.
DAB-/FM-radiomodus
Lagre en DAB-/FM-stasjonsforhåndsinnstilling
Mikrosystemet kan lagre opptil 20 DAB- og 20 FM-radiostasjoner som
forhåndsinnstillinger, slik at du har øyeblikkelig tilgang til dine
favorittstasjoner. Still inn mikrosystemet til radiostasjonen du ønsker å
forhåndsinnstille. Hold inne til <Preset Store <1:(Empty)>> vises. Bruk for å
flytte forhåndsinnstillingsplasseringen som du ønsker å lagre radiostasjonen
til (1-20). Trykk for å velge. Displayet vil bekrefte , der
«X» er antall forhåndsinnstillinger (1-20).
Still inn til en forhåndsinnstilling av stasjoner
I DAB-/FM-modus: Trykk kort på . <Preset Recall <1:>> vises sammen med navnet
eller frekvensen til stasjonen som er lagret der.
Vis informasjon
Når du lytter til en DAB-/FM-stasjon, så kan du endre informasjonen som vil
vises på displayet. Kort trykk gjentatte ganger for å se gjennom de
forskjellige informasjonsalternativene.
CD-spiller
Du kan bruke følgende kontroller når du spiller en CD: Trykk kort for å spille
en CD. Spornummeret og medgått tid for
sporet vises. Trykk igjen for å pause CD-en. Den medgåtte tiden blinker mens
musikken er satt på pauset.
Trykk kort for å gå til neste spor. Hold inne for å spole fremover i et spor.
Trykk for å gå til forrige spor. Hold inne for å spole bakover i et spor.
Trykk for å stoppe CD-en. Trykk for å åpne CD-skuffen. Trykk igjen for å
lukke.
NO
Bluetooth-modus
Annen informasjon
I Bluetooth-modus vil mikrosystemet begynne å søke etter Bluetoothenheter. Når
mikrosystemet er funnet, vises det som «SHARP XL-B720D» på enheten din. Velg
denne for å begynne paringen. Når du er ferdig, vil vises på
radioen din. For å koble fra Bluetooth, hold inne i 3 sekunder for å fjerne
sammenkobling av den gjeldende enheten og søke etter nye enheter.
Strøm musikk trådløst via Bluetooth
Bruk kontrollene på både den sammenkoblede Bluetooth-enheten og på
mikrosystemet. Tilgjengelige kontroller:
Trykk kort for å spille av / pause Trykk kort for å gå til forrige spor. Hold
inne for å spole bakover i et spor. Trykk kort for å gå til neste spor. Hold
inne for å spole fremover i et spor. Trykk for å stoppe. Volumet kan også
justeres enten ved å bruke mikrosystemet og/eller den tilkoblede enheten.
MERK: Rewind and fast forward functions in Bluetooth are dependant on the
software playing the audio.
Display-språk
For å endre display-språket. hold inne . Bruk
for å bla og
velge / . Bruk
for å bla og velge ditt
foretrukne språk. Det finnes sju tilgjengelige alternativer: Engelsk, fransk,
tysk, italiensk, spansk, polsk og nederlandsk. Det vises en stjerne (*) ved
siden av den nåværende språkinnstillingen.
Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger
Du kan tilbakestille mikrosystemet for å gjenopprette den til de original
fabrikkinnstillingene.
Hold inne . Bruk
for å bla og velge / <Factory
reset>. <Factory Reset? Yes> vil vises. Bruk
for å bla og
velge . <Restarting…> vil vises. Etter et par sekunder vil displayet
endres til og vil deretter gå til standby-
modus.
USB-modus
MERK: USB-enheter på opptil 64 GB FAT32 støttes.
Du kan bruke følgende kontroller når du bruker USB: Trykk kort for å spille av
/ pause Trykk kort for å gå til forrige spor. Hold inne for å spole bakover i
et
spor. Trykk kort for å gå til neste spor. Hold inne for å spole fremover i et
spor. Trykk for å stoppe.
MERK: Bruk og på fjernkontrollen for å navigere i mappene på USB-enheten.
Aux In-modus
Bruk en 3,5 mm lydinngangskabel (følger ikke med) for å koble raskt og enkelt
til en ekstern lydkilde.
Alarmfunksjonalitet
Sett en alarm
MERK: Kontroller at mikrosystemet viser riktig tid og dato før du setter en
alarm. (Se 3 på side 3).
Stopp, slumre eller slå alarmen av
For å stoppe alarmen, trykk kort på
. vises.
For å slumre alarmen, trykk på . vil vises, etterfulgt av en
10-minutters nedtelling. Når nedtellingen ender, vil alarmen lydes igjen.
Du kan avbryte slumre ved å trykke på . vises.
For å slå av alarmen, følg trinnene for «Sette en alarm» og velg .
37
PORTUGUÊS
Antes de usar o seu produto, leia todas as instruções de segurança. Para obter
as instruções completas, consulte o guia do utilizador disponível para
download na página Web sharpconsumer.eu.
Instruções de segurança importantes
Cumpra com todas as instruções e preste atenção a todos os avisos. Guarde este
manual para referência futura.
Este símbolo indica ao utilizador para consultar o manual do utilizador por
forma a obter mais informações relacionadas com a segurança, o modo de
funcionamento e a manutenção. Refere-se ao equipamento da classe II. Este
símbolo indica que o produto tem um sistema de isolamento duplo e que não
exige uma ligação de segurança à terra (massa). Refere-se a corrente alternada
(AC). Este símbolo indica que a tensão nominal marcada com o símbolo é tensão
AC. Refere-se a corrente contínua (DC). Este símbolo indica que a tensão
nominal marcada com o símbolo é tensão DC.
Apenas para uso interior
Marcação de eficiência energética com o nível VI
Polaridade do conector de alimentação d.c.
PRECAUÇÃO:
· Os eletrodomésticos com um leitor
de CD incorporado estão assinalados
CLASS 1
com esta etiqueta de precaução.
LASER PRODUCT
· Esta unidade é um produto laser de
classe 1. Esta unidade usa um raio
laser visível que pode causar exposição a radiação perigosa quando
dirigido às pessoas. Assegure-se de que utiliza o leitor corretamente e
de acordo com as instruções, quando esta unidade é ligada à tomada
de parede, nunca coloque os seus olhos junto das aberturas para ver o
interior desta unidade.
· Utilizar comandos, ajustes ou executar procedimentos para além
daqueles aqui especificados, pode resultar em exposição a radiação
perigosa.
· Não abra a unidade nem a tente reparar, consulte o pessoal de
manutenção qualificado.
Comandos
(Veja 1 na página 1).
1. Mostrador iluminado
Ligar/Modo
· Carregar breve: Ligado · Carregar breve: Mudar de modo · Carregar longo:
Standby (espera)
Info/Menu
· Carregar breve: Informação da estação · Carregar longo: Entrar nas opções do
menu
Dentro do menu: – Carregue brevemente para voltar às opções do menu anterior.
– Carregue longamente para sair do menu.
4. Predefinição (20 DAB/20 FM)
No modo DAB+/FM: · Carregar breve: Abrir os predefinidos · Carregar longo:
Guardar os predefinidos · No modo Bluetooth: Carregue longamente para desligar
o
dispositivo atual e procurar dispositivos novos · No modo CD: Carregue
longamente para entrar no modo de
reprodução programado (20 faixas)
5.
· Carregar breve: – No modo DAB: Subir na lista de estações DAB – No modo FM:
Reduzir a banda da frequência em 0,05MHz – No modo Bluetooth, CD e USB: Faixa
anterior – No menu: Deslizar para a esquerda
· Carregar longo: – No modo FM: Procurar a banda da frequência para baixo – No
modo CD/USB: Rebobinar dentro de uma faixa
6.
· No modo Bluetooth/CD/USB: – Carregue brevemente para Reproduzir/Pausar
7.
· Carregar breve: – No modo DAB: Descer na lista de estações DAB – No modo FM:
Carregue brevemente para aumentar a frequência em 0,05 MHz; carregue
longamente para procurar para cima a banda de frequência – No modo
Bluetooth/CD/USB: Faixa anterior – No menu: Deslizar para a direita
· Carregar longo: – No modo FM: Procurar a banda da frequência para cima – No
modo CD/USB: Avançar rápido dentro de uma faixa
No modo CD/USB: Carregue brevemente para parar. No modo CD: Carregue
brevemente duas vezes para cancelar a
reprodução programada
9. No modo CD/DAB+/FM/USB/Aux-in: · Carregue brevemente para abrir o
compartimento de CD · Carregue novamente para fechar o compartimento de CD
10. Ficha para auscultadores
Comando Volume rotativo/Deslocar/Selecionar:
· Rodar: Ajusta o volume · Rodar no menu ou predefinidos: Desliza pelas opções
disponíveis
do menu ou pelas localizações predefinidas · Carregar breve: Seleciona uma
estação/frequência de rádio, menu
ou opção predefinida apresentada · Quando o alarme está a soar em espera,
carregar brevemente: adia
por 10 minutos.
12. Entrada USB
13. Entrada auxiliar (AUX IN)
14. Entrada de alimentação
15. Entrada de antena
PT
Telecomando
28. Temporizador de suspensão: Carregue para navegar pelas opções do
temporizador de suspensão.
(Veja 2 na página 2).
1. Carregue para ligar ou entrar em STANDBY.
2. Carregue para silenciar o som. Carregue novamente para reativar o som ou
carregue em +/- para reativar o som.
3. Predefinições (20 DAB/20 FM) No modo DAB+/FM: · Carregar breve: Abre os
predefinidos. · Carregar longo: Guarda os predefinidos. No modo Bluetooth:
Carregue longamente para desligar o dispositivo atual e procurar dispositivos
novos.
4. Menu: Carregue para aceder às opções do menu.
5. Info: Carregue para navegar pelas diferentes informações disponíveis.
6. Rádio DAB+/FM: Carregue para aceder ao modo DAB+, carregue novamente para
entrar no modo FM.
7. Carregue brevemente para entrar no modo Bluetooth. Carregue longamente
para desligar o dispositivo emparelhado.
8. Carregue para mudar a fonte de áudio para CD.
9. Carregue para mudar a fonte de áudio para AUX. Carregue novamente para
mudar a fonte de áudio para USB.
10. Equalizador: Carregue para navegar pelas opções do EQ.
A compensação da intensidade sonora aumenta as
frequências baixas e altas durante a emissão do som a um volume
baixo.
12. Carregue para navegar pelas definições de brilho do visor: alta, médio e
baixo.
No modo CD/USB: carregue para parar a reprodução. Carregue
novamente para abrir/fechar o compartimento do CD.
14. – No modo DAB: Subir na lista de estações DAB. – No modo FM: Reduzir a
banda da frequência em 0,05MHz. – No Menu: Subir nas opções do menu.
15. Selecionar/Reproduzir/Pausa. Quando é emitido um alarme, toque para
silenciar o alarme.
16. Carregue brevemente para a próxima faixa/estação, carregue longamente
para avançar rápido/avançar pesquisa.
17. Carregue brevemente para a faixa anterior/estação anterior, carregue
longamente rebobinar/retroceder pesquisa.
18. – No menu: Descer nas opções do menu. – No modo DAB: Descer na lista de
estações DAB. – No modo FM: Aumentar a banda da frequência em 0.05MHz.
Repetir: No modo CD/USB: Navegar pelas opções de repetição:
repetir faixa atual, repetir todas as faixas, desativar a repetição.
Aleatório: No modo CD/USB: Ativa/desativa a reprodução
aleatória das músicas.
No modo CD: Carregue para programar a ordem da
reprodução.
No modo CD: Carregue uma vez para reproduzir os primeiros
10 segundos de cada faixa num CD. Carregue novamente para
reproduzir integralmente a faixa atual.
23. Bass +/-: Carregue para ajustar os graves.
24. Volume +/-: Carregue para ajustar o volume.
25. Treble +/-: Carregue para ajustar os agudos.
26. Teclado numérico (0-9): Utilizado para seleção de músicas/ predefinição
ou para introduzir uma frequência.
27. Alarme: Carregue para definir o Alarme 1/2. No modo de espera, carregue
para ativar/desativar os alarmes.
Utilizar o micro sistema Hi-Fi DAB+/FM
Configuração inicial
Ligue a antena na parte traseira do micro sistema para obter a melhor
receção de rádio e qualidade de sinal.
Ligue os cabos dos altifalantes direito e esquerdo nas tomadas RCA na
parte traseira da unidade principal.
Ligue o cabo adaptador de alimentação à entrada de alimentação na
parte traseira do micro sistema, depois, ligue a ficha do adaptador de
alimentação à tomada de parede e ligue a unidade. O micro sistema irá
receber alimentação e mostrar , entrando
depois no modo de espera.
Carregue brevemente em
para ligar o micro sistema. Este irá
iniciar automaticamente uma pesquisa das estações DAB. Uma barra de
progresso irá mostrar a evolução da pesquisa e o número de estações
encontradas.
Hora e data
A hora e data serão automaticamente sincronizadas conforme a emissão
do serviço DAB num formato de 24 horas.
Para definir a hora e a data manualmente, carregue longamente em .
Use
para selecionar / / <Set Time/Date>.
Mudar de modo
Carregue brevemente em
para mudar entre os modos <DAB+>,
, , , e .
Modo rádio DAB/FM
Guardar uma estação DAB/FM predefinida
O seu rádio pode guardar até 20 estações DAB e 20 estações de rádio FM como
predefinidas para aceder imediatamente às suas estações preferidas. Sincronize
o micro sistema na estação que deseja predefinir. Carregue longamente em até
aparecer a indicação <Preset Store <1:(Empty)>>. Use para mover até à
localização predefinida onde gostaria de guardar a estação de rádio (1-20).
Carregue em para selecionar. O visor irá confirmar , em que
`X’ corresponde ao número da predefinição (1-20).
Sintonizar uma estação predefinida:
No modo DAB/FM: Carregar brevemente em . <Preset Recall <1:>> é apresentado
juntamente com o nome ou frequência da estação aí guardada.
Apresentação de informação
Quando ouvir uma estação DAB/FM pode mudar a informação apresentada no visor.
Carregue várias vezes brevemente em para alternar entre diferentes opções de
informação.
Leitor de CD
Durante a reprodução de um CD, estão disponíveis os seguintes comandos:
Carregue brevemente para reproduzir um CD. Será apresentado o número da faixa
e o tempo decorrido da faixa. Carregue novamente para pausar o CD. O tempo
decorrido ficará intermitente enquanto a música está pausada.
39
Carregue brevemente para avançar para a faixa seguinte. Carregue longamente
para avançar dentro da faixa atual.
Carregue para retroceder para a faixa anterior. Carregue longamente para
rebobinar dentro da faixa atual.
Carregue para parar o CD. Carregue para abrir compartimento de CD. Carregue
novamente para fachar o compartimento.
Modo Bluetooth
Parar, suspender ou desligar o alarme
Para parar o alarme, carregue brevemente em
, surge <Alarm
off> no visor.
Para suspender o alarme, carregue em . Será apresentada a
indicação seguida por uma contagem decrescente de 10
minutos. Assim que a contagem decrescente terminar, o alarme irá
soar novamente. Pode terminar a suspensão carregando em . Surge
no visor.
Para desligar o alarme, siga os passos `Definir um alarme’ e selecione
.
No modo Bluetooth, o micro sistema começará a procurar dispositivos Bluetooth.
Quando encontrados, o micro sistema será apresentado como `SHARP XL-B720D’ no
seu dispositivo. Selecione-o para começar a emparelhar. Assim que concluído,
surge a indicação no rádio. Para desativar o Bluetooth, carregue
em durante 3 segundos para desemparelhar o dispositivo atual e procurar
dispositivos novos.
Transmissão de música sem fios por Bluetooth
Utilize os comando no dispositivo Bluetooth emparelhado ou no micro sistema.
Comandos disponíveis:
Carregue brevemente para Reproduzir/Pausar. Carregue brevemente para
retroceder para a faixa anterior. Carregue longamente para rebobinar dentro da
faixa atual. Carregue brevemente para avançar para a faixa seguinte. Carregue
longamente para avançar dentro da faixa atual. Carregue para parar. Também é
possível ajustar o volume, quer através do micro sistema ou pelo dispositivo
emparelhado.
NOTA: Rewind and fast forward functions in Bluetooth are dependant on the
software playing the audio.
Outras informações
Língua apresentada
Para alterar a língua apresentada, carregue longamente em .
Use
para deslizar e selecione / .
Use
para deslizar e selecionar a sua língua preferida. Estão
disponíveis 7 opções: Inglês, francês, alemão, italiano, espanhol, polaco e
holandês. Surge um asterisco (*) junto à definição atual da língua.
Reposição de fábrica
Pode repor o micro sistema para voltar às definições originais de fábrica.
Carregue longamente em . Use
para deslizar e selecione
/ . Será apresentado
Yes>. Use
para deslizar e selecionar . Será apresentado
<Restarting…>. Ao fim de uns segundos, o visor irá mudar para
e entrará no modo de espera.
Modo USB
NOTA: São suportadas unidades USB até 64GB FAT32.
Estão disponíveis os seguintes comandos para a reprodução por USB:
Carregue brevemente para Reproduzir/Pausar. Carregue brevemente para
retroceder para a faixa anterior. Carregue longamente para rebobinar dentro da
faixa atual. Carregue brevemente para avançar para a faixa seguinte. Carregue
longamente para avançar dentro da faixa atual. Carregue para parar.
NOTA: Para navegar pelas pastas no USB, utilize e no telecomando.
Modo Aux In
Poderá utilizar a entrada auxiliar para ligar fácil e rapidamente uma fonte de
áudio externa através do cabo de 3,5 mm (não incluído).
Função de alarme
Definir um alarme
NOTA: Verifique se o micro sistema está a apresentar a hora e data corretas
antes de definir um alarme. (Veja 3 na página 3).
RO
ROMÂN
Înainte de a utiliza produsul, citii toate instruciunile de siguran. Pentru
instruciuni complete, consultai ghidul de utilizare disponibil pentru
descrcare de pe site-ul web sharpconsumer.eu.
Instruciuni importante de siguran
Urmai toate instruciunile de siguran i s respectai toate avertismentele.
Pstrai acest manual pentru consultri ulterioare.
Acest simbol indic utilizatorului s consulte manualul de utilizare pentru mai
multe informaii legate de siguran, operare i întreinere. Se refer la
echipament clasa II. Acest simbol indic faptul c acest produs are un sistem de
izolare dubl i nu necesit o conexiune electric de siguran la pmânt
(împmântare). Se refer la curent alternativ (c.a.). Acest simbol indic faptul
c tensiunea nominal marcat cu acest simbol este tensiune c.a. Se refer la
curent continuu (c.c.). Acest simbol indic faptul c tensiunea nominal marcat
cu acest simbol este tensiune c.c.
Pentru utilizare exclusiv la interior
Marcaj de eficien energetic de nivel VI
Polaritatea conectorului de alimentare de c.c.
ATENIE:
· Aparatele cu CD player încorporat
sunt marcate cu aceast etichet de atenionare. · Aceast unitate este un produs
laser
CLASS 1 LASER PRODUCT
clasa 1. Aceast unitate utilizeaz
un fascicul laser vizibil care ar putea cauza expuneri periculoase la
radiaii dac este orientat. Asigurai-v c utilizai corect playerul,
conform instruciunilor, când aceast unitate este conectat la priza
de perete, nu v apropiai ochii de orificii pentru a privi în interiorul
acestei uniti.
· Utilizarea unor comenzi sau reglaje sau efectuarea unor proceduri
diferite de cele specificate aici poate conduce la expuneri periculoase
la radiaii.
· Nu deschidei unitatea i nu o reparai singuri. Adresai-v personalului
calificat pentru efectua
References
Read User Manual Online (PDF format) >>
Download this manual >>