ARISTON 65077340 Mini-Tank Electric Water Heater User Guide

June 13, 2024
Ariston

65077340 Mini-Tank Electric Water Heater

Product Information

The EN Mini-Tank Electric Water Heater is a compact and
efficient water heating solution. It is designed to provide hot
water for various applications. The water heater is certified to
meet the requirements of the Safe Drinking Water Act, Section 1417,
with less than 0.25% lead content in contact with potable water.
The manufacturer reserves the right to make product changes or
updates without notice and will not be held liable for
typographical errors in literature.

Product Usage Instructions

Part 1 – General Safety Information

Before installing the water heater, read and understand all
instructions provided in this manual. Failure to follow these
instructions may result in property damage, personal injury, or
death.

C. Thermal Expansion

Take appropriate measures to address thermal expansion to
prevent damage to the water heater and plumbing system.

D. Condensation

Ensure proper ventilation to prevent condensation issues that
may cause damage to the surroundings.

E. Temperature and Pressure Relief Valve

Install and maintain a temperature and pressure relief valve to
prevent excessive pressure or temperature buildup in the water
heater.

F. Scalding

To prevent scalding, set the water temperature to a safe level
and use caution when using hot water.

G. Filling the Heater

Follow the instructions provided in Part 6 – Operation for
filling the water heater with water before use.

Part 2 – Prepare the Water Heater

A. Model Overview

Familiarize yourself with the specific model of the water heater
being installed.

B. Locating the Water Heater

Select a suitable location for the water heater, considering
factors such as accessibility, ventilation, and proximity to
electrical and plumbing connections.

C. Water Chemistry Requirements

Ensure the water chemistry meets the requirements specified in
this manual to prevent damage to the water heater.

D. Technical Specifications and Dimensions

Refer to the technical specifications and dimensions provided in
this manual for accurate installation and sizing.

Part 3 – Installation Instructions

A. Mounting the Water Heater

Choose the appropriate method (wall mounting or floor mounting)
to securely install the water heater.

B. Plumbing

Follow the plumbing instructions provided in this manual to
connect the water heater to the water supply and outlet pipes.

C. Removing the Heating Element

If necessary, refer to the instructions on how to remove the
heating element for maintenance or replacement.

D. Inspecting the Anode Rod

Regularly inspect the anode rod and replace it if necessary to
prevent corrosion inside the water heater.

E. Descaling the Heating Element

If mineral deposits accumulate on the heating element, follow
the instructions for descaling to maintain optimal performance.

Part 8 – Troubleshooting

A. Resetting the High Limit Switch

If the high limit switch is tripped, follow the instructions
provided in this manual to reset it.

B. Checking Thermostat Operation

If there are issues with the thermostat, follow the
troubleshooting steps to diagnose and resolve the problem.

C. Changing the Heating Element

If the heating element needs to be replaced, refer to the
instructions on how to safely remove and install a new one.

EN Mini-Tank Electric Water Heater
ES Calentadores eléctricos mini tanque
FR Mini-ballon électrique Chauffe-eau
This manual must only be used by a qualified installer / service technician. Read all instructions in this manual before installing. Perform steps in the given order. Failure to do so could result in substantial property damage, severe personal injury, or death. California Proposition 65 Warning: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
The manufacturer reserves the right to make product changes or updates without notice and will not be held liable for typographical errors in literature. The surfaces of these products contacted by potable (consumable) water contain less than 0.25% lead by weight as required by the Safe Drinking Water Act, Section 1417, and are certified as such by IAPMO.
NOTE TO CONSUMER: PLEASE KEEP ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
ADVERTENCIA
Este manual es para uso exclusivo de instaladores y técnicos de servicio cualificados. Lea todas las instrucciones proporcionadas en este manual antes de llevar a cabo la instalación. Realice los pasos en las secuencias indicadas. De lo contrario, podrían producirse daños materiales significativos, lesiones graves o incluso la muerte. Advertencia conforme a la Proposición 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas que, conforme al estado de California, producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
AVISO
El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones o actualizaciones al producto sin necesidad de previo aviso, y no puede considerarse responsable por errores tipográficos en la documentación. Las superficies de estos productos que entran en contacto con agua potable contienen menos del 0,25 % de plomo en peso, tal y como lo requiere la Ley de seguridad sobre el agua potable de los Estados Unidos, sección 1417, y están certificadas como tales por IAPMO. NOTA AL CONSUMIDOR: CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
AVERTISSEMENT
Ce manuel doit être utilisé uniquement par un installateur / technicien de maintenance qualifié. Lire toutes les instructions de ce manuel avant de procéder à l’installation. Effectuer les opérations dans l’ordre indiqué. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner des dégâts matériels considérables, des dommages corporels graves voire la mort. Avertissement Proposition 65 de la Californie : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour provoquer des cancers et des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction.
AVIS
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications ou des mises à jour sur le produit sans préavis et pourra être tenu pour responsable des erreurs typographiques dans la documentation. Les surfaces de ces produits en contact avec de l’eau potable (consommable) contiennent moins de 0,25 % de plomb en poids, comme l’exige la Loi sur la salubrité de l’eau, Section 1417, et sont certifiées comme telles par l’IAPMO.
REMARQUE À L’ATTENTION DU CLIENT : VEUILLEZ CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR Y FAIRE RÉFÉRENCE ULTÉRIEUREMENT.

EN 2

EN
SPECIAL ATTENTION BOXES
The following defined terms are used throughout this manual to bring attention to the presence of hazards of various risk levels or to important product information.

DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in serious personal injury or death.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in personal injury or death.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor personal injury.

CAUTION used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

NOTICE is used to address practices not related to personal injury.

Foreword
This manual is intended to be used in conjunction with other literature provided with the water heater. This includes all related control information. It is important that this manual, all other documents included in this system, and additional publications be reviewed in their entirety before beginning any work. Installation should be made in accordance with the regulations of the Authority Having Jurisdiction, local code authorities, and utility companies which pertain to this type of water heating equipment. Authority Having Jurisdiction (AHJ) ­ The AHJ may be a federal, state, local government, or individual such as a fire chief, fire marshal, chief of a fire prevention bureau, labor department or health department, building official or electrical inspector, or others having statutory authority. In some circumstances, the property owner or his/ her agent assumes the role, and at government installations, the commanding officer or departmental official may be the AHJ. NOTE: The manufacturer reserves the right to modify product technical specifications and components without prior notice.

For the Installer

This water heater must be installed by qualified and licensed personnel. The installer should be guided by the

instructions furnished with the water heater, and by local codes and utility company requirements.

Installations Must Comply With:

Local, state, provincial, and national codes, laws, regulations, and ordinances.

The latest version of the National Electrical Code, NFPA No. 70.

Table of Contents

Part 1 – General Safety Information

4 C. Thermal Expansion

11

A. When Servicing the Water Heating System

5 D. Condensation

11

B. Heater Water

5 E. Temperature and Pressure Relief Valve

11

C. Freeze Protection

5 F. Scalding

12

D. Water Temperature Adjustment

6 G. Filling the Heater

13

Part 2 – Prepare the Water Heater

6 Part 4 – Electrical Connection

13

A. Model Overview

6 Part 5 – Installation Checklist

14

B. Locating the Water Heater

6 Part 6 – Operation

14

C. Water Chemistry Requirements

7 A. Starting and Testing

14

D. Technical Specifications and Dimensions

10 B. Thermostat Adjustment

14

Part 3 – Installation Instructions

10 Part 7 – Maintenance

14

A. Mounting the Water Heater

10 A. Removing the Cover

15

1. Wall Mounting

10 B. Draining the Heater

15

2. Floor Mounting B. Plumbing

10 C. Removing the Heating Element

15

10 D. Inspecting the Anode Rod

15

E. Descaling the Heating Element

16

3

EN

Part 8 – Troubleshooting

16

A. Resetting the High Limit Switch

17

B. Checking Thermostat Operation

17

C. Changing the Heating Element

17

D. Changing the Thermostat

17

Part 9 – Replacement Parts

18

Mini Tank Electric Water Heater Limited Warranty

19

Customer Installation Record Form

21

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons should be followed, including: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS WATER HEATER. 2. This water heater must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See Part 4 ­ Heater Wiring, this manual, for grounding details. 3. Install or locate this water heater only in accordance with the provided installation instructions. 4. Use this water heater only for its intended use as described in this manual. 5. Models 2.5 and 4 come equipped with a power cord. Do not use an extension cord set with this water heater. If no receptacle is available adjacent to the water heater, contact a qualified electrician to have one properly installed. Model 8 must be hard- wired. See installation instructions for details. 6. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children. 7. Do not operate this water heater if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. 8. This water heater should be serviced only by qualified service personnel. Contact the water heater installer or a qualified service agency for examination, repair, or adjustment. 9. Failure to inspect the anode rod at least once a year could cause the tank to fail and leak. This condition is not covered under the manufacturer’s warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Part 1 – General Safety Information
This water heater is approved for indoor installations only and is not intended for use as a pool heater. Heater must have room for service: 24″ front, 6″ top, 1″ left side, 3″ right side, and 0″ bottom are minimum recommended service clearances. (A combustible door or removable panel is acceptable front clearance.) This water heater has been approved for closet installation and installation on combustible flooring. Do not install directly on carpeting. Install the water heater in a location where temperature and pressure relief valve discharge or a leak will not result in damage to the surrounding area. If such a location is not available, install an auxiliary catch pan.

Installer – Read all instructions in this manual before installing. Perform steps in the given order. User – This manual is for use only by a qualified heating installer / service technician. Have this water heater serviced / inspected annually by a qualified service technician. FAILURE TO ADHERE TO THE GUIDELINES ON THIS PAGE CAN RESULT IN SUBSTANTIAL PROPERTY DAMAGE, SEVERE PERSONAL INJURY, OR DEATH. NOTE: If the water heater is exposed to the following, do not operate. Immediately call a qualified service technician.
1. Fire 2. Damage 3. Water Failure to follow this information could result in property damage, severe personal injury, or death.
NOTE: Obey all local codes. Obtain all applicable permits before installing the water heater. NOTE: Install all system components and piping in such a manner that does not reduce the performance of any fire rated assembly.
The manufacturer cannot be responsible for damages caused by improper installation or by failure to follow the instructions in this manual.

4

EN
DO NOT USE THIS WATER HEATER IF ANY PART HAS BEEN SUBMERGED IN WATER. Immediately call a qualified service technician. The water heater MUST BE replaced if it has been submerged. Attempting to operate a water heater that has been submerged could create numerous harmful conditions, such as a potential gas leakage causing a fire and/or explosion, or the release of mold, bacteria, or other harmful particulates into the air. Operating a previously submerged water heater could result in property damage, severe personal injury, or death. NOTE: Water heater damage due to flood or submersion is considered an Act of God, and IS NOT covered under product warranty.
Do not use this water heater for anything other than its intended purpose (as described in this manual). Doing so could result in property damage and WILL VOID product warranty. High heat sources (sources generating heat 100oF / 37oC or greater, such as stove pipes, space heaters, etc.) may damage plastic components of the water heater as well as plastic vent pipe materials. Such damages ARE NOT covered by warranty. It is recommended to keep a minimum clearance of 8″ from high heat sources. Observe heat source manufacturer instructions, as well as local, state, provincial, and national codes, laws, regulations and ordinances when installing this water heater and related components near high heat sources.
Hydrogen gas can be produced in a hot water system served by this heater that has not been used for a long period of time (generally 2 weeks or more). Hydrogen gas is extremely flammable. To reduce the risk of injury under these conditions, it is recommended that the hot water faucet be opened for several minutes at the kitchen sink before using any electrical appliance connected to the hot water system. If hydrogen gas is present, there will probably be an unusual sound such as air escaping through the pipe as the water begins to flow. There should be no smoking or open flame near the faucet at the time it is open. Failure to follow these instructions will result in serious personal injury or death.
A. When Servicing the Water Heating System
Be sure to disconnect electrical power before performing service. Failure to do so could result in electrical shock, property damage, serious personal injury, or death. To avoid electric shock, disconnect electrical supply before performing maintenance. NOTE: When inquiring about service or troubleshooting, reference the model and serial numbers from the water heater rating label. To avoid severe burns, allow water heater and associated equipment to cool before servicing.
Tank failure due to neglecting the anode rod is not covered under warranty. See Maintenance, this manual.
B. Heater Water Do not use petroleum-based cleaning or sealing compounds in a water heating system. Gaskets and seals in the system may be damaged. This can result in substantial property damage. Do not use “homemade cures” or “patent medicines”. Damage to the water heater, substantial property damage, and/or serious personal injury may result. C. Freeze Protection NOTE: Consider piping and installation when determining heater location.
Failure of the water heater due to freeze related damage IS NOT covered by product warranty.
NEVER use any toxic chemical, including automotive, standard glycol antifreeze, or ethylene glycol made for hydronic (non-potable) systems. These chemicals can attack gaskets and seals in water systems, are poisonous if consumed, and can cause personal injury or death.
UNCRATING THE WATER HEATER – Any claims for damage or shortage in shipment must be filed immediately against the transportation company by the consignee.
5

EN

D. Water Temperature Adjustment The water heater thermostat has been pre-set at the factory at a temperature equal to or below 125oF (51.7oC) according to UL certification. See Figure 1. If the water heater is going to have a set temperature above 120oF, it is recommended to use an ASSE 1017 rated mixing valve to avoid severe burns or death from scalding temperatures.

Approximate Time / Temperature Relationships in Scalds

120oF

More than 5 minutes

125oF

1 1/2 to 2 minutes

130oF

About 30 seconds

135oF

About 10 seconds

140oF

Less than 5 seconds

145oF

Less than 3 seconds

150oF

About 1 1/2 seconds

155oF

About 1 second

Table 1 – Approx. Time / Temperature Relationships in Scalds

Households with small children, disabled, or elderly persons may require a 120oF or lower temperature setting to prevent

Figure 1 – Thermostat

severe personal injury or death due to scalding.

NOTE: After adjusting the water temperature at the thermostat, allow the water heater enough time to heat

the water to temperature. After the water heater has stopped heating, use a thermometer to measure the water

temperature at a hot water outlet in the structure.

Part 2 – Prepare the Water Heater
Remove all sides of the shipping crate to allow the heater to be moved into its installation location.

COLD WEATHER HANDLING – If the water heater has been stored in a very cold location (BELOW 0oF) before installation, handle with care until the components come to room temperature. Failure to do so could result in damage to the water heater.
A. Model Overview The following figures detail specific water heater model components. Some components may ship factory installed. This depends on water heater model. B. Locating the Water Heater
This water heater is certified for indoor use only. DO NOT INSTALL OUTDOORS. Outdoor installations ARE NOT covered by warranty. Failure to install the water heater indoors could result in property damage, severe personal injury, or death.

All water heaters eventually leak. Locate the water heater where any leakage from the relief valve, related piping, tank, or connections will not result in damage to surrounding areas or lower floors of the building. Any water heater should be installed in such a manner that if it should leak the resulting flow of water will not cause damage to the area in which it is installed. National Plumbing codes require a drain pan for any water heater installation. Failure to install one is the sole responsibility of owner and/or installer. Reference UPC 2000 (Uniform Plumbing Code) Section 510 – Protection from Damage or IPC 200 (International Plumbing code) Section 504 Safety Devices. Leakage damages ARE NOT covered by warranty. In addition, water leak detection devices and automatic water shutoff valves are readily available at plumbing supply houses. IT IS HIGHLY RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER TO INSTALL WATER LEAK DETECTION DEVICES AND AUTOMATIC SHUTOFF VALVES IN ANY WATER HEATER INSTALLATION WHERE A LEAKAGE OF WATER COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGES.
1. Installation Area (Mechanical Room) Operating Conditions · Ensure ambient temperatures are higher than 32oF / 0oC and lower than 104oF / 40oC · Avoid continuously high levels of humidity · Never close existing ventilation openings
NOTE: When installing in a zero clearance location, it may not be possible to read or view some product labeling. It is recommended to make note of the water heater model and serial number.
6

EN
NOTE: A combustible door or removable panel is acceptable front clearance.
The service life of the water heater’s exposed metallic surfaces, such as the junction box, is directly influenced by proximity to damp and salty marine environments. In such areas higher concentration levels of chlorides from sea spray coupled with relative humidity can lead to degradation of water heater components and cause premature water heater failure. Such failures ARE NOT covered by warranty.
Failure of the water heater or components due to incorrect operating conditions IS NOT covered by product warranty.
Incorrect ambient conditions can lead to damage to the heating system and put safe operation at risk. Ensure that the installation location adheres to the information included in this manual. Failure to do so could result in property damage, serious personal injury, or death. 2. Choose a location for the water heater as centralized to the piping and electrical system as possible. Also, locate the water heater and domestic water piping where it will not be exposed to freezing temperatures. All piping should be insulated. Additionally, place the water heater so that the drain, controls, and inlets/outlets are easily accessible. NOTE: To save on heating costs and improve energy efficiency keep the distance between the water heater and fixtures to a minimum to reduce heat loss from excess piping and keep friction loss at a minimum. Ensure all water heater piping is properly insulated to minimize heat loss. NOTE: If you do not provide the minimum recommended service clearances it might not be possible to service the water heater without removing it from the space. NOTE: In the State of California, the water heater must be braced, anchored, or strapped to avoid moving during an earthquake. Contact local utilities for code requirements in your area. Visit http://www.dsa.dgs.ca.gov or call 1-916-445-8100 and request instructions. 3. Check area around water heater. Remove any combustible materials, gasoline, and other flammable liquids.
This water heater must not be located near flammable liquids such as gasoline, butane, liquefied propane, adhesives, solvents, paint thinners, etc., as the controls of this water heater could ignite these vapors and cause an explosion resulting in property damage, severe personal injury, or death.
This water heater must be installed upright in the vertical position as described in this manual. DO NOT attempt to install this water heater in any other orientation. Doing so will result in improper water heater operation and property damage, and could result in serious personal injury or death. 4. If the water heater is to replace an existing water heater, check for and correct any existing system problems such as:
· System leaks · Location that could cause the system and water heater to freeze and leak · Incorrectly-sized expansion tank 5. This water heater must be installed vertical on a level surface.
C. Water Chemistry Requirements
Chemical imbalance of the water supply may affect efficiency and cause severe damage to the appliance and associated equipment. Water quality must be professionally analyzed to determine whether it is necessary to treat the water. Various solutions are available to adjust water quality. Adverse water quality will affect the reliability of the system. In addition, operating temperatures above 135oF will accelerate the build-up of lime scale and possibly shorten appliance service life. Failure of an appliance due to lime scale build-up, low pH, or other chemical imbalance IS NOT covered by the warranty. The water must be potable, free of corrosive chemicals, sand, dirt, and other contaminates. It is up to the installer to ensure the water does not contain corrosive chemicals or elements that can damage the heat exchanger. Potable water is defined as drinkable water supplied from utility or well water in compliance with EPA secondary maximum contaminant levels (40 CFR Part 143.3). If the water contains contaminants higher than outlined by the EPA, water treatment is recommended and additional, more frequent maintenance may be required. If you suspect that your water is contaminated in any way, discontinue use of the appliance and contact an authorized technician or licensed professional.
7

EN
Water pH between 6.5 and 8.5 · pH levels below 6.5 can cause an increase in the rate of corrosion. pH of 8.5 or higher can potentially cause lime scale build-up · Maintain water pH between 6.5 and 8.5. Check with litmus paper or have it chemically analyzed by a local water treatment company. · If the pH is not between 6.5 and 8.5, consult a local water treatment company for solutions.
Hardness between 4 grains (70 mg/L) and 20 grains (350mg/L): · The appliance must not be supplied with water of hardness less than 4 grains (70 mg/L), nor with especially hard water (greater than 20 grains (350mg/L)); we recommend installing a water softener, properly calibrated and controlled – do not allow the residual hardness to fall below 9 grains (150mg/L).
Chloride concentration less than 100 ppm (mg/L) · Do not fill appliance or operate with water containing chlorides in excess of 100 ppm (mg/L). · Using chlorinated fresh water should be acceptable as levels are typically less than 5 ppm (mg/L). · Do not connect the appliance to directly heat swimming pool or spa water.
Total Dissolved Solids (TDS) less than 500 ppm (mg/L) · Total dissolved solids are minerals, salts, metals, and charged particles that are dissolved in water. · The greater the amounts of TDS present, the higher the corrosion potential due to increased conductivity in the water. · If using softened water to fill the appliance, it is still possible to have high TDS. This water can be corrosive. Consult local water treatment companies for other treatment solutions to reduce this affect.
Water conductivity not higher than 1200 S / cm *NOTE: To promote appliance service life, it is strongly recommended to follow the maintenance procedures in this manual.

Failure of electric elements due to lime scale build-up on the heating surface, low pH, or other imbalance IS NOT covered by the warranty.

NOTES:
1. Minimum pipe size should match connection size. Upsize COLD WATER INLET

CHECK VALVE

AUTOMATIC WATER SHUT-OFF VALVE

pipe accordingly if greater flow

is required.

2. A thermal expansion tank

BALL VALVE

suitable for potable water must

be sized and installed within

this piping system between

EXPANSION TANK

UNION

the backflow preventer and the

cold water inlet. HOT WATER OUTLET
3. All circulators should have an

integral flow check. 4. Drains and check valve

MIXING VALVE

DRAIN VALVE

between unit and storage tank

will assist in purging air from system.

TEMP/PRESSURE RELIEF VALVE

5. These drawings are meant

to demonstrate system piping only. The installer is responsible for all equipment and detailing

WATER LEAK DETECTION SENSOR

required by local codes. In

Massachusetts, you must install

a vacuum relief valve per 248

CMR.

6. Mixing valve application is optional, but recommended to

LP-665-D 07/31/18

CATCH PAN

help prevent scalding. See Part 3 for more information.

DRAIN
Figure 2 – Installation Detail

7. It is highly recommended by the manufacturer to install water leak detection devices and automatic shutoff valves in

any water heater installation where a leakage of water could result in property damages.

8

SENSOR

TANKLESS WATER HEATER
DRAIN

EN

PRESSURE RELIEF
MINITANK ELECTRIC WATER HEATER

PRESSURE RELIEF

Figure 3 – Booster Installation Detail
NOTES: 1. Minimum pipe size should match connection size. Upsize pipe accordingly if greater flow is required. 2. A thermal expansion tank suitable for potable water must be sized and installed within this piping system between the backflow preventer and the cold water inlet. 3. All circulators should have an integral flow check. 4. Drains and check valve between unit and storage tank will assist in purging air from system. 5. These drawings are meant to demonstrate system piping only. The installer is responsible for all equipment and detailing required by local codes. In Massachusetts, you must install a vacuum relief valve per 248 CMR. 6. Mixing valve application is optional, but recommended to help prevent scalding. See Part 3 for more information. 7. It is highly recommended by the manufacturer to install water leak detection devices and automatic shutoff valves in any water heater installation where a leakage of water could result in property damages.

9

EN

D. Technical Specifications and Dimensions

Technical Data

Units

2.5

4

8

Tank Capacity

Gallons

2.7

4.0

8.0

Dimensions

Inches

141/4″W x 141/4″H x 103/4″D

141/4″W x 141/4″H x 123/4″D

171/2″W x 171/2″H x 151/4″D

Weight (Empty)

lbs

15.5

17.6

29.5

Maximum Water Pressure Recovery Rate (90oF Rise)
Temperature Range

psi
gal/h oFahrenheit

150 6.8 65 – 161

6.8 65 – 161

Water Connections

NPT

1/2″ NPT

3/4″ NPT Nipple Adapters Included*

Relief Valve

Installed

Installed

Included, not Installed

Nominal Voltage (1 Phase)

VAC

110 / 120 (all Models)

Nominal Current

Amps

12.0

Power at 120 VAC

Watts

1440

Electrical Connection

Plug In

Table 2 – Technical Specifications – *Nipple Adaptors Included in the Box

Hard Wired

A F

B C D

E

A

B

C

6

D

E

1

1

F

A

Figure 4 – Dimensional Drawing
Part 3 – Installation Instructions
These water heaters are designed to be installed under the sink.
A. Mounting the Water Heater 1. Wall Mounting
· Fasten the supplied mounting bracket to the wall.
Use screws suitable for the wall material and the weight of the water heater. Failure to do so could result in property damages and damage to the water heater. Such damages ARE NOT covered by product warranty.
· Hang the water heater on the bracket. · Tug down on the water heater to ensure that both “fingers” of the bracket are seated in the mounting slots. 2. Floor Mounting The water heater can be installed on the floor. Install the included adhesive rubber floor mounting feet onto the bottom of the water heater. See the rubber feet installation instructions included in the pack.
B. Plumbing It is mandatory that all plumbing be done in accordance with federal, local, and state plumbing codes and practices. Failure to properly install the water heater WILL VOID the warranty. It is also necessary to use both thread tape and pipe dope on all mechanical plumbing connections. Install unions on the hot and cold water connections to easily disconnect the water heater for servicing.
10

EN
· Connect the cold water inlet pipe to the inlet tapping (marked with a blue ring). · Ensure an isolation valve is installed on the cold water supply to the water heater. · Connect the hot water outlet pipe to the outlet tapping (marked with a red ring).
Do not apply heat to the Hot or Cold water heater connections. If sweat connections are used, sweat tubing to the adapter before fitting adapter to the water connections on the heater. Any heat applied to the water heater connections will permanently damage the dip tube and/or heat traps. Damages due to improper installation practices ARE NOT covered by warranty.
Failure of electric elements due to lime scale build-up on the heating surface, low pH, or other imbalance IS NOT covered by the warranty.
C. Thermal Expansion A check valve may be installed in the cold water inlet line as a separate backflow preventer, or may be part of a pressure reducing valve, water meter, or water softener. An “open water system” refers to a system without a check valve. A “closed water system” refers to a system with a check valve installed in the cold water inlet line. As water is heated, it expands in volume and increases pressure within the water system. This action is referred to as “thermal expansion”. In an open water system, expanding water which exceeds the capacity of the system flows back into the city main where pressure is easily dissipated. A closed water system prevents expanding water from flowing back to the city main. The resulting thermal expansion can rapidly increase pressure in the water heater and system piping. This rapid pressure increase can exceed the setting of the pressure relief valve, causing it to operate during each heating cycle, resulting in discharge from the T&P. This rapid and repeated expansion and contraction of components in the system can cause premature failure of system components, including the relief valve and possibly the water heater. Replacing the relief valve will not correct thermal expansion. There are two recommendations to prevent this from happening:
1. Install a potable diaphragm-type hot water expansion tank to offset thermal expansion. Expansion tanks are designed with an air cushion built in that compresses as system pressure increases, thereby relieving the overpressure condition and eliminating repeated operation of the relief valve. This expansion tank should be installed in the cold water line between the water heater and check valve, and must be sized for the entire water volume of the hot water system. The expansion tank must have a minimum capacity of 1.5 gallons for every 50 gallons of stored water. 2. Install a 125 PSI pressure relief valve in the cold water supply line. Make sure the discharge of this valve is directed to an open drain and protected from freezing. Contact the local water supplier or plumbing inspector for information on how to control this situation. Do not plug the temperature and pressure relief valve. Other methods of controlling thermal expansion are available. Check with the local water utility to determine if a check valve exists in the cold water inlet line. Contact your installing contractor, water supplier, or plumbing inspector for additional information regarding thermal expansion.
D. Condensation Condensation can form on the water heater when it is first filled with water, and may also occur with a heavy water draw and very cold inlet water temperature. This condition is not unusual and will disappear as the water becomes heated. However, if the condensation should continue, examine the piping and fittings for possible leaks. NOTE: Insulating both the cold water inlet and hot water outlet pipes will reduce the opportunity for condensation on the water heater piping.
E. Temperature and Pressure Relief Valve For protection against excessive pressures and temperatures in this water heater, install the supplied temperature and pressure relief valve certified by a nationally recognized testing laboratory that maintains periodic inspection of production listed equipment or materials, as meeting the requirements for Relief Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22B / CSA 4.4-M99. The supplied temperature and pressure relief valve is marked with a maximum set pressure (150 psi) that does not exceed the marked maximum working pressure of the water heater (150 psi). Install the T&P valve in the opening provided and marked for this purpose on the water heater, and orient it or provide tubing so that any discharge from the valve will exit at least 6″ above the structural floor. The relief line cannot be in contact with any live electrical parts. The discharge opening must not be blocked or reduced in size under any circumstances. National Plumbing codes require a drain pan for any water heater installation. Failure to install one is the sole responsibility of owner and/or installer. Reference UPC 2000 (Uniform Plumbing Code) Section 510 – Protection from Damage or IPC 200 (International Plumbing code) Section 504 – Safety Devices.
11

EN
Do not thread a cap or plug into the relief valve or relief valve line under any circumstances! Explosion and property damage, serious injury, or death may result. To avoid water damage or scalding due to relief valve operation:
· Discharge line must be connected to relief valve outlet and run to a safe place of disposal. Terminate the discharge line in a manner that will prevent possibility of severe burns or property damage should the relief valve discharge.
· Discharge line must be as short as possible and the same size as the valve discharge connection throughout its entire length.
· Discharge line must pitch downward from the valve and terminate at least 6″ above the floor drain, making discharge clearly visible.
· The discharge line shall terminate plain, not threaded, with a material serviceable for temperatures of 375oF or greater.
· Do not pipe discharge to any location where freezing could occur. · No valve may be installed between the relief valve and heater or in the discharge line. Do not plug or place
any obstruction in the discharge line. · Test the operation of the relief valve after filling and pressurizing the system by lifting the lever. Make sure
the valve discharges freely. If the valve fails to operate correctly, immediately replace with a new properly rated relief valve. · Test T&P valve at least once annually to ensure the waterway is clear. If valve does not operate, turn the heater “off” and call a plumber immediately. · Take care whenever operating relief valve to avoid scalding injury or property damage. FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE GUIDELINES COULD RESULT IN FAILURE OF RELIEF VALVE OPERATION, RESULTING IN POSSIBILITY OF SUBSTANTIAL PROPERTY DAMAGE, SEVERE PERSONAL INJURY, OR DEATH. RE-INSPECTION OF T&P RELIEF VALVES: T&P valves must be inspected AT LEAST ONCE EVERY THREE YEARS, and replaced if necessary, by a licensed plumbing contractor or qualified service technician to ensure that the product has not been affected by corrosive water conditions and to ensure that the valve and discharge line have not been altered or tampered with illegally. Certain naturally occuring conditions may corrode the valve and its components over time, rendering the valve inoperative. Such conditions can only be detected if the valve and its components are physically removed and inspected. Do not attempt to conduct an inspection on your own. Contact your plumbing contractor for a re-inspection to assure continued safety. FAILURE TO RE-INSPECT THE T&P VALVE AS DIRECTED COULD RESULT IN UNSAFE TEMPERATURE AND/ OR PRESSURE BUILD-UP WHICH CAN RESULT IN PROPERTY DAMAGE, SERIOUS PERSONAL INJURY, OR DEATH.
F. Scalding This water heater can deliver scalding water. Be careful whenever using hot water to avoid scalding injury. Certain appliances such as dishwashers and automatic clothes washers may require increased water temperatures. By setting the thermostat on this heater to obtain the increased water temperature required by these appliances you may create the potential for scald injury. To protect against injury, install a mixing valve in the water system. This valve will reduce point of use discharge temperatures by mixing cold and hot water in branch supply lines. Such valves are available from your local plumbing supplier. Table 3 details the relationship of water temperature and time with regard to scald injury and may be used as a guide in determining the safest water temperature for your applications.
12

EN
An ASSE 1017 or ASSE 1070 temperature limiting or mixing valve is recommended in installations servicing disabled or elderly persons, or children. Mixing valves do not eliminate the risk of scalding. To avoid scalding: · Set the water heater set point temperature as low as possible. · Feel water before bathing or showering. · If thermostatic valves are required, use devices specifically designed for such purpose. Install these devices
in accordance with instructions provided by the manufacturer. Failure to install a temperature limiting or mixing valve and follow these instructions could result in property damage, severe personal injury, or death due to scalds.
G. Filling the Heater · Make certain any drain valves in the system are completely closed. · Open the shut-off valve in the cold water supply line. · Open the hot water faucets to allow air to vent from the heater and piping. · Allow sufficient time for the heater to completely fill with water. · Check for leaks.
When filling the water heater, open a hot water tap to release air in the tank and piping. The tank must be full of water before the heater is turned on. Failure to ensure the water heater is full before turning it on could result in damage to the water heater and other property damages. Such damages ARE NOT covered by water heater warranty.
Part 4 – Electrical Connection
Tank must be full of water before the power is turned on. The heating element will be damaged if energized for even a short time while tank is dry. Failures due to “dry-firing” ARE NOT covered by warranty. The voltage requirement and dedicated wattage load for the heater is specified on the water heater rating label. Consult your local power company to determine if your electrical service is adequate for the additional load of the heater. The 8 Model must be hard wired. The 8 Model needs to be wired with 12 GA wire to a 20 amp branch circuit. All wiring must conform to local code and the National Electric Code, and should be done by a qualified licensed electrician or the local electric utility. See Figure 5, A and B.
· Unscrew the junction box cover and remove it. · Insert 12 AWG wire through the conduit into the junction box and secure with conduit strain relief (not
supplied). · Connect the wires and screw on the cover of the junction box. · Make appropriate wiring connections to the water heater per the National Electric Code. · The unit must be grounded with supplied grounding cable inside the junction box. · Secure the junction box cover once wiring connections have been made. When the 8 Model is not within sight of the electrical circuit breakers, a circuit breaker lockout or additional local means of disconnection for all non-grounded conductors must be provided that is within sight of the appliance (Ref. NEC 422.31).
Be sure to ground the water heater. Failure to do so could result in property damage, severe personal injury, or death.
Figure 5 – 8 Model Wiring
13

EN
Part 5 – Installation Checklist
Water Heater Location Close to area of heated water demand Indoors and protected from freezing temperatures Area free of flammable vapors Provisions made to protect area from water damage Sufficient room to service heater Relief Valve Temperature and Pressure Relief Valve properly installed and discharge line run to open drain Discharge line protected from freezing Wiring Power supply voltage agrees with water heater rating plate Branch circuit wire and fusing or circuit breaker of proper size Electrical connections tight and unit properly grounded Water Supply Water heater completely filled with water BEFORE operating the unit Air purged from water heater and piping Water connections tight and free of leaks Table 3 – Installation Checklist
Part 6 – Operation

Yes No
Yes No Yes No Yes No

Tank must be full of water before the power is turned on. The heating element will be damaged if energized for even a short time while tank is dry. Failures due to “dry-firing” ARE NOT covered by warranty.
A. Starting and Testing For models not fitted with a switch:
· Supply power to the water heater by plugging in the power cord (2.5 and 4 Models) or turning on the circuit breaker (8 Model).
· If the light does not turn on, turn the control knob in a clockwise direction. · The light will turn on until the water temperature has reached the thermostat temperature setting. The light
will come back on any time the water temperature inside the tank drops below the thermostat setting.
B. Thermostat Adjustment The temperature of the hot water is adjusted by rotating the knob (M, see Figure 5) located on the front cover.
· Turn the knob clockwise to increase temperature. · Turn the knob counterclockwise to decrease temperature.
Part 7 – Maintenance
Do not attempt to repair this water heater yourself. Call a qualified service technician for assistance. Always turn off the power supply to the heater prior to servicing or draining the heater. Failure to do so could result in property damage, severe personal injury, or death.
For most of these maintenance operations, the water will have to be drained from the heater. For all of these operations, the power cord should be disconnected (2.5 or 4 Models) or the power turned off at the circuit breaker (8 Model), and the front cover removed.

14

EN

A. Removing the Cover · Pry off the round knob cover plate (Figure 6, M) with a small flat head screwdriver. · Pry off the screw covers (Figure 6, V) with a small flat head screwdriver. · Remove the Phillips screws. · The cover (Figure 6, C) can now be removed by pulling out its left hand edge. When reassembling, work in the opposite way, being careful to insert the tongue of the cover into the slot.

B. Draining the Heater

If the heater has been installed with flexible

hoses:

· Shut off the power supply.

· Turn the heater upside down over a sink

to drain the water out of it. The water heater can also be emptied by:

Figure 6 – Water Heater Cover and Thermostat Detail

· Siphoning through the inlet side hose.

· Keep a hot water faucet open while

siphoning.

If the heater has been installed with rigid

piping:

· Siphon the water out through any lower

service valve on the inlet side.

· Keep a hot water faucet open while

siphoning the water out.

C. Removing the Heating Element · Shut off the power supply and drain the water heater. · Remove the front cover plate. Disconnect terminals X, Y, and T. See Figure 7. · Unscrew the four (4) heating element retaining nuts (Figure 7, F). · Remove the element (Figure 7, G).

D. Inspecting the Anode Rod

The purpose of the anode rod (Figure 8, N) Figure 7 – Open Heater Cover Detail is to protect the tank against corrosion. The anode rod must be inspected once a year to determine whether it requires replacement. To access the anode rod, the heating element must be removed. See Removing the Heating Element above. Upon inspection, the anode

rod surface should appear smooth. If the rod

surface appears pitted, bumpy, rusty, or if the

rod is missing completely, then it must be

replaced.

Original anode rod sizes:

·

2.5 and 5/8″

4

Models:

length

6

1/2″,

diameter

Figure

8

Heating

Element

and

Anode

Rod

Detail

· 8 Model: length 8 1/4″, diameter 5/8″ Certain installations may require more frequent replacement of the anode rod:
· Recirculation applications; · Poor water quality; · Galvanic / Electrolytic corrosion; · High flow applications

15

EN
Rusty water is usually an indication that the anode rod requires replacement. If rusty water is present, examine the anode rod immediately and replace as needed. In the event of poor water quality, consult a local water treatment professional for water treatment options. Always ensure the water heater is grounded. Damage resulting from poor water quality or failure to replace the anode rod is not covered under the manufacturer’s warranty. For additional questions, please contact Technical Support. To change the anode rod: 1. Turn of the power supply and drain the heater (see Draining the Heater). 2. Remove the heating element (see previous section). 3. Unscrew the anode rod from threaded connection. 4. Remove and replace the anode rod (Figure 8, N). 5. Reinstall the heating element. 6. Refill tank with water and purge air before restoring power.
E. Descaling the Heating Element Scale deposits can affect the heating capability of the element. Heavy scale can even cause damage to the element. The element can be descaled either chemically or manually.
· Soak the element in white vinegar or other food grade descaling solution approved for use in potable water systems.
· Once descaled, rinse well with a fresh water / baking soda solution. The element can also be descaled manually:
· After the element has dried, use a soft brush (non-metallic to prevent damaging th stainless steel sheath) on the element.
· Brush the dried minerals off. Replace the anode rod if it is noticeably deteriorated or considerably smaller than described in Inspecting the Anode Rod. Reinstall the element after descaling. Ensure the element gasket is installed and that the element is rewired correctly.

Ensure the tank has been refilled with water before restoring power to the water heater. Failures due to “dryfiring” ARE NOT covered by warranty.

Part 8 – Troubleshooting

Problem

Solution

Ensure the power supply is on and working

If light does not come on, check that the high limit reset button is pushed in. Follow steps to reset the switch, this manual.

Water If the indicator light works properly but temperature does not get hot at the tap, test for a plumbing Does Not crossover. Shut off the cold supply to the heater and open the hot water tap. There should be no Get Hot water flowing. Any continued flow indicates a crossover which will affect the temperature and
need to be corrected.

Call a qualified service technician to test the resistance of the heating element (8-10 ohms). Heating element should be replaced if readings are outside these values.

Light Not If the light does not come on, but the water gets hot, check for faulty bulb. On Check that the high limit reset button is pushed in. Follow steps, this manual.

Brown Brown or rusty water indicates a “spent” anode rod and possible deterioration of the tank body. Water Check anode rod. See instructions, this manual. Inspect the tank for leaks.

Water Odor

Smelly water could be due to an unusual reaction between local water and the heater’s anode rod. Check anode rod. See instructions, this manual. Failure to do so may result in damage to the tank and leaks.

Check water fittings and T&P fitting on top of tank. Remove front cover and inspect heating Leaks element gasket.

If tank is leaking, review warranty to see if heater is still within warranty period. Table 4 – Troubleshooting

16

EN

The risk of scald injury increases as you increase water temperature. A lower setting is more economical and reduces the risk of scalding. Use a water tempering or mixing valve and extreme caution when using hot water to avoid scald injury. Consult codes for conformance. Failure to follow the instructions in this warning statement could result in serious personal injury or death from scalds.
Be sure to disconnect electrical power before performing service. Failure to do so could result in electrical shock, property damage, serious personal injury, or death.

If draining of the water heater is necessary, open the T&P valve or a hot water tap to prevent vacuum buildup in the tank and piping.

A. Resetting the High Limit Switch

Occasionally, the high temperature limit shut off device may trip the reset. This occurs when water temperature exceeds 190oF. The

shut-off device may also trigger due to a power outage or electrical

storm.

To reach the thermostat:

· Disconnect the power cord (or shut off the circuit breaker – 8

Model) and remove the front cover.

· Firmly press the reset button with the tip of a ball point pen or

similar object. See Figure 9, B. A click indicates the reset was tripped.

Figure 9 – High Limit Switch Reset Detail

· Reconnect the power.

· Check the operation of the thermostat. See the following section.

Call a technician if the high limit needs to be reset frequently.
B. Checking Thermostat Operation To check thermostat operation:
· Turn the temperature dial from high to low. If the red light does not turn off on the low setting, turn off the power supply and call a qualified service technician to replace the thermostat.
· If the red light does go off, the thermostat is working properly. · Turn the dial to the desired setting. NOTE: A lower setting is more economical and reduces the risk of
scalding. · Replace the cover plate. NOTE: After adjusting the water temperature at the thermostat, allow the water heater enough time to heat the water to temperature. After the water heater has stopped heating, use a thermometer to measure the water temperature at a hot water outlet in the structure.
C. Changing the Heating Element · Turn off the power supply and drain the water heater (see procedure, this manual). · Remove heating element (see procedure, this manual). · Install new element with gasket, making sure the gasket and element are positioned correctly. Tighten the retaining nuts and wire connections. · Ensure the thermostat temperature sensor is inserted into the well located on the element assembly and secured with a black rubber grommet. · Refill the tank with water before restoring power.
D. Changing the Thermostat · Turn off the power supply. · Disconnect the two (2) wire connectors on the thermostat. · Loosen the two (2) brass screws on the right side of the thermostat and pull the wires out. · Unscrew and remove the two (2) Phillips screws holding the thermostat onto the tank. · Install the new thermostat and re-attach the wiring and screws. · Ensure the thermostat temperature sensor is inserted into the well located on the element assembly and secured with black rubber grommet.
17

EN Part 9 – Replacement Parts

Figure 10 – Replacement Parts

Item # Description

1

Screw M6x12 (flange fixing)

2

Screw M6x12 (element fixing)

3

Flange

4

Faston protection

2.5 65114656
993000 65115359 65118180

5 Heating element 65118181

6

Heating element gasket

65116115

7

Magnesium anode

65103768-01

8

Power cable 65118183

9 T&P Valve 3/4″ 65150323

Part # Model
4 65114656
993000 65115359 65118180
65118182
65116115
65103768-01
65118183
65150323

8 65114656

Item # 10

Description
Wall Hanging Bracket

993000

11 Screw cover

65115359 12

Knob

65118180 13 Plastic cover

65118182 14 65116115 15

Plastic protection
Thermostat lever

65103768-01 16

Cable clip

65118184 65150323

17

TBSB Wired Thermostat

18

Support for TBSB Thermostat

2.5 570341 65118185 65118186 65118187 65118189 570029 65150321 65118191 65115134

Part # Model
4 570341
65118185 65118186 65118187
65118189
570029
65150321
65118192
65115134

8 570341 65118185 65118186 65118188 65118190 570029 65150321 65118192
—–

Table 5 – Replacement Part Numbers

18

EN

Mini Tank Electric Water Heater Limited Warranty

OWNER RESPONSIBILITIES

The Owner or Qualified Installer / Service Technician must:

The manufacturer warrants each small capacity point of use 1. Have a relief valve bearing the listing marks of the American

electric water heater and its components to be free from defects Society of Mechanical Engineers (ASME) installed with the water

in materials and workmanship according to the following terms, heater assembly in accordance with federal, state, and local

conditions, and time periods. UNLESS OTHERWISE NOTED THESE codes.

WARRANTIES COMMENCE ON THE DATE OF INSTALLATION. This 2. Have a vacuum relief valve certified to ANSI Z21.22 – Relief

limited warranty is only available to the original consumer Valves for Hot Water Supply Systems – installed with the water

purchaser (hereinafter “Owner”) of the water heater, and is non- heater assembly in accordance with federal, state, and local

transferable.

codes and in installations prone to vacuum related damages.

3. Maintain the water heater in accordance with the maintenance

WARRANTY PERIODS

procedure listed in the manufacturer’s provided instructions. Preventive maintenance can help avoid any unnecessary

Mini Tank Electric Water Heater

Parts Two (2) Years

Tank Six (6) Years

breakdown of the water heater and keep it running at optimum efficiency. 4. Maintain all related system components in good operating

condition.

COVERAGE

5. Use the water heater in an open system, or in a closed system

A. During the first two (2) years after the original date of with a properly sized and installed thermal expansion tank.

installation the manufacturer warrants that it will repair 6. Use the water heater at water pressures not exceeding the

or replace, at its option, any defective or malfunctioning working pressure shown on the rating plate.

component of the water heater. Replacement components will 7. Keep the water heater free of damaging scale deposits.

be warranted for ninety (90) days.

8. Make provisions so if the water heater or any component or

B. Should a defect or malfunction result in a leakage of water connection thereto should leak, the resulting flow of water will

from the water heater within the first six (6) years after the not cause damage to the area in which it is installed.

original date of installation due to defective material or

workmanship, malfunction, or failure to comply with the above warranty, with such defect or malfunction having been verified by an authorized representative of the manufacturer, the manufacturer will repair or replace, at its option, the defective or malfunctioning water heater. Replacements will be of the nearest comparable model available at the time of replacement. The replacement water heater will be warranted for the unexpired portion of the applicable warranty period of the original water heater. C. In the event of a leakage of water of a replacement water heater due to defective material or workmanship, malfunction, or failure to comply with the above warranty, the manufacturer reserves the right to refund to the Owner the published wholesale price available at the date of manufacture of the original water heater. D. If government regulations, industry certification, or similar standards require the replacement water heater or component(s) to have features not found in the defective water heater or component(s), the Owner will be charged the difference in price represented by those required features. If the Owner pays the price difference for those required features and/ or to upgrade the size and/or other features available on a new replacement water heater or component(s), the Owner will also receive a complete new limited warranty for that replacement water heater or component(s). E. If at the time of a request for service the Owner cannot provide a copy of the original sales receipt or the warranty registration, the warranty period for the water heater shall then be deemed to have commenced on the date of manufacture of the water heater and NOT the date of installation of the water heater, and be covered by the unexpired portion of the warranty detailed above. F. This warranty extends only to water heaters utilized in water heating applications that have been properly installed by qualified professionals based upon the manufacturer’s installation instructions. G. It is expressly agreed between the manufacturer and the Owner that repair, replacement, or refund are the exclusive

WARRANTY EXCLUSIONS This limited warranty will not cover: 1. Any water heater purchased from an unauthorized dealer. 2. Any water heater not installed by a qualified heating installer / service technician, or installations that do not conform to ANSI, CSA, and/or UL standards, as well as any applicable national or local building codes. 3. Service trips to teach the Owner how to install, use, maintain, or to bring the water heater installation into compliance with local building codes and regulations. 4. The workmanship of any installer. The manufacturer disclaims and does not assume any liability of any nature caused by improper installation, repair, or maintenance. 5. Electricity or fuel costs, or increased or unrealized savings for same, for any reason whatsoever. 6. Any water damage arising, directly or indirectly, from any defect in the water heater or component part(s) or from its use. 7. Any incidental, consequential, special, or contingent damages or expenses arising, directly or indirectly, from any defect in the water heater or the use of the water heater. 8. Failure to locate the water heater in an area where leakage of the tank or water line connections and the relief valve will not result in damage to the area adjacent to the water heater or lower floors of the structure, as well as failure to install the water heater in or with a properly sized drain pan routed to an approved drainage location. 9. Any failed components of the system not manufactured by the manufacturer as part of the water heater. 10. Water heaters repaired or altered without the prior written approval of the manufacturer. 11. Damages, malfunctions, or failures resulting from improper installation, or failure to install the water heater in accordance with applicable building codes/ordinances or good plumbing and electrical trade practices; or failure to operate and maintain the water heater in accordance with the manufacturer’s provided instructions. 12. Damages, malfunctions, or failures resulting from failure to operate the water heater at pressures not exceeding the

remedies of the Owner.

working pressure shown on the rating label.

13. Failure to operate the water heater in an open system, or

in a closed system with a properly sized and installed thermal

19

EN

expansion tank.

number: HTP (an Ariston Thermo Group Company), 272

14. Failure or performance problems caused by improper sizing Duchaine Blvd, New Bedford, MA, 02745

of the water heater, expansion device, piping, electric service Attention: Warranty Service Department, 1 (774) 271 3108

voltage, wiring or fusing.

15. Damages, malfunctions, or failures caused by lack of anode

SERVICE, LABOR, AND SHIPPING COSTS

rod maintenance.

Except when specifically prohibited by the applicable state law,

16. Damages, malfunctions, or failures resulting from vacuum the Owner, and not the Manufacturer, shall be liable for and

conditions.

shall pay for all charges for labor or other expenses incurred

17. Damages, malfunctions, or failures caused by operating in the removal, repair, or replacement of the appliance or any

the water heater with modified, altered, or unapproved component part(s) claimed to be defective or any expense

components, or any component / attachment not supplied by incurred to remedy any defect in the product. Such charges

the manufacturer.

include, but are not necessarily limited to:

18. Damages, malfunctions, or failures caused by abuse, 1. All freight, shipping, handling, and delivery costs of

accident, fire, flood, freeze, lightning, electrochemical reaction, forwarding a new appliance or replacement part(s) to the

acts of God and the like.

owner.

19. Tank failures (leaks) caused by operating the water heater in 2. All costs necessary or incidental in removing the defective

a corrosive or contaminated atmosphere.

appliance or component part(s) and installing a new appliance

20. Damages, malfunctions, or failures caused by operating the or replacement part(s).

water heater with an empty or partially empty tank (“dry firing”), 3. All administrative fees incurred by the Owner, as well as

or failures caused by operating the water heater when it is not material required to complete, and/or permits required for,

supplied with potable water, free to circulate at all times.

installation of a new appliance or replacement part(s), and

21. Failure of the heater due to the accumulation of solid 4. All costs necessary or incidental in returning the defective

materials or lime deposits.

water heater or component part(s) to a location designated by

22. Any damage or failure resulting from improper water the manufacturer.

chemistry, or heating anything other than potable water.

23. Production of noise, taste, odors, discoloration, or rusty water. 24. Water heaters replaced for cosmetic reasons. 25. Components of the water heater that are not defective, but must be replaced during the warranty period as a result of

LIMITATIONS OF YOUR WARRANTY AND REMEDIES
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND ARE GIVEN AND ACCEPTED TO THE FURTHEST EXTENT UNDER APPLICABLE LAW IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED

reasonable wear and tear.

WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A

26. Components of the water heater that are subject PARTICULAR PURPOSE AND ANY OBLIGATION, LIABILITY,

to warranties, if any, given by their manufacturers; the RIGHT, CLAIM OR REMEDY IN CONTRACT OR TORT, WHETHER

manufacturer does not adopt these warranties.

OR NOT ARISING FROM THE MANUFACTURER’s NEGLIGENCE,

27. Damages, malfunctions, or failures resulting from the use of ACTUAL OR IMPUTED. THE REMEDIES OF THE OWNER SHALL

any attachment(s) not supplied by the manufacturer.

BE LIMITED TO THOSE PROVIDED HEREIN TO THE EXCLUSION

28. Water heaters installed outside the fifty states (and the OF ANY OTHER REMEDIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION,

District of Columbia) of the United States of America and INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SAID INCIDENTAL

Canada. 29. Water heaters moved from the original installation location. 30. Water heaters that have had their rating labels removed.

AND CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROPERTY DAMAGE, LOST PROFIT OR DAMAGES ALLEGED TO HAVE BEEN CAUSED BY ANY FAILURE OF THE MANUFACTURER TO MEET ANY OBLIGATION UNDER THIS AGREEMENT INCLUDING

THE OBLIGATION TO REPAIR AND REPLACE SET FORTH ABOVE. PROCEDURES FOR WARRANTY SERVICE REQUESTS NO AGREEMENT VARYING OR EXTENDING THE FOREGOING

Any claim for warranty assistance must be made promptly. WARRANTIES, REMEDIES OR THIS LIMITATION WILL BE BINDING

Determine if the water heater is “in-warranty” (that is, within the UPON THE MANUFACTURER. UNLESS IN WRITING AND SIGNED

applicable warranty period) by reviewing a copy of the original BY A DULY AUTHORIZED OFFICER OF THE MANUFACTURER. THE sales receipt or warranty registration. The Owner must present WARRANTIES STATED HEREIN ARE NOT TRANSFERABLE AND a copy of the original sales receipt or warranty registration for a SHALL BE FOR THE BENEFIT OF THE OWNER ONLY.

warranty service request.

If the water heater is “in-warranty”, contact the retailer from

NO OTHER WARRANTIES

whom the water heater was purchased (or the installer) for This warranty gives the Owner specific legal rights. The Owner may

assistance. Be prepared to provide the retailer or installer with a also have other rights that vary from state to state. Some states do

copy of the original receipt, complete model and serial numbers, not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential

and the date of installation of the water heater, in addition to explanation of the water heater problem. Warranty coverage is subject to validation of “in-warranty” coverage by the manufacturer claims department personnel.

damages so this limitation or exclusion may not apply to the Owner. These are the only written warranties applicable to the water heater manufactured and sold by the manufacturer. The manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other obligation or liability in connection with said water heaters.

All alleged defective or malfunctioning components must be The manufacturer reserves the right to change specifications or

returned to the manufacturer via the local distribution channels discontinue models without notice.

where original purchase was made. NOTE: Any components or

heaters returned to the manufacturer for warranty analysis

will become the property of the manufacturer and will not

be returned, even if credit is denied. If all warranty conditions

are satisfied, the manufacturer will provide replacement

components to the retailer.

For questions about the coverage of this warranty, please

contact the manufacturer at the following address or phone

20

EN
Customer Installation Record Form The following form should be completed by the qualified installer / service technician for you to keep as a record of the installation in case of a warranty claim. After reading the important notes at the bottom of the page, please also sign this document. Customer’s Name Date of Installation
Installation Address
Product Model / Serial Number(s)
Comments
Installer’s Code / Name Installers Phone Number Signed by Installer Signed by Customer
Installation Notes
IMPORTANT Customer: Please only sign after the qualified installer / service technician has fully reviewed the installation, safety, proper operation, and maintenance of the system. If the system has any problems please call the qualified installer / service technician. If you are unable to make contact, please call your sales representative. Distributor / Dealer: Please insert contact details.
21

ES
27
29
24
22

ES

CASILLAS DE ATENCIÓN ESPECIAL
Los siguientes términos se utilizan a lo largo del presente manual para llamar la atención ante la presencia de riesgos de distintos niveles o sobre información importante acerca del producto.
PELIGRO
PELIGRO Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse, puede dar lugar a lesiones personales graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, podría dar lugar a lesiones personales o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
CUIDADO Indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, podría dar lugar a lesiones personales leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
CUIDADO sin el símbolo de alerta de seguridad Indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse, puede dar lugar a daños materiales.
AVISO AVISO Se usa para indicar prácticas no relacionadas con lesiones personales.

Preámbulo
Este manual debe utilizarse junto con los demás documentos suministrados con el calentador de agua. Esto incluye toda la información relacionada con el sistema de control. Es importante que este manual, los demás documentos entregados con el sistema y cualquier publicación adicional se revisen enteramente antes de dar inicio a cualquier operación. La instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos que establecen las autoridades competentes, las autoridades locales y empresas de servicios públicos pertinentes según el tipo de calentador de agua. Autoridad competente ­ La autoridad competente puede ser una entidad federal, estatal, local o individual como por ejemplo el responsable del cuerpo de bomberos, inspector de incendios, departamento de prevención de incendios, departamento de trabajo o de salud, funcionario de construcción o inspector eléctrico, u otros con autoridad legal. En determinadas circunstancias, el propietario o el agente asumen la función, y en instalaciones gubernativas, el comandante o el oficial departamental puede ser la autoridad competente. NOTA: El fabricante se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas del producto y sus componentes sin necesidad de previo aviso.

Para el instalador
Este calentador de agua debe ser instalado por personal cualificado y autorizado. El instalador debe actuar conforme a las instrucciones proporcionadas junto con el calentador de agua y en el respeto de todos los códigos locales y requisitos de las empresas de servicios públicos. Las instalaciones deben cumplir con: Los códigos, leyes, normativas y decretos locales, estatales, provinciales y nacionales. Versión más reciente del Código Eléctrico Nacional, NFPA N.º 70.

Índice

Parte 1 – Información general de seguridad

24 D. Condensación

31

A. Cuándo efectuar el servicio técnico del sistema

E. Válvula de alivio de temperatura y presión 31

de calentamiento del agua

25 F. Quemaduras

32

B. Agua del calentador

25 G. Llenado del calentador

33

C. Protección antihielo

25 Parte 4 – Conexión eléctrica

33

D. Ajuste de la temperatura del agua

26 Parte 5 – Lista de verificación de instalación

34

Parte 2 – Prepare el calentador del agua

26 Parte 6 – Funcionamiento

34

A. Vista general del modelo

26 A. Puesta en marcha y prueba

34

B. Ubicación del calentador

26 B. Ajuste del termostato

34

C. Requisitos químicos del agua

27 Parte 7 – Mantenimiento

34

D. Especificaciones técnicas y dimensiones

30 A. Desmontaje de la tapa

35

Parte 3 – Instrucciones para la instalación

30 B. Vaciado del calentador

35

A. Montaje del calentador

30 C. Desmontaje de la resistencia

35

1. Montaje de pared

30 D. Inspección de la barra de ánodo

35

2. Montaje de suelo

30 E. Descalcificación de la resistencia

36

B. Fontanería

30

C. Expansión térmica

31

23

ES

Parte 8 – Solución de problemas

36 Parte 9 – Repuestos

38

A. Restablecimiento del límite alto

37 Garantía limitada del calentador de agua eléctrico

B. Revisión del funcionamiento del termostato 37 mini tanque

39

C. Sustitución de la resistencia

37 Formulario de registro de la instalación del cliente 41

D. Cambio del termostato

37

ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, se deben adoptar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas; entre estas:

  1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CALENTADOR DE AGUA. 2. Este calentador de agua debe conectarse a tierra. Conéctelo únicamente a una toma debidamente puesta a tierra. Véase la Parte 4 ­ Cableado del calentador, en este manual, para obtener información más detallada sobre la puesta a tierra.
  2. Instale o ubique este calentador de agua únicamente conforme a las instrucciones de instalación suministradas. 4. Use este calentador de agua solo para el uso para el cual ha sido diseñado, tal y como se describe en este manual. 5. Los modelos 2.5 y 4 traen un cable de alimentación. No utilice prolongaciones con este calentador de agua. Si no hay un receptáculo disponible junto al calentador de agua, pida a un electricista cualificado que instale uno de forma adecuada. El modelo 8 requiere la instalación del cable eléctrico. Consulte los detalles en las instrucciones de instalación. 6. Como con cualquier otro aparato, si van a usarlo niños se requiere vigilancia atenta. 7. No opere el calentador de agua si el cable o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente, o si ha sufrido daños o caídas. 8. El servicio técnico del calentador de agua debe estar a cargo exclusivamente de personal cualificado. Póngase en contacto con el instalador del calentador o con una agencia de servicio técnico cualificada para la revisión, reparación o los ajustes necesarios. 9. De no inspeccionar la barra de ánodo por lo menos una vez al año, se pueden provocar problemas de funcionamiento y fugas del tanque. La garantía del fabricante no cubre este problema.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    Parte 1 – Información general de seguridad
    Este calentador de agua está aprobado para instalaciones en interiores únicamente y no debe utilizarse como calentador de piscinas. El calentador debe presentar los siguientes espacios para el mantenimiento: 24″ (61 cm) al frente, 6″ (15,2 cm) en la parte superior, 1″ (2,5 cm) a la izquierda, 3″ (7,6 cm) a la derecha, y 0″ (0 cm) en la parte inferior son los espacios mínimos recomendados para el servicio técnico (se permite la presencia de una puerta para combustible o un panel desmontable en el espacio frontal). Este calentador está aprobado para la instalación dentro de armarios y sobre suelos combustibles. No lo instale directamente sobre alfombras. Instale el calentador en un lugar en el que posibles descargas o fugas de las válvulas de alivio de presión y temperatura no puedan provocar daños en el área alrededor. Si no puede instalarse en un lugar de este tipo, instale una bandeja colectora auxiliar.
    ADVERTENCIA Instalador – Lea todas las instrucciones del manual antes de llevar a cabo la instalación. Realice los pasos en las secuencias indicadas. Usuario – Este manual es para uso exclusivo de instaladores térmicos y técnicos de servicio cualificados. Someta el calentador a servicio técnico/inspección una vez al año por parte de un técnico cualificado. DE NO SEGUIR LAS INDICACIONES PROPORCIONADAS EN ESTA PÁGINA, SE PUEDE DAR LUGAR A DAÑOS MATERIALES SIGNIFICATIVOS, LESIONES PERSONALES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
    NOTA: Suspenda el uso del calentador si este se ha visto expuesto a los casos que se indican a continuación. Póngase en contacto de inmediato con un técnico de servicio cualificado.
    1. Fuego 2. Daños 3. Agua De no seguir estas indicaciones podrían producirse daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
    NOTA: Respete todos los códigos locales. Obtenga los permisos pertinentes antes de instalar el calentador. NOTA: Instale todos los componentes del sistema y las tuberías de tal forma que el desempeño de cualquiera de los ensambles clasificados contra incendios no se vea reducido.
    El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por una instalación incorrecta o por el incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en este manual.
    24

ES
ADVERTENCIA NO USE ESTE CALENTADOR SI CUALQUIERA DE SUS PARTES SE HA SUMERGIDO EN EL AGUA. Póngase en contacto de inmediato con un técnico de servicio cualificado. El calentador DEBE sustituirse si se ha sumergido. Intentar hacer funcionar un calentador de agua que haya estado sumergido puede dar lugar a numerosas condiciones de riesgo, como potenciales fugas de gas que pueden provocar incendios y/o explosiones, liberación de moho, bacterias y otras partículas nocivas al aire. Hacer funcionar un calentador de agua que haya estado sumergido puede provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. NOTA: Los daños al calentador debidos a inundación o sumergimiento se consideran caso fortuito y NO están cubiertos por la garantía.
PRECAUCIÓN
No use este calentador de agua para ningún otro uso distinto de aquel para el cual ha sido diseñado (tal y como se describe en este manual). De hacerlo, se puede dar lugar a daños materiales y SE ANULARÁ la garantía del producto. Las fuentes de altas temperaturas (fuentes que generan calor a 100oF / 37oC o más, como tubos de estufas, calentadores de ambiente, etc.) pueden dañar los componentes de plástico del calentador de agua y los materiales de los tubos de ventilación plásticos. La garantía NO cubre dichos daños. Se recomienda mantener una distancia mínima de 8″ (20,3 cm) de cualquier fuente de altas temperaturas. Siga las instrucciones del fabricante de la fuente de calor, así como los códigos, leyes, normativas y decretos locales, estatales, provinciales y nacionales al instalar este calentador de agua y sus componentes cerca de fuentes de altas temperaturas.
PELIGRO
El gas hidrógeno puede producirse en un sistema de agua caliente conectado a este calentador y que no se haya usado durante un período de tiempo prolongado (normalmente 2 semanas o más). El gas hidrógeno es extremadamente inflamable. Para reducir el riesgo de lesiones bajo estas condiciones, se recomienda abrir el grifo del agua caliente varios minutos en el fregadero de la cocina antes de utilizar cualquier aparato eléctrico conectado al sistema de agua caliente. Si hay presente gas hidrógeno, se producirá probablemente un ruido inusual como de aire escapando del tubo a medida que empieza a correr el agua. No debería haber humo ni llamas abiertas cerca del grifo en el momento en que se abre. De no seguir estas indicaciones podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
A. Cuándo efectuar el servicio técnico del sistema de calentamiento del agua
ADVERTENCIA Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica antes de efectuar el servicio técnico. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas, daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo el mantenimiento. NOTA: Al solicitar información sobre el servicio técnico o para la resolución de problemas, proporcione el modelo y el número de serie del calentador. Estos datos los encontrará en la placa de características técnicas. Para evitar quemaduras graves, permita que el calentador del agua y los equipos asociados al mismo se enfríen antes de llevar a cabo el servicio técnico.
AVISO La garantía no cubre daños del tanque debidos a la falta de cuidado de la barra de ánodo. Consulte la sección “Mantenimiento” en este manual.
B. Agua del calentador No use compuestos de limpieza o sellado a base de petróleo en un sistema de calentamiento de agua. Las juntas y sellos del sistema podrían dañarse. Esto puede dar lugar a daños materiales significativos. No realice reparaciones improvisadas o ni utilice “remedios caseros”. Podrían provocarse daños al calentador, otros daños materiales importantes y/o lesiones corporales graves.
C. Protección antihielo NOTA: Tenga en cuenta la tubería y la instalación al decidir la ubicación del calentador.
ADVERTENCIA La garantía del producto NO cubre problemas de funcionamiento del calentador causados por daños relacionados con la congelación.
PRECAUCIÓN
NUNCA use sustancias químicas tóxicas, como antihielo de glicol estándar para coches, o etilenglicol para sistemas hidrónicos (no potables). Estas sustancias químicas pueden dañar las juntas y los sellos de los sistemas de agua, son venenosas si se ingieren y pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte.
AVISO DESEMBALAJE DEL CALENTADOR DE AGUA – El destinatario deberá presentar de inmediato al transportista cualquier queja por daños o componentes ausentes en el envío.
25

ES

D. Ajuste de la temperatura del agua El termostato del calentador se ha preconfigurado en la fábrica a una temperatura de máximo 125oF (51,7oC) conforme a la certificación UL. Véase la Figura 11. Si se desea configurar la temperatura del calentador por encima de 120oF (48,9 ºC) se recomienda usar una válvula de mezcla ASSE 1017 para evitar quemaduras graves o incluso la muerte por altas temperaturas.

Relación aproximada tiempo/temperatura en quemaduras

120oF (48,9 ºC)

Más de 5 minutos

125oF (51,7 ºC)

1 1/2 a 2 minutos

130oF (54,4 ºC)

Unos 30 segundos

135oF (57,2 ºC)

Unos 10 segundos

140oF (60 ºC)

Menos de 5 segundos

145oF (62,8 ºC)

Menos de 3 segundos

150oF (65,6 ºC) Aproximadamente 1 1/2 segundos

155oF (68,3 ºC)

Aproximadamente 1 segundo

Table 6 – Relación aproximada tiempo/temperatura en quemaduras

ADVERTENCIA

Figure 11 – Termostato

Si en casa hay niños pequeños, personas con discapacidad o personas mayores, se recomienda configurar el equipo a máximo 120oF (48,9 ºC) para evitar lesiones personales o incluso la muerte por quemaduras.

NOTA: Después de ajustar la temperatura del agua en el termostato, deje que el calentador la caliente el tiempo suficiente. Una vez que el calentador ha dejado de calentar, use un termómetro para medir la temperatura del agua en un punto de salida de agua caliente en la estructura.

Parte 2 – Prepare el calentador del agua
Retire todos los lados de la caja en la que se ha enviado el equipo para desplazar este último al punto en el que va a instalarse.
PRECAUCIÓN
MANIPULACIÓN EN CLIMAS FRÍOS – Si el calentador se ha guardado en un lugar muy frío (BAJO 0oF – -17,78 ºC) antes de la instalación, manipúlelo con cuidado hasta que los componentes estén a temperatura ambiente. De lo contrario, el calentador puede sufrir daños. A. Vista general del modelo Las siguientes figuras muestran detalladamente los componentes específicos del modelo del calentador. Algunos componentes pueden venir ya instalados desde la fábrica. Esto depende del modelo del calentador.

B. Ubicación del calentador

ADVERTENCIA
Este calentador está diseñado exclusivamente para uso en interiores. NO LO INSTALE EN EXTERIORES. La garantía NO cubre dichos daños en caso de instalaciones en exteriores. No instalar el calentador en interiores puede provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Todos los calentadores pueden presentar pérdidas en un momento dado. Ubique el calentador en un lugar en el que cualquier pérdida de la válvula de alivio, de la tubería correspondiente, del tanque o de las conexiones no genere daños en el área circunstante o en las plantas del edificio debajo de la instalación. Un calentador de agua debe instalarse de manera tal que si se presentan pérdidas debido al flujo de agua, no se provoquen daños al área en la que se encuentra instalado. Los códigos nacionales de fontanería exigen que se instale una bandeja colectora en cualquier instalación de calentamiento del agua. De no hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el propietario y/o instalador. Consulte el Código Uniforme de Fontanería (UPC 2000) Sección 510 – Protección contra daños o el Código Internacional de Fontanería (IPC 200) Sección 504 – Dispositivos de seguridad. La garantía NO cubre daños provocados por pérdidas. Los proveedores de materiales de fontanería suministran dispositivos de detección de pérdidas de agua y válvulas automáticas de cierre para agua. ES ALTAMENTE RECOMENDABLE INSTALAR DISPOSITIVOS DE DETECCIÓN DE PÉRDIDAS DE AGUA Y VÁLVULAS AUTOMÁTICAS DE CIERRE EN CUALQUIER INSTALACIÓN DE CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA QUE UNA PÉRDIDA DE AGUA PUEDA PROVOCAR DAÑOS MATERIALES.
1. Condiciones operativas en el área de instalación (sala de máquinas) · Asegúrese de que la temperatura ambiente esté por encima de 32oF / 0oC y por debajo de 104oF / 40oC · Evite altos niveles de humedad constantes · Nunca cierre las aberturas de ventilación
NOTA: Si el equipo se instala en un lugar en el que no se tengan a disposición los espacios recomendados, no será posible ver o leer algunas de las etiquetas del mismo. Se recomienda anotar el modelo y el número de serie del calentador. NOTA: Se permite la presencia de una puerta para combustible o un panel desmontable en el espacio frontal.
26

ES
PRECAUCIÓN
La vida útil de las superficies metálicas expuestas del calentador, como la caja de conexiones, se ve afectada directamente por la proximidad a ambientes húmedos y salinos. En dichas áreas los niveles más altos de concentración de cloruros provenientes del rocío marino con la respectiva humedad pueden generar un deterioro de los componentes del calentador, dando lugar a problemas de funcionamiento prematuros del mismo. La garantía NO cubre dichos daños. La garantía del producto NO cubre problemas de funcionamiento del calentador o de sus componentes, causados por con condiciones operativas incorrectas.
ADVERTENCIA Los parámetros ambientales incorrectos pueden dar lugar a daños en el sistema de calentamiento y poner en riesgo el funcionamiento seguro del equipo. Asegúrese de que el lugar de instalación cumpla con todos los requisitos establecidos en el presente manual. De lo contrario, podrían producirse daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
2. Ubique el calentador en un punto central con respecto a las tuberías y a las conexiones eléctricas, en la medida de lo posible. Ubique el calentador y las tuberías del agua domésticas en lugares en los que no se vean expuestos a temperaturas bajo cero. Todas las tuberías deben estar aisladas. Ubique el calentador de forma tal que pueda accederse fácilmente a los desagües, controles y entradas/salidas. NOTA: Para reducir los costes que comporta el calentamiento y mejorar la eficiencia energética, reduzca al mínimo la distancia entre el calentador y las conexiones para minimizar las pérdidas de calor que suponen las tuberías excesivamente largas y las pérdidas por fricción. Asegúrese de que todas las tuberías del calentador estén debidamente aisladas para minimizar las pérdidas de calor. NOTA: Si no se garantizan los espacios recomendados para el servicio técnico, este no podrá efectuarse sin mover el calentador de su lugar de instalación. NOTA: En el estado de California, el calentador debe soldarse, anclarse o atarse con correas para evitar movimientos durante posibles terremotos. Póngase en contacto con las autoridades locales para conocer los requisitos legales en su zona. Consulte el sitio web http://www.dsa.dgs.ca.gov o llame al 1-916-445-8100 y solicite instrucciones. 3. Revise el área alrededor del calentador. Aleje todo material combustible, gasolina y demás líquidos inflamables.
PELIGRO
Este calentador no debe ubicarse cerca de líquidos inflamables como gasolina, butano, propano líquido, adhesivos, solventes, tíner, etc., puesto que los controles podrían provocar la ignición de dichos vapores y causar una explosión y dar lugar a daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Este calentador debe instalarse en posición vertical tal y como se describe en este manual. NO intente instalar este calentador en orientaciones diferentes de esta. De lo contrario, se pueden causar problemas de funcionamiento y daños materiales que pueden dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.
4. Si el calentador debe reemplazar un calentador existente, revise si hay problemas en el sistema anterior como: · Pérdidas del sistema · Ubicación que pueda hacer que el sistema y el calentador se congelen y sufran pérdidas · Vaso de expansión de dimensiones incorrectas
5. Este calentador de agua debe instalarse en posición vertical en una superficie llana.
C. Requisitos químicos del agua
PRECAUCIÓN
Un desequilibrio químico en el suministro de agua puede afectar la eficiencia del equipo y provocar daños graves al mismo y a los aparatos asociados a este. La calidad del agua debe analizarse profesionalmente para determinar si requiere tratamiento. Hay varias soluciones disponibles para ajustar la calidad del agua. Una calidad del agua inadecuada afectará la fiabilidad del sistema. Además, una temperatura de trabajo por encima de 135oF (57,22 ºC) acelerará la formación de depósitos de cal lo que puede acortar la vida útil del aparato. La garantía NO cubre daños al aparato debidos a la formación de depósitos de cal, a un pH bajo o a otros desequilibrios químicos.
El agua debe ser potable, libre de sustancias químicas corrosivas, arena, suciedad y otros contaminantes. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el agua no contenga sustancias químicas corrosivas o elementos que puedan dañar el intercambiador de calor. El agua potable obtenida de la red de suministro o de pozo se define como tal conforme a los niveles máximos de contaminantes establecidos en los estándares secundarios de la Agencia de Protección Ambiental (EPA) (40 CFR Parte 143.3). Si el agua contiene un nivel de contaminantes más alto que el que establece la EPA, se recomienda el tratamiento del agua y un mantenimiento más frecuente del equipo.
27

ES

Si sospecha que el agua está contaminada de alguna manera, interrumpa el uso del aparato y póngase en contacto con un técnico autorizado o un profesional habilitado. pH del agua entre 6,5 y 8,5
· Un nivel de pH por debajo de 6,5 puede provocar un aumento en el índice de corrosión. Un pH de 8,5 o más puede provocar la formación de depósitos de cal.
· Mantenga el pH del agua entre 6,5 y 8,5. Realice una revisión con papel tornasol o pida a una empresa de tratamiento de agua local que realice un análisis químico.
· Si el pH no está entre 6,5 y 8,5, consúltese con una empresa de tratamiento de agua local para hallar una solución. conductividad del agua no superior a 1200 S / cm
· El aparato no debe trabajar con aguas de dureza inferior a los 4 granos (70 mg/L), viceversa con aguas de dureza muy alta (mayor que 20 granos (350mg/L)). Se recomienda usar un ablandador, calibrado y controlado correctamente y en este caso la dureza residual no debe colocarse por debajo de los 9 granos (150mg/L).
Concentración de cloruro por debajo de 100 ppm (mg/L) · No llene el aparato ni lo haga funcionar con agua que contenga un nivel de cloruro de más de 100 ppm (mg/L). · El uso de agua clorada no debería presentar problemas puesto que los niveles suelen estar por debajo de 5 ppm (mg/L). · No conecte el aparato para calentar directamente agua de piscinas o spas.
Total de sólidos disueltos (TDS) por debajo de 500 ppm (mg/L) · El total de sólidos disueltos consiste en la suma de los minerales, sales, metales y partículas con carga, disueltos en el agua. · Cuántos más TDS haya, mayor será el potencial de corrosión debido al aumento de conductividad en el agua. · Aun si se usa agua ablandada para llenar el aparato, es posible tener un TDS alto. Esta agua puede ser corrosiva. Consulte con las empresas locales de tratamiento del agua para hallar soluciones a este problema.
Conductividad del agua no superior a 1200 S / c *NOTA: Para mejorar la vida útil del aparato, se recomienda altamente respetar los procedimientos de mantenimiento de este manual.

PRECAUCIÓN
La garantía NO cubre daños a las resistencias eléctricas debidos a la formación de depósitos de cal en las superficies calentadoras, a un pH bajo o a otros desequilibrios químicos.

NOTAS: 1. Las dimensiones mínimas de

VCÁHLEVCUKLVAAALNVETIRRETORNO

VAÁULTVOUMLAATAICUTWOAMTÁERTICA DE CSHIEURTR-EOPFAFRVAAALVGEUA

los tubos deben ser compatibles CTOOLDMAWDATEEARGINULAEFTRÍA

con las dimensiones de

conexión. Dimensione el tubo

correctamente si se requiere un

VÁLVULBAADLEL BVOALLVAE

flujo mayor.

2. Dimensione e instale un vaso

de expansión térmica adecuado

VASEOXPDAENESXIOPANNTSAIÓNKN

para agua paotable en este

sistema de tubería entre el

dispositivo de prevención de HOTSAWLAIDTEARDOEUATGLEUTA

contraflujo y la toma del agua fría.

CALIENTE

3. Todos los circuladores deben tener una válvula antirretorno

VÁLVUMLIAXIDNEGMVAEZLVCELA

integrada.

4. Los desagües y la válvula antirretorno entre la unidad y

VÁLVUTLEAMDP/EPARLEISVSIUORDEE TEMPERATURA/PRESIÓN
RELIEF VALVE

el tanque de almacenamiento

ayudan a eliminar el aire del

sistema.

5. Estos diagramas pretenden

ilustrar únicamente las tuberías

del sistema. Es responsabilidad

del instalador respetar todos los

códigos locales pertinentes. En el

estado de Massachusetts, se debe

instalar una válvula de alivio de vacío conforme a 248 CMR.

LP-665-D 07/31/18

BANDEJACCAOTCLEHCPTAONRA

6. Se puede aplicar una válvula

Figure 12 – Detalles de la instalación

UUNNIÓIONN
VDÁRLAVIUNLA DVEALDVREENAJE
SEWNSAOTERR LEAK AUDTEOTMECÁTTIOICNO DESEDNESTOECRCIÓN DE FUGAS
DEDSRAAGIÜNE

de mezcla opcional, aunque esto se recomienda para ayudar a evitar quemaduras. Consulte la Parte 3 para obtener información adicional. 7. Es altamente recomendable instalar dispositivos de detección de pérdidas de agua y válvulas automáticas de cierre en cualquier instalación de calentamiento del agua en la que una pérdida de agua pueda provocar daños materiales.

28

ES

SENSOR

bañera reloj (temporizador)

lavabo

Tanque de expansión

TvEVáMÁlvLPVuEUlRaLAATdUeDREaAAl/iPvLRIiVoEISOIÓDNE de presión
calentador de agua eléctrico minitank

calentador de agua sin tanque dVÁeLsVaUgLüA e DE DRENAJE
válvula de bola
circulador
válvula de bola la válvula de retención
válvula de alivio de presión válvula de bola

lavabo
válvula de bola

Figure 13 – Detalles de instalación de refuerzo
NOTAS: 1. Las dimensiones mínimas de los tubos deben ser compatibles con las dimensiones de conexión. Dimensione el tubo correctamente si se requiere un flujo mayor. 2. Dimensione e instale un vaso de expansión térmica adecuado para agua potable en este sistema de tubería entre el dispositivo de prevención de contraflujo y la toma del agua fría. 3. Todos los circuladores deben tener una válvula antirretorno integrada. 4. Los desagües y la válvula antirretorno entre la unidad y el tanque de almacenamiento ayudan a eliminar el aire del sistema. 5. Estos diagramas pretenden ilustrar únicamente las tuberías del sistema. Es responsabilidad del instalador de respetar todos los códigos locales pertinentes. En el estado de Massachusetts, se debe instalar una válvula de alivio de vacío conforme a la norma 248 CMR. 6. Se puede aplicar una válvula de mezcla opcional, aunque esto se recomienda para ayudar a evitar quemaduras. Consulte la Parte 3 para obtener información adicional. 7. Es muy recomendable instalar dispositivos de detección de pérdidas de agua y válvulas automáticas de cierre en cualquier instalación de calentamiento del agua en la que una pérdida de agua pueda provocar daños materiales.

29

ES

D. Especificaciones técnicas y dimensiones

Datos técnicos

Unidades

2.5

4

8

Capacidad del tanque Dimensiones Peso (vacío)

Galones Pulgadas
lb

2,7
141/4″ Ancho x 141/4″ Alto x 103/4″ Profundo
15,5

4,0
141/4″ Ancho x 141/4″ Alto x 123/4″ Profundo
17,6

8,0
171/2″ Ancho x 171/2″ Alto x 151/4″ Profundo
29,5

Presión máxima del agua

psi

Índice de recuperación (aumento de 90oF – 32,2 ºC)

gal/h

Rango de temperatura oFahrenheit

150 6.8 65 – 161

6.8 65 – 161

Conexiones del agua

NPT

1/2″ NPT

3/4″ NPT – incluye adaptadores de niple*

Válvula de alivio

Instalada

Instalada

Incluida, no instalada

Tensión nominal (monofásica)
Corriente nominal

VCA Amperios

110 / 120 (todos los modelos) 12,0

Potencia a 120 VCA

Vatios

1440

Conexión eléctrica

Cable desmontable

Cable fijo

Table 7 – Especificaciones técnicas – *Adaptadores de niple incluidos en la caja

E

A F

B C D

Modelo 2,5 gal

A

B

C

6

D

E

1

F

4 gal
1

8 gal

A

Figure 14 – Diagrama de dimensiones
Parte 3 – Instrucciones para la instalación
Estos calentadores de agua están diseñados para ser instalados bajo el fregadero.
A. Montaje del calentador
1. Montaje de pared · Asegure el soporte de montaje suministrado en la pared.
AVISO Use tornillos adecuados para el material de la pared y el peso del calentador de agua. De lo contrario, pueden producirse daños a la propiedad y al calentador. La garantía NO cubre dichos daños.
· Cuelgue el calentador en el soporte. · Tire hacia abajo del calentador para asegurarse de que los dos “dedos” del soporte estén bien apoyados en las ranuras de montaje.
2. Montaje de suelo El calentador de agua puede instalarse en el suelo. Instale los pies de goma adhesivos para el montaje en el suelo en la parte inferior del calentador. Consulte las instrucciones para la instalación de los pies de goma, incluidas en el embalaje.
B. Fontanería Es obligatorio que todos los trabajos de fontanería se realicen de conformidad con los códigos y prácticas federales, locales y estatales pertinentes. La garantía del quemador PERDERÁ TODA VALIDEZ en caso de instalaciones incorrectas. También se deben usar cinta y lubricante de roscas en todas las conexiones mecánicas de los elementos de fontanería. Instale las juntas en las conexiones del agua caliente y del agua fría para que resulte fácil desconectar el
30

ES

calentador para efectos de servicio técnico. · Conecte el tubo de entrada del agua fría en la rosca de la toma (marcada con un anillo azul). · Asegúrese de que haya instalada una válvula de aislamiento en el suministro del agua fría al calentador. · Conecte el tubo de salida del agua caliente en la rosca de la salida (marcada con un anillo rojo).
PRECAUCIÓN
No aplique calor a las conexiones del calentador del agua fría o del agua caliente. Si se utilizan conexiones por soldadura blanda, suelde los tubos al adaptador antes de empalmar este último a las conexiones del agua en el calentador. De aplicar calor a las conexiones del calentador, se dañarán permanentemente el tubo conductor de inmersión y/o las trampas de calor. La garantía NO cubre daños causados por una instalación incorrecta.
La garantía NO cubre daños a las resistencias eléctricas debidos a la formación de depósitos de cal en las superficies calentadoras, a un pH bajo o a otros desequilibrios químicos.

C. Expansión térmica
Se puede instalar una válvula antirretorno en la línea de entrada del agua fría como dispositivo independiente de prevención de contraflujo, o como parte de una válvula de reducción de presión, medidor de agua o ablandador
de agua. Un “sistema de agua abierto” consiste en un sistema sin válvula antirretorno. Un “sistema de agua
cerrado” consiste en un sistema con válvula antirretorno instalada en la línea de entrada del agua fría.
A medida que se calienta el agua, su volumen se expande y aumenta la presión en el sistema del agua. Esta acción se denomina “expansión térmica”. En un sistema de agua abierto, el agua en expansión que supera
la capacidad del sistema regresa a la red municipal en la que la presión se disipa rápidamente. Un sistema de agua cerrado evita que el agua en expansión regrese a la red municipal. La expansión térmica resultante puede aumentar rápidamente la presión en el calentador y en las tuberías del sistema. Este aumento rápido de presión puede superar la configuración de la válvula de alivio de presión, y hacerla funcionar durante cada ciclo de calentamiento, lo que determinará una descarga de la temperatura y la presión. Este rápido ciclo repetitivo de expansión y contracción de los componentes en el sistema puede dar lugar un fallo prematuro de estos, incluyendo la válvula de alivio e incluso del calentador mismo. La sustitución de la válvula de alivio no corrige la expansión térmica. Hay dos medidas para evitar que esto ocurra:
1. Instale un vaso de expansión de agua caliente potable de tipo diafragma para desviar la expansión térmica. Los vasos de expansión están diseñados con un cojín de aire incorporado que se comprime a medida que aumenta la presión del sistema, aliviando así la condición de exceso de presión y eliminando la operación repetitiva de la válvula de alivio. Este vaso de expansión debe instalarse en la línea del agua fría entre el calentador del agua y la válvula antirretorno, y debe dimensionarse para el volumen total del agua del sistema del agua caliente. El vaso de expansión debe tener una capacidad de mínimo 1,5 galones por cada 50 galones de agua almacenada. 2. Instale una válvula de alivio de presión de 125 en la línea de suministro del agua fría. Asegúrese de que la descarga de dicha válvula se dirija hacia un desagüe abierto, protegido contra la congelación. Póngase en contacto con el proveedor local de agua o con el inspector de fontanería para obtener información sobre cómo controlar esta situación. No conecte la válvula de alivio de temperatura y presión. Hay disponibles otros métodos de control de la expansión térmica. Consúltese con el proveedor local de agua para determinar si ya hay una válvula antirretorno en la línea de entrada del agua fría. Póngase en contacto con su instalador, proveedor de agua o inspector de fontanería para obtener información adicional sobre la expansión térmica.

D. Condensación
Se puede formar condensación en el calentador la primera vez que este se llena de agua, y también cuando hay una demanda intensiva de agua y la temperatura del agua de entrada es muy fría. No es raro que se presente esta condición, si bien desaparecerá tan pronto como el agua se caliente. Sin embargo, si la condensación persiste, examine los tubos y los empalmes para asegurarse de que no presenten pérdidas. NOTA: El aislamiento tanto de los tubos de entrada del agua fría como de aquellos de salida del agua caliente reduce el riesgo de condensación en la tubería del calentador.

E. Válvula de alivio de temperatura y presión

Para la protección contra presiones y temperaturas excesivas en este calentador, instale la

válvula de alivio de temperatura y presión suministrada, certificada por un laboratorio de pruebas reconocido a

nivel nacional que lleve una inspección periódica de los equipos o materiales de producción indicados, tal y como

lo establece la norma en materia de válvulas de alivio y dispositivos automáticos de cierre de gas para sistemas de

suministro de agua caliente, ANSI Z21.22B / CSA 4.4-M99. La válvula de alivio de temperatura y presión suministrada

lleva marcada una presión configurada máxima (150 psi) que no supera la presión de trabajo máxima indicada

para el calentador (150 psi). Instale la válvula de temperatura y presión en la abertura correspondiente, marcada

para dicho efecto en el calentador del agua, y oriéntela o disponga los tubos necesarios para que cualquier

descarga de la válvula salga por lo menos 6″ (15,2 cm) por encima del suelo estructural. La línea de alivio no

puede entrar en contacto con partes eléctricas energizadas. La abertura de descarga no debe estar bloqueada ni

debe reducirse su tamaño bajo ninguna circunstancia.

Los códigos nacionales de fontanería exigen que se instale una bandeja colectora en cualquier instalación

de calentamiento del agua. De no hacerlo, la responsabilidad recaerá únicamente sobre el propietario y/o

instalador. Consulte el Código Uniforme de Fontanería (UPC 2000) Sección 510 – Protección contra daños o el

Código Internacional de Fontanería (IPC 200) Sección 504 – Dispositivos de seguridad.

31

ES

ADVERTENCIA
¡No enrosque tapas o tapones en la válvula de alivio o en la línea de esta última bajo ninguna circunstancia! Podrían provocarse explosiones y daños a la propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
Para evitar daños o quemaduras por agua debido al funcionamiento de la válvula de alivio: · La línea de descarga debe conectarse a la salida de la válvula de alivio y conducir hasta un lugar seguro de descarga. Termine la línea de descarga de tal forma que se prevenga el riesgo de quemaduras graves o daños a la propiedad en caso de descarga de la válvula de alivio. · La línea de descarga debe ser lo más corta posible y del mismo tamaño de la conexión de descarga de la válvula por todo lo largo. · La línea de descarga debe dirigirse hacia abajo a partir de la válvula y terminar por lo menos 6″ (15,2 cm) sobre el desagüe del suelo, de forma tal que la descarga se vea claramente. · La línea de descarga debe terminar lisa, no roscada, con un material resistente a temperaturas de 375oF (190,5 ºC) o más. · No entube la descarga hacia lugares en los que pueda producirse congelación. · No debe haber válvulas instaladas entre la válvula de alivio y el calentador o en la línea de descarga. No tape ni obstruya de ninguna manera la línea de descarga. · Pruebe el funcionamiento de la válvula de alivio tras el llenado y la presurización del sistema levantando la palanca. Asegúrese de que la válvula se descargue libremente. Si la válvula no funciona correctamente, sustitúyala de inmediato por una nueva válvula de alivio con las características correctas. · Pruebe la válvula de temperatura y presión por lo menos una vez al año para garantizar que el conducto del agua esté despejado. Si la válvula no funciona, apague el calentador y llame de inmediato a un fontanero. · Preste atención al accionar la válvula de alivio para evitar quemaduras, lesiones o daños a la propiedad.
DE NO RESPETAR LAS INDICACIONES ANTERIORES, SE PUEDEN PRODUCIR FALLOS EN EL FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO, LO QUE PUEDE DAR LUGAR A DAÑOS MATERIALES SIGNIFICATIVOS, LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
NUEVA INSPECCIÓN DE LAS VÁLVULAS DE ALIVIO DE TEMPERATURA Y PRESIÓN: Las válvulas de temperatura y presión deben revisarse POR LO MENOS UNA VEZ CADA TRES AÑOS, y reemplazarse cuando resulte necesario. Estas operaciones deben ser llevadas a cabo por un fontanero habilitado o un técnico de servicio cualificado para garantizar que el producto no se haya visto afectado por condiciones de agua corrosiva y que la válvula y la línea de descarga no se hayan alterado o manipulado indebidamente. Algunas condiciones naturales pueden corroer la válvula y sus componentes con el paso del tiempo, inutilizando la válvula. Dichas condiciones pueden detectarse únicamente si la válvula y sus componentes se desmontan físicamente y se someten a inspección. No intente realizar una inspección por su cuenta. Póngase en contacto con su fontanero para una nueva inspección, de forma tal que se garantice la seguridad constante.
SI NO SE REALIZA LA NUEVA INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE TEMPERATURA Y PRESIÓN TAL Y COMO SE
HA INDICADO, SE PUEDEN ALCANZAR TEMPERATURAS O PRESIONES PELIGROSAS, LO QUE PUEDE DAR
LUGAR A DAÑOS MATERIALES, LESIONES PERSONALES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.

F. Quemaduras Este calentador puede suministrar agua a una temperatura capaz de producir quemaduras. Preste mucha atención al usar el agua caliente para evitar lesiones por quemadura. Algunos electrodomésticos como lavavajillas y lavadoras pueden requerir temperaturas altas del agua. Al configurar el termostato de este calentador para obtener la temperatura del agua que requieren dichos aparatos, se pueden estar creando condiciones de riesgo de lesiones por quemadura. Para protegerse contra este tipo de lesión, instale una válvula de mezcla en el sistema del agua. Esta válvula reducirá las temperaturas de descarga en el punto de suministro, mediante la mezcla de agua fría y caliente en las líneas de suministro ramificadas. Pida estas válvulas a su proveedor de artículos de fontanería. La Tabla 3 muestra la relación entre temperatura del agua y tiempo en relación con las lesiones por quemaduras, y puede utilizarse como guía para determinar la temperatura más segura del agua para sus aplicaciones.

CALIENTE
QUEMADURA
Una temperatura del agua por encima de 125 °F puede provocar quemaduras instantáneas graves o incluso la muerte por quemadura. Los niños, las personas con discapacidad y las personas mayores son quienes se ven mayormente expuestos al riesgo de quemaduras. Consulte el manual de instrucciones antes de configurar la temperatura en el calentador. Toque el agua antes de tomar un baño o una ducha. Hay disponibles válvulas limitadoras de temperatura; consulte el manual.

32

ES
ADVERTENCIA
Se recomienda usar una válvula limitadora de temperatura o una válvula mezcladora ASSE 1017 o ASSE 1070 en instalaciones que utilicen personas con discapacidad, personas mayores o niños. Las válvulas mezcladoras no eliminan el riesgo de quemaduras. Para evitar quemaduras: · Configure el valor predeterminado de temperatura del calentador al nivel más bajo posible. · Toque el agua antes de tomar un baño o una ducha. · Si se requieren válvulas termostáticas, use dispositivos específicamente diseñados para el fin requerido.
Instale estos dispositivos de acuerdo con las instrucciones suministradas por el fabricante. De no instalar una válvula limitadora de temperatura o una válvula mezcladora y de no seguir estas instrucciones, se pueden producir daños materiales, lesiones personales graves o incluso la muerte por quemadura.
G. Llenado del calentador · Asegúrese de que las válvulas de drenaje del sistema estén completamente cerradas. · Abra la válvula de cierre en la línea de suministro del agua fría. · Abra los grifos del agua caliente para dejar que entre aire y ventile el calentador y la tubería. · Deje el tiempo suficiente para que el calentador se llene de agua por completo. · Compruebe que no haya pérdidas.
PRECAUCIÓN
Al llenar el calentador de agua, abra un grifo de agua caliente para descargar el aire del tanque y la tubería. El tanque debe estar lleno de agua antes de encender el calentador. Si no se comprueba que el calentador esté lleno antes del encendido, pueden provocarse daños al mismo y otros daños a la propiedad. La garantía del calentador NO cubre dichos daños.
Parte 4 – Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN
El tanque debe estar lleno de agua antes de encender el calentador. La resistencia se dañará si se energiza incluso por un momento con el tanque seco. La garantía NO cubre daños causados por un “encendido en seco”.
Los requisitos de tensión y de carga de vatios necesaria para el calentador están indicadas en la placa de características técnicas del mismo. Consulte con el proveedor local para determinar si el suministro de energía eléctrica es adecuado para la carga adicional del calentador. El modelo 8 requiere la instalación del cable eléctrico. El modelo 8 debe conectarse con un cable 12 GA a un circuito de derivación de 20 A. Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y el Código Eléctrico Nacional, y debe estar a cargo de un electricista cualificado habilitado o por la empresa de energía local. Véase la Figura 15, A y B.
· Desatornille la tapa de la caja de conexiones y quítela. · Inserte el cable 12 AWG a través del conducto en la caja de conexiones y asegúrelo con una abrazadera de
alivio de tensión (no suministrada). · Conecte los cables y atornille la tapa de la caja de conexiones. · Realice las conexiones apropiadas al calentador del agua conforme al Código Eléctrico Nacional. · La unidad debe conectarse a tierra con el cable suministrado en la caja de conexiones. · Asegure la tapa de la caja de conexiones una vez que haya realizado las conexiones. Si el modelo 8 no está a la vista de los cortacircuitos eléctricos, se debe disponer un bloqueo del cortacircuitos o un medio adicional local para desconectar todos los conductores no puestos a tierra, a la vista del aparato (consulte NEC 422.31).

ADVERTENCIA
Asegúrese de conectar a tierra el calentador. De lo contrario, podrían producirse daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.

Conducto

Figure 15 – Cableado del modelo 8

Caja de conexiones

Cable blanco Cable negro Conexión a tierra (cable verde)
33

ES

Parte 5 – Lista de verificación de instalación

Ubicación del calentador

Sí No

Cerca del área de demanda del agua calentada

En interiores y en un lugar protegido contra temperaturas bajo cero

Área libre de vapores inflamables

Disposiciones para proteger el área contra posibles daños causados por el agua

Suficiente espacio para efectuar el servicio técnico del calentador

Válvula de alivio

Sí No

Válvula de alivio de temperatura y presión correctamente instalada y línea de descarga hasta el punto de drenaje abierto

Línea de descarga protegida contra el hielo

Cableado

Sí No

Tensión de alimentación compatible con el valor indicado en la placa de características técnicas

Cable del circuito de derivación, fusibles y cortacircuitos de dimensiones correctas

Conexiones eléctricas bien apretadas y puestas a tierra

Suministro de agua

Sí No

Calentador de agua totalmente lleno ANTES de la puesta en funcionamiento de la unidad

Aire purgado del calentador y de los tubos

Conexiones del agua bien apretadas y sin pérdidas

Table 8 – Lista de verificación de la instalación
Parte 6 – Funcionamiento
PRECAUCIÓN
El tanque debe estar lleno de agua antes de encender el calentador. La resistencia se dañará si se energiza incluso por un momento con el tanque seco. La garantía NO cubre daños causados por un “encendido en seco”.
A. Puesta en marcha y prueba Para los modelos que no traen interruptor:
· Conecte la alimentación eléctrica del calentador enchufando el cable de alimentación (modelos 2.5 y 4) o encendiendo el cortacircuitos (modelo 8).
· Si la luz no se enciende, gire la perilla de control hacia la derecha. · La luz permanecerá encendida hasta que la temperatura del agua haya alcanzado el valor del termostato.
La luz volverá a encenderse cada vez que la temperatura del interior del tanque baje a menos del valor configurado en el termostato.
B. Ajuste del termostato La temperatura del agua caliente se ajusta girando la perilla (M, véase la Figura 5) ubicada en la cubierta frontal.
· Gire la perilla hacia la derecha para aumentar la temperatura. · Gire la perilla hacia la izquierda para reducir la temperatura.

Parte 7 – Mantenimiento
ADVERTENCIA
No intente reparar el calentador por sí mismo. Solicite asistencia a un técnico cualificado. Apague siempre la alimentación del calentador antes de efectuar el servicio técnico o de vaciarlo. De lo contrario, podrían producirse daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
AVISO Durante la mayor parte de estas operaciones de mantenimiento, el agua tendrá que drenarse del calentador. Para todas estas operaciones, el cable de alimentación debe desconectarse (modelos 2.5 o 4) o apagarse la alimentación en el cortacircuitos (modelo 8), y retirarse la tapa frontal.

34

ES

A. Desmontaje de la tapa

· Haga palanca en la placa de cubierta de la perilla redonda (Figura 16, M) con un destornillador pequeño de cabeza plana.
· Haga palanca en las tapas de tornillo (Figura 16, V) con un destornillador pequeño de cabeza plana.
· Quite los tornillos Phillips. · La tapa (Figura 16, C) puede quitarse
tirando del borde izquierdo de la misma. Al efectuar el nuevo ensamble, siga la secuencia contraria, prestando atención a insertar la lengua de la tapa en la ranura.

B. Vaciado del calentador

Si el calentador se ha instalado con mangueras

flexibles:

· Apague la alimentación.

· Gire el calentador hacia abajo sobre

un fregadero interior.

para

vaciar

el

agua

de

su

Figure 16 – Vista detallada de la tapa del calentador y del termostato

El calentador también puede vaciarse: · Con sifón a través de la manguera lateral de entrada. · Mantenga un grifo de agua caliente abierto mientras realiza esta operación.
Si el calentador se ha instalado con tubos rígidos: · Extraiga el agua con sifón a través de cualquiera de las válvulas de servicio inferiores en el lado de entrada. · Mantenga un grifo de agua caliente abierto mientras realiza esta operación.

C. Desmontaje de la resistencia
· Desconecte la alimentación y vacíe el calentador.
· Desmonte la placa de cubierta. Desconecte los terminales X, Y y T. Véase la Figura 17.
· Desatornille las cuatro (4) tuercas de retención de la resistencia (Figura 17, F).
· Desmonte la resistencia (Figura 17, G).

D. Inspección de la barra de ánodo

Figure 17 – Vista detallada de la apertura de la tapa del calentador

La barra de ánodo (Figura 18, N) se encarga

de proteger el tanque contra la corrosión. La

barra de ánodo debe revisarse una vez al año

para determinar si debe sustituirse.

Para acceder a la barra de ánodo, la resistencia

debe desmontarse. Consulte la sección

anterior “Desmontaje de la resistencia”. Al

inspeccionarla, la barra de ánodo debe

resultar lisa. Si la superficie de la barra presenta

hendiduras, protuberancias, asperezas o si no

está presente, deberá sustituirse.

Tamaños originales de la barra de ánodo:

· Modelos 2.5 y 4: longitud 6 1/2″ (1,65 m),

diámetro 5/8″ (1,6 cm)

Figure 18 – Vista detallada de la resistencia y de la barra de ánodo

· Modelo 8: longitud 8 1/4″ (2,95 m),

diámetro 5/8″ (1,6 cm)

Algunas instalaciones requieren una sustitución más frecuente de la barra de ánodo:

· Aplicaciones de recirculación

· Calidad precaria del agua

· Corrosión galvánica/electrolítica

· Aplicaciones de alto flujo

35

ES
El agua oxidada suele indicar que la barra de ánodo debe reemplazarse. Si hay agua oxidada, examine la barra de ánodo de inmediato y sustitúyala si es necesario. Si la calidad del agua es precaria, consulte con un profesional local de tratamiento de agua para buscar alguna solución. Asegúrese de que el calentador del agua esté conectado a tierra. La garantía del fabricante no cubre los daños derivados de un agua de calidad precaria o de la falta de sustitución de la barra de ánodo. Si tiene otras preguntas, póngase en contacto con el soporte técnico. Para cambiar la barra de ánodo: 1. Desconecte la alimentación y vacíe el calentador (consulte la sección “Vaciado del calentador”). 2. Retire la resistencia (consulte la sección anterior). 3. Desatornille la barra de ánodo de la conexión roscada. 4. Retire y sustituya la barra de ánodo (Figura 18, N). 5. Vuelva a instalar la resistencia. 6. Llene el tanque con agua y purgue el aire antes de restablecer la alimentación.

E. Descalcificación de la resistencia Los depósitos de cal pueden afectar la capacidad de calentamiento de la resistencia. Los depósitos pesados de cal pueden incluso dañar la resistencia. La resistencia puede descalcificarse bien sea química o manualmente.
· Sumerja la resistencia en vinagre blanco o en otra solución descalcificadora de grado alimenticio aprobada para el uso en sistemas de agua potable.
· Una vez efectuada la descalcificación, aclare bien con agua fresca/solución de bicarbonato. La resistencia también se puede descalcificar manualmente:
· Después de que la resistencia se ha secado, use un cepillo suave (no metálico, para evitar dañar la protección de acero inoxidable) sobre la resistencia.
· Elimine los minerales secos. Sustituya la barra de ánodo si está visiblemente deteriorada o resulta considerablemente más pequeña frente a la descripción de la sección “Inspección de la barra de ánodo”. Vuelva a instalar la resistencia después de haberla descalcificado. Asegúrese de que la junta de la resistencia esté instalada y de que la resistencia se haya vuelto a cablear correctamente.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el tanque se haya vuelto a llenar con agua antes de restablecer la alimentación al calentador. La garantía NO cubre daños causados por un “encendido en seco”.

Parte 8 – Solución de problemas

Problema

Solución

Asegúrese de que la alimentación esté encendida y funcione correctamente.

Si la luz no se enciende, revise que el botón de restablecimiento del límite alto esté apretado. Lleve a cabo el procedimiento descrito en este manual para restablecer el interruptor.

El agua no se calienta

Si la luz del indicador funciona correctamente pero la temperatura no aumenta en el punto de suministro, compruebe que no haya un cruce en la tubería. Cierre el suministro del agua fría al calentador y abra el grifo del agua caliente. No debería haber flujo de agua. Si hay un flujo de agua continuo querrá decir que hay un cruce que afecta la temperatura y es necesario corregirlo.

Póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado para probar la capacidad de la resistencia (8-10 ohm). La resistencia debe sustituirse si las lecturas están por fuera de estos valores.

Luz no encendida

Si la luz no se enciende, pero el agua se calienta, revise si hay una bombilla defectuosa.
Revise que el botón de restablecimiento del límite alto esté apretado. Lleve a cabo el procedimiento descrito en este manual.

Agua marrón

El agua marrón u oxidada indica el deterioro de la barra de ánodo y posiblemente del cuerpo del tanque. Revise la barra del ánodo. Consulte las instrucciones descritas en este manual. Revise el tanque para comprobar que no presente pérdidas.

Olor del agua

El agua con mal olor puede deberse a una reacción inusual entre el agua local y la barra de ánodo del calentador. Revise la barra del ánodo. Consulte las instrucciones descritas en este manual. De lo contrario, el tanque puede sufrir daños y pueden presentarse pérdidas.

Revise las conexiones del agua y la conexión de la válvula de temperatura y presión en la parte Pérdidas superior del tanque. Quite la cubierta frontal y revise la junta de la resistencia.

Si el tanque presenta pérdidas, revise la garantía para comprobar si aún está vigente. Table 9 – Solución de problemas

36

ES

ADVERTENCIA
El riesgo de lesiones por quemaduras aumenta a medida que aumenta la temperatura del agua. Un parámetro más bajo resulta más económico y reduce el riesgo de quemaduras. Use una válvula de templado o de mezcla y preste extrema atención al usar agua caliente para evitar lesiones por quemaduras. Consulte los códigos para comprobar la conformidad. De no seguir las instrucciones en esta nota de advertencia, se puede dar lugar a lesiones personales graves o incluso la muerte por quemadura.
Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica antes de efectuar el servicio técnico. De lo contrario, podrían
producirse descargas eléctricas, daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Si es necesario vaciar el calentador, abra la válvula de temperatura y presión o un grifo de agua caliente para evitar que se forme vacío en el tanque y en las tuberías.

A. Restablecimiento del límite alto

Ocasionalmente, el límite de temperatura alto apaga el dispositivo

y puede activar el reinicio. Esto ocurre cuando la temperatura del

agua supera los 190oF (87,8 ºC). El dispositivo de apagado puede

accionarse asimismo debido a un apagón o tormenta eléctrica.

Para alcanzar el termostato:

· Desconecte el cable de alimentación (o apague el

cortacircuitos – Modelo 8) y quite la tapa frontal.

· Presione firmemente el botón de restablecimiento con la

punta de un bolígrafo o un objeto parecido. Véase la Figura

19, B. Un clic indica que el restablecimiento se ha accionado.
· Vuelva a conectar la alimentación.

Figure 19 – Vista detallada del restablecimiento del interruptor de límite alto

· Revise el funcionamiento del termostato. Consulte la siguiente sección.

PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con un técnico si es necesario restablecer con frecuencia el límite alto.

B. Revisión del funcionamiento del termostato Para revisar el funcionamiento del termostato:
· Gire el selector de temperatura de alto a bajo. Si la luz roja no se apaga en la configuración baja, desconecte la alimentación y solicite a un técnico de servicio cualificado la sustitución del termostato.
· Si la luz se apaga, querrá decir que el termostato está funcionando correctamente. · Gire el selector al valor deseado. NOTA: Un parámetro más bajo resulta más económico y reduce el riesgo
de quemaduras. · Sustituya la placa de cubierta. NOTA: Después de ajustar la temperatura del agua en el termostato, deje que el calentador la caliente el tiempo suficiente. Una vez que el calentador ha dejado de calentar, use un termómetro para medir la temperatura del agua en un punto de salida de agua caliente en la estructura.

C. Sustitución de la resistencia · Desconecte la alimentación y vacíe el calentador (consulte el procedimiento descrito en este manual). · Quite la resistencia (consulte el procedimiento descrito en este manual). · Instale una nueva resistencia con su respectiva junta, y asegúrese de que queden perfectamente puestas. Apriete las tuercas de retención y realice las conexiones. · Asegúrese de que el sensor de temperatura del termostato esté insertado en el casquillo situado en el ensamble de la resistencia y asegurado con una arandela de goma negra. · Vuelva a llenar el tanque con agua antes de restablecer la alimentación.

D. Cambio del termostato · Apague la alimentación. · Desconecte los dos (2) conectores de cable en el termostato. · Afloje los dos (2) tornillos de latón del lado derecho del termostato y extraiga los cables. · Desatornille y quite los dos (2) tornillos Phillips que fijan el termostato al tanque. · Instale el nuevo termostato y vuelva a poner los cables y los tornillos. · Asegúrese de que el sensor de temperatura del termostato esté insertado en el casquillo situado en el ensamble de la resistencia y asegurado con una arandela de goma negra.

37

ES Parte 9 – Repuestos

Figure 20 – Repuestos

Artículo Descripción

Tornillo M6x12

1

(fijación de

brida)

Tornillo M6x12 2 (fijación de la
resistencia)

3

Brida

4

Protección Faston

2.5 65114656
993000 65115359 65118180

5

Resistencia

65118181

6

Junta de la resistencia

65116115

7

ànodo de magnesio

65103768-01

8

Cable de alimentación

65118183

Válvula de 9 temperatura y 65150323
presión 3/4″

Parte # Modelo
4
65114656

8 65114656

Artículo #
10

Descripción
Soporte para montaje en
pared

993000

993000

11 Tapa de tornillo

65115359 65115359 12

Perilla

65118180 65118180 13 Cubierta plástica

65118182 65118182 14 65116115 65116115 15

Protección plástica
Palanca del termostato

65103768-01 65103768-01 16 Clip del cable

65118183 65118184 65150323 65150323

17

Termostato cableado TBSB

Soporte para

18

termostato

TBSB

2.5 570341
65118185 65118186 65118187 65118189 570029 65150321 65118191
65115134

Parte # Modelo
4 570341
65118185 65118186 65118187 65118189 570029 65150321 65118192
65115134

8 570341
65118185 65118186 65118188 65118190 570029 65150321 65118192
—–

Table 10 – Números de los repuestos

38

ES

Garantía limitada del calentador de agua eléctrico marca de la Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos

mini tanque

(ASME) con el ensamble del calentador conforme a los códigos federales, estatales y locales.

El fabricante garantiza el calentador de agua eléctrico para 2. Disponer la instalación de una válvula de alivio de vacío

puntos de uso de baja demanda y de sus componentes certificada según ANSI Z21.22 – Válvulas de alivio para

contra defectos de material y mano de obra conforme a los sistemas de suministro de agua caliente, con el ensamble

términos, condiciones y períodos de tiempo indicados. SALVO del calentador, conforme a los códigos federales, estatales y

INDICACIONES EN CONTRARIO ESTA GARANTÍA ENTRA EN locales y en instalaciones adecuadas para aspirar los daños

VIGOR EN LA FECHA DE INSTALACIÓN DEL EQUIPO. Esta garantía correspondientes.

limitada se pone a disposición únicamente del comprador- 3. Realizar el mantenimiento del calentador de acuerdo con el

usuario original (en lo sucesivo denominado “propietario”) del procedimiento de mantenimiento indicado en las instrucciones

calentador de agua, y no puede cederse a terceros.

suministradas por el fabricante. El mantenimiento preventivo

puede ayudar a evitar daños innecesarios del calentador de

PERÍODOS DE GARANTÍA

agua y hacer que funcione según la eficiencia máxima para la cual está diseñado.

Calentador de agua eléctrico mini tanque

Partes Dos (2) años

Tanque Seis (6) años

4. Mantener todos los componentes del sistema en perfectas condiciones de funcionamiento. 5. Usar el calentador en un sistema abierto o en un sistema

cerrado con un vaso de expansión térmica correctamente

COBERTURA

dimensionado e instalado.

A. Durante los dos (2) primeros años a partir de la fecha 6. Usar el calentador a valores de presión del agua que

original de instalación, el fabricante garantiza que reparará o no superen la presión de trabajo indicada en la placa de

sustituirá, a su discreción, cualquier componente del calentador características técnicas.

que presente defectos o problemas de funcionamiento. Los 7. Mantener el calentador de agua libre de depósitos de cal

componentes sustitutivos se garantizarán durante noventa (90) nocivos.

días.

8. Asegurarse de que el calentador y sus componentes y

B. Si un defecto o problema de funcionamiento produjera una conexiones se instalen de manera tal que si se presentan

pérdida de agua del calentador en los seis (6) primeros años pérdidas debido al flujo de agua, no se provoquen daños al área

a partir de la fecha original de instalación, debido a defectos en la que se encuentra instalado.

de material o mano de obra, problemas de funcionamiento

o incapacidad de cumplir con la garantía arriba expuesta, una

EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA

vez que un representante autorizado del fabricante verifique Esta garantía limitada no cubre:

dicho defecto o problema, el fabricante reparará o sustituirá, 1. Calentadores de agua comprados a distribuidores no

a su discreción el calentador defectuoso o con problemas de autorizados.

funcionamiento. La sustitución se realizará con el modelo más 2. Calentadores de agua no instalados por instaladores/técnicos

cercano al modelo disponible en el momento de la sustitución. de servicio cualificados, o instalaciones que no cumplan con

El calentador de repuesto se garantizará por el tiempo que las normas ANSI, CSA y/o UL, así como con los códigos de

quede del período de garantía del calentador original.

construcción nacionales o locales pertinentes.

C. En caso de pérdida de agua de un calentador de repuesto 3. Viajes de servicio técnico para enseñar al propietario a instalar,

debido a defectos de material o mano de obra, problemas de usar, realizar el mantenimiento del calentador o actuar en el

funcionamiento o incapacidad de cumplir la garantía arriba cumplimiento de los códigos y normativas de construcción

expuesta, el fabricante se reserva el derecho a reembolsar locales.

al propietario el precio de venta publicado disponible en el 4. Mano de obra de los instaladores. El fabricante declina

momento de fabricación del calentador original.

toda responsabilidad por daños causados por instalaciones,

D. Si las normativas legales, las certificaciones de la industria reparaciones o mantenimiento inadecuados.

u otros estándares análogos requirieran la sustitución del 5. Costes de electricidad o combustible, o aumentos o ahorros

calentador de agua o de componente(s) del mismo que tengan no obtenidos por cualquier motivo.

características o funciones no presentes en el calentador o 6. Daños causados por el agua, debidos directa o indirectamente

el(los) componente(s) defectuosos, se le cobrará al propietario a defectos en el calentador o en componentes del mismo o de

la diferencia de precio que suponen dichas características o su uso.

funciones. Si el propietario paga la diferencia de precio por 7. Daños incidentales, derivados, especiales o contingentes o

dichas características o funciones y/o para mejorar el tamaño gastos que surjan directa o indirectamente de cualquier defecto

y/o las características y funciones disponibles en un nuevo en el calentador de agua o del uso del mismo.

calentador o componente(s) sustitutivos, el propietario recibirá 8. Incumplimiento de la disposición de ubicar el calentador de

también una nueva garantía limitada completa para dicho agua en un área en la que posibles pérdidas del tanque o de las

calentador o componente(s).

conexiones de la línea de agua y la válvula de alivio no puedan

E. Si en el momento en que se solicita el servicio técnico, el causar daños al área alrededor o a las plantas del edificio que se

propietario no puede producir una copia del recibo original encuentran debajo, así como incumplimiento de la disposición

de venta o el registro de la garantía, el período de garantía del de instalar una bandeja colectora debidamente dimensionada y

calentador se considerará la fecha de fabricación del calentador encanalada hacia un punto de drenaje aprobado.

y NO la fecha de instalación del mismo, y cubrirá el período aún 9. Cualquier componente del sistema no fabricado por el

vigente de la garantía detallada anteriormente.

fabricante como parte del calentador de agua.

F. Esta garantía se amplía únicamente a los calentadores 10. Calentadores de agua reparados o manipulados sin previo

empleados en aplicaciones de calentamiento del agua consentimiento del fabricante por escrito.

correctame

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Ariston User Manuals

Related Manuals