SCOOTY SCOOT158 Electric Scooter Instruction Manual

June 13, 2024
scooty

SCOOTY SCOOT158 Electric Scooter

Product Information

  • Product Name: Electric Scooter
  • Model: SCOOT158 – SCOOTY EVO 2
  • Instruction Manual: Please read this manual carefully before first use.
  • Original Instructions: Yes

Product Usage Instructions

  1. Do not ride the scooter in wet or slippery conditions, such as rain, snow, or puddles. This can be dangerous for both the rider and pedestrians.
  2. Never use the product in unauthorized areas as regulated by the authorities.
  3. Avoid using the scooter in low visibility conditions, at night, or if you are under the influence of alcohol or drugs.
  4. Do not operate the scooter without the permission and knowledge of the main user or without being aware of the safety measures and instructions.
  5. Follow the traffic rules and wear appropriate safety equipment while using the scooter.
  6. Before each use, start the scooter by inserting and removing the key to prevent accidental activation or unauthorized usage.
  7. Ensure that all safety devices, such as brakes and lights, are functioning properly.
  8. Read and understand the user manual carefully before using the product.
  9. Avoid contact with water and do not store the product in damp places.
  10. The scooter is powered by a lithium-ion battery with a capacity of 6Ah and 36V. It takes approximately 4-6 hours to charge fully and has a maximum range of 20-25 km with a top speed of 25 km/h. The motor has a maximum power output of 350W (250W nominal).
  11. The scooter weighs 12 kg and has dimensions of 1000 x 425 x 1120 mm. It can support a maximum weight of 120 kg and is suitable for users with heights ranging from 140-190 cm.
  12. There are 3 speed modes available for the scooter. Prior to using the product, assemble the handles by unfolding the scooter and installing the handle lever.
  13. Do not attach any aerodynamic extensions or other accessories to the handlebar as it may negatively affect the user’s response time during braking and turning.
  14. Ensure that the battery switch button is in the correct position for storage purposes.
  15. Always wear a helmet while using the scooter.
  16. Regularly check the brakes for proper functioning before each use.
  17. Tighten any loose screws caused by vibrations during riding to maintain the stability of the scooter.
  18. For maintenance and cleaning, remove the battery and use appropriate components to prevent damage to the scooter’s surfaces and paint.

FAQ & Warranty

For frequently asked questions and warranty information, please refer to the relevant sections in the user manual.

ELECTRIC SCOOTER
SCOOT158 – SCOOTY EVO 2
Instruction manual Please read this manual carefully before first use.
Original Instructions

FR 22

FR

Table des matières

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

24

2. CONTENU DE LA BOITE ET DONNÉES TECHNIQUES

29

3. PRESENTATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL

30

4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

36

5. FAQ ET CONDITIONS DE GARANTIE

40

Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation. Celles-ci vous permettront de comprendre, d’utiliser et d’entretenir correctement ce produit, et de connaître ses performances et fonctionnalités. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez le produit veillez à transmettre le manuel avec celui-ci.
23

FR 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Cet appareil est conçu pour se déplacer de façon individuelle, pour les adolescents et les adultes. Cet appareil peut etre utilisé par des enfants agés d’au moins 12 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou denuees d’experience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveille(e) s ou si des instructions relatives a l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont ete donnees et si les risques encourus ont ete apprehendes. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas etre effectues par des enfants sans surveillance. Il en va de la responsabilite des parents et convient de ne jamais laisser un enfant sans surveillance utiliser cet appareil.
Le chargeur peut etre utilisé par des enfants agés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou denuees d’experience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives a l’utilisation de l’appareil en toute securite leur ont ete donnees et si les risques encourus ont ete apprehendes. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas etre effectues par des enfants sans surveillance. Veillez à n’utiliser que le chargeur fourni avec le produit.
Ne pas transporter une autre personne notamment un ou des enfants ni des biens. Le depassement de la limite de poids peut etre une cause de blessure et d’endommagement de l`appareil. Le poids de l’utilisateur ne signifie pas que sa taille peut convenir à garder le contrôle de l’appareil.
2. C’est un appareil de deplacement individuel. Ce n’est donc pas un appareil conçu pour les competitions, les sports extremes et ne doit jamais etre utilise dans un skate park. Vous ne devez pas l’utiliser pour monter ou descendre des escaliers, faire des sauts, franchir des obstacles, realiser des figures ou des actes dangereux. Cet appareil n’est ni jouet ni un accessoire de fitness. Ne pas laisser les enfants jouer avec. Ce produit n’a pas ete conçu pour un usage à des fins professionnels ou commerciales, telles que : la location, une flotte de vehicules, des deplacements professionnels.
3. Cet appareil doit etre utilisé avec prudence sur une surface plane, propre, sèche, exempte de graviers et de graisse car l’appareil a besoin de friction entre les roues et le sol pour avancer. Evitez les obstacles, trous, bosses et les grilles d’egouts pouvant provoquer des accidents. Ralentissez sur les dos d’âne.
Tenez-vous à distance des autres usagers et respectez les règles de la securite routière. Vous n’etes pas à l’abri des risques encourus par le comportement des
24

autres usagers. Anticipez les obstacles et la circulation par une vitesse adaptee. La distance d’arret est correlee à votre vitesse. Evitez les manoeuvres et freinages

FR

brusques ; l’appareil peut glisser, perdre l’équilibre, voire tomber, meme sur une

surface lisse et plate. Soyez egalement vigilant à anticiper les distances de freinages

par temps et/ou chaussee humide. Il en va de meme avec les pietons qui pourraient

traverser sans vous avoir vu. Vous devez toujours etre très vigilant et rester à l’ecart

des autres pietons et usagers sur la voie publique.

AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser le produit hors des espaces autorises par la

reglementation.

4. ATTENTION ! Cet appareil est conçu pour un usage en exterieur. Il est de votre
responsabilité de connaitre et de respecter les règlementations en vigueur pour et sur le lieu d’utilisation sur les voies publiques ou privees.

5. Effectuez la periode d’apprentissage de l’appareil dans un lieu ouvert et plat sans trop d’usagers autour de vous, en prenant soin de porter un casque de protection. Lorsque vous vous deplacez avec cet appareil, vous devez toujours porter des chaussures solides et un pantalon. Ne faites pas fonctionner cet appareil si vous etes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Evitez de porter des vetements trop amples ou munis de cordons ou d’attaches qui pendent, echarpes etc… qui pourraient
etre happés par la rotation de la roue pouvant entrainer des risques d’étouffement, de chute et/ou de collision.

6. Ne pas appuyer sur l’accelerateur si vous marchez en poussant la trottinette ou veillez à l’avoir eteinte avant.

7. Ne pas rouler sous la pluie, sous la neige, dans des flaques d’eau, dans la boue
ou tout autre point humide de plus de 2cm d’eau au sol qui permettrait a l’eau de s’infiltrer à l’interieur de l’appareil. Pour le nettoyage de votre appareil, appliquer les consignes de la rubrique 7.1.

Ne pas utiliser cet appareil si la visibilite est mauvaise. Si vous circulez de nuit ou
par temps sombre il est recommandé de porter un vetement ou équipement rétroreflechissant (par exemple un gilet, un brassard, …). Au-delà de cette recommandation, vous devez vous referer aux obligations en vigueur sur le lieu et pays d’utilisation en matière d’equipement.

8. Ne pas utiliser cet appareil si vous etes sous l’emprise de l’alcool ou de drogues. Pour votre securite, un tel usage est formellement interdit.

9. Ne pas laisser le produit à la portee de quelconque personne pouvant demarrer
le produit sans l’autorisation de l’utilisateur principal ou sans information et connaissance prealable de ces mesures/consignes de securite et utilisation.

25

FR

Si vous pretez cet appareil à quelqu’un, veillez à ce qu’il sache comment l’utiliser et lui expliquer toutes ces consignes de securite. Vous devez lui rappeler de respecter

le code de la route et le port d’un equipement de securite adapte.

Afin d’empecher une utilisation non autorisee veillez à utiliser le dispositif de

demarrage par cle en retirant la cle entre chaque utilisation afin de prevenir une mise

en route ou toute mauvaise manipulation intentionnelles ou non.

10. Cet appareil doit etre eteint avant d’etre range. Pour cela, consultez la rubrique « Guide d’utilisation de l’appareil » de ce manuel.

Lors des arrets ou pendant la charge, parce que l’appareil reste en roue libre, prenez soin de bien ranger votre appareil à plat et dans un lieu propice, quand vous n’utilisez pas votre vehicule, afin d’eviter que quelqu’un ne s’en serve sans y avoir ete autorise ou qu’il se mette en mouvement de façon involontaire compte tenu de sa masse.

11. Veuillez inspecter l’appareil avant chaque utilisation. Si vous remarquez des pièces
desserrées, des alertes de niveau de batterie faible, des pneus crevés, une usure excessive, des bruits etranges, un mauvais fonctionnement et tout autre element anormal, arretez immediatement de rouler avec cet appareil et demandez l’aide de professionnels. Si l’appareil est equipe de freins mecaniques, veuillez-vous assurer qu’ils ne sont
pas en frottement par une tension de cables ou autre problème car cela entrainerait un ralentissement empechant l’appareil de rouler normalement. De plus un echauffement des freins peut alterer leur efficacite. Assurez-vous que le système de direction est correctement regle et que tous les
éléments de raccordement et vis sont bien serrés et en bon état avant chaque utilisation. Si après resserrage des vis, vous constatez qu’il y a un jeu pouvant alterer une conduite en securite, contactez votre revendeur pour plus d’information ou pour une intervention.

Verifiez le bon fonctionnement de tous les dispositifs de securite (freinage, eclairage).
Le dispositif du système de pliage doit etre bien verrouillé dans sa position verticale de conduite.

12. NE PAS UTILISER L’APPAREIL OU CHARGER LA BATTERIE DANS LES CIRCONSTANCES SUIVANTES : · Le produit est endommage. · Une odeur et une chaleur anormales se degagent de la batterie.
· Les commandes de freins, autres dispositifs de freinage ou de sécurité (éclairages) sont endommages. Cessez l’utilisation et ne touchez aucun liquide emanant de l’appareil en cas de fuite. La batterie de l’appareil ne doit jamais etre exposee à une chaleur excessive.

26

13. La batterie ne peut pas etre remplacee par l’utilisateur. Veuillez consulter le service après-vente de votre revendeur ou la marque pour toute modification/

FR

entretien de l’appareil.

14. La batterie comme les piles doivent etre mises au rebut de manière convenable. En cas d’impossibilite de retourner votre produit auprès de votre revendeur, placezles dans des containers prevus à cet effet (consultez le support de la marque pour plus d’informations) afin de proteger l’environnement.

15. Le nettoyage, l’entretien ou toutes manipulations sur l’appareil ne doivent pas etre effectues par des enfants de moins de 12 ans. Le produit doit etre range hors de portee des enfants. Verifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de securite (freinage, eclairage). Le dispositif du système de pliage doit etre bien verrouille dans sa position de conduite.

16. Toute ouverture de l’appareil ou du produit peut engendrer une modification à la securite pour laquelle la marque ne se porte pas responsable. Il est important de noter egalement que cette ouverture annule la garantie dudit appareil ou produit. Si vous souhaitez malgre tout effectuer les reparations de votre appareil ou produit, la marque decline toute responsabilite quant à la fiabilite de la reparation et des potentiels dommages lies à cette reparation. Un accident qui pourrait survenir à la suite de cette reparation ne sera en rien la responsabilite de la marque. En cas de doute ou besoin d’assistance, veuillez-vous rapprocher d’un revendeur agree ou du support client de la marque.

27

FR Pictogramme

Signification

Lisez toujours attentivement la notice d’utilisation.

Le point d’exclamation inscrit dans un triangle equilateral indique la présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien (entretien et reparation) dans la notice d’utilisation de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l’eau. N’entreposez pas l’appareil dans un endroit humide.
L’eclair fleche dans un triangle equilateral indique la presence d’une « tension dangereuse » à l’interieur de l’appareil et d’une valeur suffisante pour constituer un risque d’electrocution.
Ce symbole indique que cet appareil est muni d’une double isolation électrique entre la tension (dangereuse) de la source d’alimentation et les parties accessibles par l’utilisateur.
Attention ! Un equipement de protection comprenant des protections pour les poignets, des gants, des genouillères, un casque et des coudières doit etre porte.
Les équipements électriques et électroniques doivent etre triés et mis au rebut separement. Ne jetez pas les equipements electriques et electroniques avec les dechets menagers normaux et non tries, mais rapportez-les dans un centre de tri selectif.
Ce marquage est utilisé sur la plaque signalétique pour indiquer que l’équipement fonctionne uniquement sur courant continu ou pour identifier les bornes correspondantes.
Ce marquage est utilise pour identifier le dispositif electronique comprenant le transformateur et le circuit électronique, qui convertit l’energie electrique vers un ou plusieurs connecteurs de sorties.
Ce marquage est utilise pour identifier le dispositif electronique comprenant le transformateur et le circuit électronique, qui convertit l’energie electrique vers un ou plusieurs connecteurs de sorties.
Ce symbole indique que la référence du chargeur est indiquée dans la manuel d’utilisation.

28

2. CONTENU ET DONNÉES TECHNIQUES

FR

Ce pack contient : · Trottinette electrique Scooty EVO 2
· Outils
· Chargeur secteur d’origine
· Clés de démarrage (2 clés fournies) · Manuel utilisateur · Manuel de garantie · Declaration CE
· Carte de garantie A CONSERVER (elle contient le n° de série de l’appareil et sa date de fabrication, informations indispensables pour la garantie de l’appareil)

Données techniques :

Batterie : Temps de charge : Autonomie : Vitesse : Moteur : Chargeur entrée- sortie : Poids maximum supporté : Taille utilisateur recommandée : Dimensions de l’appareil : Poids de l’appareil : Référence du chargeur :

Lithium-ion 6Ah 36V
4-6h 20-25 km max 25 km/h max 350W max (250W nominal) 100-240V – 42V 1,5A
120 Kg 140-190 cm (min-max) 1000 x 425 x 1120 mm
12 kg FY0634201500

  • D’une façon generale, l’autonomie et la vitesse sont donnees à titre indicatif. Elles
    varient selon le poids de l’utilisateur et les conditions d’utilisation (pente, température exterieure, hygrometrie, vitesse et solicitation du moteur). Les specifications sont susceptibles d’evoluer. Ces indications de vitesse et d’autonomie ne constituent pas un engagement contractuel de la part du revendeur ou de la societe CIBOX INTERACTIVE.

29

FR 3. UTILISATION
3.1. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL

17

19

(1). Accelerateur (2). Mode de vitesse / Avertisseur sonore (3). Feu avant LED (4). Ecran (5). Frein à disque et electronique combiné (6). Verrouillage de la colonne (7). Phare arrière / feu de stop (8). Frein à pied / gardes-boues (9). Disque de frein (10). Port de charge / Bouton interrupteur de batterie (11). Levier de déverrouillage (12). Plateau (13). Bande reflechissante (14). Amortisseur (15). Roue avant / moteur
21

18

22

20

(17). Changement de mode de vitesse (18). Avertisseur sonore (19). Affichage du mode de vitesse sélectionné (20). Indicateur du niveau de batterie (21). Bouton activation feux LED (22). Bouton ON/OFF

· Pour activer ou desactiver les eclairages LED (3). appuyez sur le bouton situe sur
la poignée droite (21). · Le feu de stop (7). n’est actif que lorsque l’eclairage LED (3). est actif. · Pour allumer/eteindre l’appareil : appuyez 2 secondes sur le bouton ON/OFF (22). sur la poignee droite. L’appareil s’eteint automatiquement après 180 secondes d’inactivite. · Pour changer le mode de vitesse de l’appareil : appuyez brièvement sur le bouton de changement de mode de vitesse (17). situe sur la poignee gauche.

30

Il y a 3 modes de vitesse :

FR

· Le mode 1 est le mode piéton limité a 6km/h

· Le mode 2 est le mode Eco et est limite 15km/h.

· Le mode 3 est le mode Sport qui est lui limite à 25km/h.

Afin de rouler en securite et en respect des reglementations locales, vous pouver et dever controler votre vitesse à l’aide des indicateurs de modes. Lorsque vous utilisez le mode 1, la vitesse sera limitee à 6km/h (vitesse maxi autorisee sur les trottoirs de certaines villes en autorisant l’usage. Il relève de votre responsabilite d’utilisateur de verifier les reglementations locales). Le mode 2 permet de limiter la vitesse à 15km/h. Le mode 3 permet de rouler jusqu’à 25km/h selon le poids de l’utilisateur. Vous pouvez egalement verifier votre vitesse à l’aide d’un equipement additionnel tel qu’un smartphone ou autre appareil.

3.2. DÉBALLAGE ET MONTAGE DE L’APPAREIL Pour deballer le produit, il est conseille de prevoir une surface degagee assez grande pour operer le deballage et la preparation de l’appareil. Sortez l’appareil de son
carton en veillant a ne pas vous blesser ou a endommager d’autres produits ou le local autour de vous. Faites vous aider d’une personne si le poids du produit est trop lourd pour vous (le poids est indique sur l’emballage).

Avant d’utiliser le produit, il est necessaire de proceder au montage des poignees. Pour cela, procedez au depliage (voir sections suivantes) puis installez le levier de
frein et les poignées en respectant les indications qui suivantes : Le deballage et le montage doivent etre effectues par un adulte.

1. Avant de visser les poignees, installez d’abord la sonnette puis le levier de frein à gauche et reglez la position du levier de frein en le vissant une fois les poignees montees. 2. Utilisez le marquage sur les poignees pour vous aider, R pour la poignée droite et L pour la poignee gauche. 3. Vissez les poignees une par une en etant dans l’axe du guidon. Ne pas visser et forcer si la poignee est de travers. La poignee doit se visser sans forcer. 4. Veillez à bien serrer la poignee lorsqu’elle aura atteint la butee.

31

FR 3.3. PLIAGE / DÉPLIAGE DE L’APPAREIL
La trottinette électrique peut etre pliée et dépliée aisément grace au levier de
déverrouillage (11). Toutefois, il convient d’effectuer la manipulation avec précaution pour eviter tout pincement ou coincement.

1

2

Pliage 1. Placez l’appareil horizontalement devant vous. 2. Activez le depliage du produit en actionnant la partie superieure (1) puis en tirant le levier (2) en suivant l’ordre du schema ci-dessus. 3. Abaissez le montant de l’appareil à 90° jusqu’à entendre le clic du verrouillage.
Dépliage 1. Placez l’appareil horizontalement devant vous. 2. Activez le depliage du produit en actionnant la partie superieure (1) puis en tirant le levier de (2) en suivant l’ordre du schema ci-dessus. 3. Relevez le montant de l’appareil à 90° environ jusqu’à entendre le clic du verrouillage. 4. Relevez et fermez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il penètre entièrement dans la charnière si il n’est pas dejà en place.
3.4. AJUSTER LA HAUTEUR DE LA POTENCE

bouton de sécurité
Tirez sur le levier du collier de serrage (6). pour desserrer la potence. Faites ensuite glisser la potence vers le haut ou le bas sur la position souhaitée, en vous assurant que le bouton de sécurité soit positionné dans le trou empechant la colonne de bouger.
32

ATTENTION : L’utilisation d’une extension aerodynamique ou autre placee sur le guidon peut avoir une influence negative sur le temps de reponse de l’utilisateur lors

FR

du freinage et dans les virages.

3.6. MISE EN CHARGE ET INDICATEUR DE BATTERIE Chargez la batterie avant la première utilisation. Pour cela, veuillez recharger cet appareil a l’aide du chargeur fourni.
Impératif: Toutes les opérations de charge doivent etre impérativement effectuées avec le chargeur d’origine fourni avec l’appareil. En cas de doute, de perte ou de non fonctionnement, ne pas charger l’appareil avec un autre chargeur. Il convient de vous en procurer un nouveau auprès de votre revendeur. Vous trouverez l’email du support à contacter en dernière page du manuel de garantie.

BOUTON INTERRUPTEUR DE BATTERIE :
L’appareil est équipé d’un bouton interrupteur de batterie situé a côté du port de
charge qui a 2 fonctions: 1. Preservez la batterie lorsque le produit est eteint. 2. Agir comme seconde securite en cas de demarrage inopportun à l’aide du bouton ON/OFF situe sur le guidon.
ATTENTION : Le bouton interrupteur de batterie devra etre activé de nouveau pour pouvoir redemarrer l’appreil.

Bouton interrupteur de batterie (stockage longue durée) :
ATTENTION : La batterie se decharge meme lorsque le produit est eteint. Ce bouton permet de réduire la consommation d’énergie lorsque que le produit est éteint afin de preserver plus longtemps la batterie. Il convient neanmoins de recharger regulièrement votre appareil selon les indications dans ce manuel. Quelle que soit sa position ce bouton n’empeche pas la charge du produit. Il doit etre en position ON pour permettre à l’appareil de fonctionner. Il constitue egalement une securite supplementaire contre un demarrage involontaire.
REMARQUE : Nous vous recommandons d’utiliser le bouton interrupteur de batterie si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une periode prolongee (plus de 7 jours). En cas de non recharge mensuelle ou de non coupure par le bouton interrupteur de batterie, la batterie peut passer en sommeil profond et etre endommagee. Les dommages et réparations que cela peut entrainer ne sont pas couverts par la garantie de conformite.
33

FR ATTENTION : L’appareil doit être déplié lors de la charge et sur sa béquille pour ne
pas endommager la prise de charge. 1. Retirez le capuchon du port de chargement et veuillez vous assurer que le connecteur de charge ne contient pas d’eau ou autre liquide, objet pouvant causer un court circuit ou empecher la prise du chargeur de s’enficher correctement et en toute securite. Branchez ensuite l’embout du câble de chargement au port de chargement (10). AVANT de brancher l’autre embout à la source d’alimentation. Assurez vous de toujours brancher en premier et correctement le chargeur sur l’appareil en suivant les dispositifs détrompeurs AVANT de brancher ensuite la prise sur le secteur. 2. Le voyant du chargeur s’allume en rouge pendant le chargement. 3. Le voyant du chargeur s’allume en vert une fois le chargement termine. 4. Lorsque le chargement est termine, debranchez dans l’ordre la prise du secteur en premier, puis debranchez le connecteur du chargeur sur l’appareil. Enfin, refermez bien le bouchon pour empecher la pénétration de liquide ou autre objet dans le connecteur de charge.
3.5. PRÉPARATION Pour votre sécurité, nous vous recommandons d’utiliser cet appareil dans des conditions confortables avec un équipement de protection tel qu’un casque, des gants et des protections appropriees pour vos articulations (genouillères, coudières). Pour pour votre securite et celles des autres, vous devez conduire et utiliser l’appareil en portant des chaussures fermees ; et de preference plates afin d’avoir une bonne adherence et stabilite.
Casque
Coudière
Protège-poignet
Genouillère
34

3.6. COMMENT UTILISER L’APPAREIL (à lire avant toute première utilisation) FR
PORT DU CASQUE Nous vous conseillons fortement de vous equiper avant de monter sur l’appareil, d’un casque au minimum, qui doit etre conforme à la reglementation relative aux equipements de protection individuelle et qui doit etre attache.
AVERTISSEMENT : L’appareil ne doit pas etre utilisé hors des espaces autorisés par la reglementation.
ATTENTION : L’utilisateur doit se conformer aux exigences de la reglementation nationale lorsque l’appareil est utilisé sur la voie publique et notamment le respect du code de la route.
ATTENTION : Il est interdit de porter a l’oreille des écouteurs ou tout appareil susceptible d’emettre du son, ou d’utiliser le telephone tenu en main. Le port d’un gilet retro-reflechissant certifie est obligatoire pour tout utilisateur, circulant hors agglomeration, la nuit, ou lorsque la visibilite est insuffisante. Le fabricant décline toutes responsabilités si le conducteur de l’appareil ne respecte pas la reglementation en vigueur.
ATTENTION: il est impératif de débrancher le chargeur de l’appareil avant de l’allumer ou le demarrer. 1. Inserez la cle de demarrage et tournez-la vers la droite pour allumer l’appareil. 2. DÉMARRAGE ASSISTÉ : En maintenant le guidon à deux mains, avancez en posant un pied sur le plateau tout en poussant le sol avec le second pied. Actionnez progressivement l’accelerateur pour demarrer l’assistance electrique de l’appareil. 3. Dès que l’assistance electrique prend le relai, vous pouvez poser le second pied sur le plateau.
IMPORTANT : Le plateau est équipé d’un dispositif antidérapant, pour autant il est conseille de verifier que l’adherence est bonne avant et pendant toute utilisation. La presence d’eau, de matières grasses, de neige, terre… sur le plateau ou les chaussures peuvent generer un manque d’adherence et alterer la securite.
4. L’appareil dispose de 3 modes de vitesses. Referez-vous à la partie « 3.1. Presentation de l’appareil » pour voir quels sont les indicateurs du mode de vitesse actif et comment en changer. 5. Pour s’arreter, freinez progressivement à l’aide des freins : levier(s) ou autres dispositifs selon modèles ; puis quand vous etes quasiment à l’arret, posez un pied au sol afin de retrouver l’equilibre. Enfin descendez entièrement lorsque l’appareil est entièrement à l’arret.
35

FR 3.7. LIMITES DE VITESSE
Le produit est conçu pour rouler à une vitesse maximale de 25 km/h. Veillez cependant à respecter les restrictions d’utilisation de votre produit conformement aux règles de securite routière applicables dans le pays.
3.8. POIDS DU CONDUCTEUR Le poids du conducteur ne doit pas etre superieur à 120 kg. A noter : le non-respect de cette limite de poids accroît le risque de chute ou d’endommagement du produit.
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
4.1. BATTERIE Une batterie au lithium perd de sa capacite au fil des cycles de charge et decharge tout au long de sa duree de vie. La notion de cycle de vie existe sur les batteries lithium (env. 300 sur une trottinette par exemple). c’est à dire qu’à partir de 300 cycles COMPLETS de charges et decharges, la batterie commencera à perdre de sa capacite (exemple du smartphone). Cette perte de capacité partielle n’empeche pas la batterie de fonctionner mais altère ses performances et notamment son autonomie. Il est impératif d’utiliser l’appareil et surtout de recharger au moins une fois par mois sa batterie : en effet, une batterie au lithium se décharge seule meme lorsque le produit est eteint. C’est pourquoi une batterie sans recharge pendant plusieurs semaines ou moins pourrait perdre de sa capacité et etre dans l’impossibilité de se recharger. De plus, Il est possible de recharger une batterie au lithium après chaque utilisation car il n’y a pas d’effet memoire.
ATTENTION : la charge de la batterie doit s’effectuer exclusivement en interieur ou dans un local à l’abri des intemperies (pluie, neige, chaleur excessive…)
BOUTON INTERRUPTEUR DE BATTERIE : L’appareil est équipé d’un bouton interrupteur de batterie situé a côté du port de charge qui a 2 fonctions: 1. Preservez la batterie lorsque le produit est eteint. 2. Agir comme seconde securite en cas de demarrage inopportun à l’aide du bouton ON/OFF situe sur le guidon. ATTENTION : Le bouton interrupteur de batterie devra etre activé de nouveau pour pouvoir redemarrer l’appreil.
36

FR
Bouton Interrupteur de batterie (stockage longue duree)
La batterie se decharge meme lorsque le produit est eteint. Ce bouton permet de reduire la consommation d’energie lorsque que le produit est eteint afin de preserver plus longtemps la batterie. Il convient neanmoins de recharger regulièrement votre appareil selon les indications dans ce manuel. Quelle que soit sa position ce bouton n’empeche pas la charge du produit. Il doit etre en position ON pour permettre à l’appareil de fonctionner. Il constitue egalement une securite supplementaire contre un demarrage involontaire.
Afin de préserver au mieux la batterie de votre appareil, quelques rappels et conseils d’usage : · Ne debranchez pas le chargeur avant que la batterie soit complètement chargee. · Stocker le produit contenant la batterie dans un endroit frais (température > 0°) la plus proche possible des 15°C. Attention, la chaleur excessive deteriore egalement la batterie. · Eviter les decharges profondes. · Eviter les recharges à chaud. Laisser reposer l’appareil 15 minutes à 1 heure après utilisation avant de la recharger. · Eviter les surcharges. Ne pas laisser le chargeur branche plus de 24 heures car il chauffe inutilement. Remarque : Nous vous recommandons de recharger la batterie, en cas de non-utilisation, après chaque utilisation et au minimum une fois par mois. Important : Lorsqu’il ne reste qu’un quart de batterie, si votre trajet pour rejoindre le lieu de recharge n’est pas proche, nous vous conseillons de passer en eco-mode. Conseil : Lorsque vous roulez l’indicateur de niveau de batterie sur l’ecran peut diminuer instantanément selon votre mode de conduite (grande sollicitation de l’accelerateur, trajet sur en côte, temperature exterieure inferieure à 10°C…). Sachez que le niveau reel de la batterie s’affichera de façon plus juste quand l’appareil est à l’arret.
4.2. INSPECTION ET MAINTENANCE DE VOTRE APPAREIL Votre produit demande une inspection et de la maintenance de routine. Ce chapitre decrit les etapes d’entretien et de fonctionnement. Avant d’effectuer les operations suivantes assurez-vous que l’alimentation est coupee et le câble de charge est debranche.
37

FR

ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE : Votre appareil necessite un entretien regulier pour votre securite mais aussi pour

augmenter sa duree de vie. Il est important de contrôler les elements mecaniques

periodiquement afin d’assurer le cas echeant un remplacement des pièces usees ou

presentant des traces d’usures.

La batterie doit etre retiree avant chaque intervention de maintenance.

ATTENTION : Lors d’un remplacement de composants il est important d’utiliser des

pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilite de l’appareil. Ne

sont considerees comme pièces d’origine, que les pièces du fabricant.

ATTENTION : Il revient de la responsabilité de l’utilisateur en cas d’achat et d’utilisation de faux (contrefaçon) qui par la suite entrainerait des dommages au produit, à la personne ou à son environnement. Veiller à utiliser des pièces de rechange appropriees concernant les roues, les elements de transmission et les differents elements du système de freinage. En cas de besoin ou de question, se rapprocher du service SAV.
Le fabricant ne pourra pas etre tenu comme responsable en cas d’utilisation inapropriee ou d’un mauvais montage.

Avant chaque utilisation de l’appareil il convient de verifier attentivement : · Le serrage des poignees.
· Le bon fonctionnement des roues en soulevant l’appareil et en les faisant tourner à vide. · La colonne, le tube de direction, rien ne doit l’empecher de tourner. Tout le système
de direction soit etre correctement réglé et tous les éléments de raccordement et vis bien serres et en bon etat.
· Le serrage des vis de la roue avant, de la roue arrière, des amortisseurs, du capot et resserrer si necessaire. Les vibrations occasionnees par la conduite de l’appareil sont à l’origine de ces besoins d’ajustements. · L’usure des pneus. La pression des pneus si l’appareil est equipe de roues gonflables et gonfler dès que necessaire à l’aide d’une pompe à velo ou equivalent.
· Les freins, les garnitures de tambours, les plaquettes de frein, frein a pied en fonction de l’equipement de l’appareil. Si l’appareil est equipe de freins mecaniques (disque, tambour, pied…), veuillez vous assurer qu’ils ne sont pas en frottement par une tension de
cables ou autre problème car cela entrainerait un ralentissement empechant l’appareil de rouler normalement. De plus un echauffement des freins peut alterer leur efficacite. · Le bon fonctionnement du frein electronique si l’appareil en est equipe. Si après les differents resserrages, vous constatez qu’il y a un jeu pouvant alterer une conduite en securite, si un bruit inhabituel apparait, ou un defaut de fluidite est visible, arretez d’utiliser l’appareil et contactez votre revendeur pour plus d’information ou pour une intervention. Si le produit, un composant ou la batterie sont uses, veuillez vous rapprocher d’un centre agree pour la reparation ou le recyclage de votre produit.

38

ENTRETIEN ET VÉRIFICATION PÉRIODIQUES :

FR

CHARGEUR Veiller à ce que le cordon du chargeur ne soit pas abime ou que les fils soient apparents pour eviter les courts-circuits. Les prises d’entree et de sortie ne doivent pas etre endommagees ni deformees. Lors de son utilisation il est important de suivre les instructions figurant sur l’etiquette du chargeur de batterie. ATTENTION : Veiller à n’utiliser que le chargeur fourni avec le produit.

FREINS Avant chaque utilisation, verifiez que les freins sont en parfait etat de marche.
Contrôler régulièrement le freinage pour prévenir des accidents dus a un dysfonctionnement des freins.
Le levier de frein (en fonction du modèle) ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à angle ferme afin que les câbles coulissent avec le minimum de frottement. Les câbles endommages, effiloches, rouilles doivent etre immediatement changes. ATTENTION : La surface des freins peut devenir extremement chaude ou brûlante pendant et après le fonctionnement. Vous pouvez subir des brûlures en entrant en contact avec ces surfaces chaudes. AVERTISSEMENT : En cas de pluie ou de temps humide, les distances de freinage sont allongees.

CÂBLES Veiller à ce que les les ports des câbles ne soient pas desserres ou casses.

VIS Contrôler les vis dans les pièces principales, et veillez à les resserrer regulièrement.
Les vibrations de l’appareil lors de la conduite occasionnent des vibrations qui desserrent les vis.

4.3. NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Veuillez suivre ces quelques consignes et precautions pour le nettoyage de l’appareil : · Debrancher tous les câbles de chargement de l’appareil avant de le nettoyer. · Ne jamais l’immerger dans l’eau. · Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression, jet d’eau ou tout autre appareil et methode de lavage qui permettrait à l’eau de s’infiltrer à l’interieur de l’appareil. · Nettoyer l’appareil avec une eponge legèrement humide ou un chiffon doux en évitant les connecteurs et les boutons et en veillant a ne pas faire pénétrer de l’eau sur les prises, circuits ou à l’interieur du produit. · Ne pas mettre de l’eau ni des nettoyants liquides directement sur le produit pour
39

FR

le nettoyer. · Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de solvants qui pourraient endommager la

peinture de votre appareil.

· Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez et essuyez les parties en plastique.

· N’utiliser pas d’abrasifs ou de solvants pour nettoyer les parties en metal ou

plastique.

4.4. ENTREPOSER VOTRE APPAREIL · Recharger complètement votre produit avant de le ranger. · Ranger votre produit à l’interieur, non expose aux intemperies, dans un endroit propre et sec avec une temperature ambiante comprise entre 0° et 40°C. Lors des arrets ou pendant la charge, prenez soin de bien ranger votre trottinette à plat.

5. FAQ & GARANTIE
5.1. FAQ
Si votre appareil ne se déverrouille pas : Verifier que le bouton de deverrouillage est mobile et qu’il n’est pas endommage. Verifier que l’ensemble du mecanisme est propre avant toute nouvelle tentative de pliage/depliage. Si le problème persiste, veuillez-vous rapprocher d’un centre agree pour la reparation.
Votre appareil ne s’allume pas Verifier que le bouton ON/OFF n’est pas endommage, et rechargez votre appareil avant de faire une nouvelle tentative.
Votre appareil ne se recharge pas Verifier que la connectique du produit et du chargeur d’origine ne soient pas endommagees. Afin d’identifier si c’est le chargeur ou l’appareil qui est en defaut, verifiez que le voyant de charge sur le chargeur est allume correctement. Lorsque le chargeur est branché au secteur et au produit, le voyant peut etre : · ROUGE non clignotant (signifie que l’appareil charge) · VERT : signifie que l’appareil est charge. · ROUGE ­ VERT : clignotant de façon alternative. Cela peut arriver quand la batterie est très faible. Attendre 15 minutes en restant à proximite. Si le voyant passe au rouge, c’est que la charge normale a debute. Si le voyant reste clignotant c’est qu’il y a un problème de chargeur ou sur le produit (batterie, connecteur…). Si le problème persiste, veuillez vous rapprocher d’un centre agree pour la reparation.
40

Si l’appareil fonctionne de manière saccadée :

FR

Si vous sollicitez le moteur fortement alors que la batterie n’est pas complètement

chargee, cela peut arriver. Il faut soit alors doser plus faiblement l’accelerateur et

surtout verifier que la batterie est bien chargee.

5.2. GARANTIE
Pour toutes informations sur les conditions de garantie et limites de responsabilité veuillez vous referer au manuel de garantie fourni, ou consultez la en ligne à l’aide du QR code figurant en dernière page ou en ligne sur download.ciboxcorp.com

41

Scooty EVO 2
CIBOX INTERACTIVE 17 allee Jean Baptiste preux
94140 ALFORTVILLE France
Made in China in 2022
SCOOT158-042022-V2-A

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals