YAMAHA P-145 Digital Piano Owner’s Manual
- June 12, 2024
- Yamaha
Table of Contents
P-145 Digital Piano
Product Information:
The P-145 and P-143 models are digital pianos manufactured by
Yamaha. These models come with various features and functions,
including a USB TO HOST jack for connecting to smart devices,
compatibility with apps such as Smart Pianist and Rec’n’Share, and
the ability to record, edit, and share performances.
Product Usage Instructions:
1. Power Requirements:
Make sure to connect the digital piano to a suitable power
source as specified in the user manual. Use the included power
cable and plug it into a standard electrical outlet.
2. Powering On/Off:
To turn on the digital piano, press the power button located on
the control panel. To turn it off, press and hold the power button
until the instrument shuts down.
3. Footswitch or Pedal Usage:
If you want to use a footswitch or pedal with the digital piano,
connect it to the appropriate input jack on the control panel.
Refer to the user manual for the specific jack location and
instructions.
4. Using Smart Apps:
The digital piano is compatible with apps such as Smart Pianist
and Rec’n’Share. To use these apps, you need to connect the
instrument to a smart device using a USB cable (Type A – Type B)
and an appropriate adapter for the smart device’s connector. Follow
the instructions provided in the app’s user manual for further
details.
5. Maintenance:
Refer to the user manual for information on instrument
maintenance, including tuning and disposal instructions.
6. Troubleshooting:
If you encounter any issues with the digital piano, refer to the
troubleshooting section in the user manual for possible
solutions.
7. Specifications:
For detailed technical specifications of the P-145 and P-143
models, refer to the specifications section in the user manual.
8. Additional Accessories:
There are separate accessories available for purchase that can
enhance your experience with the digital piano. Refer to the user
manual for a list of these accessories.
For more detailed information and instructions, please refer to
the user manual provided with the product.
Polski Nederlands Italiano Português Deutsch Español Français English /LHWXYL /DWYLHãX 5RPkQ 6ORYHQãþLQD Magyar 6ORYHQþLQD ýHãWLQD
DIGITAL PIANO
P-145
P-143
EN Owner’s Manual FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones DE
Benutzerhandbuch PT Manual do Proprietário IT Manuale di istruzioni NL
Gebruikershandleiding PL PodUF]QLNXWNRZQLND RU DA Brugervejledning SV
Bruksanvisning CS 8åLYDWHOVNiStUXþND SK 3RXåtYDWHVNiSUtUXþND HU Használati
útmutató SL Navodila za uporabo BG RO Manualul proprietarului LV
/LHWRWMDURNDVJUPDWD LT Vartotojo vadovas ET Kasutusjuhend HR
.RULVQLþNLSULUXþQLN TR .XOODQÕFÕHONLWDEÕ
Eesti
Dansk Hrvatski
Svenska Türkçe
2 P-145, P-143 Manuale di istruzioni
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre
informazioni del prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La
piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore dell’unità. Annotare il
numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come
documento di comprovazione dell’acquisto; in tal modo, in caso di furto,
l’identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(1003-M06 plate bottom it 01)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li
accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici non devono
essere mischiati con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il
riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di
raccolta designati, in accordo con la legislazione locale. Smaltendo
correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a
prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l’ambiente che potrebbero
sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori
informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di
contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei
rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli. Per utenti
imprenditori dell’Unione europea: Se si desidera scartare attrezzatura
elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il
proprio fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione
europea: Questi simboli sono validi solamente nell’Unione Europea; se si
desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le autorità locali o
il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di
smaltimento.
(58-M02 WEEE it 01)
P-145, P-143 Manuale di istruzioni 3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
In presenza di bambini, è necessario che un adulto fornisca supervisione su
come utilizzare e maneggiare correttamente il prodotto prima dell’uso.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile per future
consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il
rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse
elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni
includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione
· Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore,
quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo.
· Non toccare il prodotto né la spina di alimentazione durante un temporale.
· Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il prodotto. La
tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome del prodotto.
· Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione o specificato (pagina 14). Non
utilizzare l’adattatore CA di altri dispositivi.
· Controllare periodicamente la spina di alimentazione ed eventualmente
rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
· Inserire saldamente il cavo di alimentazione nella presa CA. Usare il
prodotto senza averlo saldamente inserito nella presa può provocare l’accumulo
di polvere sulla spina, che può causare incendi o ustioni.
· Durante l’installazione del prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata
sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente tramite l’interruttore di alimentazione e scollegare la spina
dalla presa. Anche quando l’interruttore è spento, finché il cavo di
alimentazione non viene staccato dalla presa CA a muro, il prodotto non sarà
completamente scollegato dalla fonte di alimentazione.
· Non collegare il prodotto a una presa elettrica utilizzando una prolunga
multipresa. Questo potrebbe rendere inferiore la qualità del suono o causare
il surriscaldamento della presa.
· Per scollegare la spina di alimentazione, afferrare sempre la spina stessa,
non il cavo. Tirandolo, il cavo potrebbe danneggiarsi, causare scosse
elettriche o incendi.
· Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo
prolungato, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa CA.
Non smontare
· Il prodotto non contiene componenti riparabili dall’utente. Non cercare di
smontare le parti interne o di modificarle in alcun modo.
Esposizione all’acqua
· Non esporre il prodotto alla pioggia, non usarlo vicino all’acqua o in
ambienti umidi, bagnati o da cui potrebbe gocciolare acqua, né sistemare su di
esso contenitori di liquidi (ad esempio, tazze, bicchieri o bottiglie) che
possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture. Venendo a contatto con le
parti interne del prodotto, un liquido come l’acqua potrebbe causare un
incendio, scosse elettriche o malfunzionamenti.
· Utilizzare l’adattatore CA solo al chiuso. Non utilizzare in ambienti umidi.
· Non inserire o rimuovere la spina di alimentazione con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
· Non posizionare fonti di calore o oggetti con fiamme vive vicino al
prodotto, perché potrebbero causare un incendio.
Anomalie
· Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere
immediatamente lo strumento con l’interruttore di alimentazione e scollegare
la spina elettrica dalla presa. Infine, richiedere l’assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha. – La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato. – Il
prodotto emette odori o rumori insoliti. – Nel prodotto sono caduti degli
oggetti o dell’acqua. – Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante
l’utilizzo del prodotto. – Sul prodotto appaiono delle crepe o altri danni
visibili.
4 P-145, P-143 Manuale di istruzioni
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare
possibili lesioni personali o danni al prodotto o ad altri oggetti. Tali
precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Posizionamento
· Non collocare il prodotto in una posizione non stabile o con vibrazioni
eccessive, per evitare che cada e causi lesioni.
· Prima di spostare il prodotto, assicurarsi che tutti i cavi siano scollegati
per evitare danni o lesioni alle persone che potrebbero inciampare.
· Utilizzare solo il supporto specificato per il prodotto. Fissarlo
utilizzando solo le viti fornite per evitare di danneggiare i componenti
interni o la caduta del prodotto.
Collegamenti
· Prima di collegare il prodotto ad altri dispositivi, spegnere tutti i
dispositivi interessati. Prima di accendere o spegnere i dispositivi,
impostare al minimo i livelli del volume.
· Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i dispositivi sia impostato al
minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a
raggiungere il livello desiderato.
Utilizzo
· Non inserire materiali esterni come metallo o carta all’interno delle
aperture o fessure presenti sul prodotto. In caso contrario, potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
· Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non
esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
· Non utilizzare il prodotto o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con
livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita
permanente dell’udito. Se si accusano disturbi uditivi come fischi o
abbassamento dell’udito, rivolgersi a un medico.
· Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa CA prima di pulire l’unità.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al prodotto, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre il prodotto quando non è utilizzato. Anche se l’interruttore [ ] (Standby/On) è in posizione di standby (spia di accensione spenta), una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
DMI-11
AVVISO
Per evitare la possibilità di danneggiare o procurare guasti al prodotto, ai
dati o ad altri oggetti, attenersi ai seguenti avvisi.
Utilizzo
· Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio,
stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici, altrimenti lo
strumento o i suddetti dispositivi potrebbero generare rumore. Quando si
utilizza lo strumento con un’app per dispositivi smart come smartphone o
tablet, si consiglia di attivare la modalità “Uso in aereo” del dispositivo
per evitare il rumore causato dalla comunicazione.
· Evitare di esporre lo strumento a un’eccessiva quantità di polvere, a
vibrazioni o a condizioni climatiche estreme in modo da impedirne la
deformazione, il danneggiamento dei componenti interni o il malfunzionamento
dello strumento. Ad esempio, non lasciare lo strumento alla luce diretta del
sole, in prossimità di una fonte di calore o all’interno di una vettura nelle
ore diurne. (intervallo temperatura di funzionamento verificato: 5 °C – 40
°C.)
· Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per
evitare di scolorirlo.
· Lo strumento è dotato di un altoparlante incorporato sul lato posteriore
(lato dei terminali). Non collocare sullo strumento oggetti sensibili ai campi
magnetici, come orologi o schede magnetiche, in quanto potrebbero venirne
danneggiati.
Informazioni
Informazioni sui copyright
· Il copyright del “contenuto”1 installato in questo prodotto appartiene a
Yamaha Corporation o al titolare del copyright. Ad eccezione di quanto
consentito dalle leggi sul copyright e da altre leggi vigenti, ad esempio in
relazione alla copia per uso personale, è vietato “riprodurre o modificare”2
senza l’autorizzazione del titolare del copyright. Durante l’utilizzo del
contenuto, consultare un esperto in materia di copyright. Se si crea musica o
si suonano contenuti secondo l’uso originale del prodotto e poi si registrano
e distribuiscono, l’autorizzazione di Yamaha Corporation non è necessaria
indipendentemente dal fatto che il metodo di distribuzione sia a pagamento o
gratuito.
1: il “contenuto” include un programma per computer, dati audio, dati di stile accompagnamento, dati MIDI, dati forma d’onda, dati di registrazioni vocali, una partitura musicale, dati sulle partiture, ecc.
2: la dicitura “riprodurre o trasferire” include l’esportazione del contenuto di questo prodotto o la sua registrazione e diffusione senza modifiche.
Informazioni su funzioni e dati incorporati nello strumento
· Alcune delle preset song sono state modificate in lunghezza o
nell’arrangiamento e possono essere non esattamente uguali agli originali.
Manutenzione
· Pulire lo strumento con un panno morbido, asciutto o leggermente inumidito.
Non utilizzare diluenti per vernici, solventi, alcool, liquidi detergenti o
salviette impregnate di sostanze chimiche.
Informazioni sul presente manuale
· Le illustrazioni presenti in questo manuale hanno scopo puramente
esplicativo. · “QR Code” è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED. ·
I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi di
fabbrica o
marchi registrati delle rispettive società.
Accordatura
· A differenza del pianoforte acustico, questo strumento non necessita di
essere accordato da un esperto (sebbene il pitch possa essere regolato
dall’utente per essere adattato ad altri strumenti). Questo poiché il pitch
degli strumenti digitali viene sempre mantenuto perfettamente.
Informazioni sullo smaltimento
· Per lo smaltimento del prodotto, contattare gli enti locali competenti.
P-145, P-143 Manuale di istruzioni 5
Sommario
PRECAUZIONI ……………………………………………………. 4 Informazioni sui manuali……………………………………….. 7
Controlli del pannello e terminali
8
Configurazione
9
Requisiti di alimentazione……………………………………… 9 Accensione/spegnimento ……………………………………… 9 Funzione di spegnimento automatico……………………… 9 Utilizzo di un footswitch o di un pedale……………………. 9
Elenco delle funzioni
10
Backup e inizializzazione
13
Risoluzione dei problemi
13
Specifiche tecniche
14
Accessori in vendita separatamente
15
Funzioni del pedale (per unità pedale LP-5A)………… 15
Utilizzo dello strumento con app per dispositivi smart
È possibile utilizzare le seguenti app collegando lo strumento a un
dispositivo smart.
Smart Pianist
Utilizzando questo strumento con l’app Smart Pianist, è possibile controllare
in remoto il pianoforte digitale, per una flessibilità e comodità ancora
maggiori. Per informazioni su come collegare lo strumento a un dispositivo
smart e su come utilizzare l’app, consultare il Manuale dell’utente di Smart
Pianist.
Manuale dell’utente di Smart Pianist
https://manual.yamaha.com/mi/app/smartpianist/
Rec’n’Share
Rec’n’Share consente di registrare, fare video e modificare le proprie
performance sullo strumento e quindi condividerle con chi si desidera. Per
collegare lo strumento a un dispositivo smart, sono necessari un cavo USB
(Type A – Type B) e un adattatore di conversione idoneo per il connettore del
dispositivo smart.
Per i dettagli su ciascuna app, fare riferimento al seguente sito web.
https://www.yamaha.com/2/apps/
Esempio di collegamento
Jack [USB TO HOST] (pagina 8)
Cavo USB
+ adattatore di conversione USB ecc.
Strumento
6 P-145, P-143 Manuale di istruzioni
Dispositivo smart
Grazie per aver scelto il Digital Piano Yamaha. Questo strumento offre una
qualità del suono elevata e il controllo dell’espressione per il piacere
dell’esecuzione. Per sfruttare al meglio il potenziale delle performance e le
funzionalità dello strumento, leggere attentamente i manuali e tenerli a
portata di mano per un riferimento futuro.
Informazioni sui manuali
Insieme allo strumento, vengono forniti i documenti e il materiale di
istruzione specificati di seguito.
Documenti in dotazione
Manuale di istruzioni (la presente guida) Illustra le funzioni e l’utilizzo
dello strumento.
Materiali online
· Guida rapida all’utilizzo Questa guida consente di richiamare varie funzioni
dello strumento premendo determinati tasti mentre si tiene premuto il pulsante
[GRAND PIANO/FUNCTION] (pagina 10). La Guida rapida all’utilizzo elenca tutte
le funzioni assegnate ai tasti, e può essere stampata e collocata sul leggio
per usarla come riferimento rapido per operazioni importanti. La Guida rapida
all’utilizzo può essere scaricata direttamente usando il codice QR riportato
sotto.
https://manual.yamaha.com/mi/kb-ekb/p-145/
· Smart Device Connection Manual Illustra come collegare lo strumento a
dispositivi smart quali smartphone, tablet ecc.
· Computer-related Operations (Operazioni che prevedono l’uso di un computer)
Include le istruzioni sul collegamento dello strumento a un computer.
· MIDI Reference Contiene informazioni relative a MIDI.
Per ottenere questi manuali, accedere al sito web Download di Yamaha. Dopo
aver selezionato il proprio Paese e aver fatto clic su “Libreria manuali”,
inserire il nome del modello ecc. per cercare i file desiderati.
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
· Per una panoramica generale di MIDI e di come utilizzarlo in modo efficiente, cercare “MIDI Basics” (sono in inglese, tedesco, francese e spagnolo) nel sito web sopra indicato.
Accessori
· Manuale di istruzioni (la presente guida) × 1 · Footswitch × 1 · Adattatore
CA* × 1 · Online Member Product Registration × 1 · Leggio × 1
- Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
Inserire nella fessura
P-145, P-143 Manuale di istruzioni 7
Controlli del pannello e terminali
Mostra i jack e i terminali come appaiono quando osservati dalla parte posteriore
dello strumento.
(solo P-145)
Elenco delle voci (pagina 12) (P-145)
(P-143)
Elenco delle funzioni (pagina 10)
Sound boost (pagina 11)
q Interruttore [ ] (Standby/On), spia di accensione (pagina 9) Consente di
accendere lo strumento o impostarlo in standby.
w Slider [VOLUME] Consente di regolare il volume di tutti i suoni.
Più basso Più alto
e Pulsante [GRAND PIANO/FUNCTION] Per accedere subito alla funzione Grand
Piano 1 Voice. È possibile impostare diversi parametri premendo una nota sulla
tastiera e tenendo premuto questo pulsante (pagina 10).
r Jack [USB TO HOST] Per il collegamento a un computer o a un dispositivo
smart (smartphone, tablet ecc.) mediante un cavo USB disponibile in commercio.
Quando è collegato, è possibile inviare e ricevere sia dati MIDI che dati
audio. Per i dettagli su come collegare il computer o il dispositivo smart,
fare riferimento a “Computerrelated Operations” sul sito web oppure al “Smart
Device Connection Manual”.
Avviso
· Assicurarsi di usare un cavo USB (Type a – Type B) di lunghezza inferiore a
3 metri. Non è possibile utilizzare cavi USB 3.0.
8 P-145, P-143 Manuale di istruzioni
t Jack [PEDAL UNIT] (solo P-145) (pagina 15) Consente di collegare un’unità
pedale in vendita separatamente.
y Jack [SUSTAIN] (pagina 9) Consente di collegare il footswitch in dotazione,
un footswitch in vendita separatamente o un pedale in vendita separatamente.
u Jack [PHONES] (jack per cuffie stereo standard) Consentono di collegare un
set di cuffie stereo standard. Quando si inserisce un connettore in questo
jack, gli altoparlanti vengono automaticamente disattivati.
Spina adattatore (3,5 mm 6,35 mm)
Connettore mini stereo (3,5 mm)
ATTENZIONE
· Per proteggere l’udito, evitare l’ascolto con le cuffie a un livello di
volume alto per periodi di tempo prolungati.
i Jack DC IN ( ) (pagina 9) Per collegare l’adattatore CA.
Configurazione
Requisiti di alimentazione
Collegare le spine dell’adattatore nel seguente ordine.
Jack DC IN
Adattatore CA
Presa CA
AVVERTENZA
· Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione o specificato (pagina 14).
L’uso di altri adattatori CA potrebbe danneggiare lo strumento o causarne il
surriscaldamento.
· Quando si utilizza l’adattatore CA con un connettore rimovibile, assicurarsi
di mantenere il connettore collegato all’adattatore CA. L’uso della spina da
sola potrebbe provocare scosse elettriche o un incendio.
· Non toccare la sezione metallica quando si collega la spina. Per evitare
scosse elettriche, cortocircuiti o danni, verificare con attenzione che non
sia presente polvere tra l’adattatore CA e la spina.
Spina
AVVERTENZA
· Anche quando l’interruttore è spento, una quantità minima di corrente
continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa CA a muro.
Funzione di spegnimento automatico
Per evitare un consumo elettrico non necessario, questa funzione spegne
automaticamente lo strumento se non vengono premuti pulsanti o tasti per circa
30 minuti. Per le impostazioni della funzione di spegnimento automatico,
vedere pagina 10.
Disattivazione dello spegnimento automatico (metodo semplice)
Tenendo premuto il tasto più grave (A-1), premere l’interruttore [ ]
(Standby/On). Lo strumento rimane acceso quando la funzione di spegnimento
automatico è disattivata.
Tasto più grave (A-1)
Far scorrere la spina come indicato
La forma della spina e della presa differiscono da un paese all’altro.
AVVERTENZA · Durante l’installazione del prodotto, assicurarsi che la
presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o
malfunzionamenti, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare la spina
dalla presa.
· Per scollegare l’adattatore CA, seguire questa procedura nell’ordine
inverso.
Accensione/spegnimento
q Impostare il volume al minimo. w Premere l’interruttore [ ] (Standby/On) per
accendere lo strumento.
Utilizzo di un footswitch o di un pedale
Il jack [SUSTAIN] consente il collegamento del footswitch in dotazione, che
funziona allo steso modo del pedale damper di un pianoforte acustico. A questo
jack è inoltre possibile collegare un pedale o un footswitch in vendita
separatamente (pagina 15).
· Accertarsi che lo strumento sia spento quando si collega o si scollega il
footswitch o il pedale.
· Non premere il footswitch quando si accende lo strumento. In questo modo si
modifica la polarità del footswitch, provocandone il funzionamento inverso.
Quando lo strumento è acceso, la spia di accensione posta a destra
dell’interruttore di accensione, si accende. Mentre si suona la tastiera,
regolare il livello del volume usando lo slider [VOLUME].
Per spegnere lo strumento, premere nuovamente l’interruttore [ ] (Standby/On)
per un secondo.
P-145, P-143 Manuale di istruzioni 9
Elenco delle funzioni
È possibile accedere a una funzione tenendo premuto il pulsante [GRAND PIANO /
FUNCTION] e premendo il tasto specifico. Per alcune funzioni, viene prodotto
un suono di conferma quando si modifica l’impostazione. Premere semplicemente
il pulsante [GRAND PIANO / FUNCTION] per accedere alla funzione Grand Piano 1
Voice.
Song n. 7 Song n. 9 Sensibilità al tocco
Song n. 2 Song n. 4
Voce n. 2 Voce n. 4 Voce n. 7 Voce n. 9
Voce n. 2 Voce n. 4 Voce n. 7 Voce n. 9
Valore corrente del Tempo Spegnimento automatico attivato
Spegnimento automatico disattivato
Song n. 6 Song n. 8 Song n. 10 Attivazione/disattivazione di Duo
Song n. 1 Song n. 3 Song n. 5
Voce n. 1 Voce n. 3 Voce n. 5 Voce n. 6 Voce n. 8 Voce n. 10
Voce n. 1 Voce n. 3 Voce n. 5 Voce n. 6 Voce n. 8 Voce n. 10
Voci
Song demo delle voci
Song preset
Funzione Valore corrente del Tempo Spegnimento automatico Voci
Song demo delle voci Song preset
Sensibilità al tocco
Attivazione/disattivazione di Duo Tipo di riverbero Profondità di riverbero
Attivazione/disattivazione della risonanza damper Trasposizione Metronomo
Descrizione
Conferma il valore corrente del Tempo tramite una voce udibile (in inglese).
Attiva/disattiva la funzione di spegnimento automatico (pagina 9).
Premendo un tasto si seleziona una voce, premendo due tasti contemporaneamente
si sovrappongono due voci (Dual). Elenco delle voci (pagina 12) Nel modo Dual,
la voce con il numero più basso è Voce 1 e la voce con il numero più alto è
Voce 2 ( , ). Per uscire da Dual, selezionare un’altra voce oppure premere il
pulsante [GRAND PIANO / FUNCTION].
Inizia la riproduzione della song selezionata, seguita dalle song demo delle
voci o da song preset nell’ordine. Elenco song demo / Elenco di song preset
(pagina 12) Per arrestare il playback, premere il pulsante [GRAND PIANO /
FUNCTION]. Per riprodurre ripetutamente la song selezionata Tenere premuto il
pulsante [GRAND PIANO / FUNCTION] e contemporaneamente uno dei tasti
specificati fino a quando non si sente il suono di conferma due volte ( ).
Determina il modo in cui il suono risponde all’intensità di esecuzione. Ogni
pressione esercitata sul tasto modifica l’impostazione in sequenza: Soft
(Piano) (1), Medium (Medio) (2), Hard (Duro) (3), Fixed (Fisso) (4). Elenco
sensibilità al tocco (pagina 12)
Attiva o disattiva la funzione Duo che consente a due interpreti diversi di
suonare lo strumento nello stesso intervallo di ottave, uno a destra e l’altro
a sinistra, con il tasto E3 che delimita il confine.
Seleziona il tipo di riverbero che simula l’eco di diversi spazi per le
performance. Elenco dei tipi di riverbero (pagina 12)
Regola la profondità di riverbero. Gamma impostazioni: 0 (nessun effetto) 10
(massima profondità)
Attiva/disattiva l’effetto Risonanza damper. Quando il pedale damper di un
pianoforte acustico viene premuto, l’effetto Risonanza damper simula la
risonanza degli archi.
Traspone il pitch in alto o in basso per semitoni. Gamma impostazioni: -6 0
+6
Avvia/arresta il metronomo.
Impostazione predefinita
Attivazione
2 (Medio)
Disattivazione
A seconda della voce A seconda della voce Attivazione 0 Disattivazione
(arresto)
10 P-145, P-143 Manuale di istruzioni
È possibile anche cambiare le impostazioni dal dispositivo smart usando l’app Smart Pianist. ( pagina 6)
Attivazione/disattivazione dei suoni di conferma operazione
Ottava predefinita (Voce 1) Attivazione/disattivazione Sound Boost A3 = 440,0 Hz A3 = 442,0 Hz Canale di trasmissione MIDI predefinito
Ottava predefinita (Voce 2)
Bilanciamento del volume (Dual) – Bilanciamento del volume predefinito
Bilanciamento del volume (Dual) +
Beat metronomo + Volume metronomo predefinito
Tasto numerico 6 Tasto numerico 8 Tasto numerico 0
Tasto numerico 3
Tasto numerico 1
Hall2 Palco Profondità di riverbero: predefinita Attivazione/disattivazione della risonanza damper Trasposizione 0 (Predefinito)
Ottava -1 (Voce 1) Ottava +1 (Voce 1) Attivazione/disattivazione ritrasmissione dell’audio Accordatura -0,2 Hz Accordatura +0,2 Hz Canale di trasmissione MIDI – Canale di trasmissione MIDI +
Ottava -1 (Voce 2) Ottava +1 (Voce 2)
Beat metronomo – Volume metronomo – Volume metronomo +
Tasto numerico 5 Tasto numerico 7 Tasto numerico 9 Tempo predefinito
Attivazione/disattivazione metronomo
Tasto numerico 4
Tasto numerico 2
Hall1 Stanza Disattivazione Profondità di riverbero – Profondità di riverbero
- Trasposizione – Trasposizione +
Tipo di riverbero
Tempo
Spostamento di ottava
Funzione
Tempo
Beat metronomo
Volume metronomo
Bilanciamento del volume (Dual) Spostamento di ottava (Dual/Duo)
Sound Boost Attivazione/ disattivazione Ritrasmissione dell’audio Attivazione/
disattivazione Accordatura
Canali di trasmissione MIDI Attivazione/ disattivazione dei suoni di conferma
operazione
Descrizione
Modifica il tempo di playback delle song o del metronomo. Il tasto numerico
viene utilizzato per specificare il tempo numericamente. Per specificare “95”,
premere nell’ordine i tasti A#4 (0), A4 (9) e F4 (5) contemporaneamente al
tasto [GRAND PIANO / FUNCTION]. Gamma impostazioni: 32 280
Seleziona un beat del metronomo da 0 e 2 6. Gamma impostazioni: 0 (nessun
beat), 2, 3, 4, 5, 6
Regola il volume del metronomo. Gamma impostazioni: 1 20
Regola il bilanciamento tra due voci in Dual ( ). Le impostazioni superiori a
“0” aumentano il volume della Voce 1 e viceversa. Gamma impostazioni: -6 +6
Sposta l’ottava per ogni voce in Dual ( ) o Duo ( ). In Duo, l’intervallo
della mano destra viene assegnato alla Voce 1, mentre quello della mano
sinistra alla Voce 2. In Dual, la voce assegnata al tasto sinistro è la Voce
- Gamma impostazioni: -1, 0, +1
Alza il volume e migliora la presenza sonora complessiva. Questa funzione è particolarmente utile quando si vuole che tutte le note suonate, sia quelle forti che quelle suonate più piano, siano chiaramente udibili.
Imposta se l’input del suono dell’audio dal terminale [USB TO HOST] viene restituito o meno al computer/dispositivo smart, insieme alla performance riprodotta sullo strumento.
Impostazione predefinita
120 (Metronomo)
0 (nessun beat)
10
A seconda della combinazione di voci A seconda della combinazione di voci
Disattivazione
Attivazione
Accordatura fine dell’intonazione dell’intero strumento con incrementi di
circa 0,2 Hz. Gamma impostazioni: 414,8 Hz 440,0 Hz 466,8 Hz
Imposta i canali di trasmissione MIDI. Per i dettagli, fare riferimento a
“MIDI Reference”. Gamma impostazioni: 1 16
Attiva/Disattiva i suoni di conferma operazione, prodotti quando si modifica
un’impostazione con i tasti della tastiera.
A3 = 440,0 Hz 1 Attivazione
P-145, P-143 Manuale di istruzioni 11
Elenco delle voci
N. Tasto Nome della voce
Descrizione
Campioni registrati da un
pianoforte a coda da concerto.
1
C0
GRAND PIANO 1 (Pianoforte a coda 1)
Perfetto per composizioni classiche e qualsiasi altro stile
che richiede un pianoforte
acustico.
Suono di pianoforte nitido. Il
2
C#0
GRAND PIANO 2 (Pianoforte a coda 2)
tono chiaro consente di “emergere” quando si suona in
un ensemble.
Suono di pianoforte elettrico
vintage con “lamine” metalliche
3
D0
E. PIANO 1 (Pianoforte elettrico 1)
percosse dai martelletti. Suono morbido se si suona delicatamente, e suono
aggressivo se si suona con
forza.
Suono di pianoforte elettronico
4
D#0
E. PIANO 2 (Pianoforte elettrico 2)
creato mediante sintesi FM. Adatto per la musica popolare
standard.
5
E0
PIPE ORGAN 1 (Organo a canne 1)
Suono tipico di un organo a canne (8 piedi + 4 piedi + 2 piedi). Adatto per la musica sacra del periodo barocco.
6
F0
PIPE ORGAN 2 (Organo a canne 2)
Il suono di un organo ad accoppiamento completo spesso associato alla “Toccata e fuga” di Bach.
HARPSICHORD 7 F#0 (Clavicembalo)
HARPSICHORD 1 (Clavicembalo 1)
ACCORDION 8 G0 (Fisarmonica)
HARPSICHORD 2 (Clavicembalo 2)
DI ZI (Dizi) 9 G#0
VIBRAPHONE (Vibrafono)
10
A0
STRINGS (Archi)
Lo strumento perfetto per la musica barocca. Suono autentico di un
clavicembalo, con corde pizzicate, nessuna risposta al tocco.
Suono di fisarmonica spesso usato per tango e musica chanson.
Raddoppio della voce all’ottava superiore per un suono più brillante e
dinamico.
Flauto trasverso cinese. Presenta un suono chiaro e nitido.
Suonato con battenti relativamente leggeri.
Grande e sonora orchestra d’archi. Provare a combinare questa voce con il
piano nel Dual.
Elenco di song preset
N. Tasto
Titolo
Compositore
1 C2 Menuett G dur BWV Anh.114 J. S. Bach
2 C#2 Turkish March
W. A. Mozart
3 D2 Für Elise
L. v. Beethoven
4 D#2 Valse op.64-1 “Petit chien”
F. F. Chopin
5 E2 Träumerei
R. Schumann
6
F2
Dolly’s Dreaming and Awakening
T. Oesten
7 F#2 Arabesque
J. F. Burgmüller
8 G2 Humoresque
A. Dvoák
9 G#2 The Entertainer
S. Joplin
10 A2 La Fille aux Cheveux de Lin C. A. Debussy
12 P-145, P-143 Manuale di istruzioni
Elenco di song demo
N. Tasto Nome della voce
Titolo
1
C1
GRAND PIANO 1 (Pianoforte a coda 1)
Originale
2
C#1
GRAND PIANO 2 (Pianoforte a coda 2)
Originale
3
D1
E. PIANO 1 (Pianoforte elettrico 1)
Originale
4
D#1
E. PIANO 2 (Pianoforte elettrico 2)
Originale
5
E1
PIPE ORGAN 1 (Organo a canne 1)
Originale
6
F1
PIPE ORGAN 2 (Organo a canne 2)
Originale
HARPSICHORD 7 F#1 (Clavicembalo)
HARPSICHORD 1 (Clavicembalo 1)
Gavotte Gavotte
Compositore
J. S. Bach
J. S. Bach
ACCORDION 8 G1 (Fisarmonica)
HARPSICHORD 2 (Clavicembalo 2)
Originale
Invention No. 1 J. S. Bach
DI ZI 9 G#1 (Dizi)
VIBRAPHONE (Vibrafono)
10
A1
STRINGS (Archi)
Originale
Originale
Originale
Le song demo, escluse le song originali, sono brevi estratti riarrangiati delle composizioni originali. Le song demo originali sono originali di Yamaha (© Yamaha Corporation).
Elenco di Sensibilità al tocco
Conferma vocale 1 2
3
4
Sensibilità al tocco
Piano Medio
Duro
Fisso
Descrizione
Il volume non cambia molto suonando forte o piano.
Questa è l’impostazione standard della risposta al tocco (impostazione
predefinita).
Il volume cambia sensibilmente da pianissimo a fortissimo per facilitare
l’espressione dinamica e drammatica. È necessario premere i tasti a fondo per
produrre un suono forte.
Il volume non cambia a prescindere dalla pressione esercitata sui tasti.
Non è possibile utilizzare la sensibilità al tocco per le voci Organo a canne e Clavicembalo.
Elenco dei tipi di riverbero
Tasto
C3
C#3 D3 D#3 E3
Tipo di riverbero Hall1
Hall2 Stanza Palco Disattivazione
Descrizione
Per un suono con maggiore riverbero. Questo effetto simula il riverbero
naturale di una sala da concerto di piccole dimensioni.
Per un suono con riverbero molto ampio. Questo effetto simula il riverbero
naturale di una sala da concerto di grandi dimensioni.
Simula il riverbero che si sente in una stanza.
Simula il riverbero dell’ambiente di un palcoscenico.
Non viene applicato alcun effetto.
Backup e inizializzazione
I seguenti parametri di backup vengono mantenuti automaticamente anche se si
spegne lo strumento. Parametri di backup Volume metronomo, beat metronomo,
sensibilità al tocco, accordatura, spegnimento automatico, attivazione/
disattivazione dei suoni di conferma operazione
· Non viene eseguito il backup delle impostazioni di tempo.
Per inizializzare i parametri di backup: Tenendo premuto il tasto C7 (il tasto
più acuto), accendere lo strumento per inizializzare i dati di backup
ripristinando le impostazioni iniziali di fabbrica.
Tasto più acuto AVVISO
· Non spegnere mai l’unità durante l’inizializzazione.
· In caso di guasto o errore dello strumento, provare a eseguire
l’inizializzazione.
Risoluzione dei problemi
Problema
Lo strumento non si accende.
Lo strumento si spegne automaticamente anche se non viene eseguita alcuna
operazione.
Si sente rumore dagli altoparlanti o dalle cuffie.
Il volume è troppo basso o non si sente alcun suono.
Il pedale non produce alcun effetto.
Il footswitch (per il sustain) sembra produrre l’effetto contrario. Ad
esempio, premendo il footswitch si taglia il suono, mentre rilasciandolo si
prolunga il suono. Quando si utilizza una DAW (workstation audio digitale) con
uno strumento, viene emesso un forte rumore o un suono anomalo.
Possibile causa e soluzione
Lo strumento non è stato collegato correttamente all’alimentazione. Inserire
saldamente la spina femmina nel jack dello strumento e la spina maschio in una
presa CA adeguata (pagina 9).
Questo comportamento è normale. Avviene a causa della funzione di spegnimento
automatico (pagina 9).
Il rumore può essere dovuto all’interferenza causata dall’utilizzo di un
telefono cellulare nelle immediate vicinanze di questo strumento. Spegnere il
telefono cellulare oppure allontanarlo da questo strumento.
Quando si utilizza lo strumento con un’applicazione su dispositivo smart, si
consiglia di attivare la “modalità aeroplano” del dispositivo smart per
evitare il rumore causato dalla comunicazione.
Il volume master è impostato a un livello troppo basso. Impostarlo a un
livello adeguato usando lo slider [VOLUME] (pagina 8).
Assicurarsi che al jack [PHONES] non siano collegati cuffie o un adattatore di
conversione (pagina 8).
La spina o il cavo del pedale potrebbero non essere collegati correttamente.
Spegnere lo strumento e accertarsi di inserire saldamente la spina del pedale
nel jack [SUSTAIN] o nel jack [PEDAL UNIT] (pagina 9, 15).
La polarità del footswitch è invertita, in quanto il footswitch è stato
premuto al momento dell’accensione dell’unità. Spegnere e riaccendere lo
strumento per reimpostare la funzione. Assicurarsi di non premere
l’interruttore a pedale all’accensione.
A seconda delle impostazioni del computer o del software applicativo, può
venire emesso un suono forte. Disattivare la funzione di ritrasmissione
dell’audio (pagina 11).
P-145, P-143 Manuale di istruzioni 13
Specifiche tecniche
Nome del prodotto
Dimensioni (L × P × A) Peso e dimensioni
Peso
Numero di tasti
Interfaccia di controllo
Tastiera
Tipo Sensibilità al tocco
Pannello
Lingua
Generazione di suoni
Suono di pianoforte
Voci
Effetto di pianoforte Risonanza damper
Polifonia (max.)
Preset
Numero di voci
Effetti
Tipi
Riverbero Sound boost
Song (MIDI)
Preset
Numero di song preset
Dual Voci
Duo
Metronomo
Funzioni
Controlli generali
Intervallo tempo Trasposizione
Accordatura
DC IN
PHONES
Connettività
SUSTAIN
PEDAL UNIT
USB TO HOST
Amplificatori Sistema del suono
Altoparlanti
Interfaccia audio USB
Alimentazione
Adattatore CA
Consumo elettrico Spegnimento automatico
Accessori in dotazione
P-145
P-143
Pianoforte digitale
1.326 × 268 × 129 (mm)
11,1 kg
88 tasti
Tastiera GHC (Graded Hammer Compact) con tasti nero opaco
Piano/Medio/Duro/Fisso
Inglese
Yamaha CFIIIS
Sì
64
10
4 tipi
Sì
10 song demo delle voci + 10 preset song per pianoforte
Sì
Sì
Sì
32 280
-6 0 +6
414,8 Hz 440,0 Hz 466,8 Hz (incrementi di circa 0,2 Hz)
44,1 kHz, 16 bit, stereo
12 V
Jack per cuffie stereo standard (× 1)
Sì
Sì
No
Sì (MIDI/Audio)
7 W × 2
Ovali (12 cm × 8 cm) × 2
Adattatore CA PA-150 o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha (Output: 12 V CC, 1,5 A)
6 W (quando si utilizza l’adattatore PA-150)
Sì
· Manuale di istruzioni (la presente guida) · Footswitch · Adattatore CA
PA-150 o un prodotto equivalente consigliato da
Yamaha* · Online Member Product Registration · Leggio
- Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per ottenere la versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente. Dal momento che le specifiche tecniche, le apparecchiature e gli accessori venduti separatamente potrebbero variare a seconda del paese in cui viene distribuito il prodotto, verificarli con il rivenditore Yamaha.
14 P-145, P-143 Manuale di istruzioni
Accessori in vendita separatamente
Potrebbero non essere disponibili a seconda del Paese in cui è stato acquistato lo strumento.
· Adattatore CA: PA-150 o un prodotto equivalente consigliato da Yamaha
· Cuffie: HPH-150, HPH-100, HPH-50 · Supporto per tastiera: L-100 · Custodia
morbida per tastiera: SC-KB851 · Adattatore MIDI wireless: UD-BT01 ·
Footswitch: FC4A, FC5 · Pedale: FC3A (con funzione mezzo pedale)
· [solo P-145] Unità pedale: LP-5A (con funzione mezzo pedale)
- Assicurarsi di montare l’unità su un supporto per tastiera in vendita separatamente (L-100).
Funzione mezzo pedale
Questa funzione consente di variare la lunghezza del sustain in base alla
pressione del pedale damper. Quanto più viene premuto il pedale, tanto
maggiore risulterà il sustain del suono. Ad esempio, se si preme il pedale
damper e le note risultano troppo forti e con un sustain eccessivo, è
possibile rilasciare il pedale fino a metà corsa o più per attenuare l’effetto
sustain (torbidità).
L-100
LP-5A (Compatibile solo con P-145)
Funzioni del pedale (per unità pedale LP-5A)
Pedale damper (pedale destro)
Le note vengono prolungate finché viene tenuto premuto il pedale, anche se si
staccano le dita dai tasti. Corrisponde alla funzione Risonanza damper. Più a
fondo si preme il pedale, più a lungo viene mantenuto l’effetto sustain
(corrisponde alla funzione mezzo pedale).
Pedale sostenuto (pedale centrale)
Se si suona una nota o un accordo sulla tastiera e si preme il pedale
sostenuto mentre si tengono premute la nota o le note, queste vengono
prolungate fino a quando si tiene premuto il pedale. Poiché questo pedale non
influisce sulle note suonate mentre è premuto, è possibile ottenere stili di
sonata come una melodia in staccato accompagnata da un accordo prolungato.
Quando si preme il pedale sostenuto tenendo premute la nota o le note, queste vengono prolungate fino a quando si tiene premuto il pedale.
Pedale sordina (pedale sinistro)
I tasti suonati dopo aver premuto questo pedale risultano leggermente più
morbidi e meno risonanti. L’effetto continua finché si tiene premuto il
pedale. Poiché questo pedale non influisce sul suono dei tasti che erano già
tenuti premuti alla pressione del pedale, premere il pedale subito prima della
nota o delle note che si desidera modificare.
Funzione del pedale in Duo (pagina 10)
In Duo, la funzione del pedale cambia come indicato di seguito. · Pedale
destro: pedale damper per l’intervallo della mano destra. · Pedale centrale:
pedale damper per entrambi gli intervalli della mano destra e sinistra. ·
Pedale sinistro: pedale damper per l’intervallo della mano sinistra.
P-145, P-143 Manuale di istruzioni 15
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada
Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A. Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel:
+52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40-Cjs 21 e 22,
Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 São Paulo SP, Brazil Tel:
+55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553,
Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel:
+54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida
Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de
Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7
8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel:
+49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil Seestrasse 18a, 8800
Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. Mlynarska 48, 01-171
Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528
Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux Wattbaan 1 3439ML Nieuwegein, The
Netherlands Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d’activités de Pariest, 77183
Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di
Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruña km.
17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania
Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany Filial Scandinavia JA Wettergrensgata 1, 400
43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch c/o Box 30053, 400 43
Göteborg, Sweden Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel:
+354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080 Major
Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoa, Cyprus Tel: (392)
227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia Tel:
+7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel:
+49-4101-303-0
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE,
Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY
Dore Muzik Yeni Sülün Sokak No. 10 Levent stanbul / Turkiye Tel:
+90-212-236-3640 Fax:
+90-212-259-5567
ISRAEL
RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972)
3-925-6900
OTHER REGIONS
Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE,
Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
ASIA
MAINLAND CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu,
Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna
Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT Yamaha Musik Indonesia Distributor Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend.
Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd. 11F, KB Life Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu,
Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao
Dist., New Taipei City 22063, Taiwan Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1
Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203
Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel:
+84-28-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS
https://asia.yamaha.com/
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South Melbourne,
VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel:
+64-9-634-0099
REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia.yamaha.com/
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom
DMI33
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
© 2023 Yamaha Corporation Published 07/2023 IITY-B0
VFH7910
References
- Yamaha Official- Africa / Asia / CIS / Latin America / Middle East / Oceania
- Yamaha Downloads
- Computer-Related Operations
- P-145_P-143_Quick_Operation_Guide
- Apps for iOS and Android™ - Products - Yamaha USA
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>