vornado VFANJR Vintage Air Circulator Instruction Manual

June 13, 2024
Vornado

VFANJR Vintage Air Circulator

Product Information: – Product Name: Vornado Air
Circulator – Model Numbers: VFANJR, VFAN2, VFANSR, VFANSRP (-AU) –
Manufacturer: Vornado – Website: vornado.com.au – Customer Service
Contact: 1800 099 012, info@vornado.com.au – Intended Use: This
product is designed to circulate air in indoor living spaces only.
It is not intended for commercial or industrial use. – Warranty:
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by
failure to follow instructions or improper product use. Any such
actions will invalidate the product warranty. Product Usage
Instructions:
1. Read all instructions before using the
product. 2. Ensure that you have received the owner’s guide and any
additional inserts that come with the product. These documents
contain important safety, use, and disposal information. 3.
Familiarize yourself with all operating and safety instructions
provided in the owner’s guide. 4. Keep all documents for future
reference and pass them on to any future owner of the product. 5.
Visit vornado.com.au for the most current version of the owner’s
guide. 6. Pay attention to the warning messages throughout the
owner’s guide. They indicate different levels of risk and provide
instructions to avoid potential dangers. 7. Ensure that the product
is used only in indoor living spaces and not for commercial or
industrial purposes. 8. Avoid using the product outdoors or in
direct exposure to weather conditions. 9. Do not use the product if
condensation is present. Allow it to reach room temperature before
usage. 10. Avoid using the product on wet surfaces or in areas
where it may come into contact with water containers. 11. Do not
immerse the product in water or allow water to drip into the motor
housing. 12. Keep the product away from furnaces, fireplaces,
stoves, or other high-temperature heat sources. 13. Position the
product at a safe distance from draperies or loose fabrics to
prevent them from being drawn into the product and causing damage.
14. Do not carry the product by the cord or use the cord as a
handle to avoid damaging the internal wiring. Unplug the product by
grasping the plug, not the power cord. 15. Avoid running the cord
under carpeting or covering it with throw rugs or similar
coverings. 16. If you have any questions or concerns about the
product, contact Vornado customer service for assistance. Note:
These usage instructions are a summary. Please refer to the
complete owner’s guide for detailed instructions and safety
information.

®
ONLY THE FINEST SINCE 1945
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI
MANUEL DE INSTRUCCIONES
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
vornado.com.au
MODELS: VFANJR, VFAN2, VFANSR, VFANSRP (-AU)

We expect this product to be
perfect.

If it is not, we will make it right.
vornado.com.au 1800 099 012 info@vornado.com.au

2 English

TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ………………………………………….. 4 Features & Benefits………………………………………………………… 8 Pedestal Assembly & Adjustment ……………………………………. 9 Cleaning ……………………………………………………………………… 11 Grille Removal……………………………………………………………… 12 Blade Removal …………………………………………………………….. 12 Troubleshooting ………………………………………………………….. 13 Warranty……………………………………………………………………… 14
Français p. 15 Español p. 28

English 3

IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This owner’s guide and any additional inserts are considered part of the product. They contain important information about safety, use, and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Please keep all documents for future reference and pass these documents on, together with the product, to any future owner. Please refer to vornado.com.au for the most current version of our owner’s guide.
The following Warning messages are throughout this owners guide:
DANGER
Indicates a hazard with a HIGH level of risk which, if not avoided, will result in death or serious injury. Please pay special attention to any instructions given to avoid this threateningly dangerous risk.

WARNING
Indicates a hazard with a MEDIUM level of risk which, if not avoided, could result in death, serious injury, minor or moderate injury or potential property damage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Indicates additional information that will assist in the care of handling of the device.
INTENDED USE: This product is intended to circulate the air in indoor living spaces only. This product is not intended for commercial or industrial uses. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to follow these instructions or improper product use. Any such actions will invalidate the product warranty.
WARNING ­ When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:

4 English

WARNING
Risk to Children and Other at Risk Groups of People. This appliance can be used by children aged from
12 years and above. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This product and its packaging material are not toys and should be kept out of reach of children.
WARNING
Risk from Unintended Use and Handling. Please take care to follow these guidelines to avoid risks to people or property.

Do Not use this product outdoors or directly exposed to weather.
Do Not use this device if condensation is present. If the product is brought in from the cold to a warm area (e. g., during transport), condensation can occur within the unit. Let the device reach room temperature, before using it.
Do Not use this product on wet surfaces. Do not use this product in a bathtub, shower or locate product where it may fall into a bathtub, laundry, swimming pool or other water container.
Do Not immerse this product in water or allow water to drip into the motor housing.
Do Not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high-temperature heat sources.
Do Not position this product too close to draperies or other loose fabrics as they may be drawn into the product, cutting off airflow and damaging the motor.
Do Not carry this product by the cord, or use the cord as a handle as it can damage internal wiring. Do not unplug product by pulling on cord or place the cord under strain. To unplug, grasp the plug, not the power cord.

English 5

Do Not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
Do Not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. To avoid a tripping hazard, safely coil/store the power cord.
Do Not tamper with or modify this product in any way.
Do Not allow the power cord to come in contact with water or wet locations.
Do Not place power cord near heat sources, such as heaters or radiators.
ELECTRICAL CONNECTION: Only a proper 240V~50Hz AC outlet may be used to connect to public power supply.
DANGER
Risk from Electrical Shock. Contact with wires or components that are under voltage could be potentially fatal! Do Not touch the product with wet or damp hands.

Do Not operate any product with a damaged
cord or plug or after the product malfunctions, has
been dropped or damaged in any manner. Discard
product, or return to authorized service facility for
examination and/or repair in order to avoid a hazard. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do Not stretch the power cord or put the cord
under strain. Ensure that the fan is switched off from the supply
mains before removing the guard. Do Not insert or allow foreign objects to enter any
input or output opening as they may cause risk of electric shock or fire, or damage the product. Turn off all controls before unplugging. Unplug from
wall outlet if not in use for extended periods of time. Do Not open appliance housing while product is
plugged in. To avoid risk of shock, all service and/
or repairs must be done by a Vornado Authorized
Service Center. Only original replacement parts may
be used. For safety reasons, always unplug the unit in the

6 English

event of a thunderstorm.
WARNING
Risk from Improper Installation. Please take care to follow these guidelines to avoid risks to people or property. Ensure that wall power outlet is easily accessible so unit can be disconnected during an emergency. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this product with any external (solid state) speed control device. To reduce the risk of fire or electric shock and injury to persons, do not use in a window.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

English 7

FEATURES & BENEFITS

TWIN AIR CONES
DEEP-PITCHED PROPELLER BLADES
VORTEX TORNADO ACTION
MULTIPLE SPEEDS
FULL ACTION PIVOT HEAD
SAFE and QUIET DESIGN
ADJUSTABLE HEIGHT
(Model VFANSRP only)
8 English

Inlet Guide Cones direct air to the most efficient parts of the propeller blades.
Deep-pitched propeller blades “bite” off and circulate more air.
Dual injector cones and powerful blades cause the air leaving to spiral – allowing it to travel farther than typical fans.
For fully flexible performance, Vornado gives you as much or as little air as you desire. VFANJR features two speeds; VFAN, VFANSR, VFANSRP three speeds.
Direct the airflow with the touch of your fingers with the easy-to-adjust head.
All moving parts are enclosed for safety and silence.
Fully adjustable stand that adjusts from 107 cm to 140 cm in height.

Circulate All Over the Room
A Vornado circulates all the air in the room so everyone is comfortable. Air in motion feels cooler than air that is stagnant. By providing whole room circulation, a Vornado allows you to turn the thermostat up without sacrificing comfort.

PEDESTAL ASSEMBLY & ADJUSTMENT
MODEL VFANSRP (VFAN SR PEDESTAL) ONLY — HEX WRENCH REQUIRED (INCLUDED)

WARNING: The power cord is pre-threaded through upper and lower poles. To avoid damaging the power cord, take care when removing product from box packaging.

Circulator Head
Yoke Cap Upper Pole

For quick assembly, follow these steps: 1. Place carton on its side on carpeted or other soft surface
and gently slide circulator and all packaging components out. Remove all packaging and set aside.

3. Slide lower pole onto upper pole. Using provided hex wrench, use counterclockwise rotations to remove set screw from collet. Slide collet onto lower pole until it stops. Check to make sure holes in collet and pole align. Replace set screw and tighten clockwise with hex wrench.

To avoid damage to product, be sure set screw is fully aligned and engaged with hole in lower pole.

Collet Lower Pole

2. Place circulator head face down on soft surface. Align circulator head, upper pole and lower pole. Make sure cord is not entangled and is able to move freely within poles.

Top of Base

English 9

PEDESTAL ASSEMBLY & ADJUSTMENT
CONT’D
4. Adjust to desired pole length and rotate collet thumb screw clockwise to secure two poles together.

5. Insert top of upper pole into recess on underside of yoke cap. Use hex wrench to tighten set screw on back side of yoke cap.
6. With circulator still resting on soft surface, insert lower pole into recess on top of base. From underside of base, fully tighten thumb screw to secure.
10 English

7. With one hand supporting circulator head and one hand on pole, lift VFANSRP (VFAN SR Pedestal) upright.
To adjust height of circulator: Note: Before adjusting height, check that power cord is not tangled and is able to move freely.
1. Support circulator head with one hand. Use other hand to loosen thumb screw.
2. Adjust pole to desired height and secure into position by fastening thumb screw.
Note: After adjusting height, ensure that thumb screw is fully tightened to ensure circulator head does not fall.

CLEANING
Because your Air Circulator moves a substantial amount of air, it will need regular cleaning. To avoid risk of fire, electrical shock, or injury to persons, unplug the unit before any cleaning activity.
The motor is permanently lubricated and requires no oiling.

To clean motor cap and inlet ribs: Use a common household vacuum. Do not use water to clean these parts of the Air Circulator.
To clean grille: Remove grille (See GRILLE REMOVAL instructions) and dust or wash with a mild dishwashing soap. Do not place grille in the dishwasher. The excessive heat can remove the plating.

To clean blade: Wipe with a damp cloth. If your Air Circulator is used in a greasy environment, such as a kitchen, mild soap or a common household cleaner may be necessary. Do not use solvents.
To clean base: Wipe with a damp cloth.
English 11

GRILLE REMOVAL
FOR ALL VFAN MODELS Screwdriver required.

BLADE REMOVAL
FOR VFANJR MODELS Screwdriver required.

WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing grille. Tip: To prevent scratching, gently cover the tip of a flat screwdriver with a soft cloth. Place flat screwdriver against the angled section of the grille support tab, (as shown) and press outward to allow the grille wire to be released from the support tab. Repeat on second and third grille support tab. To reinstall, relocate grille wire ends into the support tabs, use the flat screwdriver to flex back the support tabs to allow grille to snap into place. Be sure all three grille wire ends are engaged.
12 English

WARNING: To reduce the risk of electrical shock and injury to persons, unplug the circulator before removing blade.

It is possible to remove the blade should something accidentally get wrapped around the motor shaft.

VFAN JR: Remove the Blade Cap by wedging Blade Cap Nut Washer a cloth wrapped screwdriver under the Blade

Cap. Next, remove the Nut by rotating clock-

wise and then remove the Washer. Pull the fan blade straight out from the shaft (Fig. 1). When replacing, the Blade can only go on the shaft

one way. Push the Blade all the way on the shaft

until it bottoms out. Do not use a hammer as
this could result in bearing damage. Replace the Washer, the Nut, and then just press the

Fig. 1

Blade Cap in place to secure.

Blade Cap

VFAN, VFAN SR, VFAN SR Pedestal: Unscrew the Blade Cap clockwise (Fig. 2). Then pull the blade straight out from the shaft (Fig. 3). When replacing, the blade can only go on the shaft one way. Push the blade all the way on the shaft until it bottoms out. Do not use a hammer as this could result in bearing damage. Replace the Blade Cap.

Fig. 2

Fig. 3

TROUBLESHOOTING

Problem
UNIT FAILS TO POWER ON

Possible Cause and Solution
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet. Ensure unit fan speed setting is selected. Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance. The outlet is worn or damaged.Try another outlet or contact a qualified electrician.

AIRFLOW IS WEAK OR SLOW

Unit set to a low speed setting. Adjust to a higher speed setting. Airflow is blocked. Remove obstruction. Adjust direction of airflow towards the user.

GFCI HAS TRIPPED

Under certain conditions, it is possible for a reset GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet to trip when the user is changing speeds
on a Vornado circulator. In this event, change to an outlet that is not connected to a GFCI device. It could also indicate a weak or defective GFCI outlet. Contact a qualified electrician to check the GFCI outlet.

English 13

YEAR WARRANTY VFAN FAMILY

Warranty Terms and Conditions:
Please contact the retailer where purchased or contact the
authorized importer before returning the product for a warranty
claim. The product warranty will be honored on models that are
being used in the country intended. See the silver rating label on the product to confirm the safety testing marks which identify the specific country of intended use. Please provide a copy of your receipt with the defective product when returning to the authorized location. Repairs performed after the warranty period, are subject to a charge.

or frequency of electricity. Such use will invalidate the product warranty. The product will be considered modified if the rating label has been removed, thus making the warranty void.
Repair by an unauthorized service center or use of non-approved replacement parts is not recommended and any consequences will not be covered by support services or product warranties.
Shipping a Vornado product to a country not intended for use, will void all warranties.

The manufacturer assumes no responsibility for damage or injury caused by failure to follow these instructions, improper product use or unauthorized product modification. Improper product use includes using an external device that alters or converts the voltage

© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002. Specifications subject to change without notice. Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.

Nous exigeons de nos produits qu’ils
soient parfaits.

Si celui-ci ne l’est pas, nous corrigerons la situation.
vornado.com.au 1800 099 012 info@vornado.com.au

14 English

Français 15

VOICI LE CONTENU DE CE DOCUMENT
Instructions Sécurité Importantes…………………………………………….. 17 Caractéristiques et atouts……………………………………………………….. 21 Assemblage Et Réglage Du Socle ……………………………………………. 22 Nettoyage …………………………………………………………………………….. 24 Retrait de la grille…………………………………………………………………… 25 Retrait de la pale……………………………………………………………………. 25 Dépannage …………………………………………………………………………… 26 Garantie ……………………………………………………………………………….. 27
16 Français

INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire. Veuillez consulter vornado.com.au pour obtenir la version la plus récente de notre guide d’utilisation. Les messages d’avertissement suivants apparaissent dans le présent guide d’utilisation :
DANGER Indique une situation dangereuse comportant un degré ÉLEVÉ de risque qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. Veuillez porter particulièrement attention aux instructions qui visent à éviter ce risque important de danger.

AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse comportant un degré MOYEN de risque qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort, des blessures graves, des blessures mineures ou modérées ou des dommages matériels potentiels.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Les remarques importantes fournissent des renseignements additionnels qui vous aideront à mieux manipuler l’appareil. UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est conçu pour faire circuler l’air uniquement dans les pièces intérieures. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit. AVERTISSEMENT ­ Lors de l’utilisation d’appareils

Français 17

électriques, il faut toujours suivre des précautions de base afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, y compris ce qui suit :
AVERTISSEMENT Dangers pour les enfants et autres personnes à risque. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 12 ans et plus. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas s’amuser avec cet appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni l’entretien de l’appareil, sauf sous supervision. Ce produit et son matériel d’emballage ne sont pas des jouets et doivent être gardés hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT Risques liés à une utilisation et à une manipulation non prévues. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger. Ne pas utiliser ce produit à l’extérieur et ne pas
l’exposer directement aux intempéries. N’utilisez pas cet appareil en cas de condensation.
Si le produit passe d’un endroit froid à un endroit chaud (par ex., pendant son transport), de la condensation pourrait se former dans l’appareil. Attendre que la température de l’appareil atteigne la température ambiante avant de l’utiliser. Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau. Ne pas immerger ce produit dans l’eau et ne pas laisser l’eau dégoutter dans le boîtier du moteur. Assurez-vous que le ventilateur est hors tension avant de retirer la grille de protection. Ne pas utiliser le produit près d’un appareil de

18 Français

chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à température élevée. Ne pas placer ce produit trop près des draperies ou d’autres tissus non attachés, car l’appareil pourrait les aspirer par ses ouvertures, ce qui entraverait la circulation d’air et endommagerait le moteur. Ne pas se servir du cordon pour transporter ce produit ni utiliser le cordon comme une poignée, sinon le câblage interne risque d’être endommagé. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ni tendre excessivement le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche, pas le cordon. Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Pour éviter de faire trébucher les gens, enrouler/ranger le cordon d’alimentation de façon sûre. Ne pas altérer ou modifier ce produit de quelque façon que ce soit. Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec de l’eau ou des endroits humides.

Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des radiateurs.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : L’appareil peut être branché uniquement dans une prise électrique 240 V~50 Hz CA adéquate reliée au réseau électrique public.
DANGER Risque de décharge électrique. Tout contact avec des fils ou des composants sous tension peut être fatal! Ne pas toucher le produit avec des mains mouillées
ou humides. Ne pas faire fonctionner un produit si son cordon
ou sa fiche sont endommagés, après une défaillance du produit, ou après que le produit est tombé ou a été endommagé d’une quelconque façon. Jeter le produit ou le retourner à un établissement de réparation autorisé pour le faire examiner et/ou réparer afin d’éviter tout danger. Ne pas étirer le cordon ni le tendre excessivement. Ne pas insérer de corps étrangers dans les orifices

Français 19

d’entrée ou de sortie, et ne pas laisser de corps étrangers pénétrer ces orifices. Le non-respect de cette précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager le produit. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Débrancher l’appareil de la prise quand il ne sert pas pendant de longues périodes. Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil pendant que le produit est branché. Pour éviter tout risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado. Seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. Pour assurer la sécurité, toujours débrancher l’appareil en cas d’orage.

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec un dispositif externe de régulation de la vitesse à semi-conducteurs.
Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures, ne pas utiliser le produit dans une fenêtre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT

Risques liés à une installation inadéquate. Veuillez suivre attentivement les directives suivantes pour éviter de mettre les gens ou les biens en danger.

S’assurer d’utiliser une prise électrique murale accessible pour qu’il soit possible de débrancher facilement l’appareil en cas d’urgence.

20 Français

CARACTÉRISTIQUES et ATOUTS

DEUX CÔNES D’AIR
PALES FORTEMENT INCLINÉES
EFFET DE TORNADE TOURBILLONNAIRE
VITESSES MULTIPLES
TÊTE PIVOTANTE PLEINE ACTION
CONCEPTION SÛRE ET SILENCIEUSE
HAUTEUR RÉGLABLE
(Modèle VFANSRP seulement)

Les cônes d’entrée d’air dirigent l’air vers les zones les plus efficaces des pales.
Les pales fortement inclinées « mordent » dans l’air pour le faire circuler davantage.
Deux cônes à injection et des pales puissantes poussent l’air en spirale, propulsant ainsi l’air plus loin que les pales habituelles.
Afin d’obtenir une performance entièrement flexible, Vornado permet de faire circuler un peu d’air ou beaucoup, au choix. Le modèle VFANJR est doté de deux vitesses. Les modèles VFAN, VFANSR et VFANSRP sont dotés de trois vitesses.
Dirigez le flux d’air du bout des doigts au moyen de la tête à réglage facile.
Toutes les pièces mobiles sont insérées dans un boîtier pour assurer la sécurité et la tranquillité.
Support dont la hauteur est entièrement réglable, soit de 107 à 140 cm.

Circulation De L’air Dans Toute La Pièce
Cet appareil Vornado fait circuler l’air dans toute la pièce pour garantir le confort de toutes les personnes présentes. L’air en circulation sent plus frais que l’air stagnant. En vous offrant une telle circulation d’air enveloppante, cet appareil Vornado vous permet de régler le thermostat à votre guise sans sacrifier le confort.
Français 21

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE DU SOCLE
UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE VFANSRP — CLÉ HEXAGONALE NÉCESSAIRE (INCLUSE)
AVERTISSEMENT : Le cordon d’alimentation passe déjà dans les poteaux supérieur et inférieur. Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation, faire attention en retirant le produit de l’emballage de la boîte.

Tête Du Ventilateur
Capuchon D’extrémité
Poteau Supérieur
Pince De Serrage
Poteau Inférieur Dessus De La Base

Pour un assemblage rapide, procédez comme suit : 1. Posez la boîte sur un tapis ou une surface souple en
la couchant sur un de ses côtés. Glissez doucement le ventilateur et tous les composants hors de l’emballage. Enlevez tout l’emballage et mettez-le de côté.

3. Faites glisser le poteau inférieur sur le poteau supérieur. Au moyen de la clé hexagonale fournie, enlevez la vis de serrage de la pince de serrage en tournant dans le sens antihoraire. Glisser le collet sur le mât inférieur jusqu’à la butée. Vérifiez pour vous assurer que trous dans la pince et pôle aligner. Remettez la vis de serrage, puis serrez-la en tournant dans le sens horaire à l’aide de la clé hexagonale.
Pour éviter tout dommage au produit, n’oubliez pas vis sans tête entièrement aligné et engagé avec trou dans la partie inférieure du tube.

2. Posez le devant de la tête du ventilateur sur une surface souple. Alignez la tête, le poteau supérieur et le poteau inférieur. Assurez-vous que le cordon n’est pas entortillé et qu’il a assez de jeu pour bouger à l’intérieur des poteaux.

22 Français

ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE DU SOCLE
4. Réglez les poteaux à la longueur désirée, puis tournez la vis à oreilles de la pince de serrage dans le sens horaire pour bien maintenir les poteaux en place.

5. Insérez le haut du poteau supérieur dans le renfoncement sous le capuchon d’extrémité. À l’aide de la clé hexagonale, serrez la vis de serrage contre l’arrière du capuchon d’extrémité.
6. Laissez le ventilateur sur la surface souple et insérez le poteau inférieur dans le renfoncement du dessus de la base. Serrez complètement la vis à oreilles qui se trouve sous la base pour bien fixer l’assemblage.

7. Soutenez la tête du ventilateur d’une main et l’assemblage de poteaux de l’autre, puis soulevez le ventilateur VFANSRP pour le placer debout.
Pour régler la hauteur du ventilateur : Remarque : Avant de modifier la hauteur, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas entortillé et qu’il a assez de jeu pour bouger.
1. Soutenez la tête du ventilateur d’une main. De l’autre main, desserrez la vis à oreilles.
2. Réglez le poteau à la hauteur désirée, puis fixez-le en place en serrant fermement la vis à oreilles.
Remarque : Après avoir modifié la hauteur, s’assurer que la vis à oreilles est fermement serrée afin que la tête du ventilateur ne puisse pas tomber.

Français 23

NETTOYAGE
En raison de l’important volume d’air que votre circulateur d’air déplace, celui-ci doit être nettoyé régulièrement. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, débranchez l’appareil avant toute activité de nettoyage.
Le moteur est lubrifié à vie et ne nécessite donc aucune lubrification.

Pour nettoyer le capot et les nervures d’entrée du moteur : Utilisez un aspirateur de ménage régulier. Évitez d’utiliser de l’eau pour nettoyer ces composants du circulateur d’air.
Pour nettoyer la grille : Retirez la grille (voir les instructions de RETRAIT DE LA GRILLE) et dépoussiérez-la ou lavez-la avec du savon à vaisselle doux. Ne placez pas la grille dans le lave-vaisselle. La chaleur excessive peut endommager le placage.
24 Français

Pour nettoyer la pale : Essuyez-la avec un chiffon humide. Si votre circulateur d’air est utilisé dans un environnement graisseux, tel qu’une cuisine, un savon doux ou un nettoyant ménager régulier sera nécessaire. N’utilisez pas de solvants.
Pour nettoyer la base : Essuyez-la avec un chiffon humide.

RETRAIT DE LA GRILLE
POUR TOUS LES MODÈLES DE VENTILATEURS VFAN Tournevis requis.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, débranchez le circulateur d’air avant de retirer la grille.
Conseil : Pour éviter d’égratigner l’appareil, recouvrez le bout d’un tournevis à tête plate d’un chiffon doux.
Placez ce tournevis plat contre la partie inclinée de la languette de blocage de la grille, (comme illustré) et appuyez vers l’extérieur pour libérer les fils de la grille de la languette de blocage. Répétez l’opération sur les deux autres languettes de blocage de la grille. Pour réinstaller, repositionnez les extrémités des fils de la grille dans les languettes de blocage. Utilisez ensuite le tournevis plat pour fléchir les languettes de blocage afin de remettre la grille en place. Assurez-vous de bien sécuriser les trois extrémités des fils de la grille.

RETRAIT DE LA PALE

POUR LES MODÈLES DE VFANJR Tournevis requis.

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, assurez-vous de garder le circulateur d’air débranché avant de retirer la pale.

Vous avez la possibilité de retirer la pale dans le cas où un corps quelconque s’enroule

accidentellement autour de l’arbre du moteur. VFAN JR: Pour enlever le couvercle de la pale,

Couvercle De La Pale

L’écrou Rondelle

insérez le bout d’un tournevis enveloppé de

chiffon sous ce couvercle. Tournez ensuite l’écrou

en sens horaire, puis enlevez-le et retirez la

rondelle. Tirez la pale pour l’enlever de l’arbre

(Fig. 1). La pale peut être remise sur l’arbre d’une

seule façon. Poussez la pale pour l’enfoncer

complètement sur l’arbre. N’utilisez pas un

marteau, car il pourrait endommager les pièces.

Remettez la rondelle et l’écrou, puis remettez le

couvercle de la pale en appuyant simplement sur

le couvercle pour le fixer en place.

Fig. 1

VFAN, VFAN SR, VFAN SR Pedestal: Une fois la grille est retirée (voir la section

Couvercle De La Pale

RETRAIT DE LA GRILLE), dévissez le

capuchon de la lame dans le sens horaire

(Fig. 1). Tirez ensuite la lame hors de

l’arbre (Fig. 2) et en ligne droite. Lors de

sa remise en place, la lame ne peut aller

se loger sur l’arbre que dans un seul sens. Poussez la lame jusqu’au fond sur l’arbre

et jusqu’à ce qu’elle touche le fond.

N’utilisez pas un marteau car ceci risque

d’endommager le roulement. Remettez enfin le capuchon de la lame en place.

Fig. 2

Fig. 3

Français 25

DÉPANNAGE

Problème Cause Possible Et Solution

L’APPAREIL NE DÉMARRE PAS

L’appareil n’est pas branché à l’électricité. Branchez le cordon d’alimentation à une prise électrique.
Assurez-vous de la sélection du bon réglage de la vitesse du ventilateur.
L’appareil est endommagé ou requiert une réparation. Cessez son utilisation et débranchez-le. Communiquez avec le service à la clientèle pour recevoir de l’aide.
La prise est usée ou endommagée. Essayez une autre prise ou communiquez avec un électricien qualifié.

LA CIRCULATION D’AIR EST FAIBLE OU LENTE

L’appareil est réglé à une vitesse lente. Ajustez le réglage en sélectionnant une vitesse plus élevée. La circulation d’air est bloquée. Remédiez à l’obstruction. Ajustez l’orientation de la circulation d’air vers l’utilisateur.

LE DDFT A ÉTÉ DÉCLENCHÉ.

Dans certaines conditions, il est possible qu’un DDFT (disjoncteur de fuite de terre) avec touche de réinitialisation soit déclenché quand l’utilisateur change la vitesse d’un ventilateur Vornado. Dans ce cas, branchez l’appareil dans une prise non reliée à un DDFT. Le problème peut aussi indiquer que la prise reliée au DDFT est faible ou défectueuse. Contactez un électricien compétent pour faire vérifier la prise reliée au DDFT.

26 Français

ANS GARANTIE VFAN FAMILLE

Conditions générales de la garantie : Veuillez contacter le détaillant qui vous a vendu le produit ou l’importateur autorisé avant de retourner le produit pour une réclamation en vertu de la garantie. La garantie du produit sera considérée comme valide pour les modèles utilisés dans le pays où ils sont destinés à être utilisés. Vérifiez la plaque signalétique argentée où figurent les renseignements sur les essais de sécurité pour connaître le pays où le produit est destiné à être utilisé. Lors du retour d’un produit défectueux à l’établissement autorisé, veuillez inclure une copie du reçu du produit. Des frais devront être payés pour les réparations effectuées après la période de garantie.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages ou aux blessures survenant à la suite du non-respect de ces instructions, d’une utilisation inadéquate du produit ou d’une modification non autorisée du produit. L’utilisation inadéquate du produit comprend l’utilisation d’un dispositif externe qui modifie ou

convertit la tension ou la fréquence du courant électrique, ce qui entraînera l’annulation de la garantie du produit. Le produit sera considéré comme modifié si la plaque signalétique a été enlevée, ce qui entraînera l’annulation de la garantie du produit.
Il n’est pas recommandé de faire réparer le produit dans un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon toute incidence sur le produit ne sera pas couverte par les garanties du produit ni par les services de soutien.
Toutes les garanties seront annulées si le produit Vornado est expédié dans un pays où il n’est pas destiné à être utilisé.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002. Spécifications sujettes à modification sans préavis. Vornado ® est une marque détenue par Vornado Air LLC.

Français 27

Esperamos que este producto sea perfecto.

Si no lo es, ayúdenos a corregirlo.
vornado.com.au 1800 099 012 info@vornado.com.au

28 Español

CONTENIDO
Instrucciones de Seguridad Importantes…………………………………… 30 Características y Beneficios ……………………………………………………. 34 Ensamblado y Ajuste Del Pedestal …………………………………………… 35 Limpieza ……………………………………………………………………………….. 37 Cómo Quitar La Rejilla ……………………………………………………………. 38 Cómo Quitar La Paleta ………………………………………………………….. 38 Solución De Problemas …………………………………………………………. 39 Garantía………………………………………………………………………………… 40

Español 29

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Esta guía para el propietario y otros encartes adicionales son considerados partes del producto. Contienen información importante sobre seguridad, uso, y desecho del producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. Guarde todos los documentos como futura referencia y pase los documentos, junto con el producto, a algún futuro propietario. Consulte vornado.com.au para obtener la versión más actualizada de nuestra guía del propietario.
Los siguientes mensajes de advertencia se encuentran en toda la guía para el propietario:
PELIGRO
Indica un riesgo con nivel ALTO de riesgo que, en caso de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves. Preste especial atención a las

instrucciones proporcionadas a fin de evitar este riesgo altamente peligroso.
ADVERTENCIA
Indica un riesgo con nivel MEDIO de riesgo que, en caso de no evitarse, podría causar la muerte, lesiones graves, lesiones leves o moderadas o posibles daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Indica información adicional que ayudará en el cuidado de manipulación del dispositivo.
USO PREVISTO: Este producto está diseñado para hacer circular el aire en ambientes interiores únicamente. Este producto no está diseñado para usos comerciales o industriales. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones o el uso inadecuado del producto. Dichas acciones invalidarán la garantía del producto.

30 Español

ADVERTENCIA – Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y daños a personas, incluido lo siguiente:
ADVERTENCIA
Riesgo para niños y otras personas de grupos de riesgo.

Este producto y su material de empaquetado no son juguetes y deben mantenerse lejos del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Riesgo por uso y manipulación indebidos. Tenga la precaución de seguir estas directrices para evitar riesgos a personas o bienes.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 12 años. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Las tareas de limpieza y mantenimiento por parte
del usuario no pueden ser realizadas por niños sin supervisión.

No use este producto en el exterior o
directamente expuesto a condiciones climáticas. No utilice este dispositivo si hay condensación.
Si se lleva el producto de un área fría a un área caliente (p. ej., durante el transporte), se puede producir condensación dentro de la unidad. Deje que el dispositivo alcance la temperatura ambiente antes de usarlo. No use este producto sobre superficies húmedas. No use este producto en una tina, ducha ni
coloque el producto donde pueda caerse en una
tina, lavadero, piscina u otro recipiente con agua. No sumerja este producto en agua ni permita
que se filtre agua en la carcasa del motor.

Español 31

No utilice cerca de calderas, chimeneas, hornos u
otras fuentes de calor de alta temperatura. No coloque este producto muy cerca de cortinas
u otras telas sueltas ya que pueden engancharse en el producto, cortar el flujo de aire y dañar el motor. No mueva este producto jalando del cable, ni utilice el cable como manija ya que puede dañar el cableado interno. No desenchufe el producto jalando del cable ni coloque el cable de forma tensa. Para desenchufar, sujete el enchufe, y no el cable de energía. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas o
cobertores similares. No coloque el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tránsito en un lugar donde no genere
tropiezos. Para evitar tropezones, enrolle/guarde
el cable de energía de manera segura. No altere ni modifique este producto de ninguna
manera. No permita que el cable de alimentación entre en
contacto con agua o lugares húmedos.

No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calentadores o radiadores.
CONEXIÓN ELÉCTRICA: Solamente puede usarse un tomacorriente adecuado de 240V~50Hz CA para conectar a la fuente de alimentación pública.
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica. ¡El contacto con cables o componentes con tensión podría ser mortal! No toque el producto con las manos húmedas o
mojadas. No utilice el producto si tiene el cable o enchufe
dañado o si el producto funciona mal, se ha caído, o se ha dañado de alguna forma. Deseche el producto o recurra al servicio técnico autorizado para que lo revisen y/o reparen para evitar cualquier peligro. No estire el cable de energía ni lo coloque de forma tensa. No introduzca ni permita que ingresen objetos extraños por los conductos de entrada o salida

32 Español

ya que ello puede causar riesgo de descarga
eléctrica o incendio, o puede dañar el producto. Asegúrese de que el ventilador esté
desconectado de la red eléctrica antes de quitar
el protector. Apague todos los controles antes de
desenchufar. Desenchufe del tomacorriente de
pared si no utilizará el aparato durante largos
periodos de tiempo. No abra la carcasa del electrodoméstico
mientras el producto está enchufado. Para evitar
el riesgo de descarga, el mantenimiento y/o las
reparaciones deben ser realizados por un Centro
de Servicio Autorizado de Vornado. Solo deben
usarse repuestos originales. Por motivos de seguridad, siempre desenchufe la
unidad en caso de tormenta.

fácilmente accesible para poder desconectar la unidad durante una emergencia. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este producto con un dispositivo externo de control de velocidad (estado sólido). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica y lesiones a personas, no use en una ventana.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Riesgo de instalación inadecuada. Tenga la precaución de seguir estas directrices para evitar riesgos a personas o bienes. Asegúrese de que el tomacorriente de pared sea

Español 33

CARACTERÍSTICAS y BENEFICIOS

CONOS DE DOBLE AIRE
PALAS DE HÉLICE DE ÁNGULO PROFUNDO
ACCIÓN TORNADO DE VÓRTICES
MÚLTIPLES VELOCIDADES
CABEZAL PIVOTANTE DE ACCIÓN TOTAL
DISEÑO SEGURO Y SILENCIOSO
ALTURA AJUSTABLE
(Modelo VFANSRP sólo)
34 Español

Los conos canalizadores de entrada dirigen el aire hacia las partes más eficientes de las palas de hélice.
Las palas de hélice de ángulo profundo “muerden” y hacen circular más aire.
Los conos de doble inyector y las palas potentes hacen que el aire salga en forma de espiral ­ lo que permite que el aire se desplace más lejos que con los ventiladores comunes. Para un rendimiento totalmente flexible, Vornado le brinda la cantidad de aire que usted desea. VFANJR tiene dos velocidades. Los modelos VFAN, VFANSR y VFANSRP tienen tres velocidades.
Dirija el flujo de aire con sus manos con el cabezal de fácil ajuste.
Las piezas móviles se encuentran dentro de una carcasa por cuestiones de seguridad y silencio.
Soporte totalmente ajustable que se ajusta entre una altura de 107 y 140 cm.

Circulación Por Todo El Ambiente
El aparato Vornado hace circular todo el aire del ambiente para que todos se sientan a gusto. El aire en movimiento se siente más fresco que el aire estancado. Mediante la circulación de aire por todo el ambiente, un aparato Vornado le permite subir el termostato sin sacrificar el confort.

ENSAMBLADO Y AJUSTE DEL PEDESTAL
SOLO MODELO VFANSRP — SE REQUIERE LLAVE ALLEN (INCLUIDA)
ADVERTENCIA: El cable de energía está pre-ensartado a través de los tubos superior e inferior. Para evitar que el cable de energía se dañe, tenga cuidado al sacar el producto del embalaje de la caja.

Cabezal Del Circulador
Tapa De La Horquilla Tubo Superior

Para un rápido ensamblado, siga estos pasos:
1. Coloque la caja de costado sobre una superficie alfombrada u otra superficie suave y lentamente deslice el circulador y todos los componentes del embalaje hacia afuera. Saque todo el embalaje y sepárelo.

3. Deslice el tubo inferior sobre el tubo superior. Usando la llave Allen proporcionada, realice rotaciones en contra del sentido de las agujas del reloj para quitar el tornillo sujetador del casquillo. Deslice la pinza en poste inferior hasta que se detenga. Compruebe que los agujeros en la pinza y el poste esten alineados. Coloque el tornillo sujetador y ajuste en el sentido de las agujas del reloj con la llave Allen.
Para evitar daños al producto, asegúrese que el tornillo de fijación está totalmente alineado y acoplado con el orificio del tubo inferior.

Casquillo
Tubo Inferior Parte Superior De La Base

2. Coloque el cabezal del circulador mirando hacia abajo sobre una superficie suave. Alinee el cabezal del circulador, el tubo superior y el tubo inferior. Verifique
que el cable no esté enredado y pueda moverse
libremente dentro de los tubos.

Español 35

ENSAMBLADO Y AJUSTE DEL PEDESTAL

LIMPIEZA

4. Ajuste el tubo a la altura deseada y gire el tornillo mariposa del casquillo en el sentido de las agujas del reloj para sujetar los dos tubos juntos.

5. Coloque la parte superior del tubo superior en el hueco de la parte inferior de la tapa de la horquilla. Use la llave Allen para ajustar el tornillo sujetador en la parte posterior de la tapa de la horquilla.
6. Con el circulador todavía colocado sobre una superficie suave, coloque el tubo inferior en el hueco de la parte superior de la base. Desde la parte inferior de la base, ajuste bien el tornillo mariposa para sujetarlo.
36 Español

7. Con una mano en el cabezal del circulador y la otra mano en el tubo, levante VFANSRP de forma recta.
Para ajustar la altura del circulador: Nota: Antes de ajustar la altura, verifique que el cable de energía no esté enredado y pueda moverse libremente.
1. Sostenga el cabezal del circulador con una mano. Use la otra mano para aflojar el tornillo mariposa.
2. Ajuste el tubo a la altura deseada y sujete el tornillo mariposa.
Nota: Después de ajustar la altura, verifique que el tornillo mariposa quede bien sujeto para que el cabezal del circulador no se caiga.

Como el circulador de aire mueve mucha cantidad de aire, debe limpiarse con frecuencia. Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños a personas, desenchufe la unidad antes de limpiarla.
El motor se lubrica permanentemente y no necesita aceitado.

Para limpiar la tapa del motor y las ranuras de entrada: Use una aspiradora doméstica común. No use agua para limpiar estas partes del circulador de aire.
Para limpiar la rejilla: Quite la rejilla (ver instrucciones sobre CÓMO QUITAR LA REJILLA) y quite el polvo o lave con jabón lavavajillas suave. No coloque la rejilla en el lavavajillas. El calor excesivo puede quitar el enchapado.

Para limpiar la paleta: Limpie con un trapo húmedo. Si el circulador de aire se usa en un ambiente grasoso, tal como la cocina, puede ser necesario usar jabón suave o un producto de limpieza para el hogar. No use solventes. Para limpiar la base: Limpie con un trapo húmedo.
Español 37

CÓMO QUITAR LA REJILLA
PARA TODOS LOS MODELOS VFAN Se requiere un destornillador. ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o da-
ños a personas, desenchufe el circulador de aire antes de quitar la rejilla. Consejo: Para evitar rayones, cubra ligeramente la punta del destornillador plano con un paño suave. Coloque el destornillador plano contra la parte angulada de la lengüeta de apoyo de la rejilla (según se muestra) y presione hacia afuera para que la malla de alambre de la rejilla salga de la lengüeta de apoyo. Repita el mismo procedimiento con la segunda y tercera lengüeta de apoyo de la rejilla. Para reinstalar, vuelva a colocar los extremos de la malla de alambre de la rejilla en las lengüetas de apoyo, use el destornillador plano para flexionar las lengüetas de apoyo y permitir que la rejilla se inserte a presión. Asegúrese de que los tres extremos de la malla de alambre de la rejilla queden bien colocados.
38 Español

CÓMO QUITAR LA PALETA

PARA LOS MODELOS VFANJR Se requiere un destornillador.

ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daños a personas, asegúrese de que el circulador de aire todavía esté desenchufado antes de quitar la paleta.

En caso de que algo quede accidentalmente atrapado en el eje motor, se puede quitar la paleta.

VFAN JR: Quite la tapa de la paleta colocando un destornillador envuelto en un paño debajo de la tapa de la paleta. Luego, quite la tuerca girándola en el sentido de las agujas del reloj y luego quite la arandela. Quite la paleta del ventilador del eje (Fig. 1). Al volver a colocarla, la paleta puede ir de una sola forma en el eje. Presione la paleta bien sobre el eje hasta que toque fondo. No use martillo porque podría dañar el rodamiento. Vuelva a colocar la arandela, la tuerca, y luego presione la tapa de la paleta hasta que quede bien firme.

Tapa

Tuerca Arandela Fig. 1

VFAN, VFAN SR, VFAN SR Pedestal: Luego de quitar la rejilla (ver la sección CÓMO QUITAR LA REJILLA) desenrosque la Tapa de la paleta en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 1). Luego quite la paleta del eje (Fig. 2). Al reinstalarla, la paleta puede ir de una sola forma en el eje. Presione la paleta hasta el final sobre el eje hasta que toque fondo. No use martillo porque podría dañar el rodamiento. Vuelva a colocar la Tapa de la paleta.

Tapa Fig. 2

Fig. 3

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible Causa y Solución

LA UNIDAD NO ENCIENDE

La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de energía en el tomacorriente.
Verifique que esté seleccionada la velocidad del ventilador de la unidad.
La unidad está dañada o debe repararse. Deje de usarla y desenchúfela. Comuníquese con el Servicio de Atención al Consumidor para recibir ayuda.
El tomacorriente está deteriorado o dañado. Intente enchufarlo en otro tomacorriente o comuníquese con un electricista cualificado.

EL FLUJO DE AIRE ES DÉBIL O LENTO

La unidad está configurada en una velocidad baja. Configure la unidad en una velocidad más alta. El flujo de aire está bloqueado. Elimine la obstrucción. Ajuste la dirección del flujo de aire hacia el usuario.

HA SALTADO EL INTERRUPTOR GFCI.

En ciertas condiciones, es posible que el tomacorriente del GFCI (interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra) salte cuando el
usuario está cambiando las velocidades en un circulador Vornado. En este caso, cambie a un tomacorriente que no esté conectado a un dispositivo GFCI. También podría indicar un tomacorriente GFCI débil o defectuoso. Comuníquese con un electricista cualificado para revisar el tomacorriente GFCI.

Español 39

AÑOS DE GARANTÍA
VFAN FAMILIA

Términos y condiciones de la garantía: Comuníquese con el comercio de compra o con el importador autorizado antes de devolver el producto por una reclamación de la garantía. La garantía del producto tendrá validez para los modelos que se usan en el país previsto. Consulte la etiqueta de clasificación plateada del producto para confirmar las marcas de pruebas de seguridad que identifican el país específico de uso previsto. Entregue una copia de su recibo junto con el producto defectuoso al devolverlo al sitio autorizado. Las reparaciones realizadas después del periodo de garantía quedan sujetas a un cargo.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños o lesiones causados por la falta de cumplimiento de estas instrucciones, el uso inadecuado del producto, o la modificación no autorizada del producto. El uso indebido del producto incluye el uso de un dispositivo externo que altera o convierte el voltaje

o la frecuencia de la electricidad. Dicho uso invalidará la garantía del producto. El producto se considerará modificado si se quitó la etiqueta de clasificación, lo que invalida la garantía.
No se recomienda la reparación realizada por un centro de servicios no autorizado, o el uso de repuestos no aprobados, y sus consecuencias no serán cubiertas por los servicios de soporte o las garantías del producto.
El envío de un producto Vornado a un país donde no está previsto su uso invalidará todas las garantías.
© 2021 Vornado Air LLC Andover, KS 67002. Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Vornado® es marca registrado de Vornado Air LLC.

40 Español

Vornado Air, LLC vornado.com.au 1800 099 012 | info@vornado.com.au

CL3-0123 R-, V00

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals