PROBOAT PRB08051 Jetstream Brushless 24in Jet Boat Owner’s Manual
- June 12, 2024
- PROBOAT
Table of Contents
PRB08051 Jetstream Brushless 24in Jet Boat
⑩⑪ ⑫ ⑬ ⑭
****◆ ➢
****
****
****
****
⚫
****
**[ **](http://www.kaercher.com/welcome)
****
Indicator lamps | Remaining capacity |
---|---|
Lighted | Off |
75% to 100% | |
50% to 75% | |
25% to 50% | |
0% to 25% | |
Charge thebattery. | |
The battery may have malfunctioned. |
Product Information
Product Name: Jetstream Jet Boat, RTR
Product Model: PRB08051
Created: 06/2023
Specifications:
- Length: 609 mm
- Width: 305 mm
- Hull Material: ABS/Nylon
Product Usage Instructions
-
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links
from the product page for the most up-to-date manual
information. -
Insert the batteries into the transmitter.
-
Insert the battery into the boat by sliding the battery cover
towards the rear of the boat. -
Turn on the boat.
-
If everything is functioning correctly, prepare to use the boat
in water. -
When finished, remove the cover and turn the boat upside down
to drain any remaining water. -
If desired, install the optional ESC by unfolding the optional
ESC mounting pin and installing it on the starboard side of the
boat. -
For maintenance, refer to the user manual for instructions on
adjusting trim tabs and replacing parts.
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur
la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le
manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
PRB08051
Owners Manual · Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur · Manuale dell’utente
471913 Created: 06/2023
DE
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von
Horizon Hobby, LLC nach eigenem Ermessen geändert werden. Um aktuelle
Produktinformationen zu erhalten, besuchen Sie www.horizonhobby.com oder
www.towerhobbies.com und klicken Sie auf die Registerkarte Support oder
Ressourcen für dieses Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um
auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts
hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden,
ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere
Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich
wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS:
Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb
mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt
betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen
oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem
Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische
Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und
verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am
Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung
durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen
Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese
Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung.
Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle
Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es
estimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen
vermieden werden.
Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür verantwortlich, es so zu
betreiben, dass es Sie selbst und andere nicht gefährdet und dass es zu keiner
Beschädigung des Produkts oder des Eigentums Dritter kommt.
· Fassen Sie beim Handling oder Transport das Boot immer von vorne an und
halten alle bewegliche Teile weg vom Körper.
· Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand um Ihr Modell,
um Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem
Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres
Einflussbereichs unterliegt. Diese Interferenzen können einen kurzzeitigen
Steuerungsverlust verursachen.
· Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für das
Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
· Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
· Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und
geschützt sind, niemals Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik
beschädigen.
· Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
· Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
· Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifläche ohne Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.
Spritzwassergeschützes Boot mit wasserdichter Elektronik
Ihr neues Horizon Hobby Boot wurde mit einer Kombination von wasserdichten und
spritzwassergeschützten Komponenten entwickelt die es ihnen ermöglichen das
Modell bei ruhigen Bedingungen in Süßwasser zu betreiben.
Obwohl das Boot spritzwassergeschützt ist es nicht vollständig wasserdicht und
darf keines Falls wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen
elektronischen Komponenten wie der Regler, die Servos und der Empfänger sind
wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind aber nur
spritzwassergeschützt und erfordern nach Betrieb zusätzliche Wartung.
Metallteile, inklusive der Lager, Schrauben und Muttern, Propeller, Ruder,
Ruderhalter und Propellerstrebe sowie die Kontakte in den elektrischen Kabeln
sind anfällig für Korrosion wenn nach dem Einsatz in feuchter Umgebung
zusätzliche Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden. Um die
Langzeitleistung ihres Bootes zu maximieren und die Garantie aufrecht zu
halten müssen diese Wartungsarbeiten regelmäßig durchführen.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des Betriebes des Produktes in Zusammenhang
mit den folgenden Sicherheitshinweisen kann zu Fehlfunktionen und dem Verlust
der Garantie führen.
16
Jetstream Jet Boat, RTR
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
· Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung sorgfältig durch und stellen
sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Bootes haben.
· Nicht alle Akkutypen sind für den Einsatz in feuchter Umgebung geeignet.
Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Besondere
Aufmerksamkeit sollten Sie bei dem Einsatz von LiPo Akkus wallten lassen.
· Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor
Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren
Sie den Hersteller.
· Betreiben Sie ihr Boot niemals bei Gewitter.
· Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.
Wartungsanleitung nach Einsatz in feuchter Umgebung
· Nehmen Sie die Kabinenhaube und Ablaufstopfen ab und kippen das Boot in die
Richtung des Ablauf bis alles Wasser was sich gesammelt hat abgelaufen ist.
ACHTUNG: Halten Sie immer Hände, Finger, Werkzeuge oder anderen lose, hängende
Objekte weg von drehenden Teilen wenn Sie das Boot trocknen.
· Entnehmen Sie den Akkupack und trockenen die Kontakte. Sollten Sie einen
Kompressor oder Druckluftflasche zur Hand haben blasen Sie damit das Wasser
aus den Gehäusevertiefungen.
· Entfernen Sie alle beweglichen Teile. Trocknen und schmieren Sie die Teile
alle 30 Betriebsminuten oder immer dann wenn das Boot ein- oder untergetaucht
war.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
· Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer
Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
· Sprühen Sie die Lager, Wellen, Befestigungen mit WD-40 Öl oder einem
vergleichbaren wasserverdrängenden Leichtöl ein.
· Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das
Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
Akku-Warnhinweise
WARNUNG: Unaufmerksamkeit oder falscher Gebrauch des Produktes in Zusammenhang
mit den folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, elektrischen Störungen,
große Hitzeentwicklung, FEUER, und tötlichen Verletzungen und
Sachbeschädigungen führen.
· LASSEN SIE DAS NETZGERÄT, LADEGERÄT UND AKKU NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT WÄHREND
DES BETRIEBES.
· LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT. · Versuchen Sie niemals tiefentladene,
beschädigte oder nasse
Akkus zu laden. · Laden Sie niemals Akkupacks, die aus verschiedenen
Zellentypen
bestehen. · Lassen Sie niemals Kinder unter 14 Jahren Akkus laden. · Laden Sie
niemals Akkus in extremer Hitze oder Kälte oder in
direkter Sonneneinstrahlung. · Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt,
punktiert oder
gekürzt ist. · Schließen Sie niemals das Ladegerät an wenn das Kabel punktiert
oder gekürzt ist. · Versuchen Sie niemals das Ladegerät auseinander zu bauen
oder
ein beschädigtes Ladegerät in Betrieb zu nehmen. · Benutzen Sie ausschließlich
wiederaufladbare Akkus die für das
Laden mit diesem Ladegerät auch geeignet sind. · Überprüfen Sie immer den Akku
vor dem Laden. · Halten Sie den Akku fern von Materialien die von Hitze
beeinflußt
werden können.
· Beobachten Sie immer den Ladevorgang und halten einen Feuerlöscher zu jeder
Zeit bereit.
· Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn der Akku zu heiß zum Anfassen werden
sollte, oder seine Form (anschwellen) verändert.
· Schließen Sie immer die positiven (+) Anschlüsse und negativen ()
Anschlüsse korrekt an.
· Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und lassen das Ladegerät
zwischen den Ladevorgängen abkühlen.
· Laden Sie immer in gut belüfteten Bereichen. · Beenden Sie bei
Fehlfunktionen sofort alle Prozesse und
kontaktieren Horizon Hobby. · Nur wiederaufladbare Akkus wiederholt laden. Das
Laden von
normalen, nicht wiederaufladbaren Akkus kann ein Platzen der Akkus und damit
verbundene Personen- und/oder Sachschäden verursachen. · Der USB-Ausgang muss
in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein.
ACHTUNG: Bitte stellen Sie immer sicher, dass die verwendeten Akkus mit den
Spezifikationen des Ladegerätes übereinstimmen und die Einstellungen des
Ladegerät korrekt eingestellt sind. Ein Nichtbfefolgen kann zu großer Hitze
und weiteren Fehlfunktionen führen, die zu Personenoder Sachschäden führen
können.
ACHTUNG: Wenn der Akkupack während des Ladevorgangs zu irgendeinem Zeitpunkt
heiß wird oder zu qualmen beginnt, den Akku sofort trennen und den Ladevorgang
unterbrechen, da Akkus Feuer, Kollateralschäden und Verletzungen verursachen
können.
17
DE
Packungsinhalt
· Pro Boat® Jet Stream Jet Boat im Maßstab 1:6, RTR (PRB08051) · SpektrumTM
SLT3 Mehrfach programmierter Standard-Sender
(SPMRSLT320) · 4 AA Alkaline Sender Akkus · SpektrumTM Firma 4068 1600Kv
4-poliger bürstenloser Motor
(SPMXMM1400) · SpektrumTM 100A Marine ESC (SPMXME1A) · SpektrumTM SLT 3-CH
Einzelprotokoll-Empfänger (SPMSLR300) · SpektrumTM 3KG Wasserdichtes
Kunststoff-Servogetriebe (2),
23T (SPMS603)
Spezifikationen
Länge
609 mm
Breite
305 mm
Rumpfhöhe 225 mm
Rumpfmaterial ABS/Nylon
225mm
320mm
609mm
Inhaltsverzeichnis
Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise………………………….. 16
Spritzwassergeschützes Boot mit wasserdichter Elektronik ………………………. 16
Allgemeine Sicherheitshinweise…………………………………………………………….. 17 Wartungsanleitung
nach Einsatz in feuchter Umgebung …………………………… 17 Akku-
Warnhinweise……………………………………………………………………………… 17 Packungsinhalt
……………………………………………………………………………………. 18 Spezifikationen
……………………………………………………………………………………. 18 Sender-Akkus einsetzen
………………………………………………………………………. 19 Funktionen des Senders
………………………………………………………………………. 19 Einsetzen des Akkus
……………………………………………………………………………. 20 Reichweite testen
………………………………………………………………………………… 20 Das Boot einschalten
…………………………………………………………………………… 20 Niederspannungsabschaltung (LVC)
……………………………………………………… 21 Kontrolle der LED-Leuchten
………………………………………………………………….. 21
Tips für das Fahren ……………………………………………………………………………… 21 Wenn Sie fertig sind …………………………………………………………………………….. 22 Binden ………………………………………………………………………………………………..22 Einbau des optionalen ESC ………………………………………………………………….. 22 Wartung ………………………………………………………………………………………………23 Ersatzteile …………………………………………………………………………………………… 26 Optionale Teile ……………………………………………………………………………………. 26 Empfohlene Teile ………………………………………………………………………………… 26 Empfohlene Upgrade- Optionen……………………………………………………………… 26 Problemlösung…………………………………………………………………………………….. 27 Garantie und Service Informationen ………………………………………………………. 28 Garantie und Service Kontaktinformationen ……………………………………………. 29 Konformitätshinweise für die Europäische Union……………………………………… 29 Explosionszeichnungen…………………………………………………………………… 5862
18
Jetstream Jet Boat, RTR
Sender-Akkus einsetzen
Für diesen Sender werden 4 AA-Akkus benötigt. 1. Die Akku-Abdeckung vom Sender
entfernen. 2. Die Akkus entsprechend der Abbildung einsetzen. 3. Die Akku-
Abdeckung wieder montieren.
ACHTUNG: Entfernen Sie niemals Batterien aus dem Sender, während das Modell
eingeschaltet ist. Ein Verlust der Kontrolle über das Modell, Schäden oder
Verletzungen können auftreten. ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus
verwenden dürfen Sie nur diese laden. Das Laden von nicht aufladbaren
Batterien könnte diese zur Explosion bringen, was Sach- und Personenschäden
zur Folge haben könnte. ACHTUNG: Es besteht Explosionsrisiko wenn die Akkus
durch einen falschen Typ ersetzt werden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
den Vorschriften entsprechend.
Funktionen des Senders
SPEZIFIKATIONEN Netzteil: 4 AA-Akkus Betriebsfrequenz: 2,4 GHz Senderleistung:
< 100 mW Steuerprotokoll: SLT Steuerung: Proportionalsteuerung und Gas/Bremse
mit Trimmungsknöpfen, Pro Boat Programmierung mit verriegelten 3. Kanal
Zusatzfunktionen: Gasbegrenzer mit 3 Positionen, Steuerratenknopf zum
spontanen Ändern des Steuerverfahrwegs, programmierbarer Servo-Verfahrweg für
Steuerung und Gas/Bremse A. Gastrimmung
Zur Anpassung des Gasnullpunktes B. Steuertrimmung
Zur Anpassung des Steuermittelpunkts. Normalerweise wird die Steuertrimmung
solange eingestellt, bis das Fahrzeug gerade in der Spur läuft. C. LEDs ·
Durchgängig rot: Zeigt an, dass die Stromversorgung
eingeschaltet ist und eine angemessene Akku-Leistung vorliegt · Rot blinkend:
Zeigt an, dass die Akku-Spannung kritisch niedrig ist. Akkus ersetzen D.
Steuerrad E. Gas/Bremse F. Steuerrate Knopf für die spontane Wegverstellung
auf der Steuerung G. Channel 3 Rückwärtige Torsteuerung: Drücken Sie einmal
auf die Taste B und die Rückfahrklappe wird abgesenkt. Drücken Sie erneut die
Taste B und die Rückfahrklappe wird angehoben. Rückspül- Jet-Pumpe: Halten Sie
die Taste A gedrückt, um die im Laufrad oder im Ansauggitter festsitzenden
Ablagerungen auszustoßen. Lassen Sie die Taste A los um den Normalbetrieb
wieder aufzunehmen. H. Begrenzung Gaszufuhr Begrenzt die Gaszufuhr auf
50/75/100 % 50 oder 75 % für Fahrer mit weniger Erfahrung wählen oder wenn das
Fahrzeug in einem kleinen Gebiet gefahren wird. I. Gas (TH) Umkehren der
Servolaufrichtung Den Schalter bewegen, um den Gaskanal umzukehren J.
Steuerung (ST) Umkehren der Servolaufrichtung Den Schalter bewegen, um den
Steuerkanal umzukehren K. Ein-/Ausschalter
DE
A B C D E F G
H I J K
19
DE
Einsetzen des Akkus
1. Installieren Sie das Boot auf den mitgelieferten Ständer. 2. Heben Sie die
Vorderseite der Akkuabdeckung mit Hilfe des
simulierten Skistocks an 3. Schieben Sie die Akkuabdeckung zum Heck des
Bootes, um diese
zu öffnen. 4. Nehmen Sie das SSL-Fach aus dem Akkusockel. 5. Legen Sie den
zugelassenen, vollständig geladenen Akku in das
SSL-Fach ein und sichern Sie diesen mit den zwei mitgelieferten Klettbändern.
6. Setzen Sie das SSL in den Akkusockel ein, und schieben Sie es nach vorne,
um den Akku und das SSL-Fach zu verriegeln.
Reichweite testen
WICHTIG: Führen Sie vor jedem Gebrauch des Bootes, nach jeder Reparatur und
nach dem Einsetzen eines neuen Akkus eine Kontrolle durch. Sicherstellen, dass
der Akku vollständig geladen ist. 1. Entfernen Sie sich bei eingeschalteter
und angeschlossener
Funkanlage 32 m (90 Fuß) von Ihrem Boot.
Das Boot einschalten
1. Den Sender einschalten. 2. Schließen Sie das Akkukabel an den
IC5-Anschluss im Boot an. 3. Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie den
Empfängerschalter auf EIN schieben. 4. Montieren Sie die Abdeckung wieder. 5.
Wenn das Boot noch auf dem Präsentationsständer steht,
testen Sie die Sendersteuerung des Bootes und führen Sie eine
Reichweitenkontrolle der Bedienelemente durch.
2. Eine weitere Person sollte beim Boot auf die ordnungsgemäße Lenkbewegungen
des Steuerungsmechanismus und Reaktion der Sendereingaben achten.
3. Wenn alles korrekt funktioniert, bereiten Sie sich darauf vor, das Boot im
Wasser zu nutzen.
20
Jetstream Jet Boat, RTR
DE
Niederspannungsabschaltung (LVC)
Die Werkseinstellung für die Niedrigtrennspannung des Geschwindigkeitsreglers
Ihres Bootes liegt bei 3,2 V pro Zelle. Das Entladen eines LiPo Akku unter 3
Volt per Zelle kann den Akku beschädigen. Der im Lieferumfang enthaltene
Regler schützt den Akku vor Tiefentladung mit der Niederspannungsabschaltung.
Ehe der Akkuladestand zu niedrig fällt, trennt die Niedrigtrennspannung (LVC)
die Stromzufuhr zum Motor.
Wenn die Niedrigtrennspannung aktiviert wird, fährt das Boot erheblich
langsamer oder hält an. Durch Loslassen und erneutes Betätigen des Gashebels
wird ausreichend Fahrleistung bereitgestellt, um das Boot wieder an Land zu
bringen. Durch wiederholtes Fahren mit aktivierter Niedrigtrennspannung werden
die Akkus beschädigt.
Wenn die Niedrigtrennspannung aktiviert wird, blinkt die Statusanzeige der
Geschwindigkeitsregelung rot, wodurch angegeben wird, dass sich die
Geschwindigkeitsregelung im Niedrigtrennspannungsmodus befindet.
HINWEIS: Wiederholter Betrieb bis in die Niederspannungsabschaltung (LVC)
beschädigt den Akku.
Die Niedrigtrennspannung kann verfrüht aktiviert werden, wenn Sie (1) Akkus
mit niedrigem C-Faktor oder (2) alte, abgenutzte und/oder schwache Akkus
verwenden.
Die durchschnittliche Laufzeit mit dem empfohlenen Akku (SPMX54S100H5) beträgt
ca. 57 Minuten, je nach Nutzung der Drosselklappe. Bei einer geringeren
Laufzeit sind möglicherweise die Akkus abgenutzt oder schwach.
TIPP: Wenn nach dem Einsetzen neu aufgeladener Akkus innerhalb einer Minute
die Niedrigtrennspannung aktiviert wird, die abgenutzten oder schwachen Akkus
durch die empfohlenen Akkus ersetzen.
TIPP: Überprüfen Sie die Akkuspannung vor und nach dem Fahren mit dem LiPo
Volt-Checker (DYN4071, separat erhältlich).
Trennen Sie nach dem Fahren die LiPo Akkus vom Boot um eine Tiefentladung zu
vermeiden. Laden Sie den Akku vor dem Einlagern auf die Hälfte seiner
Kapazität. Stellen Sie während der Ladung sicher, dass die Akkuspannung nicht
unter 3 Volt pro Zelle fällt. Die Niederspannungsabschaltung (LVC) schützt den
Akku nicht vor Tiefentladung während der Lagerung.
Kontrolle der LED-Leuchten
Verwenden Sie den Schalter im Inneren des Rumpfes, um die LEDLeuchten des
Bootes ein- und auszuschalten.
Maßgeschneiderte funkgesteuerte Ein-/Aus-LEDs Das Verwenden eines
individuellen Senders und eines 4-CH-Empfängers, schließen Sie die LED-
Leuchten an den CH4 des Senders an. Verwenden Sie CH4, um die LED-Leuchten des
Senders EIN- und AUSzuschalten. 1. Ziehen Sie den Schrumpfschlauch von dem
gelben Signalkabel
ab, um den Stift freizulegen. 2. Schieben Sie den Stift in den Servo-
Anschluss. 3. Schließen Sie den 4. Kanal an. 4. Den Stromschalter in der
Position EIN lassen. Die Lichter werden
nun von dem benutzerdefinierten Sender gesteuert.
Tips für das Fahren
Wir empfehlen für die ersten Fahrten ruhige Wind- und Wetterbedingungen um
sicherzustellen, dass das Boot korrekt eingestellt ist. Die maximalen
Geschwindigkeit von 35 MPH/+ kann erreicht werden, wenn sie das Boot auf die
spezifischen Bedingungen eingestellt haben. Die Höchstgeschwindigkeit wird
auch durch die Fähigkeit des Akkus bestimmt, den Motor über den
Geschwindigkeitsregler effizient mit Strom zu versorgen.
Bitte beachten Sie lokale Bestimmungen und Gesetze bevor Sie sich einen Platz
zum Fahren suchen.
1. Setzen Sie das Boot vorsichtig in das Wasser.
2. Fahren Sie das Boot bei langsamer Geschwindigkeit in Ufernähe. Vermeiden
Sie bitte zu allen Zeiten den Kontakt mit anderen Objekten im Wasser.
3. Haben Sie sich mit dem Boot bei niedrigen Geschwindigkeiten vertraut
gemacht, können Sie die Entfernung zum Ufer vergrößern und die Geschwindigkeit
erhöhen.
4. Fahren Sie das Boot zurück zum Ufer wenn der Motor zu pulsieren beginnt.
ACHTUNG: Versuchen Sie niemals ein gekenntertes Boot schwimmend zu bergen.
Nutzen Sie zum Bergen eine Angelausrüstung oder ein anderes Boot.
HINWEIS: Fahren Sie niemals in geringerer Wassertiefe als 30,5cm. HINWEIS:
Beim Betrieb im rauen Wasser kann der Propeller wiederholt aus dem Wasser aus-
und eintreten. Dieses führt zu einer starken Belastung von Propeller und
Welle. Eine dauerhafte Belastung kann die Welle und den Propeller beschädigen.
Beim Betrieb im rauen Wasser und windigen Wetter sollten Sie in Erwägung
ziehen die Akkus für erhöhte Stabilität nach vorne zu positionieren.
Vermeiden Sie das Fahren neben: · Anderen Wasserfahrzeugen · Menschen (in
Schwimm- und Angelgebieten) · Stationäre Objekte · Wellen und Strudel ·
Schnell fließenden Wasser · Tieren · Treibmüll · Überhängenden Bäumen ·
Pflanzen
21
DE
Wenn Sie fertig sind
HINWEIS: Das Boot nicht der direkten Sonneneinstrahlung oder heißen,
geschlossenen Bereichen, wie einem Fahrzeug, aussetzen, wenn es nicht gefahren
wird. Dadurch kann das Boot beschädigt werden.
1. Den Empfänger AUSschalten. 2. Sender AUSschalten. 3. Trennen und entfernen
Sie den Akku vom Boot. 4. Lassen Sie das Wasser aus dem Inneren des Rumpfes
ab, indem
Sie die Abdeckung entfernen und das Boot auf den Kopf stellen. 5. Entfernen
Sie die Ablassschraube, um das Restwasser
abzulassen. Trocknen Sie das restliche Wasser mit einem trockenen Handtuch. 6.
Trocken Sie die Innen -und Außenseite des Boots gründlich. Trocknen Sie
sorgfältig alle Akku-, Motor- und Empfängerstecker, indem Sie einen nach dem
anderen abziehen und wieder anbringen. 7. Entfernen Sie die Abdeckung, bevor
Sie Ihr Boot lagern. TIPP: Wenn Sie die Abdeckung vor der Einlagerung
entfernen, verhindern Sie, dass sich im Boot Schimmel bildet. 8. Reparieren
Sie eventuelle Schäden oder Verschleißerscheinungen am Boot. 9. Fetten Sie die
Wellen mit viskosem Öl, um vorzeitigen Verschleiß zu vermeiden. Achten Sie
darauf, dass Sie ein paar Tropfen auf die Welle kurz vor den Füllrohren geben.
Binden
Der Vorgang elektrischer Bindung von Sender an Empfänger. Der Sender und der
Empfänger sind werksseitig gebunden. Wenn ein erneutes Binden erforderlich
ist, gehen Sie wie folgt vor:
HINWEIS: Alle Körperteile, Kleidung und lose Elemente stets von den Propellern
fernhalten.
WICHTIG: Wenn Sie einen externen Empfänger verwenden, befolgen Sie die
Bindeanweisungen, die dem entsprechenden Empfänger beiliegen. 1. Stellen Sie
sicher, dass das Boot sicher im mitgelieferten Ständer
steht. 2. Den Bindungsstecker in den Bindungsanschluss am Empfänger
einstecken. 3. Boot einschalten. 4. Schalten Sie den SLT3-Sender ein, um ihn
an das Boot zu binden. 5. Entfernen Sie vor Betrieb den Bindungsstecker.
Einbau des optionalen ESC
Der Jestream hat eine optional erhältliche 120A ESC-Kapazität, um einen
Upgrade-Pfad zur Smart Technology®, unter Verwendung eines Spektrum SR315 oder
Spektrum SR 515 Empfängers, zu ermöglichen. Sowohl der mitgelieferte 100A ESC
als auch ein optional erhältlicher 120A ESC können im Rumpf montiert werden.
1. Entfernen Sie den serienmäßigen ESC.
2. Klappen Sie den optionalen ESC-Montagestift aus.
3. Installieren Sie den optionalen 120A ESC (SPMXE1120) mit den beiden
Edelstahlschrauben des serienmäßigen ESC.
4. Installieren Sie den optionalen 120A ESC (SPMXE1120) Leistungsschalter an
der offenen Schalterhalterung an der Steuerbordseite des Bootes.
HINWEIS: Für den Betrieb mit dem IC5-Halter und dem EinzelakkuAnschluss ist
eine Änderung am ESC erforderlich. Löt- und elektrotechnische Kenntnisse sind
erforderlich.
22
Jetstream Jet Boat, RTR
DE
Wartung
Schmierung des Antriebsstrangs Die Bauteile der Antriebswelle immer ersetzen,
wenn sie beschädigt sind oder sichtbaren Verschleiß aufweisen, da es ansonsten
zu Verletzungen oder Schäden kommen kann. Das Schmieren der Antriebswelle ist
für die Lebensdauer des Antriebsstrangs wichtig. Die Schmierung fungiert
außerdem als Wasserverschluss, wodurch der Wassereintritt in den Rumpf über
das Füllrohr verhindert wird.
Auswechseln des Laufrads und des Verschleißrings Wir empfehlen, das Laufrad
und den Verschleißring auszutauschen, wenn Sie Verschleiß oder Vibrationen im
Antriebsstrang feststellen. 1. Benutzen Sie den Griff der Abdeckung, um die
Akkuabdeckung zu
öffnen. 2. Entfernen Sie die oberen Schrauben an der Jetdüse, indem
Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel oder einer Schraubzwinge
festhalten. 3. Senken Sie die Rücklaufdüse auf vollen Rücklauf ab und
entfernen Sie die Schraube des Kugelgelenks. 4. Entfernen Sie die Kühlleitung
von der Düse der Jet-Pumpe. 5. Entfernen Sie die restlichen Schrauben, mit
denen die Düse der Strahlpumpe befestigt ist. TIPP: Entfernen Sie die Schraube
hinter der Kühleinlassöffnung mit Hilfe eines 2-mm-Kugelkopfes. 6. Lösen Sie
die Ruder-Schnellverbindungen vom Servohorn und lockern Sie die
Strahlrohrtrimmung von den Schnellverbindungen. 7. Entfernen Sie die Düse der
Jet-Pumpe, den Rücklaufbehälter und das Gestänge zusammen als Einheit. 8.
Lösen Sie die Feststellschraube an der Motorkupplung, die zum Laufrad führt.
9. Ziehen Sie das Laufrad und die Welle mit einer Spitzzange oder einer
Gefäßklemme von der Strahlpumpe ab. 10. Ersetzen Sie den Spaltring, indem Sie
ihn nach hinten aus dem Boot ziehen. HINWEIS: Der Verschleißring und das
Laufrad können scharfkantig sein. Tragen Sie Handschuhe, um Kratzer und/oder
Schnitte zu vermeiden. 11. Tragen Sie eine großzügige Menge Marinefett auf das
Stopfbuchsrohr und die Laufradwelle auf, um sie zu schmieren. TIPP: Wir
empfehlen die Dynamite® Fettpresse (DYNE4200) und ein Stück Kraftstoffschlauch
oder Kühlleitung, um diesen Vorgang zu erleichtern. 12. Bauen Sie den
Spaltring und das Laufrad in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Ziehen
Sie den Faltenbalg durch die Jetdüse, bevor Sie die Schrauben befestigen, um
die Dichtheit zu gewährleisten. Die Balgenlippe sollte an der Außenseite der
Jetdüse anliegen.
23
DE
Kühlwassersystem Wenn das Wasser während der Fahrt nicht aus dem rechten
Wasserauslass strömt, das Boot sofort anhalten und das Störelement aus dem
Kühlsystem entfernen. 1. Trennen und reinigen Sie das Kühlwassersystem um
Verstopfungen zu entfernen und ein Überhitzen zu verhindern. 2. Ersetzen Sie
beschädigte Teile.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass die Austrittsöffnungen der Wasserkühlung
sicher angebracht sind. Falls dies nicht geprüft wird, kann überschüssiges
Wasser in den Rumpf eindringen.
ACHTUNG: Die Wasserkühlung erfolgt nur, wenn die JetPumpe Wasser fördert.
Lassen Sie das Boot nicht über längere Zeit stehen, da dies zu übermäßiger
Hitze führen und die Elektronik beschädigen kann.
Einstellen der Trimmklappen 1. Lösen Sie die Sicherungsmuttern. 2. Stellen Sie
die Trimmklappe durch Drehen des Spannverschlusses
ein. 3. Verriegeln Sie die Muttern wieder. 4. Wiederholen Sie den Vorgang an
der anderen Trimmklappe.
24
Jetstream Jet Boat, RTR
DE Ersetzen der Rüstungs-Platten 1. Entfernen Sie mit einen 1,5-mm-
Sechskantschlüssel die zehn
1,5-mm-Sechskantschrauben aus dem Einlassgitter (PRB281145). 2. Entfernen Sie
mit einem 1,5-mm-Sechskantschlüssel die
zweiundzwanzig 1,5-mm-Sechskantschrauben aus der Panzerung (PRB281138). 3.
Entfernen Sie mit einem 1,5-mm-Sechskantschlüssel die sechs 1,5-mm-
Sechskantschrauben vom Schienenpanzer (PRB281138). 4. Ersetzen Sie die
beschädigten Teile und bauen Sie sie in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammen.
25
DE
Ersatzteile
Teile-Nr. PRB18040 PRB18041 PRB18043 PRB281136 PRB281137 PRB281138 PRB281139
PRB281140 PRB281142 PRB281143 PRB281144 PRB281145 PRB282099 PRB282100
PRB282101 PRB282102 PRB282103 PRB282104 PRB286102 PRB286103 PRB286104
PRB286105 PRB286106 PRB286107 PRB286108 PRB289009 PRB289010 PRB289011
PRB289012
SPMS605
SPMSLR300
SPMSLT320
SPMXMM1400
Beschreibung Voredere LED-Lichtleiste: Jetstream Race LED-Set hinten: Jetstream Vordere LED-Lichtleisten-Baugruppe, Mojo: Jestream Rumpf & Innenraum: Jetstream Dach & Kabine: Jetstream Rumpf-Rüstungsset: Jetstream Trimmklappen-Satz: Jetstream Akkuabdeckungssatz: Jetstream Servo- und Empfängerhalterungen: Jetstream IC5-Halterungssatz: Jetstream Dach & Kabinen- Set, Mojo: Jetstream Einlassgitter: Jetstream Jet-Pumpen-Gehäusesatz: Jetstream Düse und Rücklauf-Set: Jetstream Laufrad: Jetstream Antriebswellensatz: Jetstream Schleißring: Jetstream Motorhalterungssatz: Jetstream Balgensatz: Jetstream Kompletter Gestängesatz: Jetstream SSL Akku- Basis: Pro Boat SSL-Akkufach Standard: Pro Boat Ablassschraube, geklammert: Pro Boat Zubehörsatz: Jetstream Wasserkühlleitungen: Jetstream Schwimmdeck, Shreddy: Jetstream Schwimmdeck-Set, Mojo 2: Jetstream Aufklebersatz, Shreddy: Jetstream Aufklebersatz, Mojo 2: Jetstream S605 Standard Analog Wasserdicht 9KG 23T Flächen-Servo SLR300 3-Kanal 2,4 Ghz SLT Empfänger Spektrum SLT3 Mehrfach programmierter Standard Sender Firma 4068 1600KV Schiffsmotoren
Optionale Teile
Teile-Nr.
Beschreibung
ARA390292
IC5 Schleifenanschluss, bei Verwendung des optionalen SPMXME1120 ESC
DYN1405
LiPo Ladeschutztasche, groß
DYN2819
5-teiliges metrisches Inbusschlüssel-Set
DYN4403
GPS Tachometer 2.0
DYNF1055
Infrarotmesspistole mit/ Laser
DYNM3876
120A BL Marine ESC 2-6S Einzel-Anschluss
DYNT2000
Bearbeiteter Steckschlüssel-Satz (4 Stück), US
PRB282039
Jet-Laufrad: River Jet Boat
PRB282041
Jet Pump Einlassgitter: River Jet Boat
PRB381002
Aluminium, SS Einlass: Jetstream
PRB382001
SS-Laufrad: Jetstream
SPM5115C
DX5C Smart 5-Kanal-Sender Combo mit SR315-Empfänger
SPMSR315
DSMR-Sportempfänger SR315 mit 3 Kanälen
SPMSR515
DSMR-Sportempfänger SR515 mit 5 Kanälen
SPMSS6170
S6170 Digitaler Standard-Oberflächenservo
SPMX50004S100H5
14.8V 5000mAh 4S 100C Smart LiPo-Akku, Hartschale: IC5
SPMX50004S50H5
14.8V 5000mAh 4S 50C Smart LiPo-Akku, Hartschale: IC5
SPMX54S50H5
14,8V 5000mAh 4S 50C Smart G2 LiPo-Akku, Hartschale: IC5
SPMXBC100
XBC100 Smart LiPo-Akkuprüfer & Servotreiber
SPMXC2010
S2200 G2 AC 2x200W Smart Ladegerät
SPMXC2040
S1400 G2 AC 1x400W Smart Ladegerät
SPMXC2050
S155 G2 1x55W AC Smart-Ladegerät
SPMXME1120
Firma 120A bürstenloser Smart Marine-ESC, 3S-6S
SPMXPS8HC
Smart Powerstage 8S Oberflächenpaket: 5000mAh 4S LiPo Akku (2) / S2100 Ladegerät
Empfohlene Teile
Teile-Nr. DYN5500 DYNE4200 DYNM0102 DYNT0502
SPMX54S100H5
SPMXPSS400
Beschreibung
Magnum Force 2 Motorspray, 368 g Fettpresse mit Marine Fett, 142 g
Transparentes, flexibles Bootsband (18 m) Anfänger-Werkzeugsatz: Pro Boat 14,8
V 5000 mAh 4S 100C Smart G2 Hardcase LiPo-Akku: IC5 Smart Oberflächen-
Leistungsteilpaket: 5000mAh 4S LiPo-Akku / S155 Ladegerät
Empfohlene Upgrade-Optionen
Teile-Nr. PRB381002 PRB382001
Beschreibung Aluminium, SS Einlass: Jetstream SS-Laufrad: Jetstream
26
Jetstream Jet Boat, RTR
DE
Problemlösung
Problem Boot reagiert nicht auf Gas, aber auf andere Kontrollen Starkes
Geräusch oder Vibration
Reduzierte Fahrzeit, Boot hat keine Leistung
Boot will sich nicht binden (während des Bindevorganges)
Boot will sich nicht an den Sender verbinden (Nach dem Bindevorgang)
Boot neigt zum Untertauchen oder nimmt Wasser auf
Boot tendiert in eine Richtung
Jetdüse bewegt sich nicht
Kontrollen reversiert Motor pulsiert und verliert dann Leistung
mögliche Ursache
Lösung
Gaskanal ist reversiert
Reversieren Sie den Gaskanal auf dem Sender
Beschädigter Laufrad, Schaft oder Motor Laufrad ist nicht ausbalanciert.
Ablagerungen in der Jet-Pumpe Akkuladung ist zu gering
Fahrakku ist beschädigt
Blockierung oder Reibung an Schaft oder Laufrad
Fahrbedingungen möglicherweise zu kalt
Akkukapazität für die Fahrbedingungen möglicherweise zu gering
Laufrad mit Spaltring nicht richtig zentriert
Antriebswelle zu wenig geschmiert Vegetation oder andere Störelemente
blockieren Düse, Laufrad oder Einlassgitter Sender steht zu nah am Boot
während des Bindevorganges Boot oder Sender sind zu nah neben großen
metallischen Objekten, Funkquelle oder anderem Sender
Bindestecker ist nicht korrekt eingesteckt
Fahrakku/Senderakku zu gering geladen Regler ist ausgeschaltet Sender steht zu
nah am Boot während des Verbindevorganges Boot oder Sender sind zu nah an
metallischen Objekten, Funkquellen oder anderem Sender Senderakku/Fahrakku zu
wenig geladen Reglerschalter ist aus
Die Abdeckung ist nicht vollständig geschlossen
Die Fahrerkabine ist mit Wasser vollgelaufen
Jetdüse ist nicht ausbalanciert
Jetdüse schäden am Gestänge oder Servo
Kabel ist beschädigt und Verbindungen sind lose
Sender ist nicht korrekt gebunden oder das falsche Modell wurde gewählt Die
Empfängestromversorgung (BEC) des Reglers ist defekt Der Regler ist
ausgeschaltet
Sendereinstellungen sind reverisert
Wetterbedingungen möglicherweise zu kalt Akku ist zu alt, abgenutzt oder
beschädigt
Ersetzen Sie beschädigte Teile
Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller
Schmutz aus der Jet-Pumpe entfernen Laden Sie den Fahrakku vollständig
Ersetzen Sie den Fahrakku und folgen Sie den Anweisungen Demontieren,
schmieren und richten die Teile korrekt aus Stellen Sie sicher, dass der Akku
vor der Benutzung warm (über 10°) ist
Ersetzen Sie den Akku mit einem Akku größerer Kapazität
Lösen Sie die Antriebswellenseite der Motorkupplung und bewegen Sie die
Antriebswelle vor oder zurück Schmieren Sie die Welle vollständig Entfernen
Sie Vegetation oder Störelemente von der Düse, dem Laufrad oder Einlassgitter
Stellen Sie den eingeschalteten Sender ein paar Meter vom Boot weg, trennen
den Akku und verbinden erneut
Bringen Sie das Boot und Sender an einen anderen Platz und binden erneut
Setzen Sie den Bindestecker ein und binden das Boot an den Sender Ersetzen
laden Sie den die Akkus Schalten Sie den Regler ein Bringen Sie den
eingeschalteten Sender ein paar Meter weg vom Boot und versuchen erneut eine
Verbindung Bringen Sie den Sender und das Boot an einen anderen Ort und
versuchen erneut eine Verbindung Laden/ersetzen Sie die Akkus Schalten Sie den
Regler ein Trocken Sie das Boot und stellen sicher dass die Abbdeckung
vollständig geschlossen ist bevor Sie wieder in das Wasser setzen Drücken Sie
den Gashebel runter, um überschüssiges Wasser aus dem Boot zu entfernen, oder
nehmen Sie das Boot aus dem Wasser und lassen Sie das Wasser aus der Kabine
ab. Jetdüse reparieren oder Ruder und Rudertrimmung für Geradeauslauf bei
Neutralstellung der Steuerung einstellen Ersetzen oder reparieren Sie
beschädigte Teile und stellen die Kontrollen ein Prüfen Sie die Kabel oder
Verbindungen, verbinde oder ersetzen Sie falls notwendig
Binden Sie erneut oder wählen das richtige Modell
Ersetzen Sie den Regler
Schalten Sie den Regler ein Führen Sie einen Kontrolltest durch und stellen
die Kontrollen passend zum Sender ein Verschieben Sie die Fahrt bis es wärmer
ist Ersetzen Sie den Akku
27
DE
Garantie und Service Informationen
Warnung — Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es
falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und
Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf
freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des
Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum — Exklusive Garantie
Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von
Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den
gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In
Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der
Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Einschränkungen
der Garantie — (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und
kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der
Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt
sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler
erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt.
Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis
erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen
ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende
Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die
Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers
für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür
verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt
ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein
Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind
die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den
Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum
Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte
oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des
Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder
Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch
falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder
Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen
sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes
Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer
direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung — Horizon ist nicht für direkte oder indirekte
Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in
irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab
ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der
Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus
einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes
hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder
die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer
gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine
Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit
der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle
aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn
Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der
Benutzung des Produktes zu akzeptieren,
werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der
Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise — Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein
Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert
einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt
sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und
Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für
den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten
vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar,
diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so
kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und
Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen — Ihr lokaler
Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne
Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für
Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den
Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte
Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und
Reparatur — Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich
entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen /
Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet.
Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr
Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de
oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das
Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel
nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie
einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da
Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes
übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine
ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten
Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine
Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und
Reparaturen — Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der
Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen
wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig
Horizon Hobby. Kostenpflichtige Reparaturen — Liegt eine kostenpflichtige
Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler
übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des
Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu
entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten
Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach
90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten
wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und
Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars
sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen
werden.
10/15
28
Jetstream Jet Boat, RTR
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf Europäische Union
Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
Telefon/E-mail Adresse service@horizonhobby.de
+49 (0) 4121 2655 100
DE
Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Konformitätshinweise für die Europäische Union
EU Konformitätserklärung: Pro Boat 1/6TH Scale Jet Stream Jet Boat, RTR
(PRB08051) Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden
Richtlinien entspricht: EU-Richtlinie über Funkanlagen 2014/53/ EU; RoHS
2-Richtlinie 2011/65 / EU; RoHS 3-Richtlinie – Änderung 2011/65 / EU-Anhang II
2015/863.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar: https://www.horizonhobby.com/content/ support-
render-compliance.
HINWEIS: Dieses Produkt enthält Batterien, die unter die europäische
Richtlinie 2006/66 / EG fallen und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
können. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
Drahtloser Frequenzbereich / Drahtlose Ausgangsleistung:
Sender 2403.0 – 2480.0 MHz 16.3 dBm
Offizieller EU-Hersteller: Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL
61822 USA Offizieller EU-Importeur: Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885
Barsbüttel Germany
WEEE-HINWEIS: Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol
weist darauf hin, dass dieses Produkt kein normaler Haushaltsabfall ist,
sondern in einer entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
29
Exploded View Explosionszeichnungen Vues éclatées Viste esplose
PRB18041
PRB286107
PRB281137 Shreddy PRB281144 Mojo (Orange)
PRB289009 Shreddy PRB289010 Mojo (Orange)
PRB281137 Shreddy PRB281144 Mojo (Orange)
PRB286107
PRB281140
PRB18040 Shreddy PRB18043 Mojo (Orange)
PRB281141 PRB289009 Shreddy PRB289010 Mojo (Orange)
PRB281136 PRB281140
PRB289009 Shreddy PRB289010 Mojo (Orange)
PRB08051
PRB281136
58
Exploded View Explosionszeichnungen Vues éclatées Viste esplose
PRB286105
PRB286104
PRB08051
PRB281139
PRB281138
PRB281139 PRB286106
PRB281138
PRB281138
59
Exploded View Explosionszeichnungen Vues éclatées Viste esplose
PRB08051
PRB281142
PRB281142 PRB286108
SPMSLR300 SPMS605
PRB281142
PRB281136 SPMXME1A
PRB281136
PRB282104
PRB281143
PRB286108
SPMXMM1400
PRB282104
60
Exploded View Explosionszeichnungen Vues éclatées Viste esplose
PRB08051
PRB286102
PRB286103
PRB282100 PRB286102
PRB282101 (Stock) PRB382001 (Stainless) PRB282102
PRB282103
PRB286102 PRB286103
PRB282099
PRB281145 (Stock) PRB381002 (Alum.)
61
PRB289011
PRB08051
PRB289012
Add custom graphics to your boat using wrap templates avilable at HH.com or
proboatmodels.com! Fügen Sie Ihrem Boot mit Hilfe von Schablonen, die Sie bei
HH.com oder proboatmodels.com finden,
persönliche Motive hinzu! Ajoutez des graphiques personnalisés à votre bateau
en utilisant les modèles d’habillage disponibles
sur HH.com ou proboatmodels.com ! Aggiungete una grafica personalizzata alla
vostra barca utilizzando i modelli di wrap disponibili
su HH.com o proboatmodels.com!
62
©2023 Horizon Hobby, LLC. Pro Boat, SLT3, IC5, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners. Other patents pending.
Created: 06/2023
PRB08051
471913
References
- Ferngesteuerte Flugmodelle, Autos, Trucks, Hubschrauber, Boote und Fernsteuerungen | Horizon Hobby
- Pro Boat RC Boats Deliver Unmatched Performance with Style | Pro Boat
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby
- RC Cars, RC Trucks, RC Airplanes, Model Trains, and Slot Cars at Tower Hobbies
- RC Airplanes and Helicopters, RC Cars and Trucks, RC Boats, RC Radios | Horizon Hobby