AXKID ONE Plus 3 Car Seat Instruction Manual
- September 28, 2024
- AXKID
Table of Contents
- ONE Plus 3 Car Seat
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Allowed and Disallowed Positioning of AXKID ONE 3 Car Seat
- Installing AXKID ONE 3 Car Seat in the Vehicle
- Restraining Your Child in AXKID ONE 3 Car Seat
- Seat Adjustments
- Removing AXKID ONE 3 Car Seat from the Vehicle
- Care and Maintenance
- Warranty
- Q: Can I use AXKID ONE 3 car seat forward-facing?
- Q: How often should I check the installation of the car
ONE Plus 3 Car Seat
Specifications
- Product: AXKID ONE 3 car seat
- Weight Capacity: 0-23 kg
- Height Range: 61-125 cm
- Regulation: UN Regulation No. 129
- Approved for i-Size Enhanced Child Restraint System
Product Usage Instructions
Allowed and Disallowed Positioning of AXKID ONE 3 Car Seat
Ensure the car seat is properly positioned in a rear-facing
manner according to the height and weight specifications
mentioned.
Installing AXKID ONE 3 Car Seat in the Vehicle
-
Refer to the user manual for detailed installation
instructions. -
Secure the car seat using the ISOFIX system or seatbelt as per
guidelines.
Restraining Your Child in AXKID ONE 3 Car Seat
Place the child in the seat and fasten the shoulder straps
securely. Ensure proper adjustment for a snug fit.
Seat Adjustments
Adjust the headrest, recline position, and ASIP pad as needed to
provide comfort and safety to your child.
Removing AXKID ONE 3 Car Seat from the Vehicle
Follow the instructions in reverse order to safely remove the
car seat from the vehicle when needed.
Care and Maintenance
Regularly clean the car seat following the manufacturer’s
guidelines. Check for any wear and tear and replace parts if
necessary.
Warranty
Refer to the warranty section in the user manual for information
on coverage and terms.
FAQ
Q: Can I use AXKID ONE 3 car seat forward-facing?
A: No, this car seat is designed for rear-facing use only within
the specified height and weight limits.
Q: How often should I check the installation of the car
seat?
A: It is recommended to check the installation regularly,
especially after any impact or if you notice any loosening.
3
UN regulation no. 129 Instruction Manual AXKID ONE+ 3 car seat 0-23kg, 40-125
cm AXKID ONE 3 car seat 0-23kg, 61-125 cm
1 2
3 ISOFIX
4 5 6
7 8 9
10
11
1cm
0-60 cm
61-105 cm
106-125 cm
0-60 61-105 106-125
Sverige/Norge Axkid AB www.axkid.com info@axkid.com Tel: (+46) 511 760 620
UK/Ireland Axkid Ltd www.axkid.com salesuk@axkid.com Tel: (+46) 511 760 620
France Axkid AB www.axkid.com info@axkid.com Tel (+33) 06 07 01 87 73
Deutschland Axkid GmbH www.axkid.com kundenservice@axkid.com Tel: +(49) 60-99
84 89 05
España/Portugal/Andorra WOBABIES www.wobabies.com contacto@wobabies.com Tel:
(+34) 916 32 56 46
Polsce Junior Andrzej Kwapinski Horbaczewskiego 4-6 54-130 Wroclaw Dh Astra
Sklep Poland Tel: +(48) 713 549 723
Czech Republic Domecek pro deti www.domecekprodeti.cz info@domecekprodeti.cz
(+42) 0727 981 815
România SC Baby Car seats www.axkid.ro maria@axkid.ro (+40) 0747 35 47 47
New Zealand Clicksafe www.clicksafe.co.nz/axkid axkid@clicksafe.co.nz Tel:
(+64) 212 504 215
Suomi Lastentarvike www.lastentarvike.fi info@lastentarvike.fi (+358) 09 852
05 100
Malaysia SafenSound www.safensound.com.my may@safensound.com.my (+60) 358 70 22 84
Croatia BRILAD d.o.o. www.bebastore.hr brilad@brilad.hr (+385) 91 400 1001
Greece Serbia LETO shop www.letoshop.gr christos@letoship.gr (+30) 211 102 67 30
Eesti GreenHansa OÜ www.beebipood.ee riho@beebipood.ee (+372) 5300 8000
Latvia Muki www.muki.lv jurgis@muki.lv (+371) 292 828 98
Lietuva Kotryna Group www.kotrynagroup.com kotryna@kotryna.lt (+370) 521 322 54
South Africa Quality Imports SA & #Carseatfullstop www.qualityimportssa.co.za qualityimportssa@gmail.com (+27) 11 789 7119
Ísland Leiftur www.leiftur.is kristmann@leiftur.is (+354) 821 25 37
: Silver fox Company : 215 : 1588-3598 A/S : 1588-3598(5)
Japan Chameleon & Co. Inc www.chameleonco.jp +81(0)3-6265-6974
Ukraine CF ALLIANCE UKRAINE LTD LLC www.aliance.com.ua / www.producto.com.ua info@aliance.com.ua Tel: (+38) 0444660312
10
EN
12-21
DE
22-31
ES
32-41
IT
42-51
FR
52-61
PL
62-71
SV
72-81
NO
82-91
DA
92-101
FI
102-111
LV
112-121
PT
122-131
RO
132-141
AR
142-151
KO
152-161
JA
162-171
BG
172-181
TH
182-191
UK
192-201
HR
202-211
Thank you for choosing AXKID ONE 3
Read this instruction manual before installing AXKID ONE 3 car seat in your
vehicle. For more information and installation videos visit www.axkid.com.
AXKID ONE 3 car seat is a rear-facing car seat approved for children with a
height between 61-125 cm or with a maximum weight of 23 kg. AXKID ONE+ 3 car
seat is a rear-facing car seat approved for children with a height between
40-125 cm or with a maximum weight of 23 kg.
This is an i-Size Enhanced Child Restraint System. It is approved according to
UN Regulation No. 129, for use in, i-Size compatible vehicle seating positions
as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If in
doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer
(www.axkid.com) or the retailer.
Important information
To maximize your child’s safety, it is important that you keep following in
mind: · Always follow the instructions in this manual. An incorrect
installation may seriously affect the safety for your child.
If in doubt, contact your retailer who can demonstrate a correct installation.
· For the latest version of the instruction manual, visit
www.axkid.com/manuals. · Do not use AXKID ONE 3 car seat in a seating position
where an active frontal airbag is fitted. If you still wish to install
AXKID ONE 3 car seat in this location the airbag must be switched off
according to the vehicle manufacturers instructions. · Should you have an
accident, no matter how small, your car seat should always be replaced. It may
have damage that
is nonvisual and could seriously affect the safety of your child. For this
reason, Axkid does not recommend purchasing secondhand car seats. · If AXKID
ONE 3 car seat has been exposed to direct sunlight, make sure the car seat is
not too hot before installing your child. · Never leave your child unattended
in the vehicle. · Ensure that any luggage or loose objects are secured in your
vehicle as they may cause injuries to passengers in the event of an accident.
· Ensure that AXKID ONE 3 car seat is installed in a way where no parts become
trapped by movable seats, car doors, etc. · AXKID ONE 3 car seat may only be
installed rear-facing. · Always make sure that the harness is adjusted to
correctly fit your child’s body. The harness is adjusted by moving the head
support. · Make sure that the child’s back is pushed against the car seat when
restraining your child with the harness. · Always make sure that the harness
is firmly tightened against your child and that the buckle is completely
locked, you should not be able to pinch the straps. · Make sure there is no
twist in the harness. · Always make sure the support-leg is in its correct
position and have contact with the vehicle floor. Check that the indicator on
top of the support-leg is green and that you don’t hear any beeping sound from
the support-leg foot. · Do not attempt to disassemble nor modify any part of
AXKID ONE 3 car seat. The warranty and the safety performance of AXKID ONE 3
car seat could be affected if doing so. · Never use AXKID ONE 3 car seat
without the seat textile cover. The seat textile cover is a safety feature and
may only be replaced with an Axkid original seat textile cover. · Read the
vehicle handbook to find which seating positions is suitable for this seat. ·
Axkid recommends to always use a seat protection to protect your vehicle seat
from scratches and dirt. · If any doubts, contact the retailer where the car
seat was purchased or contact info@axkid.com
12
EN
Table of content
Parts
14
Allowed and disallowed positioning of
AXKID ONE 3 car seat
16
Installing AXKID ONE 3 car seat in the vehicle
17
Restraining your child in AXKID ONE 3 car seat
18
Seat adjustments
19
Adjusting AXKID ONE 3 car seat
19
Removing AXKID ONE 3 car seat from the vehicle
20
Care and maintenance
20
Warranty
21
13
Parts
A B C D
V X Y
E F G H I
M N O P
T U
J K L
Q R S
14
EN
Shoulder straps (A) Buckle release button (B) Front brace release button (C) Front brace (D) Headrest (E) Eye level indicator (F) ASIP pad (G) Recline position knob (H) Support-leg button (I) ASIP connector (J) Front brace knob (K) Side cover (L)
Headrest adjustment buttons (M) Legroom adjustment button (N) Back handle (O) Support-leg position indicator (P) Support-leg release strap (Q) Support-leg (R) Sound indicator (S) Harness release button (T) Harness tension strap (U) ISOFIX locking indicators (V) ISOFIX buttons (X) ISOFIX connectors (Y)
15
Allowed and disallowed positioning of AXKID ONE 3 car seat
AXKID ONE 3 car seat can only be installed rear-facing using ISOFIX. It is
approved for use in all i-Size approved seating positions but may also fit in
other non i-Size-approved ISOFIX seating positions. Check your vehicle
instruction manual to find suitable seating positions and check the vehicle
list on www.axkid.com
Front passenger seat with ISOFIX (no active airbag) Front passenger seat with ISOFIX (active airbag) Rear passenger seat with ISOFIX Side and rear facing seats with ISOFIX Seats without ISOFIX
YES/NO* NO YES NO NO
IMPORTANT: If you wish to install your AXKID ONE 3 car seat in a location where a frontal airbag is fitted, the airbag must be disconnected according to your vehicle manufacturer instruction. Note that some vehicles require an authorized service center to disconnect the airbag.
- The General Regulation of Traffic in Spain, in its article 117, establishes the prohibition of driving with children of stature equal to or less than 135 centimeters located in the front seats of the vehicle, without exceptions.
Never install a child restraint in a passenger seat where an active airbag is fitted.
16
EN
Installing AXKID ONE 3 car seat in the vehicle
Before installing AXKID ONE 3 car seat in your vehicle, minimize its size by releasing the legroom
1
adjustment button (N) and slide the seat towards the front brace (D). Fold down the support-leg (R)
until a click can be heard and the support-leg position indicator (P) turns green.
Release the front brace release button (C) and fold the front brace (D) towards the seat. Keep holding
2
the front brace (D) with one hand and grab the back handle (O) with the other hand and lift the AXKID
ONE 3 car seat into your vehicle with the front brace (D) first and then turn it to a rear-facing position.
Push the ISOFIX connectors (Y) into the ISOFIX connection points in the vehicle until you hear a click
3
and both ISOFIX locking indicators (V) turn green.
4
Let go of the front brace (D) which will start tensioning itself against the vehicle seat. When it stops, turn the front brace knob (K) clockwise until you feel and hear a click, the front brace (D) should now
be firmly pressed against the vehicle seat. The front brace knob (K) has a built-in torque limiter and
the click indicates that the front brace (D) is tightened correctly and cannot be tightened any more.
Push the support-leg button (I) and pull the support-leg (R) downwards until it is in contact with the
5
vehicle floor. Let go of the support-leg button (I) and lift the car seat upwards to further extend the
support-leg (R) until you hear a click. The support-leg (R) should now be locked and firmly pressed
against the vehicle floor. Note: The AXKID ONE 3 car seat is equipped with a beeping sound indicator
(S) that will keep beeping until the support-leg (R) is firmly pressed against the floor, indicating a
correct installation.
Push the ASIP pad (G) into the slots on the ASIP connector (J) and slide downwards, the ASIP pad
(G) will click into place. If there is a plastic cover on the ASIP connector (J), remove it and place it on
6
the ASIP connector (J) on the opposite side of the seat before fitting the ASIP pad (G). Make sure the
ASIP pad (G) is attached on the side of AXKID ONE 3 car seat that is closest to the vehicle door.
17
Restraining your child in AXKID ONE 3 car seat
Before restraining your child in the AXKID ONE 3 car seat, make sure you have
the correct insert installed in the seat. AXKID ONE 3 is designed to grow with
your child and to ensure a comfortable and safe fit for all children. Axkid
recommends using the relevant insert until it is too tight for your child, but
to a minimum length according to table below (note that the age is just an
indication):
Age
Infant 0-6 month (AXKID ONE+ 3 only)
Height 0 60 cm
Toddler 0-3 years
61 105 cm
Child 3-7 years
106 125 cm
Loosen the harness by pressing the harness release button (T) and pull out
both shoulder straps (A) at the same time. Avoid pulling only one strap at the
time since it may cause the shoulder straps (A) to become uneven.
Unlock the buckle by pressing the buckle release button (B) and place the
straps outside of the seat.
Place your child in the seat and place the shoulder straps (A) over your
child’s shoulder. Lock the harness by first positioning the parts of the
buckle that is attached to the shoulder straps (A) together and then push them
into the buckle until you hear a click.
Adjust the headrest (E) until the eye level indicators (F) is in line with
your child’s eyes by pushing both headrest adjustment buttons (M) and slide it
upwards or downwards. Note: the eye level indicators (F) shall not be used
when using the infant insert (AXKID ONE+ 3 only). When using AXKID ONE+ 3 for
infants, always make sure that the headrest is in the lowest position.
Check that the shoulder straps (A) is going through the seat straight from
your child’s shoulders or maximum 1 cm above. You might need to adjust the
headrest (E) again, even if it makes the eye level indicator get out of line
with your child’s eyes. Now pull on the shoulder straps (A) to tighten the
harness over your child’s hips. While keeping tension in the shoulder straps
(A), pull the harness tension strap (U) until the harness is tightened enough,
you should not be able to fit more than one finger between the shoulder straps
(A) and your child’s shoulders.
18
EN
Seat adjustments
After the AXKID ONE 3 car seat has been installed in your vehicle you can
easily adjust both the legroom and the recline position for your child. This
can also be done while your child is restrained in the car seat.
To ensure a good fit in all cars and give the best protection for your child,
Axkid strongly recommends that you use the guided positions marked on the side
of the car seat. As your child grows it is important to adjust the recline to
a more upright position to give the best possible protection for your child’s
neck in the case of an accident. The size indication is based on your child’s
length. Make sure both arrows points at the correct zone.
Age
Adjustment
Infant 0-6 month (AXKID ONE+ 3 only)
Maximum recline Minimum legroom
Toddler 0-3 years
All recline positions Several legroom positions
0-60 cm
0-60
i
61-105
0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm
61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm
106-125 cm 106-125 cm
Child 3-7 years
Maximum upright position Maximum legroom
106-125 cm
0-60 cm
61-105 cm
0-60 61-105
i 106-125 106-125 cm
Adjusting AXKID ONE 3 car seat
· The legroom is adjusted by releasing the legroom adjustment button (N) and
sliding the seat forward or backwards. To avoid AXKID ONE 3 from accidently
sliding forward, grab the back handle (O) and gently pull it backwards before
releasing the legroom adjustment button (N).
· The recline position of the car seat can be adjusted by turning the recline
position knob (H).
19
Removing AXKID ONE 3 car seat from your vehicle
· Push the support-leg button (I) and collapse the support-leg (R) to its
shortest position. · Slide the front brace release button (C) and fold the
front brace (D) towards the seat to release the tension against the
vehicle seat. · Disconnect the ISOFIX connectors (Y) by pushing down on the
ISOFIX buttons (X) and then slide them backwards,
away from the vehicle seat. · Keep holding the front brace (D) with one hand
and grab the back handle (O) with the other hand and lift AXKID ONE
3 car seat out of your vehicle. · Fold up the support-leg (R) by pulling the
support-leg release strap (Q) and folding the support-leg (R) upwards.
Care and maintenance
· The seat textile cover can be machine washed at 30º C on a gentle cycle. Do
not put the cover in a dryer as this can damage the cover and the padding may
separate from the fabric. Visit www.axkid.com to find videos explaining how to
remove and attach the cover.
· To remove the textile cover from the seat, pull outwards on the side cover
(L) and de-attach the eyelet of the textile. Open the buttons at the backrest
and gently remove the cover from the seat. Make note how it is attached around
the seat to make it easier to put back. When reinstalling the side cover (L),
insert it under the aluminum frame and simply push back into the snap
attachment. To remove the headrest cover, open the zippers and the buttons on
the bottom of the headrest and back padded cover and gently remove the cover.
· If the seat cover needs replacing, ensure only original products from Axkid
are used. If other products are used, AXKID ONE 3 car seat’s safety system may
be compromised and could lead to severe injury in case of an accident.
· Any plastic parts of AXKID ONE 3 car seat can be cleaned with mild detergent
and water. Do not use aggressive chemicals containing solvents or similar, as
this can cause damage to the plastic and compromise the safety of the car
seat.
· All materials used in AXKID ONE 3 car seat are recyclable and should be
recycled as per your local legislation. Ask your local recycling center for
advice when recycling this product.
· The sound indicator (S) contains a replaceable CR1632 battery. Please remove
and recycle the battery according to your local legislation when the AXKID ONE
3 car seat should no longer be used. Unscrew the two screws at the bottom of
the support-leg (R) and remove the cover to gain access to the battery.
· Do not make any modifications or alterations to AXKID ONE 3 car seat other
than those described in this instruction manual.
· Any repairs must be carried out by the manufacturer or agent.
20
EN
Warranty
AXKID ONE 3 car seat is covered by a 24-month warranty from date of purchase.
Ensure you save your receipt and bring it to your place of purchase if you
have any warranty issues. The warranty does not cover: · Normal wear and tear
· Damage due to incorrect use, neglect or accident · If repairs have been
carried out by a third party · All materials used have a very high UV-
resistance rating. However, UV-light is very aggressive and will ultimately
lead
to fading of the seat cover. This is not covered by our warranty as it is
considered normal wear and tear. · Handle the seat with care. Note that the
backside mesh fabric scratches easily and damages other than factory faulty
mesh, will not be covered by the warranty. Recycling your seat
Axkid strongly recommends recycling of old car seats. Before leaving the seat
at your local recycling station separate metal and plastic parts if possible.
The main part of the seat should be marked unsafe or expired (use a marker) to
deter anyone from using it again. Please check your local municipal guidelines
for recycling instructions for the different materials.
21
Vielen Dank, dass Sie sich für den AXKID ONE 3 entschieden haben
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation des Axkid Ones in Ihrem
Fahrzeug sorgsam durch. Für weitergehende Informationen und
Installationsvideos rufen Sie bitte die Webseite www.axkid.com auf.
Der AXKID ONE 3 Autokindersitz ist ein rückwärtsgerichteter Kindersitz, der
für Kinder von einer Größe von 61-125cm und einem Maximalgewicht von 23kg
zugelassen ist. Der AXKID ONE+ 3 Autokindersitz ist ein rückwärtsgerichteter
Kindersitz, der für Kinder von einer Größe von 40-125cm und einem
Maximalgewicht von 23kg zugelassen ist.
Der AXKID ONE 3 ist ein erweiterter i-Size Kindersitz. Er ist nach der UN R129
Richtlinie zur Nutzung auf i-Size kompartiblen Plätzen im Auto gemäß dem
Handbuch des jeweiligen Autoherstellers zugelassen. Im Zweifel wenden Sie sich
bitte an den Kindersitzhe steller (www.axkid.com) oder Ihren Händler.
Wichtige Informationen
Um die beste Sicherheit für Ihr Kind zu ermöglichen, ist es wichtig, dass Sie
die folgenden Punkte beachten: · Folgen Sie immer der Anleitung. Eine
inkorrekte Installation kann die Sicherheit Ihres Kindes gravierend
beeinflußen.
Sollten Sie sich unsicher sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler für
einen korrekten Einbau und Nutzung. · Die neueste Version des
Benutzerhandbuchs finden Sie unter www.axkid.com/manuals. · Nutzen Sie den
AXKID ONE 3 Kindersitz nicht in einer Sitzposition, auf Sitzplätzen, auf denen
ein aktiver Frontalairbag
eingebaut ist. Wenn Sie den AXKID ONE 3 auf einem solchen Sitzplatz
installieren möchten, muss der Airbag gemäß den Instruktionen des
Autoherstellers komplett ausgeschaltet sein. · Sollten Sie einen Unfall haben,
egal wie klein, sollten Sie Ihren Kindersitz immer austauschen. Der Sitz
könnte nicht sichtbare Schäden haben, die die Sicherheit Ihres Kindes
ernsthaft beeinflußen könnten. Aus diesem Grund rät Axkid vom Kauf von
gebrauchten Kindersitzen ab. · Sollte der AXKID ONE 3 direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sein, vergewissern Sie sich bitte, dass der Kindersitz nicht zu
heiß ist, bevor Sie Ihr Kind hineinsetzen. · Lassen Sie Ihr Kind niemals
unbeaufsichtigt allein im Auto zurück. · Vergewissern Sie sich, dass jegliches
Gepäck oder lose Gegenstände sicher verstaut sind, da herumfliegende
Gegenstände Passagiere im Falle eines Unfalls verletzen können. · Vergewissern
Sie sich, dass der AXKID ONE 3 so installiert ist, dass keine Teile von
beweglichen Sitzen, Autotüren usw. eingeklemmt werden. · Der AXKID ONE 3 kann
ausschließlich rückwärtsgerichetet installiert werden. · Sorgen Sie stets
dafür, dass der Sicherheitsgurt korrekt an die Statur Ihres Kindes angepasst
ist. Die Gurthöhe wird durch die Bewegung der Kopfstütze angepasst. · Stellen
Sie stets sicher, dass der Rücken Ihres Kindes immer komplett im Kindersitz
anliegt, wenn Sie Ihr Kind anschnallen. · Schnallen Sie Ihr Kind stets straff
an, stellen Sie sicher, dass das Gurtschloss geschlossen ist und sodass es
nicht möglich ist, die Gurte zusammenzukneifen. · Vergewissern Sie sich, dass
die Gurte nicht verdreht sind. · Der Stützfuß muss immer in der korrekten
Position sein und Kontakt mit dem Boden des Fahrzeugs haben. Prüfen Sie, ob
der Indikator auf dem Stützfuß grün anzeigt, und dass Sie keinen Piepton vom
Stützfuß hören. · Versuchen Sie niemals einen Teil vom AXKID ONE 3 abzubauen
oder baulich zu verändern. Die Garantie und die Sicherheitsfunktionen des
Kindersitzes können davon maßgeblich beeinflußt werden. · Benutzen Sie niemals
der AXKID ONE 3 Kindersitz ohne den Kindersitzbezug. Der Bezug ist ein fester
Sicherheitsbestandteil des Sitzes und kann nur durch einen original Axkid
Kindersitzbezug ersetzt werden. · Lesen Sie das Handbuch Ihres Fahrzeugs
sorgfältig durch, um zu überprüfen, welcher Sitzplatz für den Kindersitz
geeignet ist. · Axkid empfiehlt stets einen Trittschutz zu nutzen, um den
Autositz vor Kratzern und Dreck zu schützen. · Sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich an Ihren Händler, bei dem Sie den Kindersitz gekauft haben,
oder kontaktieren Sie Axkid unter info@axkid.com .
22
DE
Inhaltsverzeichnis
Komponenten
24
Erlaubte und unerlaubte Sitzpositionen des AXKID
ONE 3 Kindersitz
26
Installation des AXKID ONE 3 im Fahrzeug
27
Neigungsverstellung des AXKID ONE 3 Kindersitzes
28
Sitzverstellungen
29
Sitzanpassungen
29
Ausbau des AXKID ONE 3 aus Ihrem Fahrzeug
30
Pflege und Wartung
30
Garantie
31
23
Komponenten
A B C D
V X Y
E F G H I
M N O P
T U
J K L
Q R S
24
Schultergurte (A)
Kopfstützenverstellung (M)
DE
Gurtschloss (B)
Beinfreiheitsverstellungsknopf (N)
Überrollbügelauslöser (C)
Rückseitiger Griff (O)
Überrollbügel (D)
Stützfußpositionsanzeiger (P)
Kopfstütze (E)
Stützfußlöseband (Q)
Augenhöhe Markierung (F)
Stützfuß (R)
ASIP pad (G)
Tonindikator (S)
Neigungsverstellungsknopf (H)
Gurtlöseknopf (T)
Stützfußverstellknopf (I)
Gurtstraffer (U)
ASIP Konnektor (J)
ISOFIX Verriegelungsindikator (V)
Überrollbügelknopf (K)
ISOFIX Knopf (X)
Seitlicher Bezug (L)
ISOFIX Konnektoren (Y)
25
Erlaubte und unerlaubte Sitzpositionen des AXKID ONE 3 Kindersitz
Der AXKID ONE 3 Kindersitz kann ausschließlich rückwärtsgerichtet und mit ISOFIX eingebaut werden. Er ist für alle i-Size geprüften Sitzplätze zugelassen und passt möglicherweise auch auf nicht-i-Size geprüfte Sitzplätzen. Überprüfen Sie das Bordhandbuch Ihres Fahrzeugs, um einen passenden Platz für den Kindersitz zu finden. Überprüfen Sie ebenfalls die Fahrzeugliste auf www.axkid.com .
Beifahrersitz mit ISOFIX (deaktivierter Airbag) Beifahrersitz mit ISOFIX (aktivierter Airbag) Rücksitzbanksitzplatz mit ISOFIX Seitlich oder rückwärtsgerichtete Autositze mit ISOFIX Autositz ohne ISOFIX
JA/NEIN* NEIN JA NEIN NEIN
WICHTIG: Wenn Sie Ihren AXKID ONE 3 auf einem Autositz installieren wollen,
für den ein Frontalairbag installiert ist, muss der Airbag gemäß den
Autoherstellerangaben deaktiviert werden. Bitte beachten Sie, dass manche
Fahrzeuge dazu eine offizielle Werkstatt benötigen. * Die allgemeine
Verkehrsregelung in Spanien sieht in ihrem Artikel 117 das Verbot vor, mit
Kindern mit einer Körpergröße von höchstens 135 Zentimetern auf den
Vordersitzen des Fahrzeugs zu fahren, mit Ausnahmen.
Verwenden Sie den Kindersitz niemals auf Sitzplätzen mit aktiven Airbags.
26
Installation des AXKID ONE 3 im
DE
Fahrzeug
Bevor Sie den AXKID ONE 3 Kindersitz in Ihrem Fahrzeug installieren, minimieren Sie seinen
1
Platzbedarf indem Sie den Beinfreiheitsverstellungsknopf (N) drücken und den Sitz in Richtung des Überrollbügels (D) bewegen. Klappen Sie den Stützfuß (R) herunter bis Sie ein Klick hören
und der Stützfußpositionsanzeiger (P) grün ist.
Lösen Sie den Überrollbügelauslöser (C) und bewegen den Überrollbügel (D) in Richtung des
2
Kindersitzes. Halten Sie den Überrollbügel (D) weiterhin mit einer Hand fest und greifen mit der anderen Hand den rückseitigen Griff (O) und heben den AXKID ONE 3 in Ihr Fahrzeug mit dem
Überrollbügel (D) zuerst. Drehen Sie den Sitz dann in eine rückwärtsgerichtete Position in Ihrem
Fahrzeug.
3
Drücken Sie die ISOFIX Konnektoren (Y) in die ISOFIX Verankerungen Ihres Fahrzeugs bis Sie
ein Klick hören und beide ISOFIX Verriegelungsindikatoren (V) grün anzeigen.
Lassen Sie den Überrollbügel (D) los, der sich dann vonselbst in Richtung des Autositzes
spannen wird. Sobald er stoppt, drehen Sie den Überrollbügelknopf (K) im Uhrzeigersinn bis
4
Sie ein Klick hören. Der Überrollbügel (D) sollte fest gegen den Autositz gepresst sein. Der
Überrollbügelknopf (K) hat einen eingebauten Drehmomentbegrenzer und das Klick-Geräusch
weißt darauf hin, dass der Überrollbügel (D) korrekt festgespannt wurde und nicht weiter
spannbar ist.
Drücken Sie den Stützfußverstellungsknopf (I) und ziehen Sie den Stützfuß (R) soweit herunter,
bis der den Fahrzeugboden berührt. Lassen Sie den Stützfußverstellungsknopf (I) los und heben
5
den Kindersitz hoch, um den Stützfuß (R) weiter auszufahren bis Sie ein Klick hören. Der Stützfuß
(R) sollte nun verriegelt sein und fest auf dem Fahrzeugboden stehen. Bemerkung: Der AXKID
ONE 3 Kindersitz ist mit einem Tonindikator (S) ausgestattet, der piept, bis der Stützfuß (R) fest
auf dem Fahrzeugboden steht und damit die korrekte Installation anzeigt.
Drücken Sie das ASIP Pad (G) in die Aussparungen des ASIP Konnektors (J) und schieben es
nach unten, bis das ASIP Pad (G) einklickt. Sollte eine Plastikkappe auf dem ASIP Konnektor
6
(J) angebracht sein, nehmen Sie diese ab und setzen es auf den ASIP Konnektor (J) auf der
gegenüberliegenden Seite des Kindersitzes, bevor Sie das ASIP Pad(G) anbringen. Vergewissern
Sie sich, dass das ASIP Pad (G) auf der Seite angebracht wird, die sich am nächsten zur
Fahrzeugtür befindet.
27
Neigungsverstellung des AXKID ONE 3 Kindersitzes
Bevor Sie den Neigungswinkel für Ihr Kind im AXKID ONE 3 verstellen, stellen
Sie sicher, dass die korrekten Inlays im Kindersitz genutzt werden. Der AXKID
ONE 3 ist design, um mit Ihrem Kind mitzuwachsen und Ihrem Kind Sicherheit und
Bequemlichkeit zu gewährleisten. Axkid empfiehlt Ihnen, das relevante Inlay zu
nutzen, bis es zu eng für Ihr Kind ist, aber mindestens bis zur minimalen
Länge gemäß der untenstehenden Tabelle (bitte beachten Sie, dass das Alter nur
einen Anhaltspunkt sein soll).
Alter
Größe
Baby 0-6 Monate (ausschließlich AXKID ONE+ 3)
0 60 cm
Kleinkind 0-3 Jahre
61 105 cm
Kind 3-7 Jahre
106 125 cm
Lockern Sie den Gurt indem Sie den Gurtlöseknopf (T) drücken und ziehen Sie
beide Schultergurte (A) gleichzeitig heraus. Vermeiden Sie es, nur einen
Schultergurt (A) herauszuziehen, weil die Schultergurte (A) sonst
ungleichmäßig sein könnten.
Drücken Sie das Gurtschloss (B) öffnen es und legen Sie die Schultergurte (A)
nach aussen über die Seitenwangen des Kindersitzes.
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz und platzieren die Schultergurte (A)
über die Schultern Ihres Kindes. Schließen Sie das Gurtschloss (B), indem Sie
zuerst indem die Teile des Gurtschlosses, die an den Schultergurten (A)
befestigt sind, zusammenführen und in das Gurtschloss (B) zusammen einführen,
bis Sie ein Klick hören.
Passen Sie die Kopfstütze (E) an, bis die Augenhöhe Markierungen (F) auf
gleicher Höhe, wie die Augen Ihres Kindes sind, indem Sie die
Kopfstützenverstellung (M) drücken und nach oben oder unten schieben.
Bemerkung: die Augenhöhe Markierungen (F) sollen nicht beachtet werden, wenn
der Babyeinsatz (nur beim AXKID ONE+ 3) genutzt wird. Wenn Sie en AXKID ONE+ 3
für Babys mit dem Babyeinsatz nutzen, stellen Sie die Kopfstütze (E) immer in
die niedrigste Position.
Überprüfen Sie, dass die Schultergurte (A) gerade auf Schulterhöhe Ihres
Kindes oder maximal 1cm höher aus dem Sitz kommen. Sie müssen möglicherweis
die Kopfstütze (E) noch einmal anpassen, auch wenn die Augenhöhe Markierungen
(F) dann nicht mehr mit der tatsächlichen Augenhöhe Ihres Kindes
übereinstimmen. Ziehen Sie nun die Schultergurte (A) fest, um die Gurte, die
über der Hüfte Ihres Kindes verlaufen, festzuziehen. Halten Sie die
Schultergurte (A) gespannt während Sie nun den Gurtstraffer (U) ziehen, bis
die Gurte eng genug sind. Es sollte nicht mehr möglich sein, mehr als einen
Finger zwischen die Schultergurte (A) und die Schultern Ihres Kindes zu
bringen.
28
Sitzverstellungen
DE
Nachdem Sie den AXKID ONE 3 in Ihrem Fahrzeug installiert haben, können Sie die Beinfreiheit und die Neigungsverstellung für Ihr Kind sehr einfach verstellen. Sie können diese Einstellungen auch vornehmen, wenn Ihr Kind angeschnallt im Kindersitz sitzt.
Axkid empfiehlt für einen passenden Einbau und die beste Sicherheit für Ihr Kind, dass Sie sich an den am Kindersitz seitlich angebrachten Positionen orientieren. Es ist wichtig, dass Sie den Sitz an den Wachstumsprozess Ihres Kindes anpassen, indem Sie die Neigungspositionen immer aufrechter einstellen, da eine aufrechte Position den best möglichen Schutz für den Nacken Ihres Kinde sim Falle eines Unfalls bietet. Die Größenangaben richten sich nach der Körpergröße Ihres Kindes. Vergewissern Sie sich, dass sich beide Pfeile in der korrekten Zone befinden.
Alter
Baby 0-6 Monate (nur beim AXKID ONE+ 3 )
Größe
Maximale Neigung Geringste Beinfreiheit
Kleinkind 0-3 Jahre
Alle Neigungspositionen Mehrere Beinfreiheitsposi-
tionen
Kind 3-7 Jahre
Maximal aufrechte Position Größt mögliche Beinfreiheit
0-60 cm
0-60
i
61-105
0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm
106-125 cm
61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm
0-60 cm
i
61-105 cm
106-125 cm
106-125 cm 0-60
61-105 106-125 106-125 cm
Sitzanpassungen
· Drücken Sie den Beinfreiheitsverstellungsknopf (N) und schieben Sie den Sitz
vorwärts oder rückwärts. Halten Sie den AXKID ONE 3 am rückseitigen Griff (O)
fest, um zu vermeiden, dass der Kindersitz sich aus Versehen vorwärts bewegt,
bevor Sie den Beinfreiheitsverstellungsknopf (N) drücken.
· Die Neigunsposition des Kindersitzes kann über Drehen des
Neigungsverstellknopfes (H) angepasst werden.
29
Ausbau des AXKID ONE 3 aus Ihrem Fahrzeug
· Drücken Sie den Stützfußverstellknopf (I) und schieben den Stützfuß (R) in
die kürzeste Position zusammen. · Schieben Sie den Überrollbügelauslösen (C )
zur Seite und.bewegen den Überrollbügel (D) in Richtung des
Kindersitzes, um die Spannung gegen den Fahrzeugsitz zu lösen. · Lösen Sie die
ISOFIX Konnektoren (Y), indem Sie die ISOFIX Knöpfe (X) drücken und sie
rückwärts vom Autositz
weg herausziehen. · Halten Sie den Überrollbügel (D) weiter mit einer Hand und
fassen mit der anderen Hand den rückseitigen Griff (O)
und heben den AXKID ONE 3 aus Ihrem Fahrzeug heraus. · Klappen sie den
Stützfuß (R) nach oben, indem Sie das Stützfußlöseband (Q) ziehen und dann den
Stützfuß (R) hoch
klappen.
Pflege und Wartung
· Der Kindersitzbezug kann bei 30 º Grad im Schonwaschgang gewaschen werden.
Geben Sie den Bezug nicht in den Trockner , da der Bezug beschädigt werden
könnte und Polsterungen sich vom Bezug lösen könnten. Auf www. axkid.com
finden SIe Anleitungsvideos, wie der Bezug auf- und abgezogen werden kann.
· Zur Abnahme des Textilbezugs vom Sitz die Seitenabdeckung (L) nach außen
ziehen und die Öse im Stoff lösen. Die Knöpfe an der Rückenlehne öffnen und
den Bezug vorsichtig vom Sitz abnehmen. Öffenen Sie die Reißverschlüsse auf
der Rückseite des Kindersitzes und nehmen den Bezug vorsichtig vom Kindersitz
ab. Versuchen Sie sich zu merken, wie der Bezug am Kindersitz befestigt ist,
sodas das Aufziehen einfacher wird. Beim Wiederaufziehen des seitlichen
Bezuges (L) führen Sie es unter dem Aluminiumrahmen durch und drücken ihn
zurück in Befestigung. Zur Abnahme des Kopfstützenbezugs die Reißverschlüsse
und die Knöpfe an der Unterseite der Kopfstütze sowie des auf der Rückseite
gepolsterten Bezugs öffnen und den Bezug vorsichtig abnehmen.
· Sollte es notwendig sein, dass Sie den Bezug ersetzen müssen, vergewissern
Sie sich bitte, dass Sie einen Originalbezug von Axkid erwerben. Sollten Sie
einen anderen Bezug nutzen, ist die Sicherheit des Axkid Ones möglicherweise
beeinträchtigt und dies könnte zu einer schweren Verletzung im Falle eines
Unfalls führen.
· Alle Plastikteile des AXKID ONE 3 Kindersitzes können mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden. Nutzen Sie keine aggressiven
chemischen Reiniger, die das Plastik des Sitzes schädigen könnten und so die
Sicherheit des Kindersitzes beeinträchtigen können.
· Alle Materialien des Axkid Ones sind recyclebar und sollte nach den local
geltenden Richtlinien recycled werden. Fragen Sie bei Ihrem lokalen
Recyclingcenter nach, wenn Sie den Sitz recyclen wollen.
· Der Tonindikator (S) beinhaltet eine ersetzbare CR1632 Batterie. Bitte
entfernen und recyclen Sie die Batterie gemäß der local geltenden Richtlinien,
wenn Sie den AXKID ONE 3 nicht mehr nutzen möchten. Schrauben Sie dazu die
beiden Schrauben unten am Stützfuß (R) heraus und entfernen Sie en Deckel, um
an die Batterien heranzukommen.
· Führen Sie keine Veränderungen oder Anpassungen am AXKID ONE 3, die nicht in
dieser Bedieungsanleitung beschrieben sind.
· Jegliche Reparaturen müssen vom Hersteller oder einem vom Hersteller
autorisierten Händler durchgeführt werden.
30
Garantie
DE
Für den AXKID ONE 3 wird eine 24-monatige Herstellergarantie ab Kaufdatum gewährt. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Kaufbeleg aufheben und bringen Sie den Beleg zu Ihrem Händler mit, wenn Sie Garantieansprüche geltend machen wollen.
Die Garantie beinhaltet nicht: · Normale Abnutzung · Schäden aufgrund von
Fehlnutzung, Nachlässigkeit oder Unfällen. · Reparaturen, die von nicht
autorisierten Personen durchgeführt wurden. · Alle Materialien haben eine sehr
hohe UV-Beständigkeit. Trotzdem ist UV-Licht sehr aggressive und führt
letztlich zu
einem Ausbleichen des Sitzbezuges. Diese Ausbleichen ist ist von unserer
Herstellergarantie ausgeschlossen, da es eine normale Abnutzung ist. · Nutzen
Sie den Sitz vorsichtig. Beachten Sie, dass der Mesh-Stoff auf der Rückseite
des Kindersitzes sich schnell aufkratzt und Schäden daran, die nicht seitens
der Herstellung verursacht sind, von unserer Herstellergarantie ausgeschlossen
sind.
Recycling Ihres Autositzes
Axkid empfiehlt dringend, alte Autositze zu recyceln. Bevor Sie den Sitz bei
Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben, schneiden Sie die Gurtbänder vom
Sitz ab, entfernen Sie den Textilbezug, entfernen Sie so viele Styroporteile
wie möglich, trennen Sie Metall- und Kunststoffteile wenn möglich. Der
Hauptteil des Sitzes sollte als unsicher oder abgelaufen gekennzeichnet sein
(benutzen Sie eine Markierung), um niemanden davon abzuhalten, ihn erneut zu
benutzen. Bitte überprüfen Sie Ihre lokalen kommunalen Richtlinien für
Recyclinganweisungen für die verschiedenen Materialien..
31
Gracias por elegir la silla de seguridad infantil AXKID ONE 3
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar la silla AXKID
ONE 3 en su vehículo Para más información y videos sobre su instalación,
visite nuestra web www.axkid.com
AXKID ONE 3 es una silla de seguridad a contramarcha recomendada para niños de
entre 61 y 125 cm de altura o con un peso máximo de 23 kg. AXKID ONE+ 3 es una
silla de seguridad a contramarcha recomendada para niños de entre 40 y 125 cm
de altura o con un peso máximo de 23 kg.
AXKID ONE 3 es una silla de seguridad con homologación i-Size. Está testada y
certificada según la norma europea UN No. 129 de sistemas de retención
infantil, para su instalación en asientos de vehículos compatibles con la
norma i-Size según indique el manual del fabricante del vehículo. Si tiene
cualquier duda, consulte con el fabricante (www.axkid.com) o con su tienda.
Información importante
Para maximizar la seguridad de su hijo, es importante que recuerde lo
siguiente: · Siga siempre las instrucciones de este manual. Una instalación
incorrecta puede poner en peligro la seguridad de su hijo.
Si tiene cualquier duda, contacte con su tienda, donde le asesorarán para una
correcta instalación. · Para obtener la última versión del manual de usuario,
visite www.axkid.com/manuals. · Nunca instale la silla AXKID ONE 3 en el
asiento de un vehículo que tenga instalado un airbag frontal. Si quiere
instalar
la silla AXKID ONE 3 de todas formas, el airbag debe ser desconectado
siguiendo las instrucciones del fabricante del vehículo. · En caso de
accidente de tráfico, por pequeño que sea, sustituya siempre la silla de
seguridad por una nueva. La silla podría tener algún daño invisible que no se
detecte a simple vista y poner seriamente en peligro la seguridad de su hijo.
Por esta razón Axkid no recomienda adquirir sillas de seguridad de segunda
mano. · Si la silla AXKID ONE 3 ha estado expuesta a luz directa del sol,
asegúrese de que la silla no está demasiado caliente al sentar al niño. ·
Nunca deje al niño solo desatendido en el vehículo. · Asegúrese de que
cualquier equipaje o carga que lleve en el vehículo queden firmemente sujetos.
Así evitará lesiones al niño y a los demás pasajeros en caso de colisión. ·
Asegúrese de instalar la silla AXKID ONE 3 de forma que ninguna parte de la
silla quede aprisionada por asientos móviles, puertas del vehículo, etc. · La
silla AXKID ONE 3 solo puede ser instalada a contramarcha, es decir, mirando
hacia atrás. · Asegúrese siempre de que el arnés se ajusta correctamente al
cuerpo del niño. El arnés se ajusta moviendo el reposacabezas. · Compruebe que
la espalda del niño esté totalmente apoyada en la silla al instalar el arnés
del niño. · Asegúrese siempre de que el arnés esté firmemente tenso ajustado
al niño y de que el broche del arnés esté correctamente abrochado, de forma
que no quede suelto ningún tramo del cinturón del arnés. · Compruebe que el
cinturón del arnés esté liso, que no esté torcido en ningún punto. · Compruebe
siempre que la pata de apoyo está en posición correcta y en contacto con el
suelo del vehículo. Compruebe que el indicador en la parte superior de la pata
de apoyo está en color verde, y que no suena ningún pitido desde la base de la
pata de apoyo. · No intente desmontar ni modificar ninguna parte de la silla
AXKID ONE 3. Hacerlo puede afectar a la garantía y a la seguridad efectiva del
producto. · Nunca use la silla AXKID ONE 3 sin la funda textil. La funda
textil es un componente del sistema de seguridad y solo puede ser reemplazada
por otra funda Axkid original. · Lea el manual del vehículo para comprobar
cuáles son los asientos del vehículo en los que se puede instalar la silla. ·
Axkid recomienda siempre usar un protector de asiento para proteger el asiento
del vehículo de rasguños y suciedad. · Si tiene cualquier duda, contacte con
la tienda donde compró la silla o contacte con nosotros en el email
info@axkid.com
32
Índice
ES
Partes
34
Asientos de vehículo permitidos y no permitidos
para la instalación de la silla AXKID ONE 3
36
Instalación de la silla AXKID ONE 3 en el vehículo
37
Proteger al niño con la silla AXKID ONE 3
38
Indicadores de ajuste de la silla AXKID ONE 3
39
Ajustes de la silla AXKID ONE 3
39
Desinstalación de la silla AXKID ONE 3 del vehículo
40
Cuidado y mantenimiento
40
Garantía
41
33
Partes
A B C D
V X Y
E F G H I
M N O P
T U
J K L
Q R S
34
Tirantes del arnés (A)
Botón de ajuste del reposacabezas (M)
Botón para desabrochar el arnés (B)
Botón de ajuste del espacio para las piernas (N)
Botón de desbloqueo de la barra frontal (C) Barra trasera (O)
Barra frontal (D)
Indicador de posición de la pata de apoyo (P)
ES
Reposacabezas (E)
Correa de liberación de la pata de apoyo (Q)
Indicador de altura de los ojos del niño (F)
Pata de apoyo (R)
Almohadilla ASIP (G)
Indicador sonoro (S)
Botón de posición de reclinación (H)
Botón de desbloqueo del arnés (T)
Botón de la pata de apoyo (I)
Correa para tensar el arnés (U)
Conector ASIP (J)
Indicador de sujeción ISOFIX (V)
Botón de fijación de la barra frontal (K)
Botón ISOFIX (X)
Funda lateral (L)
Conector ISOFIX (Y)
35
Asientos de vehículo permitidos y no permitidos para la instalación de la
silla AXKID ONE 3
La silla AXKID ONE 3 solo puede instalarse mirando a contramarcha con ISOFIX.
Está homologada para ser instalada en cualquier asiento de vehículo adaptado a
la norma i-Size, aunque también podría instalarse en otros asientos con ISOFIX
no aptos según i-Size. Es importante que compruebe el manual de instrucciones
del vehículo para ver en qué asientos puede instalar la silla AXKID ONE 3,
puede comprobar la lista de vehículos en www.axkid.com.
Asiento delantero o del copiloto con ISOFIX (airbag desconectado) Asiento delantero o del copiloto con ISOFIX (airbag conectado) Asiento trasero con ISOFIX Asiento mirando de lado y mirando hacia atrás Asiento sin ISOFIX
SÍ / NO* NO SÍ NO NO
IMPORTANTE: Si quiere instalar la silla AXKID ONE 3 en un asiento que tenga
airbag frontal, el airbag debe ser desconectado siguiendo las instrucciones
del manual del vehículo. Tenga en cuenta que algunos vehículos requieren de un
servicio técnico autorizado para desconectar el airbag. * El Reglamento
General de Circulación en España, en su artículo 117, establece la prohibición
de circular con menores de estatura igual o inferior a 135 centímetros
situados en los asientos delanteros del vehículo, salvo excepciones.
Nunca instale una silla de seguridad en el asiento de un vehículo con el
airbag activado.
36
Instalación de la silla AXKID ONE 3 en el vehículo
Antes de instalar la silla AXKID ONE 3 en el vehículo, minimice su tamaño liberando el botón de
ES
1
ajuste de espacio para las piernas (N) y deslizando la silla hacia la barra frontal (D). Despliegue
la pata de apoyo (R) hasta que oiga un clic y el indicador de posición de la pata de apoyo (P) se
ponga de color verde.
Libere el botón de desbloqueo de la barra frontal (C) y pliegue la barra frontal (D) hacia la silla.
2
Sujete la barra frontal (D) con una mano y agarre la barra trasera (O) con la otra mano, introduzca
la silla en el vehículo empezando por la barra frontal (D) y luego coloque la silla en el asiento del
vehículo en posición a contramarcha.
Inserte los conectores ISOFIX (Y) en los puntos de conexión ISOFIX del vehículo hasta que oiga
3
un clic y ambos indicadores de sujeción ISOFIX (V) se pongan de color verde.
Suelte la barra frontal (D), que empezará a tensarse sola contra el asiento del vehículo. Cuando
4
esto acabe, gire el botón de fijación de la barra frontal (K) en el sentido del reloj hasta sentir y oír
un clic, en ese momento la barra frontal estará firmemente tensa contra el asiento del vehículo. El
botón de fijación de la barra frontal (K) tiene un limitador de par y el clic indica que la barra frontal
(D) está tensada correctamente y no puede tensarse más.
Pulse el botón de la pata de apoyo (I) y tire de la pata de apoyo (R) hacia abajo hasta que toque el
5
suelo del vehículo. Suelte el botón de la pata de apoyo (I) y eleve la silla hacia arriba para extender
un poco más la pata de apoyo (R) hasta oír un clic. La pata de apoyo (R) estará ahora fijada y
presionando firmemente contra el suelo, lo que indica que la instalación es correcta.
Empuje la almohadilla ASIP (G) en la ranura del conector ASIP (J) y deslícela hacia abajo, para que
6
la almohadilla ASIP (G) se coloque en su sitio. Si hubiera una tapadera de plástico en el conector
ASIP (J), quítela de ese lado y póngasela al conector ASIP (J) del otro lado antes de colocar la
almohadilla ASIP (G). Asegúrese de que coloca la almohadilla ASIP (G) en el lado de la silla más
cercano a la puerta del vehículo.
37
Proteger al niño con la silla AXKID ONE 3
Antes de llevar al niño en la silla AXKID ONE 3, asegúrese de que tiene los
adaptadores apropiados instalados en la silla. AXKID ONE 3 está diseñada para
crecer con el niño de forma segura y cómoda.
Axkid recomienda usar los adaptadores correspondientes en cada momento hasta
que el espacio sea demasiado estrecho para el niño, siempre teniendo en cuenta
la altura mínima según la siguiente tabla (tener en cuenta que la edad es solo
indicativa):
Edad
Altura
Bebé 0-6 meses (AXKID ONE+ 3 , que incluye adaptador para bebé)
0 60 cm
Niño pequeño 0-3 años
61 105 cm
Niño mayor 3-7 años
105 125 cm
Afloje el arnés presionando el botón para soltar el arnés (T) y tire de ambos
tirantes del arnés (A) a la vez. Evite tirar de un solo tirante a la vez ya
que ello puede hacer que los tirantes del arnés (A) estén disparejos.
Abra el broche presionando el botón para desabrochar el arnés (B) y sitúe los
tirantes fuera de la silla.
Siente al niño en la silla y coloque los tirantes del arnés (A) por encima de
sus hombros. Para abrochar el arnés, primero junte las piezas al final de los
tirantes del arnés (A) e introdúzcalas en el broche hasta oír un clic.
Ajuste el reposacabezas (E) hasta que los indicadores de ángulo de visión (F)
estén en línea con los ojos del niño, y para ello empuje ambos botones de
ajuste del reposacabezas (M) y deslícelo hacia abajo o hacia arriba según sea
conveniente. Nota: los indicadores de ángulo de visión (F) no se usarán
mientras sea necesario usar el adaptador para bebés (modelo AXKID ONE+ 3).
Cuando use AXKID ONE+ 3 con adaptador, asegúrese siempre de que el
reposacabezas está en la posición más baja.
Compruebe que los tirantes del arnés (A) salen de la silla hacia delante desde
los hombros del niño o como máximo 1 cm por encima. Es posible que tenga que
ajustar el reposacabezas (E) de nuevo, incluso si ello conlleva que los
indicadores de ángulo de visión no estén en línea con los ojos del niño. A
continuación, tire de los tirantes del arnés (A) para tensar el arnés sobre
las caderas del niño. Mientras mantiene la tensión de los tirantes del arnés
(A), tire de la correa para tensar el arnés (U) hasta que el arnés esté lo
suficientemente tenso, siendo un indicador de esto el no poder meter más de un
dedo entre los tirantes del arnés (A) y los hombros del niño.
38
Indicadores de ajuste de la silla AXKID ONE 3
Después de instalar la silla AXKID ONE 3 en el vehículo, puede ajustar
fácilmente el espacio para las piernas y la posición ES de reclinado más
convenientes para el niño. Ambas cosas también pueden hacerse mientras el niño
está sentado cómodamente en la silla.
Para asegurar una instalación adecuada en cualquier vehículo y dar la máxima
protección y seguridad al niño, Axkid recomienda guiarse por las marcas
señaladas en los laterales de la silla. Conforme el niño va creciendo es
importante ir ajustando la reclinación de la silla a una posición más recta,
para ofrecer así la mayor protección posible al cuello del niño en caso de
colisión. Las marcas indicativas se basan en la altura del niño. Asegúrese de
que ambas flechas señalan los datos correctos.
Edad
Bebé 0-6 meses (AXKID ONE+ 3 adaptador)
Ajuste
Reclinación máxima Espacio para piernas
mínimo
Niño pequeño 0-3 años
Todas las posiciones de reclinación
Varias posiciones de espacio para piernas
Niño mayor 3-7 años
Reclinación vertical máxima Espacio para piernas máximo
0-60 cm
0-60
i
61-105
0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm
61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm
106-125 cm
0-60 cm
i
61-105 cm
106-125 cm
106-125 cm 0-60
61-105 106-125 106-125 cm
Ajustes de la silla AXKID ONE 3
· El espacio para las piernas se regula liberando el botón de ajuste del
espacio para las piernas (N) y deslizando la silla hacia delante o hacia
atrás. Para evitar que la silla se mueva hacia delante accidentalmente, tirar
de la barra trasera (O) hacia atrás suavemente antes de liberar el botón de
ajuste del espacio para las piernas (N).
· La postura de reclinación de la silla AXKID ONE 3 se regula moviendo el
botón de posición de reclinación (H).
39
Desinstalación de la silla AXKID ONE 3 del vehículo
· Pulse el botón de la pata de apoyo (I) y deje anclada la pata de apoyo (R)
en la posición más corta · Deslice el botón de desbloqueo de la barra frontal
(C) y doble la barra frontal (D) hacia la silla AXKID ONE 3 para
eliminar la tensión contra el asiento del vehículo. · Desconecte los
conectores ISOFIX (Y) presionando los botones ISOFIX (X) y desplazándolos
hacia atrás lejos de la silla. · Sujete la barra frontal (D) con una mano y
agarre la barra trasera (O) con la otra mano, y saque la silla del vehículo. ·
Pliegue la pata de apoyo (R) tirando de la correa de liberación de la pata de
apoyo (Q) y doblando la pata de apoyo (R)
hacia arriba.
Cuidado y mantenimiento
· La funda textil puede lavarse a máquina a 30º C usando el programa de lavado
para prendas delicadas. No secar la funda en la secadora, ya que esto puede
dañar el tejido y hacer que el relleno se separe de la tela. En nuestra web
www.axkid.com puede ver videos explicando cómo quitar y poner la funda.
· Para retirar la funda textil del asiento, tire hacia fuera de la funda
lateral (L) y desenganche el ojal del tejido. Abra los botones del respaldo y
retire con cuidado la funda del asiento. Abra las cremalleras en la parte
trasera y con cuidado quite la funda de la silla. Fíjese en cómo está puesta,
para que sea más fácil volver a ponerla después. Cuando vuelva a poner la
funda lateral (L), insértela por debajo del marco de aluminio y empújela hacia
abajo hasta colocarla en su sitio. Para retirar la funda del reposacabezas,
abra las cremalleras y los botones de la parte inferior del reposacabezas y la
funda acolchada trasera y retire con cuidado la funda.
· Si tiene que sustituir la funda, asegúrese de adquirir solo productos
originales de Axkid. Si usa productos de otros fabricantes, el sistema de
seguridad de la silla puede verse afectado, lo que puede ocasionar lesiones
graves al niño en caso de colisión.
· Los componentes de plástico de la silla AXKID ONE 3 pueden ser limpiados con
agua y detergente suave. No use para su limpieza productos químicos agresivos
que contengan disolventes o productos similares, porque estos puede dañar el
plástico y comprometer la seguridad de la silla.
· Todos los materiales usados en la fabricación de la silla AXKID ONE 3 son
reciclables y deben ser reciclados y eliminados según su legislación local.
Pregunte a su centro de reciclaje más cercano sobre el reciclaje de este
producto.
· El indicador sonoro (S) contiene una pila reemplazable CR1632. Por favor,
quite y recicle la pila según la normativa vigente en su país cuando deje de
usar la silla. Desatornille los dos tornillos en la parte inferior de la pata
de apoyo (R) y quite la funda para poder acceder a la pila.
· No haga ninguna reparación ni cambio a la silla AXKID ONE 3, excepto los
descritos en este manual de instrucciones. · Cualquier reparación debe ser
realizada por el fabricante o por la tienda.
40
Garantía
La silla de seguridad infantil AXKID ONE 3 está cubierta por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra.
Asegúrese de guardar el ticket de compra en caso de reclamación de la garantía.
ES
La garantía no cubre: · El desgaste normal del producto. · Daños producidos
por un uso incorrecto del producto, negligencia o accidente. · Reparaciones
hechas por terceras personas. · Todos los materiales usados en la fabricación
tienen muy alta resistencia a la luz ultravioleta UV. Sin embargo, la
radiación ultravioleta del sol es muy agresiva y a la larga puede afectar al
color de la funda de la silla. Esto no está cubierto por la garantía, ya que
se considera un desgaste normal del producto. · Manejar con cuidado. Tener en
cuenta que el tejido de red en la parte posterior de la silla puede sufrir
rasguños y acabar dañado con facilidad. La garantía solo cubre daños en el
tejido que tengan origen en su fabricación.
Reciclaje de su asiento para el automóvil
Axkid recomienda encarecidamente reciclar los asientos de seguridad viejos.
Antes de dejar el asiento en la estación de reciclaje local, corte las correas
del arnés del asiento, retire la cubierta textil, retire la mayor cantidad
posible de piezas de poliestireno y, si es posible, separe las piezas de metal
y de plástico. La parte principal del asiento debe estar marcada como insegura
o vencida (use un marcador) para disuadir a cualquier persona de volver a
usarla. Consulte las directrices municipales locales para conocer las
instrucciones de reciclaje de los diferentes materiales..
41
Grazie per aver scelto AXKID ONE 3
Leggere le istruzioni per l’uso prima di installare l’AXKID ONE 3 nell’auto.
Per ulteriori informazioni e video didattici, visitare www.axkid.com.
AXKID ONE 3 è un seggiolino auto adatto a bambini di altezza compresa tra 61 e
125 cm e un peso massimo di 23 kg. AXKID ONE+ 3 è un seggiolino auto adatto a
bambini di altezza compresa tra 40 e 125 cm e un peso massimo di 23 kg.
AXKID ONE 3 è un seggiolino auto per bambini conforme alla norma UN R129
(i-Size), destinato all’uso nei luoghi indicati come compatibili dalla casa
automobilistica nel manuale del veicolo. In caso di dubbi, contattare il
produttore (www.axkid.com) o il rivenditore.
Informazioni importanti
Per mantenere il livello ottimale di sicurezza per il tuo bambino, assicurati
di seguire le linee guida seguenti: · Utilizzare sempre il seggiolino secondo
le seguenti istruzioni. Un uso scorretto potrebbe mettere in pericolo la vita
salute
del tuo bambino. In caso di dubbi, contattare il rivenditore. · Per l’ultima
versione del manuale utente, visitare il sito www.axkid.com/manuals. · Non
utilizzare l’AXKID ONE 3 su un sedile con un airbag passeggero attivo. Per una
corretta installazione in un. tale sedile è
necessario disattivare l’airbag come descritto nel manuale del veicolo. · In
caso di incidente, anche se di minima entità, il seggiolino deve essere
sostituito, in quanto può avere danni non · visibili a occhio nudo e il suo
uso continuato potrebbe influire negativamente sulla sicurezza del bambino.
Per questo .
motivo, Axkid sconsiglia l’acquisto di seggiolini di seconda mano. · Se il
seggiolino è stato esposto alla luce solare, prima di mettere il bambino al
suo interno assicurarsi che non sia · troppo caldo. · Non lasciare mai il
bambino incustodito in macchina. · Assicurarsi che tutti i bagagli e gli
oggetti sfusi siano adeguatamente fissati, poiché in un possibile incidente
potrebbero
mettere in pericolo l’incolumità dei passeggeri. · Assicurarsi che dopo aver
installato il seggiolino, non sia incastrato tra i sedili, le porte dell’auto
ecc. · L’AXKID ONE 3 può essere montato solo rivolto all’indietro. · Prima di
ogni utilizzo assicurarsi che l’imbracatura del seggiolino è correttamente
regolata all’altezza del bambino.
L’imbracatura si regola spostando il poggiatesta su e giù. · Prima di
allacciare il bambino assicurarsi che la schiena del bambino sia ben aderente
al seggiolino. · Assicurarsi che l’imbracatura sia ben tesa quando il bambino
è legato. Non dovrebbe essere possibile pizzicare
l’imbracatura. · Assicurati che l’imbracatura non sia attorcigliata. ·
Assicurarsi che la gamba di supporto del sedile sia nella posizione corretta e
appoggi contro il pavimento del veicolo. · Controllare che l’indicatore sul
piedino sia verde e che non si senta un bip per indicare che la gamba non è
installata
correttamente. · Non tentare di smontare il sedile o apportare modifiche da
soli. In caso contrario, la garanzia potrebbe essere · invalidata e la
sicurezza del bambino potrebbe essere compromessa. · Non utilizzare mai il
seggiolino senza il rivestimento in tessuto. Il rivestimento è la parte di
sicurezza del seggiolino · e può essere sostituito solo da un rivestimento
originale Axkid. · Leggere il manuale d’uso della auto per vedere su quali
sedili puoi montare il seggiolino. · Axkid consiglia l’uso di un coprisedile
per proteggere il sedile dell’auto da danni e sporco. · In caso di problemi,
contattare il venditore o scrivere a info@axkid.com.
42
Indice
Elementi Posizioni consentite e vietate in macchina
44
IT
46
Montaggio del seggiolino AXKID ONE 3 in macchina
47
Sistemazione del bambino nel seggiolino
48
Adattamento del seggiolino al bambino
49
Regolazione del seggiolino
49
Rimozione del seggiolino dall’auto
50
Cura e manutenzione
50
Garanzia
51
43
Elementi
A B C D
V X Y
E F G H I
M N O P
T U
J K L
Q R S
44
Imbracatura (A) Pulsante di rilascio dell’imbracatura (B) Pulsante di rilascio del telaio antirotazione (C)
Pulsanti di regolazione del poggiatesta (M) Pulsante di regolazione dello spazio per le gambe (N) Maniglia posteriore (O)
Telaio antirotazione(D)
Indicatore posizione del piede di supporto (P)
Poggiatesta (E)
Cinghia di rilascio del blocco della gamba(Q)
Indicatore del livello dell’occhio(F)
Gamba di sostegno (R)
IT
Protezione ASIP (G)
Indicatore sonoro (S)
Manopola di regolazione dell’inclinazione(H)
Pulsante di regolazione della gamba di sostegno (I)
Connettore ASIP (J) Manopola di regolazione del telaio antirotazione (K)
Protezione laterale della tappezzeria (L)
Pulsante di regolazione dell’imbracatura (T) Cinghia di tensionamento dell’imbracatura (U) Indicatore di fissaggio ISOFIX (V) Pulsanti ISOFIX (X) Connettori ISOFIX (Y)
45
Posizioni consentite e vietate in macchina
AXKID ONE 3 può essere installato solo utilizzando i connettori ISOFIX, rivolto all’indietro. La sua installazione è consentita in tutti i punti dell’auto contrassegnati con i-Size, può anche essere installato su sedili che sono dotati di sistemi ISOFIX ma non portano il simbolo i-Size. Per trovare il posto giusto per l’installazione, leggere il manuale dell’auto e l’elenco dei veicoli approvati su www.axkid.com.
Sedile passeggero anteriore dotato di ISOFIX (senza airbag attivo) Sedile del passeggero anteriore dotato di Isofix (airbag attivo) Sedile passeggero posteriore con ISOFIX Sedili non dotati di ISOFIX Sedile posizionato lateralmente o all’indietro con ISOFIX
SI / NO* NO SI NO NO
IMPORTANTE: Se si desidera installare AXKID ONE 3 su un sedile con airbag passeggero, l’airbag deve essere inattivo. Alcuni veicoli richiedono una visita in un’officina autorizzata per disattivare l’airbag del passeggero.
- L’articolo 117 del Codice della Strada spagnolo proibisce il trasporto di bambini di altezza inferiore a 135 cm sul sedile anteriore, senza eccezioni
Non installare mai il seggiolino su un sedile del passeggero con un airbag attivo.
46
IInstallazione AXKID ONE 3 a bordo dell’auto
Prima di installare il sedile minimizzarne l’ingombro premendo il pulsante di regolazione vano piedi
1
(N) e avvicinando il sedile al telaio antirotazione (D). Allargare la gamba di supporto (R) finché non si
sente uno scatto e l’indicatore di posizione della gamba di supporto (P) diventa verde.
IT Premere il pulsante di regolazione del telaio antirotazione (C) e piegare il telaio (D) verso la
2
seduta del seggiolino. Tenendo il telaio antirotazione (D) con una mano e la maniglia posteriore (O)
con altra mano, sollevare il seggiolino, inserirlo in vettura con il telaio (C) in avanti e portarlo nella
posizione rivolta all’indietro.
3
Premere i connettori ISOFIX (Y) contro i supporti metallici ISOFIX finché non si sente un clic e si nota un colore verde su entrambi gli indicatori di attacco ISOFIX (V).
Liberare il telaio antirotazione (D), che inizierà automaticamente a premere contro lo schienale del
sedile dell’auto. Ruotare la manopola di regolazione del telaio (K) in senso orario fino a sentire uno
4
scatto, Il telaio antirotazione (D) dovrebbe ora essere premuto saldamente contro lo schienale del
sedile. La manopola di regolazione del telaio (K) ha un limitatore di rotazione incorporato, un clic del
meccanismo indica il massimo serraggio possibile del telaio antirotazione (D) contro lo schienale
del sedile.
Premere il pulsante di regolazione della gamba di supporto (I) e tirare la gamba di supporto
(R) verso il basso fino a toccare il pavimento dell’auto. Rilasciare il pulsante di regolazione della
5
gamba (I) e sollevare leggermente il seggiolino per consentire l’ulteriore estensione della gamba di supporto (R) fino allo scatto in posizione. La gamba di supporto (R) dovrebbe ora essere
saldamente e stabilmente appoggiata al pavimento dell’auto.
Nota: Il seggiolino AXKID ONE 3 è dotato di un indicatore acustico (S) che suonerà finché la gamba
di sostegno (R) non sarà correttamente appoggiata sul pavimento.
Inserire la protezione ASIP (G) nelle guide del connettore ASIP (J) e spostarla verso il basso fino a
6
sentire un clic. Se il connettore ASIP (J) ha un cappuccio di plastica, rimuoverlo e posizionarlo sul connettore ASIP (J) dall’altro lato del seggiolino. Assicurarsi che la copertura ASIP (G) sia fissata sul
lato del seggiolino più vicino alla porta del veicolo.
47
Sistemazione del bambino nel seggiolino
Prima di sistemare il bambino nel seggiolino assicurarsi di usare gli inserti
corretti. L’AXKID ONE 3 è progettato per crescere con il tuo bambino e
garantire una vestibilità sicura e confortevole per tutti i bambini.
Si consiglia di utilizzare inserti adeguati fino a quando non saranno troppo
stretti, l’altezza minima da cui è possibile rimuovere l’inserto è indicata
nella tabella seguente (notare che l’età è solo indicativa):
Età
Altezza
Neonato 0-6 mesi (solo AXKID ONE+ 3)
0 60 cm
Bambino piccolo 0-3 anni
61 105 cm
Bambino più r grande 3-7 anni
105 125 cm
Premere il pulsante di regolazione (T) dell’imbracatura e tirare entrambe le
cinture contemporaneamente (A). Evitare di tirare le cinture (A)
singolarmente, perché potrebbero avere lunghezza diversa.
Slacciare la fibbia premendo il pulsante (B), spostare le cinture ai lati del
seggiolino.
Sistemare il bambino nel seggiolino auto e posizionare le cinture (A) sulle
sue spalle.. Collegare entrambe le parti della fibbia dell’imbracatura e
inserire la fibbia tra le gambe del bambino finché non si sente un clic.
Regolare il poggiatesta (E) fino a quando l’indicatore dell’altezza degli
occhi del bambino (F) è in linea con gli occhi del bambino. È possibile
regolare il poggiatesta premendo contemporaneamente entrambi i pulsanti di
regolazione (M) e facendolo scorrere su e giù. Nota: non prestare attenzione
all’indicatore del livello degli occhi del bambino (F) quando si usa l’inserto
per neonati (applicabile solo per AXKID ONE+ 3). Quando si usa l’inserto per
neonati nel seggiolino AXKID ONE+ 3, il poggiatesta deve essere sempre nella
posizione più bassa.
Controllare che l’altezza dell’imbracatura (A) sia regolata correttamente.
L’imbracatura deve uscire dal seggiolino all’altezza delle spalle del bambino
o al massimo 1 cm sopra di esse. Questo può richiedere la regolazione del
poggiatesta (E), anche se questo rende l’indicatore del livello degli occhi
non esattamente in linea con la linea degli occhi del bambino. Tirare
l’imbracatura sul petto (A) per stringere la cintura sui fianchi del bambino.
Tirare la cinghia di tensione dell’imbracatura fino a quando è così stretta
che non si può inserire più di un dito tra l’imbracatura (A) e la spalla del
bambino.
48
Regolazione del seggiolino per il bambino
Dopo aver installato il seggiolino auto AXKID ONE 3, è possibile regolare lo spazio per le gambe del bambino e l’inclinazione del sedile. La regolazione è possibile mentre il bambino è seduto nel seggiolino.
Per garantire un buon adattamento ad ogni auto e garantire la massima sicurezza al bambino, ti consigliamo di
seguire le raccomandazioni di posizionamento del seggiolino sul lato del seggiolino. Man mano che il bambino cresce, è
IT
importante utilizzare il seggiolino in una posizione più seduta per dare al bambino la migliore protezione in caso di
incidente.
L’indicatore di posizione del seggiolino si basa sull’altezza del bambino. Assicurarsi che entrambe le frecce siano nella posizione corretta
Età
Regolazione
Neonato 0-6 mesi (solo AXKID ONE+ 3)
Inclinazione massima, spazio minimo per le gambe
Bambino piccolo 0-3 anni
Tutte le posizioni del sedile, una gamma di posizioni per
lo spazio per le gambe
Bambino più grande 3-7 anni
Massima posizione di seduta, massimo spazio per
le gambe
0-60 cm
0-60
i
61-105
0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm
61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm
106-125 cm
0-60 cm
i
61-105 cm
106-125 cm
106-125 cm 0-60
61-105 106-125 106-125 cm
Regolazione del seggiolino
· Lo spazio per le gambe si regola premendo il pulsante di regolazione dello
spazio per le gambe (N) e facendo scorrere il sedile avanti e indietro. Per
evitare che il seggiolino si muova in modo incontrollato durante la
regolazione, afferrare la maniglia posteriore (O) e tirarla delicatamente
prima di premere il pulsante (N).
· L’inclinazione del seggiolino può essere regolata tramite la manopola di
inclinazione della seduta (H).
49
Rimozione del seggiolino dall’auto
· Premere il pulsante di regolazione della gamba di supporto (I) e accorciare
la gamba (R) al massimo. · Spostare il pulsante di regolazione del telaio
antirotazione (C) e piegare il telaio (D) verso il sedile del seggiolino per
creare un gioco per la sua rimozione. · Rimuovere i connettori ISOFIX (Y)
premendo i pulsanti (X) e allontanare il seggiolino dallo schienale del sedile
auto. · Tenendo il telaio antirotazione (D) con una mano e la maniglia
posteriore (O) con l’altra mano, sollevare il seggiolino e
toglierlo dal veicolo. · Piegare la gamba di supporto (R) tirando la cinghia
(Q) e piegando la gamba (R) verso la base del seggiolino.
Cura e manutenzione
· Il rivestimento del seggiolino può essere lavato in lavatrice a 30ºC con un
programma “delicato”. Non asciugare il rivestimento in asciugatrice, in quanto
potrebbe danneggiarsi. Visitare il sito www.axkid.com per vedere come
rimuovere e rimettere il rivestimento del seggiolino.
· Per rimuovere il rivestimento tessile dal sedile, tirare verso l’esterno la
copertura laterale (L) e sganciare l’occhiello del tessuto. Aprire i bottoni
sullo schienale e rimuovere delicatamente il rivestimento dal sedile. Aprire
la cerniera sul retro del seggiolino ed estrarre delicatamente la fodera.
Prendere nota di come è fissato il rivestimento in modo da poterlo rimettere
facilmente. Per rimontare la protezione laterale di rivestimento (L)
posizionarla sul telaio di alluminio del seggiolino e farla scorrere verso
l’ancoraggio. Per rimuovere il rivestimento del poggiatesta, aprire le
cerniere e i bottoni sul fondo del poggiatesta e del rivestimento imbottito
dello schienale e rimuovere delicatamente il rivestimento.
· Se il rivestimento deve essere sostituito, assicurarsi di usare solo
prodotti originali Axkid. Altrimenti la sicurezza del vostro bambino può
essere significativamente ridotta.
· Tutte le parti in plastica di AXKID ONE 3 possono essere pulite con
detergente neutro e acqua. Non utilizzare sostanze chimiche aggressive
contenenti solventi ecc. in quanto potrebbero danneggiare gli elementi del
seggiolino.
· Tutti i materiali utilizzati nel seggiolino auto AXKID ONE 3 sono
riciclabili e devono essere riciclati nel rispetto delle leggi locali del
Vostro luogo di residenza. Per informazioni sul riciclaggio del prodotto,
rivolgersi al centro di riciclaggio locale.
· Il segnale acustico (S) è dotato di una batteria CR1632 sostituibile. Le
batterie usate devono essere riciclate in conformità con le leggi del vostro
luogo di residenza. Rimuovere la batteria quando il seggiolino non è più
utilizzato. La batteria può essere rimossa svitando le due viti poste sul
fondo della gamba di supporto (R).
· Non modificare né alterare il seggiolino auto adottando procedure diverse da
quelle descritte nelle presenti istruzioni per l’uso.
· Tutte le riparazioni devono essere effettuate in fabbrica o da un centro di
assistenza autorizzato Axkid.
50
Garanzia
Il seggiolino auto AXKID ONE 3 è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare sempre la ricevuta e consegnarla al punto di acquisto in caso di problemi in garanzia..
La garanzia non copre:
· Normale usura dei materiali.
· Danni dovuti a uso improprio o negligenza. · Riparazioni effettuate da terzi.
IT
· Tutti i materiali utilizzati presentano un’altissima resistenza ai raggi UV. Tuttavia, i raggi UV sono estremamente
aggressivi e comportano il graduale scolorimento del rivestimento del seggiolino. Tale scolorimento non è coperto da
garanzia, in quanto è considerato normale usura.
· Maneggiare il seggiolino con cura. Il materiale di cui è realizzato lo schienale del sedile è delicato ed è soggetto a
danni. Danni diversi da quelli causati in fabbrica non sono soggetti a riparazione in garanzia.
Riciclare la tua base
Axkid consiglia vivamente di riciclare i vecchi seggiolini per auto. Prima di
lasciare la base presso la stazione di riciclaggio locale, se possibile,
separare le parti in metallo e plastica. La parte principale della base
dovrebbe essere contrassegnata come non sicura o scaduta (usare un pennarello)
per dissuadere chiunque dall’utilizzarla di nuovo. Si prega di controllare le
linee guida comunali locali per le istruzioni di riciclaggio per i diversi
materiali.
51
Merci d’avoir choisi AXKID ONE 3
Merci de lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’installer le
siège-auto AXKID ONE 3 dans votre véhicule. Vous trouverez plus d’informations
et des vidéos d’installation sur notre site www.axkid.com.
Le siège-auto AXKID ONE 3 est un siège-auto dos à la route homologué pour les
enfants mesurant de 61 à 125 cm et un poids maximal de 23 kg. Le siège-auto
AXKID ONE+ 3 est un siège-auto dos à la route homologué pour les enfants
mesurant de 40 à 125 cm et un poids maximal de 23 kg.
Il s’agit d’un système i-Size de retenue amélioré pour enfant. Il est
homologué conformément au Règlement n° 129 de l’UE, pour une utilisation sur
les places assises des véhicules compatibles i-Size, comme indiqué par le
constructeur dans le manuel utilisateur du véhicule. En cas de doute,
consultez le fabricant du système de retenue pour enfants (www.axkid.com) ou
votre revendeur.
Informations importantes
Afin d’optimiser la sécurité de votre enfant, Il est important de garder les
éléments suivants à l’esprit : · Suivez toujours les instructions de ce
manuel. Une installation incorrecte pourrait sérieusement affecter la sécurité
de
votre enfant. En cas de doute, contactez votre revendeur, il vous montrera
comment faire une installation correcte. · Pour obtenir la dernière version du
manuel d’utilisation, rendez-vous sur www.axkid.com/manuals. · N’utilisez pas
le siège-auto AXKID ONE 3 dans une position où un airbag frontal est actif. Si
vous souhaitez tout de
même installer le siège-auto AXKID ONE 3 à cet endroit, l’airbag doit être
désactivé conformément aux instructions du constructeur automobile. · En cas
d’accident, quel que soit sa gravité, votre siège-auto doit toujours être
remplacé. Il peut avoir subi des dommages invisibles à l’oeil nu qui
pourraient affecter sérieusement la sécurité de votre enfant. Pour cette
raison, Axkid ne recommande pas l’achat de sièges-auto d’occasion. · Si le
siège-auto AXKID ONE 3 a été exposé au soleil direct, vérifiez qu’il n’est pas
trop chaud avant d’y installer votre enfant. · Ne laissez jamais votre enfant
seul dans le véhicule. · Assurez-vous que tous les bagages ou objets présents
dans le véhicule soient sécurisés, car ils pourraient causer des blessures aux
passagers en cas d’accident. · Assurez-vous que le siège-auto AXKID ONE 3 soit
installé de façon à ce qu’il ne se retrouve pas coincé par les portes du
véhicule, des sièges amovibles, etc. · AXKID ONE 3 doit être installé
uniquement dos à la route. · Assurez-vous toujours que le harnais est ajusté
pour s’adapter correctement au corps de l’enfant. Le harnais s’ajuste avec l
’appui-tête. · Assurez-vous que le dos de l’enfant est bien en contact avec le
dossier lorsque vous serrez le harnais. · Assurez-vous toujours que le harnais
est suffisamment serré contre votre enfant et que la boucle est bien
verrouillée. Vous ne devez pas pouvoir pincer les sangles. · Assurez-vous
toujours que le harnais ne soit pas vrillé. · Assurez-vous toujours que la
jambe de force soit dans la bonne position et qu’elle soit bien en contact
avec le plancher du véhicule. Vérifiez que l’indicateur situé sur le dessus de
la jambe de force est vert et que vous n’entendez aucun bip provenant du pied
de la jambe de force. · N’essayez pas de démonter ni de modifier une partie du
siège-auto AXKID ONE 3. La garantie et les performances de sécurité du siège-
auto AXKID ONE 3 pourraient en être affectées. · N’utilisez jamais le siège-
auto AXKID ONE 3 sans sa housse en textile. La housse en textile du siège est
un élément de sécurité et ne peut être remplacée que par une housse en textile
d’origine Axkid. · Reportez-vous au manuel du véhicule pour trouver les places
appropriées pour ce siège-auto. · Axkid recommande de toujours utiliser une
protection de siège pour protéger le siège du véhicule des égratignures et de
la saleté. · En cas de doute, contactez le revendeur auprès duquel le siège-
auto a été acheté ou contactez info@axkid.com
52
Sommaire
Composants
54
Positionnement autorisé et interdit du siège-auto
AXKID ONE 3
56 FR
Installer le siège-auto AXKID ONE 3 dans le véhicule
57
Installer l’enfant dans le siège-auto AXKID ONE 3
58
Réglages du siège
59
Régler le siège-auto AXKID ONE 3 dans le véhicule
59
Retirer le siège-auto AXKID ONE 3 du véhicule
60
Entretien et maintenance
60
Garantie
61
53
Composants
A B C D
V X Y
E F G H I
M N O P
T U
J K L
Q R S
54
Harnais de maintien (A)
Bouton de réglage de l’appui-tête (M)
Boucle de harnais (B)
Bouton de réglage de la profondeur du siège (N)
Bouton de déverrouillage de la barre anti-rebond (C) Poignée arrière (O)
Barre anti-rebond (D)
Indicateur de positionnement de la jambe de force (P)
Appui-tête (E)
Sangle de déverrouillage de la jambe de force (Q)
Indicateur du niveau des yeux (F)
Jambe de force (R)
Coussin d’impact latéral ASIP (G)
Indicateur sonore (S)
Bouton de réglage d’inclinaison (H)
Bouton de déverrouillage du harnais (T)
Bouton de réglage de la jambe de force (I)
Sangle de serrage du harnais (U)
FR
Connecteur ASIP (J)
Indicateur de verrouillage ISOFIX (V)
Bouton de réglage de la barre anti-rebond (K)
Boutons ISOFIX (X)
Cache latéral (L)
Connecteurs ISOFIX (Y)
55
Positionnement autorisé et interdit du siège-auto AXKID ONE 3
Le siège-auto AXKID ONE 3 peut être installé uniquement dos à la route avec l’ISOFIX. Il est homologué pour une utilisation sur toutes les places assises homologuées i-Size du véhicule mais peut aussi être utilisé dans des véhicules non i-Size disposant de l’ISOFIX. Consultez le manuel de votre véhicule pour trouver les places adaptées et consultez la liste de compatibilité sur www.axkid.com .
Siège passager avant avec ISOFIX (Airbag désactivé) Siège passager avant avec ISOFIX (Airbag activé) Sièges arrière avec ISOFIX Sièges arrière dos à la route avec ISOFIX Siège de véhicule sans ISOFIX
OUI/NON* NON OUI NON NON
IMPORTANT: Si vous souhaitez installer votre siège-auto AXKID ONE 3 sur une
place ou un airbag frontal est actif, vous devez impérativement le désactiver
en suivant les instructions du constructeur. Notez que pour certains véhicules
l’intervention d’un garage agréé par la marque pour désactiver l’airbag peut
être nécessaire. * La règlementation de la circulation en Espagne, dans
l’article 117, établit l’interdiction de conduire avec des enfants d’une
taille égale ou inférieure à 135 centimètres à l’avant du véhicule, sans
exception.
N’installez jamais un siège-auto sur un siège du véhicule où un airbag est
activé.
56
Installer le siège-auto AXKID ONE 3 dans le véhicule
Avant d’installer le siège-auto AXKID ONE 3 dans votre véhicule, diminuer sa taille en actionnant
1
le bouton de réglage de profondeur (N) et faites glisser le siège vers la barre anti-rebond (D).
Rabattez la jambe de force (R) jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre et que l’indicateur de
position de la jambe de force (P) devienne vert.
Actionnez le bouton de déverrouillage de la barre anti-rebond (C) et ramenez- la (D) vers le siège.
2
Gardez une main sur la barre anti-rebond (D), saisissez la poignée arrière (O) avec l’autre main,
soulevez le siège-auto AXKID ONE 3 et faites-le entrer dans le véhicule en passant d’abord la
FR
barre anti-rebond (D) et en positionnant le siège dos à la route
Introduisez les connecteurs ISOFIX (Y) dans les points d’ancrage ISOFIX du véhicule jusqu’à
3
ce que vous entendiez un clic et que les deux indicateurs de verrouillage ISOFIX (V) deviennent
verts.
Relâchez la barre anti-rebond (D), elle va venir se positionner en appui contre le siège du véhicule.
4
Lorsqu’elle s’arrête, tournez le bouton de réglage de la barre anti-rebond (K) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous sentiez et entendiez un clic, la barre anti-rebond (D)
devrait maintenant être fermement appuyée contre le siège du véhicule. Le bouton de réglage
(K) dispose d’un limiteur de couple intégré et le clic indique que la barre anti-rebond (D) est
suffisamment ajustée et ne peut plus être serrée.
Appuyez sur le bouton de la jambe de force (I) et déployez la jambe de force (R) vers le bas
5
jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec le plancher du véhicule. Relâchez le bouton de la jambe
de force (I) et soulevez le siège-auto vers le haut pour étendre davantage la jambe de force (R)
jusqu’à ce que vous entendiez un clic. La jambe de force (R) doit maintenant être verrouillée et
fermement appuyée contre le plancher du véhicule. Remarque : le siège-auto AXKID ONE 3
est équipé d’un indicateur sonore (S) qui émettra un bip jusqu’à ce que la jambe de force (R) soit
fermement appuyée contre le sol, vous assurant ainsi une installation correcte.
Poussez le coussin ASIP (G) dans les fentes du connecteur ASIP (J) et faites le glisser vers le
6
bas, le coussin ASIP (G) s’enclenche. S’il y a un couvercle en plastique sur le connecteur ASIP (J),
retirez-le et placez-le sur l’autre connecteur ASIP (J) présent sur le côté opposé du siège, avant
d’installer le coussin ASIP (G). Assurez-vous que le coussin ASIP (G) est fixé sur le côté du siège-
auto AXKID ONE 3 qui est le plus proche de la portière du véhicule
57
Installer votre enfant dans le siège-auto AXKID ONE 3
Avant d’installer votre enfant dans le siège-auto AXKID ONE 3, assurez-vous
que les inserts (coussins) appropriés sont installés dans le siège. AXKID ONE
3 est conçu pour grandir avec votre enfant et pour assurer un ajustement
confortable et sûr pour tous les enfants. Axkid recommande d’utiliser l’insert
approprié jusqu’à ce que celui-ci soit trop petit pour votre enfant, mais en
respectant tout de même les tailles minimales indiquées dans le tableau ci-
dessous (notez que l’âge n’est donné qu’à titre indicatif):
Age
Taille
Nouveau né 0-6 mois (Seulement AXKID ONE+ 3)
0 60 cm
Bambins 0-3 ans
61 105 cm
Enfant 3-7 ans
105 125 cm
Desserrez le harnais en appuyant sur le bouton de déverrouillage du harnais
(T) et tirez les deux sangles (A) en même temps. Évitez de tirer une seule
sangle à la fois car cela pourrait rendre le harnais (A) irrégulier.
Déverrouillez la boucle en appuyant sur le bouton rouge (B) et placez les
sangles à l’extérieur du siège.
Placez votre enfant dans le siège et passez les sangles du harnais (A) sur les
épaules de votre enfant. Verrouillez le harnais en positionnant d’abord l’une
sur l’autre, les deux parties de la boucle qui sont attachées aux sangles du
harnais (A) puis poussez-les dans la boucle rouge jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Réglez l’appui-tête (E) jusqu’à ce que les indicateurs de niveau des yeux (F)
soient alignés avec les yeux de votre enfant. Pour ce faire, appuyer sur les
deux boutons de réglage de l’appui-tête (M) et faites-le glisser vers le haut
ou vers le bas. Remarque : les indicateurs de niveau des yeux (F) ne doivent
pas être utilisés lors de l’utilisation de l’insert pour bébé (AXKID ONE+ 3
uniquement). Lorsque vous utilisez AXKID ONE+ 3 pour les nourrissons, assurez-
vous toujours que l’appui-tête est dans la position la plus basse.
Vérifiez que les sangles de harnais (A) soient au niveau des épaules de votre
enfant ou au maximum 1 cm audessus. Il sera peut-être nécessaire de régler de
nouveau l’appui-tête (E), même si l’indicateur de niveau des yeux se désaligne
des yeux de votre enfant. Tirez ensuite sur les sangles de harnais (A) pour
ajuster le harnais sur les hanches de votre enfant. Tout en maintenant la
tension des sangles (A), tirez sur la sangle de serrage du harnais (U) jusqu’à
ce que le harnais soit suffisamment ajusté, vous ne devriez pas pouvoir placer
plus d’un doigt entre les harnais (A) et les épaules de votre enfant
58
Réglages du siège
Une fois que le siège-auto AXKID ONE 3 est installé dans le véhicule, vous
pouvez facilement régler à la fois l’espace pour les jambes et l’inclinaison
de votre enfant. Ces réglages peuvent être effectués lorsque l’enfant est déjà
installé dans le siège.
Pour assurer un bon ajustement dans toutes les voitures et offrir la meilleure
protection à votre enfant, Axkid vous recommande fortement d’utiliser les
guides de positionnement indiqués sur le côté du siège-auto. À mesure que
votre enfant grandit, il est important d’ajuster l’inclinaison vers une
position plus verticale pour offrir la meilleure protection possible au cou de
votre enfant en cas d’accident. L’indication de taille est basée sur la taille
de votre enfant. Assurez-vous que les deux flèches pointent vers la bonne
zone.
Alter
Größe
FR
0-60 cm
Nouveau-né 0-6 mois (Seulement AXKID ONE+ 3
Inclinaison maximale – Un
minimum d’espace pour les
jambes
i
0-60 61-105
0-60 cm
61-105 cm
61-105 cm
106-125 cm
Bambins 0-3 ans
Enfant 3-7 ans
Différentes positions d’inclinaison – Différents espaces pour les jambes
Position la plus droite – Un maximum d’espace pour les
jambes
i
0-60 cm
106-125 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm
i
106-125 cm
0-60 61-105 106-125
0-60 cm
61-105 cm
106-125 cm
Régler le siège-auto AXKID ONE 3 dans le véhicule
· La place pour les jambes se règle en actionnant le bouton de réglage de
profondeur (N) pour faire glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Pour éviter qu’AXKID ONE 3 ne glisse accidentellement vers l’avant, saisissez
la poignée arrière (O) et tirez-la doucement vers l’arrière avant de relâcher
le bouton de réglage de profondeur (N).
· L’inclinaison du siège-auto peut être réglée en tournant le bouton de
réglage d’inclinaison (H).
59
Retirer le siège-auto AXKID ONE 3 de votre véhicule
· Appuyez sur le bouton de la jambe de force (I) et repliez la jambe de force
(R) dans sa position la plus courte. · Faites glisser le bouton de
déverrouillage de la barre anti-rebond (C) et rabattez la barre anti-rebond
(D) vers le siège
pour relâcher la tension contre le siège du véhicule. · Déconnectez les
connecteurs ISOFIX (Y) en appuyant sur les boutons ISOFIX (X) puis en les
faisant glisser vers l’arrière. · Tenez la barre anti-rebond (D) à l’aide
d’une main et attrapez la poignée arrière (O) à l’aide de l’autre main et
soulevez le
siège-auto AXKID ONE 3 pour le sortir du véhicule. · Repliez la jambe de force
(R) en tirant sur la sangle de déverrouillage de la jambe de force (Q) et
pliez la jambe de force
vers le haut.
Entretien et maintenance
· La housse du siège est amovible et peut être lavée en machine à 30 degrés en
cycle court. Ne pas mettre la housse au sèche-linge cela pourrait abimer le
tissu et le rembourrage pourrait se détacher du tissu. Sur www.axkid.com vous
pourrez trouver des vidéos vous expliquant comment enlever et remettre la
housse.
· Pour retirer la housse textile du siège, tirez vers l’extérieur sur la
housse latérale (L) et détachez l’oeillet du textile. Ouvrez les boutons du
dossier et retirez délicatement le couvercle du siège. Ouvrez les fermetures
éclair du dossier et retirez délicatement la housse du siège. Notez comment la
housse est positionnée sur le siège pour qu’elle soit plus facile à remettre.
Lors de la réinstallation du cache latéral (L), insérez-la sous le cadre en
aluminium et poussez simplement dans la fixation à encliquetage. Pour retirer
le couvercle de l’appuie-tête, ouvrez les fermetures éclair et les boutons
situés en bas de l’appuie-tête et du couvercle rembourré du dos, puis retirez
délicatement le couvercle.
· Si la housse du siège doit être remplacée, assurez-vous que seul des
produits Axkid d’origine soient utilisés. Si d’autres produits sont utilisés,
le système de sécurité du siège-auto AXKID ONE 3 peut être compromis et
entraîner des blessures graves en cas d’accident.
· Toutes les pièces en plastique du siège-auto AXKID ONE 3 peuvent être
nettoyées avec un détergent doux et de l’eau. N’utilisez pas de produits
chimiques agressifs contenant des solvants ou similaires, car cela pourrait
endommager le plastique et compromettre la sécurité du siège-auto.
· Tous les matériaux utilisés dans le siège-auto AXKID ONE 3 sont recyclables
et doivent être recyclés conformément à votre législation locale. Demandez
conseil à votre centre de tri local lors du recyclage de ce produit.
· L’indicateur sonore (S) contient une pile CR1632 remplaçable. Veuillez
retirer et recycler la batterie conformément à votre législation locale
lorsque vous devrez vous séparer de votre siège-auto AXKID ONE 3. Dévissez les
deux vis au bas de la jambe de force (R) et retirez le couvercle pour accéder
à la batterie.
· N’apportez aucune modification ou altération au siège-auto AXKID ONE 3 autre
que celles décrites dans ce manuel d’instructions.
· Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou un agent.
60
Garantie
Le siège-auto AXKID ONE 3 est couvert par une garantie de 24 mois à compter de
la date d’achat. Assurez-vous de garder votre facture d’achat afin de pouvoir
la fournir à votre revendeur si nécessaire. La garantie ne couvre pas : ·
L’usure normale. · Les dommages causés par un usage incorrecte, négligence ou
par un accident. · Si des réparations ont été effectuées par un tiers. · Tous
les matériaux utilisés ont une très haute résistance aux UV. Cependant, la
lumière UV est très agressive et
entraînera à la longue une décoloration de la housse de siège qui est
inévitable. Ceci n’est pas couvert par notre garantie car considéré comme une
usure normale. · Manipulez le siège avec soin. Notez que le tissu mesh du
dossier peut se rayer et s’abîmer facilement si on ne prend FR pas soin du
siège. En dehors d’un défaut à la sortie d’usine, il n’est pas couvert par la
garantie.
Recycler votre siège auto Axkid recommande fortement le recyclage des vieux
sièges d’auto. Avant de laisser le siège à votre station de recyclage locale,
coupez les sangles du harnais du siège, retirez la housse textile, retirez
autant de pièces en polystyrène que possible, séparez les pièces en métal et
en plastique si possible. La partie principale du siège doit être marquée
comme dangereuse ou périmée (utilisez un marqueur) pour dissuader quiconque de
l’utiliser à nouveau. Veuillez vérifier vos directives municipales locales
pour les instructions de recyclage pour les différents matériaux..
61
Dzikujemy za wybranie AXKID ONE 3
Przeczytaj instrukcj obslugi przed montaem fotelika AXKID ONE 3 w swoim
samochodzie. Po wicej informacji oraz filmy instruktaowe zapraszamy na visit
www.axkid.com.
AXKID ONE 3 to fotelik samochodowy odpowiedni dla dzieci o wzrocie pomidzy
61-125cm oraz maksymalnej wadze 23kg. AXKID ONE+ 3 to fotelik samochodowy
odpowiedni dla dzieci o wzrocie pomidzy 40-125cm oraz maksymalnej wadze 23kg.
AXKID ONE 3 to dziecicy fotelik samochodowy zgodny z norm UN R129 (i-Size),
przeznaczony do uytku na miejscach wskazanych jako kompatybilne przez
producenta samochodu w instrukcji obslugi pojazdu. W razie wtpliwoci
skontaktuj si z producentem (www.axkid.com) lub sprzedawc.
Wane informacje
· Aby zachowa optymalny poziom bezpieczestwa twojego dziecka, upewnij si e
stosujesz si do poniszych wytycznych:
· Zawsze uywaj fotelika zgodnie z ponisz instrukcj. Bldnie uytkowany fotelik
moe zagraa yciu I zdrowiu dziecka. W razie wtpliwoci skontaktuj si ze
sprzedawc.
· Najnowsz wersj instrukcji obslugi mona znale na stronie
www.axkid.com/manuals. · Nie uywaj AXKID ONE 3 na miejscu wyposaonym w aktywn
poduszk powietrzn dla pasaera. Aby poprawnie
zamontowa fotelik na takim miejscu konieczna jest dezaktywacja poduszki
zgodnie z instrukcj obslugi pojazdu. · Fotelik samochodowy po kolizji,
niezalenie od jej rozmiarów, winien zosta wymieniony na nowy, gdy moe on
posiada
uszkodzenia niewidoczne golym okiem a jego dalsze uywanie moe negatywnie wplyn
na bezpieczestwo dziecka. Z tego powodu Axkid nie rekomenduje zakupu fotelików
z rynku wtórnego. · Jeli fotelik byl naraony na promienie sloneczne, upewnij
si e nie jest zbyt gorcy przed umieszczeniem w rodku dziecka. · Nigdy nie
zostawiaj dziecka w samochodzie bez opieki. · Upewnij si, e wszelkie lune
bagae i przedmioty s odpowiednio zabezpieczone, gdy podczas ewentualnego
wypadku mog zagraa one bezpieczestwu pasaerów. · Upewnij si, e po
zainstalowaniu fotelika nie zostal on zakleszczony midzy fotelami, drzwiami
auta irp. · AXKID ONE 3 moe by montowany wylcznie tylem do kierunku jazdy. ·
Przed kadym uyciem upewnij si, e uprz fotelika jest odpowiednio ustawiona do
wzrostu dziecka. Uprz regulowana jest poprzez poruszanie zaglówka w gór i w
dól. · Upewnij si, e plecy dziecka przylegaj do fotelika, zanim zapniesz
dziecko w uprz. · Upewnij si, e po zapiciu dziecka uprz jest odpowiednio
napita. Nie powinno by moliwoci uszczypnicia uprzy. · Upewnij si, e uprz nie
jest skrcona. · Upewnij si, e noga wspierajca fotelika jest w odpowiedniej
pozycji i opiera si o podlog samochodu. Sprawd, czy wskanik na nodze pokazuje
kolor zielony i nie slyszysz sygnalu dwikowego informujcego o bldnym montau
nogi wspierajcej. · Nie próbuj samodzielnie rozklada fotelika na czci ani
dokonywa adnych modyfikacji. Moe to pozbawi ci ochrony gwarancyjnej i wplyn
negatywnie na bezpieczestwo dziecka. · Nigdy nie uywaj fotelika bez tapicerki.
Tapicerka jest czci fotelika odpowiedzialn za bezpieczestwo i moe by
wymieniona wylcznie na oryginaln tapicerk Axkid. · Przeczytaj instrukcj
obslugi samochodu aby sprawdzi, na których siedzeniach moesz montowa ten
fotelik. · Axkid rekomenduje uycie maty ochronnej aby chroni kanap samochodu
przed uszkodzeniami i brudem. · W razie problemów skontaktuj si ze sprzedawc
lub napisz na info@axkid.com
62
Spis treci
Czci
64
Dozwolone i niedozwolone pozycje w samochodzie
66
Monta fotelika AXKID ONE 3 w samochodzie
67
Zapicie dziecka w foteliku
68
Dopasowanie fotelika do dziecka Regulacja fotelika
69
PL
69
Demonta fotelika z samochodu
70
Pielgnacja i konserwacja
70
Gwarancja
71
63
Czci
A B C D
V X Y
E F G H I
M N O P
T U
J K L
Q R S
64
Uprz barkowa (A)
Przyciski regulacji zaglówka (M)
Przycisk rozpinajcy uprz (B)
Przycisk regulacji miejsca na nogi (N)
Przycisk zwalniajcy ram antyrotacyjn (C) Tylny uchwyt (O)
Rama antyrotacyjna (D)
Wskanik pozycji nogi podpierajcej (P)
Zaglówek (E)
Pasek zwalniajcy blokad nogi (Q)
Wskanik poziomu oczu (F)
Noga podpierajca (R)
Oslona ASIP (G)
Wskanik dwikowy (S)
Pokrtlo regulacji nachylenia (H)
Przycisk regulacji uprzy(T)
Przycisk regulacji nogi podpierajcej (I)
Pasek napinajcy uprz (U)
Lcznik ASIP (J)
Wskanik zapicia ISOFIX (V)
Pokrtlo regulacji ramy antyrotacyjnej (K) Przyciski ISOFIX (X)
Boczna oslonka tapicerki (L)
Zlcza ISOFIX (Y)
PL
65
Dozwolone i niedozwolone pozycje w samochodzie
AXKID ONE 3 moe by instalowany wylcznie za pomoc zlcz ISOFIX, tylem do kierunku jazdy. Jego monta jest dozwolony na wszystkich miejscach w samochodzie oznaczonych symbolem i-Size, moe równie pasowa do siedze wyposaonych w system ISOFIX lecz nieoznaczonych symbolem i-Size. Celem znalezienia odpowiedniego miejsca do instalacji przeczytaj instrukcj obslugi swojego samochodu i list dopuszczonych pojazdów na www.axkid.com
Przedni fotel pasaera wyposaony w ISOFIX (Brak aktywnej poduszki powietrznej)
Przedni fotelik pasaera wyposaony w ISOFIX (Aktywna poduszka powietrzna)
Tylny fotel pasaera wyposaony w ISOFIX
Fotele nie wyposaone w ISOFIX
TAK/NIE*
NIE TAK NIE
WANE: Jeli chcesz zainstalowa fotelik AXKID ONE 3 na miejscu wyposaonym w
poduszk powietrzn dla pasaera, upewnij si e nie jest ona aktywna. Niektóre
samochody wymagaj wizyty w autoryzowanym serwisie celem dezaktywacji poduszki
powietrznej pasaera * Art. 117 kodeksu ruchu drogowego w Hiszpanii zabrania
przewoenia dzieci niszych ni 135cm na przednim fotelu, bez wyjtków.
Nigdy nie instaluj fotelika na fotelu pasaera wyposaonym w aktywn poduszk
powietrzn.
66
Monta fotelika AXKID ONE 3 w samochodzie
Przed instalacj fotelika zminimalizuj jego wymiary poprzez nacinicie przycisku regulacji
1
miejsca na nogi (N) i przesuniciu siedziska w stron ramy antyrotacyjnej (D). Rozstaw nog podpierajc (R) a do uslyszenia kliknicia i pojawienia si koloru zielonego na wskaniku
pozycji nogi podpierajcej (P)
Nacinij przycisk regulacji ramy antyrotacyjnej (C) i zló ram (D) w kierunku siedziska fotelika.
2
Trzymajc jedn rk ram antyrotacyjn (D) i drug rk tylny uchwyt (O) unie fotelik, wló go
do samochodu ram (C) do przodu i ustaw w pozycji tylem do kierunku jazdy.
3
Docinij zlcza ISOFIX (Y) do metalowych uchwytów ISOFIX a uslyszysz kliknicie i pojawi si zielony kolor na obu wskanikach wpicia ISOFIX (V).
PL
Pu ram antyrotacyjn (D), która zacznie automatycznie dociska si do oparcia fotela
samochodowego. Przekr pokrtlo regulacji ramy (K) zgodnie z ruchem wskazówek zegara a
4
poczujesz i uslyszysz kliknicie., rama antyrotacyjna (D) powinna by teraz stabilnie zaparta o
oparcie siedzenia. Pokrtlo regulacji ramy (K) posiada wbudowany ogranicznik obrotu, kliknicie
mechanizmu wskazuje na maksymalne moliwe zaparcie ramy antyrotacyjnej (D) o oparcie
fotela.
Nacinij przycisk regulacji nogi podpierajcej (I) i pocignij nog podpierajc (R) w dól, do
momentu dotknicia podlogi samochodu. Zwolnij przycisk regulacji nogi (I) i unie fotelik lekko
5
do góry, aby umoliwi dalsze wydluenie nogi podpierajcej (R), a do uslyszenia kliknicia.
Noga podpierajca (R) powinna by teraz bezpiecznie i stabilnie oparta o podlog samochodu.
Uwaga: Fotelik AXKID ONE 3 jest wyposaony we wskanik dwikowy (S), który bdzie
wydawal dwik do momentu poprawnego oparcia nogi podpierajcej (R) o podlog.
Wsu oslon ASIP (G) w prowadnice na lczniku ASIP (J) i przesuwaj j w dól, do momentu
6
uslyszenia kliknicia. Jeli lcznik ASIP (J) jest oslonity plastikow zalepk, zdejmij j i umie
na lczniku ASIP (J) z drugiej strony fotelika. Upewnij si, e oslona ASIP (G) jest przymocowana
od tej strony fotelika, która jest najbliej drzwi pojazdu.
67
Zapicie dziecka w foteliku
Przed zapiciem dziecka w foteliku upewnij si, e korzystasz z odpowiednich
wkladek. AXKID ONE 3 jest zaprojektowany tak, aby rosn wraz z twoim dzieckiem
i zapewnia bezpieczne i wygodne do pasowanie do wszystkich dzieci.
Rekomendujemy uywanie odpowiednich wkladek do momentu, a dziecku bdzie w nich
zbyt ciasno., minimalny wzrost od którego mona usun wkladk znajduje si w
tabelce poniej (zauwa, e wiek jest wylcznie orientacyjny):
Wiek
Wzrost
Niemowl 0-6 mcy (Wylcznie AXKID ONE+ 3)
0 60 cm
Male dziecko 0-3 lat
61 105 cm
Wiksze dziecko 3-7 lat
105 125 cm
Nacinij przycisk luzowania uprzy (T) i pocignij oba pasy uprzy barkowej
jednoczenie (A). Unikaj cignicia pasów barkowych (A) pojedynczo, moe to
spowodowa e bd nierówne.
Rozepnij klamr poprzez nacinicie przycisku (B), odsu pasy na boki fotelika.
Posad dziecko w foteliku i umie uprz barkow (A) na jego ramionach. Polcz obie
czci sprzczki uprzy i umie w klamrze midzy nókami dziecka, a uslyszysz
kliknicie.
Reguluj zaglówek (E) a wskanik poziomu oczu dziecka (F) zrówna si z oczami
twojego dziecka.. Zaglówek regulowa mona przyciskajc jednoczenie oba przyciski
regulacji (M) i przesuwajc go w góre i w dól. Uwaga: Nie naley zwraca uwagi na
wskanik poziomu oczu dziecka (F), jeli w uyciu jest wkladka niemowlca (dotyczy
wylcznie AXKID ONE+ 3). Podczas uywania wkladki niemowlcej w foteliku AXKID
ONE+ 3 zaglówek powinien by zawsze w najniszej pozycji.
Sprawd, czy wysoko uprzy barkowej (A) jest ustawiona poprawnie. Uprz powinna
wychodzi z fotelika na poziomie ramion dziecka lub maksymalnie 1cm nad nimi.
Moe to wymaga ponownej regulacji zaglówka (E), nawet jeli to sprawi, e wskanik
poziomu oczu nie bdzie pokrywal si dokladnie z lini oczu dziecka. Pocignij za
uprz barkow (A) aby napi pasy na biodrach dziecka. Pocignij pasek napinajcy
uprz, a bdzie ona tak docignita, e nie moliwe bdzie wsunicie maksymalnie
jednego palca pomidzy uprz barkow <A) a rami dziecka.
68
Dopasowanie fotelika do dziecka
Po montau fotelika AXKID ONE 3, moliwa jest regulacja iloci miejsca na nogi dziecka oraz kta nachylenia siedziska. Regulacja jest moliwa w trakcie przebywania dziecka w foteliku. Aby zapewni dobre dopasowanie do kadego auta i zapewni dziecku maksymalne bezpieczestwo, rekomendujemy aby korzysta ze wskazówek dotyczcych pozycjonowania siedziska umieszczonych z boku fotelika. W miar jak twoje dziecko ronie, wane jest uytkowanie siedziska w bardziej siedzcej pozycji aby zapewni dziecku najlepsz ochron w razie wypadku drogowego. Wskanik pozycji siedziska jest oparty o wzrost dziecka. Upewnij si, e obie strzalki znajduj si w odpowiednich pozycjach.
Wiek
Regulacja
0-60 cm
Niemowl
0-6 mcy
Maksymalny pochyl, minimalna
0-60
(Wylcznie AXKID ONE+ 3 )
ilo miejsca na nogi
i
61-105
PL
0-60 cm
61-105 cm
106-125 cm
61-105 cm
Male dziecko 0-3 lat
Wszystkie pozycje siedziska, szereg pozycji miejsca na nogi
Wiksze dziecko 3-7 lat
Maksymalnie siedzca pozycja, maksymalna ilo miejsca na nogi
i
0-60 cm
106-125 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm
i
106-125 cm
0-60 61-105 106-125
0-60 cm
61-105 cm
106-125 cm
Regulacja fotelika
· Miejsce na nogi regulowane jest za pomoc nacinicia przycisku regulacji
miejsca na nogi (N) i przesuwania siedziska w przód i w tyl. Aby uniemoliwi
fotelikowi niekontrolowany ruch podczas regulacji, zlap tylny uchwyt (O) i
delikatnie pocignij go przed naciniciem przycsku (N)
· Kt nachylenia fotelika moe by regulowany za pomoc pokrtla regulacji
nachylenia siedziska (H)
69
Demonta fotelika z samochodu
· Nacinij przycisk regulacji nogi podpierajcej (I) i skró maksymalnie nog (R).
· Przesu przycisk regulacji ramy antyrotacyjnej (C) i zló ram (D) w kierunku
siedziska fotelika aby stworzy luz
umoliwiajcy jego wypicie. · Wypnij zlcza ISOFIX (Y) naciskajc przyciski (X) i
odsu fotelik od oparcia fotela samochodowego. · Trzymajc jedn rK ram
antyrotacyjn (D) i drug rk tylny uchwyt (O) podnie fotelik i wyjmij go z
pojazdu. · Zló nog podpierajc (R) cignc za pasek (Q) i skladajc nog (R) w
kierunku podstawy fotelika.
Pielgnacja i konserwacja
· Pokrycie fotelika moe by prane w 30ºC w programie delikatnym. Nie wkladaj
pokrycia do suszarki, gdy moe ona uszkodzi materialy z jakich jest wykonane.
Odwied www.axkid.com celem sprawdzenia jak zdj i zaloy pokrycie fotelika.
· Aby zdj pokrowiec tekstylny z fotelika, naley pocign boczn oslon (L) na
zewntrz i odczepi zaczep pokrowca. Naley otworzy przyciski na oparciu i
delikatnie zdj pokrowiec z siedziska. Rozepnij zamek blyskawiczny z tylu
fotelika i delikatnie zdejmij z niego pokrycie. Zapamitaj sposób jego
mocowania aby ulatwi sobie ponowne jego zaloenie na fotelik. Aby umieci boczn
oslonk tapicerki (L) z powrotem, naló j na aluminiow ram fotelika i przesu w
kierunku mocowania. Aby zdj pokrowiec zaglówka, naley otworzy zamki
blyskawiczne i przyciski na spodzie zaglówka i wycielanego pokrowca oparcia, a
nastpnie delikatnie zdj pokrowiec.
· Jeli pokrycie wymaga wymiany upewnij si, e uywasz wylcznie oryginalnych
produktów Axkid. W innym wypadku poziom bezpieczestwa twojego dziecka moe
zosta wyranie obniony.
· Wszystkie plastikowe czci fotelika AXKID ONE 3 mog zosta wyczyszczone za
pomoc wody i delikatnych detergentów. Nie uywaj agresywnej chemii zawierajcej
rozpuszczalniki i tym podobne aby nie uszkodzi elementów fotelika.
· Wszystkie materialy uyte w produkcji fotelika AXKID ONE 3 podlegaj
recyklingowi i powinny zosta przetworzone zgodnie z prawem obowizujcym w twoim
miejscu zamieszkania. Celem uzyskania wskazówek skontaktuj si z najbliszym
punktem recyklingu mieci.
· Wskanik dwikowy (S) jest wyposaony w wymienn bateri CR1632. Zuyte baterie
naley podda recyklingowi zgodnie z prawem obowizujcym w twoim miejscu
zamieszkania. Usu bateri, kiedy twój fotelik nie bdzie ju wicej uywany. Bateri
mona usun odkrcajc dwie rubki na spodzie nogi podpierajcej (R)
· Nie dokonuj adnych modyfikacji ani zmian w foteliku, które nie s opisane w
niniejszej instrukcji obslugi. · Wszelkie naprawy musz zosta wykonane w
fabryce lub autoryzowanym serwisie Axkid.
70
Gwarancja
Na fotelik AXKID ONE 3 obowizuje 24 miesiczna gwarancja liczona od daty
zakupu. Zachowaj dowód zakupu I dostarcz go do sprzedawcy razem z fotelikiem,
jeli bdziesz potrzebowal skorzysta z ochrony gwarancyjnej. Gwarancja nie
obejmuje: · Normalnego zuycia materialów · Uszkodze powstalych w wyniku
niepoprawngo uywania, nieuwanoci. · Jeli naprawy byly dokonywane poza
autoryzowanym serwisem. · Wszystkie uyte materialy posiadaj wysok wytrzymalo
na promieniowania UV. Jednake promieniowanie UV
jest bardzo agresywne i moe prowadzi do wyblaknicia materialów. Nie jest to
objte gwarancj i jest rozpatrywane jako normalne zuycie. · Obchod si z
fotelikiem ostronie. Material z jakiego wykonany jest tyl fotelika jest
delikatny i naraony na uszkodzenia. Uszkodzenia inne ni te powstale w fabryce
nie podlegaj naprawie gwarancyjnej.
PL
Recykling fotelika samochodowego Axkid zdecydowanie zaleca recykling starych
fotelików samochodowych. Przed pozostawieniem fotelika w lokalnej stacji
recyklingu odetnij pasy uprzy z fotelika, zdejmij pokrowiec tekstylny, usu jak
najwicej czci styropianowych, jeli to moliwe oddziel czci metalowe i
plastikowe. Glówna cz fotelika powinna by oznaczona jako niebezpieczna lub
przeterminowana (uyj markera), aby odstraszy kogokolwiek przed ponownym
uyciem. Prosimy o zapoznanie si z lokalnymi wytycznymi wladz miejskich w celu
uzyskania instrukcji dotyczcych recyklingu rónych materialów..
71
Tack för att du valt AXKID ONE 3
Läs denna instruktionsbok innan du monterar bilbarnstolen AXKID ONE 3 i bilen.
Mer information och monteringsfilmer finns på www.axkid.com.
AXKID ONE 3 är en bakåtvänd bilbarnstol som är godkänd för barn som är mellan
61125 cm långa och som maximalt väger 23 kg. AXKID ONE+ 3 är en bakåtvänd
bilbarnstol som är godkänd för barn som är mellan 40125 cm långa och som
maximalt väger 23 kg.
Detta är ett i-Size-bilbarnstolssystem med förbättrat skydd. Det är godkänt i
enlighet med FN-föreskrift nr 129/02 för användning i i-Size-kompatibla
fordonssittlägen vilka anges av fordonstillverkaren i fordonets
instruktionsbok. Om du är osäker, vänd dig antingen till tillverkaren av det
förbättrade bilbarnstolssystemet (www.axkid.com) eller återförsäljaren.
Viktig information
För att maximera säkerheten för barnet är det viktigt att tänka på följande: ·
Följ alltid anvisningarna i instruktionsboken noggrant. En felaktig montering
kan allvarligt påverka säkerheten för ditt barn.
Om du är osäker på om du gjort rätt, kontakta din återförsäljare som kan visa
dig korrekt montering. · Den senaste versionen av bruksanvisningen finns på
www.axkid.com/manuals. · Använd inte en AXKID ONE 3 bilbarnstol på ett säte
meden aktiv frontalkrockkudde. Om du trots allt vill montera AXKID
ONE 3 på denna plats måste krockkudden kopplas ur enligt fordonstillverkarens
anvisningar. · Bilbarnstolen ska bytas ut om den varit med om en olycka,
oavsett hur liten olyckan än är. Den kan ha skador som inte
syns vilka allvarligt kan påverka säkerheten för ditt barn. Därför avråder
Axkid alltid från att köpa en begagnad bilbarnstol. · Om AXKID ONE 3
bilbarnstolen har utsatts för direkt solljus, kontrollera att sätet inteär för
varmt innan du sätter fast ditt
barn. · Lämna aldrig barnet utan uppsikti bilen. · Se till att eventuellt
bagage och lösa föremål är ordentligt fästa i bilen eftersom de kan orsaka
personskada vid en olycka. · Se till att AXKID ONE 3 bilbarnstolen är monterad
så att inga delar kan fastna i rörliga säten, bildörrar osv. · AXKID ONE
3-bilbarnstolen får endastmonteras bakåtvänd. · Se alltid till att bältet är
justerat för att korrekt passa ditt barns kropp. Bältet justeras genom att man
flyttar huvudstödet. · Se till att barnets rygg ligger mot bilbarnstolen när
du spänner fast ditt barn med bältet. · Se alltid till att bältet är
ordentligt åtdraget mot ditt barn och att spännet är helt låst. Du ska inte
kunna nypa tag
om remmarna. · Se till att bältet inte har snott sig. · Se alltid till att
stödbenet är i rätt position och har kontakt med fordonets golv. Kontrollera
att indikatorn högst upp på
stödbenet är grön och att du inte hör något pipljud från stödbenets fot. ·
Försökinte att demontera eller modifiera någon del av AXKID ONE 3
bilbarnstolen. Garantinoch säkerhetsprestandanför
AXKID ONE 3-bilbarnstolen kan påverkas om du gör det. · Använd aldrig AXKID
ONE 3 bilbarnstolen utan sitsens tygklädsel. Sitsens tygklädsel är en
säkerhetsfunktion och får
endast ersättas med en Axkid originalklädsel i tyg. · Kontrollera i fordonets
instruktionsbok vilka sittlägen som passarför denna bilbarnstol. · Axkid
rekommenderar att alltid använda sitsskyddför att skydda bilens säte från
repor och smuts. · Vid tvivel,kontakta återförsäljaren där bilbarnstolen
köptes eller kontakta info@axkid.com
72
Innehållsförteckning
Delar Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen AXKID ONE 3 Montera
AXKID ONE 3-bilbarnstolen i fordonet Spänna fast ditt barn i AXKID ONE 3
bilbarnstolen Justera sätet Justera AXKID ONE 3 bilbarnstolen Plocka ut AXKID
ONE 3 bilbarnstolen ur fordonet Skötsel och underhåll Garanti
74
76
77
78
79
79
80
SV
80
81
73
Delar
A B C D
V X Y
E F G H I
M N O P
T U
J K L
Q R S
74
Axelremmar (A) Frigöringsknapp (B) Frigöringsknapp för främre stag (C) Främre stag (D) Nackstöd (E) Indikator för ögonhöjd (F) ASIP-skydd (G) Vred för lutningsposition (H) Knapp för stödben (I) ASIP-koppling (J) Främre stagets vred (K) Sidoklädsel (L)
Justeringsknappar för nackstöd (M) Justeringsknapp för benutrymme (N) Bakre handtag (O) Positionsindikator för stödben (P) Frigöringsrem för stödben (Q) Stödben (R) Ljudindikator (S) Frigöringsknapp för bälte (B) Spännband för bälte (U) Låsindikatorer för ISOFIX (V) ISOFIX-knappar (X) ISOFIX-kopplingar (Y)
SV
75
Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen AXKID ONE 3
AXKID ONE 3 bilbarnstolen får endast monteras bakåtvänd med hjälp av ISOFIX. Den är godkänd för användning i alla i-Size-godkända sittpositioner men kan också passa i andra icke i-Size-godkända ISOFIX-sittpositioner. Kontrollera vilka sittpositioner som är lämpliga i fordonets instruktionsbok och kontrollera fordonslistan på www.axkid.com
Framsäte med ISOFIX (ej aktiv airbag) Framsäte med ISOFIX (aktiv airbag) Passagerarsäte med ISOFIX Sidosäte och bakåtvända säten med ISOFIX Säte utan ISOFIX
JA/NEJ* NEJ JA NEJ NEJ
VIKTIGT! Om du vill installera din AXKID ONE 3-bilbarnstol på en plats där det
sitter en frontalkrockkudde monterad måste krockkudden plockas bort enligt
fordonstillverkarens anvisningar. Observera att för vissa fordon krävs det att
ett auktoriserat Service Center plockar bort krockkudden. *Enligt artikel 117
i Spaniens allmänna trafikregleringen är det, utan undantag, förbjudet att
köra med barn som är 135 centimeter långa eller kortare i fordonets framsäten.
Montera aldrig basen på ett säte där det finns en aktiv krockkudde/airbag.
76
Montera AXKID ONE 3 bilbarnstolen i fordonet
Innan du installerar AXKID ONE 3 bilbarnstolen i ditt fordon, minimera dess storlek genom att
1
frigöra justeringsknappen för benutrymme (N) och skjut sätet mot det främre staget (D). Fäll ner
stödbenet (R) tills ett klickljud hörs och stödbenets positionsindikator (P) blir grön.
Lossa frigöringsknappen för det främre staget (C) och fäll det främre staget (D) mot sätet. Håll
2
kvar i det främre staget (D) med ena handen och ta tag i det bakre handtaget (O) med den andra
handen och lyft in bilbarnstolen AXKID ONE 3 i fordonet med det främre staget (D) först och vänd
den sedan till den bakåtvända positionen.
Skjut in ISOFIX-kopplingarna (Y) i ISOFIX-kopplingspunkterna i fordonet tills du hör ett klickljud
3
och båda ISOFIX-låsindikatorerna (V) blir gröna.
4
Släpp det främre staget (D) som kommer att börja spänna sig mot fordonets säte. När det stannar, vrid det främre stagets vred (K) medurs tills du känner och hör ett klick. Det främre staget
(D) bör nu vara ordentligt pressat mot fordonets säte. Det främre stagets vred (K) har en inbyggd momentbegränsare och klicket indikerar att det främre staget (D) är korrekt åtdraget och inte kan
SV
dras åt längre.
Tryck på stödbenets knapp (I) och dra stödbenet (R) nedåt tills det är i kontakt med fordonets
5
golv. Släpp upp stödbenets knapp (I) och lyft bilstolen uppåt för att ytterligare förlänga stödbenet
(R) tills du hör ett klick. Stödbenet (R) bör nu vara låst och ordentligt pressat mot fordonets golv.
Obs! AXKID ONE 3 bilbarnstolen är utrustad med en ljudindikator (S) som kommer att fortsätta
att pipa tills stödbenet (R) är ordentligt pressat mot golvet, vilket indikerar korrekt montering.
För in ASIP-skyddet (G) i spåren på ASIP-kopplingen (J) och för nedåt så klickar ASIP-skyddet
6
(G) på plats. Om det finns ett plasthölje på ASIP-kopplingen (J), ta bort det och placera det på
ASIP-kopplingen (J) på den motsatta sidan av sätet innan du monterar ASIP- skyddet (G). Se till
att ASIP-skyddet (G) är fäst på den sida av AXKID ONE 3 bilbarnstolen som är närmast fordonets
dörr.
77
Spänna fast ditt barn i AXKID ONE 3 bilbarnstolen
Innan du spänner fast ditt barn i AXKID ONE 3 bilbarnstolen, se till att
korrekt inlägg är monterade i sätet. AXKID ONE 3 är utformad för att växa med
ditt barn och för att garantera en bekväm och säker passform för alla barn.
Axkid rekommenderar att använda det relevanta inlägget tills passformen är för
snäv för ditt barn, minimilängden enligt tabellen nedan ska dock respekteras
(observera att åldern endast är en indikation):
Ålder
Längd
Spädbarn 06 månader (endast AXKID ONE+ 3)
0 60 cm
Småbarn 03 år
61 105 cm
Barn 37 år
105 125 cm
Lossa bältet genom att trycka på bältets frigöringsknapp (T) och dra ut båda
axelbanden (A) på samma gång. Undvik att endast dra i ett band i taget
eftersom det kan leda till att axelbanden (A) blir ojämna.
Lås upp spännet genom att trycka på spännets frigöringsknapp (B) och placera
banden utanför sätet.
Placera ditt barn i sätet och placera axelbanden (A) över barnets axlar. Lås
bältet genom att först sätta ihop spännesdelarna som är fästa i axelbanden (A)
och tryck sedan in dem i spännet tills du hör ett klickljud.
Justera nackstödet (E) tills indikatorerna för ögonhöjd (F) är i nivå med
barnets ögon genom att trycka på båda justeringsknapparna för nackstödet (M)
och föra det uppåt eller nedåt. Obs: Indikatorerna för ögonhöjd (F) ska inte
användas vid användning av spädbarnsinlägget (endast AXKID ONE+ 3). När du
använder AXKID ONE+ 3 för spädbarn ska du alltid se till att nackstödet är i
det understa läget.
Kontrollera att axelbanden (A) går vinkelrätt in genom sätet från barnets
axlar eller högst 1 cm ovanför. Du kan behöva justera nackstödet (E) igen,
även om indikatorn för ögonhöjd hamnar ur linje med barnets ögon. Dra nu i
axelbanden (A) för att dra åt bältet över barnets höfter. Samtidigt som du
behåller spänningen i axelbanden (A) drar du i bältetsspännbandet (U) tills
bältet är tillräckligt åtdraget. Du ska inte kunna föra in mer än ett finger
mellan axelbanden (A) och ditt barns axlar.
78
Justera sätet
Efter att AXKID ONE 3-bilbarnstolen har monterats i ditt fordon kan du enkelt
justera både benutrymmet och ryggstödets lutning för ditt barn. Detta kan
också göras medan ditt barn sitter fastspänt i bilen sätet.
För att garantera god passform i alla bilar och bästa möjliga skydd för ditt
barn rekommenderar Axkid å det strängaste att du använder de anvisade
positionerna som är markerade på sidan av bilstolen. När ditt barn växer är
det viktigt att justera lutningen till en mer upprätt position för att ge
bästa möjliga skydd för ditt barns nacke i händelse av en olycka.
Storleksindikeringen baseras på barnets längd. Kontrollera att båda pilarna
pekar på rätt zon
Ålder
Längd
Spädbarn 06 månader (endast AXKID ONE+ 3)
Maximal lutning Minimalt benutrymme
0-60 cm
0-60
i
61-105
Småbarn 03 år
Barn 37 år
Alla lutningspositioner Flera positioner för benutrymme
0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm
61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm
106-125 cm 106-125 cm
SV
Maximal upprätt position Maximalt benutrymme
106-125 cm
0-60
61-105
i 106-125
0-60 cm
61-105 cm
106-125 cm
Justera AXKID ONE 3 bilbarnstolen
· Benutrymmet justeras genom att man frigör justeringsknappen för benutrymme
(N) och för sätet framåt eller bakåt. · För att undvika att AXKID ONE 3 glider
framåt av misstag, ta tag i det bakre handtaget (O) och dra det försiktigt
bakåt
innan du frigör justeringsknappen för benutrymme (N). · Lutningspositionen kan
justeras genom att man vrider på vredet för lutningspositionen (H).
79
Plocka ut AXKID ONE 3 bilbarnstolen ur ditt fordon
· Tryck på knappen för stödbenet (I) och komprimera stödbenet (R) till dess
kortaste position. · För på frigöringsknappen för det främre staget (C) och
fäll det främre staget (D) mot sätet för att lossa på spänningen
mot fordonssätet. · Koppla loss ISOFIX-kopplingarna (Y) genom att trycka ned
ISOFIX-knapparna (X) och skjut dem bakåt bort ifrån
fordonets säte. · Håll kvar det främre staget (D) med ena handen och ta tag i
det bakre handtaget (O) med den andra handen och lyft
ut AXKID ONE 3 ur fordonet. · Fäll upp stödbenet (R) genom att dra i
stödbenets frigöringsrem (Q) och fäll stödbenet (R) uppåt.
Skötsel och underhåll
· Sätets tygklädsel kan tvättas i maskin på 30 ºC handtvättsprogram. Torka
inte i torktumlare, det kan skada klädseln och vadderingen kan lossna från
tyget. På www.axkid.com finns filmer som visar hur man tar av och sätter
tillbaka klädseln.
· För att ta bort tygklädseln från sätet, dra utåt på sidoklädseln (L) och och
lossa öljetten på tyget. Öppna knapparna vid ryggstödet och ta försiktigt bort
klädseln från sätet. Öppna dragkedjorna vid ryggstödet och ta försiktigt bort
klädseln från sätet. Notera hur det sitter fäst runt sätet så går det lättare
att sätta tillbaka. När du monterar tillbaka sidoklädseln (L), för in den
under aluminiumramen och tryck fast det i knäppfästet. För att ta bort
nackstödets klädsel, öppna blixtlåsen och knapparna på undersidan av
nackstödet och överdraget och ta försiktigt av klädseln.
· Om klädseln behöver bytas ut, använd endast originalprodukter från Axkid. Om
andra produkter används kan säkerhetssystemet hos AXKID ONE 3- bilbarnstolen
äventyras, vilket kan orsaka allvarlig personskada vid en olycka.
· Alla plastdelar på AXKID ONE 3 bilbarnstol kan rengöras med milt
rengöringsmedel och vatten. Använd inte starka kemikalier som innehåller
lösningsmedel och liknande, eftersom det kan skada plasten och försämra
bilbarnstolens säkerhet.
· Alla material som använts i AXKID ONE 3 bilbarnstol är återvinningsbara och
ska återvinnas i enlighet med lokala bestämmelser. Fråga din kommun om du är
osäker på hur du ska återvinna produkten.
· Ljudindikatorn (S) innehåller ett utbytbart CR1632-batteri. Plocka ut och
återvinn batteriet enligt lokala bestämmelser när AXKID ONE 3 bilbarnstolen
inte längre ska användas. Skruva loss de två skruvarna längst ner på stödbenet
(R) och ta bort locket för att komma åt batteriet.
· Gör inga modifikationer eller ändringar på AXKID ONE 3 bilbarnstolen annat
än de som redovisas i denna instruktionsbok.
· Eventuella reparationer måste utföras av tillverkaren eller dess agent.
80
Garanti
AXKID ONE 3 bilbarnstolen omfattas av en 24 månaders garanti från
inköpsdatumet. Spara alltid kvittot och ta med det till återförsäljaren vid
eventuell reklamation.
Garantin täcker inte: · Normalt slitage · Skada till följd av felaktig
användning, försummelse eller olycka · Reparationer som utförts av tredje part
· Alla material har hög motståndskraft mot UV-strålning. UV-strålning från
solen är emellertid mycket stark och gör att
tyget bleks. Detta omfattas inte av garantin utan anses vara normalt slitage.
· Hantera sätet med försiktighet. Observera att baksidans nättyg lätt kan
repas och skadas. Såvida nätet inte har en
fabriksdefekt omfattas det inte av garantin.
Återvinning av din bilbarnstol
Axkid rekommenderar starkt återvinning av gamla bilbarnstolar. Innan du lämnar sätet på din lokala återvin-
ningsstation, klipp av selen från sätet, ta bort textilöverdraget, ta bort så många frigolitdelar som möjligt,
SV
separera metall- och plastdelar om möjligt. Huvuddelen av sätet ska vara märkt som osäkert eller utgått
(använd en markör) för att avskräcka någon från att använda den igen. Se din lokala kommunala riktlinjer för
återvinningsinstruktioner för de olika materialen.
81
Takk for at du valgte AXKID ONE 3
Les denne bruksanvisningen før du monterer bilstolen AXKID ONE 3 i kjøretøyet.
Du finner mer informasjon og monteringsvideoer på www.axkid.com.
AXKID ONE 3 er en bakovervendt bilstol som er godkjent for barn med en
kroppshøyde på mellom 60 og 125 cm og en maksimal vekt på 23 kg. AXKID ONE+ 3
er en bakovervendt bilstol som er godkjent for barn med en kroppshøyde på
mellom 40 og 125 cm og en maksimal vekt på 23 kg.
Dette er et forbedret barnesikringssystem av typen i-Size. Systemet er
godkjent i henhold til FNs forordning nr. 129 for bruk i i-Size-kompatible
seteplasser som angitt av kjøretøyprodusentene i kjøretøyets instruksjonsbok.
Er du usikker, ber vi deg kontakte produsenten av barnesikringssystemet
(www.axkid.com) eller forhandleren.
Viktig informasjon
For at barnet skal være maksimalt beskyttet er det viktig å huske følgende: ·
Følg alltid instruksjonene i denne bruksanvisningen. Feilaktig montering kan
få alvorlige følger for barnets sikkerhet. Er du
usikker, ber vi deg kontakte forhandleren for å få en demonstrasjon av riktig
montering. · Du finner den nyeste versjonen av brukerhåndboken på
www.axkid.com/manuals. · Ikke bruk AXKID ONE 3 i en seteplass der det er
montert en aktiv kollisjonspute. Hvis du likevel ønsker å montere AXKID
ONE 3 på denne plassen, må kollisjonsputen deaktiveres i henhold til
kjøretøyprodusentens anvisninger. · Hvis du blir utsatt for en ulykke, må
bilstolen alltid skiftes ut uansett hvor alvorlig ulykken er. Den kan ha
skader som ikke er
synlige og som kan få alvorlige følger for barnets sikkerhet. Derfor anbefaler
Axkid ikke å kjøpe brukte bilstoler. · Hvis bilstolen AXKID ONE 3 har vært
utsatt for direkte sollys, må du kontrollere at den ikke er varm før du setter
barnet i
stolen. · Gå aldri fra barnet uten tilsyn i kjøretøyet. · Sørg for at bagasje
eller løse gjenstander er sikret i kjøretøyet, da de kan skade passasjerer i
en eventuell ulykke. · Sørg for at AXKID ONE 3 blir montert slik at ingen
deler kan sette seg fast i regulerbare seter, bildører og lignende. ·
Bilstolen AXKID ONE 3 kan bare monteres bakovervendt. · Sørg alltid for at
selen justeres slik at den passer til barnets kropp. Selen justeres ved å
flytte hodestøtten. · Sørg for at barnets rygg skyves mot bilstolen når du
spenner fast barnet med selen. · Sørg alltid for at selen er godt strammet mot
barnet og at spennen er helt låst. Det skal ikke være mulig å klemme stroppene
sammen. · Sørg for at selen ikke er vridd. · Sørg alltid for at støttebeinet
står i riktig posisjon og har kontakt med gulvet i kjøretøyet. Kontroller at
indikatoren øverst på
støttebeinet er grønn og at du ikke hører noen pipelyd fra foten av
støttebeinet. · Ikke forsøk å demontere eller modifisere noen deler av
bilstolen AXKID ONE 3. Det kan påvirke garantien og sikkerheten
til bilstolen AXKID ONE 3. · Bruk aldri AXKID ONE 3 uten stolens tekstiltrekk.
Tekstiltrekket er en sikkerhetsfunksjon og må bare skiftes ut med et
originalt tekstiltrekk fra Axkid. · I kjøretøyets instruksjonsbok kan du lese
hvilke seteplasser denne bilstolen egner seg for · Axkid anbefaler at du
alltid bruker en setebeskyttelse for å beskytte setet i kjøretøyet mot riper
og smuss. · Er du usikker, ber vi deg kontakte forhandleren der bilstolen ble
kjøpt, eller kontakte info@axkid.com
82
Innholdsfortegnelse
Deler
84
Tillatt og forbudt plassering av bilstolen AXKID ONE 3
Montere bilstolen AXKID ONE 3 i kjøretøyet
86
Spenne barnet fast i bilstolen AXKID ONE 3
87
Justeringer av stolen
88
Justere bilstolen AXKID ONE 3
89
Ta bilstolen AXKID ONE 3 ut av kjøretøyet
89
Vedlikehold
90
Garanti
90
91
NO
83
Deler
A B C D
V X Y
E F G H I
M N O P
T U
J K L
Q R S
84
skulderstropper (A) frigjøringsknapp for spenne (B) frigjøringsknapp for fremre skinne (C) fremre skinne (D) hodestøtte (E) øyenivåindikatorer (F) ASIP-pute (G) justeringsknott for ryggvinkel (H) støttebeinsknapp (I) ASIP- kobling (J) knott til fremre skinne (K) sidedeksel (L)
justeringsknapper for hodestøtte (M) justeringsknapp for benplass (N) bakre håndtak (O) posisjonsindikator for støtteben (P) frigjøringsstropp for støttebein (Q) støttebein (R) lydindikator (S) frigjøringsknapp for sele (T) strammestropp til sele (U) låseindikatorer for ISOFIX (V) ISOFIX-knapper (X) ISOFIX-koblinger (Y)
NO
85
Tillatt og forbudt plassering av bilstolen AXKID ONE 3
Bilstolen AXKID ONE 3 kan bare monteres bakovervendt ved hjelp av ISOFIX. Den er godkjent for bruk i alle i-Sizegodkjente seter, men kan også passe i andre ISOFIX-seter som ikke er i-Size-godkjent. Sjekk kjøretøyets instruksjonsbok for å finne egnede seteplasser, og sjekk kjøretøylisten på www.axkid.com.
Passasjersete foran med ISOFIX (uten aktiv kollisjonspute) Passasjersete foran med ISOFIX (med aktiv kollisjonspute) Passasjersete bak med ISOFIX Side- og bakovervendte seter med ISOFIX Seter uten ISOFIX
JA/NEJ* NEJ JA NEJ NEJ
VIKTIG: Hvis du ønsker å montere bilstolen AXKID ONE 3 et sted der det er
montert frontkollisjonspute, må kollisjonsputen kobles fra i henhold til
kjøretøyprodusentens anvisninger. Merk at noen kjøretøy krever at et
autorisert servicesenter kobler fra kollisjonsputen. * Paragraf 117 i den
generelle trafikkforskriften i Spania fastslår at det er forbudt å kjøre med
barn med en kroppshøyde under 135 centimeter i kjøretøyets forseter, og dette
gjelder uten unntak
Monter aldri en bilstol i et passasjersete der det er en aktiv kollisjonspute.
86
Montere bilstolen AXKID ONE 3 i kjøretøyet
1
Før AXKID ONE 3 monteres i kjøretøyet skal bilstolens størrelse minimeres ved å trykke på legroom adjustment button (N) og skyve setet mot front brace (D). Slå ned support-leg (R) til du
hører et klikk og support-leg position indicator (P) blir grønn.
2
Trykk på front brace release button (C) og fell front brace (D) mot setet. Fortsett å holde front brace (D) inne med den ene hånden, ta tak i back handle (O) med den andre hånden og
løft bilstolen AXKID ONE 3 inn i kjøretøyet med front brace (D) først, og drei den deretter til
bakovervendt stilling.
3
Trykk ISOFIX connectors (Y) inn i ISOFIX-tilkoblingspunktene i kjøretøyet til du hører et klikk og begge ISOFIX locking indicators (V) blir grønne.
4
Slipp front brace (D), som vil begynne å stramme seg mot setet i kjøretøyet. Når den stopper, dreier du front brace knob (K) med klokken til du kjenner og hører et klikk. front brace (D) skal nå
trykkes bestemt mot setet i kjøretøyet. front brace knob (K) har en innebygd momentbegrenser,
og klikket indikerer at front brace (D) er korrekt strammet og ikke kan strammes mer.
Trykk support-leg button (I) og trekk support-leg (R) nedover til det kommer i kontakt med
5
gulvet i kjøretøyet. Slipp support-leg button (I) og løft bilstolen oppover for å forlenge support-leg NO
(R) ytterligere til du hører et klikk. support-leg (R) skal nå låses og trykkes bestemt mot gulvet
i kjøretøyet. Merk: Bilstolen AXKID ONE 3 er utstyrt med en pipende sound indicator (S) som
vil fortsette å pipe til support-leg (R) er trykket bestemt mot gulvet og angir at monteringen er
korrekt utført.
6
Trykk ASIP pad (G) inn i sporene på ASIP connector (J) og skyv nedover, ASIP pad (G) smetter på plass med et klikk. Hvis det er et plastdeksel på ASIP connector (J), må du fjerne det og
plassere det på ASIP connector (J) på motsatt side av stolen før du monterer ASIP pad (G).
Kontroller at ASIP pad (G) er festet på den siden av AXKID ONE 3 som er nærmest døren på
kjøretøyet.
87
Spenne barnet fast i bilstolen AXKID ONE 3
Før du spenner barnet fast i bilstolen AXKID ONE 3 må du kontrollere at de
korrekte innleggene er montert i stolen. AXKID ONE 3 er konstruert med tanke
på å vokse med barnet og sørge for at alle barn sitter behagelig og sikkert.
Axkid anbefaler å bruke det relevante innlegget til det blir for stramt for
barnet, men inntil en minimumslengde i henhold til tabellen nedenfor (merk at
alderen bare er en indikasjon):
Alder
Høyde
Spedbarn 06 måneder (Bare AXKID ONE+ 3)
0 60 cm
Smårolling 03 år
61 105 cm
Barn 37 år
105 125 cm
Løsne selen ved å trykke på harness frigjøringsknapp for sele (T) og trekke
begge skulderstropper (A) ut samtidig. Unngå å trekke i bare én stropp av
gangen, da det kan gjøre at skulderstropper (A) blir ujevne.
Lås opp spennen ved å trykke på frigjøringsknapp for spenne (B) og plasser
stroppene utenfor stolen.
Plasser barnet i stolen, og legg skulderstropper (A) over barnets skulder. Lås
selen ved først å plassere delene av spennen som er festet til skulderstropper
(A) sammen og deretter trykke dem inn i spennen til du hører et klikk.
Juster hodestøtte (E) til øyenivåindikatorer (F) er på linje med barnets øyne
ved å trykke på begge justeringsknapper for hodestøtte (M) og skyve
hodestøtten oppover eller nedover. Merk: øyenivåindikatorer (F) skal ikke
brukes sammen med spedbarnsinnlegget (bare AXKID ONE+ 3). Når du bruker AXKID
ONE+ 3 for spedbarn, må du alltid kontrollere at hodestøtten står i laveste
stilling.
Kontroller at skulderstropper (A) går gjennom stolen rett fra barnets skuldre
eller maksimalt 1 cm over. Du må kanskje justere hodestøtte (E) på nytt selv
om øyenivåindikatoren da ikke lenger er på linje med barnets øyne. Trekk i
skulderstropper (A) for å stramme selen over barnets hofter. Mens
skulderstropper (A) holdes stramme trekker du i strammestropp til sele (U) til
selen er tilstrekkelig stram. Du skal ikke få plass til mer enn én finger
mellom skulderstropper (A) og barnets skuldre.
88
Justeringer av stolen
Etter at bilstolen AXKID ONE 3 er montert i kjøretøyet, er det enkelt å
justere både benplass og ryggvinkel for barnet. Dette kan også gjøres mens
barnet er spent fast i bilstolen. For å sikre en god passform i alle biler og
beskytte barnet best mulig anbefaler Axkid sterkt at du benytter posisjonene
som er merket på siden av bilstolen. Etter hvert som barnet vokser, er det
viktig å justere ryggvinkelen til en mer opprett stilling for å gi best mulig
beskyttelse for barnets nakke i tilfelle en ulykke. Størrelsesangivelsen er
basert på barnets lengde. Kontroller at begge pilene peker på riktig sone.
Alder
Høyde
Spedbarn 06 måneder (Bare AXKID ONE+ 3)
Maks. tilbakelent Korteste benplass
Smårolling 03 år
Alle ryggvinkler Flere stillinger for benplass
Barn 37 år
Maksimal opprett stilling Mest benplass
0-60 cm
0-60
i
61-105
0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm
106-125 cm
61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm
0-60 cm
i
61-105 cm
106-125 cm
106-125 cm 0-60
61-105 106-125 106-125 cm
NO
Justere bilstolen AXKID ONE 3
· Benplassen justeres ved å trykke på justeringsknappen for benplass (N) og
skyve stolen forover eller bakover. For å unngå at AXKID ONE 3 sklir forover
ved et uhell, tar du tak i det bakre håndtaket (O) og trekker den forsiktig
bakover før du slipper justeringknappen for benplass (N).
· Bilstolens ryggvinkel kan justeres ved å dreie på justeringsknotten for
ryggvinkel (H).
89
Ta bilstolen AXKID ONE 3 ut av kjøretøyet
· Trykk på støttebeinsknappen (I) og slå sammen støttebeinet (R) til korteste
posisjon. · Skyv på frigjøringsknappen for fremre skinne (C) og fold den
fremre skinnen (D) mot stolen for å løsne trykket mot
setet i kjøretøyet. · Koble fra ISOFIX-koblingene (Y) ved å trykke ISOFIX-
knappene (X) ned og deretter skyve dem bakover og vekk fra
setet i kjøretøyet. · Fortsett å holde den fremre skinnen (D) med den ene
hånden, ta tak i det bakre håndtaket (O) med den andre hånden
og løft bilstolen AXKID ONE 3 ut av kjøretøyet. · Legg sammen støttebeinet (R)
ved å trekke i frigjøringsstroppen for støttebeinet (Q) og felle støttebeinet
(R) oppover.
Vedlikehold
· Tekstiltrekket til bilstolen kan vaskes i maskin ved 30º C på et skånsomt
program. Trekket må ikke tørkes i tørketrommel. Det kan skade trekket og gjøre
at polstringen løsner fra stoffet. På www.axkid.com finner du filmer som viser
hvordan trekket skal tas av og settes på igjen.
· Tekstiltrekket fjernes fra bilstolen ved å trekke sidedekselet (L) utover og
løsne maljen på tekstilet. Åpne knappene på ryggstøtten og ta trekket
forsiktig av stolen. Åpne glidelåsene på ryggstøtten og ta trekket forsiktig
av stolen. Merk deg hvordan det er festet rundt stolen for å gjøre det enklere
å sette på igjen. Når du setter på sidedekselet (L) igjen, stikker du det
under aluminiumsrammen og bare trykker det tilbake i hurtigfestet. Trekket til
hodestøtten fjernes ved å åpne glidelåsene og knappene nederst på hodestøtten
og det polstrede bakdekselet og ta trekket forsiktig av.
· Hvis trekket må byttes, må du bare bruke originale produkter fra Axkid. Bruk
av andre produkter kan gjøre at sikkerhetssystemet til AXKID ONE 3 ikke
fungerer som det skal og forårsake alvorlige skader i en eventuell ulykke.
· Alle plastdelene til bilstolen AXKID ONE 3 kan rengjøres med mild såpe og
vann. Ikke bruk kraftige kjemikalier som inneholder løsemidler eller lignende,
da det kan skade plasten og gjøre bilstolen mindre sikker.
· Alle materialer som er brukt i bilstolen AXKID ONE 3, er resirkulerbare og
skal resirkuleres i henhold til lokale forskrifter. Kontakt nærmeste
miljøstasjon for å få råd om resirkulering av produktet.
· Lydindikatoren (S) inneholder et utskiftbart CR1632-batteri. Ta ut batteriet
og resirkuler det i henhold til lokale forskrifter når bilstolen AXKID ONE 3
ikke skal brukes mer. Skru ut de to skruene nederst på st
References
- Альянс Україна – дистиб'ютор харчування та побутової хімії в Україні, імпортер товарів з усього світу
- 악스키드 카시트
- BebaStore - Početna
- Beebipood.ee - Lastekaubad, beebikaubad, mänguasjad
- Kotryna Group – Children‘s goods distribution and retail
- Lastentarvike verkkokauppa - Parasta lapsellesi
- Litli Gleðigjafinn
- Βρεφικά Είδη Λητώ - Letoshop.gr
- muki.lv
- Інтернет магазин ПРОДУКТО — купити товари та продукти з доставкою по всій Україні
- Safe 'n Sound | Online Baby Store
- inicio - Seguridad a contramarcha y paseo del bebé
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>