TC HELICON GoXLR Revolutionary Online Broadcaster Platform with 4-Channel Mixer User Guide
- June 12, 2024
- TC-HELICON
Table of Contents
GoXLR Revolutionary Online Broadcaster Platform with 4-Channel Mixer
Product Information
The GoXLR is a revolutionary online broadcaster platform that
features a 4-Channel Mixer, Motorized Faders, Sound Board, and
Vocal Effects. It is designed to enhance your broadcasting
experience and provide professional-grade audio control.
Product Name: GoXLR
Features:
- 4-Channel Mixer
- Motorized Faders
- Sound Board
- Vocal Effects
Version: 0.0
Product Usage Instructions
-
Read the user manual carefully before using the GoXLR.
-
Ensure that you follow all safety instructions provided in the
manual. -
Place the GoXLR in a suitable location away from water sources
and heat-producing appliances. -
Connect the GoXLR to a mains socket outlet with a protective
earthing connection. -
Make sure to keep the top cover and rear section of the GoXLR
intact. There are no user serviceable parts inside. -
Do not expose the GoXLR to rain, moisture, or any liquids.
Avoid placing objects filled with liquids on the apparatus. -
Clean the GoXLR using a dry cloth only. Do not use any liquid
cleaners. -
Ensure proper ventilation by not blocking any ventilation
openings. Install the GoXLR according to the manufacturer’s
instructions. -
Use only attachments and accessories specified by the
manufacturer. -
If the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement. -
Avoid pinching or walking on the power cord, especially near
plugs and outlets. -
When using a cart, exercise caution to prevent tip-over
accidents. -
Unplug the GoXLR during lightning storms or when not in use for
long periods of time. -
If the apparatus is damaged, exposed to rain or moisture, or
does not operate normally, refer to qualified service personnel for
repairs. -
Always connect the apparatus to a mains socket outlet with a
protective earthing connection. -
Ensure that the disconnect device, such as the MAINS plug or
appliance coupler, remains readily operable.
Quick Start Guide
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
GoXLR
Revolutionary Online Broadcaster Platform with 4-Channel Mixer, Motorized
Faders, Sound Board and Vocal Effects
V 0.0
2 GoXLR
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient
magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼” TS or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification should be performed only by qualified
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure – voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the
manual.
Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or
the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
Caution These service instructions are for use by qualified service personnel
only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other
than that contained in the operation instructions. Repairs have to be
performed by qualified service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product
must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a
collection center licensed for the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human health due to
potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the efficient use of natural resources. For more information
about where you can take your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, or your household waste collection service.
18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the
apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other
information
are subject to change without notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and
additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at community.musictribe.com/ pages/support#warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este
símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso
sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el
manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la
parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal
cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o
derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente
para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención
a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este
aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee
las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de
calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o
deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación
de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene
un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de
tres
Quick Start Guide 3
contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10.
Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y
que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al
transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar
con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a
servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que
haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la
lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe
o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese
de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o
conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible
fácilmente.
4 GoXLR
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este
aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En
lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de
sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en
una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este
aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta
eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto
limpio y nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que
soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Reservados todos los
derechos.
GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de
la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music
Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante
pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou
fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce
symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil – elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien
importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du
manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à
un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne
posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par
exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un
personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris
un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles
de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer
le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes
coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé,
notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge
électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des
pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de
la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit
(dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à
la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite
d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une
protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en
permanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de
ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos
déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou
votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut
être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C
maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet
de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Quick Start Guide 5
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Tous
droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la
Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-
Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des
Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
6 GoXLR
Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu
befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des
Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt
dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer
Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-
Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem ServicePersonal
ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine
unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt
und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen
Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für
weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in
einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen,
auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den UmweltschutzAspekt.
Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C
einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2022 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de
magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções
de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de
instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a
cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico
qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não
deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por
técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações
necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções
do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas
de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas
palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas
fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor
de protecção intacto.
Quick Start Guide 7
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para
desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para
evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal
qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou
ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para
um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de
resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana
devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas
aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste
produto irá
8 GoXLR
contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para
reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não
instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19.
Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20.
Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem
ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser
usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar
detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente
elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare
unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori
jack TS da ¼” pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere
effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Attenzione Questo
simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non
isolata all’interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere
il manuale.
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il
coperchio superiore (o la sezione posteriore). All’interno non ci sono parti
riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L’apparecchio
non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull’apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale
qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di
istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza
qualificato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l’acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le
istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga
o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce
dall’apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal
produttore.
Quick Start Guide 9
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. e la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all’utilizzo
efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l’ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti
domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o
in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in
un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti
i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Tutti i diritti
riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i
dettagli completi su community.musictribe. com/pages/support#warranty.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik
uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼” TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings – en
onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend
de handleiding te lezen.
Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste
gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat
bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend
door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u
te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het
apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op het
apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag
u geen andere
10 GoXLR
onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer
het volgens de voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-
uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt
voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een
derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel
zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact
passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat
er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten.
Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het
punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de
functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk
te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q.
onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient
men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is
beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het
aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of
wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product
op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw
land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet
na afloop van de nuttige levensduur naar
een officiële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoffen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kan een onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Een juiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde
klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden
geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details
online op community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼” TSkontakter. All annan installering eller modifikation
bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet
upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga
delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska
apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp
eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad
servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast
kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt
har två blad det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad
och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt
skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet
måste denna alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du förflyttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
Quick Start Guide 11
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när
apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska
eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i
golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten
inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där
produkten kan lämnas.
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande
enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste
kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 °
C.
12 GoXLR
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller
uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2022 Alla Rättigheter
reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig information online på
community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Wane informacje o bezpieczestwie
Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie
elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci
fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼” TS. Wszystkie
inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji
urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w
instrukcji obslugi.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania
obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia
nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie
przez wykwalifikowany personel.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si
urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz
dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley
stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany
personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia
prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji
obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel
techniczny.
1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki.
2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj.
3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi.
5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody.
6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk.
7. Nie zaslania otworów wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley
przestrzega zalece producenta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece
lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze).
9. W adnym wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz
wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o
rónej szerokoci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do
zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Jeli format wtyczki urzdzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o
wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na deptanie i
dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego uszkodzenia.
Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu wtyczek i
przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do
urzdzenia.
11. Urzdzenie musi by zawsze podlczone do sieci sprawnym przewodem z
uziemieniem.
12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj
wylcznika, to musz one by zawsze latwo dostpne. 13. Uywa wylcznie sprztu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie
wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si
wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby
unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na
czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazdka sieciowego. 16.
Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne, jeli
urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to take kabla
sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzenia dostaly si przedmioty lub
ciecz, jeli urzdzenie wystawione bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli
urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podlog. 17.
Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley
wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w
sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego
punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe
postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko
naturalnej i zdrowie
czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako
zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow
utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona
oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub
podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak
zapalone wiece. 20. Naley pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii.
Baterie naley utylizowa w punkcie zbiórki baterii. 21. To urzdzenie moe by
uywane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog
ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie,
fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje
techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub
zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2022 Wszystkie prawa zastrzeone.
Quick Start Guide 13
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami
dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi
szczególami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
14 GoXLR
Welcome
About this document This Quick Start Guide will help you set up, connect and
begin operating your GoXLR.
GoXLR App
The GoXLR app is REQUIRED to operate your GoXLR. GoXLR app key features
include: · EQ, Compress, Gate and De-ess your mic · Setup and adjust mixer
controls · Change button/screen colors · Create and manage samples · Save
voice FX settings · Direct access to product manuals · Access to TC Helicon
support
Minimum Hardware: PC-based Hardware
-Core 2 DUO CPU -Internet connection -1 GB RAM
Recommended Operating Systems:
Windows*
-Windows 10, 32-bit or 64-bit -Windows 11, 64-bit
-
Windows is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
-
Legacy Windows versions, Windows 7 and Windows 8, 32-bit or 64-bit, requires driver v4.67.0. Application support may stop at a particular version, download will be available and labeled if this occurs.
Please Register your GoXLR
To register your GoXLR using the GoXLR app, go to the SYSTEM tab click “Help &
Support”, then click “Register GoXLR” to be directed to the registration
webpage. Register your device and see “Warranty Terms & Condition” for
specifics.
Registration of your product is REQUIRED to apply for EXTENDED WARRANTY in
supported countries.
Registration of your product is NOT required to use GoXLR, update firmware, or
contact support.
Get the Reference Manual A full reference manual is available on the GoXLR
product page, tc-helicon.com/gaming, under the “Documentation” heading or in
the GoXLR app on the SYSTEM tab in “Help & Support”. Getting Support If you
still have questions about your GoXLR after reading this Quick Start Guide and
the Reference Manual, please join our Discord for the latest FAQs and
community assistance:
HeliconGaming https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Find tutorials on our Youtube channel, HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Follow us!
@helicongaming @tchelicongaming
@tcheliconofficial
@tchelicon
Controls
(4)
(1)
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
(2)
(3) (13)
Quick Start Guide 15
(5)
(6)
(7) (8) (9)
(10) (11)
(12)
(1) SCRIBBLE STRIPS – for naming channels. (2) CHANNEL FADERS – Reassignable
faders to control
individual channel levels in your mix. (3) CHANNEL MUTE – switches of the
matching channel
in the mixer. (4) VOICE FX PRESETS – allow you to store up to six
effects presets. (5) VOICE FX CONTROLS – allow real-time control of the
assigned effects parameter. (6) MEGAPHONE – button adds distortion to your
voice like
a megaphone. (7) ROBOT – button transforms your voice into a
machine-like robot.
(8) HARDTUNE – tunes your voice to the sound of your music or game.
(9) FX – turns on or of all voice FX.
(10) !@#$* – button lets you instantly censor and “bleep out” your mic.
(11) “COUGH” – mutes your microphone while the button is held or can be
configured to toggle mute.
(12) SAMPLE PADS – hold selected samples and bumpers for instant recall. Hold
a button to record a new sample, and then press to play back. Press CLEAR and
then one of the four sample pads to clear that sample.
(13) SAMPLE BANK – organizes samples and bumpers into
groups for instant recall.
16 GoXLR
Controls
(14) (15) (16) (17) (18)
(19) (20) (21)
(14) XLR MIC INPUT – for audio input from professional
microphones. For condenser-style microphones that require “phantom power”, go
to the MIC tab in the GoXLR App, open “Mic Setup”, and activate the
“Condenser” setting under MIC TYPE.
(18) LINE OUT – allows sending audio to streaming or gaming
computers for dual PC setup or other devices like speakers.
(19) USB – for PC connection, firmware updates and remote
control with GoXLR App.
(15) LINE IN – for audio input from devices such as phones,
tablets, computers, etc.
(20) OPTICAL – Input connection for previous gen SONY
PlayStation or Micorosoft Xbox or HDMI audio extractors.
(16)
MIC – input for connection to headset microphones. Typically, this headset connection will be a pink connector.
(21)
DC IN – accepts power connection through the included 12 V adapter.
NOTE: If you intend to use the popular Blue Yeti* microphone, which has its own built-in headphone output, you should run that built-in headphone output into the GoXLR’s MIC input. For Blue Yeti mics powered via USB, plug the USB connector directly into your computer for power, but do not select the Blue Yeti as an audio source on the computer. Instead, the Blue Yeti’s headphone output will be the audio source for mixing inside GoXLR.
*Yeti is a registered trademark of Blue Microphones. PlayStation is a registered trademark or trademark of Sony Interactive Entertainment Inc. SONY is a registered trademark of Sony Corporation. Xbox is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
(17) PHONES – output jack for your headphones. Typically, the
headphone connector will be a green connector.
Setup Steps
Quick Start Guide 17
1. Download and install the driver/application package. You may be asked to
reboot during this process:
a. Go to tc-helicon.com/gaming and find the GoXLR product page.
b. Click the “Software” heading and download the latest version of GoXLR app.
c. Run installation package and follow on screen instructions.
2. When the driver and app install has completed, close the application.
3. Connect GoXLR to audio peripherals. Make sure to route analog audio cables
away from power cables and power supplies. See the Connection Diagram for
possible configurations.
Please note a GLI (Ground Loop Isolator) may be needed for analog audio
connections to/from other powered devices.
4. Connect GoXLR via USB to your computer.
5. Connect GoXLR power supply and wait for GoXLR to power up (just a few
seconds).
6. Re-open the GoXLR app.
7. The bottom corner of the GoXLR app window should say “GoXLR connected via
USB”.
8. Open the Windows “Sound Settings” panel:
a. Under “Choose your output device”, choose “System (TC-HELICON GoXLR)”.
b. Under “Choose your input device”, choose “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)”.
c. These actions set your main Windows sound output to the “System” fader
(slider) on GoXLR and designate your XLR MIC INPUT or 3.5 mm MIC input as your
main mic input.
9. For any chat applications like Discord, Skype, TeamSpeak, In-game chat,
etc.:
a. Pick “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)” as your INPUT device.
b. Pick “Chat (TC-HELICON GoXLR)” as your OUTPUT device.
c. These actions set your chat program’s volume control to the “Chat” fader
(slider) on GoXLR.
10. For music, games or other applications:
a. On the Windows “Sound Settings” panel, click on “App Volume and Device
Preferences” under “Advanced Sound Options” at the bottom.
b. Make sure your game, music player, etc. is playing audio. You won’t see
your program listed if it’s not currently making any sound.
c. Find the program you’d like to assign to a fader (slider) in the list.
d. Click the dropdown list to the right of the program name, and choose the
slider you’d like that program to appear on. For example, you might pick
“Music (TC-HELICON GoXLR)” for Spotify.
11. In your broadcast program, choose GoXLR’s Stream Mix, either “Broadcast
Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” or “Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”, as your
ONLY incoming audio device:
a. In OBS, go to File Settings Audio:
i. Choose GoXLR’s Stream Mix as your Mic/Auxiliary Audio Device.
ii. For ALL other devices, pick DISABLED.
b. In Streamlabs, click on the cog wheel in the top right corner:
i. Click on Audio.
ii. Choose GoXLR’s Stream Mix as your Mic/Auxiliarly Device 1.
iii. For ALL other audio devices, pick DISABLED.
c. In XSplit choose Tools Settings Audio:
i. Under Microphone, choose GoXLR’s Stream Mix.
ii. For Audio Preview and System Sound choose NONE.
iii. You may get a warning popup. Click ok!
12. These steps should get you up and running. For all other features, we
have a great series of YouTube videos, an active Discord community, full user
manual and wonderful support team. Please use the links in the Getting Support
section to connect with us.
18 GoXLR
Connection Diagram
Studio Vocal Mic
External Audio Device (if applicable)
Stream alerts
Stream broadcast
Gaming Headset with Mic
Dedicated Streaming Computer (if applicable)
Gaming Console
Gaming/Streaming Computer
Troubleshooting
Quick Start Guide 19
Problem Excessive hum and noise
I can’t hear my mic
The App won’t connect to my device
Possible Solution
· Check to make sure all outlets are properly grounded. · Make sure audio
cables are away from power adapters and power supplies. · If necessary,
purchase a “Ground Loop Isolator” device (available from Amazon and other
retailers)
for analog audio connections to/from other powered devices.
· Ensure that you’ve gone through the Mic Setup steps, including picking
“Condenser (48 V)” if your mic requires “phantom power”.
· Check to see that your mic mute button hasn’t been activated. · Connect
EITHER an XLR or a 3.5 mm mic. The XLR jack is automatically disabled when you
connect
a 3.5 mm mic.
· Close the GoXLR app by clicking on the “X” in the upper right corner. ·
Select “Exit” from the “Close App” pop-up window. · Unplug GoXLR power. · Plug
power back into GoXLR. · Restart the GoXLR app.
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
Audio out to GoXLR via headphone output
Power via USB (no audio)
Blue Yeti Mic Recommended Connection
Blue Yeti Microphone
Computer
20 GoXLR
Bienvenidos
Acerca de Este Documento Esta Guía de inicio rápido lo ayudará a configurar,
conectar y comenzar a operar su GoXLR.
GoXLR App
Se REQUIERE la aplicación GoXLR para operar su GoXLR. Las características
clave de la aplicación GoXLR incluyen: · EQ, compresión, puerta de ruidos y
de-esser de su micro · Configuración y ajuste de controles del mezclador ·
Cambiar colores de botón / pantalla · Crear y administrar muestras · Guardar
la configuración de efectos de voz · Acceso directo a manuales de productos ·
Acceso al soporte de TC Helicon
Mínimas de Hardware: Hardware con base en PC
-Core 2 CPU DUO -Internet connection -1 GB de RAM
Sistemas operativos recomendados:
Windows*
-Windows 10, 32 bits o 64 bits -Windows 11, 64-bit
-
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y / o en otros países.
-
Las versiones de Windows Legacy, Windows 7 y Windows 8, 32 o 64 bits, requieren el driver o controlador v4.67.0. El soporte de la aplicación es posible que se detenga en alguna versión concreta, en cuyo caso habrá disponible una descarga identificada para ese caso.
Registre su GoXLR
Para registrar su GoXLR usando la app GoXLR, vaya a la pestaña SYSTEM, haga
clic en “Help & Support” y después en “Register GoXLR” para llegar a la web de
registro. Registre su dispositivo y lea los términos que aparecen en “Warranty
Terms & Condition”.
El registro de este producto es OBLIGATORIO para que se pueda aplicar la
GARANTÍA AMPLIADA en los países en los que sea aplicable.
El registro de este producto NO es necesario para usar el GoXLR, ni para actualizar el firmware o para obtener soporte técnico.
Descarga del Manual de Referencia En la página de producto del GoXLR hay
disponible un manual de referencia completo. Para acceder a él, vaya a la web
tc-helicon. com/gaming, dentro de “Documentation” o en la pestaña SYSTEM de la
app GoXLR dentro de “Help & Support”. Soporte Técnico Si sigue teniendo
cualquier duda o pregunta acerca del GoXLR después de leer esta Guía de puesta
en marcha y el Manual de referencia, acceda a la opción Discord para consultar
la sección de preguntas frecuentes (FAQs) y para obtener asistencia de otros
miembros y de técnicos:
HeliconGaming https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
También puede encontrar tutoriales en nuestro canal de YouTube,
HeliconGamingYT: https://www.youtube.com/helicongamingyt
¡Síganos!
@helicongaming @tchelicongaming
@tcheliconofficial
@tchelicon
Controles
(4)
(1)
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
(2)
(3) (13)
Quick Start Guide 21
(5)
(6)
(7) (8) (9)
(10) (11)
(12)
(1) SCRIBBLE STRIPS – para nombrar canales. (2) CHANNEL FADERS – Faders
reasignables para el control
del nivel de los canales individuales en su mezcla. (3) CHANNEL MUTE – conmuta
el canal correspondiente
en el mezclador. (4) VOICE FX PRESETS – le permite almacenar hasta seis
presets de efectos. (5) VOICE FX CONTROLS – permiten el control en tiempo real
del parámetro de efectos asignado. (6) MEGAPHONE – El botón agrega distorsión
a su voz como
un megáfono. (7) ROBOT – El botón transforma su voz en un robot parecido
a una máquina.
(8) HARDTUNE – sintoniza su voz con el sonido de su música o juego.
(9) FX – enciende o de todos los efectos de voz.
(10) !@ # $* – El botón te permite censurar instantáneamente y “apagar” tu
micrófono.
(11) “COUGH” – esto anula la señal de su micrófono mientras mantiene pulsado
este botón, aunque también puede configurarlo para que sea una anulación de
tipo conmutador.
(12) SAMPLE PADS – Mantenga las muestras seleccionadas y los parachoques para
una recuperación instantánea. Mantenga presionado un botón para grabar una
nueva muestra y luego presione para reproducir. Presione CLEAR y luego uno de
los cuatro pads de muestra para borrar esa muestra.
(13) SAMPLE BANK – organiza muestras y protectores en grupos para recuperarlos
instantáneamente.
22 GoXLR
Controles
(14) (15) (16) (17) (18)
(19) (20) (21)
(14) XLR MIC INPUT – Entrada de audio para micrófonos
(18) LINE OUT – Esta toma permite el envío de la señal audio
profesionales. Para micros de tipo de condensador que
a ordenadores que estén usando apps de streaming o de
necesiten “alimentación fantasma”, vaya a la pestaña
juegos para conseguir una configuración dual de PC o de
MIC de la app GoXLR, abra “Mic Setup” y active el
otros dispositivos como altavoces.
ajuste “Condenser” dentro de MIC TYPE para activar la alimentación fantasma de 24 V del GoXLR.
(19) USB – Para la conexión a un PC, actualizaciones de firmware y control remoto a través de la app GoXLR.
(15) LINE IN – para la entrada de audio de dispositivos como teléfonos, tabletas, computadoras, etc.
(20) OPTICAL – Conexión de entrada para extractores de audio SONY PlayStation o Microsoft Xbox o HDMI de
(16) MIC – entrada para conexión a micrófonos de diadema.
generación anterior.
Normalmente, esta conexión de auriculares será un conector rosa.
(21) DC IN – acepta la conexión de energía a través del adaptador de 12 V incluido.
NOTA: Si tiene la intención de utilizar el popular micrófono
Blue Yeti *, que tiene su propia salida de auriculares
*Yeti is a registered trademark of Blue Microphones.
incorporada, debe ejecutar esa salida de auriculares incorporada en la entrada MIC del GoXLR. Para los micrófonos Blue Yeti alimentados a través de USB, conecte
PlayStation es una marca comercial registrada o una marca comercial de Sony Interactive Entertainment Inc. SONY es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
el conector USB directamente a su computadora para obtener energía, pero no seleccione el Blue Yeti como
Xbox is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
fuente de audio en la computadora. En cambio, la salida
de auriculares del Blue Yeti será la fuente de audio para
mezclar dentro del GoXLR.
(17) PHONES – toma de salida para sus auriculares. Normalmente, el conector de auriculares será un conector verde.
Pasos de Configuración
Quick Start Guide 23
1. Descargue e instale el paquete de controlador / aplicación. Es posible que
se le solicite que reinicie durante este proceso:
a. Vaya a la web tc-helicon.com/gaming y allí a la página de producto GoXLR.
b. Haga clic en “Software” y descárguese la última versión de la app GoXLR.
c. Ejecute el paquete de instalación y siga las instrucciones que aparecerán
en pantalla.
2. Cuando se haya completado la instalación del controlador y la aplicación,
cierre la aplicación.
3. Conecte el GoXLR a los periféricos audio. Asegúrese de colocar los cables
de señal audio analógica lejos de los cables y fuentes de alimentación. Vea
posibles configuraciones en la sección de Diagramas de conexión.
Tenga en cuenta que el GLI (aislante de bucle a tierra) es para la señal audio
analógica a/desde otros dispositivos con alimentación eléctrica.
4. Conecte el GoXLR a través de USB a su computadora.
5. Conecte la fuente de alimentación GoXLR y espere hasta que el GoXLR se
encienda (solo unos segundos).
6. Vuelva a abrir la aplicación GoXLR.
7. En la esquina inferior de la ventana de la app GoXLR debería aparecer
“GoXLR connected via USB”.
8. Abra el panel “Configuración de sonido” de Windows:
a. En “Elija su dispositivo de salida”, elija “Sistema (TC-HELICON GoXLR)”.
b. En “Elija su dispositivo de entrada”, elija “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)”.
c. Estas acciones configuran la salida de sonido principal de Windows en el
fader (control deslizante) del “Sistema” en el GoXLR y designan su entrada XLR
MIC INPUT o 3.5 mm MIC como su entrada principal de micrófono.
9. Para cualquier aplicación de chat como Discord, Skype, TeamSpeak, chat en
el juego, etc.
a. Elija “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)” como su dispositivo de ENTRADA.
b. Elija “Chat (TC-HELICON GoXLR)” como su dispositivo de SALIDA.
c. Estas acciones configuran el control de volumen de su programa de chat en
el deslizador (deslizador) “Chat” en el GoXLR.
10. Para música, juegos u otras aplicaciones:
a. En el panel “Ajustes de sonido” de Windows, haga clic en “App Volume and
Device Preferences” dentro de “Advanced Sound Options” en la parte inferior.
b. Asegúrese de que su juego, reproductor de música, etc. esté reproduciendo
audio. No verá su programa en la lista si actualmente no emite ningún sonido.
c. Busque el programa que le gustaría asignar a un fader (deslizador) en la
lista.
d. Haga clic en la lista desplegable a la derecha del nombre del programa y
elija el control deslizante en el que desea que aparezca ese programa. Por
ejemplo, puede elegir “Música (TC-HELICON GoXLR)” para Spotify.
11. En su programa broadcast, elija la mezcla de stream del GoXLR, sea
“Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” o “Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”,
como su ÚNICO dispositivo de entrada de audio:
a. En el OBS, vaya a File Settings Audio:
i. Elija GoXLR’s Stream Mix como su micrófono / dispositivo de audio auxiliar.
ii. Para TODOS los demás dispositivos, elija DISABLED.
b. En Streamlabs, haga clic en la rueda dentada en la esquina superior
derecha:
i. Haga clic en Audio.
ii. Elija GoXLR’s Stream Mix como su dispositivo de micrófono / auxiliar 1.
iii. Para TODOS los demás dispositivos de audio, elija DISABLED.
c. En XSplit, vaya a Tools Settings Audio:
i. En Micrófono, elija GoXLR’s Stream Mix.
ii. Para Vista previa de audio y Sonido del sistema, elija NINGUNO.
iii. Es posible que aparezca una ventana emergente de advertencia. ¡Haga clic
en Aceptar!
12. Estos pasos deberían ayudarle a empezar a trabajar. Para todas las demás
funciones, tenemos una gran serie de videos de YouTube, una comunidad Discord
activa, un manual de usuario completo y un maravilloso equipo de soporte.
Utilice los enlaces de la sección ¡ Getting Support sección para conectar con
nosotros.
24 GoXLR
Diagrama de Conexión
Studio Vocal Mic
External Audio Device (if applicable)
Stream alerts
Stream broadcast
Gaming Headset with Mic
Dedicated Streaming Computer (if applicable)
Gaming Console
Gaming/Streaming Computer
Solución de Problemas
Quick Start Guide 25
Problema Zumbido y ruido excesivos
No puedo escuchar mi micrófono
La aplicación no se conecta a mi dispositivo
Solución Posible
· Verifique que todos los tomacorrientes estén debidamente conectados a
tierra. · Asegúrese de que los cables de audio estén alejados de adaptadores y
fuentes de alimentación. · Si es necesario, adquiera un dispositivo de
“aislante de bucle a tierra” o GLI (disponibles en Amazon
y otros distribuidores) para las conexiones de audio analógico a/desde otros
dispositivos con alimentación eléctrica.
· Asegúrese de haber seguido los pasos de configuración del micrófono,
incluida la selección de “Condensador (48 V)” si su micrófono requiere
“alimentación fantasma”.
· Verifica que el botón de silencio del micrófono no esté activado. · Conecte
ya sea un XLR O un micrófono de 3,5 mm. El conector XLR se desactiva
automáticamente
cuando conecta un micrófono de 3,5 mm.
· Cierre la aplicación GoXLR haciendo clic en la “X” en la esquina superior
derecha. · Seleccione “Salir” en la ventana emergente “Cerrar aplicación”. ·
Desenchufe el GoXLR. · Vuelva a conectar el GoXLR. · Reinicie la aplicación
GoXLR.
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
Audio out to GoXLR via headphone output
Power via USB (no audio)
Conexión recomendada de Blue Yeti Mic
Blue Yeti Microphone
Computer
26 GoXLR
Bienvenue
À propos de ce Document Ce guide de démarrage rapide vous aidera à configurer,
connecter et commencer à utiliser votre GoXLR.
GoXLR App
L’application GoXLR est REQUISE pour utiliser votre GoXLR. Les principales
fonctionnalités de l’application GoXLR comprennent: · Appliquer de l’EQ, de la
compression,
du Gate et du De-esser au signal du micro · Modifier les réglages de la
console de mixage · Changer les couleurs des boutons / écrans · Créer et gérer
des échantillons · Enregistrer les paramètres des effets vocaux · Accès direct
aux manuels des produits · Accès au support TC Helicon
Mode d’emploi Un mode d’emploi complet est disponible sur la page produit du
GoXLR, tc-helicon.com/gaming, dans la section “Documentation” ou dans l’onglet
SYSTEM de l’application GoXLR, section “Help & Support”.
Assistance Si vous avez des questions sur le GoXLR après avoir lu ce guide de
démarrage rapide et le mode d’emploi, vous pouvez vous connecter à notre
Discord pour obtenir les derniers FAQ et communiqués de l’assistance:
HeliconGaming https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Vous trouverez des tutoriels sur notre chaine Youtube, HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Configuration minimale:
Utilisation avec un PC
-Core 2 DUO CPU -Internet connection -1 GB RAM
Systèmes d’exploitation recommandés:
Windows*
-Windows 10, 32 bits ou 64 bits -Windows 11, 64-bit
-
Windows est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et / ou dans d’autres pays.
-
Pour les anciennes versions de Windows, Windows 7 et Windows 8, 32 bits ou 64 bits, le pilote v4.67.0. Le support de l’application peut être arrêté à une certaine version ; dans ce cas, le téléchargement sera toujours disponible et la version sera indiquée.
Merci d’enregistrer votre GoXLR
Pour enregistrer votre GoXLR avec l’application GoXLR, ouvrez l’onglet SYSTEM,
cliquez sur “Help & Support” puis sur “Register GoXLR” afin d’être redirigé
vers la page d’enregistrement. Enregistrez votre appareil et consultez les
termes et conditions de la garantie pour plus d’informations.
Il est OBLIGATOIRE d’enregistrer votre produit afin de bénéficier de la
GARANTIE ÉTENDUE dans les pays concernés.
L’enregistrement n’est PAS nécessaire pour utiliser le GoXLR, mettre à jour le firmware ou contacter l’assistance.
Suivez-nous !
@helicongaming @tchelicongaming
@tcheliconofficial
@tchelicon
Réglages
(4)
(1)
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
(2)
(3) (13)
Quick Start Guide 27
(5)
(6)
(7) (8) (9)
(10) (11)
(12)
(1) SCRIBBLE STRIPS – pour nommer les canaux. (2) CHANNEL FADERS – Ces faders
réassignables permettent
de régler le niveau des voies de votre mixage. (3) CHANNEL MUTE – Commutateurs
MUTE du canal
correspondant dans la console de mixage. (4) VOICE FX PRESETS – vous permet de
stocker jusqu’à six
préréglages d’effets. (5) VOICE FX CONTROLS – permettent le contrôle en temps
réel du paramètre d’effets affecté. (6) MEGAPHONE – Le bouton ajoute une
distorsion à votre
voix comme un mégaphone. (7) ROBOT – Le bouton transforme votre voix en un
robot
semblable à une machine.
(8) HARDTUNE – ajuste votre voix au son de votre musique ou de votre jeu.
(9) FX – active ou de tous les effets vocaux.
(10) !@#$* – Le bouton vous permet de censurer instantanément et de «biper»
votre micro.
(11) “COUGH” – permet de couper le signal du micro lorsqu’il est maintenu
(peut être configuré pour activer/désactiver le micro sans être maintenu).
(12) SAMPLE PADS – maintenez les échantillons et les bumpers sélectionnés pour
un rappel instantané. Maintenez un bouton enfoncé pour enregistrer un nouvel
échantillon, puis appuyez sur pour le lire. Appuyez sur CLEAR puis sur l’un
des quatre pads d’échantillons pour effacer cet échantillon.
(13) SAMPLE BANK – organise les échantillons et les pare-chocs en groupes pour
un rappel instantané.
28 GoXLR
Réglages
(14) (15) (16) (17) (18)
(19) (20) (21)
(14) XLR MIC INPUT – Permet de connecter un micro
(18) LINE OUT – Permet de transmettre des signaux audios à
professionnel. Pour les micros à électret nécessitant une
des ordinateurs dans une configuration à 2 ordinateurs ou
alimentation fantôme, ouvrez l’onglet MIC de l’application
à d’autres appareils, par exemple des enceintes.
GoXLR app, ouvrez “Mic Setup” et activez la fonction “Condenser” dans la section MIC TYPE afin d’activer la tension fantôme de 24 V du GoXLR.
(19) USB – Permet la connexion à un PC, la mise à jour du firmware et le contrôle à distance avec l’application GoXLR.
(15) LINE IN – pour l’entrée audio d’appareils tels que téléphones, tablettes, ordinateurs, etc.
(20) OPTICAL – Connexion d’entrée pour les extracteurs audio SONY PlayStation ou Microsoft Xbox ou HDMI de génération précédente.
(16)
MIC – entrée pour la connexion aux microphones du casque. En règle générale, cette connexion casque sera un connecteur rose.
(21)
DC IN – accepte une connexion électrique via l’adaptateur 12 V inclus.
REMARQUE: Si vous avez l’intention d’utiliser le populaire microphone Blue Yeti *, qui possède sa propre sortie casque intégrée, vous devez exécuter cette sortie casque intégrée dans l’entrée MIC du GoXLR. Pour les micros Blue Yeti alimentés via USB, branchez le connecteur USB directement sur votre ordinateur pour l’alimentation, mais ne sélectionnez pas le Blue Yeti comme source audio sur l’ordinateur. Au lieu de cela, la sortie casque du Blue Yeti sera la source audio pour le mixage à l’intérieur de GoXLR.
- Yeti est une marque déposée de Blue Microphones. PlayStation est une marque déposée ou une marque commerciale de Sony Interactive Entertainment Inc. SONY est une marque déposée de Sony Corporation. Xbox est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et / ou dans d’autres pays.
(17) PHONES – Sprise de sortie pour vos écouteurs. En règle générale, le connecteur du casque sera un connecteur vert.
Étapes de Configuration
Quick Start Guide 29
1. Téléchargez et installez le package pilote / application. Vous pouvez être
invité à redémarrer pendant ce processus:
a. Allez sur tc-helicon.com/gaming et cherchez la page produit du GoXLR.
b. Cliquez sur l’onglet “Software” et téléchargez la dernière version de
l’application GoXLR.
c. Lancez l’installation et suivez les instructions à l’écran.
2. Une fois l’installation du pilote et de l’application terminée, fermez
l’application.
3. Connectez le GoXLR à vos périphériques audios. Veillez à bien éloigner vos
câbles analogiques des sources d’alimentation. Consultez le schéma de
connexion pour prendre connaissance des diverses configurations possibles.
Notez bien qu’un isolateur de boucles de masse est conçu pour les connexions
analogiques avec les appareils externes dotés d’une alimentation.
4. Connectez GoXLR via USB à votre ordinateur.
5. Connectez le GoXLR à une source d’alimentation et patientez jusqu’à ce
qu’il se mette sous tension (quelques secondes seulement).
6. Rouvrez l’application GoXLR.
7. Le message “GoXLR connected via USB” doit apparaitre au bas de la fenêtre
de l’application GoXLR.
8. Ouvrez le panneau “Paramètres audio” de Windows:
a. Sous «Choisissez votre périphérique de sortie», choisissez «Système (TC-
HELICON GoXLR)».
b. Sous «Choisissez votre périphérique d’entrée», choisissez «Chat Mic (TC-
HELICON GoXLR)».
c. Ces actions définissent votre sortie audio principale de Windows sur le
fader «Système» (curseur) sur GoXLR et désignent votre entrée MIC XLR ou
entrée MIC 3.5 mm comme entrée micro principale.
9. Pour toutes les applications de chat telles que Discord, Skype, TeamSpeak,
le chat en jeu, etc.:
a. Choisissez «Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)» comme périphérique INPUT.
b. Choisissez «Chat (TC-HELICON GoXLR)» comme périphérique de SORTIE.
c. Ces actions définissent le contrôle du volume de votre programme de chat
sur le fader «Chat» (curseur) sur GoXLR.
10. Pour la musique, les jeux ou d’autres applications:
a. Dans la fenêtre “Réglages audio”, cliquez sur “Volume et préférences” dans
“Options sonores avancées” en bas de la fenêtre.
b. Assurez-vous que votre jeu, lecteur de musique, etc. joue de l’audio. Vous
ne verrez pas votre programme répertorié s’il n’émet actuellement aucun son.
c. Recherchez le programme que vous souhaitez attribuer à un fader (curseur)
dans la liste.
d. Cliquez sur la liste déroulante à droite du nom du programme et choisissez
le curseur sur lequel vous souhaitez que ce programme apparaisse. Par exemple,
vous pouvez choisir «Musique (TC-HELICON GoXLR)» pour Spotify.
11. Dans votre programme de streaming, sélectionnez le flux du GoXLR,
“Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” ou “Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”,
comme UNIQUE périphérique d’entrée audio:
a. Dans OBS, allez dans Fichier Réglages Audio:
i. Choisissez GoXLR’s Stream Mix comme micro / périphérique audio auxiliaire.
ii. Pour TOUS les autres appareils, sélectionnez DÉSACTIVÉ.
b. Dans Streamlabs, cliquez sur la roue dentée dans le coin supérieur droit:
i. Cliquez sur Audio.
ii. Choisissez GoXLR’s Stream Mix comme micro / périphérique auxiliaire 1.
iii. Pour TOUS les autres appareils audio, choisissez DÉSACTIVÉ.
c. Dans XSplit allez dans Tools Settings Audio:
i. Sous Microphone, choisissez GoXLR’s Stream Mix.
ii. Pour l’aperçu audio et le son du système, choisissez AUCUN.
iii. Vous pouvez obtenir une fenêtre contextuelle d’avertissement. Cliquez sur
OK!
12. Ces étapes devraient vous permettre d’être opérationnel. Pour toutes les
autres fonctionnalités, nous avons une superbe série de vidéos YouTube, une
communauté Discord active, un manuel d’utilisation complet et une merveilleuse
équipe d’assistance. Veuillez utiliser les liens dans la rubrique Getting
Support section pour se connecter avec nous.
30 GoXLR
Diagramme de Connexion
Studio Vocal Mic
External Audio Device (if applicable)
Stream alerts
Stream broadcast
Gaming Headset with Mic
Dedicated Streaming Computer (if applicable)
Gaming Console
Gaming/Streaming Computer
Dépannage
Quick Start Guide 31
Problème Bourdonnement et bruit excessifs
Je n’entends pas mon micro
L’application ne se connecte pas à mon appareil
Solution Possible
· Assurez-vous que toutes les prises sont correctement mises à la terre. ·
Assurez-vous que les câbles audio sont éloignés des adaptateurs secteur
et des blocs d’alimentation. · Si nécessaire, procurez-vous un isolateur de
boucles de masse (disponible sur Amazon et chez
d’autres revendeurs) pour vos connexions analogiques avec d’autres appareils.
· Assurez-vous que vous avez suivi les étapes de configuration du micro, y
compris la sélection de «Condenseur (48 V)» si votre micro nécessite une
«alimentation fantôme».
· Vérifiez que le bouton de coupure du micro n’a pas été activé. · Connectez
SOIT un XLR OU un micro 3.5 mm. La prise XLR est automatiquement désactivée
lorsque vous connectez un micro 3.5 mm.
· Fermez l’application GoXLR en cliquant sur le «X» dans le coin supérieur
droit. · Sélectionnez «Quitter» dans la fenêtre contextuelle «Fermer
l’application». · Débranchez le GoXLR. · Rebranchez GoXLR. · Redémarrez
l’application GoXLR.
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
Audio out to GoXLR via headphone output
Power via USB (no audio)
Connexion recommandée du Blue Yeti Mic
Blue Yeti Microphone
Computer
32 GoXLR
Willkommen
Über dieses Dokument Diese Kurzanleitung hilft Ihnen beim Einrichten,
Anschließen und Bedienen Ihres GoXLR.
GoXLR App
Die GoXLR-App ist erforderlich, um Ihre GoXLR zu betreiben. Zu den
Hauptfunktionen der GoXLR-App gehören: · EQ, Kompression, Gate und De-Essing
von Mikrofonen · Einrichtung und Einstellung der Mixer-Regler · Ändern Sie die
Farben der Schaltflächen / Bildschirme · Erstellen und verwalten Sie Beispiele
· Speichern Sie die Sprach-FX-Einstellungen · Direkter Zugriff auf
Produkthandbücher · Zugriff auf TC Helicon-Unterstützung
Minimale Hardware: PC-basierte Hardware
-Kern 2 DUO CPU -Internet connection -1 GB RAM
Empfohlene Betriebssysteme:
Windows*
-Windows 10, 32-bit oder 64-bit -Windows 11, 64-bit
-
Windows ist entweder eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und / oder anderen Ländern.
-
Ältere Windows-Versionen, Windows 7 und Windows 8, 32-Bit oder 64-Bit erfordern den Treiber v4.67.0. Die Unterstützung der Anwendung kann bei einer bestimmten Version aufhören. Gegebenenfalls wird der Download verfügbar und entsprechend gekennzeichnet sein
Bitte registrieren Sie Ihren GoXLR
Um Ihren GoXLR mit der GoXLR App zu registrieren, gehen Sie zum SYSTEM Tab,
klicken auf “Help & Support” und dann auf “Register GoXLR”, um zur
Registrierungswebseite zu gelangen. Registrieren Sie Ihr Gerät und lesen Sie
die “Warranty Terms & Condition” für weitere Informationen.
Die Registrierung Ihres Produkts ist ERFORDERLICH, um eine VERLÄNGERTE
GARANTIE in unterstützten Ländern zu beantragen.
Die Registrierung Ihres Produkts ist NICHT erforderlich, um GoXLR zu
verwenden, die Firmware zu aktualisieren oder den Support zu kontaktieren.
Nutzen Sie das Referenzhandbuch Ein vollständiges Referenzhandbuch finden Sie
auf der GoXLR-Produktseite, tc-helicon.com/gaming, unter der Rubrik
“Documentation” oder in der GoXLR App auf dem SYSTEM Tab unter “Help &
Support”. Support Erhalten Wenn Sie nach der Lektüre dieser
Schnellstartanleitung und des Referenzhandbuchs noch Fragen zum GoXLR haben,
besuchen Sie bitte unseren Discord, um die neuesten FAQs und die Hilfe der
Community zu erhalten:
HeliconGaming https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Tutorials finden Sie auf unserem Youtube-Kanal, HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Folgen Sie uns!
@helicongaming @tchelicongaming
@tcheliconofficial
@tchelicon
Bedienelemente
(4)
(1)
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
(2)
(3) (13)
Quick Start Guide 33
(5)
(6)
(7) (8) (9)
(10) (11)
(12)
(1) SCRIBBLE STRIPS – zum Benennen von Kanälen. (2) CHANNEL FADERS – Neu
zuweisbare Fader zur Steuerung
einzelner Kanalpegel in Ihrer Mischung.
(8) HARDTUNE – Stimmt Ihre Stimme auf den Klang Ihrer Musik oder Ihres Spiels
ab.
(9) FX – schaltet oder von allen Voice FX ein.
(3) CHANNEL MUTE – Schalter des passenden Kanals im Mixer.
(10) !@#$* – Mit der Taste können Sie Ihr Mikrofon sofort zensieren und “piepen”.
(4) VOICE FX PRESETS – können Sie bis zu sechs
(11) “COUGH” – schaltet Ihr Mikrofon stumm, solange die Taste
Effektvoreinstellungen speichern.
gedrückt wird. Kann auch so konfiguriert werden, dass die
(5) VOICE FX CONTROLS – Ermöglichen die Echtzeitsteuerung
Stummschaltung ein- und ausgeschaltet wird.
des zugewiesenen Effektparameters.
(12) SAMPLE PADS – Halten Sie ausgewählte Proben und
(6) MEGAPHONE – Die Taste verzerrt Ihre Stimme wie ein Megaphon.
Stoßstangen für den sofortigen Abruf. Halten Sie eine Taste gedrückt, um ein neues Sample aufzunehmen, und drücken Sie dann, um es wiederzugeben. Drücken
(7) ROBOT – Die Taste verwandelt Ihre Stimme in einen
Sie CLEAR und dann eines der vier Sample-Pads, um das
maschinenähnlichen Roboter.
Sample zu löschen.
(13) SAMPLE BANK – organisiert Proben und Stoßstangen in Gruppen für den sofortigen Rückruf.
34 GoXLR
Bedienelemente
(14) (15) (16) (17) (18)
(19) (20) (21)
(14) XLR MIC INPUT – Audioeingang für professionelle
(17) PHONES – Ausgangsbuchse für Ihre Kopfhörer. In der
Mikrofone. Für Kondensatormikrofone, die
Regel ist der Kopfhöreranschluss ein grüner Anschluss.
“Phantomspeisung” benötigen, gehen Sie in der GoXLRApp auf das MIC Tab, öffnen Sie “Mic Setup” und aktivieren Sie unter MIC TYPE die Einstellung “Condenser” des GoXLR.
(18)
LINE OUT – Ermöglicht das Senden von Audio an Streaming- oder Gaming-Computer für ein Dual PC-Setup oder an andere Geräte wie Lautsprecher.
(15) LINE IN – für Audioeingaben von Geräten wie Telefonen, Tablets, Computern usw.
(19) USB – Für den PC-Anschluss, Firmware-Updates und die Fernsteuerung mit der GoXLR-App.
(16) MIC – Eingang zum Anschluss an Headset-Mikrofone. In der Regel handelt es sich bei dieser Headset-Verbindung um einen rosa Anschluss.
(20) OPTICAL – Eingangsanschluss für SONY PlayStation oder Micorosoft Xbox oder HDMI-Audioextraktoren der vorherigen Generation.
HINWEIS: Wenn Sie das beliebte Blue Yeti * -Mikrofon verwenden möchten, das über einen eigenen integrierten Kopfhörerausgang verfügt, sollten Sie diesen integrierten
(21)
DC IN – Akzeptiert den Stromanschluss über den mitgelieferten 12-V-Adapter.
Kopfhörerausgang in den MIC-Eingang des GoXLR einspeisen. Schließen Sie bei Blue USB-Mikrofonen, die
- Yeti ist eine eingetragene Marke von Blue Microphones.
über USB mit Strom versorgt werden, den USB-Anschluss direkt an Ihren Computer an, um ihn mit Strom zu
PlayStation ist eine eingetragene Marke oder Marke von Sony Interactive Entertainment Inc. SONY ist eine eingetragene Marke der Sony Corporation.
versorgen. Wählen Sie den Blue Yeti jedoch nicht als Audioquelle am Computer aus. Stattdessen ist der
Xbox ist entweder eine eingetragene Marke oder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und / oder anderen Ländern.
Kopfhörerausgang des Blue Yeti die Audioquelle für das
Mischen in GoXLR.
Einrichtungsschritte
Quick Start Guide 35
1. Laden Sie das Treiber- / Anwendungspaket herunter und installieren Sie es.
Möglicherweise werden Sie während dieses Vorgangs zum Neustart aufgefordert:
a. Gehen Sie auf tc-helicon.com/gaming und suchen Sie die GoXLR-Produktseite.
b. Klicken Sie auf die Überschrift “Software” und laden Sie die neueste
Version der GoXLR-App herunter.
c. Starten Sie das Installationspaket und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
2. Schließen Sie die Anwendung, wenn die Treiberund App-Installation
abgeschlossen ist.
3. Schließen Sie den GoXLR an Audio-Peripheriegeräte an. Achten Sie darauf,
dass analoge Audiokabel nicht in der Nähe von Stromkabeln und Netzteilen
verlegt werden. Mögliche Konfigurationen finden Sie im Anschlussdiagramm.
Bitte beachten Sie, dass der GLI (Ground Loop Isolator/ Entstörfilter) für
analoge Audiosignale von/zu anderen Geräten mit Stromversorgung gedacht ist.
4. Verbinden Sie den GoXLR über USB mit Ihrem Computer.
5. Schließen Sie den GoXLR-Netzadapter an und warten Sie, bis der GoXLR
hochgefahren ist (nur wenige Sekunden).
6. Öffnen Sie die GoXLR app erneut.
7. In der unteren Ecke des GoXLR App-Fensters sollte “GoXLR connected via
USB” stehen.
8. Öffnen Sie das Windows-Fenster ,,Soundeinstellungen”:
a. Wählen Sie unter ,,Wählen Sie Ihr Ausgabegerät” die Option ,,System (TC-
HELICON GoXLR])”.
b. Wählen Sie unter “Wählen Sie Ihr Eingabegerät” die Option “Chat-Mikrofon
(TC-HELICON GoXLR)”.
c. Mit diesen Aktionen stellen Sie Ihren WindowsHaupttonausgang auf den Fader
,,System” (Schieberegler) des GoXLR ein und legen Ihren XLRMIC-EINGANG oder
Ihren 3.5-mm-MIC-Eingang als Hauptmikrofoneingang fest.
9. Für alle Chat-Anwendungen wie Discord, Skype, TeamSpeak, In-Game-Chat
usw.:
a. Wählen Sie “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)” als EINGABE-Gerät.
b. Wählen Sie “Chat (TC-HELICON GoXLR)” als OUTPUT-Gerät.
c. Mit diesen Aktionen stellen Sie die Lautstärkeregelung Ihres Chat-Programms
auf den “Chat” -Fader (Schieberegler) von GoXLR.
10. Für Musik, Spiele oder andere Anwendungen:
a. Klicken Sie im Windows-Fenster “Soundeinstellungen” auf “App-Lautstärke und
Geräteeinstellungen” unter “Erweiterte Soundoptionen” am unteren Rand.
b. Stellen Sie sicher, dass Ihr Spiel, Musikplayer usw. Audio wiedergibt. Ihr
Programm wird nicht aufgelistet, wenn es gerade keinen Ton erzeugt.
c. Suchen Sie in der Liste das Programm, das Sie einem Fader (Schieberegler)
zuweisen möchten.
d. Klicken Sie auf die Dropdown-Liste rechts neben dem Programmnamen und
wählen Sie den Schieberegler aus, auf dem das Programm angezeigt werden soll.
Sie können beispielsweise “Musik (TC-HELICON GoXLR)” für Spotify auswählen.
11. Wählen Sie in Ihrem Sendeprogramm den Stream Mix von GoXLR, entweder
“Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” oder “Stream Mix (TC-HELICON
GoXLR)”, als Ihr EINZIGES eingehendes Audiogerät:
a. In OBS gehen Sie zu Datei Einstellungen Audio:
i. Wählen Sie GoXLR’s Stream Mix als Mikrofon- / Zusatz-Audiogerät.
ii. Wählen Sie für ALLE anderen Geräte die Option DEAKTIVIERT.
b. Klicken Sie in SLOBS auf das Zahnrad in der oberen rechten Ecke:
i. Klicken Sie auf Audio.
ii. Wählen Sie GoXLR’s Stream Mix als Mikrofon / Zusatzgerät 1.
iii. Wählen Sie für ALLE anderen Audiogeräte DISABLED.
c. In XSplit Gehen Sie zu Datei die Einstellungen Audio:
i. Wählen Sie unter Mikrofon die Option GoXLR’s Stream Mix.
ii. Wählen Sie für Audio Preview und System Sound NONE.
iii. Möglicherweise wird ein Warn-Popup angezeigt. OK klicken!
12. Diese Schritte sollten Sie zum Laufen bringen. Für alle anderen
Funktionen haben wir eine großartige Reihe von YouTube-Videos, eine aktive
Discord-Community, ein vollständiges Benutzerhandbuch und ein wunderbares
Support-Team. Bitte benutzen Sie die Links in Getting support abschnitt, um
mit uns zu verbinden.
36 GoXLR
Verbindung Diagramm
Studio Vocal Mic
External Audio Device (if applicable)
Stream alerts
Stream broadcast
Gaming Headset with Mic
Dedicated Streaming Computer (if applicable)
Gaming Console
Gaming/Streaming Computer
Fehlerbehebung
Quick Start Guide 37
Problem Übermäßiges Brummen und Lärm
Ich kann mein Mikrofon nicht hören
Die App stellt keine Verbindung zu meinem Gerät her
Mögliche Lösung
· Stellen Sie sicher, dass alle Steckdosen ordnungsgemäß geerdet sind. ·
Stellen Sie sicher, dass die Audiokabel nicht in der Nähe von Netzteilen und
Netzteilen sind. · Kaufen Sie bei Bedarf einen “Ground Loop
Isolator/Entstörfilter” (erhältlich bei Amazon und
anderen Händlern) für analoge Audioverbindungen zu/von anderen Geräten mit
Stromversorgung.
· Stellen Sie sicher, dass Sie die Schritte zum Einrichten des Mikrofons
ausgeführt haben, einschließlich der Auswahl von “Kondensator (48 V)”, wenn
Ihr Mikrofon “Phantomspeisung” benötigt.
· Überprüfen Sie, ob Ihre Mikrofon-Stummschalttaste nicht aktiviert wurde. ·
Schließen Sie entweder ein XLR- oder ein 3,5-mm-Mikrofon an. Die XLR-Buchse
wird automatisch
deaktiviert, wenn Sie ein 3,5-mm-Mikrofon anschließen.
· Schließen Sie die GoXLR app, indem Sie auf das ,,X” in der oberen rechten
Ecke klicken. · Wählen Sie im Popup-Fenster “App schließen” die Option
“Beenden”. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose GoXLR. · Stecken Sie den
GoXLR wieder ein. · Starten Sie die GoXLR app neu.
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
Audio out to GoXLR via headphone output
Power via USB (no audio)
Blue Yeti Mic Empfohlener Anschluss
Blue Yeti Microphone
Computer
38 GoXLR
Bem-vinda
Sobre este documento Este Guia de Início Rápido o ajudará a configurar,
conectar e começar a operar seu GoXLR.
GoXLR App
O aplicativo GoXLR é NECESSÁRIO para operar seu GoXLR. Os principais recursos
do aplicativo GoXLR incluem: · EQ, Compress e De-ess (removedor de sibilância)
para microfones · Configuração e ajustes dos controles do mixer · Alterar as
cores do botão / tela · Criar e gerenciar amostras · Salvar configurações de
FX de voz · Acesso direto aos manuais do produto · Acesso ao suporte TC
Helicon
Requisito mínimo de hardware:
Hardware para PC
-Core 2 DUO CPU -Internet connection -1 GB RAM
Sistemas operacionais recomendados:
Windows*
-Windows 10, 32 bits ou 64 bits -Windows 11, 64-bit
-
Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e / ou outros países.
-
Legacy Windows versões, Windows 7 e Windows 8, 32-bit ou 64-bit, requerem driver v4.67.0. Pode ser que o suporte para aplicativos pare em uma versão em particular, o download estará disponível e rotulado caso isso ocorra.
Por favor, registre seu GoXLR
Para registrar o seu GoXLR usando o aplicativo GoXLR, vá para a guia SYSTEM,
clique em “Help & Support” (ajuda e apoio), depois clique em “Register GoXLR”
(registre o GoXLR) e será direcionado para a página eletrônica de registros.
Registre seu dispositivo e verifique “Termos de Garantia e Condições” para
obter informações específicas.
O registro deste produto é NECESSÁRIO para obter a GARANTIA ESTENDIDA em
países que oferecem apoio.
O registro do produto NÃO é necessário para usar GoXLR, atualizar Firmware ou entrar em contato com suporte.
Obtenha o Manual de Referência O manual de referência completo está disponível
na página de produto do GoXLR, tc-helicon.com/gaming, sob o título
“Documentation” (documentação) ou no aplicativo GoXLR na guia SYSTEM (sistema)
em “Help & Support” (ajuda e apoio). Solicitação de Suporte Técnico Caso tenha
perguntas sobre o GoXLR após ler esse Guia de Primeiros Passos e o Manual de
Referência, por favor participe do Discord para obter as últimas Perguntas
Frequentes e obter assistência da comunidade:
HeliconGaming https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Encontre tutoriais no seu canal de Youtube, HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Nos siga!
@helicongaming @tchelicongaming
@tcheliconofficial
@tchelicon
Controles
(4)
(1)
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
(2)
(3) (13)
Quick Start Guide 39
(5)
(6)
(7) (8) (9)
(10) (11)
(12)
(1) SCRIBBLE STRIPS – para nomear canais.
(8) HARDTUNE – ajusta sua voz ao som de sua música ou jogo.
(2) CHANNEL FADERS – Faders reatribuíveis para o controle (9) FX – liga ou desliga todos os efeitos de voz.
de níveis de canais individuais do seu mix.
(10) !@# $* – O botão permite que você censure
(3) CHANNEL MUTE – muda do canal correspondente
instantaneamente e “desligue” o microfone.
no mixer.
(11) “COUGH” – silencia seu microfone enquanto o botão está
(4) VOICE FX PRESETS – permitem que você armazene até
retido ou pode ser configurado para alternar mudo.
seis presets de efeitos.
(12) SAMPLE PADS – segure samples e bumpers selecionados
(5) VOICE FX CONTROLS – permitem o controle em tempo real
para recuperação instantânea. Segure um botão para
do parâmetro de efeitos atribuído.
gravar uma nova amostra e pressione para reproduzir.
(6) MEGAPHONE – O botão adiciona distorção à sua voz como um megafone.
Pressione CLEAR e, em seguida, um dos quatro blocos de amostra para limpar essa amostra.
(7) ROBOT – botão transforma sua voz em um robô semelhante a uma máquina.
(13) SAMPLE BANK – organiza samples e bumpers em grupos para recuperação instantânea.
40 GoXLR
Controles
(14) (15) (16) (17) (18)
(19) (20) (21)
(14) XLR MIC INPUT – para entrada de áudio de microfones profissionais. Para
microfones do estilo condensador que requerem “alimentação fantasma”, vá para
a guia MIC no aplicativo GoXLR e ative a configuração “Condenser”
(condensador) em MIC MIC TYPE (tipo de microfone) para habilitar a alimentação
fantasma do GoXLR.
(15) LINE IN – para entrada de áudio de dispositivos como telefones, tablets,
computadores, etc.
(16) MIC – entrada para conexão a microfones de fone de ouvido. Normalmente,
esta conexão de fone de ouvido será um conector rosa.
(18) LINE OUT – Possibilita o envio de áudio para computadores fazendo
transmissões ou jogos para configuração dupla de PC ou outros dispositivos
como alto-falantes.
(19) USB – Para conexão com PC, atualizações de firmware e controle remoto com
o aplicativo GoXLR.
(20) OPTICAL – Conexão de entrada para extratores de áudio SONY PlayStation da
geração anterior ou Micorosoft Xbox ou HDMI.
(21) DC IN – aceita conexão de energia por meio do adaptador de 12 V incluído.
NOTA: Se você pretende usar o popular microfone Blue Yeti *, que possui sua própria saída de fone de ouvido integrada, você deve executar essa saída de fone de ouvido integrada na entrada MIC do GoXLR. Para microfones Blue Yeti alimentados por USB, conecte o conector USB diretamente em seu computador para alimentação, mas não selecione o Blue Yeti como uma fonte de áudio no computador. Em vez disso, a saída de fone de ouvido do Blue Yeti será a fonte de áudio para mixagem dentro do GoXLR.
- Yeti é uma marca registrada da Blue Microphones. PlayStation é uma marca registrada ou marca comercial da Sony Interactive Entertainment Inc. SONY é uma marca registrada da Sony Corporation. Xbox é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e / ou outros países.
(17) PHONES – conector de saída para seus fones de ouvido. Normalmente, o conector do fone de ouvido será um conector verde.
Etapas de Configuração
Quick Start Guide 41
1. Baixe e instale o pacote de driver / aplicativo. Você pode ser solicitado
a reiniciar durante este processo:
a. Acesse tc-helicon.com/gaming e encontre a página do produto GoXLR.
b. Clique no título “Software” e baixe a última versão do aplicativo GoXLR.
c. Rode o pacote de instalação e siga as instruções na tela.
2. Quando a instalação do driver e do aplicativo for concluída, feche o
aplicativo.
3. Conecte o GoXLR a periféricos de áudio. Certifique-se de que os cabos de
áudio analógicos sejam roteados para longe de cabos de alimentação e fontes de
alimentação. Verifique o diagrama de conexão para verificar as possíveis
configurações.
Por favor, verificar se o GLI (isolador de loop terra) é para áudio analógico
para/de outros dispositivos alimentados.
4. Conecte o GoXLR via USB ao seu computador.
5. Conecte a alimentação do GoXLR e espere o GoXLR ligar (leva alguns
segundos).
6. Abra novamente o aplicativo GoXLR.
7. O canto inferior da janela do aplicativo GO XLR dirá “GO XLR connected via
USB” (GO XLR conectado por USB).
8. Abra o painel “Configurações de Som” do Windows:
a. Em “Escolha seu dispositivo de saída”, escolha “Sistema (TC-HELICON
GoXLR)”.
b. Em “Escolha seu dispositivo de entrada”, escolha “Microfone para bate-papo
(TC-HELICON GoXLR)”.
c. Essas ações definem a saída de som principal do Windows para o fader
“Sistema” (controle deslizante) no GoXLR e designam sua entrada XLR MIC INPUT
ou MIC de 3.5 mm como sua entrada de microfone principal.
9. Para qualquer aplicativo de bate-papo como Discord, Skype, TeamSpeak,
bate-papo dentro do jogo, etc:
a. Escolha “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)” como seu dispositivo INPUT.
b. Escolha “Chat (TC-HELICON GoXLR)” como seu dispositivo de SAÍDA.
c. Essas ações definem o controle de volume do programa de bate-papo para o
fader (controle deslizante) “Chat” no GoXLR.
10. Para música, jogos ou outros aplicativos:
a. No painel Windows de configuração de som “Sound Settings”, clique em “App
Volume and Device Preferences” (volume do aplicativo e preferências dos
dispositivos) sob “Advanced Sound Options” (opções de som avançadas) na parte
inferior.
b. Certifique-se de que seu jogo, reprodutor de música, etc. esteja
reproduzindo áudio. Você não verá seu programa listado se ele não estiver
fazendo nenhum som.
c. Encontre o programa que deseja atribuir a um fader (controle deslizante) na
lista.
d. Clique na lista suspensa à direita do nome do programa e escolha o controle
deslizante no qual deseja que o programa apareça. Por exemplo, você pode
escolher “Música (TC-HELICON GoXLR)” para o Spotify.
11. No seu programa de transmissão, escolha Stream Mix do GoXLR, ou
“Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” ou “Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”
como seu ÚNICO dispositivo de áudio de entrada:
a. Em OBS, vá para File Settings Audio:
i. Escolha GoXLR’s Stream Mix como seu microfone / dispositivo de áudio
auxiliar.
ii. Para TODOS os outros dispositivos, escolha DESATIVADO.
b. Em Streamlabs, clique na roda dentada no canto superior direito:
i. Clique em Áudio.
ii. Escolha GoXLR’s Stream Mix como seu microfone / dispositivo auxiliar 1).
iii. Para TODOS os outros dispositivos de áudio, escolha DISABLED.
c. Em XSplit, vá para Tools Settings Audio:
i. Em Microfone, escolha GoXLR’s Stream Mix.
ii. Para Pré-visualização de áudio e Som do sistema, escolha NENHUM.
iii. Você pode obter um pop-up de aviso. Clique OK!
12. Essas etapas devem ajudá-lo a começar a trabalhar. Para todos os outros
recursos, temos uma grande série de vídeos do YouTube, uma comunidade Discord
ativa, manual do usuário completo e equipe de suporte maravilhosa. Por favor,
use os links em Getting Support seção para se conectar conosco.
42 GoXLR
Diagrama de Conexão
Studio Vocal Mic
External Audio Device (if applicable)
Stream alerts
Stream broadcast
Gaming Headset with Mic
Dedicated Streaming Computer (if applicable)
Gaming Console
Gaming/Streaming Computer
Solução de Problemas
Quick Start Guide 43
Problema Zumbido e ruído excessivos
Eu não consigo ouvir meu microfone
O aplicativo não se conecta ao meu dispositivo
Solução Possível
· Verifique se todas as tomadas estão devidamente aterradas. · Certifique-se
de que os cabos de áudio estejam longe de adaptadores e fontes de alimentação.
· Caso seja necessário compre um “Isolador de Loop de Terra” (disponível na
Amazon e outras
varejistas) para conexões de áudio analógico para/de outros dispositivos
alimentados.
· Certifique-se de ter executado as etapas de configuração do microfone,
incluindo a escolha de “Condensador (48 V)” se o seu microfone exigir
“alimentação fantasma”.
· Verifique se o botão de silenciar o microfone não foi ativado. · Conecte um
XLR OU um microfone de 3.5 mm. O conector XLR é automaticamente desativado
quando
você conecta um microfone de 3.5 mm.
· Feche o aplicativo GoXLR clicando no “X” no canto superior direito. ·
Selecione “Sair” na janela pop-up “Fechar aplicativo”. · Desconecte o GoXLR. ·
Conecte o GoXLR novamente. · Reinicie o aplicativo GoXLR.
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
Audio out to GoXLR via headphone output
Power via USB (no audio)
Conexão recomendada do Blue Yeti Mic
Blue Yeti Microphone
Computer
44 GoXLR
Benvenuto
Informazioni su questo documento Questa Guida rapida ti aiuterà a configurare,
connettere e iniziare a utilizzare il tuo GoXLR.
GoXLR App
L’app GoXLR è NECESSARIA per utilizzare il GoXLR. Le caratteristiche
principali dell’app GoXLR includono: · EQ, Compressione, Gate e De-ess per il
microfono · Configurazione e regolazione dei controlli del mixer · Cambia i
colori dei pulsanti / dello schermo · Crea e gestisci campioni · Salva le
impostazioni degli effetti vocali · Accesso diretto ai manuali dei prodotti ·
Accesso al supporto TC Helicon
Requisiti minimi: Hardware basato su PC
-Core 2 DUO CPU -Internet connection -1 GB RAM
Sistemi Operativi Consigliati:
Windows*
-Windows 10, 32 bit o 64 bit -Windows 11, 64-bit
-
Windows è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e / o in altri paesi.
-
Versioni precedenti di Windows, Windows 7 e Windows 8, a 32 o 64 bit richiedono il driver v4.67.0. Il supporto dell’app potrebbe interrompersi a una versione particolare, nel caso in cui ciò si verificasse il download sarà disponibile ed etichettato di conseguenza.
Registrate il vostro GoXLR
Per registrare il vostro GoXLR tramite l’app GoXLR, andate alla tab SYSTEM ,
cliccate su “Help & Support”, quindi cliccate su “Register GoXLR” per essere
indirizzati alla pagina web di registrazione. Registrate il dispositivo e
consultate “Warranty Terms & Condition” per i dettagli.
La registrazione del prodotto è OBBLIGATORIA per richiedere l’ESTENSIONE DELLA
GARANZIA nei paesi che la prevedono.
La registrazione del prodotto NON è necessaria per utilizzare GoXLR, per aggiornare il firmware o per contattare l’assistenza.
Manuale di Istruzioni Il manuale di istruzioni completo è disponibile nella
pagina del prodotto GoXLR, tc-helicon.com/gaming, sotto l’intestazione
“Documentation” o nell’app GoXLR nella tab SYSTEM in “Help & Support”. Avere
supporto Se avete ancora domande su GoXLR dopo aver letto questa Guida Rapida
e il Manuale di istruzioni, unisciti al nostro Discord per le FAQ più recenti
e l’assistenza della community:
HeliconGaming https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Ci sono diversi tutorial nel nostro canale Youtube, HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Seguici!
@helicongaming @tchelicongaming
@tcheliconofficial
@tchelicon
Controlli
(4)
(1)
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
(2)
(3) (13)
Quick Start Guide 45
(5)
(6)
(7) (8) (9)
(10) (11)
(12)
(1) SCRIBBLE STRIPS – per denominare i canali. (2) CHANNEL FADERS – Fader
riassegnabili per controllare i
livelli dei singoli canali nel mix.
(8) HARDTUNE – sintonizza la tua voce al suono della tua musica o del tuo
gioco.
(9) FX – accende o di tutti gli effetti vocali.
(3) CHANNEL MUTE – Interruttori MUTE del canale corrispondente nel mixer.
(10) !@#$* – Il pulsante ti consente di censurare e “emettere un segnale acustico” istantaneamente sul microfono.
(4) VOICE FX PRESETS – consentono di memorizzare fino a sei (11) “COUGH” – disattiva il microfono mentre il pulsante
preset di effetti.
è attivo tenuto o può essere configurato per
(5) VOICE FX CONTROLS – consentire il controllo in tempo
disattivare l’audio.
reale del parametro degli effetti assegnati.
(12) SAMPLE PADS – trattenere campioni e bumper selezionati
(6) MEGAPHONE – Il pulsante aggiunge distorsione alla tua voce come un megafono.
per un richiamo immediato. Tenere premuto un pulsante per registrare un nuovo campione, quindi premere per riprodurre. Premere CLEAR e quindi uno dei quattro
(7) ROBOT – Il pulsante trasforma la tua voce in un robot
sample pad per cancellare quel campione.
simile a una macchina.
(13) SAMPLE BANK – organizza campioni e bumper in gruppi
per un richiamo immediato.
46 GoXLR
Controlli
(14) (15) (16) (17) (18)
(19) (20) (21)
(14) XLR MIC INPUT – Ingresso audio per microfoni
(17) PHONES – jack di uscita per le cuffie. In genere, il
professionali. Per i microfoni a condensatore che
connettore delle cuffie sarà un connettore verde.
richiedono alimentazione “phantom”, andate alla tab MIC dell’app GoXLR, aprite “Mic Setup” e attivate l’impostazione “Condenser” in MIC TYPE per attivare l’alimentazione phantom di GoXLR.
(18) LINE OUT – Consente di inviare l’audio a computer per streaming o gaming per la configurazione di un doppio PC o altri dispositivi come gli altoparlanti.
(15)
LINE IN – per l’ingresso audio da dispositivi come telefoni, tablet, computer, ecc.
(19)
USB – Per connessione al PC, aggiornamenti del firmware e controllo a distanza tramite l’app GoXLR.
(16) MIC – ingresso per il collegamento ai microfoni delle cuffie. In genere, questa connessione auricolare sarà un connettore rosa.
(20) OPTICAL – Connessione di ingresso per gli estrattori audio SONY PlayStation o Microsoft Xbox o HDMI della generazione precedente.
NOTA: Se intendi utilizzare il famoso microfono Blue Yeti*, che ha la sua uscita per cuffie incorporata, dovresti
(21) DC IN – accetta il collegamento di alimentazione tramite l’adattatore da 12 V incluso.
eseguire tale uscita per cuffie incorporata nell’ingresso MIC di GoXLR. Per i microfoni Blue Yeti alimentati tramite
*Yeti è un marchio registrato di Blue Microphones.
USB, collegare il connettore USB direttamente al computer PlayStation è un marchio registrato o un marchio di Sony Interactive Entertainment
per l’alimentazione, ma non selezionare Blue Yeti come
Inc. SONY è un marchio registrato di Sony Corporation.
sorgente audio sul computer. Invece, l’uscita per le cuffie del Blue Yeti sarà la sorgente audio per il missaggio
Xbox è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e / o in altri paesi.
all’interno di GoXLR.
Procedura di Configurazione
Quick Start Guide 47
1. Scaricare e installare il pacchetto driver/app. È possibile che sia
chiesto di riavviare durante questo processo:
a. Andate su tc-helicon.com/gaming per trovare la pagina del prodotto GoXLR.
b. Cliccate l’intestazione “Software” e scaricate la versione più recente di
GoXLR app.
c. Eseguite l’installazione e seguite el istruzioni sullo schermo.
2. Al termine dell’installazione del driver e dell’app, chiudere
l’applicazione.
3. Collegate GoXLR a perferiche audio. Assicuratevi che il percorso dei cavi
dell’audio analogico siano distanti dai cavi di alimentazione e dagli
alimentatori. Per le configurazioni possibili guardate lo schema di
connessione.
Notate che il Ground Loop Isolator (isolatore di loop di massa) è per l’audio
analogico da/verso altri dispositivi alimentati.
4. Collegate GoXLR tramite USB al vostro computer.
5. Collegate l’alimentatore GoXLR e attendete che GoXLR si accenda (solo
pochi secondi).
6. Riaprite l’app GoXLR.
7. Nell’angolo inferiore della finestra dell’app GoXLR dovrebbe essere
mostrato “GoXLR connected via USB”.
8. Apri il pannello “Impostazioni audio” di Windows:
a. In “Scegli il tuo dispositivo di output”, scegliete “Sistema (TC-HELICON
GoXLR)”.
b. In “Scegli il tuo dispositivo di input”, scegli “Chat Mic (TC-HELICON
GoXLR)”.
c. Queste azioni impostano l’uscita audio principale di Windows sul fader
“System” (cursore) su GoXLR e designano il vostro XLR MIC INPUT o MIC 3.5 mm
come ingresso microfono principale.
9. Per qualsiasi applicazione di chat come Discord, Skype, TeamSpeak, chat di
gioco, ecc:
a. Scegliete “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)” come dispositivo INPUT.
b. Scegliete “Chat (TC-HELICON GoXLR)” come dispositivo OUTPUT.
c. Queste azioni impostano il controllo del volume del tuo programma di chat
sul fader (cursore) “Chat” su GoXLR.
10. Per musica, giochi o altre applicazioni:
a. Nel pannello “Impostazioni audio” di Windows, sotto “Opzioni audio
avanzate” cliccate su “Volume app e Preferenze dispositivo”.
b. Assicuratevi che il vostro gioco, lettore musicale, ecc. Stia riproducendo
l’audio. Non vedrete il vostro programma elencato se attualmente non sta
emettendo alcun suono.
c. Trovate il programma che desiderate assegnare a un fader (cursore)
nell’elenco.
d. Cliccate sul menu a tendina a destra del nome del programma e scegli il
dispositivo di scorrimento su cui desideri che venga visualizzato il
programma. Ad esempio, potreste scegliere “Musica”. (TC-HELICON GoXLR)” per
Spotify.
11. Nel vostro programma di trasmissione, scegliete GoXLR’s Stream Mix,
“Broadcast Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” o “Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)”,
come UNICO dispositivo audio in ingresso:
a. In OBS, andare a File Settings Audio:
i. Scegli GoXLR’s Stream Mix come Mic/Auxiliary Audio Device.
ii. Per TUTTI gli altri dispositivi, selezionate “DISABLED”.
b. In Streamlabs, cliccate sulla ruota dentata nell’angolo in alto a destra:
i. Cliccate su Audio.
ii. Scegliete GoXLR’s Stream Mix come Mic/Auxiliarly Device 1.
iii. Per TUTTI gli altri dispositivi audio, selezionate “DISABLED”.
c. In XSplit, andare a Tools Settings Audio:
i. In Microphone, scegliete GoXLR’s Stream Mix.
ii. Per Audio Preview e System Sound scegliete NONE.
iii. È possibile che sia mostrato un popup di avviso. Fare clic su OK!
12. Questi passaggi dovrebbero consentirti di essere subito operativo. Per
tutte le altre funzioni, abbiamo una fantastica serie di video di YouTube, una
comunità attiva in Discord, un manuale utente completo e un meraviglioso team
di supporto. Vi invitiamo a usare i link in Getting Support sezione per
connettersi con noi.
48 GoXLR
Diagramma di Connessione
Studio Vocal Mic
External Audio Device (if applicable)
Stream alerts
Stream broadcast
Gaming Headset with Mic
Dedicated Streaming Computer (if applicable)
Gaming Console
Gaming/Streaming Computer
Soluzione dei Problemi
Quick Start Guide 49
Problema Eccessivo ronzio e rumore
Non riesco a sentire il mio microfono
L’app non si connette al mio dispositivo
Possibile Soluzione
· Verificate che tutte le prese siano adeguatamente messe a terra. ·
Assicuratevi che i cavi audio siano lontani dagli adattatori di alimentazione
e dagli alimentatori. · Se necessario acquistate un isolatore di loop di massa
(disponibile presso Amazon e altri rivenditori)
per connessioni audio analogiche da/verso altri dispositivi alimentati.
· Assicuratevi di aver eseguito i passaggi di configurazione del microfono,
inclusa la selezione di “Condenser (48 V)” se il microfono richiede
“alimentazione phantom”.
· Verifica che il pulsante di MUTE del microfono non sia stato attivato. ·
Collega sia un XLR o un microfono da 3.5mm. L’XLR è disattivato
automaticamente quando
collegate un microfono da 3.5mm.
· Chiudi l’app GoXLR facendo clic sulla “X” nell’angolo in alto a destra. ·
Seleziona “Exit” dalla finestra a comparsa “Close App”. · Scollegate GoXLR. ·
Ricollegate GoXLR. · Rilanciate l’app GoXLR.
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
Audio out to GoXLR via headphone output
Power via USB (no audio)
Blue Yeti Microphone Connessione consigliata per il microfono Blue Yeti
Computer
50 GoXLR
Welkom
Over dit document Deze snelstartgids helpt je bij het installeren, aansluiten
en gebruiken van je GoXLR.
GoXLR App
De GoXLR-app is VEREIST om je GoXLR te bedienen. De belangrijkste kenmerken
van de GoXLR-app zijn: · EQ, compressie, gate en de-essing van de microfoon ·
Mixregelaars configureren en definiëren · Wijzig knop- / schermkleuren · Maak
en beheer samples · Sla Voice FX-instellingen op · Directe toegang tot
producthandleidingen · Toegang tot TC Helicon-ondersteuning
Minimale Hardware: Pc-hardware
-Core 2 DUO CPU -Internet connection -1 GB RAM
Aanbevolen besturingssystemen:
Windows*
-Windows 10, 32-bits of 64-bits -Windows 11, 64-bit
-
Windows is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en / of andere landen.
-
Oudere Windows-versies, Windows 7 en Windows 8, 32-bits of 64-bits vereisen stuurprogramma v4.67.0. Toepassingsondersteuning kan bij een bepaalde versie stoppen. Download is beschikbaar en wordt gelabeld als dit gebeurt
Registreer je GoXLR
Ga om uw GoXLR te registreren via de GoXLR-app naar het tabblad SYSTEM en klik
op “Help & Support”. Klik vervolgens op “Register GoXLR” om naar de
registratie-webpagina te gaan. Registreer de apparatuur en zie “Warranty Terms
& Condition” voor meer informatie.
Registratie van het product is VEREIST voor EXTENDED WARRANTY in ondersteunde
landen.
Registratie van het product is NIET vereist om gebruik te maken van GoXLR, firmware bij te werken of contact op te nemen met ondersteuning.
Download de Referentiehandleiding Er is een volledige referentiehandleiding
beschikbaar op de productpagina van GoXLR, tc-helicon.com/gaming, onder de kop
“Documentation” of in de app GoXLR op het tabblad SYSTEM onder “Help &
Support”. Ondersteuning Krijgen Als er na het lezen van deze
snelstarthandleiding en de referentiehandleiding nog steeds vragen zijn over
GoXLR, ga dan naar onze Discord voor de meest actuele FAQ’s en community-hulp:
HeliconGaming https://discord.gg/helicongaming
https://discord.gg/tchelicongaming
Tutorials zijn te vinden op ons YouTube-kanaal: HeliconGamingYT:
https://www.youtube.com/helicongamingyt
Volg ons!
@helicongaming @tchelicongaming
@tcheliconofficial
@tchelicon
Bediening
(4)
(1)
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
(2)
(3) (13)
Quick Start Guide 51
(5)
(6)
(7) (8) (9)
(10) (11)
(12)
(1) SCRIBBLE STRIPS – voor het benoemen van kanalen. (2) CHANNEL FADERS –
Toewijsbare faders om afzonderlijke
kanaalniveaus in je mix te besturen.
(8) HARDTUNE – stemt uw stem af op het geluid van uw muziek of game.
(9) FX – schakelt alle voice FX in of uit.
(3) CHANNEL MUTE – schakelaars van het bijpassende kanaal (10) !@#$* – Met de knop kun je je microfoon onmiddellijk
in de mixer.
censureren en “bliep uit”.
(4) VOICE FX PRESETS – kunt u maximaal zes effect presets opslaan.
(5) VOICE FX CONTROLS – maken real-time controle van de toegewezen effect
parameter mogelijk.
(6) MEGAPHONE – knop voegt vervorming aan uw stem toe als een megafoon.
(7) ROBOT – knop verandert je stem in een machine-achtige robot.
(11) “COUGH” – dempt de microfoon zolang de knop ingedrukt blijft of kan
worden geconfigureerd om de geluidsdemping in/uit te schakelen.
(12) SAMPLE PADS – houd geselecteerde samples en bumpers vast voor
onmiddellijke oproep. Houd een knop ingedrukt om een nieuwe sample op te
nemen, en druk vervolgens op om af te spelen. Druk op CLEAR en vervolgens op
een van de vier sample-pads om die sample te wissen.
(13) SAMPLE BANK – organiseert samples en bumpers in groepen voor
onmiddellijke oproeping.
52 GoXLR
Bediening
(14) (15) (16) (17) (18)
(19) (20) (21)
(14) XLR MIC INPUT – Voor audio van professionele
(18) LINE OUT – Hiermee kan audio naar streaming- of
microfoons. Ga voor condensatormicrofoons die
gamingcomputers worden verzonden bij een tweevoudige
“fantoomvoeding” (Phantom Power) vereisen naar
pc-configuratie of andere apparaten, zoals luidsprekers.
het tabblad MIC in de GoXLR-app, open “Mic Setup” en activeer de instelling “Condenser” onder MIC TYPE, om de fantoomvoeding van GoXLR in te schakelen.
(19) USB – Voor pc-aansluiting, firmware-updates en afstandsbediening met GoXLR-app.
(15)
LINE IN – voor audio-invoer van apparaten zoals telefoons, tablets, computers, enz.
(20)
OPTICAL – Ingangsaansluiting voor vorige generatie SONY PlayStation of Microsoft Xbox of HDMI-audio-extractors.
(16) MIC – ingang voor aansluiting op headsetmicrofoons. Meestal is deze headset-aansluiting een roze connector.
(21) DC IN – accepteert stroomaansluiting via de meegeleverde 12 V-adapter.
OPMERKING: Als je van plan bent de populaire Blue Yeti* -microfoon te gebruiken, die zijn eigen ingebouwde hoofdtelefoonuitgang heeft, moet je die ingebouwde hoofdtelefoonuitgang in de MIC-ingang van de GoXLR laten lopen. Voor Blue Yeti-microfoons die via USB worden gevoed, steekt u de USB-connector rechtstreeks in uw computer voor stroomvoorziening, maar selecteert u de Blue Yeti niet als audiobron op de computer. In plaats daarvan zal de hoofdtelefoonuitgang van de Blue Yeti de audiobron zijn voor het mixen in GoXLR.
- Yeti is een geregistreerd handelsmerk van Blue Microphones. PlayStation is een geregistreerd handelsmerk of handelsmerk van Sony Interactive Entertainment Inc. SONY is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. Xbox is een gedeponeerd handelsmerk of handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en / of andere landen.
(17) PHONES – uitgangsaansluiting voor uw hoofdtelefoon. Meestal is de hoofdtelefoonconnector een groene connector.
Installatiestappen
Quick Start Guide 53
1. Download en installeer het driver- / applicatiepakket. Mogelijk wordt u
tijdens dit proces gevraagd om opnieuw op te starten:
a. Ga naar tc-helicon.com/gaming en zoek de productpagina van GoXLR.
b. Klik op de kop “Software” en download de nieuwste versie van GoXLR-app.
c. Voer het installatiepakket uit en volg de instructies op het scherm.
2. Sluit de applicatie wanneer de installatie van het stuurprogramma en de
app is voltooid.
3. Sluit GoXLR aan op de audiorandapparatuur. Zorg ervoor dat de analoge
audiokabels uit de buurt van netsnoeren en voedingen liggen. Zie het
aansluitschema voor mogelijke configuraties.
Merk op dat de GLI (Ground Loop Isolator) bedoeld is voor analoge audio
naar/van andere apparatuur met netvoedingen.
4. Verbind GoXLR via USB met je computer.
5. Sluit de GoXLR-voeding aan en wacht totdat GoXLR is ingeschakeld (duurt
slechts een paar seconden).
6. Open de GoXLR app opnieuw.
7. Onder in het GoXLR-appvenster moet “GoXLR connected via USB” te lezen
zijn.
8. Open het venster “Geluidsinstellingen” van Windows:
a. Kies onder ‘Kies uw uitvoerapparaat’ de optie ‘Systeem (TC-HELICON GoXLR)’.
b. Kies onder “Kies uw invoerapparaat” voor “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)”.
c. Deze acties stellen je belangrijkste Windowsgeluidsuitvoer in op de
“System” -fader (schuifregelaar) op GoXLR en wijzen je XLR MIC INPUT of 3.5 mm
MICingang aan als je belangrijkste microfooningang.
9. Voor alle chattoepassingen zoals Discord, Skype, TeamSpeak, In-game chat,
enz .:
a. Kies “Chat Mic (TC-HELICON GoXLR)” als uw INPUT-apparaat.
b. Kies “Chat (TC-HELICON GoXLR)” als uw OUTPUT-apparaat.
c. Deze acties stellen de volumeregeling van je chatprogramma in op de “Chat”
-fader (schuifregelaar) op GoXLR.
10. Voor muziek, games of andere toepassingen:
a. Op het paneel “Geluidsinstellingen” van Windows klikt u onder “Geavanceerde
geluidsopties” onderaan op “Volume- en apparaatvoorkeuren van app”.
b. Zorg ervoor dat uw game, muziekspeler, enz. Audio afspeelt. Je programma
wordt niet vermeld als het momenteel geen geluid maakt.
c. Zoek in de lijst het programma dat u aan een fader (schuifregelaar) wilt
toewijzen.
d. Klik op de vervolgkeuzelijst rechts van de programmanaam en kies de
schuifregelaar waarop u dat programma wilt laten verschijnen. U kunt
bijvoorbeeld “Muziek (TC-HELICON GoXLR)” kiezen voor Spotify.
11. Kies in het broadcastprogramma GoXLR’s Stream Mix voor “Broadcast Stream
Mix (TC-HELICON GoXLR)” of “Stream Mix (TC-HELICON GoXLR)” als EXCLUSIEF
binnenkomend audioapparaat:
a. Ga in OBS naar File Settings Audio:
i. Kies GoXLR’s Stream Mix als uw microfoon / hulpaudioapparaat.
ii. Kies voor ALLE andere apparaten UITGESCHAKELD.
b. Klik in SLOBS op het tandwiel in de rechterbovenhoek:
i. Klik op Audio.
ii. Kies GoXLR’s Stream Mix als uw microfoon / hulpapparaat 1.
iii. Voor ALLE andere audioapparaten kiest u UITGESCHAKELD.
c. Ga XSplit naar Tools Settings Audio:
i. Kies onder Microfoon GoXLR’s Stream Mix.
ii. Kies GEEN voor Audiovoorbeeld en Systeemgeluid.
iii. U krijgt mogelijk een waarschuwingspop-up. Klik OK!
12. Met deze stappen kunt u aan de slag. Voor alle andere functies hebben we
een geweldige reeks YouTube-video’s, een actieve Discord-community, een
volledige gebruikershandleiding en een geweldig ondersteuningsteam. Gebruik de
links in de Getting Support sectie om met ons in contact te komen.
54 GoXLR
Verbindingsdiagram
Studio Vocal Mic
External Audio Device (if applicable)
Stream alerts
Stream broadcast
Gaming Headset with Mic
Dedicated Streaming Computer (if applicable)
Gaming Console
Gaming/Streaming Computer
Probleemoplossen
Quick Start Guide 55
Probleem Overmatig gezoem en lawaai
Ik kan mijn microfoon niet horen
De app maakt geen verbinding met mijn apparaat
Mogelijke Oplossing
· Controleer of alle stopcontacten goed zijn geaard. · Zorg ervoor dat
audiokabels uit de buurt zijn van voedingsadapters en voedingen. · Koop
eventueel een “Ground Loop Isolator” (verkrijgbaar via Amazon en andere
verkoopkanalen)
voor analoge audioverbindingen met/van andere apparatuur met netvoeding.
· Zorg ervoor dat je de stappen voor het instellen van de microfoon hebt
doorlopen, inclusief het kiezen van “Condenser (48 V)” als je microfoon
“fantoomvoeding” nodig heeft.
· Controleer of de knop voor het dempen van de microfoon niet is geactiveerd.
· Sluit OF een XLR OF een 3.5 mm microfoon aan. De XLR-aansluiting wordt
automatisch uitgeschakeld
wanneer u een microfoon van 3.5 mm aansluit.
· Sluit de GoXLR app door op de “X” in de rechterbovenhoek te klikken. ·
Selecteer “Afsluiten” in het pop-upvenster “App sluiten”. · Koppel de GoXLR
los. · Sluit de GoXLR weer aan. · Start de GoXLR app opnieuw.
1
Mic
2
Music
3
Chat
4
System
Audio out to GoXLR via headphone output
Power via USB (no audio)
Blue Yeti Mic aanbevolen verbinding
Blue Yeti Microphone
Computer
56 GoXLR
Välkommen
Om detta Dokument Denna snabbstartsguide hjälper dig att ställa in, ansluta
och börja använda din GoXLR.
GoXLR App
GoXLR-appen krävs för att använda din GoXLR. GoXLR-appens nyckelfunktioner
inkluderar: · EQ:a, komprimera, gate-behandla och de-essa din mikrofon · Ställ
in och justera mixerns kontroller · Ändra knappar / skärmfärger · Skapa och
hantera prover · Spara röst FX-inställningar · Direkt åtkomst till
produkthandböcker · Tillgång till TC Helicon-stöd
Minimikrav för hårdvara: PC-baserad hårdvara
-Core 2 DUO CPU -Internet connection -1 GB RAM
Rekommenderade operativsystem:
Windows*
-Windows 10, 32-bitars eller 64-bitars -Windows 11, 64-bit
-
Windows är antingen ett registrerat varumärke eller varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och / eller andra länder.
-
Gamla Windows-versioner, Windows 7 och Windows 8, 32-bitars eller 64-bitars, kräver drivrutin v4.67.0. Stödet för programmet kan upphöra vid en viss version, nedladdningen kommer att vara tillgänglig och betecknad om detta inträffar
Registrera din GoXLR
Om du vill registrera din GoXLR med GoXLR-appen går du till fliken SYSTEM och
klickar på “Help & Support” och sedan på “Register GoXLR” för att komma till
webbsidan för registrering. Registrera din enhet och se “Warranty Terms &
Condition” för detaljer.
Registrering av din produkt krävs för att ansöka om förlängd garanti i länder
som omfattas.
Registrering av din produkt behövs inte för att använda GoXLR, uppdatera
firmware eller kontakta supporten.
Skaffa Referenshandledningen En full
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>