Catler HG 410 Hot Air Grill User Manual
- June 13, 2024
- Catler
Table of Contents
- HG 410 Hot Air Grill
- Product Information
- Safety First
- Contents
- Chapter 1: Turning on the product
- Chapter 2: Setting the temperature
- Chapter 3: Starting the grill
- Chapter 4: Preheating
- Chapter 5: Interrupting the operation
- Chapter 6: Grill programs
- Chapter 7: Changing units
- Chapter 8: Maintenance and cleaning
HG 410 Hot Air Grill
Product Information
Product Name: HG 410
Safety First
The safety of our customers is our top priority. Please read the
user manual carefully before using the product.
Contents
- Chapter 1: Turning on the product
- Chapter 2: Setting the temperature
- Chapter 3: Starting the grill
- Chapter 4: Preheating
- Chapter 5: Interrupting the operation
- Chapter 6: Grill programs
- Chapter 7: Changing units
- Chapter 8: Maintenance and cleaning
Product Usage Instructions
Chapter 1: Turning on the product
To turn on the HG 410, follow these steps:
-
Ensure the product is properly connected to a power
source. -
Locate the power button.
-
Press and hold the power button for a few seconds until the
product turns on.
Chapter 2: Setting the temperature
To set the desired temperature, use the temperature control
feature:
- Locate the temperature control knob.
- Turn the knob to adjust the temperature according to your
preference.
Chapter 3: Starting the grill
To start grilling, follow these steps:
- Make sure the grill surface is clean and ready for use.
- Place the food you want to grill on the surface.
- Close the grill lid.
Chapter 4: Preheating
Preheating is recommended for optimal grilling results:
- Turn on the product and set the desired temperature.
- Allow the grill to heat up for a few minutes before placing the
food on the surface.
Chapter 5: Interrupting the operation
If you need to interrupt the operation of the grill, follow
these steps:
- Press the power button to turn off the product.
- Wait for the grill to cool down before handling or
cleaning.
Chapter 6: Grill programs
The HG 410 offers various grill programs for different types of
food. Refer to the user manual for detailed instructions on using
these programs.
Chapter 7: Changing units
If you prefer to use different measurement units, follow these
steps:
- Refer to the user manual for instructions on changing
units.
Chapter 8: Maintenance and cleaning
To ensure the longevity of your HG 410 and keep it in good
condition, follow the maintenance and cleaning instructions
provided in the user manual.
For more information and support, visit www.catler.eu
User’s Manual HOT AIR GRILL Návod k obsluze HORKOVZDUSNÝ GRIL Návod na obsluhu
TEPLODUSNÝ GRIL Használati útmutató FORRÓ LEVEGS GRILL Instrukcja obslugi
GRILL NA GORCE POWIETRZE
HG 410
TEPLOVZDUSNÝ GRIL
OBSAH
05 Vasa bezpecnos na prvom mieste
09 Zoznámte sa so svojím grilom HG 410
09
Gril a jeho príslusenstvo
10
Ovládací panel
11 Pouzitie vásho grilu HG 410
11
Pred prvým pouzitím
11
Ochranný kryt výhrevného telesa
12
Príslusenstvo a jeho pouzitie
13
Základné ovládanie
13
Zapnutie
13
Výber programu
13
Nastavenie teploty
13
Nastavenie casu prípravy
14
Spustenie grilu
14
Predhriatie
14
Vlozenie surovín
14
Prerusenie chodu
15
Programy grilu
16
Pohotovostný rezim
16
Zmena jednotiek
17 Starostlivos a cistenie
OBSAH 3
Gratulujeme
vám k zakúpeniu vásho nového teplovzdusného grilu HG 410
4 GRATULUJEME
VASA BEZPECNOS NA PRVOM MIESTE
Uvedomujeme si, aká dôlezitá je bezpecnos a preto uz od zaciatocného konceptu
az po samotnú výrobu myslíme predovsetkým na vasu bezpecnos. Napriek tomu vás
vsak prosíme, aby ste pri pouzívaní spotrebica boli opatrní a dodrziavali
nasledujúce pokyny.
· Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so
znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo s
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o
pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpecenstvám.
· Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú pouzívateom
nesmú vykonáva deti, ak nie sú starsie ako 8 rokov a pod dozorom.
· Deti mladsie ako 8 rokov sa musia drza mimo dosahu spotrebica a jeho
prívodu.
· Ak je prívodný kábel poskodený, jeho výmenu zverte odbornému servisnému
stredisku, aby sa zabránilo vzniku nebezpecnej situácie. Je zakázané pouzíva
spotrebic s poskodeným prívodným káblom.
· Vsetky casti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, umyte mäkkou
hubkou v teplej vode s trochou kuchynského saponátu.
VASA BEZPECNOS NA PRVOM MIESTE 5
Opláchnite cistou vodou a utrite dosucha. Dodrzujte pokyny v casti
,,Starostlivos a údrzba”.
· Návod musí uvádza, ze spotrebice nie sú urcené na cinnos prostredníctvom
vonkajsieho casového spínaca alebo diakového ovládania.
· Pred pripojením spotrebica k sieovej zásuvke sa uistite, ze sa nominálne
napätie uvedené na stítku spotrebica zhoduje s elektrickým napätím zásuvky, ku
ktorej chcete spotrebic pripoji.
· Spotrebic pripájajte len k riadne uzemnenej zásuvke. · Spotrebic
nepripájajte k sieovej zásuvke, ak nie je riadne zostavený. · Spotrebic je
urcený len na pouzitie v domácnosti. Nie je urcený na pouzitie v priestoroch,
ako sú: kuchynské kúty pre personál v obchodoch, kanceláriách a ostatných
pracoviskách; hotelové alebo motelové izby a iné obytné priestory;
ponohospodárske farmy; podniky zaisujúce nocah s raajkami. · Spotrebic
nepouzívajte v priemyselnom prostredí alebo vonku. · Spotrebic je urcený na
opekanie potravín. Nepouzívajte ho na iné úcely, nez na ktoré je urcený. ·
Spotrebic neumiestujte na parapety okien, odkvapkávaciu dosku drezu alebo na
nestabilné povrchy. Vzdy ho umiestnite na stabilný, rovný a suchý povrch. ·
Spotrebic neklate na elektrický ani plynový varic alebo do jeho blízkosti,
neumiestujte ho do blízkosti otvoreného oha alebo zariadení, ktoré sú zdrojom
tepla. · Spotrebic pouzívajte s príslusenstvom, ktoré sa s ním dodáva. · Pred
pouzitím sa uistite, ze je spotrebic správne zostavený. · Grilovacia panvica
musí by vzdy nainstalovaná. Nepouzívajte gril bez riadne nainstalovanej
grilovacej panvice. · Pri prevádzke musí by zaistený dostatocný priestor na
cirkuláciu vzduchu nad spotrebicom a po vsetkých jeho stranách. Nepouzívajte
spotrebic v blízkosti horavého materiálu, ako sú záclony, utierky na riad a
pod. · Teplota prístupných povrchov môze by vyssia, ak je spotrebic v
cinnosti. Dbajte na to, aby ste sa nedotkli zahriatych povrchov. Dbajte na
zvýsenú opatrnos, lebo zahriate povrchy zostávajú horúce aj niekoko minút po
vypnutí spotrebica. · Nepouzívajte ostré alebo kovové nácinie na vybratie
hotového pokrmu/potravín. Inak by mohlo dôjs k poskodeniu neprinavého povrchu.
· Do spotrebica nevkladajte potraviny/pokrmy zabalené v papieri, kartóne,
plaste, textile alebo v inom horavom materiáli. · Nezakrývajte ventilacné
otvory, kým je spotrebic v prevádzke. · Ak potrebujte pocas prevádzky odklopi
veko, bute zvlás opatrní, aby ste sa neoparili o unikajúcu horúcu paru. Hrozí
riziko vázneho popálenia. · Nepouzívajte spotrebic ako olejovú fritovacku.
6 VASA BEZPECNOS NA PRVOM MIESTE
· Spotrebic vzdy vypnite tlacidlom zapnutia/vypnutia a odpojte od sieovej
zásuvky, ak ho nechávate bez dozoru, po ukoncení pouzívania a pred vyatím
príslusenstva, cistením alebo premiestnením.
· Pred premiestnením, cistením alebo uskladnením nechajte spotrebic vychladnú.
· Nepouzívajte spotrebic na skladovanie cudzích predmetov. · Sieový kábel
odpájajte od zásuvky ahom za zástrcku, nie za kábel. Inak by mohlo dôjs
k poskodeniu sieového kábla alebo zásuvky. · Nepouzívajte spotrebic, ak
nefunguje správne, ak spadol na zem, ak bol poskodený alebo
ponorený do vody. Obráte sa na autorizovaný servis.
DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY NA POUZÍVANIE VSETKÝCH ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ ·
Pred pouzitím celkom odvite napájací kábel. · Prívodný kábel nenechávajte
visie cez okraj stola alebo pracovnej dosky, dotýka sa
horúcich plôch alebo sa zamota. Neklate na sieový kábel azké predmety. · Z
bezpecnostných dôvodov odporúcame zapoji spotrebic do samostatného
elektrického
obvodu, oddeleného od ostatných spotrebicov. Nepouzívajte rozvodku ani
predlzovací kábel na zapojenie spotrebica do sieovej zásuvky. · Aby ste
zabránili úrazu elektrickým prúdom, neponárajte spotrebic, jeho základu ani
prívodný kábel do vody alebo inej tekutiny. · Odporúcame vykonáva pravidelnú
kontrolu spotrebica. Spotrebic nepouzívajte, ak je akokovek poskodený alebo ak
je chybný napájací kábel alebo zástrcka. Vsetky opravy je nutné zveri
najblizsiemu autorizovanému servisnému stredisku Catler. · Akúkovek inú údrzbu
okrem bezného cistenia je nutné zveri autorizovanému servisnému stredisku
Catler. · Odporúcame instalova prúdový chránic (standardné bezpecnostné
spínace vo vasej zásuvke), aby ste tak zaistili zvýsenú ochranu pri pouzití
spotrebica. Odporúcame, aby prúdový chránic (s menovitým zvyskovým
prevádzkovým prúdom menej nez 30 mA) bol instalovaný do elektrického obvodu, v
ktorom bude spotrebic zapojený. Obráte sa na svojho elektrikára pre alsiu
odbornú radu.
Návod je tiez dostupný na stránkach www.catler.eu.
VAROVANIE: HORÚCE POVRCHY. ABY STE ZABRÁNILI VZNIKU POZIARU A ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM: VÝHREVNÉ TELESO NESMIE BY ZANESENÉ OD
OLEJA A ZVYSKOV POTRAVÍN.
VASA BEZPECNOS NA PRVOM MIESTE 7
PRIPRAVUJTE POTRAVINY LEN VO VYBERATENÝCH NÁDOBÁCH.
NENALIEVAJTE VODU ANI NEKLATE ZIADNE POTRAVINY, KÝM PANVICA NEBUDE NA SVOJOM
MIESTE.
CISTITE LEN VLHKOU UTIERKOU A SPOTREBIC MUSÍ BY ODPOJENÝ OD ZDROJA
NAPÁJANIA.
8 VASA BEZPECNOS NA PRVOM MIESTE
ZOZNÁMTE SA SO SVOJÍM GRILOM HG 410
GRIL A JEHO PRÍSLUSENSTVO
1 2 3 4
8
9 12
5
6 7 10
11
1. Veko 2. Rukovä 3. Ovládací panel 4. Telo grilu 5. Ochranný kryt výhrevného telesa 6. Ventilacné otvory (umiestnené na oboch stranách) 7. Protismykové nohy 8. Forma na pizzu 9. Grilovací rost 10. Grilovací kôs 11. Grilovacia panvica 12. Cistiaca kefa
ZOZNÁMTE SA SO SVOJÍM GRILOM HG 410 9
OVLÁDACÍ PANEL
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12 13 14 15 16
1. Tlacidlo zapnutia/vypnutia slúzi na zapnutie/vypnutie pekárne a
prepnutie do pohotovostného rezimu.
2. Císelný displej znázoruje cas prípravy/teplotu. 3. Ikona Preheat
rozsvieti sa po stlacení tlacidla START/STOP. 4. Ikona Add food rozsvieti sa
hne, ako je gril predhriaty a je mozné vlozi potraviny do
grilu. 5. Tlacidlo Manual slúzi na manuálne nastavenie grilu. 6. Tlacidlo
Grill slúzi na zapnutie programu grilu. 7. Ikony teploty:
Low nízka teplota Med stredne vysoká teplota High vysoká teplota Max
maximálna teplota 8. Tlacidlo START/STOP slúzi na spustenie/ukoncenie grilu.
9. Tlacidlá Time slúzia na nastavenie casu prípravy. 10. Tlacidlá Temp
slúzia na nastavenie teploty. 11. Tlacidlo Air crisp slúzi na zapnutie
programu teplovzdusnej fritovacky. 12. Tlacidlo Dehydrate slúzi na zapnutie
programu susenia. 13. Tlacidlo Pizza slúzi na zapnutie programu prípravy
pizze. 14. Tlacidlo Broil slúzi na zapnutie programu intenzívneho opekania.
15. Tlacidlo Bake slúzi na zapnutie programu pecenia. 16. Tlacidlo Roast
slúzi na zapnutie programu opekania.
10 ZOZNÁMTE SA SO SVOJÍM GRILOM HG 410
POUZITIE VÁSHO GRILU HG 410
PRED PRVÝM POUZITÍM
· Pred prvým pouzitím odstráte zo spotrebica vsetky obaly a reklamné
stítky/etikety. Uistite sa, ze ste z balenia vybrali vsetko príslusenstvo.
· Umyte grilovaciu panvicu, rost, kôs, formu na pizzu a ochranný kryt v teplej
vode s trochou kuchynského prostriedku na umývanie riadu pomocou mäkkej hubky.
Opláchnite cistou vodou a utrite dosucha.
· Grilovaciu panvicu, rost, kôs, formu na pizzu a ochranný kryt môzete umýva v
umývacke riadu.
· Vonkajsí povrch grilu utrite mäkkou, mierne navlhcenou hubkou a potom otrite
cistou utierkou dosucha.
VAROVANIE! NEPONÁRAJTE GRIL, PRÍVODNÝ KÁBEL ANI ZÁSUVKY DO VODY ALEBO INEJ
TEKUTINY.
OCHRANNÝ KRYT VÝHREVNÉHO TELESA · Kryt udrzuje výhrevné teleso cisté. Pocas
prípravy môze dôjs k rozstreknutiu potravín vplyvom vysokej teploty a zvysky
potravín, ktoré by zostali na výhrevnom telese, by sa mohli spáli, spôsobi
nepríjemný zápach a dokonca aj poziar. Je preto dôlezité, aby bol ochranný
kryt vzdy nasadený. 1. Odobratie ochranného krytu Ochranný kryt snímte a
vycistite po kazdom pouzití. Pred jeho satím sa uistite, ze je celkom studený.
· Jednou rukou drzte kryt a druhou rukou uvonite zámku vpravo. Opatrne vysute
kryt z drziakov smerom doprava.
VAROVANIE! OCHRANNÝ KRYT SA POCAS POUZÍVANIA ZAHRIEVA A HROZÍ RIZIKO VÁZNEHO
POPÁLENIA PRI NESPRÁVNEJ MANIPULÁCII.
2. Nasadenie ochranného krytu Pred nasadením sa uistite, ze je kryt cistý a
suchý. Otocte kryt tak, aby nápisy ,,FRONT” smerovali do vnútorného priestoru
grilu. Najskôr vlozte jednu stranu krytu do drziakov vavo, pridrzujte ho
jednou rukou a druhou uvonite zámku. Priklopte vonú cas drziaka smerom k
výhrevnému telesu a zaistite zámkou. Kryt by sa nemal hýba a mal by by pevne
zaistený.
VAROVANIE! NIKDY NEPOUZÍVAJTE GRIL BEZ NASADENÉHO OCHRANNÉHO KRYTU.
POUZITIE VÁSHO GRILU HG 410 11
PRÍSLUSENSTVO A JEHO POUZITIE Teplovzdusný gril HG 410 sa dodáva s
nasledujúcim príslusenstvom: Grilovacia panvica Grilovací rost Grilovací
kôs Forma na pizzu
VAROVANIE!
GRILOVACIA PANVICA MUSÍ BY VZDY NAINSTALOVANÁ A JE KOMPATIBILNÁ SO VSETKÝMI
DODÁVANÝMI CASAMI PRÍSLUSENSTVA. NEPOUZÍVAJTE GRIL BEZ RIADNE NAINSTALOVANEJ
GRILOVACEJ PANVICE. PRI MANIPULÁCII S PRÍSLUSENSTVOM SA VZDY UISTITE, ZE JE
CELKOM VYCHLADNUTÉ. AK POTREBUJETE PRÍSLUSENSTVO VYBRA, KÝM JE ESTE HORÚCE,
VZDY POUZÍVAJTE TEPLOVZDORNÉ OCHRANNÉ KUCHYNSKÉ LAPKY. HROZÍ RIZIKO VÁZNEHO
POPÁLENIA V PRÍPADE NESPRÁVNEJ MANIPULÁCIE.
1. Grilovacia panvica vlozte grilovaciu panvicu do vnútorného priestoru
grilu. Grilovacia panvica je základným príslusenstvom, ktoré môzete pouzi na
prípravu pokrmu, alebo pouzi v kombinácii s iným dodávaným príslusenstvom.
2. Grilovací rost nasate rost na grilovaciu panvicu tak, aby rukoväti na
bokoch rostu smerovali hore. Rost je vhodný na grilovanie napr. marinovaného
mäsa alebo tucnejsích kusov mäsa, kedy budú sava/tuk odkvapkáva do panvice.
3. Grilovací kôs vlozte kôs do grilovacej panvice. Kôs je vhodný napr. na
prípravu hranolcekov.
4. Forma na pizzu vlozte formu na pizzu do grilovacej panvice medzi
polkruhové výstupky v panvici. Forma je vhodná na prípravu pizze.
VAROVANIE! NIKDY NEPOUZÍVAJTE VIACERO PRÍSLUSENSTIEV SÚCASNE. GRILOVACIU
PANVICU JE MOZNÉ POUZI VZDY LEN S JEDNÝM KUSOM PRÍSLUSENSTVA.
12 POUZITIE VÁSHO GRILU HG 410
ZÁKLADNÉ OVLÁDANIE 1. Umiestnite gril na rovný, cistý
a teplovzdorný povrch. Uistite sa, ze je správne zostavený. 2. Zapojte
zástrcku prívodného kábla do sieovej zásuvky. Zaznie zvukové upozornenie a
ovládací panel sa krátko rozsvieti. 3. Stlacte tlacidlo zapnutia/vypnutia. 4.
Zvote program a stlacte tlacidlo START/ PAUSE. 5. Pockajte, az sa gril
predhreje. 6. Hne, ako sa rozsvieti ikona Add food, odklopte veko a vlozte
potraviny, ktoré chcete pripravi, a veko zatvorte. 7. Pocas prípravy
pravidelne kontrolujte stav potravín. Pri kazdom odklopení veka dôjde k
preruseniu chodu grilu. 8. Po dokoncení prípravy päkrát zaznie zvukové
upozornenie a na císelnom displeji sa zobrazí ,,END”. 9. Vyjmite pripravené
potraviny. 10. Odpojte zástrcku prívodného kábla od sieovej zásuvky a nechajte
gril celkom vychladnú pred jeho vycistením. 11. Nechajte veko odklopené, aby
gril rýchlejsie vychladol.
ZAPNUTIE 1. Stlacte tlacidlo zapnú/vypnú. Císelný
displej a ovládacie tlacidlá sa rozsvietia. Gril sa prepne do pohotovostného
rezimu po 1 minúte necinnosti. 2. Ak stlacíte tlacidlo zapnú/vypnú, zatia co
je gril v chode, príprava potravín sa zrusí, gril prestane hria a prepne sa do
pohotovostného rezimu po 1 minúte necinnosti.
VÝBER PROGRAMU 1. Stlacte tlacidlo vybraného programu.
Kazdý má prednastavenú teplotu a cas prípravy, ktoré je mozné zmeni.
Tlacidlo Grill slúzi na zapnutie
programu grilu. Tlacidlo Air crisp slúzi na zapnutie programu
teplovzdusnej fritovacky.
Tlacidlo Dehydrate slúzi na zapnutie programu susenia.
Tlacidlo Pizza slúzi na zapnutie programu prípravy pizze.
Tlacidlo Broil slúzi na zapnutie programu intenzívneho opekania.
Tlacidlo Bake slúzi na zapnutie programu pecenia. Tlacidlo Roast slúzi
na zapnutie programu opekania. Prípadne stlacte tlacidlo Manual a nastavte
vlastné nastavenie grilu.
NASTAVENIE TEPLOTY Na nastavenie teploty slúzia tlacidlá Temp. 1. Vyberte
pozadovaný program. 2. Tlacidlami Temp upravte teplotu.
Kazdým stlacením zvýsite/znízite teplotu o 5 °C. Dlhým stlacením budete meni
teplotu v krokoch po 10 °C. 3. Ak vyberiete program ,,Grill”, budete
tlacidlami vybera medzi teplotami: LOW MED HIGH MAX. 4. Ak potrebujete
upravi teplotu, zatia co je gril v prevádzke, pouzite na to tlacidlá Temp.
NASTAVENIE CASU PRÍPRAVY Na nastavenie casu prípravy slúzia tlacidlá Time. 1.
Zvote pozadovaný program, upravte
teplotu poda potreby. 2. Tlacidlami Time upravte cas prípravy.
Kazdým stlacením predzite/skrátite cas prípravy o 1 minútu. Dlhým stlacením
budete meni cas prípravy v krokoch po 5 minútach. 3. Ak potrebujete upravi cas
prípravy, zatia co je gril v prevádzke, pouzite na to tlacidlá Time.
POZNÁMKA: ÚPRAVA TEPLOTY A CASU PRÍPRAVY SA NEVZAHUJÚ NA PREDHRIEVANIE.
POUZITIE VÁSHO GRILU HG 410 13
SPUSTENIE GRILU 1. Po výbere programu, úprave teploty
a casu prípravy stlacte tlacidlo START/ STOP. Gril sa spustí a zacne sa
predhrieva. 2. Ak stlacíte tlacidlo START/STOP, zatia co sa gril
predhrieva/prebieha príprava potravín, chod grilu sa prerusí. Opätovným
stlacením tlacidla START/ STOP sa chod grilu obnoví. 3. Ak potrebujete zmeni
spôsob prípravy, stlacte tlacidlo START/STOP, vyberte nový program, upravte
teplotu a cas prípravy poda potreby, stlacte tlacidlo START/STOP na potvrdenie
a chod grilu sa obnoví v novom nastavení.
PREDHRIATIE · Po stlacení tlacidla START/STOP sa
automaticky spustí predhrievanie grilu. Táto funkcia umozuje ohria vnútorný
priestor grilu na potrebnú teplotu. · Pocas celého procesu predhrievania bude
svieti ikona Preheat a ikona zvoleného programu. Hne, ako zhasne a rozsvieti
sa ikona Add food, je gril predhriaty na pozadovanú teplotu. · Cas
predhrievania býva spravidla 5 minút, a to v závislosti od prednastaveného
alebo upraveného casu prípravy. Cas ani teplotu predhrievania nie je mozné
zmeni. · Ak potrebujete proces predhriatia zrusi, stlacte tlacidlo vybraného
prednastaveného programu, kým svieti ikona Preheat. Ikona Preheat zhasne a
proces predhrievania sa zrusí. Rozsvieti sa ikona Add food.
VLOZENIE POTRAVÍN IKONA ADD FOOD · Hne, ako je proces predhriatia
dokoncený, automaticky sa rozsvieti ikona Add food, ktorá oznamuje, ze je
mozné do grilu vlozi potraviny.
· Odklopte veko, vlozte do grilu potraviny a veko zatvorte. Proces prípravy sa
spustí a na císelnom displeji sa bude odpocítava prednastavený/upravený cas
prípravy. Na císelnom displeji sa budú striedavo zobrazova nastavený cas
prípravy a teplota.
· Ak neodklopíte veko a nevlozíte potraviny, gril zostane v rezime
predhrievania. Ak nevlozíte potraviny do 30 minút po dokoncení procesu
predhriatia, gril sa automaticky vypne, prestane hria a prepne sa do
pohotovostného rezimu.
PRERUSENIE CHODU · Odklopte veko a gril automaticky prerusí
práve prebiehajúci program. Na císelnom displeji sa zobrazí ,,OPEN”. Po
zatvorení veka sa gril opä spustí. Nie je nutné stlaci tlacidlo START/STOP. ·
Ak necháte veko odklopené dlhsie ako 4 minúty, zaznie kazdých 10 sekúnd
dvakrát varovné upozornenie. Po 1 minúte sa gril vypne.
POZNÁMKA: ZATIA CO JE GRIL V PREVÁDZKE, JE V PREVÁDZKE AJ VETRÁK. IDE O
NORMÁLNY JAV. VETRÁK ZAISUJE SPRÁVNU CIRKULÁCIU VZDUCHU A ZABRAUJE PREHRIATIU
VNÚTORNÝCH KOMPONENTOV.
VYPNUTIE 1. Po dokoncení prípravy päkrát zaznie
zvukové upozornenie a na císelnom displeji sa zobrazí ,,END”. Ovládacie
tlacidlá zhasnú s výnimkou tlacidla zapnutie/vypnutie. Gril prestane hria a v
chode zostane len vetrák, ktorý ochladzuje vnútorný priestor. Ten sa po 1
minúte vypne, vsetky tlacidlá zhasnú a gril sa prepne do pohotovostného
rezimu.
14 POUZITIE VÁSHO GRILU HG 410
2. Ak potrebujete gril vypnú pred skoncením casu prípravy, stlacte tlacidlo
zapnutie/vypnutie, príprava potravín sa zrusí, gril prestane hria a prepne sa
do pohotovostného rezimu po 1 minúte necinnosti.
3. Vyjmite pripravené potraviny. 4. Odpojte zástrcku prívodného kábla od
sieovej zásuvky a nechajte gril celkom vychladnú pred jeho vycistením. 5
Nechajte veko odklopené, aby gril rýchlejsie vychladol.
PROGRAMY GRILU 1. Program Grill · Stlacte tlacidlo Grill na zapnutie
programu grilu. · Rozbliká sa ikona východiskovej teploty
,,High” (vysoká teplota). Na císelnom displeji sa bude striedavo zobrazova
východiskový cas prípravy 00:20 a teplota 205. · Tlacidlami Grill alebo Temp
zvote pozadovanú teplotu: Low (nízka teplota) Med (stredne vysoká teplota)
High (vysoká teplota) Max (maximálna teplota). · Tlacidlami Time upravte cas
prípravy od 00:01 az do 00:30. Stlacte tlacidlo START/STOP a vyckajte, az sa
gril predhreje.
Tabuka nizsie uvádza odporúcanú teplotu pre potraviny vhodné na grilovanie.
Low: 150 °C
Klobásy, párky Slanina Calzone (pizza kapsa)
Med: 175 °C
Mrazené jedlá Marinované mäsá
High: 205 °C
Steaky Kuracie krídla Celé kurca
Max: 230 °C
Ovocie Mrazené morské plody Kebab
2. Program Air Crisp (teplovzdusná fritovacka)
· Stlacte tlacidlo Air Crisp na zapnutie programu teplovzdusnej fritovacky.
· Na císelnom displeji sa bude striedavo zobrazova východiskový cas prípravy
00:18 a teplota 205.
· Tlacidlami Temp upravte teplotu v rozmedzí od 50 °C do 230 °C.
· Tlacidlami Time upravte cas prípravy od 00:01 az do 00:60. Stlacte tlacidlo
START/STOP a vyckajte, az sa gril predhreje.
· Odporúcame pouzíva grilovací kôs a potraviny pocas prípravy pravidelne
kontrolova a poda potreby otáca.
3. Program Roast (opecenie) · Stlacte tlacidlo Roast na zapnutie
programu opecenia. · Na císelnom displeji sa bude striedavo
zobrazova východiskový cas prípravy 00:25 a teplota 205. · Tlacidlami Temp
upravte teplotu v rozmedzí od 50 °C do 220 °C. · Tlacidlami Time upravte cas
prípravy od 00:01 az do 04:00. Stlacte tlacidlo START/STOP a vyckajte, az sa
gril predhreje.
4. Program Bake (pecenie) · Stlacte tlacidlo Bake na zapnutie
programu pecenia. · Na císelnom displeji sa bude striedavo
zobrazova východiskový cas prípravy 00:25 a teplota 175. · Tlacidlami Temp
upravte teplotu v rozmedzí od 50 °C do 205 °C. · Tlacidlami Time upravte cas
prípravy od 00:01 az do 02:00. Stlacte tlacidlo START/STOP a vyckajte, az sa
gril predhreje.
5. Program Dehydrate (susenie) · Stlacte tlacidlo Dehydrate na zapnutie
programu susenia.
POUZITIE VÁSHO GRILU HG 410 15
· Na císelnom displeji sa bude striedavo zobrazova východiskový cas prípravy
06:00 a teplota 50.
· Tlacidlami Temp upravte teplotu v rozmedzí od 50 °C do 90 °C.
· Tlacidlami Time upravte cas prípravy od 00:30 az do 24:00. Stlacte tlacidlo
START/STOP. Tento program nie je vybavený funkciou predhriatia a gril sa tak
spustí okamzite.
· Odporúcame vklada potraviny urcené na susenie v jednej vrstve. V prípade
väcsieho mnozstva môzete potraviny v jednej vrstve pouklada na dno grilovacej
panvice a v druhej vrstve na grilovací rost.
6. Program Pizza (príprava pizze) · Stlacte tlacidlo Pizza na zapnutie
programu prípravy pizze. · Na císelnom displeji sa bude striedavo
zobrazova východiskový cas prípravy 00:25 a teplota 195. · Tlacidlami Temp
upravte teplotu v rozmedzí od 50 °C do 205 °C. · Tlacidlami Time upravte cas
prípravy od 00:01 az do 01:30. Stlacte tlacidlo START/STOP a vyckajte, az sa
gril predhreje. · Odporúcame formu na pizzu vlozi do grilu na úplnom zaciatku,
aby sa predhriala. Tým dosiahne chrumkavú kôrku.
7. Program Broil (prudké opekanie) · Stlacte tlacidlo Broil na zapnutie
programu prípravy opekania. · Na císelnom displeji sa bude striedavo
zobrazova východiskový cas prípravy 00:10 a teplota 205. · Tlacidlami Temp
upravte teplotu v rozmedzí od 50 °C do 230 °C. · Tlacidlami Time upravte cas
prípravy od 00:01 az do 00:60. · Tento program nie je vybavený funkciou
predhriatia a gril sa tak spustí okamzite.
8. Program Manual (manuálne nastavenie grilu)
· Stlacte tlacidlo Manual na zapnutie programu manuálneho nastavenia grilu.
· Na císelnom displeji sa bude striedavo zobrazova východiskový cas prípravy
00:01 a teplota 50.
· Tlacidlami Temp upravte teplotu v rozmedzí od 50 °C do 230 °C.
· Tlacidlami Time upravte cas prípravy od 00:01 az do 02:00.
· Tento program nie je vybavený funkciou predhriatia a gril sa tak spustí
okamzite.
POHOTOVOSTNÝ REZIM · Gril sa automaticky prepne do
pohotovostného rezimu po 1 minúte necinnosti. Ovládací panel zhasne. · Ak
pocas nastavenia grilu (pred stlacením tlacidla START/STOP) nevykonáte ziadny
úkon do 5 minút, gril sa prepne do pohotovostného rezimu a ovládací panel
zhasne.
ZMENA JEDNOTIEK TEPLOTY · Ak potrebujete zmeni jednotky teploty
z °C na °F, stlacte súcasne tlacidlá Temp a Broil. Na císelnom displeji sa
krátko rozbliká ,,F”. Zmena sa potvrdí automaticky po 3 sekundách. · Pre zmenu
spä na °C postupujte rovnakým spôsobom.
16 POUZITIE VÁSHO GRILU HG 410
STAROSTLIVOS A CISTENIE
Pred cistením spotrebic vzdy vypnite a odpojte zástrcku prívodného kábla od
sieovej zásuvky a nechajte ho dostatocne vychladnú. Odporúcame necha veko
odklopené, aby gril rýchlejsie vychladol. Spotrebic vycistite poda pokynov
nizsie. Gril a pouzité príslusenstvo treba cisti po kazdom pouzití. Zabráte
hromadeniu pripecených potravín.
VAROVANIE! SPOTREBIC, JEHO PRÍVODNÝ KÁBEL ANI ZÁSTRCKU PRÍVODNÉHO KÁBLA
NEUMÝVAJTE POD TECÚCOU VODOU A NEPONÁRAJTE DO VODY ANI INEJ TEKUTINY.
UPOZORNENIE: NA CISTENIE NEPOUZÍVAJTE OSTRÉ PREDMETY, CHEMIKÁLIE, RIEDIDLÁ,
ROZPÚSADLÁ, BENZÍN ANI INÉ PODOBNÉ LÁTKY. V ZIADNOM PRÍPADE NECISTITE
SPOTREBIC POMOCOU PARNÉHO PRÍSTROJA.
CISTENIE PRÍSLUSENSTVA 1. Opatrne snímte ochranný kryt. 2. Vyjmite pouzité
príslusenstvo.
3. Umyte grilovaciu panvicu, rost, kôs, formu na pizzu a ochranný kryt v
teplej vode s trochou kuchynského prostriedku na umývanie riadu pomocou mäkkej
hubky. Opláchnite cistou vodou a utrite dosucha.
4. Grilovaciu panvicu, rost, kôs, formu na pizzu a ochranný kryt môzete umýva
v umývacke riadu.
5. Ak dôjde k pripeceniu potravín, nalejte alebo ponorte príslusenstvo do
teplej vody s trochou kuchynského prostriedku na umývanie riadu. Nechajte
pôsobi asi pol hodiny a potom umyte.
6. Na odstránenie pripecených potravín môzete tiez pouzi dodávanú cistiacu
kefu.
CISTENIE VONKAJSIEHO POVRCHU Vonkajsí povrch grilu utrite mäkkou, mierne
navlhcenou hubkou a potom otrite cistou utierkou dosucha.
VAROVANIE! PRED CISTENÍM SA UISTITE, ZE SÚ GRIL AJ JEHO PRÍSLUSENSTVO CELKOM
VYCHLADNUTÉ. V OPACNOM PRÍPADE HROZÍ RIZIKO VÁZNEHO POPÁLENIA.
ULOZENIE Pred ulozením sa uistite, ze je spotrebic cistý, suchý a celkom
vychladnutý. Ulozte ho na dobre vetrané suché miesto mimo dosahu detí a
zvierat.
STAROSTLIVOS A CISTENIE 17
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUZITÝM OBALOM
Pouzitý obalový materiál odlozte na miesto urcené obcou na ukladanie odpadu.
LIKVIDÁCIA POUZITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, ze
pouzité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridáva do bezného
komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte
tieto výrobky na urcených zberných miestach. Alternatívne v niektorých
krajinách Európskej únie alebo iných európskych krajinách môzete vráti svoje
výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou
likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a napomáhate
prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské
zdravie, ktoré by mohli by dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadov. alsie
podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu alebo najblizsieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môzu v súlade s
národnými predpismi udeli pokuty. Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej
únie Ak chcete likvidova elektrické a elektronické zariadenia, vyziadajte si
potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávatea. Likvidácia v ostatných
krajinách mimo Európskej únie Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak
chcete tento výrobok zlikvidova, vyziadajte si potrebné informácie o správnom
spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu. Tento výrobok
spa vsetky základné poziadavky smerníc EÚ, ktoré sa na vzahujú. Zmeny v texte,
dizajne a technických specifikáciách sa môzu meni bez predchádzajúceho
upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Cestina je pôvodná verzia.
Adresa výrobcu: FAST CR, a.s., U Sanitasu 1621, ícany CZ-251 01
18
POZNÁMKY 19
WWW.CATLER.EU
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>