminali della batteria può causare ustioni o incendi. In condizioni abusive, il liquido potrebbe fuoriuscire dalla batteria; evita il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con abbondante acqua e sapone. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
2.6 SERVIZIO Far riparare l’utensile elettrico da un tecnico qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche, garantendo la
sicurezza dell’utensile elettrico.
2.7 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TAGLIASIEPI Usalo con entrambe le mani quando si aziona il tagliasiepi. L’uso di una mano può causare la perdita di controllo e gravi
lesioni personali. Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama della taglierina. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere
l’oggetto da tagliare quando le lame sono in movimento. Le lame scivolano dopo lo spegnimento. Assicurarsi che l’interruttore sia spento quando si rimuove il materiale inceppato. Durante un momento di distrazione, l’azionamento del tagliasiepi può provocare gravi lesioni personali. Porta il manico del tagliasiepi, che arresta la lama di taglio. Quando si trasporta o si ripone il tagliasiepi, applicare sempre il coperchio del dispositivo di taglio. Il corretto utilizzo del tagliasiepi ridurrà possibili lesioni personali dovute alle lame di taglio. Tenere l’utensile elettrico solo dalle sue superfici di presa isolate, poiché la lama della taglierina può entrare in contatto con fili nascosti. Le lame da taglio che entrano in contatto con un filo “sotto tensione” possono far sì che le parti metalliche esposte dell’utensile elettrico diventino “sotto tensione” e possono causare una scossa elettrica all’operatore. PERICOLOtenere le mani lontane dalla lama. Il contatto con la lama provocherà gravi lesioni personali. Tenere il cavo lontano dall’area di taglio. Durante il funzionamento, il cavo può essere nascosto tra i cespugli e la lama può tagliarlo accidentalmente. Conservare sempre gli utensili elettrici inattivi al chiuso. Quando non vengono utilizzati, gli utensili elettrici devono essere conservati al chiuso e in un luogo asciutto, lontano dalla portata dei bambini.
3. SICUREZZA DEI BAMBINI
Possono verificarsi incidenti tragici se l’operatore non presta attenzione ai bambini. Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro e sotto la cura di un adulto responsabile. Non consentire a bambini di età inferiore ai 14 anni di utilizzare questa macchina. I bambini di età superiore ai 14 anni
devono leggere e comprendere le istruzioni per l’uso e le norme di sicurezza e devono essere addestrati e controllati dai genitori. Stai all’erta e spegni la macchina se un bambino o qualcun altro entra nell’area di lavoro. Prestare molta attenzione quando ci si avvicina ad angoli ciechi, porte, cespugli, alberi o altri oggetti che potrebbero oscurare la visuale di un bambino che potrebbe urtare il percorso della macchina.
– 33 –
– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com

4. SIMBOLI DEL PRODOTTO
Alcuni dei seguenti simboli possono essere utilizzati su questo prodotto. Studiateli e imparate il loro significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà di utilizzare il prodotto in modo migliore e più sicuro.

Simbolo

Spiegazione
Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e seguire le avvertenze di sicurezza.

Indossare sempre una protezione per gli occhi con schermi laterali. Contrassegnato per essere conforme a ANSI Z87.1 durante il funzionamento questo apparecchio.
Gli oggetti lanciati possono rimbalzare e causare lesioni personali o danni alla proprietà. Indossare indumenti e stivali protettivi.

Indossare guanti antiscivolo resistenti.

Tenere tutti i passanti ad almeno 15 m di distanza.

Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Pericolo: tenere mani e piedi lontani dalla lama.

Prendi precauzioni che coinvolgono la tua sicurezza.

5. RICICLARE
AVVERTIMENTO: Se il pacco batteria si incrina o si rompe, con o senza perdite, non ricaricarlo né utilizzarlo. Gettare e sostituire con una nuova batteria. NON TENTARE DI RIPARARLO! Per evitare lesioni e il rischio di incendio, esplosione o scossa elettrica e per evitare danni all’ambiente: Coprire i terminali della batteria con nastro adesivo resistente. NON tentare di rimuovere o distruggere alcun componente della batteria. NON tentare di aprire la batteria. Se si sviluppa una perdita, gli elettroliti rilasciati sono corrosivi e tossici. NON lasciare che la soluzione venga a contatto
con gli occhi o la pelle e non ingerirla. Non gettare queste batterie nei normali rifiuti domestici. NON bruciare le batterie. NON posizionarli in un luogo in cui diventeranno una discarica di rifiuti o un flusso di rifiuti solidi urbani. Portarli a un centro di riciclaggio o smaltimento certificato. Si la batería está agrietada o rota, y hay una fuga , no la cargue ni la use.

– 34 –
– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com
Raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Se la macchina ha bisogno di essere sostituita, o se non ti serve più, non smaltirla con i rifiuti domestici. Rendi questa macchina disponibile per la raccolta separatamente.
La raccolta differenziata delle macchine e degli imballaggi usati consente di riciclare i materiali e riutilizzarli. L’utilizzo di materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce il fabbisogno di materie prime.
Alla fine della loro vita utile, smaltire le batterie rispettando l’ambiente. La batteria contiene materiale pericoloso per l’utente e per l’ambiente. È necessario rimuovere e smaltire questi materiali separatamente in apparecchiature che accettano batterie agli ioni di litio.
6. INSTALLAZIONE
6.1 DISIMBALLAGGIO DELLA MACCHINA AVVERTIMENTO: Non c’è bisogno di montare la macchina. AVVERTIMENTO:
Se le parti sono danneggiate, non utilizzare la macchina. Se non si dispone di tutte le parti, non utilizzare la macchina. Se le parti sono danneggiate o mancanti, contattare il personale del negozio per la risoluzione. a. Apri il pacchetto. b. Leggi la documentazione sulla confezione. c. Estrarre la macchina dalla scatola. d. Smaltire la scatola e la confezione in conformità con le normative locali. 6.2 INSTALLARE IL PACCO BATTERIA 1. Allineare le alette di sollevamento sul pacco batteria con le fessure nel
vano batteria. 2. Spingere la batteria nel vano batteria
finché la batteria non scatta in posizione. 3. Quando si sente un clic, la batteria è installata.
– 35 –
– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com

AVVERTIMENTO: Se la batteria o il caricabatterie sono danneggiati, sostituire la batteria o il caricabatterie. Fermare la macchina e attendere che il motore si arresti prima di installare o rimuovere la batteria. Leggere e comprendere le istruzioni nel manuale della batteria e del caricabatterie.
6.3 RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA a. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. b. Rimuovere la batteria dalla macchina.
7. FUNZIONAMENTO
Non mettere le dita nelle tacche o in una posizione in cui possono essere tagliate. Non toccare la lama a meno che non si rimuova la batteria. Non utilizzare la macchina se la lama è danneggiata o piegata. Rimuovere tutti gli oggetti come cavi, luci, fili o cavi che potrebbero impigliarsi nella lama di taglio e creare un rischio di
lesioni personali.
AVVERTIMENTO: Se la lama rimane impigliata in una linea di alimentazione o in un cavo, NON TOCCARE LA LAMA! PU ESSERE VIVO E PERICOLOSO. Segui i passaggi seguenti: 1. Afferrare la maniglia posteriore isolata o posizionare la macchina in basso e lontano da sé. 2. Scollegare il servizio elettrico dalla linea o dal cavo danneggiato prima di tentare di liberare la lama.

7.1 AVVIARE LA MACCHINA 6 Interruttore di alimentazione + indicatore

4 Trigger dell’interruttore di controllo anteriore

7 Trigger dell’interruttore di comando posteriore
a. Accendere l’indicatore “6” in modo che diventi verde. b. Accendi “4” e “7” contemporaneamente e la macchina inizierà a funzionare. Nota: Durante l’uso, quando l’oggetto tagliato si attacca alla lama del prodotto ed entra nella funzione di protezione, continuare a tenere “4” e “7” in posizione aperta, quindi attivare “6” una volta, la lama del Il prodotto si invertirà e la lama si solleverà dall’oggetto inceppato.
AVVERTIMENTO: Sostenere la macchina con le mani durante il funzionamento.
– 36 –
– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com
7.2 LA REGOLAZIONE DELLA ROTAZIONE DELLA MANIGLIA POSTERIORE
Ruota il diagramma di 45° in senso orario Ruota il diagramma di 90° in senso orario
a. Tirare il twist lock “9” in base alla direzione della freccia nell’immagine e ruotare la maniglia in senso orario o antiorario (in senso orario o antiorario a seconda delle proprie effettive necessità).
b. Dopo aver ruotato la maniglia, allentare il blocco a rotazione “9” e continuare a ruotare la maniglia posteriore finché il blocco a rotazione “9” non si solleva automaticamente in posizione di blocco e la maniglia posteriore non può essere ruotata.
c. Regolare l’angolo dell’impugnatura posteriore all’angolo richiesto secondo i metodi sopra. AVVERTIMENTO: Quando la maniglia posteriore gira, cercare di non attivare il grilletto dell’interruttore per evitare
rischi imprevisti per la sicurezza. 7.3 FERMARE LA MACCHINA Rilasciare il grilletto per arrestare la macchina.
– 37 –
– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com
8. MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Evitare che liquidi per freni, benzina o petrolio entrino in contatto con le parti in plastica. I prodotti chimici possono danneggiare la plastica e renderla inutilizzabile.
ATTENZIONE: Non utilizzare solventi o detergenti aggressivi sull’alloggiamento o sui componenti in plastica.
AVVERTIMENTO: Rimuovere il pacco batteria dalla macchina prima della manutenzione.
8.1 PULIRE LA MACCHINA AVVERTIMENTO: Tenere la macchina e il motore liberi da foglie, rami o olio in eccesso per evitare rischi di incendio. Utilizzare un panno umido con un detergente delicato per pulire la macchina. Rimuovere tutta l’umidità con un panno morbido e asciutto. Utilizzare una spazzola per pulire le prese d’aria.
8.2 LUBRIFICARE LA LAMA Per aumentare l’efficienza e la durata delle lame, lubrificarle ogni volta dopo il lavoro. Posizionare la macchina su una superficie piana e liscia. Utilizzare un panno morbido per pulire le lame e una spazzola per rimuovere più sporco. Utilizzare un leggero strato di olio per lubrificare le lame lungo il bordo superiore della lama.
FATTO: Si consiglia di utilizzare un tipo di olio non inquinante.
9. IMPOSTAZIONE DEL CARICABATTERIE
1. Se montato, rimuovere la batteria (B) dal caricabatterie (A). 2. Inserire la spina di alimentazione del caricabatterie in una presa di corrente adeguata
Nota: il LED verde (2) sul caricatore si illumina sempre e il LED rosso (1) lampeggia per indicare che il caricabatterie è pronto per caricare la batteria.
B

12

A

12

Insert a Battery

– 38 –
– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com

Indicatore LED

Numero

Stato di Caricatore

Rosso

Stato LED

1

Acceso, stato pronto

Spento

2

ACaricando

Acceso

3

Caricato Completato

4

Temperatura di batteria troppo alta

Spento Spento

5

Batteria guasta

Lampeggiante

Nota: Temperatura dell’operazione di batteria 0±3°C T 50±3°C

Verde Acceso Spento Acceso Lampeggiante Spento

AVVERTENZA: utilizzare ESCLUSIVAMENTE questo caricabatterie per caricare la batteria in dotazione o altre batterie acquistate specificamente progettate per questo strumento. AVVERTENZA: il caricabatterie è progettato esclusivamente per uso interno e NON DEVE essere utilizzato in condizioni umide o bagnate.
Carica della batteria
AVVERTENZA: la mancata osservanza della procedura corretta durante la ricarica delle batterie provoca danni permanenti.
Livello di carica della batteria: la batteria è dotata di un indicatore di carica della batteria incorporato. Premendo il pulsante a destra verrà indicato il livello di carica. Il LED destro indica un alto livello di carica e il sinistro un basso livello di carica che significherà che il pacco batteria richiederà presto la ricarica. MPORTANTE: quando viene indicato un livello di carica basso, lo strumento potrebbe smettere di funzionare mentre è in uso, il che è pericoloso quando si utilizza una sega circolare. Assicurarsi sempre che il pacco batteria abbia un buon livello di carica.
Nota: sulla ricarica della batteria: La batteria deve essere caricata a temperature ambiente comprese tra 10 e 40 ° C.(idealmente intorno a 20 ° C) Dopo la ricarica, attendere 15 minuti affinché la batteria si raffreddi prima dell’uso. Assicurarsi che il caricabatterie sia scollegato dall’alimentazione di rete dopo l’uso e sia stato memorizzato corretta-
mente. DO NON lasciare le batterie in carica per periodi prolungati e non conservare MAI le batterie in carica. Il caricabatterie monitora la temperatura e la tensione della batteria durante la ricarica. Rimuovere la batteria una volta
completata la carica per massimizzare i cicli di carica della batteria e non sprecare energia. Le batterie possono diventare difettose nel tempo, le singole celle della batteria possono guastarsi e la batteria
potrebbe rompersi. Il caricabatterie non carica batterie difettose. Utilizzare un’altra batteria, se possibile, per verificare la corretta funzionalità del caricabatterie e acquistare una batteria sostitutiva se viene indicata una batteria difettosa. NON riporre i pacchi batteria agli ioni di litio in uno stato di scarica per un lungo periodo in quanto ciò potrebbe danneggiare le celle agli ioni di litio. Per la conservazione a lungo termine, conservare le batterie in uno stato di carica elevato scollegato dallo strumento di alimentazione. La capacità delle batterie si ridurrà nel tempo. Dopo 100 cicli di carica, il tempo di funzionamento della batteria e le prestazioni di coppia massima del driver si ridurranno leggermente. Questo declino continuerà fino a quando la batteria avrà una capacità minima dopo 250 cicli di carica. Questo è normale e non è un problema con il pacco batteria.
10. CONSERVARE LA MACCHINA
DATO: Pulire la macchina prima di riporla. a. Rimuovere la batteria. b. Lascia raffreddare il motore. c. Verificare la presenza di componenti allentati o danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti danneggiati, serrare
viti e bulloni o contattare un centro di assistenza. d. Conservare la macchina in un luogo fresco e asciutto.
– 39 –

– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PROBLEMA Il motore non si avvia quando premi il grilletto.
La macchina fuma durante operazione.
Il motore gira, le lame non si muovono.

CAUSA POSSIBILE La batteria non è installata ermeticamente. The battery pack is out of power.
La macchina è danneggiata.
La macchina è danneggiata. Le lame sono bloccate.

SOLUZIONE
Assicurarsi di installare correttamente la batteria nella macchina.
Charge the battery pack.
1. Fermare immediatamente la macchina. 2. Rimuovere la batteria. 3. Contattare il centro assistenza.
Non utilizzare la macchina e contattare il centro assistenza.
Rimuovere le batterie e quindi rimuovere il blocco dalle lame.

C’è troppo rumore o vibrazione durante il funzionamento.

I pezzi si allentano.

1. Fermare la macchina. 2.Rimuovere la batteria. 3. Verificare la presenza di danni. 4. Controllare e serrare le parti allentate.

Le parti sono danneggiate.

Non utilizzare la macchina e contattare il centro assistenza.

GARANZIA LIMITATA
(Il contenuto specifico sarà preparato dal venditore del terminale in base alla situazione attuale con la premessa di non violare le leggi locali).
ESCLUSIONI, LIMITAZIONI E DIRITTI DI GARANZIA: 1. Il consumatore non può trasferire tutte le garanzie ad alcun acquirente successivo. 2. Parti o componenti non forniti dal garante, o parti o componenti che sono stati modificati. 3. Qualsiasi mancato utilizzo di strumenti impropri o procedure di riparazione errate. 4. Qualsiasi guasto o parte che è diventato inoperante a causa di incidenti, urti, abuso, uso improprio, negligenza, uso
improprio, smussatura dei bordi taglienti o mancato funzionamento del prodotto in conformità con le informazioni nel manuale di istruzioni fornito con il prodotto. 5. Misure di manutenzione usuali come lubrificanti, affilatura delle lame.

– 40 –
– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

If any problems, please contact our aftersales email: support@hyechotools.com

Object of the declaration: Product Mode/ type Serial nos.
Manufacture Address
European Representative Address

EC Declaration of Conformity
Cordless Hedge Trimmer MJ8001 21/11
Shenzhen Zhongjing Technology Co.,Ltd A2208, Building 2, Phase II, South China International Printing Paper Packaging Logistics Zone, No. 1, Huanan Avenue, Hehua Community, Pinghu Street, Longgang District, Shenzhen
EUREP GmbH Unterlettenweg 1a 85051 Ingolstadt Germany

This declaration is issues under the sole responsibility of the manufacture.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation : 2014/30/EU 2000/14/EC&2005/88/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863
Conformity is shown by compliance with the applicable requirements of the following documents: EN62841-1 :2015 EN62841-4-1 :2019 EN 55014-1 :2017 EN 55014-2 :2015

Measured sound power level: LWA: 75.3 dB(A) Guaranteed sound power level: LWA.d: 87 dB(A) Conformity assessment method to Annex V / Directive 2000/14/EC.

Singed for and on behind of: Date of issue: 15th Nov 2021 Name: Spencer Tang Position: QA Director Signature: The technical documentation for the machinery is available from above address.

– HYECHO Gardening Artist in Your Life –

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals