GYS Startium 330E Smart Starter Charger Instruction Manual

June 4, 2024
GYS

Startium 330E Smart Starter Charger

FR 2-11 / 60-64 EN 5 / 12-19 / 60-64 DE 5 / 20-27 / 60-64 ES 5 / 28-35 / 60-64 RU 5 / 36-43 / 60-64 NL 5 / 44-51 / 60-64 IT 5 / 52-59 / 60-64
75567_V8_11/06/2021

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E
www.gys.fr

Notice originale

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

FR

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge et/ou du démarrage dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. Appareil destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé à la pluie. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables.

Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés. Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon de charge est endommagé ou présente un défaut d’assemblage, afin d’éviter tout risque de court-circuit de la batterie. Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée. Ne pas couvrir l’appareil. Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur et à des températures durablement élevées (supérieurs à 60°C). Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se référer à la partie installation avant d’utiliser l’appareil. Le mode de fonctionnement ainsi que les restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d’emploi.

Risque d’explosion et d’incendie!

2

Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.

Notice originale

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

FR

· Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré.
· Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. · Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à
l’encontre des courts-circuits. Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans surveillance sur une longue durée. Risque de projection d’acide !

· Porter des lunettes et des gants de protection.

· En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.

Connexion / déconnexion : · Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher
les connexions sur la batterie. · La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée
la première. L’autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de batterie doit alors être raccordé au réseau. · Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué.

Raccordement :

· Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié à la terre.

· Ce matériel destiné aux environnements industriels (classe A) n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimenta-

680E et 980E uniquement

tion basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique.

· Ce matériel n’est pas conforme à la CEI 61000-3-12 et est

destiné à être raccordé à des réseaux basse tension privés

connectés au réseau public d’alimentation seulement au ni-

veau moyenne et haute tension. S’il est connecté à un réseau

680E

public d’alimentation basse tension, il est de la responsabilité

et 980E de l’installateur ou de l’utilisateur du matériel de s’assurer, en

uniquement consultant l’opérateur du réseau de distribution, que le maté-

riel peut être connecté.

3

Notice originale

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

FR

Entretien : · Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. · L’entretien doit être effectué que par une personne qualifiée · Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant d’effectuer des travaux sur l’appareil. · Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. · Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié. · N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs · Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Réglementation : · Appareil conforme aux directives européennes. · La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet. · Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). · Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). · Appareil conforme aux normes Marocaines. · La déclaration C (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet. Mise au rebut : · Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.

4

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

INTERFACE / INTERFACE / BEDIENFELD / INTERFAZ / / BEDIENING/ INTERFACCIA

1

14

2

3 4 5
6

13

12

11 10 9 8 7

FR

EN

DE

ES

RU

NL

IT

1 Mode START ENGINE START ENGINE mode START ENGINE modus Modo START ENGINE START ENGINE START ENGINE modus Modo START ENGINE

2

Afficheur

Display

Anzeige

Marcador

Weergavescherm Schermo

3

LED affichage en minute

LED display in minutes

Anzeige in Minuten

Indicación en minutos

Weergave in minuut

LED visualizzazione in minuti

4 LED affichage en volt

LED display in volt

Anzeige in Volt

Indicación en voltios

Weergave in Volt

LED visualizzazione in volt

5

LED affichage en pourcentage

LED display in percentage

Anzeige in Prozent

Indicación en porcentaje

Weergave in percent

LED visualizzazione in percentuale

6

LED signalant une erreur

LED signals an error

Fehler-LED

LED que indica un error

,

LED geeft een fout aan

LED segnalando errore

7

LED signalant que la
batterie est en charge (Les pinces sont sous
tension)

LED signals that the battery is charging (Voltage in the clamps)

LED signalisiert, dass die Auswahl aktiv ist (die Klemmen sind
unter Spannung)

LED que indica que la selección está activa (las pinzas están bajo
tensión)

, ,
( )

De LED geeft aan
dat de selectie actief is (De klemmen zijn
onder spanning)

LED segnalando che la batteria è sotto carica (i morsetti sono sotto
tensione)

LED signalant qu’une 8 batterie est branchée
en 24V

LED signals that a battery is plugged
in 24V

LED die den Anschluss an eine 24V-Batterie
anzeigt

LED que indica que una batería está conectada en 24V

, 24

De LED geeft aan dat de accu op 24V
aangesloten is.

LED segnalando che una batteria è collegata in 24V

9 Bouton START/STOP START/STOP button

START/STOP-Taste

Botón Start/Stop

START/STOP

Selectie start knop Tasto START/STOP

LED signalant qu’une 10 batterie est branchée
en 12V

LED signals that a battery is plugged
in 12V

LED die den Anschluss an eine 12V-Batterie
anzeigt

LED que indica que una batería esta conectada en 12V

, 12

11

LED signalant que l’utilisateur est en phase de paramètrage

LED signals that the user is in the settings
phase

LED die die Möglichkeit der Einstellung anzeigt

LED modo de selección

.

Bouton de sélection du Selection button for

12 type de batterie et du battery type and alter-

test de l’alternateur

nator test

Taste zur Einstellung der Batterietyps

Botón de selección del tipo de batería

.

De LED geeft aan dat de accu op 12V
aangesloten is.
LED selectie modus
Accu type selectie knop

LED segnalando che una batteria è collegata in 12V
LED segnalando che l’utente è in fase di regolazione
Tasto di selezione del tipo di batteria e di test dell’alternatore

Bouton de sélection de Selection button for 13 l’allure de charge et du charging speed and
mode START ENGINE START ENGINE mode

Taste zur Einstellung der Ladestärke

Botón de selección de velocidad de carga

Laad snelheid selectie knop

Tasto di selezione della velocità di carica e del modo START ENGINE

14

Bouton TIMER

TIMER button

TIMER Taste

Botón TIMER

TIMER

TIMER knop

Tasto TIMER

· Remarque : L’afficheur n’est pas un outil de mesure, il ne donne qu’une indication sur la tension. L’étalonnage n’est pas possible.

· NB : The display is not a measuring unit, it only gives a voltage indication. Calibration is not possible.

· Anmerkung: Die Anzeige ist kein Messgerät. Eine Kalibrierung ist nicht möglich.

· Nota: el marcador no es una herramienta de medida, solo indica sobre la tensión La calibración no es posible.

· : , . . · Opmerking: Het weergavescherm is geen meetinstrument, het geeft alleen een indicatie van de spanning. De kalibratie is niet mogelijk.

5

Notice originale

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

FR

DESCRIPTION GÉNÉRALE Les appareils STARTIUM sont destinés à la recharge et au démarrage des batteries au plomb, à électrolyte liquide ou gel, 12V et 24V.
Montage de la poignée et des roues (uniquement pour les versions 480E, 680E et 980E) :

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Vérifier que l’alimentation et ses protections (fusibles) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. L’appareil doit être placé de manière à ce que la prise de courant soit accessible. Il doit être relié à une prise de courant AVEC terre et selon les recommandations suivantes :

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

Tension secteur

Protection

Puissance de

charge démarrage

230V – 1 ph 16 A
800 W
6 500 W

230V – 1 ph 16 A
1 700 W
9 000 W

230V – 1 ph 16 A
2 000 W
10 000 W

230V – 1 ph 16 A*
2 000 W
12 000 W

*Dans le cas où le démarrage d’un poids lourds est difficile, mettre une prise 20A (non livrée).

La section de câble recommandée en cas de rallonge : 3 x 2,5 mm².

RACCORDEMENT ET DÉBRANCHEMENT (cf p.5)
Avant tout raccordement
· Vérifier que l’appareil n’est pas connecté au réseau d’alimentation et que le bouton marche/arrêt est sur OFF.
· Localiser les 2 pôles + et – de la batterie. (Une inversion de polarité peut endommager le fusible).
· Éloigner les câbles de toutes surfaces chauffantes ou coupantes. Bien séparer les 2 câbles et éviter qu’ils soient pincés.
· Vérifier que la capacité de la batterie en Ampère-heure et la tension en Volt sont compatibles avec le STARTIUM (tableau ci-dessous).

Capacité de 12V

charge

24V

STARTIUM 330E
20 – 375 Ah 20 – 300 Ah

STARTIUM 480E
20 – 600 Ah 20 – 450 Ah

STARTIUM 680E
20 – 675 Ah 20 – 525 Ah

STARTIUM 980E
20 – 750 Ah 20 – 525 Ah

Raccordement

Brancher le connecteur sur la position «12 V» ou «24 V» du STARTIUM en fonction de la batterie à charger ou démarrer.

2. Brancher les pinces (plusieurs cas possibles) :

a. Batterie installée sur un véhicule avec un pôle négatif branché sur le chassis

– Brancher la pince rouge sur le pôle + de la batterie,

– Brancher la pince noire sur le châssis du véhicule, de façon à ce qu’elle soit éloignée

6

des canalisations de combustible (carburant, huile) et de la batterie.

Notice originale

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

FR

b. Batterie installée sur un véhicule avec un pôle positif branché sur le chassis – Brancher la pince noire sur le pôle négatif de la batterie. – Brancher la pince rouge sur le châssis du véhicule, de façon à ce qu’elle soit éloignée des canalisations de combustible et de la batterie.
c. Batterie non-connectée au véhicule : Brancher la pince rouge sur le pôle positif de la batterie et la pince noire sur le pôle négatif de la batterie.
3. Brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
Appuyer sur le bouton ON / OFF.

Une LED, (8) ou (10), s’allume sur l’interface pour bien confirmer l’entrée choisie. Si la tension choisie ne correspond pas à la tension de la batterie, la charge ne pourra pas commencer.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E-680E-980E

Une fois branché, le STARTIUM donne des informations sur l’état de santé de la batterie. L’afficheur (2) indique par alternance la tension réelle (4) et le pourcentage de charge (5).

Débranchement

100% … 0%

12V

12,8 V 11,8 V < tension < 12,8 V
< 11,8 V

24V

25,6 V 23,6 V < tension < 25,6 V
< 23,6 V

5. Utiliser le STARTIUM en mode chargeur, démarreur ou test de l’alternateur.

Après utilisation, réaliser dans l’ordre l’exacte opération inverse pour la phase de débranchement.

UTILISATION EN MODE CHARGEUR (cf p.5) 1. Raccordement (p.7).

2. Sélectionner les paramètres adéquats : adapter la charge du STARTIUM à la batterie à recharger.

a. Choisir l’allure de charge (
STARTIUM 330E

– 13) en respectant la capacité de la batterie (tableau ci-dessous).

STARTIUM 480E

STARTIUM 680E

STARTIUM 980E

Charge 1 Charge 2 Charge 3

12V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

24V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

12V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

24V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

12V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 100-375Ah
(25A)

12V 20-75Ah
(5A) 85-300Ah
(20A) 170-600Ah
(40A)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

Charge 4

100-375Ah (25A)

85-300Ah (20A)

170-600Ah (40A) (boost)

130-450Ah (30A) (boost)

200-675Ah (45A) (boost)

150-525Ah (35A) (boost)

210-750Ah (50A) (boost)

150-525Ah (35A) (boost)

b. Choisir le type de batterie ( – 12) : Liquide, Gel, AGM, Start/Stop. Dans le cas où le type de batterie n’est pas connu, sélectionner UNIVERSAL par défaut.
3. Appuyer sur le bouton START/STOP ( – 9) pour lancer la charge.
7

Notice originale

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

FR

Trois témoins permettent d’indiquer que la batterie est en charge : – La LED de charge ( – 7). – L’afficheur (2) : il indique par alternance la tension et le pourcentage de charge (une évolution des deux valeurs doit
être constatée). – Les LED d’affichage tension et pourcentage (4) et (5). Elles s’éclairent en continu et alternent au même rythme que
l’afficheur.

L’avancement de la charge est exprimé en %.

%

Niveau de charge batterie

Phase

0%

Récupération de la batterie

Phase de test

25% 50%

Début de charge 50% de charge

Boost

75% 100%

Charge des % restant Batterie chargée

Absorption Floating

4. Blocage et arrêt de charge

La charge de la batterie ne commence pas quand : – La tension de la batterie est inférieure à 1V.
– La tension de la batterie ne correspond pas à la tension choisie sur le chargeur.

La charge de la batterie s’arrête quand : – Le bouton START/STOP est pressé de nouveau. – La durée de charge en continu atteint 16h.
Une fois la batterie chargée, le STARTIUM maintient une tension d’entretien. La charge ne se coupe pas pour compenser l’auto-décharge et maintenir la batterie chargée à 100%. Dans le cas d’une batterie étanche, si le liquide entre en ébullition, cela signifie que la batterie est endommagée. Il est conseillé d’interrompre la charge au début de ce phénomène pour éviter tout risque d’explosion.
– Il y a une coupure d’alimentation et la fonction «Redémarrage automatique» n’a pas été actionnée.
5. Fonctions du mode chargeur

a. Fonction «Redémarrage automatique»

En cas de coupure d’alimentation : – Lors d’une charge normale, le STARTIUM s’éteint. Lorsqu’il se rallume il ne relance pas la charge. Il faut alors la
relancer manuellement. – Lors d’une charge avec la fonction «Redémarrage automatique», le STARTIUM s’éteint. Lorsqu’il se rallume il relance
automatiquement la charge.

Pour utiliser le mode «Redémarrage automatique» : – Réaliser les étapes 1 et 2 d’une mise en charge normale. – Au moment de lancer la charge (étape 3), effectuer un appui long (> 5 sec.) sur le bouton START/STOP ( – 9).

Un témoin permet de vérifier que la charge est bien en mode «Redémarrage automatique» : – Les LED d’affichage tension et pourcentage (4) et (5). Elles ne s’éclairent plus en continu comme lors d’une charge
normale mais clignotent.

Dans ce mode, pour arrêter la charge appuyer sur le bouton START/STOP ( – 9). Une coupure d’alimentation ne coupera plus la charge.

b. Fonction «TIMER» La fonction TIMER (14) permet de choisir un temps de charge réglable de 10 à 120 min. par pas de 10 min.

La charge de cette fonction TIMER est manuelle. Elle entraîne les différences suivantes :

– Quelque soit l’état de santé de la batterie (batterie sulfatée ou court- circuitée, tension < 1V), la charge

sera toujours lancée.

– La charge démarre même si le raccordement n’est pas bien effectué : pinces déconnectées ou en court-

8

circuit. Il y a donc un risque d’étincelles si les recommandations de raccordement ne sont pas respectées.

Notice originale

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

FR

Pour utiliser la fonction «TIMER» : – Réaliser l’étape 1 d’une mise en charge normale. – Lors de l’étape 2, choisir l’allure de charge ( – 13) en respectant la capacité de la batterie. Puis sélectionner à l’aide
du bouton de sélection ( – 12) la fonction «TIMER». – Le bouton (14) permet de sélectionner le temps de charge souhaité de 10 à 120 min par pas de 10 min. – Appuyer sur le bouton START / STOP ( – 9) pour lancer la charge.
Deux témoins permettent de vérifier que la charge a bien été lancée : – L’afficheur (n°2). Il indique par alternance la tension de la batterie en volts et le temps restant en minutes. – Les LED d’affichage tension et minutes (3) et (4). Elles s’éclairent en continu et alternent au même rythme que
l’afficheur.
La charge s’arrête de plusieurs manières : – Au bout du temps qui a été choisi. – Lors d’une coupure d’alimentation – En appuyant sur le bouton START/STOP.
c. charge de plusieurs batteries simultanément
Il est possible de charger plusieurs batteries simultanément en les connectant en parallèle. Les bornes positives reliées à la pince rouge et les bornes négatives reliées à la pince noire. Ces batteries ou regroupement de batteries doivent être de même tension 12 ou 24V. La charge en série n’est pas recommandée.
UTILISATION EN MODE DÉMARREUR (cf p.5)

Ne pas déconnecter la batterie du véhicule. Le branchement de la batterie peut entraîner la perte d’information et une éventuelle impossibilité de redémarrage.

1. Raccordement (p.7). 2. Appuyer sur le bouton de sélection ( – 13) jusqu’à accéder au mode START ENGINE (1). 3. Lancer la précharge en appuyant sur le bouton START / STOP ( – 9).

· Le mode «START ENGINE» détecte les batteries sulfatées et refuse dans ce cas le démarrage. L’appareil lance une désulfatation automatique avant tout démarrage afin de protéger l’électronique embarquée.
· Si la batterie est trop abimée (sulfatée par exemple), le chargeur bloque le démarrage. Dans ce cas, le STARTIUM indique par intermittence « CIP » (Charge in Progress) et 0%. Cela signifie que la récupération de la batterie est en cours. Tant que l’abréviation «CIP» apparaît sur l’écran, il n’est pas possible de démarrer le véhicule.

Temps de précharge conseillé en fonction de la capacité de la batterie.

Produit

Capacité batterie

Démarrage

STARTIUM 330E

40 – 80 Ah

Instantané

STARTIUM 480E

40 – 120 Ah

Instantané

STARTIUM 680E

50 – 180 Ah

Instantané

STARTIUM 980E

50 – 240 Ah

Instantané

Capacité batterie 80 – 120 Ah 120 -160 Ah 180 – 200 Ah –

Démarrage précharge 10 min précharge 10 min précharge 10 min

4. Une fois la précharge effectuée, se rendre au poste de contrôle du véhicule. La fonction «démarreur» s’active au moment où la première tentative de démarrage commence (en tournant la clé). La durée de la tentative doit être de 10 sec. maximum (un décompte apparaît sur l’afficheur). Si votre moteur ne démarre pas, attendre 2 min. entre chaque tentative de démarrage.

Nb : Si le véhicule ne démarre pas, il peut avoir un problème autre qu’une batterie en mauvais état : alternateur, bougie de préchauffage…

9

Notice originale

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

FR

TEST DE L’ALTERNATEUR (cf p.5) Si la batterie du véhicule est régulièrement en panne, le problème peut provenir de l’alternateur. Les STARTIUM disposent d’une fonction «test de l’alternateur» ( – 12). Elle permet d’afficher la capacité de charge de l’alternateur en indiquant par intermittance la tension et le pourcentage.
Pour utiliser cette fonction le véhicule doit être en marche :
1. Raccordement (p.7). 2. Sélectionner la fonction «Test Alternator» à l’aide du bouton de sélection ( – 12). 3. L’afficheur indique un pourcentage. Il renseigne sur l’état de santé de l’alternateur selon le tableau suivant :

Entre 0 et 100% A 100%
Entre 100% et 200%

Défaut de sous charge, la batterie n’est pas correctement rechargée. Alternateur correct. Défaut de surcharge.

PROTECTIONS
Ces appareils ont été conçus avec un maximum de protections : · Les pinces de charge sont entièrement isolées. · Un fusible assure la protection contre l’inversion de polarité et les courts-circuits. Le remplacement demande une
intervention manuelle.

STARTIUM 330E
FUSE 100A

STARTIUM 480E / 680E
FUSE 200A

STARTIUM 980E
FUSE 250A

· La protection thermique est assurée par un thermostat (refroidissement environ 1/4h). Le voyant de défaut s’allume en cas de surchauffe, l’afficheur indique «th».
· En cas de défaut de l’appareil, une protection thermique supplémentaire coupe l’alimentation du générateur sans indication pour l’utilisateur. Mettre l’appareil dans un local aéré et attendre 15 minutes.
· En cas de défaut secteur, l’appareil se met en protection, seule la LED de défaut s’allume et l’afficheur indique «dEF». Si le défaut est trop important un fusible interne protège le poste. Ce fusible doit être remplacé par un technicien SAV.

ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES

Anomalies La LED error s’allume
La LED error s’allume et le Buzzer sonne
Temps de charge désulfatation > 1h Aucune LED ne s’allume

Causes Problème d’alimentation secteur.

Remèdes Vérifier votre alimentation secteur.

Pinces en court-circuit ou inversion de polarité.
La batterie que vous souhaitez charger est défaillante.
Erreur tension (12 -24 V)

Vérifier si les fusibles ne sont pas fondu.
Ne pas mettre les pinces en court-circuit. Inverser les polarités.
Contrôler à l’aide d’un voltmètre la tension à ses bornes. Si cette tension monte instantanément à plus de 2,5V par élément la batterie peut être sulfatée ou endommagée.
Vérifier que la batterie est bien connectée en 12 ou 24V.

Batterie non présente ou <1V. Affichage : «BAt HS»
Suite à une utilisation intensive, votre appareil s’est mis en coupure thermique. Affichage : «th» La batterie est irrécupérable. Défaut d’alimentation important Surchauffe du générateur, la protection thermique «th» s’enclenche. Le bouton marche/arrêt n’est pas enclenché.

Brancher une batterie. Sélectionner TIMER si la batterie à une tension <1V.
Patientez 1/4h pour laisser l’appareil refroidir.
Changer la batterie. Vérifier votre alimentation.
Aérer le local.
Enclencher le bouton marche/arrêt.

10

Notice originale

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

FR

En mode START ENGINE, si l’afficheur indique 0%. Le démarrage est impossible.

La batterie est sulfatée, le démarrage est empêché afin de protéger l’électronique embarquée du véhicule.

La batterie bouillonne.

La sélection de tension 12 ou 24V n’est pas correcte.
La batterie a des éléments en court-circuit.

Étincelles aux pinces

Inversion de polarité Mode timer actif

Effectuer une recharge de la batterie avant de relancer un START ENGINE.
Vérifier la tension de votre batterie et la brancher correctement. La batterie est irrécupérable, elle doit être changée. Brancher les pinces dans le bon sens (+/+;-/-) Cf. Raccordement et débranchement

CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : · Toutes autres avaries dues au transport. · L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.). · Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage). · Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).

En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : – un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) – une note explicative de la panne.

11

Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

EN

SAFETY INSTRUCTIONS
This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product. Any modifications or maintenance that are not specified in the manual should not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instruction manual. In case of problems or uncertainties, please consult a qualified person that is able to handle the device correctly. This device should only be used for charging, start-up within the limits indicated on the device and in the manual. The safety instructions must be followed. In case of improper or unsafe use, the manufacturer cannot be held responsible Device suitable for indoor use only. Do not expose to rain or excessive moisture. This device may be used by children from age 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and servicing tasks may not be carried out by children unless they are supervised. Do not use for charging non-rechargeable batteries Do not operate the device with a damaged power supply cord or a damaged mains plug. Do not use the device if the charging cable appears to be damaged or assembled incorrectly in order to avoid any risk of short circuiting the battery. Never charge a frozen or damaged battery. Do not cover the device Do not place the device near a fire or subject it to heat or to longterm temperatures exceeding 60°C Do not obstruct the cooling vents. Refer to the installation section before operating the machine. The automatic mode of operation and usage restrictions are explained below in these operating instructions. Risk of explosion and fire! A battery being charged can emit explosive gas. · During the charge, the battery must be placed in a well venti-
lated area.

· Avoid flames and sparks. Do not smoke.

12

· Protect the electrical contacts of the battery against short-circuiting.

Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

EN

Do not leave a charging battery unattended for a long time Acid projection hazard!

· Wear safety goggles and protective gloves.

· If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance.

Connection / disconnection:

· Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the device to/from the battery

· The terminal of the battery that is not connected to the car

frame must be connected first. The other connection must be made on the car frame, far from the battery and the fuel line. The battery charger must be connected to the power supply

network. · After the charging process, disconnect the battery charger from

the power supply network and remove the connector from the car frame and then the connector from the battery, in this order.

Connection:

· This device must be connected to an earthed power supply.

· This equipment is intended for industrial environments (class A) and not for residential sites where the electric current is

680E and 980E only

supplied by the public low-voltage power supply network. There may be potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility on these sites, because of the conducted interferences, as well as radiated radioelectrical frequency.

· This product does not comply with IEC 61000-3-12 and is in-

tended to be connected to private low voltage networks which

are connected to public supply network only at the medium and high voltage level. If connected to a public low-voltage

680E and 980E only

supply network, it is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consulting the operator of the electrical distribution network, that the hardware can be connected.

Maintenance:

· If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the

manufacturer, its service agent or an equally qualified person.

· Service should be performed by a qualified person.

· Warning! Always remove the power plug from the wall socket

before carrying out any work on the device.

· If the internal fuse is blown, it must be replaced by the manu-

facturer, its after-sales service or an equally qualified person.

13

Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

EN

· Regularly take off the cover and remove dust with an air gun. Take the opportunity to have a qualified person check the electrical connections with an insulated tool.
· Under no circumstances should solvents or other aggressive cleaning agents be used.
· Clean the device’s surfaces with a soft, dry cloth. Regulations · The device complies with European Directive. · The certificate of compliance is available on our website. · EAC conformity mark (Eurasian Economic Commission) · Equipment in compliance with British requirements. The Brit-
ish Declaration of Conformity is available on our website (see home page). · Equipment in conformity with Moroccan standards. · The declaration C (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). Disposal: · This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste.
GENERAL DESCRIPTION
The STARTIUM range is designed to charge and start all common batteries including lead-acid , electrolyte or gel batteries, 12V et 24V.
Assembling the handle and the wheels (only for 480E, 680E and 980E) :

POWER SUPPLY

Check that the power supply and its protection (fuses) are compatible with the current required by the machine. The device must be positioned so that the socket is easily accessible. The machine must be connected to a socket WITH earth according to the following recommendations:

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

Mains voltage Protection Charging power

charge Starting

230V – 1 ph 16 A
800 W
6 500 W

230V – 1 ph 16 A
1 700 W
9 000 W

230V – 1 ph 16 A
2 000 W
10 000 W

230V – 1 ph 16 A*
2 000 W
12 000 W

*In the event that starting a HGV proves difficult , use a 20A plug (optional).

The recommended cross-section for an extension is : 3 x 2,5 mm².

14

Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

EN

CONNECTION AND DISCONNECTION (cf p.5)
Before any connection
· Before any connection to a vehicle battery, make sure that the booster isn’t connected to the mains and that the booster’s switch is set to OFF.
· Locate the + and – battery terminals. (polarity reversal can damage the fuse).
· Keep the cables away from hot or sharp surfaces. Separate the 2 cables properly and avoid pinching them.
· Check that the battery capacity (Ampere hour Ah) and the voltage (Volt V)are compatible with your charger (see table above).

Charging capacity
Connection

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

12V

20 – 375 Ah

24V

20 – 300 Ah

20 – 600 Ah 20 – 450 Ah

20 – 675 Ah 20 – 525 Ah

20 – 750 Ah 20 – 525 Ah

Plug the connector into the «12 V» or «24 V» position of the STARTIUM according to the battery to be charged or started.

2. Connect the clamps (several possible cases):

a. The negative terminal is plugged onto the car’s chassis : – Connect the red clamp to the battery’s positive terminal. – Connect the black clamp to the vehicle’s chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel/exhaust pipe.
b. The positive terminal plugged onto the car chassis, in this event : – Connect the black clamp to the battery’s negative terminal. – Connect the red clamp to the vehicle’s chassis, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel/exhaust pipe.
c. Battery disconnected from the vehicle : Connect the red clamp to the battery’s positive terminal and the black clamp to the battery’s negative terminal.

3. Connect the device to the mains. 4. Press the ON / OFF button.

A LED, (8) or (10) switches on under the corresponding interface to confirm the selected voltage input. If the selected voltage does not match the battery voltage, the charge cannot start.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E-680E980E

15

Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

EN

Disconnection

Once connected, the STARTIUM provides information on the battery’s health status. The display (2) alternately indicates the actual voltage (4) and the percentage of charge (5).

100% … 0%

12V

12,8 V 11,8 V < tension < 12,8 V
< 11,8 V

24V

25,6 V 23,6 V < tension < 25,6 V
< 23,6 V

5. Use the STARTIUM in charger, starter or alternator test mode.

6. After use, carry out the exact reverse operation for the disconnection phase in order.

USE IN CHARGER MODE (cf p.5) 1. Connection (p.15).

2. Select the appropriate parameters: adapt the STARTIUM charge to the battery to be recharged.

a. Select the charge speed ( – 13) with respect to the battery capacity (see table below).

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E

STARTIUM 680E

STARTIUM 980E

12V

24V

12V

24V

12V

24V

12V

24V

Charge 1 Charge 2 Charge 3 Charge 4

20-75Ah (5A)
40-150Ah (10A)
60-225Ah (15A)
100-375Ah (25A)

20-75Ah (5A)
40-150Ah (10A)
60-225Ah (15A)
85-300Ah (20A)

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A)
170-600Ah (40A) (boost)

20-75Ah (5A)
40-150Ah (10A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A) (boost)

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A)
200-675Ah (45A) (boost)

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
100-375Ah (25A)
150-525Ah (35A) (boost)

20-75Ah (5A)
85-300Ah (20A)
170-600Ah (40A)
210-750Ah (50A) (boost)

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A)
150-525Ah (35A) (boost)

b. Choose the battery type ( – 12) : Liquide, Gel, AGM, Start/Stop. In the event that the battery type is unknown (Liquid, Gel, AGM, Start/Stop), select the UNIVERSAL mode.

3. Press the START/STOP button ( – 9) to start the charge.

Three indicators show that the battery is charging : – The charge LED ( – 7). – The display (2) : It alternates between the battery voltage and the percentage of charge (an evolution of both
values should be noticed). – The voltage and percentage LEDs (4 and 5). They remain on and alternate at the same time as the display.

The charge progression is shown in percentage (%).

%

Battery charge level

Phase

0%

Battery charge level

Testing phase

25% 50%

Charge start Charge at 50%

Boost

75%

Charging the remaining %

Absorption

100%

Charged battery

Floating

4. Blocked and charge stop.

The battery charge does not start when : – The battery voltage is inferior to 1V. – The battery voltage does not match the voltage that is selected on the charger.
The battery charge stops when : – The START/STOP button is pressed again. – The continuous charge duration reaches 16h.

16

Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

EN

Once the battery is charged, the STARTIUM performs a floating/maintenance charge. The charge does not stop to compensate for self-discharge and maintain the battery at a 100%. If it is a sealed battery and if the liquid boils, it means the battery is damaged. Is this occurs, it is recommanded to stop the charge to prevent any risk of explosion.
– The charger will stop if the « automatic restart » has not been activated.
5. Charger mode functions
a. Automatic restart feature:
In the event of a power cut : – During a normal charge, the STARTIUM switches off. When it switches back on, it does not resume the charge. It
must be manually resumed. – During a charge with the «Automatic restart» feature on, the STARTIUM switches off. When it switches back on, it
automatically resumes the charge.
To use the «Automatic restart» mode : – Perform steps 1 and 2 of normal loading. – When starting the charge (step 3), press the START/STOP button ( – 9) for a long time (> 5 sec.). ( – 9).
An indicator helps to check if the charge is indeed in «Automatic restart» mode : – The voltage and percentage LEDs (4 and 5). They do not stay on but will blink.
In this mode, Press the START/STOP button to stop the charge. ( – 9). A power supply cut will not stop the charge from resuming.
b. TIMER feature
The TIMER feature (n°14) is used to set a charging time from 10 to 120 min (by steps of 10 min).
The charge when using the TIMER feature is manual. This has the following consequences : – Whatever is the battery health status (sulfated, short circuited, voltage < 1V), the charge will always be
triggered. – The charge starts even if the battery connection is faulty: clamps disconnected or in short circuit There
is a risk of sparks if the connection instructions are not observed.
To use the «TIMER» function: – Perform step 1 of normal loading. – In step 2, choose the charging rate ( – 13) while respecting the battery capacity. Then select the «TIMER» function with the selection button ( – 12). – The button (14) allows you to select the desired charging time from 10 to 120 min in 10 min steps. – Press the START / STOP button ( – 9) to start the charge.
Two indicators can help to check that the charge has started : – The display (n°2). -It alternates between the battery voltage and the remaining time in minutes. – The voltage and minutes LEDs (3 and 4). They remain on and alternate at the same time as the display.
The charge may be be stopped in several ways : – At the end of the selected time. – When there is a power supply cut – By pressing the START/STOP button.
c. charging several batteries simultaneously.
It is possible to charge several batteries simultaneously by connecting them in parallel. The positive terminals connected to the red clamp and the negative terminals connected to the black clamp. These batteries or battery groups must be of the same voltage, 12V or 24V. Charging batteries in series is not recommended.
17

Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

EN

USE IN STARTER MODE (INTERFACE, P.5) Do not disconnect the battery fom the vehicle. Connecting the battery can lead to the vehicle’s memory loss and a potential impossibility to restart it.

1. Connection (p.15). 2. Press the selection button ( – 13) until you reach the START ENGINE mode (1). 3. Start the preload by pressing the START / STOP button ( – 9).

· The «START ENGINE» mode detects sulfated batteries and will thus refuse to start the vehicle. The machine will automatically start the desulfating procedure in order to protect on-board electronics.
· If the battery is excessively damaged (e.g. sulfated), the charger will block the start. In this event, the startium intermittently indicates « CIP » (Charge in Progress) and 0%. This means that battery recovery is in progress. As long as «CIP» appears on the display, it is not possible to start the vehicle.

Make sure to follow the recommended precharge time, depending on the battery capacity.

Product

Battery capacity

Starting

Battery capacity

STARTIUM 330E

40 – 80 Ah

Instantaneous

80 – 120 Ah

STARTIUM 480E

40 – 120 Ah

Instantaneous

120 -160 Ah

STARTIUM 680E

50 – 180 Ah

Instantaneous

180 – 200 Ah

STARTIUM 980E

50 – 240 Ah

Instantaneous

Starting 10 min pre charge 10 min pre charge 10 min pre charge

4. Once the precharge is done, go to the vehicle’s dashboard. The «start» feature will activate when the first attempt to start is initiated (by turning the key). The attempt time must be for 10 secs maximum (a countdown appears on the display). If your engine does not start, wait 2 minutes between each start attempt.

Nb : If the vehicle does not start, it may be a problem other than a faulty battery e.g. alternator, glowplug…

ALTERNATOR TEST If the vehicle battery is regularly out of order, the problem may come form the alternator. The STARTIUMS have an «alternator test» feature ( – 12). It can show the alternator’s charge capacity by intermittently displaying the voltage and the perrcentage.
To use this feature, the vehicle must be started :
1. Connection (p.15). 2. Select the «Test Alternator» function with the selection button ( – 12). 3. The display shows a percentage. It provides information on the alternator’s state of health according to the following table:

Between 0 and a 100%
At a 100%
Between a 100% and 200%

Undercharge fault, the battery is not correctly charged. Alternator all good.
Overcharge fault.

PROTECTIONS
These clamps have been designed for maximum protection : · The charging clamps are fully insulated. · A fuse guarantees protection against polarity inversion and short circuits. Replacing it requires manual intervention.

STARTIUM 330E
FUSE 100A

STARTIUM 480E / 680E
FUSE 200A

STARTIUM 980E
FUSE 250A

18

Translation of the original instructions
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

EN

· The thermal protection is monitored by a thermostat (cooling for approximately 1/4h). The fault indicator switches on, the display shows «th».
· If the machine is faulty, an extra thermal protection cuts the machine’s power supply without further indications for the user. Place the machine in a well ventilated area and wait 15 minutes.
· In the event of power supply fault, the machine will enter fault protection mode, The error LED switches on and the display shows «dEF». If the fault is major, an internal fuse protects the machine. This fuse must be replaced by an aftersales technician.

TROUBLESHOOTING

Symptoms The error LED switches on

Causes Power supply problem.

Remedies Check your mains power supply.

Clamps in short circuit or polarity inversion.

Check that the fuses have not melted. Do not put the clamps in short circuit. Reverse polarities.

The error LED switches on and the buzzer
Desulphation charging time > 1h No LED switches on In START ENGINE mode, the display shows 0%. The start is impossible. The battery boils. Sparks at the clamps

The battery that you are trying to charge is faulty.
Voltage error (12 -24 V)
Battery not connected or <1V. Display: «BAt HS» Following intensive use, your device has entered thermal protection mode. Display : «th» The battery cannot be recovered. Major power supply fault Machine overheat, the thermal protection «th» activates. The start/stop button is not pressed. The batterty is sulfated, the machine will automatically block the start in order to protect on-board electronics. The voltage selection 12V or 24V is incorrect.
Your battery has elements in short circuit.
Polarity reversal
Timer mode active

Check the terminals’ voltage with a voltmeter. If this voltage jumps instantaneously to 2.5V per element, the battery may be sulfated or damaged. Check that the clamps are properly connected in 12V or 24V. Connect a battery. Select TIMER if the battery voltage is <1V.
Wait 1/4h so the device can cool down.
Change the battery. Check your mains power supply.
Ventilate the area.
Press the start/stop button.
Charge the battery before re attempting a START ENGINE.
Charge the battery before re attempting a START ENGINE. The battery cannot be recovered, it must be changed. Connect the clamps the correct way (+/+;-/-) Cf. Connection and disconnection

WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase (parts and labour).

The warranty does not cover: · Transit damage.
· Normal wear of parts (eg. : cables, clamps, etc..). · Damages due to misuse (power supply error, dropping of equipment, disassembling). · Environment related failures (pollution, rust, dust).

In case of failure, return the unit to your distributor together with: – The proof of purchase (receipt etc …) – A description of the fault reported

19

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

DE

SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden/Starten für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden. Im Fall einer unangemessenen oder gefährlichen Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Gerät vor unbefugtem Gebrauch. Kinder unter 8 Jahren düfen nicht mit diesem Gerät spielen. Befinden sich Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne explizite Erfahrung im Umgang mit dem Produkt in der Nähe des Gerätes, sorgen Sie bitte für ausreichend Schutz und Kontrolle bei Benutzung des Gerätes. Laden Sie nie defekte oder nicht aufladbare Batterien. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, die Klemmen oder das Zubehör defekt ist. Wenn das Ladekabel beschädigt ist oder ein Verbindungsfehler auftritt, bitte das Gerät nicht benutzen, um jeglichen Kurzschluss der Batterie zu vermeiden. Laden Sie niemals eine beschädigte oder gefrorene Batterie. Decken Sie das Gerät während der Nutzung nicht ab. Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder bei dauerhaft hohen Temperaturen (über 60°C). Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes. Bitte beachten Sie den Punkt «Installation» der Betriebsanleitung vor Gebrauch des Gerätes. Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der Benutzung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung erklärt. Explosions- und Brandgefahr! Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen. · Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut be-
lüfteten Bereich plaziert werden.
20

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

DE

· Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
· Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Lassen Sie nicht den Akku während des Ladevorganges ohne Überwachung für eine längere Zeitspanne.
Es besteht die Gefahr von Säurespritzern!

· Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe.

· Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.

Verbinden/Trennen · Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel
und Zangen anschließen oder trennen.

· Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit

dem «+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die

schwarze Klemme mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden, versichern Sie sich, dass es einen Sicherheitsabstand von der

Batterie zum Benzintank/Aufspuff gibt. Achten Sie während der Ladung auf einen frei zugänglichen Netzanschluss.

· Beachten Sie am Ende des Ladevorgangs folgendes: Trennen Sie erst das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie dann erst die Klemmen von der Batterie.

Anschluss · Beachten Sie die Anschlussreihenfolge.

· Dieses GYS Gerät ist ein Gerät der Klasse A und eignet sich für den industriellen und professionellen Gebrauch. In einem

680E und anderen Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit 980E nur schwieriger zu gewährleisten.

· Dieses Gerät entspricht nicht der Richtlinie CEI 61000-3-12.

680E und 980E nur

Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, ob das Gerät für Ihren Netzstromanschluss geeignet ist, bevor Sie es an das Netz anschließen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Stromnetzbetreiber.

Wartung:

· Ist das Ladegerät und/oder die Kabel defekt/beschädigt, geben Sie das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller bzw. an einen geeigneten Fachbetrieb.

· Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend geschul-

tem und qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. · Achtung! Alle Kontrollarbeiten oder Wartungen dürfen nur
duchgeführt werden, wenn das Gerät ausgeschaltet und die Stromversorgung unterbrochen ist.

21

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

DE

· Ist die interne Sicherung geschmolzen, dann muss diese entweder vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person getauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Öffnen Sie regelmäßig das Gehäuse und entfernen Sie Staub und andere Ablagerungen. Beachten Sie hierbei die geltenden Sicherheitsvorschriften.
· Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder anderen aggressiven Reinigungsprodukte.
· Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes mithilfe eines trockenen Lappen.
Richtlinien: · Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. · Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. · EAC- Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) · Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. · Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer
Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). · Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. · Die Konformitätserklärung C (CMIM) ist auf unserer Websei-
te verfügbar (siehe Titelseite). Entsorgung: · Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen Sie es
daher nicht in den Hausmüll!
BESCHREIBUNG Die STARTIUM sind geeignet um alle 12V/24V Blei-, Bleisäure- oder Gel-Batterien zu laden und zu starten.
Montage des Griffs und der Räder (nur für die Geräte 480E, 680E und 980E):

NETZANSCHLUSS Überprüfen Sie, ob Spannungsversorgung und Schutzeinrichtungen (Sicherungen) zum Betrieb des Gerätes ausreichend dimensioniert sind. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Anschlussstecker leicht erreichbar ist. Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden und dabei müssen folgende Angaben berücksichtigt werden:
22

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

DE

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E

Netzspannung Sicherung
Leistung

Laden Starten

230V – 1 ph 16 A
800 W
6 500 W

230V – 1 ph 16 A
1 700 W
9 000 W

230V – 1 ph 16 A
2 000 W
10 000 W

*Im Fall der Beginn einer schweren Gewicht ist hart, eine 20A Steckdose gesteckt (nicht mitgeliefert).

Kabelquerschnitt bei eventueller Kabelverlängerung 3 x 2,5mm².

ANSCHLUSS UND TRENNEN (cf p.5)

STARTIUM 980E
230V – 1 ph 16 A*
2 000 W 12 000 W

Vor dem Anschluss
· WICHTIG! Vor den Anschluss an die Batterie sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Spannungsnetz angeschlossen ist und der ON/OFF-Schalter auf OFF steht.
· Die Polarität der Batterie prüfen (Achtung: die Sicherung schmilzt bei falschem Anschluss).
· Die Kabel unter keinem Umständen in direkten Kontakt mit heißen oder scharfkantigen Teilen bringen oder knicken.
· Vergewissen Sie sich, dass Kapazität (in Ampere-Stunden) und Spannung (in Volt) der Batterie mit den Einstellungen am Ladegeräte übereinstimmen (sehen Sie die Tabelle unten).

Batteriestärke
Anschluss

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

12V

20 – 375 Ah

24V

20 – 300 Ah

20 – 600 Ah 20 – 450 Ah

20 – 675 Ah 20 – 525 Ah

20 – 750 Ah 20 – 525 Ah

1. Den Anschlussstecker in der Position «12V» oder «24V» je nach Batterie anschließen.
2. Klemmen anschließen (mehrere Fälle sind möglich)
a. Der Massepunkt der Karosserie ist mit dem Minuspol der Batterie verbunden. – Die rote Anschlussklemme mit dem Pluspol der Batterie verbinden. – Die schwarze Anschlussklemme an einer blanken Stelle der Karrosserie, in ausreichenden Abstand zu Brennstoffleitungen und Batterie anklemmen.
b. Der Massepunkt der Karosserie ist mit dem Pluspol der Batterie verbunden. – Die schwarze Anschlussklemme mit dem Pluspol der Batterie verbinden. – Die rote Anschlussklemme an einer blanken Stelle der Karrosserie, in ausreichenden Abstand zu Brennstoffleitungen und Batterie anklemmen.
c. Nicht im Fahrzeug angeschlossenen Batterie: Die rote Anschlussklemme mit dem Pluspol und die schwarze Anschlussklemme mit dem Minuspol verbinden.
3. Das Gerät an das Spannungsnetz anschließen.

23

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

DE

Drücken Sie die Taste ON / OFF.

Eine LED, (8) oder (10), leuchtet auf den Bedienfeld. Falls die ausgewählte Ladespannung und die Batteriespannung nicht übereinstimmen, startet der Ladevorgang nicht.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E-680E-980E

Wenn angeschlossen zeigt das STARTIUM den Zustand der Batterie an. Auf der Anzeige (2) wird wechselnd die Spannung (4) und der Ladungsfortschritt (5) angezeigt.

Trennen

100% … 0%

12V > 12,8 V 11,8 V < tension < 12,8 V < 11,8 V

24V > 25,6 V 23,6 V < tension < 25,6 V < 23,6 V

5. STARTIUM im Lademodus, Startermodus oder Lichtmaschinentestmodus benutzen.

Après utilisation, réaliser dans l’ordre l’exacte opération inverse pour la phase de débranchement.

ANWENDUNG IM LADEMODUS (cf p.5) 1. Anschluss (p.23).

2. Gewünschte Parameter auswählen: Das Aufladen an die Batterie anpassen.

a. Stellen den Ladestrom ( – 13) je nach Batteriekapazität ein.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E

STARTIUM 680E

12V

24V

12V

24V

12V

24V

Aufladen 1 Aufladen 2 Aufladen 3 Aufladen 4

20-75Ah (5A)
40-150Ah (10A)
60-225Ah (15A)
100-375Ah (25A)

20-75Ah (5A)
40-150Ah (10A)
60-225Ah (15A)
85-300Ah (20A)

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A)
170-600Ah (40A) (boost)

20-75Ah (5A)
40-150Ah (10A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A) (boost)

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A)
200-675Ah (45A) (boost)

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
100-375Ah (25A)
150-525Ah (35A) (boost)

STARTIUM 980E

12V 20-75Ah
(5A) 85-300Ah
(20A) 170-600Ah
(40A) 210-750Ah (50A) (boost)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A) 150-525Ah (35A) (boost)

b. Anschließend wählen Sie den Batterietyp aus ( – 12) : flüssig, GEL, AGM, Start/Stop. Ist der Batterietyp nicht bekannt ist, wählen Sie UNIVERSAL als Standardeinstellung.
3. Zum Start des Ladevorgangs die Taste START/STOP ( – 9) drücken.
Der Ladevorgang wird über drei verschiedene Signal-LED angezeigt: – Ladung aktiviert LED ( – 7). – Im Display (2) wird abwechselnd die Spannung und der Ladefortschritt in Prozent angezeigt (beide Werte müssen
ansteigen). – Die entsprechenden LED (Taste 4 und 5) zeigt den aktuell angezeigten Wert an.
Der Fortschritt des Ladevorgangs wird in Prozent (%) angegeben.

24

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

DE

% 0% 25% 50% 75%
100%

Ladefortschritt Batterietest
Start des Ladevorgangs Batterie zu 50 Prozent aufgeladen
Letzte Phase des Ladevorgangs aufgeladene Batterie

Phase Testphase
Boost
Absorption Floating

4. Aufladennicht möglich

Start des Ladevorgangs nicht möglich, weil: – die Batteriespannung unter 1V liegt. – die Batteriespannung nicht der am Ladegerät ausgewählten Spannung entspricht.

Der Ladevorgang wird beendet, wenn: – der START/STOP-Schalter wieder gedrückt wird. – der Ladevorgang länger als 16 Stunden dauert.
Wenn die Batterie aufgeladen ist, schaltet das STARTIUM in den Ladungserhaltungsmodus. Ein Entladen der Batterie wird verhindert und die aufgeladene Batterie bleibt 100 Prozent. Beginnt beim Aufladen einer Trockenbatterie der Elektrolyt zu kochen, ist die Batterie beschädigt. Beenden Sie den Ladevorgang sofort, um eine Explosion der Batterie zur vermeiden.
– Die Spannungsversorgung wurde unterbrochen und die «Automatischer Neustart»-Funktion ist nicht aktiviert.

5. Funktionen im Lademodus

a. Automatischer Neustart Funktion

Verhalten bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung : – ist die «Automatischer Neustart»-Funktion nicht aktiviert, muss beim Wiedereinschalten der Ladevorgang erneut
gestartet werden.
– mit aktivierter «Automatischer Neustart»-Funktion beginnt der Ladevorgang nach Wiedereinschalten des Gerätes automatisch.

Im «Automatischer Neustart»-Modus : – Stufen 1 und 2 eines normalen Ladevorgang durchführen. – Beim Starten des Ladevorgangs (Stufe 3), die Taste START/STOP (

– 9) lang drücken (< 5 Sek.).

Eine Anzeige bestätigt, dass das Aufladen im «automatischer Neustart»-Modus läuft: – die Spannung- und Prozent-LEDs blinken (Taste 4 und 5) und leuchten abwechselnd.

Zum Abbruch des Ladevorgangs drücken Sie die START/STOP-Taste ( – 9). Nach einer Unterbrechung der Spannungsversorgung ist der Ladevorgang nicht beendet, sondern wird bei Wiederanschluss fortgesetzt.
b. TIMER-Funktion
Mit der TIMER-Funktion ist ein zeitgesteuertes Laden von Batterien unter 1V möglich. Mit der TIMER-Taste (14) kann die Ladezeit von 10 bis 120 min in 10min-Schritten eingestellt werden.

Es handelt sich um einen manuellen Ladevorgang. Folgende Dinge sind zu beachten:
– Der Ladevorgang beginnt unabhängig vom Batteriezustand (sulfatierte oder Kurzschlussbatterie, Spannung <1V).
– Bei Aktivierung liegt auch ohne Anschluss an eine Batterie Spannung an den Polzangen. Bei Kurzschluss oder Verpolung besteht die Gefahr der Funkenbildung. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Zur Benutzung der «TIMER»-Funktion: – Stufe 1 eines Ladevorgangs durchführen. – Bei der Stufe 2, Ladegeschwindigkeit ( – 13) auswählen, wobei die Batteriekapazität beachtet werden muss. Dann mit der Auswahltaste ( – 12) die «TIMER»-Funktion auswählen. – Mit der Taste (14) lässt sich die Ladezeit von 10 bis 120 Minuten in 10-minutigen Stufen einstellen. – Zum Start des Ladevorgangs die Taste START/STOP ( – 9) drücken.
25

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

DE

Der Ladevorgang wird über zwei Anzeigen angezeigt: – Die Anzeige (2) zeigt alternativ die Spannung in V und die verbleibende Zeit in min. – Die Spannung- LED und die Zeit-LED (3 und 4) leuchten abwechselnd.
Der Ladevorgang ist beendet, wenn: – die eingestellte Zeit abgelaufen ist. – bei Unterbrechung der Spannungversorgung. – Beim Drücken auf die START/STOP- Taste.
c. Laden von mehrerenBatterien
In Parallelschaltung können mehrere Batterien gleichzeitig geladen werden. Schließen Sie die rote Zange am Pluspol und die schwarze Zange am Minuspol der Batterie an. Batterien in Parallelschaltung müssen alle die gleiche Spannung haben. Laden in Reihenschaltung wird nicht empfohlen.
EINSATZ IM STARTMODUS (cf p.5)

Klemmen Sie unter keinen Umständen die Batterie vom Fahrzeug ab! Das Abklemmen kann Informationsverlust verursachen und einen weiteren Startversuch verhindern.

1. Anschluss (p.23). 2. Auswahltaste ( – 13) drücken, bis Sie den Modus START ENGINE (1) erreichen. 3. Zum Start des Vorladevorganges drücken Sie die Taste START / STOP ( – 9).
· Der «START ENGINE»-Modus erkennt entladene Batterien und verweigert in diesem Fall das Starten. Vor jedem Start macht das Gerät eine automatische Desulfatierung, damit die Bordelektronik geschützt wird.
· Ist die Batterie stark beschädigt (z.B. sulfatiert), wird das Starten des Fahrzeugs verhindert, um die Fahrzeugelektronik zu schützen. Im Display erscheint dann abwechselnd «CIP» (Charge in Progress) und 0%. Die Regenierung hat begonnen. Solange die «CIP»-Abkürzung angezeigt wird, ist das Starten des Fahrzeugs unmöglich.

Beachten Sie die für die jeweilige Batteriekapazität empfohlene Vorladezeit.

Gerät

Batteriekapazität

Start

Batteriekapazität

STARTIUM 330E

40 – 80 Ah

sofort

80 – 120 Ah

STARTIUM 480E

40 – 120 Ah

sofort

120 -160 Ah

STARTIUM 680E

50 – 180 Ah

sofort

180 – 200 Ah

STARTIUM 980E

50 – 240 Ah

sofort

Start Vorladung 10 min Vorladung 10 min Vorladung 10 min

4. Starten Sie nach Ende der Vorladung das Fahrzeug. Der Startversuch darf maximal 10 Sek. lang sein (wird im Display angezeigt). Sollte der Motor nicht anspringen, wiederholen Sie nach 2-minütiger Wartezeit den Vorgang.

Hinweis: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, liegt das Problem entweder an einer tiefentladenen Batterie oder an anderen Defekten (Mechanik, Elektronik, Batteriedefekt usw).

LICHTMASCHINENTEST (cf p.5) Sollte die Fahrzeugsbatterie häufiger entladen sein, kann ein Defekt der Lichtmaschine die Ursache sein. Die STARTIUMs beistzen eine «Lichtmaschinentest»-Funktion ( – 12). Sie ermöglicht die Anzeige der Ladekapazität der Lichtmaschine durch die abwechselnde Anzeige der Spannung und des Prozentsatz.
Für den Test der Lichtmaschine muss das Fahrzeug laufen :
1. Anschluss (p.23). 2. Mit der Auswahltaste ( – 12) die «Test Alternator»-Funktion auswählen. 3. Ein Prozentsatz wird angezeigt. Er informiert wie folgt über den Zustand der Lichtmaschine:

zwischen 0 und 100% Unterlast-Fehler, die Batterie wird nicht richtig aufgeladen

Bei 100%

Lichtmaschine in Ordnung

zwischen 100 und 200% Überlast-Fehler
26

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

DE

SCHUTZFUNKTIONEN

Ihr Gerät ist mit verschiedenen Schutzfunktionen ausgestattet: · Vollisolierte Ladeklemmen. · Schutz vor Verpolung und Kurzschluss: eine Doppelsicherung schützt das Gerät. Manueller Austausch.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E / 680E

STARTIUM 980E

FUSE 100A

FUSE 200A

FUSE 250A

· Der Überhitzungsschutz erfolgt durch ein Thermostat (Abkühlzeit 15 min). Die Fehler-LED leuchtet bei einer Überhitzung, die Anzeige zeigt «th».
· Das Gerät verfügt über einen thermischen Überlastschutz, der es im Falle eine Überhitzung abschaltet. Lassen Sie das Gerät dann 15 min an einem gut durchlüfteten Ort abkühlen.
· Im Fall eines Überspannungsfehlers schützt sich das Gerät. Die Fehler-LED leuchtet und die Anzeige zeigt «dEF». Ist die Überspannung zu hoch, schützt eine interne Sicherung das Gerät. Diese Sicherung muss durch einen Techniker des Kundendiensts ersetzt werden.

BETRIEBSSTÖRUNG, URSACHEN, LÖSUNGEN

Anomalies Die Fehler-LED leuchtet.

Causes Unzureichende Netzspannung

Remèdes Überprüfen Sie den Netzanschluss.

Die Fehler-LED leuchtet und der Summer ertönt.
Dauer der Desulfatierung> 1h keine LED leuchtet. Im START ENGINE-Modus zeigt die Anzeige 0%. Das Starten ist unmöglich. Die Batterie kocht.
Funkenschlag an den Klemmen.

Kurzschluss oder Verpolung der Klemmen.
Die zu ladende Batterie ist stark beschädigt. Fehler bei der Spannung (12 – 24V) Keine Batterie oder Batterie <1V. Anzeige: “BAt HS”

Überprüfen Sie die Sicherung.
Die Klemmen nicht kurzschließen. Richtige Polarität beachten. Überprüfen Sie die Spannung der Batterie. Beträgt die Spannung über 2,5V pro Zelle, ist die Batterie sulfatiert oder beschädigt. Überprüfen Sie ob Batterie und Ladespannung übereinstimmen. Eine Batterie anschließen. Die TIMER-Funktion auswählen, falls die Spannung der Batterie unter 1V liegt.

Der Überhitzungsschutz ist aktiv. Anzeige: “th”. 15 min warten, bis das Gerät abgekühlt ist.

Die Batterie kann den,

nicht

wiederhergestellt

wer-

Ersetzen Sie die Batterie.

Keine Netzspannung.

Überprüfen Sie den Netzanschluss.

Das Gerät ist überhitzt, der Überhitzungsschutz verhindert das Einschalten

Das Gerät abkühlen lassen, den Raum lüften.

Der ON/OFF-Schalter steht nicht auf ON.

Den ON/OFF-Schalter auf ON stellen.

Die Batterie ist sulfatiert, das Starten wird verhindert, um die Elektronik des Fahrzeuges zu schützen.

Vorladen der Batterie, bevor ein Startvorgang im START ENGINE Modus durchgeführt wird.

Die Auswahl 12 oder 24V stimmt nicht. Kurzschluss durch Batterie

Die Spannung der Batterie überprüfen und sie korrekt anschließen.
Die Batterie ist defekt und muss ersetzt werden.

Verpolung Timer Modus aktiviert

Die Anschlussklemmen korrekt anschließen. (+/+;-/-)
siehe Anschluss und Trennen

GARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monaten nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).

Die Garantieleistung erfolgt nicht bei: · Durch Transport verursachten Beschädigungen. · Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren. · Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage). · Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).

Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvo-

ranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand

an den Fachhändler.

27

Traducción de las instrucciones originales

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

ES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga y/o el arranque dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable. Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia. Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido instrucciones respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan comprendido. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben limpiar ni efectuar mantenimiento alguno del aparato. En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables. No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados. No utilizar el aparto si el cordón de carga está dañado o presenta un defecto de ensamblaje, para evitar cualquier riesgo de corto-circuito de la batería. No cargue nunca una batería helada. No cubra el aparato. No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperaturas muy elevadas (superiores a 60ºC). No obstruya las aperturas de ventilación. Lea la parte de instalación antes de utilizar el aparato. El modo de funcionamiento automático y las restricciones de uso están explicadas en este manual. Riesgo de explosión y de incendio. Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
· Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado.
28

Traducción de las instrucciones originales

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

ES

· Evite las llamas y las chispas. No fume. · Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería con-
tra cortocircuitos. No deje la batería en carga y sin vigilancia durante mucho tiempo Riesgo de proyección de ácido.

· Lleve gafas y guantes de protección.

· En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora.

Conexión / desconexión: · Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o des-
conectar las conexiones sobre la batería.

· El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de combustible. El cargador de baterías debe conectarse después a la red eléctrica.

· Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión de la batería, en este orden.

Conexiones: · Este aparato debe conectarse a una toma de corriente conec-
tado a tierra.

· Este material está destinado a entornos industriales (clase A)

y no está previsto para ser usado en un lugar residencial don-

680E y 980E solamente

de la corriente eléctrica está suministrada por la red pública de baja tensión. Puede haber dificultades potenciales para asegurar la compatibilidad electromagnética en estos lugares, debido a perturbaciones de frecuencia radioeléctrica.

· Este material no es conforme con la CEI 61000-3-12 y se debe

conectar a redes privadas de baja tensión conectadas a la red

pública solo a media y alta tensión. Si se conecta a la red pú-

680E

blica de baja tensión, es responsabilidad del instalador o del

y 980E usuario del material asegurarse, consultando a un operador de

solamente la red de distribución, que el aparato se puede conectar.

Mantenimiento: · Si se daña el cable de alimentación, deberá ser reemplazado por

el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro.

· El mantenimiento solo debe realizarlo una persona cualificada.

· ¡Advertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajar sobre el aparato.

29

Traducción de las instrucciones originales

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

ES

· Si el fusible interno se funde, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro.
· Con regularidad, quite la cubierta protectora y quite el polvo con una pistola de aire comprimido. Aproveche para que una persona cualificada compruebe la fijación de las conexiones eléctricas con una herramienta aislada.
· No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos.
· Limpie las superficies del aparato con un trapo seco. Normativa: · Aparato conforme a las directivas europeas. · La declaración de conformidad está disponible en nuestra pá-
gina Web. · Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiá-
tica) · Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de
Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada). · Equipamiento conforme a las normas marroquíes. · La declaración de conformidad C (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada). Desecho: · Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico.
DESCRIPCIÓN GENERAL Los aparatos STARTIUM están diseñados para la recarga y el arranque de baterías al plomo y electrolito líquido o gel de 12V y 24V.
Montaje del soporte de transporte y de las ruedas (solo en las versiones 480E, 680E y 980E)

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E

Tensión de corriente

Protección

Potencia de carga

carga arranque

230V – 1 ph 16 A 800 W
6 500 W

230V – 1 ph 16 A
1 700 W 9 000 W

230V – 1 ph 16 A
2 000 W 10 000 W

*En caso de que el arranque de camiones pesados sea difícil, coloque una toma de 20A (no incluido).

La sección de cable recomendada en casa de prolongador es: 3 x 2,5 mm².
30

STARTIUM 980E 230V – 1 ph 16 A* 2 000 W 12 000 W

Traducción de las instrucciones originales

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

ES

CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN (cf p.5)
Antes de cualquier conexión
· Antes de conectar a una batería, compruebe que el aparato no esté conectado a una red eléctrica y que el botón de encendido/apagado esté en OFF.
· Localice los 2 polos + y – de la batería. (una inversión de polaridad puede dañar el fusible).
· Aleje los cables de todas las superficies calientes o cortantes. Separe los dos cables y evite que algún objeto ejerza presión sobre este.
· Compruebe que la capacidad de la batería en amperioshora y la tensión en voltios sea compatible con su cargador (ver tabla abajo).

Capacidad de carga
Conexión

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

12V

20 – 375 Ah

24V

20 – 300 Ah

20 – 600 Ah 20 – 450 Ah

20 – 675 Ah 20 – 525 Ah

20 – 750 Ah 20 – 525 Ah

Conecte el conector a la posición «12 V» o «24 V» del STARTIUM en función de la batería que se vaya a cargar o arrancar.

2. Brancher les pinces (plusieurs cas possibles) :

a. Batería instalada en un vehículo con un polo negativo conectado al chasis – Conecte la pinza roja en el polo positivo de la batería. – Conecte la pinza negra al chasis del vehículo, de manera que esté alejada de las canalizaciones de combustibles (carburante, aceite) y de la batería.
b. Batería instalada en un vehículo con un polo positivo conectado al chasis – Conecte la pinza negra en el polo negativo de la batería. – Conecte la pinza negra al chasis del vehículo, de manera que esté alejada de las canalizaciones de combustibles y de la batería.
c. Batería no conectada al vehículo : Conecte la pinza roja en el polo positivo de la batería y la pinza negra sobre el polo negativo de la batería.

3. Conecte el aparato a la red eléctrica.

Pulse el botón ON / OFF. Un LED, (8) o (10), se enciende sobre la interfaz para confirmar la selección. Si la tensión seleccionada no corresponde a la tensión de la batería, la carga no podrá comenzar.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E-680E-980E

31

Traducción de las instrucciones originales

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

ES

Desconexión

Una vez conectado, el STARTIUM proporciona información sobre el estado de salud de la batería. La pantalla (2) indica alternativamente la tensión real (4) y el porcentaje de carga (5).

100% … 0%

12V

12,8 V 11,8 V < tensión < 12,8 V
< 11,8 V

24V

25,6 V 23,6 V < tensión < 25,6 V
< 23,6 V

5. Utilice el STARTIUM en el modo de prueba del cargador, arrancador o alternador.

6. Después de su uso, realice la operación inversa exacta para la fase de desconexión en orden.

USO EN MODO CARGADOR (cf p.5) 1. Conexión (p.32).

2. Seleccionar los parámetros adecuados: adaptar la carga STARTIUM a la batería a recargar.

a. Elija la velocidad de carga (
STARTIUM 330E

Carga 1 Carga 2 Carga 3

12V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

24V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

Carga 4

100-375Ah (25A)

85-300Ah (20A)

– 13) respetando las características de la batería.

STARTIUM 480E

STARTIUM 680E

12V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

24V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

12V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 100-375Ah
(25A)

170-600Ah (40A) (boost)

130-450Ah (30A) (boost)

200-675Ah (45A) (boost)

150-525Ah (35A) (boost)

STARTIUM 980E

12V 20-75Ah
(5A) 85-300Ah
(20A) 170-600Ah
(40A)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

210-750Ah (50A) (boost)

150-525Ah (35A) (boost)

b. Elija el tipo de batería ( – 12) : Líquido, gel, AGM, Start/Stop. En caso en que no se conozca el tipo de batería (líquido, gel, AGM, Start/Stop), seleccione UNIVERSAL por defecto.
3. Pulse el botón START/STOP ( – 9) para iniciar la carga.

Los indicadores luminosos permiten saber que la batería está en carga: – La LED de carga ( – 7). – La pantalla (2) : indica por intermitencia la tensión y el porcentaje de carga (una evolución de los dos valores se debe
constatar). – Los LED de indicación de tensión y porcentaje (4) y (5). Se encienden en continuo y alternan al mismo ritmo que la
pantalla.

El avance de la carga se indica en %.

%

Nivel de carga de batería

0%

Recuperación de la batería

25%

Inicio de carga

50%

50% de carga

75%

Carga de los % restantes

100%

Batería cargada

Fase Fase de test
Boost
Absorción Floating

4. Bloqueo e interrupción de la carga

La carga de la batería no comienza cuando: – La tensión de la batería es inferior a 1V.
– La tensión de la batería no corresponde a la tensión seleccionada sobre el cargador.

La carga de la batería se detiene cuando: – El botón START/STOP se presiona de nuevo.

32

Traducción de las instrucciones originales

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

ES

– La duración de carga en continuo llega a 16 horas. Una vez que la batería está cargada, el STARTIUM mantiene una tensión de mantenimiento. La carga no se detiene ara compensar la autodescarga y mantener la batería cargada a 100%. En caso de una batería sellada, si el líquido entra en ebullición, significa que la batería está dañada. Se recomienda interrumpir la carga cuando comience este fenómeno para evitar cualquier riesgo de explosión.
– Hay una interrupción de red eléctrica y la función «Reinicio automático» no ha sido activada.
5. Funciones del modo cargador
a. Función Reinicio automático
En caso de interrupción eléctrica: – Durante una carga normal, el STARTIUM se apaga. Cuando se enciende de nuevo no reinicia la carga. Por lo tanto,
hay que iniciarla de forma manual. – Durante una carga con la función «Reinicio automático», el Startium se apaga. Cuando se enciende de nuevo, inicia
automáticamente la carga.
Para utilizar el modo «Reinicio automático»: – Realice los pasos 1 y 2 de la carga normal. – Al iniciar la carga (paso 3), pulse el botón START/STOP durante un tiempo prolongado (> 5 seg.) ( – 9).
Un indicador permite comprobar que la carga se ha iniciado en modo «Reinicio automático»: – Los LED de indicación de tensión y porcentaje (nº4 y 5). No se encienden en continuo como en una carga normal,
pero parpadean.
En este, para detener la carga, presione sobre el botón START/STOP. La interrupción del suministro eléctrico no cortará la carga.
b. Función TIMER
La función TIMER (14) permite elegir un tiempo de carga ajustable de 10 a 120 minutos por secuencias de 10 minutos y permite iniciar la carga a partir de 1V y sin batería.
La carga de esta función TIMER es manual. Conlleva las diferencias siguientes: – Sea cual sea el estado de la batería (batería sulfatada o cortocircuitada, tensión <1V), la carga se iniciará
igualmente. – La carga inicia incluso si la conexión no se ha realizado correctamente: pinzas desconectadas o en
cortocircuito. Hay un riesgo de chispas si las recomendaciones de conexión no se respetan.
Utilizar la función «TIMER»: – Realice el paso 1 de la carga normal. – En el paso 2, seleccione la tasa de carga ( – 13) respetando la capacidad de la batería. A continuación, seleccione con el botón de selección ( – 12) la función «TIMER». – El botón (14) le permite seleccionar el tiempo de carga deseado de 10 a 120 minutos en pasos de 10 minutos. – Presione el botón START / STOP ( – 9) para iniciar la carga.
Dos indicadores permiten comprobar que la carga se ha iniciado: – La pantalla (2) indica por intermitencia la tensión de la batería en voltios y el tiempo restante en minutos. – LED de indicación de tensión y minutos (3 y 4). Se encienden en continuo y alternan al mismo ritmo que la pantalla.
La carga se detiene de varias maneras: – Tras el periodo de tiempo elegido. – En caso de interrupción eléctrica – Presionando sobre el botón START/STOP.
c. Carga de varias baterías simultáneamente
Puede cargar varias baterías de forma simultánea conectándolas en paralelo. Los bornes positivos deben conectarse a la pinza roja y los bornes negativos a la pinza negra. Las baterías deben tener la misma tensión, 12 o 24V. Sin embargo, la carga en serie no está recomendada.
33

Traducción de las instrucciones originales

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

ES

USO EN MODO ARRANCADOR (cf p.5)

No desconecte la batería del vehículo. La conexión de la batería puede conllevar una pérdida de información y una eventual imposibilidad de volver a arrancar.

1. Conexión (p.32). 2. Pulse el botón de selección ( – 13) hasta llegar al modo START ENGINE (1). 3. Iniciar la precarga pulsando la tecla START / STOP ( – 9).

· El modo «START ENGINE» detecta las baterías sulfatadas y no hace posible el arranque si fuese el caso. El aparato inicia una desulfatación automática antes de comenzar para proteger los dispositivos electrónicos a bordo.
· La batería está demasiado dañada (sulfatada por ejemplo), el cargador impide el arranque. En este caso, el Startium indica por intermitencia « CIP » (Charge in Progress) y 0%. Esto significa que la recuperación de la batería está en proceso. Mientras la abreviación «CIP» aparezca en pantalla, no es posible arrancar el vehículo.

Respectar el tiempo de precarga aconsejado en función de la capacidad de la batería.

Producto

Capacidad de la batería

Arranque

Capacidad de la batería

STARTIUM 330E

40 – 80 Ah

Instantáneo

80 – 120 Ah

STARTIUM 480E

40 – 120 Ah

Instantáneo

120 -160 Ah

STARTIUM 680E

50 – 180 Ah

Instantáneo

180 – 200 Ah

STARTIUM 980E

50 – 240 Ah

Instantáneo

Arranque Precarga 10 min Precarga 10 min Precarga 10 min

4. Una vez que se ha efectuado la precarga, diríjase al panel de control del vehículo. La función «arrancador» se activa cuando el primer intento de arranque comienza (al girar la llave). La duración de cada intento debe ser de 10 segundos máximo (un contador aparece en pantalla). Si su motor no arranca, espere 2 minutos entre cada intento de arranque.

Nota : Un vehículo que no arranca puede tener un problema que no tenga que ver con una batería en mal estado: alternador, bujía, etc.

COMPROBAR EL ALTERNADOR (cf p.5)
Si la batería del vehículo se encuentra averiada regularmente, el problema puede provenir del alternador. Los STARTIUMS disponen de una función «test del alternador» ( – 12). Este función permite indicar la capacidad de carga del alternador indicando de forma intermitente la tensión y el porcentaje.

Para utilizar esta función, el vehículo debe estar encendido : 1. Conexión (p.32). 2. Seleccione la función «Test Alternator» con el botón de selección ( – 12). 3. La pantalla muestra un porcentaje. Proporciona información sobre el estado de salud del alternador según la si-
guiente tabla:

Entre 0 y 100%

Fallo de baja carga, la batería no está correctamente recargada.

A 100%

Alternador correcto.

Entre 100% y 200%

Fallo de sobrecarga.

PROTECCIONES

Estos aparatos han sido diseñados con todas las protecciones posibles : · Las pinzas de carga están completamente aisladas. · Un fusible provee protección contra inversiones de polaridad y cortocircuitos. Reemplazarlo requiere un procedimiento
manual.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E / 680E

STARTIUM 980E

FUSE 100A

FUSE 200A

FUSE 250A

34

Traducción de las instrucciones originales

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

ES

· Un termostato protege contra el sobrecalentamiento del aparato (el enfriamiento requiere 1/4h). La luz del indicador de fallo se encienden caso de sobrecarga, el marcador indica «th».
· En caso de fallo del aparato, una protección térmica complementaria corta el suministro eléctrico del generador sin indicarlo al usuario. Coloque el aparato en un lugar aireado y espere 15 minutos.
· En caso de fallo de corriente, el aparato se protege y solo queda encendido el LED de fallo y el marcador indica «dEF». Si el fallo es demasiado importante, el fusible interno protege el aparato. Este fusible debe remplazarlo un técnico.

ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES

Anomalías El LED de error se enciende
El LED de error se enciende y hay una señal sonora
Tiempo de carga de desulfatación > 1h No se enciende ningún LED En modo START ENGINE, si el marcador indica 0%. El arranque es imposible. La batería hierve. Chispas en las pinzas

Causas

Soluciones

Problema de suministro eléctrico.

Compruebe su red eléctrica.

Pinzas en cortocircuito o inversión de polaridad

Compruebe que los fusibles no estén fundidos. No ponga las pinzas en corto- circuito. Invierta las polaridades.

La batería que desea cargar está defectuosa.

Compruebe la tensión de los bornes con un voltímetro. Si la tensión sube instantáneamente a más de 2,5V en cada uno, es posible que la batería esté dañada o sulfatada.

Error de tensión (12 -24 V)

Compruebe que la batería esté bien conectada en 12 o 24V.

No hay batería o presenta una tensión por debajo de 1V. Se indica: «BAt HS»

Conecte una batería.
Seleccione TIMER si la batería tiene una tensión por debajo de 1V.

Tras un uso intensivo, su aparato se pone en interrupción térmica. Se indica: «th»

Espere 1/4h a que se enfríe.

La batería es irrecuperable.

Cambie la batería.

Fallo de corriente importante

Compruebe su red eléctrica.

Sobrecalentamiento del generador, la protección térmica «th» se activa.

Airee el local.

El botón encendido/apagado no se ha activado.

Active el botón de encendido/apagado.

La batería está sulfatada, el arranque no se permite para proteger los dispositivos electrónicos del vehículo.

Efectúe una recarga de la batería antes de iniciar un START ENGINE.

La selección de tensión (12 o 24V) no es correcta.
La batería tiene elementos en cortocircuito

Compruebe la tensión de su batería y conéctela correctamente.
La batería es irrecuperable, se debe cambiar.

Inversión de polaridad.

Conecte las pinzas correctamente (+/+;/-)

Modo Timer (Temporizador) activo

Ver. Conexión y desconexión

GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra)
La garantía no cubre: · Todas las otras averías resultando del transporte
· El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas…) · Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje) · Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo…) En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando: · Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura…) · Una nota explicativa del fallo

35

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

RU

. , , –

. . , , . –

. , –

. / / . –

.

.

.

.

8 ,

, –

,

,

. –

. –

.

.

.

,

,

.

.

.

( 60°C) –

.

. –

«» .

, –

, .

!

.

· –

36

.

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

RU

· . . ·
. .
!

680E 980E
680E 980E

· .

· , .

/ : ·
. · , .
. , . · , , , . . : · . · A, , , . – . · CEI 61000-3-12 , . , , , , , , , . : · , , . · .

· ! .

· ,

, –

.

37

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

RU

· , . . .
· .
· . : · · . · EAC ( ) · . –
– (. ). · . · C (CMIM) ( ). : · . .

STARTIUM 12 24. ( 480E, 680E 980E) :

( ) , . , . :
STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

230V – 1 ph

230V – 1 ph

230V – 1 ph

230V – 1 ph

16 A

16 A

16 A

16 A*

800 W 6 500 W

1 700 W 9 000 W

2 000 W 10 000 W

2 000 W 12 000 W

  • , 20A ( ).

: 3 x 2,5 ².

38

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

RU

(cf p.5)

· , , , / OFF.
· + . ( ).
· . , .
· , – .

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

12V

20 – 375 Ah

20 – 600 Ah

20 – 675 Ah

20 – 750 Ah

24V

20 – 300 Ah

20 – 450 Ah

20 – 525 Ah

20 – 525 Ah

«12» «24» STARTIUM , .

2. ( ):

a. – + . – , .
b. – . – .
c. , : , .
3. .

/.

. , .

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E-680E-980E

39

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

RU

, STARTIUM . (2) (4) (5).

100% … 0%

12V

12,8 V 11,8 V < tension < 12,8 V
< 11,8 V

24V

25,6 V 23,6 V < tension < 25,6 V
< 23,6 V

5. STARTIUM , .

6. .

(cf p.5) 1. (p.40).

2. : STARTIUM .

a. (
STARTIUM 330E

1 2 3

12V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

24V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

4

100-375Ah (25A)

85-300Ah (20A)

– 13) .

STARTIUM 480E

STARTIUM 680E

12V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

24V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

12V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 100-375Ah
(25A)

170-600Ah (40A) (boost)

130-450Ah (30A) (boost)

200-675Ah (45A) (boost)

150-525Ah (35A) (boost)

STARTIUM 980E

12V 20-75Ah
(5A) 85-300Ah
(20A) 170-600Ah
(40A)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

210-750Ah (50A) (boost)

150-525Ah (35A) (boost)

b. ( – 12) : , , AGM, Start/Stop. , UNIVERSAL.

3. START/STOP ( – 9) .

3 , : – ( – 7). – (2) : (
). – (4 5). ,
.

%.

%

0%

25%

50%

50%

75%

%

100%

Floating ()

: – 1.
– .

: – START/STOP.
– 16.

40

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

RU

STARTIUM . – 100%. , , . .
– « » .
5.
a.
: – STARTIUM . , . . – « », STARTIUM . , .
« »: – 1 2 . – ( 3) (> 5 .) START/STOP ( – 9).
, « » : – (4 5). , .

START/STOP. ( – 9). .

b. TIMER

TIMER (n°14) 10 120 10 , 1 ..
TIMER – . :
– ( , < 1V) .
– : . , , .

«TIMER» : – 1 . – 2 ( – 13) . ( – 12) «TIMER». – (14) 10 120 10 – START/STOP ( – 9) .

, : – (2). . – (3 4). , .

: – . – – START/STOP.

c.

, .

, – .

12 24 .

.

41

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

RU

(cf p.5)
. .

1. (p.40). 2. ( – 13) START ENGINE (1). 3. START/STOP ( – 9).

· «START ENGINE» . , , .
· (, ), . Startium « CIP » (Charge in Progress) 0%. , . «CIP» , .

.

STARTIUM 330E

40 – 80 Ah

80 – 120 Ah

10 .

STARTIUM 480E

40 – 120 Ah

120 -160 Ah

10 .

STARTIUM 680E

50 – 180 Ah

180 – 200 Ah

10 .

STARTIUM 980E

50 – 240 Ah

4. , . «» ( ). 10 ( ). , 2- .

Nb : , , : , ,…

(cf p.5) , . STARTIUMS « » ( – 12). , .
1. (p.40). 2. «Test Alternator» ( – 12). 3. .
:

0 100% 100%
100% 200%

, . . .

: · . · .
.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E / 680E

STARTIUM 980E

42

FUSE 100A

FUSE 200A

FUSE 250A

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

RU

· ( 1/4 ). , «th».
· . 15 .
· . «dEF». , . .

,

Error

.

.

.

, .
. .

Error .

, , .
(12 – 24 )

. 2,5 , .
, 12 24 .

< 1 . : «BAt HS»

.
< 1 , TIMER.

. : «th»

1/4 .

1

.

.

.

.

.

, «th».

.

/ . /.

0% START ENGINE. .

, , .

, START ENGINE, .

.

12 24 .
.

.
. .

(+/+;-/-)

timer

.

2 ( ).
: · , . · ( : , ..). · ( , , ). · – ( , , ).
, : – , ( ): , …. – .

43

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

NL

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken. Voer geen enkele verandering en/ of onderhoud uit die niet beschreven staat in deze handleiding. Ieder lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaakt door het onjuist opvolgen van de instructies in deze handleiding kan niet op de fabrikant verhaald worden. Raadpleeg in geval van problemen of vragen een gekwalificeerde onderhoudsmonteur. Dit apparaat kan uitsluitend gebruikt worden als oplader, volgens de instructies vermeld op het apparaat en in de handleiding. Volg altijd nauwkeurig de veiligheidsinstructies op. Bij oneigenlijk of gevaarlijk gebruik kan de fabrikant van dit product niet aansprakelijk gesteld worden. Dit apparaat is bestemd voor gebruik binnen. Niet blootstellen aan regen. Dit apparaat kan allen gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lagere lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring of kennis als deze goed begeleid worden of als in de handleiding aangeven staat dat het toestel veilig en zonder risico gebruikt kan worden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet gedaan worden door kinderen zonder toezicht. Niet geschikt voor het opladen van niet-oplaadbare batterijen of accu’s. Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel of de stekker defect zijn. Om kortsluiting van de accu te voorkomen mag het apparaat niet gebruikt worden als de laadkabel beschadigd is, of als deze foutief geassembleerd is. Probeer nooit een bevroren of een defecte accu op te laden. Het apparaat niet bedekken. Het apparaat niet dichtbij een warmtebron plaatsen en niet blootstellen aan blijvend hoge temperatuur (hoger dan 60°C). De ventilatie openingen niet toedekken. Volg de installatie-instructies in deze handleiding voor het opstarten van het apparaat. De automatische modus en de gebruiksbeperkingen van het apparaat worden in deze handleiding beschreven. Ontploffings- en brandgevaarlijk! Een opladende accu kan explosief gas uitstoten. · Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde
ruimte.
44

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

NL

· Vermijd vuur en vonken. Niet roken. · Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te
voorkomen. Laat nooit een accu langere tijd opladen zonder toezicht. Let op : zuur-projectie gevaar.

· Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen.

· In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water af-

spoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.

Aansluiten / Afsluiten : · Sluit de stroomvoorziening af, alvorens de accu aan te sluiten

of los te koppelen. · De aansluitklem van de accu die niet is aangesloten op een
chassis moet als eerst aangekoppeld worden. De andere verbinding moet plaats vinden op de chassis, ver van de accu en van de brandstofkanalisering. De accu oplader moet vervolgens op het net aangesloten worden. · Koppel na het laden eerst de acculader van de netspanning los. Koppel daarna de connectie van de chassis los, en pas daarna de connectie met de accu.

Aansluiten : · Dit apparaat moet aangesloten aan de netspanning met een
geaard stopcontact.

· Deze apparatuur is bestemd voor een industriële omgeving

(Klasse A), en is niet geschikt voor huiselijk gebruik met een

680E en 980E
alleen

openbare stroomvoorziening. Het kan moeilijk zijn om de elektromagnetische compatibiliteit in deze omgeving te garanderen, als gevolg van storingen en uitgezonden radiofrequenties.

· Dit materieel is niet conform aan de CEI 61000-3-12 norm en

is bestemd voor aansluiting aan lage spanningsnetwerken,

aangesloten aan een openbaar netwerk. Als het materieel

680E en 980E
alleen

wordt aangesloten op een lage spanningsnetwerk, is het de verantwoordelijkheid van de installateur of de gebruiker van het materieel er zich van te verzekeren, na raadpleging van de stroomleverancier, dat het materieel inderdaad veilig aangeslo-

ten kan worden.

Onderhoud :

· Als de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een gekwali-

ficeerde technicus, om gevaar te vermijden. · Het onderhoud dient uitsluitend door een gekwalificeerde on-
derhoudsmonteur te gedaan te worden.

45

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

NL

· Waarschuwing ! Altijd de stekker uit het stopcontact halen alvorens eventuele onderhoudswerkzaamheden te verrichten.
· Als de zekering beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaar te vermijden.
· Haal regelmatig de kap van het apparaat en blaas het stof weg met een elektrisch stofblazertje. Laat tegelijkertijd de elektrische aansluitingen controleren door een gekwalificeerd technicus (met behulp van geïsoleerd gereedschap).
· Nooit oplosmiddelen of andere agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken.
· De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge doek. Regelgeving : · Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese
richtlijnen. · De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. · EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk · Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van
overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina). · Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. · De verklaring C (CMIM) van overeenstemming is beschik-
baar op onze internet site (vermeld op de omslag). Afvalverwerking : · Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke af-
val wegwerpen.
ALGEMENE OMSCHRIJVING De STARTIUM apparaten zijn ontworpen voor het opladen en starten van 12V of 24V loodaccu’s en elektrolyt accu’s (vloeibaar of gel).
Montage handgreep en wielen (alleen voor de versies 480E, 680E en 980E) :

46

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

NL

ELEKTRISCHE VOEDING

Controleer of de voeding en de beveiligingen (zekeringen) compatibel zijn met het benodigde stroomgebruik. Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat stekker en stopcontact altijd goed toegankelijk zijn. Het apparaat moet worden aangesloten op een voeding MET geaarde stopcontact, volgens de volgende aanbevelingen:

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

Netspanning

230V – 1 ph

230V – 1 ph

230V – 1 ph

230V – 1 ph

Beveiliging

16 A

16 A

16 A

16 A*

Vermogen van

laden opstarten

800 W 6 500 W

1 700 W 9 000 W

2 000 W 10 000 W

2 000 W 12 000 W

  • Als het starten van een vrachtwagen moeilijk gaat, gebruik een 20A-aansluiting (niet meegeleverd).

Aanbevolen kabel sectie in geval van verlengingen: 3 x 2,5 mm².

AANSLUITEN EN LOSKOPPELEN (cf p.5)

Voordat u begint met het aansluiten
· Verzeker u ervan, voor het aankoppelen aan een accu, dat het toestel niet is aangesloten op de netspanning en dat de schakelaar op OFF staat.
· Kijk waar de 2 polen (+ en -) van de accu zich bevinden. (Polariteitsomwisseling kan de zekering beschadigen).
· Houd de kabels ver van verwarmde oppervlaktes of snijvlakken. Leg de twee kabels apart en voorkom dat ze afgekneld worden.
· Controleer of de capaciteit van de accu in Ampère-uren en de spanning in Volt compatibel zijn met uw accu-lader.

Laadcapaciteit
Aansluiten

STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

12V

20 – 375 Ah

24V

20 – 300 Ah

20 – 600 Ah 20 – 450 Ah

20 – 675 Ah 20 – 525 Ah

20 – 750 Ah 20 – 525 Ah

Instellen op positie «12 V» of «24 V» van de STARTIUM, afhankelijk van het type accu dat u op wilt laden of op wilt starten.

2. Sluit de klemmen aan (meerdere gevallen zijn mogelijk) :

a. Accu geïnstalleerd op een voertuig met een negatieve pool aangesloten op het chassis – Koppel de rode klem op pool + van de accu. – Koppel de zwarte klem op het chassis van het voertuig, zodanig dat deze zich niet te dichtbij de brandstofleidingen (brandstof, olie…) en de accu bevindt.
b. Accu geïnstalleerd op een voertuig met een positieve pool aangesloten op het chassis – Sluit de zwarte klem aan op de negatieve pool van de accu. – Sluit de rode klem aan op het chassis van het voertuig, zodanig dat deze zich niet te dichtbij de brandstofleidingen (brandstof, olie…) en de accu bevindt.
c. Laden van een accu die niet aangekoppeld aan het voertuig is: Sluit de rode klem aan de + pool van de accu en de zwarte klem op de – pool van de accu.
3. Sluit het apparaat aan op de netspanning.

47

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

NL

Druk op de knop ON / OFF.

Gaat een ledlampje, (8) of (10), branden op het bedieningspaneel, om uw keuze te bevestigen. Als de gekozen spanning niet overeenkomt met de spanning van de accu, zal het opladen niet kunnen beginnen.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E-680E-980E

Eenmaal aangesloten zal de STARTIUM informatie geven over de staat van de accu. Het display (2) geeft afwisselend de reële spanning (4) en het laadpercentage (5) aan.

Loskoppelen

100% … 0%

12V

12,8 V 11,8 V < tension < 12,8 V
< 11,8 V

24V

25,6 V 23,6 V < tension < 25,6 V
< 23,6 V

5. Gebruik de STARTIUM in de laadmodule, als starter of als dynamo-tester.

Après utilisation, réaliser dans l’ordre l’exacte l’opération inverse pour la phase de débranchement.

GEBRUIK IN DE MODUS OPLADEN (cf p.5) 1. Aansluiten (p.50).

2. Kies de juiste instellingen : pas het laden van de STARTIUM aan aan de op te laden accu.

a. Kies de laadsnelheid ( – 13) rekening houdend met de kenmerken van de accu.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E

STARTIUM 680E

Laden 1 Laden 2 Laden 3

12V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

24V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

12V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

24V 20-75Ah
(5A) 40-150Ah
(10A) 60-225Ah
(15A)

12V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 100-375Ah
(25A)

Laden 4

100-375Ah (25A)

85-300Ah (20A)

170-600Ah (40A) (boost)

130-450Ah (30A) (boost)

200-675Ah (45A) (boost)

150-525Ah (35A) (boost)

STARTIUM 980E

12V 20-75Ah
(5A) 85-300Ah
(20A) 170-600Ah
(40A)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A)

210-750Ah (50A) (boost)

150-525Ah (35A) (boost)

b. Kies het type accu ( – 12) : Vloeistof, gel, AGM, Start / Stop. Kies, wanneer het type accu niet bekend is, UNIVERSAL als standaard.
3. Druk op de knop START / STOP ( – 9) om een laadprocedure op te starten.
Drie elementen geven aan dat de accu aan het opladen is : – Het laad ledlampje ( – 7). – Het display (2) : toont om beurten de spanning en het laadpercentage (er moet vooruitgang in de twee waarden te
constateren zijn). – De ledlampjes die de spanning en het percentage tonen (n° 4 en 5). Ze branden continu en wisselen in hetzelfde ritme
als het display.

48

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

NL

De voortgang van het laden wordt in % uitgedrukt.

% Oplaadniveau van de accu

Fase

0%

Herstel van de accu

Testfase

25%

Start laden

50%

50% opgeladen

Boost

75%

Opladen van de resterende %

Absorptie

100%

Accu opgeladen

Floating

4. Blokkering en stoppen laden

Het laden van de accu begint niet wanneer : – De spanning van de accu lager is dan 1V.
– De spanning van de accu niet overeenkomt met de gekozen spanning op de lader.

Het opladen van de accu stopt wanneer : – Er opnieuw op de START/STOP knop gedrukt wordt. – het laden langer dan 16 uur onafgebroken duurt.
Wanneer de accu is opgeladen, handhaaft de STARTIUM een onderhoudsspanning. Het opladen onderbreekt niet om het automatisch ontladen te compenseren en de accu 100% opgeladen te houden.
Wanneer het een verzegelde accu betreft, en wanneer de vloeistof begint te koken, betekent dit dat de accu beschadigd is. Het wordt aanbevolen om het laden dan meteen te stoppen, om ieder explosie gevaar te vermijden.

– Er is een stroomonderbreking en de functie«Automatisch herstarten» is niet geactiveerd. 5. Functies van de laadmodule

a. Functie Automatisch herstarten

In geval van een stroomonderbreking : – Tijdens een normale oplaadprocedure zal de STARTIUM uitgaan. Wanneer de STARTIUM weer aangaat zal hij niet
beginnen op te laden. Hij moet dan handmatig geactiveerd worden. – Tijdens een laadprocedure met de functie «Automatisch herstarten» gaat de STARTIUM uit. Wanneer de STARTIUM
weer aangaat zal hij automatisch weer beginnen met laden.

Voor het gebruik van de modus «Automatisch herstarten» : – Voer de stappen 1 en 2 van een normale laadprocedure uit. – Op het moment dat het laden opstart (stap 3), drukt u iets langer (> 5 sec.) op de knop START / STOP ( – 9).

Een lampje geeft aan dat de functie «Automatisch herstarten» is geactiveerd. – De ledlampjes spanning en percentage (4 en 5). Deze branden niet meer continu, zoals ze doen tijdens een normale
laadprocedure, maar knipperen.
Druk, om het laadproces in deze modus te onderbreken, op de START/STOP knop ( – 9). Een stroomonderbreking zal het laadproces niet meer onderbreken.

b. Functie TIMER
Met de TIMER functie (n°14) kan een variabele laadperiode van 10 tot 120 minuten gekozen worden, met stappen van 10 minuten. Tevens kan geladen worden onder 1V en zonder accu.
Het laden van de functie TIMER is handmatig. De functie geeft de volgende verschillen :
– Het opladen wordt altijd opgestart, onafhankelijk van de staat van de accu (gesulfateerde accu, accu in kortsluiting, spanning lager dan 1V).
– Het laden start, zelfs als de aansluitingen niet correct zijn : klemmen afgekoppeld of kortsluiting. Er bestaat dus een risico op vonkvorming als de aanbevelingen voor het correct aansluiten niet opgevolgd worden.

49

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

NL

Het gebruik van de functie «TIMER» : – Realiseer stap 1 van een normale laadprocedure. – Tijdens stap 2, kiest u de snelheid van het laden ( – 13) Respecteer hierbij de capaciteit van de accu. Kies vervolgens
met behulp van de keuzeknop ( – 12) de functie «TIMER». – Met de knop (14) kunt u de gewenste laadtijd kiezen, van 10 à 120 min, per stap van 10 min. – Druk op de knop START / STOP ( – 9) om het laden op de starten.
Twee lampjes geven aan dat het laden is opgestart : – Display (2). Geeft afwisselend de spanning van de accu in volt en de resterende laadtijd in minuten aan. – De LED lampjes spanning en minuten (n° 3 en 4). Ze branden continu en wisselen in hetzelfde ritme als het display.
Het laden stopt op verschillende manieren : – Aan het eind van de ingestelde periode. – Tijdens een stroomonderbreking – Met een druk op de START/STOP knop.
c. Gelijktijdig laden van meerdere accu’s
Met behulp van een parallel aansluiting kunt u meerdere accu’s tegelijk laden. De positieve polen verbonden met de rode klem en de negatieve polen aangesloten op de zwarte klem. Deze accu’s of groepen accu’s moeten van dezelfde spanning zijn : 12V of 24V. Het serie laden wordt niet aanbevolen.
GEBRUIK IN DE START MODUS (BEDIENING, P.5)

Koppel de accu niet los van het voertuig. Het aansluiten van de accu kan verlies van gegevens veroorzaken en eventueel het opstarten verhinderen.

1. Aansluiten (p.50). 2. Druk op de keuzeknop ( – 13) tot u in de module START ENGINE (1) bent. 3. Start het voorladen met een druk op de knop START / STOP ( – 9).

· De modus «START ENGINE» herkent gesulfateerde accu’s en weigert in dat geval het opstarten. Voor iedere opstart procedure begint het toestel met een automatische désulfatie om de auto-elektronica te beschermen.
· Als de accu te zeer beschadigd is (bijvoorbeeld gesulfateerd) blokkeert de lader het opstarten. In dit geval geeft de startium afwisselend «CIP» (Charge in Progress) en 0% aan. Dit betekent dat het herstel van de accu gaande is. Zolang de afkorting «CIP» op de display verschijnt is het niet mogelijk om het voertuig op te starten.

Respecteer de geadviseerde voorlaadperiode, afhankelijk van de capaciteit van de accu.

Product

Accu capaciteit

Opstarten

Accu capaciteit

STARTIUM 330E

40 – 80 Ah

Onmiddellijk

80 – 120 Ah

STARTIUM 480E

40 – 120 Ah

Onmiddellijk

120 -160 Ah

STARTIUM 680E

50 – 180 Ah

Onmiddellijk

180 – 200 Ah

STARTIUM 980E

50 – 240 Ah

Onmiddellijk

Opstarten 10 min voorladen 10 min voorladen 10 min voorladen

4. Begeef u, wanneer het voorladen voltooid is, naar het dashboard van het voertuig. De «starter» functie wordt geactiveerd op het moment dat de eerste startpoging wordt gedaan (door de contactsleutel om te draaien). De duur van de poging mag maximaal 10 seconden zijn (aftellen wordt getoond op het display). Wacht, als uw motor niet start, 2 minuten tussen iedere start poging.

Nb : Als het voertuig niet start, betekent dat niet altijd dat de accu in slechte staat verkeert. De oorzaak van het probleem kan ook in de dynamo, de gloeibougie of elders liggen.

50

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

NL

DYNAMO TEST (cf p.5)
Als de accu van het voertuig regelmatig defect is kan het probleem bij de dynamo liggen. De STARTIUM apparaten hebben een «dynamo-test» functie ( – 12). Deze toont de laadcapaciteit van de dynamo en geeft om beurten de spanning en het percentage weer.

Om deze functie te kunnen gebruiken moet het voertuig gestart zijn.

1. Aansluiten (p.50).
2. Kies de functie «Test Alternator» met behulp van de keuzeknop ( – 12). 3. De display geeft een percentage aan. Deze geeft aan de hand van de volgende tabel informatie over de staat van
de dynamo :

Tussen 0 en 100%

De accu is niet correct opgeladen.

100%

Dynamo correct.

Tussen 100% en 200% Overbelasting.

BEVEILIGINGEN
Deze apparaten zijn ontworpen met een maximale beveiliging : · De laadklemmen zijn volledig geïsoleerd. · Een zekering biedt bescherming tegen omgekeerde polariteit en kortsluiting. Het vervangen moet handmatig gebeuren.

STARTIUM 330E
FUSE 100A

STARTIUM 480E / 680E
FUSE 200A

STARTIUM 980E
FUSE 250A

· De thermische beveiliging wordt verzekerd door een thermostaat (afkoeling ongeveer een kwartier). In het geval van oververhitting gaat het storingslampje aan, en het display toont «th».
·In geval van een storing, zorgt de extra thermische beveiliging ervoor dat de generator uitgaat zonder indicatie voor de gebruiker. Plaats het apparaat in een goed geventileerde ruimte en wacht 15 minuten. · In geval van een stroomstoring schakelt het apparaat over op beveiliging, alleen het error LED lampje gaat aan en het display toont «dEF.» Als het probleem te groot is wordt het toestel door een interne zekering beschermd. Deze zekering moet door de technische dienst worden vervangen.

AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN

Afwijkingen De LED error gaat aan
De LED error en de zoemer gaan aan
Laadtijd desulfatie > 1h Geen enkel LEDlampje gaat aan

Oorzaken

Oplossingen

Probleem met de netspanning.
Kortsluiting van de klemmen of omgekeerde polariteit.

Controleer uw netspanning. Controleer of de zekeringen niet gesmolten zijn.
Vermijd kortsluiting van de klemmen. Keer de polariteit om.

De accu die u wilt opladen is defect.

Controleer de spanning op de polen met behulp van een voltmeter. Als deze spanning direct boven de 2,5V per cel stijgt kan de accu gesulfateerd of beschadigd zijn.

Spanningsfout (12 -24 V)

Controleer of de accu wel op 12 of 24V aangesloten is.

Geen accu of <1V. Weergave : «BAt HS»

Sluit een accu aan.
Selecteer TIMER als de accuspanning <1V.

Als gevolg van intensief gebruik, is het toestel in thermische onderbreking. Weer- Wacht 1/4u tot het toestel is afgekoeld.

gave: «th»

De accu is onherstelbaar.

Vervang de accu.

Belangrijk probleem met de netspanning
Oververhitting van de generator, de thermische beveiliging «th» slaat aan

Controleer uw netspanning. Ventileer de ruimte.

De aan/uit knop is niet ingedrukt.

Druk op de aan/uit knop.

51

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

NL

In de START ENGINE modus, als het weergavescherm 0% aangeeft. Het opstarten is onmogelijk. De accu kookt.
Vonken op de klemmen.

De accu is gesulfateerd, het opstarten wordt voorkomen om de on-board elektronica van het voertuig te beschermen. De spanningskeuze 12 of 24V is niet correct.
Elementen van de accu zijn in kortsluiting.
Polariteitsomwisseling TIMER modus geactiveerd

De accu is gesulfateerd, het opstarten wordt voorkomen om de on-board elektronica van het voertuig te beschermen. Controleer de spanning van uw accu en de aansluitingen.
De accu is onbruikbaar en moet vervangen worden.
Koppel de klemmen aan op de juiste manier (+/+;-/-) Zie Aansluiten en loskoppelen

GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon).

De garantie dekt niet : · Alle overige schade als gevolg van vervoer. · De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.). · Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik (verkeerde elektrische voeding, vallen, ontmanteling). · Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving (vervuiling, roest, stof).
In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met: – Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur …). – Een beschrijving van de storing.

52

Traduzione delle istruzioni originali

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

IT

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima

dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante. In caso di problema o d’incertezza, si prega di consultare una

persona qualificata per manipolare correttamente il dispositivo. Questo dispositivo deve essere usato soltanto per fare la ricarica e/o riavvio entro i limiti indicati sul dispositivo e su questo manuale. Bisogna rispettare le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile.

Dispositivo da usare all’interno. Non deve essere esposto alla pioggia.

Questo dispositivo può essere usato da bambini di età superiore

a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e da persone senza esperienza o conoscenze, se esse sono correttamente sorvegliate o se le istruzioni relative all’uso del dispositivo in sicurezza gli sono state trasmesse e che i rischi intrapresi sono stati presi in considerazione. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Le pulizie e la manutenzione fati dall’utente non devono essere effettuati da bambini non sorvegliati.

Non usare in nessun caso per caricare pile o batterie non ricaricabili.

Non usare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.

Non utilizzare l’apparecchio, se il cavo di ricarica è danneggiato o presenta un difetto di assemblaggio, per evitare qualsiasi rischio di cortocircuito della batteria.

Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata.

Non coprire il dispositivo.

Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e temperature spesso elevate (superiori a 60°C).

Non ostruire le aperture della ventilazione. Riferirsi alla parte installazione prima di usare il dispositivo.

Il modo di funzionamento automatico così come le restrizioni applicabili all’uso sono spiegate in seguito su questo manuale.

Rischio di esplosione e d’incendio! Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi.

· Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo

ben ventilato.

53

Traduzione delle istruzioni originali

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

IT

· Evitare fiamme e scintille. Non fumare. · Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Non lasciare una batteria con carica in corso senza sorveglianza per un lungo periodo di tempo. Rischio di proiezioni acide!

· Portare occhiali e guanti di protezione.

· In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente.

Connessione / Sconnessione: · Scollegare l’alimentazione prima di collegare o scollegare le
connessioni della batteria. · Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere col-
legato per primo. L’altra connessione deve essere effettuata sul telaio, lontano dalla batteria e dal serbatoio del carburante. Il caricatore del carica batterie deve essere collegato alla rete elettrica. · Dopo l’operazione di carica, scollegare il caricatore della batteria dalla presa poi togliere la connessione dal telaio e in seguito la connessione della batteria, nell’ordine indicato.

680E e 980E
solo 680E e 980E solo

Collegamento: · Questo dispositivo deve essere collegato ad una presa di cor-
rente con messa a terra. · Questo dispositivo destinato agli ambienti industriali (classe A)
non è stato concepito per essere usato in un sito residenziale o laddove la corrente elettrica sia fornita dal sistema pubblico di alimentazione di bassa tensione. Potrebbero esserci difficoltà potenziali per assicurare la compatibilità elettromagnetica in questi siti, a causa delle perturbazioni condotte o irradiate. · Questo materiale non è conforme alla CEI 61000-3-12 e è destinato ad essere collegato alle reti di bassa tensione private collegate alla rete pubblica di alimentazione soltanto a livello di media e alta tensione. Se è collegato al sistema pubblico di alimentazione di bassa tensione, è di responsabilità dell’installatore o dell’utilizzatore del materiale di assicurarsi, consultando l’operatore della reta pubblica di distribuzione, che il materiale possa essere collegato ad esso.

Manutenzione: · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da per-

sone di qualifiche simili per evitare pericoli. · La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata.

· Attenzione! Scollegare sempre la schede dalla presa elettrica

54

prima di effettuare ogni manipolazione sul dispositivo.

Traduzione delle istruzioni originali

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

IT

· Se il fusibile interno è fuso, esso deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da persone di qualifiche simili, per evitare pericoli.
· Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all’aiuto del soffiatore. Cogliere l’occasione per far verificare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualificate.
· Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi. · Pulire le superfici del dispositivo con uno straccio secco. Regolamentazione: · Dispositivo in conformità con le direttive europee · La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet. · Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica) · Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione
di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina). · Materiale conforme alle normative marocchine. · La dichiarazione C (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto) Scarto: · Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
DESCRIZIONE GENERALE I dispositivi STARTIUM sono fatti per la ricarica e avviamento di batterie al piombo, all’elettrolito o gel, 12V e 24V.
Montaggio dell’impugnatura e delle ruote (soltanto sulle versioni 480E, 680E e 980E):

ALIMENTAZIONE ELETTRICA

Verificare se l’alimentazione e le protezioni (fusibili) siano compatibili con la corrente necessaria per l’uso. Il dispositivo deve essere posizionato in modo tale che la presa sia facilmente raggiungibile. Deve essere collegato ad una presa CON messa a terra e seguire le raccomandazioni che seguono:
STARTIUM 330E STARTIUM 480E STARTIUM 680E STARTIUM 980E

Tensione settore Protezione

230V – 1 ph 16 A

230V – 1 ph 16 A

230V – 1 ph 16 A

230V – 1 ph 16 A*

Capacità di

carica avviamento

800 W 6 500 W

1 700 W 9 000 W

2 000 W 10 000 W

2 000 W 12 000 W

*Nel caso in cui l’avviamento di un tir si avveri difficile, mettere una presa 20A (venduta separatamente).

La sezione di cavo consigliata in caso di uso con prolunga: 3 x 2,5 mm².
55

Traduzione delle istruzioni originali

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

IT

COLLEGAMENTO E SCOLLEGAMENTO (cf p.5)
Prima di qualsiasi collegamento
· Prima di ogni collegamento ad una batteria, verificare che il dispositivo non sia più collegato alla rete elettrica e che il tasto avvio/arresto sia su OFF.
· Localizzare i 2 poli + et – della batteria. (Un’inversione di polarità può danneggiare il fusibile).
· Allontanare i cavi da tutte le superficie calde o taglienti. Separare correttamente i 2 cavi ed evitare che essi siano pinzati.
· Verificare se la capacità della batteria in Amper-ora e la tensione in Volt sono compattibili con il caricabatteire

Capacità di 12V

carica

24V

STARTIUM 330E 20 – 375 Ah 20 – 300 Ah

STARTIUM 480E 20 – 600 Ah 20 – 450 Ah

STARTIUM 680E 20 – 675 Ah 20 – 525 Ah

STARTIUM 980E 20 – 750 Ah 20 – 525 Ah

Collegamento

Collegare il connettore alla posizione «12 V» o «24 V» dello STARTIUM a seconda della batteria da caricare o avviare.

2. Collegare i morsetti (diversi casi possibili):

a. Batteria installata su un veicolo con polo negativo collegato al telaio – Collegare il morsetto rosso sul polo + della batteria., – Collegare il morsetto nero sul telaio del veicolo, in modo tale che quest’ultima si trovi a distanza dei tubi del serbatoiro (carburante, olio) e della batteria.
b. Batteria installata su un veicolo con polo positivo collegato al telaio – Collegare il morsetto nero sul polo negativo della batteria. – Collegare il morsetto rosso al telaio del veicolo, in modo tale che esso sia lontano dal tubo del carburante e dalla batteria.
c. Carica di una batteria non collegata al veicolo: Collegare il morsetto rosso sul polo positivo della batteria e il morsetto nero sul polo negativo.

3. Collegare il dispositivo alla rete di alimentazione. Premere il pulsante ON / OFF.

Una LED, (8) o (10), si accende sull’interfaccia del prodotto per poter confermare l’entrata scelta. Se la tensione scelta non corrisponde alla tensione della batteria, la carica non si avvierà.

STARTIUM 330E

STARTIUM 480E-680E-980E

56

Traduzione delle istruzioni originali

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

IT

Scollegamento

Una volta collegato, STARTIUM fornisce informazioni sullo stato di salute della batteria. Il display (2) indica alternativamente la tensione effettiva (4) e la percentuale di carica (5).

100% … 0%

12V

12,8 V 11,8 V < tensione < 12,8 V
< 11,8 V

24V

25,6 V 23,6 V < tensione < 25,6 V
< 23,6 V

5. Utilizzare lo STARTIUM in modalità di test del caricabatterie, dell’avviatore o dell’alternatore.

6. Dopo l’uso, eseguire nell’ordine l’esatta operazione di inversione della fase di scollegamento.

USO IN MODO CARICABATTERIE (cf p.5) 1. Collegamento (p.58).

2. Selezionare i parametri appropriati: adattare la carica di STARTIUM alla batteria da ricaricare.

a. Scegliere la velocità di carica (

STARTIUM 330E

12V

24V

Carica 1 Carica 2 Carica 3 Carica 4

20-75Ah (5A)
40-150Ah (10A)
60-225Ah (15A)
100-375Ah (25A)

20-75Ah (5A)
40-150Ah (10A)
60-225Ah (15A)
85-300Ah (20A)

– 13) rispettando le caratteristiche di batteria.

STARTIUM 480E

STARTIUM 680E

12V

24V

12V

24V

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A)
170-600Ah (40A) (boost)

20-75Ah (5A)
40-150Ah (10A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A) (boost)

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
130-450Ah (30A)
200-675Ah (45A) (boost)

20-75Ah (5A)
60-225Ah (15A)
100-375Ah (25A)
150-525Ah (35A) (boost)

STARTIUM 980E

12V 20-75Ah
(5A) 85-300Ah
(20A) 170-600Ah
(40A) 210-750Ah (50A) (boost)

24V 20-75Ah
(5A) 60-225Ah
(15A) 130-450Ah
(30A) 150-525Ah (35A) (boost)

b. Scegliere il tipo di batteria ( – 12) : Liquida, Gel, AGM, Start/Stop. Nel caso in cui il tipo di batteria non sia riconosciuto, scegliere UNIVERSALE automaticamente.

3. Premere il pulsante START/STOP ( – 9) per avviare la carica.

Tre spie permettono di indicare che la batteria è sotto carica: – La LED di carica ( – 7). – Lo schermo (2) : Indica in alternanza la tensione e la percentuale di carica (un’evoluzione dei due valori deve essere
constatata). – Le LED di visualizzazione tensione e percentuale (4 et 5). Si accendono continuamente e alternano allo stesso ritmo
che lo schermo.

L’avanzamento della carica è mostrato in %.

%

Livello di carica di batteira

Fase

0%

Ricupero della batteria

Fase di test

25% 50%

Inizia carica 50% di carica

Boost

75%

Carica della % rimanente

Assorbimento

100%

Batteria carica

Floating

4. Bloccaggio e arresto della carica

La carica della batteria non comincia quando : – La tensione della batteria è inferiore a 1V. – La tensione della batteria non corrisponde alla tensione scelta sul caricabatterie.
La carica della batteria si ferma quando: – Il tasto START/STOP è premuto di nuovo. – La durata della caria continuata raggiunge 16 ore.

57

Traduzione delle istruzioni originali

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

IT

Una vota la batteria ricaricata, lo STARTIUM mantiene una tensione di mantenimento. La carica non si ferma per compensare l’auto-scarica e mantenere la batteria carica al 100%. Nel caso di una impermeabile, se il liquido entra in ebollizione, ciò significa che la batteria è danneggiata. Si consiglia d’interrompere la carica all’inizio di questo fenomeno, per evitare qualunque rischio di esplosione.
– C’è un taglio di corrente e la funzione «Riavvio automatico» non è stata azionata.
5. Funzioni del modo caricabatterie
a. Funzione Riavvio automatico
In caso di taglio di corrente: – Durante una carica normale, lo STARTIUM si spegne. Quando si riaccende non riavvia la carica. Bisogna allora
rilanciarla manualmente. – Durante una carica con la funzione «Riavvio automatico» , lo STARTIUM si spegne. Quando si riaccende, rilancia
automaticamente la carica.
Per usare il modo «Riavvio automatico»: – Eseguire le fasi 1 e 2 del carico normale. – Quando si avvia la carica (fase 3), premere a lungo (> 5 sec.) il pulsante START/STOP ( – 9).
Una spia permette di verificare se la carica è in modo «Riavvio automatico»: – Le LED di visualizzazione tensione e percentuale (4 et 5). Non si accendono più normalmente come durante una carica
normale, ma lampeggiano.
In questo modo, per arrestare la carica premere sul tasto START/STOP ( – 9). Un’interruzione di corrente non fermerà più la carica.
b. Funzione TIMER
La funzione TIMER (n°14) permette la scelta di un tempo di carica regolabile tra 10 e 120 min. per soglie di 10min. e permette l’avviamento della carica al di sotto di 1V et senza batteria.
La carica della funzione TIMER è manuale. Le differenze sono: – Non importa lo stato della batteria (solfatata o in corto-circuito, tensione <1V), la carica sarà sempre
avviata. – La carica si avvia anche se il collegamento non è stato effettuato correttamente: morsetti scollegati o in
corto-circuito. C’è dunque un rischio di faville se i consigli di collegamento non vengono rispettati.
Per utilizzare la funzione «TIMER»: – Eseguire la fase 1 del carico normale. – Nella fase 2, scegliere la velocità di carica ( – 13) rispettando la capacità della batteria. Quindi selezionare la
funzione «TIMER» con il tasto di selezione ( – 12). – Il pulsante (14) permette di selezionare il tempo di ricarica desiderato da 10 a 120 min in passi di 10 minuti. – Premere il pulsante START / STOP ( – 9) per avviare la carica.
Due spie permettono di verificare che la caria sia stata avviata: – Lo schermo (2). Indica alternatamente la tensione della batteria in Volt e il tempo rimasto in minuti. – Le LED di visualizzazione tensione e minuti (3 e 4). Si accendono continuamente e alternano allo stesso ritmo che lo
schermo.
La carica si ferma in differenti modi: – Alla fine del tempo scelto. – Durante un’interruzione di corrente – Premendo sul tasto START/STOP.
c. Ricarica di diverse batterie simultaneamente
È possibile caricare diverse batterie simultaneamente collegandole in parallelo. I terminali positivi collegati al morsetto rosso e i terminali negativi collegati al morsetto nero. Queste batterie o insieme di batterie devono essere della stessa tensione (12 o 24V).
58 La carica in serie è sconsigliata.

Traduzione delle istruzioni originali

STARTIUM 330E / 480E / 680E / 980E

IT

USO IN MODO AVVIATORE (INTERFACCIA, p.5)

Non scollegare la batteria dal veicolo. Il collegamento della batteria può portare alla perdita di informazioni e eventuale impossibilità di riavviare il motore

1. Collegamento (p.58). 2. Premere il pulsante di selezione ( – 13) fino a raggiungere la modalità START ENGINE (1). 3. Avviare il precarico premendo il pulsante START / STOP ( – 9).

· Il modo «START ENGINE» rileva le batterie solfatate e rifiuta in questo caso l’avviamento. Il dispositivo lancia una desolforazione automatica prima dell’avviamento per proteggere le parti elettroniche del veicolo.
· Se la batteria è troppo danneggiata (solfatata, ad esempio), il caricabatterie blocca l’avviamento. In tale caso, lo startium indica per intermittenza « CIP » (Charge in Progress) e 0%. Ciò vuol dire che il ricupero della batteria è in corso. Fino a quando l’abbreviazione «CIP» appare sullo schermo, non è possibile avviare il veicolo.

Rispettare il tempo di pre-carica consigliato a seconda della capacità della batteria.

Prodotto

Capacità batteria

Avviamento

Capacità batteria

STARTIUM 330E

40 – 80 Ah

Istantaneo

80 – 120 Ah

STARTIUM 480E

40 – 120 Ah

Istantaneo

120 -160 Ah

STARTIUM 680E

50 – 180 Ah

Istantaneo

180 – 200 Ah

STARTIUM 980E

50 – 240 Ah

Istantaneo

Avviamento Carica previa 10 min C

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals