PULMIC RAPTOR 7 Hand Pressure Sprayer User Manual
- June 9, 2024
- PULMIC
Table of Contents
RAPTOR 7 Hand Pressure Sprayer
PULMIC RAPTOR 7
Despiece / Spare parts / Pièces détachées / Peças sobressalentes Pezzi di ricambio / Spis czci / /
Pag./PAGE 18
Manual de uso – Pág. 02 Pulverizador de presión previa
ES
User’s manual – Page 04 Previous pressure sprayer
EN
Manuel d’utilisation – Page 06 Pulverisateur à pression préalable
fr
Manual de usuário – Pag. 08 Pulverizador de prévia pressão
PT
Manuale d’uso – Pag. 10 Polverizzatore pre-pressione
IT
Instrukcja obslugi – Str. 12 Rczny opryskiwacz cinieniowy
PL
– . 14
RS
– 16
AR
PULMIC RAPTOR 7
www.gruposanz.es
1. INTRODUCCIÓN Y USOS
Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el pulverizador y
preste especial atención en las recomendaciones de mantenimiento, así como su
uso para un correcto funcionamiento y vida útil.
La empresa se reserva los derechos a cambios en la composición del producto
sin previo aviso, así como las características técnicas del mismo. No se puede
derivar reclamaciones de los datos e ilustraciones de este manual. El manual
original está escrito en español, por lo que prevalecerá sobre el resto, en
caso de conflicto o contradicciones entre otros idiomas.
Este pulverizador está especialmente diseñado para su uso con fitosanitarios
como fungicidas, insecticidas o herbicidas. Se puede usar tanto para
jardinería como pequeñas explotaciones agrícolas. En ningún caso se debe de
utilizar para pulverizar productos inflamables o industriales como
disolventes, alcalinos o ácidos.
2. COMPOSICIÓN Y PUESTA EN MARCHA
Puede ver el vídeo de puesta en marcha del producto a través del siguiente
enlace o QR: www.tiny.cc/puestaenmarcha-raptor7
3. NORMAS DE SEGURIDAD
1. Utilice un equipo de protección adecuado para evitar el contacto de los
productos fitosanitarios con cualquier parte del cuerpo.
2. Leer las instrucciones contenidas en las etiquetas del producto, utilizar
los utensilios de preparación y mezcla adecuados, después de la preparación
lávese las manos y cara, para evitar la ingestión de producto, no coma, beba
ni fume durante su manipulación. Respete siempre las prescripciones y las
dosis indicadas en las etiquetas de producto.
3. Retire adecuadamente los envases vacíos o con sobrantes. 4. No pulverice
sobre las personas, animales, ni instalaciones eléctricas. Evitar la deriva a
terrenos
y cultivos colindantes, así como a fuentes, ríos y estanques. No utilizar con
viento en contra. 5. No use materiales inflamables o que fomenten la
combustión. 6. No utilizar líquidos con temperaturas superiores a 40°.
4. CERTIFICADO CE
En cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Máquinas (89/392/CEE,
91/368/CEE) y en la Ley 21/1992 de Industria, el fabricante declara que este
equipo ha sido diseñado y probado de forma que cumple con las normas de Salud
e Higiene que le son exigibles.
Todos los materiales y componentes han superado las correspondientes pruebas
de calidad para ser montados y puestos en servicio con seguridad.
En Valencia, enero de 2020.
— 2 —
PULMIC RAPTOR 7
www.gruposanz.es
ES
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Después de cada uso, siempre despresurice, vacíe y limpie el depósito, así
como los diferentes componentes del pulverizador.
2. En caso de obstrucción de la boquilla o el filtro de esta, límpielas con
agua clara sin utilizar objetos metálicos que puedan provocar daños.
3. En caso de obstrucción en la empuñadura desmóntela y limpie con agua el
filtro. 4. Almacene el pulverizador a cubierto para evitar temperaturas
extremas.
Puede ver el vídeo del mantenimiento del producto a través del siguiente
enlace o QR: www.tiny.cc/mantenimiento-raptor7
6. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Puede ver los vídeos de las principales reparaciones a través del siguiente
enlace o QR: www.tiny.cc/reparaciones-raptor7
7. GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de fabricación de 2 años desde la compra del
usuario (Mínimo indicado por la ley española) del producto salvo en países que
se apliquen condiciones de garantías específicas. En caso de duda puede
preguntar a su vendedor.
No se aplicará garantía por ninguna de las siguientes causas: · No leer
atentamente el manual de instrucciones. · Desgaste por uso convencional. · Uso
de herramientas de trabajo no permitidas. · Uso de la fuerza, inadecuada
manipulación o accidente. · Uso de piezas de repuestos no originales o
inadecuadas. · Uso de productos no permitidos. · Omisión de los trabajos de
mantenimiento necesarios.
Cualquier tipo de garantía debe de ser tratado por un distribuidor autorizado,
siempre junto con la factura de compra o tique especificando la fecha de
adquisición del producto y con el número de serie del mismo (foto del número
de serie). Los servicios de garantía no amplían el período de garantía ni
establecen nuevos plazos de garantía. Igualmente se recomienda registrar la
máquina a través del siguiente enlace para un correcto uso de la garantía. Los
datos de la garantía deben de ser del propio usuario final y no las del
vendedor.
8. DATOS TÉCNICOS
Boquilla cónica regulable Caudal a 3 bar Caudal a 1 bar Capacidad total del
depósito Capacidad máxima de trabajo Presión alta insecticida Presión baja
herbicida Presión de ensayo del depósito
Cantidad de producto necesario para obtener una disolución al: 1 % 50 ml 2 % 100 ml 3 % 150 ml 4 % 200 ml 5 % 250 ml
Ø 1.8 800 cc/min 450 cc/min 6350 ml 5000 ml 1.5 – 2.5 bar 1 – 1.5 bar 10 bar
Longitud de la lanza Longitud de la correa Ancho de la correa Ancho de la boca
de llenado Dimensión mínima de la máquina Unidades por m3 Peso neto Peso bruto
— 3 —
470 mm 1800 mm 30 mm 130 – 45 mm 450 x 215 mm 54 1350 g 1550 g
PULMIC RAPTOR 7
DESPIECE / SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / PEÇAS SOBRESSALENTES PEZZI DI
RICAMBIO / SPIS CZCI / /
www.gruposanz.es
15293
1785 824
7535
1788 3648 971
13285
1300 2259
3167
1453
1765
2805
8278
15292
7315
1965 2319
1372
1383
7313 7307 7309 3724
6505
7312 7311 7310
7308 6042
— 18 —
PULMIC RAPTOR 7
www.gruposanz.es
COD. ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGÛES
824 Codo con tórica
Elbow with toric
Coude avec torique
Cotovelo com torica
971 Cono Ø8
Ø8 Cone
Cone Ø8
Cone Ø8
1300 Eje empuñadura con juntas
Handle axis with o-rings
Poignée axe avec joints
Punho eixo com juntas
1372 Empuñadura completa
Complete handgrip
Poignée complète
Punho completo
1383 Fijador maneta
Grip fixer
Fixateur manette
Fixador cabo
1453 Filtro de empuñadura
Handle filter
Filtre poignée
Filtro punho
1765 Junta tórica NBR 18×2,5
NBR O-ring 18×2,5
NBR joint torique 18×2,5
O-ring NBR 18×2,5
1785 Junta tórica NBR 9×2,2
NBR O-ring 9×2,2
NBR joint torique 9×2,2
O-ring NBR 9×2,2
1788 Junta tórica NBR 7,52×3,53
NBR O-ring 7,52×3,53
NBR joint torique 7,52×3,53
O-ring NBR 7,52×3,53
1965 Maneta empuñadura
Handle lever
Poignée manette
Alavanca punho
2259 Muelle empuñadura
Handle spring
Poignée ressort
Mola punho
2319 Pasador maneta
Grip pin
Goupille manette
Engate cabo
2805 Racord empuñadura
Handle Racor
Poignée raccord
Racor punho
3167 Tapón con tórica
Cap with toric
Bouchon avec joint
Tampa com junta
3648 Tuerca cónica
Cone nut
Écrou conique
Porca conica
3724 Válvula vitón presión previa
Viton valve
Soupape viton
Válvula viton
6042 Correa negra 30x1800mm
Black strap 30x1800mm
Sangle noir 30x1800mm
Correia preta 30x1800mm
6505 Manguera completa
Complete hose
Tuyau complete
Mangueira completa
7307 Válvula aire completa
Complete air valve
Soupape d’air complète
Conjunto completo válvula ar
7308 Depósito completo
Complete tank
Réservoir complet
Deposito completo
7309 Junta tórica NBR 30×3
NBR O-ring 30×3
NBR joint torique 30×3
O-ring NBR 30×3
7310 Junta tórica NBR 45×5
NBR O-ring 45×5
NBR joint torique 45×5
O-ring NBR 45×5
7311 Guía émbolo
Piston guide
Guide de piston
Guia do êmbolo
7312 Maneta émbolo
Piston handle
Piston manette
Alavanca do êmbolo
7313 Cilindro presión previa
Cylinder
Cylindre
Cilindro
7315 Bomba completa
Complete pump
Pompe complète
Bomba completa
7535 Tubo de fibra con tuercas 47,5cm Ø10 Fiber tube with nuts 47,5cm Ø10 Tuyau fibre avec écrou 47,5cm Ø10 Cano com porcas 47,5 cm Ø10
8278 Kit repuesto juntas
Spare o-rings kit
Kit de jointes détachées
Conjunto o-rings
13285 Lanza completa de fibra de vidrio Ø10 Complet fiberglass lance Ø10
Lance complète en fibre de verre Ø10
Lança completa de fibra de vidro Ø10
15292 Boquilla regulable roja
Red adjustable nozzle
Buse réglable rouge
Bico ajustável vermelho
15293 Codo con boquilla regulable
Elbow with adjustable nozzle Coude avec buse réglable
Cotovelo c/injector regulavel
COD. ITALIANO
POLSKI
824 Raccordo con torica
Kolanko z o-ringiem
971 Cono Ø8
Stoek Ø8
Ø8
Ø8
1300 Asse impugnatura con giunte
Trzon uchwytu z uszczelkami
1372 Impugnatura completa
Kompletny uchwyt
1383 Fissatore a leva
Mocowanie dwigni
1453 Filtro impugnatura
Filtr trzonu uchwytu
1765 Guarnizione torica NBR 18×2,5
Uszczelka O-ring NBR 18×2,5
NBR 18×2,5
NBR 18 x2.5
1785 Guarnizione torica NBR 9×2,2
Uszczelka O-ring NBR 9×2,2
NBR 9×2,2
NBR 9 x2.2
1788 Guarnizione torica 7,52×3,53
Uszczelka O-ring NBR 7,52×3,53
NBR 7,52×3,53
NBR 7.52 x3.53
1965 Maniglia impugnatura
Dwignia uchwytu
2259 Molla impugnatura
Spryna uchwytu
2319 Perno con foro
Sworze dwigni
2805 Impugnatura racor
Zlczka mocowania uchwytu
3167 Tappo con giuntura
Korek z uszczelk
3648 Dado conico 3724 Valvola di pressione in viton
Nakrtka stokowa Zawór cinieniowy
Viton
6042 Cinghia nera 30x1800mm
Czarny pas 30x1800mm
30×1800
30 x1800
6505 Manico completo
Kompletny w
7307 Valvola ad aria completa
Zawór bezpieczestwa
7308 Serbatoio completo
Kompletny zbiornik
7309 Giuntura torica NBR 30×3
Uszczelka O-ring NBR 30×3
NBR 30×3
NBR 30 x3
7310 Giuntura torica NBR 45×5
Uszczelka O-ring NBR 45×5
NBR 45×5
NBR 45 x5
7311 Guida stantuffo
Prowadnica tloka
7312 Maniglia stantuffo
Dwignia tloka
7313 Cilindro
Cylinder
7315 Pompa completa
Kompletna Pompa
7535 Tubo di fibra con dado 47,5 cm Ø10
Rurka z wlókna z nakrtkami 47,5cm, Ø10
47,5 Ø10
47.5 10
8278 Set ricambio giunture
Komplet zamiennych uszczelek
/
13285 Lancia completa in fibra di vetro Ø10 Kompletna lanca z wlókna szklanego Ø10 Ø10 10
15292 Ugello regolabile rosso
Regulowana dysza czerwona
15293 Raccordo con ugello regolabile Kolanko z regulowan dysz
— 19 —
Valencia – SPAIN www.gruposanz.es – info@gruposanz.es
pulmic
gruposanz
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>