velleman KSR17 12-in-1 Solar Hydraulic Construction Kit Instruction Manual
- June 12, 2024
- Velleman
Table of Contents
velleman KSR17 12-in-1 Solar Hydraulic Construction Kit Instruction Manual
KSR17
DE SOLAR- UND HYDRAULIK-ROBOTER-BAUSATZ – 12-in-1 EN 12 in 1 SOLAR & HYDRAULIC
CONSTRUCTION KIT ES KIT ROBOT SOLAR E HIDRÁULICO – 12 en 1 FR KIT DE
CONSTRUCTION SOLAIRE & HYDRAULIQUE – 12 EN 1 NL BOUWKIT OP ZONNE-ENERGIE –
12-IN-1 PL SOLARNY, HYDRAULICZNY ZESTAW KONSTRUKCYJNY 12 W 1 PT KIT DE
CONSTRUÇÃO SOLAR & HIDRÁULICO 12 em 1 IT KIT DI COSTRUZIONE SOLARE & IDRAULICO
12 IN 1
Bedienungsanleitung Assembly & Instruction Manual Manual de instrucciones
Instructions de montage Manuale di assemblaggio e di istruzioni
Montagehandleiding Instrukcja montau i obslugi Manual de Instruções & Montagem
Inhalt / Contents / Índice / Sommaire / Inhoudstafel Zawarto / Conteúdo da
embalagem / Indice
Einführung / Product Introduction / Introducción / Introduction / Inleiding /
Opis produktu / Introdução Sobre o Produto Presentazione del prodotto 1
Benötigte Werkzeuge / Tools You May Need / Herramientas necesarias / Outillage
nécessaire / Benodigde gereedschappen Niezbdne narzdzia / Ferramentas Que Vai
Necessitar / Attrezzi che potrebbero servire 1
Liste der mechanischen Teilen / Mechanical Parts List / Lista de componentes
mecánicos / Liste de pièces mécaniques Lijst met mechanische onderdelen /
Lista czci mechanicznych / Lista das Peças Mecânicas / Elenco delle parti
meccaniche 1
Kunststoffteile / Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique /
Plastic onderdelen / Czci plastikowe / Peças Plásticas1 Parti in plastica 2
Mechanische Montage / Mechanical Assembly / Montaje mecánico / Montage
mécanique / Mechanische montage / Zespól mechaniczny Montagem Mecânica /
Insieme meccanico
Solarmodul montieren / Solar Module Assembly / Montar la placa solar / Monter
le module solaire / De zonnemodule monteren Monta modulu solarnego / Montagem
do Módulo Solar / Montaggio del modulo solare
3
Getriebeeinheit montieren / Gear Box Assembly / Montar el engranaje / Monter
la boîte d’engrenages / De tandwielkast monteren Monta zespolu przekladni /
Caixa de Velocidades / Assemblaggio della scatola degli ingranaggi
3
Getriebeeinheit testen / Gear Box Testing / Probar el engranaje / Tester la
boîte d’engrenages / De tandwielkast testen Test zespolu przekladni / Testar a
Caixa de Velocidades / Prova di gruppi di trasmissione
5
Augen und Klauen testen / Eye & Claw Testing / Probar los ojos y las garras /
Tester les yeux & les griffes / De ogen & klauwen testen Test oczu i
lap/chwytaków / Testar Olho & Garra / Prova di occhi e branca/benna
5
Hydraulikmodul montieren / Hydraulic Module Assembly / Montar el módulo
hidráulico / Monter le module hydraulique De hydraulische module monteren /
Monta modulu hydraulicznego / Montagem do Módulo Hidráulico / Montaggio del
modulo idraulico
5
Hydraulikmodul testen / Hydraulic Module Testing / Probar el módulo hidráulico
/ Tester le module hydraulique De hydraulische module testen / Test modulu
hydraulicznego / Testar o Módulo Hidráulico / Prova di modulo idraulico
7
Bemerkungen! Sehr wichtig – Hydraulikmodul / Notices! Very Important
Hydraulic Module ¡Observaciones! Muy importante Módulo hidráulico /
Attention ! Très important – Module hydraulique Opgelet! Zeer belangrijk
Hydraulische module / Uwaga! Bardzo wane – Modul hydrauliczny Observações!
Muito Importante Módulo Hidráulico / Attenzione!! Molto importante Modulo
idraulico
7
Sortimentskasten montieren / Storage box assembly / Montar el organizador /
Monter la boîte d’assortiment / De opbergdoos monteren Monta pudelka do
przechowywania / Montagem da caixa de arrumação / Montaggio del contenitore
per la conservazione
8
Hinweise: Kunststoffteile demontieren / Tips: Plastic Parts Disassembly /
Consejos: Desmontar las piezas de plástico Conseils: Démonter les pièces en
plastique / Tips: De plastic onderdelen demonteren / Wskazówki: Demonta czci
plastikowych Dicas: Desmontagem das Peças Plásticas / Indicazioni: Smontaggio
degli elementi di plastica /
9
12 verschiedene Roboter / 12 Robot Modes / 12 diferentes animales o robots /
12 différents robots / 12 verschillende robots 12 trybów robota / 12 Modos
Robot / 12 Modi di Robot
(1) Gelände-Fahrzeug / (1) Obstacle avoiding Rover / (1) Vehículo todo terreno
/ (1) Véhicule tout-terrain / (1) Terreinvoertuig (1) Lazik omijajcy
przeszkody / (1) Todo-o-Terreno Que Evita Obstáculos / (1) Jeep che evita gli
ostacoli
9
(2) Gabelstapler / (2) Forklift / (2) Carretilla elevadora / (2) Chariot
élévateur / (2) Heftruck / (2) Wózek widlowy (2) Empilhadora / (2) Carrello di
forca 12
(3) Affe / (3) Monkey / (3) Mono / (3) Singe / (3) Aap / (3) Malpa / (3)
Macaco / (3) Scimmia 14 (4) Strauß / (4) Ostrich / (4) Avestruz / (4) Autruche
/ (4) Struisvogel / (4) Stru / (4) Avestruz / (4) Struzzo 17
(5) Bagger / (5) Excavator / (5) Excavadora / (5) Excavatrice / (5)
Graafmachine / (5) Koparka / (5) Escavadora / (5) Escavatore 21
(6) Skorpion / (6) Scorpion / (6) Escorpión / (6) Scorpion / (6) Schorpioen /
(6) Skorpion / (6) Escorpiãocada / (6) Scorpione 25
(7) Herr & Hund / (7) Master & dog / (7) Amo y perro / (7) Duo maître & chien
/ (7) Baasje & hond / (7) Pan i pies / (7) Dono & cão (7) Signor e cane 29
(8) Elefant / (8) Elephant / (8) Elefante / (8) Éléphant / (8) Olifant / (8)
Slo / (8) Elefante / (8) Elefante 32
(9) Buggy / (9) Buggy / (9) Buggy / (9) Buggy / (9) Buggy / (9) Buggy / (9)
Escaravelho / (9) Buggy 35 (10) Krokodil / (10) Crocodile / (10) Cocodrilo /
(10) Crocodile / (10) Krokodil / (10) Krokodyl / (10) Crocodilo / (10)
Coccodrillo 39 (11) Pterosaurus / (11) Pterosaurs / (11) Pterosaurio / (11)
Ptérosaure / (11) Pterosauriër / (11) Pterozaur / (11) Pterossauros (11)
Pterosauro 44 (12) Tyrannosaurus / (12) T-Rex 49 / (12) Tiranosaurio / (12)
T-Rex / (12) T-Rex / (12) Tyranozaur / (12) T-Rex / (12) T-Rex 50
Einführung / Product Introduction / Introducción / Introduction / Inleiding /
Opis produktu / Apresentação do Produto / Presentazione del prodotto
Mit diesem solar- und wasserbetriebene Roboter-Bausatz können zwölf
verschiedene Tiere und Roboter aufgebaut werden. Jedes Modell verfügt über
viele funktionelle Bewegungen. Sie können zwischen kletterndem Affen>Maul
öffnendem Krokodil und>T-Rex>laufendem Strauß>mit Stachel angreifendem
Skorpion>im Zickzack fahrendem Buggy usw. wechseln. Dank der Kombination
dieser zwei Kräfte können sich diese Roboter leicht bewegen. Darüber hinaus
bieten sie auch eine großartige Interaktion mit den Kindern. Mit diesem
Bausatz können Kinder aktiv zwei Formen alternativer Energie lernen und werden
sie spielerisch für eine saubere Energie der Zukunft begeistert! Weil diese
Modelle mit Sonnen- und Wasserkraft betrieben werden, benötigen diese keine
Batterien. Bei direkter Sonneneinstrahlung setzt der Roboter/das Tier sich in
Bewegung. Der Bausatz ermöglicht es Kindern, mit Ihm im Freien zu spielen und
ermutigt sie die Welt zu erkunden. Die Modellierung und die Bewegungen
beziehen sich auf echte Tiere mit Ihren offensichtlichsten Eigenschaften (z.B.
Elefantenrüssel, Pteranodonflügel). Beim Spielen können die Kinder diese
Eigenschaften erkennen und dabei beobachten, wie sie funktionieren. Wenn
Kinder ihre eigene unendliche Fantasie nutzen, können sie sogar eine ganz neue
Art erschaffen.
The solar and hydraulic powered robot can be transformed into twelve different
animals and mechanic robots. Every model features multitude of functional and
biomimicry movements and unique modeling. The user can change from climbing
monkey>mouth opening crocodile and T-Rex>running ostrich>claws attacking
scorpion>zigzagging buggy and more. Combining these two power, these adorable
robots can move easily and also provide great interaction with kids. 12 In 1
solar hydraulic powered robot is designed to have children learn the benefit
of alternative energy and basic concept of these technologies. This product is
powered by the sun and water, there are no batteries required. The robot can
move in direct sunlight and allows children to play with it outdoors and also
encourage them to explore the world. The modeling and the movement of the
models are referred to natural animals which include its most obvious
characteristic, such as elephant’s trunk and pteranodon’s wing. While the
children are playing with them, they can realize the function of these
characteristic and observe how they work. For more, the children can use their
own infinite imagination to create a brand new species.
Este robot funciona con energía solar e hidráulica y se puede transformar en
doce animales y robots diferentes (mono, tiranosaurio, escorpión, excavadora,
etc.). Los robots pueden desplazarse fácilmente y harán las delicias de los
niños. El robot hidráulico y solar 12 en 1 les enseñará a los niños todos los
beneficios de las energías alternativas. No se necesitan pilas ya que funciona
con energía solar y agua. Se desplaza cuando le da la luz del sol
directamente, y esto hace que los niños jueguen con él en exteriores y
exploren el mundo. Porque los modelos son réplicas de animales auténticos, los
niños descubrirán sus características y su funcionamiento mientras juegan.
Incluso podrán crear nuevas especies utilizando su imaginación.
De hydraulische robot op zonne- energie kan worden omgevormd tot twaalf
verschillende dieren en mechanische robots. Elk model heeft een
verscheidenheid aan functionele en realistische bewegingen en een unieke vorm.
De hobbyist kan schakelen tussen klimmende aap>mond openen krokodil en
T-Rex>lopende struisvogel>prikkende schorpioen>zigzag rijdende buggy, enz.
Door deze twee krachten te combineren, kunnen deze schattige robots
gemakkelijk bewegen en zijn ze ook een bron van interactie met kinderen. De
12-in-1 hydraulische robot op zonne-energie is ontworpen voor kinderen om de
voordelen van alternatieve energie en het basisbegrip van deze technologieën
aan te leren. Dit product wordt aangedreven door zon en water, dus er zijn
geen batterijen nodig. De robot kan in direct zonlicht bewegen en laat
kinderen buiten spelen en moedigt hen ook aan om de wereld te verkennen. De
vorm en bewegingen van de modellen verwijzen naar echte dieren, met inbegrip
van hun meest voor de hand liggende kenmerken, zoals de slurf van de olifant
en de vleugel van de Pteranodon. Al spelend kunnen kinderen meer leren over
het functioneren van dergelijke dieren en ze in actie observeren. Bovendien
kunnen kinderen hun eigen oneindige verbeelding gebruiken en een compleet
nieuwe soort creëren.
Robot napdzany modulem solarnym lub hydraulicznym moe przybra form dwunastu
rónych zwierzt i robotów mechanicznych. Kady model posiada mnóstwo ruchów
funkcjonalnych na bazie biomimikry oraz charakteryzuje si wyjtkowym
odwzorowaniem. Uytkownik ma do wyboru wspinajc si malpk>krokodyla i
tyranozaura klapicego paszcz>biegajcego strusia>skorpiona atakujcego swoimi
szczypcami>pojazd buggy jedcy zygzakiem i wiele wicej. Dziki takim supermocom
urocze robociki mog z latwoci si porusza oraz nawizywa zabawne interakcje z
dziemi. Robot zasilany modulem slonecznym i hydraulicznym 12w1 zaprojektowano,
aby uczy dzieci o zaletach alternatywnych ródel energii i podstawowej
koncepcji takich technologii. Produkt jest zasilany promieniami slonecznymi i
wod, baterie nie s wymagane. Robot dziala po wystawieniu na bezporednie
oddzialywanie promieni slonecznych, dziki czemu dzieci mog bawi si nim na
dworze i razem odkrywa wiat. Modelowanie i ruchy robota byly wzorowane na
prawdziwych zwierztach, dlatego widoczne s ich najbardziej charakterystyczne
cechy: trba slonia albo skrzydlo pteranodona. Podczas zabawy dzieci mog
dowiedzie si wicej o funkcjonowaniu takich zwierzt i obserwowa je w akcji.
Dajc si ponie swej nieskoczonej wyobrani dzieci mog te stworzy calkowicie nowy
gatunek.
O robot solar e hidráulico pode ser transformado em doze diferentes animais e
robots mecânicos. Cada um dos modelos apresenta uma diversidade de movimentos
funcionais e biomimétricos e um design único. O utilizador pode escolher entre
o macaco que trepa>o crocodilo e T-Rex de boca aberta>a avestruz que corre>o
escorpião que ataca com as suas garras>o escaravelho que anda em ziguezague e
muito mais. Ao combinarem estas duas características, estes adoráveis robots
podem mover-se facilmente e interagir imenso com as crianças.
Este robot solar e hidráulico foi concebido para ensinar às crianças os
benefícios das energias alternativas e alguns conceitos básico dessas
tecnologias. Este produto funciona a luz solar e água, pelo que não necessita
de pilhas. O robot movimenta-se sob a luz solar e permite às crianças
brincarem com ele no exterior ao mesmo tempo que as encoraja a explorar o
mundo. O formato e o movimento dos modelos imita os próprios animais o que
inclui as suas principais características, tais como a tromba do elefrante e a
asa do pteranodonte. Enquanto brincam, as crianças podem observar as funções
destas características e perceber como funcionam. Para além disto, as crianças
podem ainda usar a sua infinita imaginação e criar espécies totalmente novas.
Robot alimentator con modulo solare oppure idraulico può assumere la forma di
dodici animali diversi e robot meccanici. Ogni modello possiede molti
movimenti funzionali su base di biomimetica e si caratterizza di una
particolare approssimazione. Utente può scegliere una scimmia che si
arrampica>coccodrillo e tirannosauro che blatera la bocca>struzzo che
corre>scorpione che attacca con le sue pinze>macchina buggy che va a zig zag e
tanti altri. Grazie a tali superpoteri i robottini carini possono muoversi con
facilità e fare interazioni con bambini.
Robot alimentato con modulo solare e idraulico 12in1 è stato progettato per
indicare ai bambini i vantaggi delle fonti alternative di energia e di
concetto di base di tali tecnologie. Prodotto è alimentato dai raggi di sole e
con l’acqua, le batterie non sono richieste. Robot funziona subito dopo viene
esposto all’influenza diretta di raggi di sole, grazie a cui i bambini possono
giocare fuori e insieme a lui scoprire il mondo.
Modellatura e movimenti di robot erano ispirati ai veri animali perciò sono
visibili le loro caratteristiche: proboscide di elefante oppure ala di
pteranodonte. Durante il gioco i bambini possono imparare di più sul
funzionamento di questo animali e osservarli in azione. Inoltre, i bambini
possono usare la propria immaginazione infinita per creare specie totalmente
nuove.
Benötigte Werkzeuge / Tools You May Need / Herramientas Necesarias / Outillage Nécessaire / Benodigde Gereedschappen Niezbdne Narzdzia / Ferramentas Que Pode Necessitar / Attrezzi Che Potrebbero Servire
Seitenschneider Diagonal Cutter Alicates de corte en diagonal Pince coupante
Zijkniptang Obcinak boczny
X-ato
Cutter diagonale
Schraubendreher Screwdriver destornillador tournevis
schroevendraaier rubokrt
Chave de Fendas
Cacciavite
Behälter und Wasser Cup & Water
recipiente y agua verre d’eau
glas water Szklanka z wod
Copo & Água Bicchiere & Acqua
Tissue-Papier Tissue Paper
papel tisú papier absorbant
keukenroln
Rcznik papierowy Papel
Scottex
Liste der mechanischen Teilen Mechanical Parts List Lista de componentes mecánicos Liste de pièces mécaniques Lijst met mechanische onderdelen Lista czci mechanicznych Lista das Peças Mecânicas Elenco degli elementi meccanici
P1
Motor mit Anschlüssen x 1 / Motor With Connectors 1pc Motor con conectores x 1
/ Moteur avec connecteurs 1 pce
Motor met aansluitingen 1 st. / Silnik ze zlczami 1 szt. Motor Com Conector 1
unidade / Motore con connettori
P2
Das Produkt enthält scharfe Ecken und Spitzen. Product contains functional
edges and sharp points. El producto incluye bordes funcionales y puntos
afilados. Certaines pièces sont pointues ou coupantes. Product bevat
functionele scherpe hoeken en punte.
Produkt zawiera ostre krawdzie i zakoczenia. O produto tem arestas funcionais
e pontos afiados. Il prodotto presenta bordi e spigoli appuntiti.
Solarmodul mit Federn x 1 / Solar Panel With Springs 1pc Panel solar con
muelles x 1 / Panneau solaire avec ressorts 1 pce
Zonnepaneel met veren 1 st. Panel sloneczny ze sprynami 1 szt.
Painel Solar Com Molas 1 unidade Panello solare con molla 1 pz.
P3
Flexibler Schlauch (15 cm) x 1 / Soft Tube (15cm) 1pc Tubo flexible (15 cm) x
1 / Tube flexible (15 cm) 1 pce Flexibele slang (15 cm) 1 st. / Mikka rurka
(15 cm) 1 szt.
Tubo Macio (15cm) 1 unidade Tubo morbido (15 cm) 1 pz.
Verbinden Sie die Kabel nicht mit dem Netz. Don’t connect the wires to the
mains. No conecte los cables a la red eléctrica. Ne pas connecter les câbles
au réseau électrique. Sluit de kabels niet aan op de netspanning. Nie podlcza
przewodów do sieci zasilajcej. Não ligue os fios à tomada elétrica. Non
collegare i cavi alla rete di alimentazione.
1
P4
Ritzel (gelb) x 1 / Pinion Gear (yellow) 1pc Piñon (amarillo) x 1 / Pignon
(jaune) 1 pce
Rondsel (geel) 1 st. / Walek zbaty (ólty) 1 szt. Pinhão de Engrenagem
(amarelo) 1 unidade Rullo dentato (giallo) 1 pz.
P5
Zahnrad mit Welle x 1 / Gear With Shaft 1pc Rueda dentada con eje x 1 /
Engrenage avec arbre 1 pce
Tandwiel met as 1 st. / Kolo zbate z walkiem 1 szt. Engrenagem Com Haste 1
unidade Ruota dentata con rullo 1 pz.
P6
Zahnrad (rot) x 1 / Gear (Red) 1pc Corona (rojo) x 1 / Engrenage (rouge) 1 pce
Tandwiel (rood) 1 st. / Kolo zbate (czerwone) 1 szt. Engrenagem (vermelho) 1
unidade Ruota dentata (rossa) 1 pz.
P7
Zahnrad (grün) x 2 / Gear (Green) 2pc Corona (verde) x 2 / Engrenage (vert) 2
pcs
Tandwiel (groen) 1 st. / Kolo zbate (zielone) 2 szt. Engrenagem (verde) 2
unidades Ruota dentata (verde) 2 pz.
P8
Blechschraube x 2 / Tapping Screw 2pc Tornillo autoroscante x 2 / Vis
taraudeuse 2 pcs
Zelftappende schroef 2 st. / Wkrt samogwintujcy 2 szt. Parafusos 2 unidades
Vite autofilettante 2 pz.
P9
Schwamm x 2 / Sponge 2 pc Esponja x 2 / Éponge 2 pcs
Spons 2 st. / Gbka 2 szt. Esponja 2 unidades / Spugna 2 pz.
P10
Runde Welle x 1 / Round Shaft 1pc Eje redondo x 1 / Arbre rond 1 pce
Ronde as 1 st. / Walek okrgly 1 szt. Haste Redonda 1 unidade Rullo rotondo 1
pz.
P11
Seil x 1 / Rope 1pc Cuerda x 1 / Corde 1 pce Touw 1 st. / Lina 1 szt.
Corda 1 unidade Corda 1 pz.
P12
Kappe (rot) x 2 / Cap (Red) 2pc Tapa (rojo) x 2 / Bouchon (rouge) 2 pcs
Dop (rood) 2 st. / Zalepka (czerwona) 2 szt. Tampa (vermelha) 2 unidades Tappo
(rosso) 2 pz.
P13
Trennwand (Pappkarton) x 1 / Cardboard divider 1pc Separador de cartón x 1 /
Diviseur en carton 1 pce
Kartonnen verdeler 1 st. / Przekladka kartonowa 1 szt. Divisor em cartão 1
unidade Distanziatore di cartone
P14
Beutel mit Öl x 1 / Oil Bag 1pc Bolsa con aceite x 1 / Sac à huile 1 pce
Zakje met olie 1 st. / Saszetka z olejem 1 szt. Recipente Para Óleo 1 unidade
Bustina con olio
140mm
! Berühren Sie niemals das Öl beim Befestigen des flexiblen Schlauchs. ! Do
not touch the oil while fitting the soft tube. ! No toque el aceite al fijar
el tubo flexible. ! Ne pas toucher l’huile pendant le montage du tube
flexible.
! Raak de olie niet aan tijdens het monteren van de flexibele slang.
! Podczas mocowania rurki nie dotyka oleju. ! Não toque no óleo enquanto
encaixa o tubo macio. ! Non toccare l’olio durante il montaggio di tubo.
350mm
Kunststoffteile / Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique / Plastic onderdelen / Czci plastikowe / Peças Plásticas / Parti in plastica
A
! Schneiden Sie gegebenenfalls die Kunststoffteile. Schneiden Sie diese aber nicht im Voraus. ! Cut the plastic parts when they are required. Do not cut them in advance. ! Si fuera necesario, corte las piezas de plástico. Pero no las corte de antemano. ! Couper les pièces en plastique au fur et à mesure du montage. Ne pas couper les pièces en avance. ! Knip de plastic onderdelen pas uit op het moment dat u ze nodig hebt. Knip de onderdelen niet uit op voorhand uit.
! Czci plastikowe naley wycina w momencie, gdy s potrzebne. Nie wycina z
wyprzedzeniem. ! Corte as peças plásticas na altura em que tal for necessário.
Não as corte antecipadamente.
! Corte as peças plásticas na altura em que tal for necessário.
B
C
E D
Hinweis: Schneiden Sie die Grate vor Montage ab. / Tip : cut off the burrs
before assembly Consejo: Corte las rebabas antes del montaje. / Conseil :
couper les ébarbures des pièces avant le montage
Tip : knip de bramen af voor de montage / Wskazówka: przed montaem usun
pozostaloci ramki Dica : cortar as rebarbas antes da montagem / Suggerimento:
tagliare via le sbavature prima di assemblare
Grat Burr Rebaba Ebarbure Sbavatura Braam Pozostalo Rebarba
2
Grat Burr Rebaba Ebarbure Sbavatura Braam
Pozostalo Rebarba
Solarmodul montieren / Solar Module Assembly / Montar la placa solar / Monter le module solaire De zonnemodule monteren / Monta modulu solarnego / Montagem do Módulo Solar / Montaggio del modulo solare
1
2
3
B25
B31
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny
Módulo Solar / Modulo solare
P9 x2 P2
Klicken / Click Clic / Clic klik / Klik Clique / Clic
A14
Klicken / Click Clic / Clic klik / Klik Clique / Clic
Getriebeeinheit montieren / Gear Box Assembly / Montar el engranaje / Monter la boîte d’engrenages / De tandwielkast monteren Monta zespolu przekladni / Montagem Caixa de Velocidades / Assemblaggio della scatola degli ingranaggi
Endprodukt Finished Product Producto terminado Produit fini Afgewerkt product Gotowy element Produto Acabado Elemento finito
1
B26
B10
2
B3
P5
P10
C1
3
P7 ( Grün / Green Verde / Vert Groen / Zielone Verde / verde)
1
A5
4
2
P4
P7 ( Grün / Green Verde / Vert
P1
Groen / Zielone
Verde / verde )
5
2
1
P7 ( Grün / Green Verde / Vert Groen / Zielone Verde / Verde )
P7
P5
( Grün / Green / Verde
Vert / Groen / Zielone
Verde / Verde )
3
6
7
A6
C1
P6 ( Rot / Red / Rojo Rouge / Rood Czerwone Vermelho / Rosso )
P6 ( rot / Red / rojo / rouge rood / Czerwone Vermelho / Rosso )
P7 ( Grün / Green / Verde Vert / Groen / Zielone Verde / Verde )
P7
( Grün / Green
P5
Verde / Vert
Groen / Zielone
Verde / Verde )
8
9
P8
B18
P8
B18 B18
B18
10
C14 C14
11
B21 B21
12
B4
13
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / boîte d’engrenages tandwielkast /
Zespól przekladni Caixa de Velocidades Scatola degli ingranaggi
B2
4
Getriebeeinheit testen / Gear Box Testing / Probar el engranaje / Tester la boîte d’engrenages / De tandwielkast testen
Test zespolu przekladni / Testar Caixa de Velocidades / Prova del gruppo di trasmissione
1 Montage / Assembly Rot / Red / Rojo Montaje / Montage Rouge / Rood
Schwarz / Black / Negro / noir zwart / Czarny / Preto / Nero
Montage / Monta
Czerwony / Vermelho
Montagem
Rosso
Assemblaggio
Solarmodul Solar Module
2 Testen / Testing / Someter a prueba Tester / Testen / Testowanie / Teste
Prove
Methode 1: Sonne / Way 1 : SUN / Manera 1: SOL Manière 1 : SOLEIL / Manier 1:
ZON Sposób 1 : SLOCE / 1 modo: SOLEGGIATO
Methode 2: Halogenlampe (50 W & höher)
Way 2 : 50w & up halogen Manera 2: bombilla halógena (50 W y superior) Manière
2 : Lampe halogène de 50 W ou supérieur Manier 2: halogeenlamp 50 W & hoger
Sposób 2: Lampa halogenowa 50W lub wicej Opção 2 : HALOGÉNEO 50W & SUPERIOR 2
modo: Lampada alogeno 50W oppure di più
Módulo solar Module solaire Zonnemodule
Modul solarny Módulo Solar Modulo solare
A12
A9
Getriebeeinheit / Gear Box / Engranaje Boîte D’engrenages / Tandwielkast Zespól Przekladni / Caixa De Velocidades Gruppo Di Trasmissione
Funktioniert die Getriebeeinheit nicht, montieren Sie diese dann wieder (siehe Seite 2-3). If gearbox doesn’t work, refer back to Page 2-3 for re-assembly. Si el engranaje no funciona, consulte la página 2-3 para volver a montarlo. Si la boîte d’engrenages ne fonctionne pas, voir les pages 2-3 pour remonter. Als de tandwielkast niet werkt, zie pagina 2-3 voor de montage. Jeeli zespól przekladni nie dziala, patrz strony 2-3 w celu ponownego montau Se a caixa de velocidades não funcionar, regresse à página 2-3 para a voltar a montar. Se il gruppo di trasmissione non funziona, guarda le pagine 2-3 per la ricostruzione.
Auge montieren / Eye Assembly / Montar el ojo Monter les yeux / Oog monteren /
Monta oka
Montagem do Olho / Montaggio di occhio
A1
Auge / Eye / Ojo OEil / Oog / Oko
Olho / Occhio
B38
Y
Klaue (rechte) montieren / Claw (Right) Assembly Montar la garra (derecha) /
Monter la griffe (droite)
Klauw (rechts) monteren / Monta lapy (prawej) Montagem da Garra (Direita)
A20
A2
Klaue (rechte) / Claw (Right)
Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa)
Garra (Direita)
Montaggio di branca (destra)
Y
Klaue (linke) montieren / Claw (Left) Assembly Montar la garra (izquierda) /
Monter la griffe (gauche)
Klauw (links) monteren / Monta lapy (lewej) Montagem da Garra (Esquerda)
A8
A13
Klaue (rechte) / Claw (Right)
Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa)
Garra (Direita)
Montaggio di branca (sinistra)
Y
Hydraulik modul montieren / Hydraulic Module Assembly / Montar el módulo hidráulico / Monter le module hydraulique De hydraulische module monteren / Monta modulu hydraulicznego / Montagem do Módulo Hidráulico / Montaggio del modulo idraulico
1 Die Teile ölen / How To Oil The Parts / Lubricar las piezas / Lubrifier les pièces De onderdelen oliën / Oliwienie czci / Como Lubrificar as Peças
Ingrassaggio degli elementi
Vergießen Sie kein Öl aus dem C18-Behälter.
C15
E1
Vergießen Sie kein Öl.
Tissue-Papier
Tissue Paper
Do not spill any oil from the C18 oil sink.
Papel tisú
Keep oil contained.
Papier absorbant Vel keukenpapier
P14
No derrame aceite del depósito C18. Mantenga el aceite en el depósito.
Rcznik papierowy Papel Scottex
Ne pas déverser de l’huile du récipient C18. Fermer le sac à huile.
Mors geen olie uit het C18-reservoir.
Sluit het zakje met olie.
C18
Nie rozlewa oleju ze zbiorniczka C18. Zabezpieczy przed rozlaniem si oleju.
Não deixe escapar nenhum óleo do recipiente C18. Conserve o óleo contido.
Non spargere l’olio dal contenitore C18. Assicurare l’olio da rovesciarsi.
2 Zylinder #1 montieren / Cylinder #1 Assembly / Montar cilindro #1 / Monter
cylindre #1 Cilinder #1 monteren / Monta silownika #1 / Cilindro #1 Montagem /
Montaggio di cilindro #1
E1
P12
B17
2
1
C13
C12
Ölen Sie das Teil / Oil the part / Lubrique la pieza Lubrifier la pièce /
Smeer het onderdeel met olie Oliwienie czci / Lubrifique a peça / Ingrassaggio
di elementi
Zylinder #1 / Cylinder #1 / Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik
1 / Cilindro #1 / Cilindro #1
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic
5
3 Zylinder #2 montieren / Cylinder #2 Assembly / Montar cilindro #2 / Monter cylindre #2 Cilinder #2 monteren / Monta silownika #2 / Cilindro #2 Montagem / Montaggio di cilindro #2 P12
E2
2
B19 C10
Zylinder #2 / Cylinder #2 / Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik
2 / Cilindro #2 / / Cilindro #2
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic
Ölen Sie das Teil
Oil the part
Lubrique la pieza
Lubrifier la pièce Smeer het onderdeel met olie
Naoliwi cz
1
Lubrifique a peça Ingrassare l’elemento
C11
4 Zylinder #1 mit Wasser füllen How To Fill Up The Cylinder #1 With Water
Llenar el cilindro #1 con agua Remplir cylindre #1 avec de l’eau Cilinder #1
met water vullen Napelnianie silownika #1 wod Como Encher o Cilindro #1 Com
Água Riempimento del cilindro #1 con l’acqua
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1
Cilindro # 1 / Cilindro #1
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic
1 Ziehen Sie den Kolben hoch (siehe Abb.).
Pull up the piston to the top (as shown below). Coloque el pistón en la
posición superior (véase la fig.). Tirer le piston vers le haut (voir ci-
dessous). Trek de zuiger omhoog (zie boven). Wycign tlok do góry (jak pokazano
poniej). Puxe o pistão até acima (conforme indicado abaixo). Trarre il pistone
(come è stato presentato di sotto).
2 Drücken Sie den Kolben runter.
Press down the piston to the bottom. Presione el pistón hacia abajo. Pousser
le piston vers le bas. Duw de zuiger omlaag.
Docisn tlok do dna. Pressione o pistão para baixo. Serrare il pistone fino al
fondo.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 , um den Zylinder mit
Wasser zu füllen. Re-do 2 3 to fill up the cylinder with water Repita el paso
2 y 3 para llenar el cilindro con agua. Répéter les étapes 2 et 3 pour Remplir
le cylindre avec de l’eau. Herhaal de stappen 2 en 3 om de cilinder met water
te vullen.
Powtórzy kroki 2 i 3 , aby napelni silownik wod Repita 2 3 para encher o
cilindro com água. Ripetere le tappe 2 e 3 per riempire il pistone con
l’acqua.
Behälter & Wasser Cup & Water Recipiente y agua Verre d’eau Glas water
Kubek z wod Copo & Águav Bicchiere con l’acqua
Wasser/ Water agua / Eau Water / Woda Água / L’acqua
5
Füllen Sie Zylinder #1 und den flexiblen Schlauch mit Wasser.
Fill Cylinder #1 and Soft Tube with water
Llene el cilindro #1 y el tubo flexible con agua.
Remplir cylindre #2 et le tube flexible avec de l’eau
Vul cilinder #1 en de flexibele slang met water
Napelni silownik #1 i mikk rurk wod
Encha o Cilindro #1 e Tubo Macio com água
Riempire il pistone #1 e il tubo morbido con l’acqua
P3 ( flexibler Schlauch / Soft Tube
tubo flexible / tube flexible
flexibele slang / Mikka rurka
Tubo Macio )
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1
Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
Behälter & Wasser Cup & Water Recipiente y agua Verre d’eau Glas water
Kubek z wod Copo & Águav Bicchiere con l’acqua
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1
Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
Drücken Sie ganz runter. Push to the end Presione hasta el extremo. Enfoncer jusqu’au bout Duw helemaal naar beneden Wcisn do koca Empurrar até ao fim Premere fino alla fine
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1
Cilindro #1 / Cilindro #1
6
Ziehen Sie ganz hoch. Pull up entirely Levántelo completamente. Tirer
complètement vers l’arrière Trek helemaal naar omhoog Wycign maksymalnie Puxar
para cima totalmente Estrarre interamente
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1
Cilindro #1 / Cilindro #1
6 Zylinder #2 mit Wasser füllen Fill Up The Cylinder #2 With Water Llenar el
cilindro #2 con agua Remplir le cylindre avec de l’eau Vul cilinder #2 met
water Napelni silownik #2 wod Encha o Cilindro #2 Com Água Riempire il
cilindro #2 con l’acqua
Zylinder #2 Cylinder #2 Cilindro #2 Cylindre #2 Cilinder #2 Silownik #2
Cilindro #2 Cilindro #2
Wasser/ Water agua / Eau Water / Woda Água / L’acqua
Drücken Sie den Kolben von Zylinder #2 runter. Press down the piston of cylinder #2 to the bottom. Presione el pistón de cilindro #2 hacia abajo. Pousser le piston du cylindre #2 vers le bas. Duw de zuiger van cilinder #2 omlaag. Docisn tlok silownika #2 do dna. Pressione o pistão do cilindro #2 para baixo. Serrare il pistone del cilindro #2 fino al fondo.
7
Hydraulikmodul / Hydraulic module
Módulo hidráulico / Module hydraulique
Hydraulische module / Modul hydrauliczny
Módulo hidráulico / Modulo idraulico
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
Hydraulikmodul testen / Hydraulic Module Testing / Probar el módulo hidráulico / Monter le module hydraulique De hydraulische module testen / Test modulu hydraulicznego / Testar o Módulo Hidráulico / Prova del modulo idraulico
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
Drücken Sie ganz runter / Push to the end Presione hasta el extremo / Enfoncer jusqu’au bout Duw helemaal naar beneden / Wcisn do koca Empurrar até ao fim / Estrarre fino alla fine
Drücken Sie ganz runter Push to the end
Presione hasta el extremo Enfoncer jusqu’au bout Duw helemaal naar beneden
Wcisn do koca Empurrar até ao fim
P3
Flexibler Schlauch Soft Tube Tubo Flexible Tube Flexible Flexibele Slang Mikka
Rurka Tubo Macio Tubo Morbido
Zu Wenig Wasser Insufficient Water Agua Insuficiente Insuffisamment D’eau
Onvoldoende Water
Niewystarczajca Ilo Wody Água Insuficiente
Quantità D’acqua Non Sufficiente
P3
Flexibler Schlauch Soft Tube Tubo Flexible Tube Flexible Flexibele Slang Mikka
Rurka Tubo Macio Tubo Morbido
zu viel Luft
excess air exceso de aire excès d’air overtollige lucht nadmiar powietrza
Excesso de ar eccesso d’aria
Ist dies der Fall, füllen Sie den Zylinder dann mit Wasser (siehe Seite 5-6, Schritt 4-7). If hydraulic module experiences above failures, back to page 5-6, step 4-7 and fill up the cylinder with water. Si fuera el caso, vuelva a la página 5-6, paso 4-7 y llene el cilindro con agua. Si le module hydraulique ne fonctionne pas correctement (voir ci-dessus), se référer à la page 5-6, répéter les étapes 4-7 et remplir le cylindre avec de l’eau. Als de hydraulische module niet correct functioneert (zie hierboven), ga dan terug naar pagina 5-6, herhaal de stappen 4-7 en vul de cilinder met water. W razie awarii modulu hydraulicznego (jak powyej), naley wróci do strony 5-6, powtórzy kroki 4-7 i napelni silownik wod. Caso o módulo hidráulico apresente as falhas acima mencionadas, volte à página 5-6, passo 4-7 e encha o cilindro com água. Nel caso di guasto del modulo idraulico (come sopra), bisogna tornare alla pagina 5-6, ripetere le tappe 4-7 e riempire il cilindro l’acqua.
Bemerkungen!! Sehr wichtig – Hydraulikmodul / Notices!! Very important
Hydraulic Module / ¡Observaciones! Muy importante Módulo hidráulico
Attention ! Très important Module hydraulique / Opgelet! Zeer belangrijk
Hydraulische module / Uwaga!! Bardzo wane – modul hydrauliczny Observações!!
Muito Importante Módulo Hidráulico / Attenzione!! Molto importante – modulo
idraulico
Bemerkung 1 : Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Hydraulikmodul korrekt funktioniert. Notice 1 : Ensure Hydraulic Module is without the above failures before assembly of each model. Observación 1 : Antes del montaje, asegúrese de que el cilindro funcione correctamente. Note 1 : S’assurer que le module hydraulique fonctionne correctement avant le montage d’un modèle. Opmerking 1 : Zorg ervoor dat de hydraulische module correct functioneert voordat u begint met de montage. Uwaga 1 : Upewni si, e modul hydrauliczny jest w pelni sprawny przed rozpoczciem montau dowolnego modelu. Observação 1 : Certifique-se de que o Módulo Hidráulico não apresenta as falhas acima descritas antes da montagem de cada modelo. Nota 1: Prima di iniziare il montaggio di qualsiasi modello assicurarsi che il modulo idraulico sia pienamente efficiente.
Bemerkung 2 : Drücken Sie Zylinder #2 während der Montage nicht runter und ziehen Sie ihn nicht hoch. Notice 2 : During assembly of each model, do not push or pull Cylinder #2 when hydraulic module is installed. Observación 2 : Durante el montaje, no presione ni levante el cilindro #2. Note 2 : Ne pas appuyer ou tirer sur le cylindre #2 lors du montage de chaque modèle. Opmerking 2 : Druk niet op cilinder #2 en trek deze er niet uit tijdens de montage. Uwaga 2 : Podczas montau kadego modelu nie naley dociska ani wyciga silownika #2, gdy montowany jest modul hydrauliczny. Observação 2 : Durante a montagem de cada modelo, não puxe ou empurre o Cilindro #2 se o módulo hidráulico estiver instalado. Nota 2: Durante il montaggio di ogni modello non spingere né tirare fuori il cilindro #2 quando viene montato il modulo idraulico.
Beispiel : Strauß / Example : Ostrich Ejemplo : Avestruz Exemple : Autruche Bijvoorbeeld : Struisvogel Przyklad : Stru Exemplo : Avestruz Esempio: Struzzo
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
Ziehen / Pull Tirar / Tirer Trekken Wycign PULL / Tirare
zu viel Luft
excess air exceso de aire excès d’air overtollige lucht nadmiar powietrza
Excesso de ar eccesso d’aria
Ziehen / Pull Tirar / Tirer Trekken Wycign
Leck wwaateter rleleaakakaggee fuga de agua fuite d’eau
water lekt
wyciek wody Fuga de água perdita d’acqua
Ist dies der Fall, füllen Sie den Zylinder dann mit Wasser (siehe Seite 5-6,
Schritt 4-7). In these cases, go back to page 5-6, step 4-7 and fill up the
cylinder with water Si fuera el caso, vuelva a la página 5-6, paso 4-7 y llene
el cilindro con agua. Le cas échéant, se référer aux pages 5-6, répéter les
étapes 4-7 et remplir le cylindre avec de l’eau. Ga in deze gevallen terug
naar pagina 5-6, herhaal de stappen 4-7 en vul de cilinder met water. W takich
przypadkach naley wróci do strony 5-6, powtórzy kroki 4-7 i napelni silownik
wod. Nestes casos, volte à página 5-6, passo 4-7 e encha o cilindro com água
In tali casi bisogna tornare alla pagina 5-6, ripetere i passi 4-7 e riempire
il cilindro con l’acqua.
7
Bemerkung 3 : Um die Demontage zu vereinfachen, entfernen Sie zuerst Zylinder
1 und danach Zylinder #2. Notice 3 : To smooth the disassembly steps, take
down Cylinder #1 first, then Cylinder #2. Observación 3 : Para facilitar el desmontaje, primero, quite cilindro #1 y luego cilindro #2. Note 3 : Pour faciliter le démontage, démonter d’abord le cylindre #1, puis cylindre #2 Opmerking 3 : Om het demonteren te vergemakkelijken, verwijder eerst cilinder
1 en vervolgens cilinder #2 Uwaga 3 : Aby ulatwi demonta, naley najpierw zdj
silownik, #1, a nastpnie silownik #2. Observação 3 : Para tornar a desmontagem mais fácil, tire primeiro o Cilindro #1 e depois o Cilindro #2 Uwaga 3: Per facilitare lo smontaggio bisogna prima rimuovere il cilindro #1 e successivamente il cilindro #2.
Hinweise Zylinder #1 demontieren Tips disassembly of Cylinder #1
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1
Consejos Desmontar cilindro #1
Cilinder #1 / Silownik #1
Conseils démonter le cylindre #1
Cilindro #1 / Cilindro #1
2
Tips cilinder #1 demonteren
Wskazówki demonta silownika #1
1
Dicas desmontagem do Cilindro #1
Indicazioni smontaggio del cilindro #1
Festhalten / Hold / Sujetar / Tenir / Houden
1
Przytrzyma / HOLD / Hold
Festhalten / Hold / Sujetar / Tenir / Houden 2
Przytrzyma / HOLD / Hold
Drücken Push
Presionar Pousser Drukken Wcisn
PUSH Spingere
Drücken Push
Presionar Pousser Drukken Wcisn
PUSH Spingere
Sortimentskasten montieren / Storage Box Assembly / Montar el organizador / Monter la boîte d’assortiment / De opbergdoos monteren Monta pudelka do przechowywania / Montagem da Caixa de Arrumação / Montaggio del contenitore per la conservazione
1
2
3
P13
4 Teile sortieren und lagern (siehe Abb.) / Sorting & Storing parts (as per the right illustration) into the box. / Ordenar y almacenar las piezas (véase la fig.). Assortir & ranger les pièces (voir ill.) dans la boîte. / Onderdelen sorteren & opbergen (zie afb. rechts) in de doos.
Sortowanie i przechowywanie czci
(zgodnie z ilustracj po prawej stronie)
w pudelku.
Organizar & Arrumar as peças
B22
(conforme imagem à direita) na caixa.
Selezione e conservazione degli elementi
(secondo l’illustrazione a destra) nel contenitore.
B5 B6 B7 B8 Eye x2 C5 x2
C6 x2
B14 x4 A17
D9
Page 56
B20 x2
B33 x2
Claw (R) x2
Claw (L) x2
A3 A7
D2 x22
B5 B6
B7 B8 Eye
Claw (R) x2
x2 C5
B35
Claw (L) x2
B20
A10
B34 A11 B36 B37
A9
B27
A15
A12
A16
B28
B1
B12
B23
B13
B24 B29 B30
D1 C16
C19
C6
B33
B14
A19
B22
A17 D9
C4 C8
A18
A3 A7
C22
D7
D4
B16
D2
B15
D6
D3
C21
C20
C9
C7 B11
D5
B9
D8
C3
C17 C2
B32 A4
B35
B34
B36 B37
A10
A11
B27
A9
A12
B28
A15
A16
D1 x44
C16
C4
C8
A18
A19
Sortimentskasten Color box Organizador Boîte colorée Gekleurde doos Kolorowe pudelko Caixa colorida Contenitore colorato
D7 D4 x6
C17 C2 x4 B32 A4 x4
C22 x4 D3 x11
B16 B15 D6 x2 C21 x2 C9 x2
B1 x2
B12
B13
Sortimentskasten / Color box / Organizador
Boîte colorée / Gekleurde doos / Kolorowe pudelko Caixa colorida / Contenitore colorato
B23
B24 B29
B30
C19 x4
8
C20 x2 C7 x6 B11
B9
D5 x4 D8
C3 x4
Solar Module Assembly Hinweise : Kunststoffteile demontieren / Tips : Plastic
parts Disassembly / Consejos: Desmontar las piezas de plástico
Conseils : Démonter les pièces en plastique / Tips : De plastic onderdelen
demonteren / Wskazówki: Demonta elementów plastikowych Dicas : Desmontagem das
Peças Plásticas / Indicazioni: Smontaggio degli elementi di plastica
1. Das C16-Hilfswerkzeug verwenden / How to use C16- assistance tool /
Utilizar la herramienta de ayuda C16 / Utiliser l’outil d’aide / De
C16-hulptool gebruiken Sposób uytkowania narzdzia pomocniczego C16 / Como usar
a ferramenta de ajuda C16 / Sposób uytkowania narzdzia pomocniczego C16
D5
D2
D6
Ziehen
D8
Pull Tirar
Tirer
Trekken
D4
Wycign
PULL
Tirare
D1
D2
C16
D2
D1
Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare
Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare
2. Ziehen Sie die Teile und lassen Sie los. / Pull and Release the parts / Tire de las piezas y suéltelas. / Tirer et relâcher les pièces / Trek en laat de onderdelen los Pocign i oddzieli czci / Puxe e Solte as peças / Tirare e dividere gli elementi
Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare
Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken / Wycign PULL / Tirare
Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare
Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare
Ziehen / Pull / Tirar / Tirer / Trekken Wycign / PULL / Tirare
Ziehen / Pull / Tirar / Tirer / Trekken Wycign / PULL / Tirare
01. Gelände-Fahrzeug montieren / 01. Obstacle avoiding Rover Assembly / 01. Montar el vehículo todo terreno / 01. Monter le véhicule tout-terrain 01. Terreinvoertuig / 01. Lazik omijajcy przeszkody – Monta / 01. Montagem do Todo-o-Terreno Que Evita Obstáculos / 01. Jeep che evita gli ostacoli Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig. ! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere l’acqua
Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
Klaue (linke) / Claw (Left)
Garra (izquierda) / Griffe (gauche) Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra
(Esquerda) / Branca (sinistra)
Hydraulikmodul
Hydraulic module Módulo hidráulico
Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Auge x 2 / Eye x 2 Ojo x 2 / OEil x 2 Oog x 2 / Oko x 2 Olho x 2 / Occhio x 2
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
A9
A12
B7
B8
C6
9
1 : 1
C19x4
B22
C3x4
C5x2
B33
C17
D7
D8
D1x6 D2x6
D5x2
1
Stellen Sie die Kurvenscheibe vor der Montage ein (siehe Abb.).
Adjust the cam (as below fig) before assembly.
Antes del montaje, ajuste la leva (consulte la fig.).
Avant le montage, régler la came (voir ill.). Stel de nok af (zie afb.) voor de montage.
Przed montaem wyregulowa krzywk (zgodnie z ponisz ilustracj). Ajuste a cam (conforme figura abaixo) antes da montagem.
Prima del montaggio regolare la camma (secondo la presente illustrazione).
2
Zylinder #2 / Cylinder #2
Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
1
D8
2 2
1
D7
3
4
B33 C6
D2
B22
D2
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades / Gruppo di trasmissione
5
B7
B8
6
7
Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche)
Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)
Klaue (rechte) / Claw (Right)
Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa)
D1
Garra (Direita) / Branca (destra)
D1 D1
D1 D1 C17 10
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1
Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
Klicken
Click Clic
2
Clic
klik
Klik
Clique
Clic
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic
1
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic
8
Solarmodul / Solar Module
Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
C5 C5
9
A12
Auge Eye Ojo OEil Oog Oko Olho
x2 Occhio
10
D5
D5
C19
Vorderrad / Front wheel / Rueda delantera / Roue avant Voorwiel / Kolo przednie / Roda dianteira / Ruota anteriore
11
A9
C19
Hinterrad / Rear wheel / Rueda trasera / Roue arrière Achterwiel / Kolo tylne / Roda traseira / Ruota posteriore
D2 C3
12
Pfeil nach oben Arrow up Flecha hacia arriba Flèche vers le haut Pijl naar
boven Strzalka w gór Seta para cima Freccia su
Vorderrad (rechtes) Front wheel (R) Rueda delantera (derecha) Roue avant (R)
Voorwiel (R)
Kolo przednie (P) Roda dianteira (D) Ruota anteriore (D)
Y
D2
13
C3
Hinterrad / Rear wheel / Rueda trasera / Roue arrière Achterwiel / Kolo tylne
/ Roda traseira
Y
Hinterrad Rear wheel Rueda trasera Roue arrière Achterwiel
Kolo tylne Roda traseira
Pfeil nach unten Arrow down Flecha hacia abajo Flèche vers le bas
Pijl naar beneden
Strzalka w dól Seta para baixo Freccia giù
Vorderrad (linkes) Front wheel (L)
Rueda delantera (izquierda) Roue avant (L) Voorwiel (L)
Kolo przednie (L) Roda dianteira (E) Ruota anteriore (S)
Pfeil nach oben Arrow up Flecha hacia arriba Flèche vers le haut
Pijl naar boven
Strzalka w gór Seta para cima Freccia su
Vorderrad (rechtes) Front wheel (R) Rueda delantera (derecha) Roue avant (R)
Voorwiel (R)
Kolo przednie (P) Roda dianteira (D) Ruota anteriore (D)
Pfeil nach unten Arrow down Flecha hacia abajo Flèche vers le bas
Pijl naar beneden
Strzalka w dól Seta para baixo Freccia giù
Vorderrad (linkes) Front wheel (L)
Rueda delantera (izquierda) Roue avant (L) Voorwiel (L)
Kolo przednie (L) Roda dianteira (E) Ruota anteriore (S)
14
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
Rot Red Rojo rouge rood
Czerwony Vermelho Rosso
Schwarz Black
Negro noir
zwart Czarny Preto Nero
Das Gelände-Fahrzeug fährt in eine andere Richtung, wenn es gegen ein Hindernis stößt. The rover goes and turns the other way when it is blocked by objects El vehículo todo terreno cambiará de dirección cuando choque con un objeto. Lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle, il fait demi-tour et reprend son chemin Wanneer het voertuig een obstakel nadert, dan zal deze zich omkeren en wegrijden Gdy lazik napotka przeszkod, obróci si i pójdzie w innym kierunku O veículo todo-o-terreno avança e dá a volta sempre que encontra obstáculos Quando jeep incontra un ostacolo, si gira e va in altra direzione
Vorderansicht / Front View / Vista frontal / Vue frontale / Voorkant Widok z
przodu / Vista Fronta / Vista anteriorel
11
02. Gabelstapler montieren / 02. Forklift Assembly / 02. Montar la carretilla elevadora / 02. Monter le chariot élévateur 02. De heftruck monteren / 02. Wózek widlowy – Monta / 02. Montagem da Empilhadora / 02. Carrello a forca – Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.
! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody.
! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário.
! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico
Module hydraulique Hydraulische module Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico
Modulo idraulico
A9
A12
A18
A19
B36
B37
1 : 1
C19x4
B5
1
D2 D2
B6
B20x2
C21x2
C3x4
C7x3
D7
D1x10 D2x8 D6x2
2
D1
C21 D1
3
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1
D1
C21 D1
Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2 Deel 2
Cz 2 Parte 2 Parte 2
D1x2
D1x2
Zylinder #2 / Cylinder #2
Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2
D6
Cilindro #2 / Cilindro #2
D7
4
2
D6
D2
A19
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
A18
D2
1
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / / Cilindro #2
Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2 Deel 2
Cz 2 Parte 2 Parte 2
12
5
C7
7
B5
6
D1 C7
B36 B37
D1
B20 B20
C7
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic
Klicken
8
Click
Clic
Clic
klik
Klik
Clique
Clic
1 Klicken
2
Click Clic
Clic
klik
Klik
Clique
Clic
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul
Solarny Módulo Solar / Modulo solare
A12
A9
9
D2 C3
B6
10
C19
Y
13
11
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir Zwart / Czarny / Preto / Nero
03. Affe montieren / 03. Monkey Assembly / 03. Montar el mono / 03. Monter le singe / 03. De aap monteren / 03. Malpka Monta 03. Montagem do Macaco / 03. Scimmia – Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit W ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg
water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola
wody ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e
adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità
d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.
Auge x 2 / Eye xx 2 Ojo x 2 / OEil x 2 Oog x 2 / Oko x 2 Olho x 2 / Occhio x 2
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
A16
B11
B9
B7
B8
B5
B6
1 : 1
B34
1
B35
B36
B37
C3x4 C7x4
B14x2
B22
2
B32 C22x4 D8
3
D1x2 D2x13 D4x4 D5x2
A16
D2
B22
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
2
D8
1
Zylinder #2 / Cylinder #2
2
Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2
Cilindro #2 / Cilindro #2
Getriebeeinheit Gear Box Engranaje Boîte D’engrenages Tandwielkast
Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
14
4
6
D2
Klicken / Click / Clic
5
Clic / klik / Klik
Clique / Clic
1
2
Klicken
Click
Clic
Clic
klik
Klik
Clique
Clic
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic
7
C3
D2
B35
Y
Linke Seite / Left Side / Parte izquierda / Côté gauche Linkerkant / Strona
lewa / Lado Esquerdo / Lato sinistro
B34
8
Rechte Seite / Right Side / Parte derecha Côté droit / Rechterkant / Strona
prawa Lado Direito / Lato destro
9
B8
C22 C22
B6
D2
12
D2
C22 C22
10
Bein (linkes) Leg (Left) Pata (izquierda) Patte (gauche) Poot (links) Noga
(lewa) Perna (Esquerda) Gamba (sinistra)
13
Arm (linker) Arm (Left) Brazo (izquierda) Bras (gauche) Arm (links) Rka (lewa) Braço (Esquerda) Mano (sinistra)
11
D4 C7
D4 C7
14
B7 B5
D2 D2
Arm (rechter) Arm (Right) Brazo (derecho) Bras (droit) Arm (rechts) Rka
(prawa) Braço (Direita) Mano (destra)
15
Bein (rechtes) Leg (Right) Pata (derecho) Bras (gauche) Poot (rechts) Noga (prawa) Perna (Esquerda) Gamba (destra)
D4
D4 C7
C7
15
B32
D1x2
18
B9 B36
19
16
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
17
B14
B14
Auge / Eye
Ojo / OEil
D5
Oog / Oko
x2 Olho / Occhio
D5
B11 B37
20
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
C22 x 4: befestigen Sie diese Teile am Seil. C22x4 hang on the rope C22 x 4:
Fije estas piezas a la cuerda. C22x4 fixer la corde C22x4 bevestig aan het
touw
C22x4 zaczepi na linie C22x4 para pendurar na corda C22x4 agganciare su corda
Schwarz zwart
Black Czarny
Negro Preto
noir
Nero
C22 C22
C22 C22
Rot Red Rojo rouge
rood
Czerwony Vermelho Rosso
P11
16
04. Strauß montieren/ /04. Ostrich Assembly / 04. Montar el avestruz / 04. Monter l’autruche/ / 04. De struisvogel monteren 04. Stru – Monta/ / 04. Montagem da Avestruz / 04. Struzzo – Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf.
mit W
! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if
necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera
necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans
le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg
water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola
wody ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e
adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità
d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.
Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite) Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche) Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio x2
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di Trasmissione
A19
A18
B9
B11
B7
B8
C6x2
B5
B6
B15
B16
B20x2
1 : 1
B33x2
A4x2
B32
B14
B37
1
C22
Auge / Eye / Ojo OEil / Oog / Oko Olho / Occhio
C3x2
C7
C22
C17
D8
D1x18 D2x8 D3x5 D4x3
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
B14
D1
Auge / Eye / Ojo OEil / Oog / Oko
D1
Olho / Occhio
2
3
4
D8
1
1
B5
22
C17
B6 17
D4
D2
B37
5
6
1
2
7
8
2
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click
1
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click
10
D2 C7
9 A4
D3 D1
D1
A4
B32
D1x2
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar /Modulo solare
11
D4 B11
18
D4 B9
12
D2
D2
C3
Y
13
B33
D3
D1
Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite) Klauw (rechts)
/ Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
C6 D3
B20
14
B33
D3
B20
C6 D3
D1
Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche) Klauw (links)
/ Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1
A18
B8 D1x3
Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2
PDCazeretl 222
Parte 2 Parte 2
A19
D1x3
B7
D1x2
D1x2
Linkes Bein Left leg pata izquierda patte gauche linkerpoot Noga lewa Perna
esquerda Gamba destra
19
Rechtes Bein Right leg Pata derecha Patte droite Rechterpoot Noga prawa Perna direita Gamba sinistra
15
D2 B15
16
D2 B16
1
2
17
Rechtes Bein / Right leg Pata derecha / Patte droite Rechterpoot / Noga prawa Perna direita / Gamba destra
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
1
2
Linkes Bein / Left Leg Pata Izquierda / Patte Gauche Linkerpoot / Noga Lewa Perna Esquerda / Gamba sinistra
Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso
Schwarz zwart
Black Czarny
Negro Preto
noir
Nero
20
05. Bagger montieren / 05. Excavator Assembly / 05. Montar la excavadora / 05. Monter l’excavatrice / 05. De graafmachine monteren 05. Koparka – Monta / 05. Montagem da Escavadora / 05. Escavatore Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg
water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola
wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e
adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità
d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
A19
A18
A10
A11
A9
A12
B9
B11
B34
B35
C19x4
C3x2
A15
1 : 1
B36
B37
1
1
D2
D4
C22x3 B9
D1
2
A9
A4 D1x2
2
1
B36
C22
D1
A4x2
C7
C17
B27
D9
A7
D1x14 D2x7 D4x2
4
5 5
B27
3
A4
D1x2
A12
3
3
2
D1
C22
C22 B37
21
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1
3
C7 B11
A19 D1x3
4
A7
D2
D1x2 B34
5
D4 A15
6
7
Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2 Deel 2
Cz 2 Parte 2 Parte 1
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2 Deel 2
Cz 2 Parte 2 Parte 2
22
8
D2 D2
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2
Cilindro #2 / Cilindro #2
D2
10
9 11
D1x2
D9 A18
12
13
C17
B35 23
14
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
2
Klicken Click Clic
Clic
klik Klik Clique
Click
Klicken Click Clic
Clic
klik Klik Clique
Click
1
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click
15
A10
A11
16
D2
C3
Hinterrad Rear wheel Rueda trasera Roue arrière Achterwiel Kolo tylne Roda
traseira Ruota posteriore
C19
Y
17
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
Hinterrad / Rear wheel / Rueda trasera / Roue arrière Achterwiel / Kolo tylne
/ Roda traseira / Ruota posteriore
C19
Hinterrad Rear wheel Rueda trasera Roue arrière Achterwiel Kolo tylne Roda
traseira
C19
Rot rood
Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso
Schwarz zwart
Black Czarny
Negro Preto
noir
Nero
24
06. Skorpion montieren / 06. Scorpion Assembly / 06. Montar el escorpión / 06. Monter le scorpion / 06. De schorpioen monteren 06. Skorpion – Monta / 06. Montagem do Escorpião / 06. Scorpione – Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig. ! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul
Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast /
Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio x2
A15
A16
A17
B7
B8
A12
A10
A11
A9
B36
B37
B14x2
B15
B16
B32
B34
B35
C3x4
C5x2
C7x6
A4x4
1 : 1
C9x2
C21x2
A19
1
D2
A18
C4
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
C8
B9
B11
2
D2
B14 B11
D5
C22x4
D1x17 D2x16 D4x4
D5x2
D2
B14 B9
D5
D2 B35
B34
25
3
C5 C5
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko
x2 Olho / Occhio
5
C4
4
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2
Cilindro #2 / Cilindro #2
D1 B32
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1
Cilindro #1 / Cilindro #1
1
2
Klicken / Click / Clic / Clic Klik / Klik / Clique / Click
Klicken / Click / Clic / Clic Klik / Klik / Clique / Click
A17
D1 C7
6
D2
C3
D2
Y
D1 C7
C8
7
Linke Seite Left Side Parte izquierda Côté gauche Linkerkant Strona lewa Lado Esquerdo Lato sinistro
Rechte Seite Right Side Parte derecha Côté droit Rechterkant Strona prawa Lado
Direito Lato destro
26
8
A4
C7
D4
D1 D2
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1
A12
9
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1
Y
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1
A11
10
A18
D1
C21
D1 D1 D1
11
D1 A15
A16
D1
C22
C22
A10
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1
A9
A19
D1
C21
D1
D1
D1
C9
B36
B37
C9
C22
C22
Rechte Schere Right Pincer Pinza Derecha Branchie Droite Rechterschaar Szczypce Prawe Pinça Direita Pinze destre
Linke Schere Left Pincer Pinza Izquierda Branchie Gauche Linkerschaar Szczypce Lewe Pinça Esquerda Pinze sinistre
27
12
Rechte Schere Right Pincer Pinza Derecha Branchie Droite Rechterschaar Szczypce Prawe Pinça Direita Pinze destre
Linke Schere Left Pincer Pinza Izquierda Branchie Gauche Linkerschaar Szczypce Lewe Pinça Esquerda Pinze sinistre
13
B16
14
B7
15
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
B15
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul
Solarny Módulo Solar / Modulo solare
B8
Rot Red Rojo Rouge
Rood Czerwony Vermelho Rosso
Schwarz Black Negro Noir Zwart Czarny Preto Nero
28
07. Herr & Hund montieren / 07. Master & dog Assembly / 07. Montar el amo y el perro / 07. Monter le maître & chien 07. Baasje & hond monteren / 07. Pies i Pan – Monta / 07. Montagem do Dono & Cão / 07. Cane e Signore – Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg
water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola
wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e
adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità
d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.
Auge x 2 / Eye x2 Ojo x 2 / OEil x2 Oog x2 / Oko x2 Olho x2 / Occhio x2
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
A15
A16
A19
A18
B15
B16
B22
B32
B34
B35
B36
B37
A10
B7
B8
B9
B11
B20x2
B33x2
B5
B6
C6x2
1 : 1
A4x4
1
C5
C2x4 C5
C3x2
C5x2
C7x4
C9
2
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul
Solarny Módulo Solar / Modulo solare
D5
D5
x2 Auge / Eye / Ojo / OEil
Oog / Oko / Olho / Occhio
D7
D8
D1x24 D2x10 D3
D4x5
D5x4
D1 B36
B6
D4
D1
B34 D1
D3 29
B5
Getriebeeinheit Gear Box Engranaje Boîte D’engrenages Tandwielkast
Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
B37
D1
B35
D1
D4
D1
3
D2
C3
D2
Y
4
D4 B16
B33
A4
B20
D2
Linkes bein Left leg Pata izquierda Patte gauche Linkerpoot Noga lewa Perna
esquerda Gamba sinistra
C7
C6 D1
B8
A18
D1 D1
D1x4
5
C6
B33 B20
C7 D1
B7
D1 D1
A19
D1x4
D4 B15 A4
D2
Rechtes Bein Right Leg Pata Derecha Patte Droite Rechterpoot Noga Prawa Perna
Direita Gamba destra
30
6
A15
9
A16
7
C9
2
D8
1
8
D1
D7 A10
B9 D2
D1
C2 A4
2
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
B22
1
D1
B32
D4 A4 D1
C2 D2
B11
10
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click
2
C2 D2
C2 D2
D5 D5
C7
C7
11
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
1
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
Rot Red Rojo Rouge Rood
Czerwony Vermelho Rosso
Schwarz Black
Negro Noir Zwart
Czarny Preto Nero
31
08. Elefant montieren / 08. Elephant Assembly / 08. Montar el elefante / 08. Monter l’éléphant 08. De olifant monteren / 08. Slo – Monta / 08. Montagem do Elefante / 08. Elefante – Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf.
mit Wasser.
! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if
necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera
necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans
le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg
water toe indien nodig. ! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w
razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do
ar no cilindro e adicione água se necessário.
! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se
necessario aggiungere acqua.
Auge x 2 / Eye x2 Ojo x 2 / OEil x2 Oog x2 / Oko x2 Olho x2 / Occhio x2
1 : 1
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
D1x14 D2x14 D3x2 D4x4
C22x2 C3x4
A15
A16
C4
C8
C7x4
A19
A18
A17
B7
B8
A10
A11
B5
B6
B34
B35
C2x2
C21x2
1
B13
B22
B24
B24
B1x2
B12
B1
D1
2
A16
C22
3
B12 B15
B13
B23
B29
D8
B14x4
B15
B16
C21
B22
Auge / Eye Ojo / OEil
D1
Oog / Oko
Olho / Occhio
D1 D1
D1
A17
C21
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
D1 B1
B23 B29
2
Getriebeeinheit Gear Box
Engranaje
D8
2
Boîte D’engrenages Tandwielkast
Zespól Przekladni
Caixa De Velocidades
Gruppo di trasmissione
1
C22 32
4
5
6
B14
D3
B14
B16 B35
7
1
Klicken / Click / Clic
Klicken / Click
Clic / klik / Klik
Clic / Clic / klik
Clique / Click
Klik / Clique/Click
2
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1
Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1
Solarmodul / Solar Module
8
Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny
Módulo Solar
9
D2
Klicken Click Clic Clic
klik Klik Clique
Click
Klicken Click Clic Clic
klik Klik Clique
Click
C3 D2 10
A10
11
Y
Rechte Seite Right Side Parte derecha Côté droit Rechterkant Strona prawa Lado Direito Lato destro
Linke Seite Left Side Parte izquierda Côté gauche Linkerkant Strona lewa Lado
Esquerdo Lato sinistro
33
B14
B14
D3
B15 B34
A11
12
D2
C7
PRETO
C4 C2
D2
13
B8
D1x2
Hinterbein (rechtes) Rear Leg (R) Pata trasera (derecha) Patte arrière (R)
Rechterpoot (R) Noga tylna (P) Perna Traseira (D) Gamba posteriore (D)
D4
D4
B5
D2
C7
Vorderbein (linkes) Front Leg (L) Pata delantera (izquierda) patte avant (L) voorpoot (L) Noga przednia (L) Perna Dianteira (E) Gamba anteriore (E)
D1x2
A19
14
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
D4
D4
D2
C7
A18
B6
D1x2
Vorderbein (rechtes) Front Leg (R) Pata delantera (derecha) patte avant (R) voorpoot (R) Noga przednia (P) Perna Dianteira (D) Gamba anteriore (D)
D2 C7
B7
D1x2
Hinterbein (linkes) Rear Leg (L) Pata trasera (izquierda) Patte arrière (L)
Rechterpoot (L) Noga tylna (L) Perna Traseira (E) Gamba posteriore (E)
C8 C2
D2
Rot Rood Red Czerwony Rojo Vermelho Rouge Rosso
Schwarz Zwart
Black Czarny
Negro Preto
Noir
Nero
34
09. Buggy montieren / 09. Buggy Assembly / 09. Montar el Buggy / 09. Monter le buggy / 09. De buggy monteren 09. Buggy – Monta / 09. Montagem do Escaravelho / 09. Buggy – Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg
water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola
wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e
adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità
d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.
Klaue (rechte) Claw (Right) Garra (derecha) Griffe (droite) Klauw (rechts)
Lapa (prawa) Garra (Direita) Benna (destra)
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
B36
B37
C6
C4
C8
A15
A16
B11
B9
A9
A12
A10
A11
C7x5
C19x4
1 : 1
A3 A7
1
A4 C20x2
B32
B34
B35
C3x2
D7
D4 B32
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast /
Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
D1x2
A3
D8
D1x25 D2x5 D3x2 D4x3 D5x2
2
D1
Zylinder #2 / Cylinder #2
Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Silownik #2
D1
Cilindro #2 / / Cilindro #2
A7
D8
D1x2 D7
3
4
B11
B9
35
5
C7 D1
C4
D1
D1
C7
6
D1
1
A9
B37
D1
D1
D1
D1 D1
D1 C7
7
Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)
2
Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Benna (destra)
A12 D1
D1 B36
D1
D1 C8
C7
4
3
D1
5
5
C6
D4 D1
B35
Stecken Sie D4 ganz ein.
Push D4 to the bottom entirely
B34
Introduzca D4 completamente.
D4
Pousser D4 complètement vers le bas Duw D4 helemaal naar beneden
Docisn calkowicie D4
Empurre D4 até ao fundo Serrare D4 fino al fondo
8
D2 C3
C19
Y
36
9
10
C7
D1
A4
D2
11 12
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click
2
Klicken / Click / Clic
Clic / klik / Klik
Clique / Click
1
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click
C19 C20 D2
Hinterrad / Rear wheel Rueda trasera / Roue arrière
Achterwiel / Kolo tylne Roda traseira / Ruota posteriorea
Y
Hinterrad / Rear wheel Rueda trasera / Roue arrière Achterwiel / Kolo tylne
Roda traseira / Ruota posteriore
37
Hinterrad / Rear wheel Rueda trasera / Roue arrière
Achterwiel / Kolo tylne Roda traseira / Ruota posteriore
13
D3
D1 A10
15
D3 A11
D1
14
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / / Modulo solare
D5 D5
16
A15
17
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
A16
Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso
Schwarz zwart
Black Czarny
Negro Preto
noir
Nero
38
10. Krokodil montieren / 10. Crocodile Assembly / 10. Montar el cocodrilo / 10. Monter le crocodile / 10. De krokodil monteren 10. Krokodyl – Monta / 10. Montagem do Crocodilo / 10. Coccodrillo – Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg
water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola
wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e
adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità
d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.
Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio
1 : 1 D1x24 D2x14 D3x4 D4x4 D5
Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
C5x2 C7x4 C17
C21x2
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Klaue (linke) Claw (Left) Garra (izquierda) Griffe (gauche) Klauw (links) Lapa
(lewa) Garra (Esquerda) Branca (sinistra)
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul
Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
A15
A16
C4
C8
B7
B8
B9
B11
A17
B6
B5
B32
B36
B37
C3x4
B34
B35
A4x2
B15
B16
1
Zylinder #2 / Cylinder #2
Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Silownik #2
D2
Cilindro #2 // Cilindro #2
B1x2
B23
B24
B27
B28
2
B29
B30
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissioneav
B16
A3
A7
D5
3
A4
D2 D3
A17
A4 C8
39
D3 D3
B15 C4
4
6
B35 D1 B9
7
C5
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio
D1
Y
C21 D1
8
B34
C21
D1
D1
B11
9
2 2
1
5
B36 D1
D1
D1
B28
D1 D1
A7
D3
B37 D1
D1
B27
D1
A3 D1 D1 40
2 2
1
10 12
C17
11
1
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Occhio
2
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Occhio
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Occhio
B32
D1 D1
13
14
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
A16
A15 41
15
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
D1
1
B23 B29
B1
16
2
D4
1
D1
B24 B30
B1
17
C3
D2
D4 D2
D4
Y
D4
18
19
Linke Seite Left Side Parte izquierda Côté gauche Linkerkant Strona lewa Lado Esquerdo Lato sinistro
Rechte Seite Right Side Parte derecha Côté droit Rechterkant Strona prawa Lado
Direito Lato destro
42
20
Vorderbein (Linkes) Front Leg (L) Pata Delantera (Izquierda) Patte Avant (L)
Voorpoot (L) Noga Przednia (L) Perna Dianteira (E) Gamba anteriore (S)
D2 C7
D1
B5
Klaue (linkes) / Claw (Left) Garra (izquierda) / griffe (gauche)
Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)
21
Hinterbein (Rechtes) Rear Leg (R) Pata Trasera (Derecha) Patte Arrière (R) Achterpoot (R) Noga Tylna (P) Perna Traseira (D) Gamba posteriore (D)
D2
C7
D1
B8
Klaue (linkes) / Claw (Left) Garra (izquierda) / griffe (gauche) Klauw (links)
/ Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / / Branca (sinistra)
22
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
Hinterbein (Linkes) Rear Leg (L) Pata Trasera (Izquierda) Patte Arrière (L)
Achterpoot (L) Noga Tylna (L) Perna Traseira (E) Gamba posteriore (S)
D2 C7
D1
B7
Klaue (rechtes) / Claw (Right) Garra (derecha) / griffe (droite) Klauw
(rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
Vorderbein (Rechtes) Front Leg (R) Pata Delantera (Derecha) Patte Avant (R)
Voorpoot (R) Noga Przednia (P) Perna Dianteira (D) Gamba anteriore (D)
D2 C7
D1
B6
Klaue (rechtes) / Claw (Right) Garra (derecha) / griffe (droite) Klauw
(rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso
Schwarz Black Negro noir
zwart Czarny Preto Nero
43
11. Pterosaurus montieren / 11. Pterosaurs Assembly / 11. Montar el pterosaurio / 11. Monter le ptérosaure 11. De Pterosauriër monteren / 11. Pterozaur – Monta / 11. Montagem do Pterossauro / 11. Pterosauro Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg
water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola
wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e
adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità
d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.
Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio X2
Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche)
Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
A19
A18
A15
A16
B7
B8
C8
C4
A17
B11
B9
C6x2
A10
A11
A9
A12
B6
B5
B33x2
B20x2
C22
B34
B35
A3
A7
B14x3
B16
B22
C17
C21x2
C5x2
B1x2
B12
B13
1 : 1
B23
B24
B29
B32
A4x4 C7x5
B36
B37
C3x2
D7
D8
44
D1x34 D2x12 D3
D5x3
D6x2
1
C7
C6 D1
B33 D1x2
B7 B20
C21
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
D1x2
2
C6
C21
D1
C7
B33 D1x2
D1x2
B8 B20
3
4
C3 D2
D2
Y
Getriebeeinheit Gear Box Engranaje Boîte D’engrenages Tandwielkast
Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
C7
D1
C7
A4
A4 D1
D3
5
6
7
D7
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2
Cilindro #2 / Cilindro #2
D1
D8
B6
D1
D1x2
B5 A7
D2 D1x2
D2
45
A3 D2
D2
8
B11
B34
D1x2
9
D1x2 B35
B9
D2 D2
C4 C8
10
B16
D1
D1 C17
46
11
D6
A19 D2
A9
D5
Klaue (rechtes) / Claw (Right) Garra (derecha) / griffe (droite) Klauw
(rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (sinistra)
12
D6
A18 D2
A12
D5
Klaue (linkes) / Claw (Left) Garra (izquierda) / griffe (gauche) Klauw (links)
/ Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (destra)
2 1
2
1
4
3
B32 D1 C7 B14
47
13
B14
D1 A10
D1
D1
A4
A16
14
B14
D1 A11
D1
D1
A4
A15
1 2
1 2
15
B29 B23 D1
B13
1
C5 B1
D1
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio
B24 2
5 5
4
B12
B1
D1
48
3
B37
A17
C5
B36
C22
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio
B22 D5
16
1 2
18
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
17
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click
1
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click
2
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click
Schwarz zwart
Black Czarny
Negro Preto
noir
Rosso
Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Nero
49
12. Tyrannosaurus montieren / 12. T-Rex Assembly / 12. Montar el tiranosaurio / 12. Monter le T-Rex 12. De T-Rex monteren / 12. Tyranozaur – Monta / 12. Montagem do T-Rex / 12. Tirannosauro – Montaggio
! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire
! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg
water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola
wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e
adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità
d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua
Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio X2
Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche)
Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)
Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
C4
C8
A15
A16
B7
B8
A10
A11
A19
A18
C6x2
A17
A3
A7
A9
A12
B9
B11
B5
B6
B34
B35
B36
B37
C3x2
C5x2
A4X4
B22
C7X4
C16
C17
D7
B27
B28
B1x2
B23
B24
B12
B13
B29
B30
1 : 1
B20X2
B33X2
B15
B16
D1x40
D2x12
D3x10
D4x4
D6x2
50
1
D6 D6
D7
3
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2
Cilindro #2 / Cilindro #2
D2
D2
2
Getriebeeinheit / Gear Box
Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni
D3
Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
A7
4 D2 D2
D2
5
D4
A9
A3 D1
A16
D1
A11
D1
D1 B6
D3
D1
6
D1
A10
D1
D1 D3
B5
D4 A15
A12
D1
7
C16
Kopf Teil 1 Head Part 1 Cabeza pieza 1 Kop Deel 1
Glowa cz 1 Cabeça Parte 1 Testa parte 1
Kopf Teil 2 Head Part 2 Cabeza pieza 2 Kop Deel 2
Glowa cz 2 Cabeça Parte 2 Testa parte 2
51
D2
Kopf Teil 1 Head Part 1 Cabeza pieza 1 Kop Deel 1 Glowa cz 1 Cabeça Parte 1
Testa parte 1
Kopf Teil 2 Head Part 2 Cabeza pieza 2 Kop Deel 2 Glowa cz 2 Cabeça Parte 2
Testa parte 2
8
B28
C4
B24
9
D1 C8
B30
D3 B1
D1 B29
B23
10
B1
11
D3 D3
B27
Kopf Teil 3 Head Part 3 Cabeza pieza 3 Tête pièce 3 Kop Deel 3 Glowa cz 3
Cabeça Parte 3 Testa parte 3
Kopf Teil 4 Head Part 4 Cabeza pieza 4 Tête pièce 4 Kop Deel 4 Glowa cz 4
Cabeça Parte 4 Testa parte 4
12 13
Kopf Teil 3 / Head Part 3 Cabeza pieza 3 / Tête pièce 3 Kop Deel 3 / Glowa cz
3 Cabeça Parte 3 / Testa parte 3
D1
C5
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio
D1
Kopf Teil 4 / Head Part 4 Cabeza pieza 4 / Tête pièce 4 Kop Deel 4 / Glowa cz
4 Cabeça Parte 4 / Testa parte 4
C5
Auge / Eye Ojo / OEil
D1
Oog / Oko Olho / Occhio
Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite) Klauw (rechts)
/ Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
D1
B34
Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche) Klauw (links)
/ Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)
D1
B35 D1
52
14
15
D1 B9
D1
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click
Klicken Click Clic
Clic
klik Klik Clique
Click
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click
D1
C17 D1 B11
53
16
B36 D1
A17 B37 D1
17
18
C7
19
C7
D1 A4
C7 D1
A4
C7 54
20
21
D1 A4
D1 A4
B12
B13
D1
B22
22 C3
24
D2
D2
Y
23
Rechte Seite Right Side Parte derecha Côté droit Rechterkant Strona prawa Lado Direito Lato sinistro
Linke Seite Left Side Parte izquierda Côté gauche Linkerkant Strona lewa Lado
Esquerdo Lato destro
55
25
C6
B33
D3
B20
D1
D3
D4
D2 B8
B15 A18
D1x3 D1x2
26
B33
C6
D3
B20
D3
D1
D4 B16
D2
A19
B7
D1x3 D1x2
56
27
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero
Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso
Schwarz zwart
Black Czarny
Negro Preto
noir
Nero
Nun ist es an der Zeit, etwas Spaß zu haben! / It’s time to have some FUN! /
Es hora de divertirse un poco! Il est temps de s’amuser ! / Tijd om plezier te
maken / A teraz czas na ZABAW! / Está na hora de se DIVERTIR!
E adesso il tempo per DIVERTIMENTO!
SONNIG / SUNNY / SOLEADO / SOLEIL
ZONNIG / SLONECZNIE / SOL / SOLEGGIATO
Max. Leistung Full Energy
Potencia Máx. Pleine Puissance 100 % Vermogen
Pelnia Energii Carga Total Pieno di energia
IN INNENRÄUMEN / IN HOUSE EN INTERIORES / A L’INTÉRIEUR BINNENSHUIS / WDOMU / EM CASA / A CASA
Halogenlampe 50 W und höhe 50w & UP Halogen bombilla halógena (50 W y
superior) lampe halogène (50 W ou supérieur) halogeenlamp (50 W & hoger)
Lampa halogenowa 50W lub wicej lâmpada de halogéneo de 50w & SUPEIOR Lampada
alogena 50W o più
Probieren Sie ! Try on me ! Inténtelo !
Essayez-moi ! Probeer mij! Wypróbuj mnie! Tenta-me!
Provami!
BEWÖLKT / CLOUDY / NUBLADO / NUAGEUX BEWOLKT / POCHMURNO NUBLADO / NUVOLOSO
min. Leistung Low power
potencia mín. faible puissance laag vermogen Niski poziom energii
Pouca carga Basso livello di energia
1. Gehen Sie nach draußen in die Sonne. Der Roboter funktioniert am besten an
einem sonnigen Tag. 2.Für Spaß im Innenbereich, benutzen Sie dann eine
Halogenlampe (50 W). Das Gerät funktioniert nicht, wenn es bewölkt ist, im
Schatten, bei indirektem Sonnenlicht oder Neonlicht.
1. Take outside under direct sunlight. Best results are obtained when
operated on a sunny day. 2 .For indoor fun, use a 50 watt halogen light. The
product will not run on a cloudy day, shadded locations, indirect sunlight, or
under
a Fluorescent light.
1. Váyase fuera en la luz solar directa. Obtendrá los mejores resultados
durante un día soleado. 2. Para el uso en interiores, utilice una bombilla
halógena de 50 W. El robot no funcionará en caso de muchas nubes, a la sombra,
en luz solar indirecta o luz fluorescente.
1. Jouez à l’extérieur en plein soleil. Les meilleurs résultats sont obtenus
lors d’une journée ensoleillée. 2. Pour un usage à l’extérieur, utilisez une
lampe halogène de 50 W. Le produit ne fonctionne pas quand le ciel est
nuageux, aux
endroits ombragés, sous la lumière indirecte du soleil ou sous une lumière
fluorescente.
1. Neem het product mee naar buiten in de zon. De beste resultaten worden
verkregen bij gebruik op een zonnige dag. 2. Voor plezier binnenshuis, gebruik
een halogeenlamp (50 W). Het product werkt niet op een bewolkte dag, in
schaduwachtige
omgevingen, bij indirect zonlicht of fluorescerend licht.
1. Wynie na dwór i ustawi bezporednio na slocu. Najlepsze wyniki uzyskuje si
w sloneczne dni. 2. Wewntrz pomieszcze mona uy lampy halogenowej o mocy 50 W.
Produkt nie bdzie dziala w pochmurne dni, w miejscach
zacienionych, przy porednim naslonecznieniu lub owietleniu fluorescencyjnym.
1. Levar para o exterior, sob luz solar direta. Os resultados são muito
melhores em dias de sol. 2. Para usar no interior, utilize uma lâmpada de
halogéneo de 50 W. Este aparelho não funciona em dias nublados, locais
sombrios,
sob luz solar indireta ou sob luzes sobfluorescentes.
1. Prendere fuori e mettere direttamente al sole. I migliori risultati si
ottengono in giorni di sole. 2. Dentro le stanze si possono usare delle
lampade alogene di potenza pari a 50 W. Prodotto non funzionerà in giorni
nuvolosi, in posti
d’ombra, con un’indiretta insolazione oppure illuminazione fluorescente.
57
Sortimentskasten Color box Organizador Boîte colorée Gekleurde doos Kolorowe pudelko Caixa colorida Contenitore colorato
B5 B6
B7 B8 Eye
Claw (R) x2
x2 C5
B35
Claw (L) x2
B20
A10
B34 A11 B36 B37
A9
B27
A15
A12
A16
B28
B1
B12
B23
B13
B24 B29
B30
D1 C16
C19
C6
B33
B14
A19
B22
A17 D9
C4 C8
A18
A3 A7
C22
D7
D4
D2
B16 B15
D6
D3
C21
C20
C9
C7 B11
D5
B9
D8
C3
C17 C2
B32 A4
B22
B5 B6 B7 B8 Eye x2 C5 x2
C6 x2
Claw (R) x2
Claw (L) x2
B20 x2
B14 x4 A17 B33 x2
B35
B34
B36 B37
A15
A16
A10
A11
B27
A3
A7 D9
D2 x22
C4
C8
A9
A12
B28
D1 x44
C16
A18
A19
D7 D4 x6
C17 C2 x4 B32 A4 x4
C22 x4 D3 x11
B16 B15 D6 x2 C21 x2 C9 x2
B1 x2
B12
B13
D5 x4
B23 B24 B29 B30
C19 x4
C20 x2 C7 x6 B11
B9
D8
C3 x4
58
KSR17
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information
about this product This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be
taken to a specialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal
authorities. Thank you for choosing Velleman ! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged
in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this
appliance.
Choking hazard due to small parts. Not for children under 3 years.
Recommended age: 14+.
Choking hazard due to small parts. Not for children under 3 years. Protect
from rain, moisture, splashing and dripping liquids, shocks and abuse, extreme
heat, and dust.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual. All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered by the
warranty. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain
guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Nor Velleman nv
nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary,
incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising from
the possession, use or failure of this product. Keep this manual for future
reference.
4. Installation
Refer to the manual on www.velleman.eu for instructions on how to assemble the
device. Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be
held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect)
use of this device. For more info concerning this product and the latest
version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced,
translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie
betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij
het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt
u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor
u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór
ingebruikname.
Verstikkingsgevaar bevat kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 3 jaar.
Aanbevolen leeftijd: 14+. Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen, schokken extreme temperaturen en stof.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade
door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet
onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De
garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet
voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die
hier rechtstreeks verband mee houden. Noch Velleman nv noch zijn verdelers
kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of
onrechtstreeks) van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend
uit het bezit, gebruik of falen van dit product. Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
59
KSR17
4. Montage
Voor meer informatie over de montage, raadpleeg de handleiding op
www.velleman.eu. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van
dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan
te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding
of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op
te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l’Union européenne Informations environnementales importantes
concernant ce produit Ce symbole sur l’appareil ou l’emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l’environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi
les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l’appareil à votre fournisseur ou à un
service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la
protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités
locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire
attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil.
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d’emploi et toutes les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
Risque d’étouffement contient de petites pièces. Ne convient pas aux enfants
de moins de 3 ans. Âge conseillé : 14+. Protéger de la pluie, de l’humidité et
des projections d’eau, des chocs et de l’abus, des températures extrêmes et de
la poussière.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode
d’emploi.Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous
la garantie. N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d’office la garantie.La garantie ne se s’applique pas aux dommages
survenus en négligeant certaines directives de ce mode d’emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui
en résultent.Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus
responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que
soient la nature (financière, corporelle,etc.), causés par la possession,
l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit. Garder ce mode d’emploi
pour toute référence ultérieure.
4. Installation
Pour plus d’informations sur le montage, consulter le mode d’e mploi sur
www.velleman.eu. N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine.
Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de
l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article
et la dernière version de ce mode d’emploi, consulter notre site
www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d’emploi peuvent
être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d’emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie
ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d’emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite
sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto. Este símbolo en este aparato o el
embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes
locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea
atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
60
KSR17
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de
usar el aparato.
Riesgo de asfixia incluye piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3
años. Edad recomendada: 14+. No exponga este equipo a lluvia, humedad, polvo,
temperaturas extremas ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Evite usar
excesiva fuerza.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.Utilice sólo el aparato para
las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía
completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.Ni Velleman nv ni sus
distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o
indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la
posesión, el uso o el fallo de este producto.Guarde este manual del usuario
para cuando necesite consultarlo.
4. Instalación
Para más información sobre el montaje, consulte el manual del usuario en
www.velleman.eu. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la
versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de
este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este
manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está
estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito
del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen UnionWichtige Umweltinformationen über
dieses Produkt. Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an,
dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen
von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls
Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise
vor Inbetriebnahme.
Erstickungsgefahr enthält kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet. empfohlenes Alter: 14+. Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchte,
Staub und extremen Temperaturen. Vermeiden Sie rohe Gewalt. Setzen Sie das
Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Schützen Sie
das Gerät vor Regen, Feuchte, Staub und extremen Temperaturen. Vermeiden Sie
rohe Gewalt. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder
Spritzwasser, aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch
Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Installation
Die Bedienungsanleitung finden Sie unter www.velleman.eu. Verwenden Sie dieses
Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung
für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
61
KSR17
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle
weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren,
zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
1. Wstp
INSTRUKCJA OBSLUGI
Przeznaczona dla mieszkaców Unii Europejskiej.Wane informacje dotyczce
rodowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urzdzeniu bd opakowaniu wskazuje, e utylizacja
produktu moe by szkodliwa dla rodowiska. Nie naley wyrzuca urzdzenia (lub
baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, naley je przekaza
specjalistycznej firmie zajmujcej si recyklingiem. Niniejsze urzdzenie naley
zwróci dystrybutorowi lub lokalnej firmie wiadczcej uslugi recyklingu.
Przestrzega lokalnych zasad dotyczcych rodowiska.
W razie wtpliwoci naley skontaktowa si z lokalnym organem odpowiedzialnym za
utylizacj odpadów.
Dzikujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokladne zapoznanie si z
instrukcj obslugi przed uyciem urzdzenia. Nie montowa ani nie uywa urzdzenia,
jeli zostalo uszkodzone podczas transportu -naley skontaktowa si ze sprzedawc.
2. Wskazówki bezpieczestwa
Przed zastosowaniem urzdzenia naley zapozna si z niniejsz instrukcj oraz
symbolami bezpieczestwa.
Istnieje ryzyko zadlawienia si ze wzgldu na male czci. Nieodpowiednie dla
dzieci w wieku poniej 3 lat.
Zalecany wiek: 14+.
Chroni przed deszczem, wilgoci,rozpryskami i ciekajcymi cieczami, wstrzsami i
niewlaciwym uytkowaniem, nadmiernym cieplem oraz pylem.
3. Informacje ogólne
Prosz zapozna si z informacjami w czci Uslugi i gwarancja jakoci Velleman®na
kocu niniejszej instrukcji. Wprowadzanie zmian w urzdzeniu jest zabronione ze
wzgldów bezpieczestwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez
uytkownika nie podlegaj gwarancji.Stosowa urzdzenie wylcznie zgodnie z
przeznaczeniem. Uywanie urzdzenia w niedozwolony sposób spowoduje uniewanienie
gwarancji.Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialnoci za wynikle
uszkodzenia lub problemy.Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponosz
odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub
porednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikajce z posiadania,
uytkowania lub awarii niniejszego produktu. Zachowa niniejsz instrukcj na
przyszlo.
4. Monta
Wytyczne dotyczce metody montau urzdzenia dostpne s w instrukcji na stronie
www.velleman.eu.
Naley uywa wylcznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nvnie ponosi
odpowiedzialnoci za uszkodzenia lub urazy wynikajce z (niewlaciwego)
korzystania z niniejszego urzdzenia. Aby uzyska wicej informacji dotyczcych
produktu oraz najnowsz wersj niniejszej instrukcji, naley odwiedzi nasz stron
internetow www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obslugi
mog ulec zmianie bez wczeniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Wlacicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa s zastrzeone na calym
wiecie. adna cz niniejszej instrukcji nie moe by kopiowana, powielana,
tlumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nonik elektroniczny (lub w inny
sposób) bez wczeniejszej pisemnej zgody wlaciciela praw autorskich.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União EuropeiaImportantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica
que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque
a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma
empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou
ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio
ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos. Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente
as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha
sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com
o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Perigo de asfixia devido às peças pequenas. Não aconselhável para crianças com
idades inferiores a 3 anos. Idade recomendada: 14+. Proteger da chuva,
humidade, respingos e gotejamento, quedas e manuseamento abusivo, calor
extremo e poeira.
62
KSR17
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman®na parte final deste
manual do utilizador.Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer
modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela
garantia.Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual.
Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.Danos causados pelo
não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a
garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou
outros problemas daí resultantes.Nem Velleman NV nem os seus distribuidores
podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou
indireto) -de qualquer natureza decorrentes (financeira, física…)a partir da
posse, uso ou falha do produto. Guarde este manual para posterior consulta.
4. Instalação
Consulte o manualem www.velleman.eu para obter instruções sobre como montar o
aparelho. Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV
não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder
à versão mais recente deste manualdo utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual
sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiaisreservados. Nenhuma parte deste manual
pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica,
ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos
direitos de autor.
MANUALE D’USO
1. Introduzione
A tutti i residenti dell’Unione Europea Informazioni ambientali importanti su
questo prodotto Questo simbolo sul dispositivo o sulla confezione indica che
lo smaltimento del dispositivo dopo il suo ciclo di vita potrebbe nuocere
all’ambiente. Non smaltire l’unità (ospecializzata. Consegnare questo
dispositivo al propriodistributore o a un servizio di riciclaggio locale.
Rispettare le normative ambientali locali. In caso di dubbi, contattare il
locale ente di smaltimento rifiuti. La ringraziamo per aver scelto Velleman!
Leggere attentamente il manuale prima di mettere in servizio questo
dispositivo. Se il dispositivo si è danneggiato durante il trasporto, non
installarlo o utilizzarlo e contattare il rivenditore.
2. Istruzioni di sicurezza
Leggere e comprendere questo manuale e tutti i segnali di sicurezza prima di
utilizzare questo apparecchio.
Pericolo di soffocamento a causa di piccole parti. Non adatto a bambini di età
inferiore a 3 anni.
Età consigliata: 14+. Proteggere dalla pioggia, dall’umidità, dagli schizzi o
gocce di liquidi, dagli urti, dal colore estremo e della polvere.
3. Linee guida generali
Fare riferimento al Servizio Velleman® e alla Garanzia di qualità nelle ultime
pagine di questo manuale. Eventuali modifiche del dispositivo sono vietate per
motivi di sicurezza. I danni arrecati da eventuali modifiche dell’utente al
dispositivo non sono coperti dalla garanzia. Utilizzare il dispositivo
esclusivamente per lo scopo previsto. L’uso del dispositivo in modo non
autorizzato renderà nulla la garanzia. I danni derivanti dall’inosservanza
delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da garanzia;
il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a
cose o persone. Né Velleman nv né i suoi rivenditori possono essere ritenuti
responsabili per qualsiasi danno (straordinario, incidentale o indiretto)di
qualsiasi natura (finanziaria, fisica …) derivanti dal possesso, l’uso o la
rottura di questo prodotto. Conservare questo manuale per eventuali
riferimenti futuri.
4. Installazione
Riferirsi al manuale su www.velleman.eu per le istruzioni per l’uso.
Utilizzare questo dispositivo solo con gli accessori originali. Velleman nv
non può essere ritenuta responsabile in caso di danni o lesioni derivanti
dall’uso (errato) di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a
questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu. Le
informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza
preavviso.
© AVVISO DI COPYRIGHT Il copyright di questo manuale è di proprietà di
Velleman nv. Tutti i diritti mondiali sono riservati. Nessuna parte di questo
manuale può essere copiata, riprodotta, tradotta o ridotta a qualsiasi
supporto elettronico o altro senza il preventi vo consenso scritto del
detentore del copyright.
63
EN
EFNR
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman®
acquired extensive experience in the electronics world and currently
distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict
quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the
quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make
appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): · All
consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of purchase. · Velleman® can
decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the
retail value totally or partially when the complaint is valid and a free
repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out
of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the
value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of
the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
· Not covered by warranty: – all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt,
humidity…), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits; – consumable goods, parts or accessories
that are subject to an aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber
parts, drive belts… (unlimited list); – flaws resulting from fire, water
damage, lightning, accident, natural disaster, etc….; – flaws caused
deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; –
damage caused by a commercial, professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is
used professionally); – damage resulting from an inappropriate packing and
shipping of the article; – all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
· Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly
packed (preferably in the original packaging), and be completed with the
original receipt of purchase and a clear flaw description. · Hint: In order to
save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is
caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also involve handling costs. · Repairs
occurring after warranty expiration are subject to shipping costs · The above
conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see
article’s manual).
NL
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de
l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos
produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous
soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) : · tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; · si
la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article
est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à
rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix
d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison,
ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
· sont par conséquent exclus : – tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu
(p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus
; – toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage
normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou
remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
– tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une
catastrophe naturelle, etc. ; – out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une
utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; -tout
dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective
de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une
utilisation professionnelle) ; -tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ; -tout dommage engendré par un
retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment
protégé.-toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; -frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. · toute
réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut)
; · tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note
de frais à charge du consommateur ; · une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de transport ; · toute garantie
commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type
de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft sinds zijn oprichting
in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op
dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan
strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen
een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen
toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg
(zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): · Op
alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. ·
Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een
artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan
Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een
gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen
50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot
2 jaar.
· Valt niet onder waarborg: – alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na
de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht…), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving. – verbruiksgoederen, onderdelen
of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals
bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen… (onbeperkte lijst).
– defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz. – defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik
van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. schade ten
gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6
maand). – schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat. – alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. · Toestellen dienen
ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel
dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij. · Tip: alvorens het toestel voor reparatie
aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is
waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. · Bij reparaties
buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. · Elke
commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het betreffende product).
ES
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman®
ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas
de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles
de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea): · Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o
errores en materiales desde la adquisición original; · Si la queja está
fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo
por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio
de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de
la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o
el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1
año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: -todos los daños causados
directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,…) y
a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por
el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
-partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso
normal,como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables,
incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista
ilimitada); -defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; -defectos causados a
conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso
anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; -daños
causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); -daños causados por un
uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente
como está descrito en el manual del usuario;-daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.-daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera persona
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>