AXKID ONE Plus 3 Car Seat Instruction Manual

September 28, 2024
AXKID

ONE Plus 3 Car Seat

Specifications

  • Product: AXKID ONE 3 car seat
  • Weight Capacity: 0-23 kg
  • Height Range: 61-125 cm
  • Regulation: UN Regulation No. 129
  • Approved for i-Size Enhanced Child Restraint System

Product Usage Instructions

Allowed and Disallowed Positioning of AXKID ONE 3 Car Seat

Ensure the car seat is properly positioned in a rear-facing
manner according to the height and weight specifications
mentioned.

Installing AXKID ONE 3 Car Seat in the Vehicle

  1. Refer to the user manual for detailed installation
    instructions.

  2. Secure the car seat using the ISOFIX system or seatbelt as per
    guidelines.

Restraining Your Child in AXKID ONE 3 Car Seat

Place the child in the seat and fasten the shoulder straps
securely. Ensure proper adjustment for a snug fit.

Seat Adjustments

Adjust the headrest, recline position, and ASIP pad as needed to
provide comfort and safety to your child.

Removing AXKID ONE 3 Car Seat from the Vehicle

Follow the instructions in reverse order to safely remove the
car seat from the vehicle when needed.

Care and Maintenance

Regularly clean the car seat following the manufacturer’s
guidelines. Check for any wear and tear and replace parts if
necessary.

Warranty

Refer to the warranty section in the user manual for information
on coverage and terms.

FAQ

Q: Can I use AXKID ONE 3 car seat forward-facing?

A: No, this car seat is designed for rear-facing use only within
the specified height and weight limits.

Q: How often should I check the installation of the car

seat?

A: It is recommended to check the installation regularly,
especially after any impact or if you notice any loosening.

3
UN regulation no. 129 Instruction Manual AXKID ONE+ 3 car seat 0-23kg, 40-125 cm AXKID ONE 3 car seat 0-23kg, 61-125 cm

1 2
3 ISOFIX

4 5 6

7 8 9

10
11
1cm

0-60 cm

61-105 cm

106-125 cm

0-60 61-105 106-125

Sverige/Norge Axkid AB www.axkid.com info@axkid.com Tel: (+46) 511 760 620
UK/Ireland Axkid Ltd www.axkid.com salesuk@axkid.com Tel: (+46) 511 760 620
France Axkid AB www.axkid.com info@axkid.com Tel (+33) 06 07 01 87 73
Deutschland Axkid GmbH www.axkid.com kundenservice@axkid.com Tel: +(49) 60-99 84 89 05
España/Portugal/Andorra WOBABIES www.wobabies.com contacto@wobabies.com Tel: (+34) 916 32 56 46
Polsce Junior Andrzej Kwapinski Horbaczewskiego 4-6 54-130 Wroclaw Dh Astra Sklep Poland Tel: +(48) 713 549 723
Czech Republic Domecek pro deti www.domecekprodeti.cz info@domecekprodeti.cz (+42) 0727 981 815
România SC Baby Car seats www.axkid.ro maria@axkid.ro (+40) 0747 35 47 47
New Zealand Clicksafe www.clicksafe.co.nz/axkid axkid@clicksafe.co.nz Tel: (+64) 212 504 215
Suomi Lastentarvike www.lastentarvike.fi info@lastentarvike.fi (+358) 09 852 05 100

Malaysia SafenSound www.safensound.com.my may@safensound.com.my (+60) 358 70 22 84

Croatia BRILAD d.o.o. www.bebastore.hr brilad@brilad.hr (+385) 91 400 1001

Greece Serbia LETO shop www.letoshop.gr christos@letoship.gr (+30) 211 102 67 30

Eesti GreenHansa OÜ www.beebipood.ee riho@beebipood.ee (+372) 5300 8000

Latvia Muki www.muki.lv jurgis@muki.lv (+371) 292 828 98

Lietuva Kotryna Group www.kotrynagroup.com kotryna@kotryna.lt (+370) 521 322 54

South Africa Quality Imports SA & #Carseatfullstop www.qualityimportssa.co.za qualityimportssa@gmail.com (+27) 11 789 7119

Ísland Leiftur www.leiftur.is kristmann@leiftur.is (+354) 821 25 37

: Silver fox Company : 215 : 1588-3598 A/S : 1588-3598(5)
Japan Chameleon & Co. Inc www.chameleonco.jp +81(0)3-6265-6974

Ukraine CF ALLIANCE UKRAINE LTD LLC www.aliance.com.ua / www.producto.com.ua info@aliance.com.ua Tel: (+38) 0444660312

10

EN

12-21

DE

22-31

ES

32-41

IT

42-51

FR

52-61

PL

62-71

SV

72-81

NO

82-91

DA

92-101

FI

102-111

LV

112-121

PT

122-131

RO

132-141

AR

142-151

KO

152-161

JA

162-171

BG

172-181

TH

182-191

UK

192-201

HR

202-211

Thank you for choosing AXKID ONE 3
Read this instruction manual before installing AXKID ONE 3 car seat in your vehicle. For more information and installation videos visit www.axkid.com.
AXKID ONE 3 car seat is a rear-facing car seat approved for children with a height between 61-125 cm or with a maximum weight of 23 kg. AXKID ONE+ 3 car seat is a rear-facing car seat approved for children with a height between 40-125 cm or with a maximum weight of 23 kg.
This is an i-Size Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129, for use in, i-Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer (www.axkid.com) or the retailer.
Important information
To maximize your child’s safety, it is important that you keep following in mind: · Always follow the instructions in this manual. An incorrect installation may seriously affect the safety for your child.
If in doubt, contact your retailer who can demonstrate a correct installation. · For the latest version of the instruction manual, visit www.axkid.com/manuals. · Do not use AXKID ONE 3 car seat in a seating position where an active frontal airbag is fitted. If you still wish to install
AXKID ONE 3 car seat in this location the airbag must be switched off according to the vehicle manufacturers instructions. · Should you have an accident, no matter how small, your car seat should always be replaced. It may have damage that
is nonvisual and could seriously affect the safety of your child. For this reason, Axkid does not recommend purchasing secondhand car seats. · If AXKID ONE 3 car seat has been exposed to direct sunlight, make sure the car seat is not too hot before installing your child. · Never leave your child unattended in the vehicle. · Ensure that any luggage or loose objects are secured in your vehicle as they may cause injuries to passengers in the event of an accident. · Ensure that AXKID ONE 3 car seat is installed in a way where no parts become trapped by movable seats, car doors, etc. · AXKID ONE 3 car seat may only be installed rear-facing. · Always make sure that the harness is adjusted to correctly fit your child’s body. The harness is adjusted by moving the head support. · Make sure that the child’s back is pushed against the car seat when restraining your child with the harness. · Always make sure that the harness is firmly tightened against your child and that the buckle is completely locked, you should not be able to pinch the straps. · Make sure there is no twist in the harness. · Always make sure the support-leg is in its correct position and have contact with the vehicle floor. Check that the indicator on top of the support-leg is green and that you don’t hear any beeping sound from the support-leg foot. · Do not attempt to disassemble nor modify any part of AXKID ONE 3 car seat. The warranty and the safety performance of AXKID ONE 3 car seat could be affected if doing so. · Never use AXKID ONE 3 car seat without the seat textile cover. The seat textile cover is a safety feature and may only be replaced with an Axkid original seat textile cover. · Read the vehicle handbook to find which seating positions is suitable for this seat. · Axkid recommends to always use a seat protection to protect your vehicle seat from scratches and dirt. · If any doubts, contact the retailer where the car seat was purchased or contact info@axkid.com
12

EN

Table of content

Parts

14

Allowed and disallowed positioning of

AXKID ONE 3 car seat

16

Installing AXKID ONE 3 car seat in the vehicle

17

Restraining your child in AXKID ONE 3 car seat

18

Seat adjustments

19

Adjusting AXKID ONE 3 car seat

19

Removing AXKID ONE 3 car seat from the vehicle

20

Care and maintenance

20

Warranty

21

13

Parts
A B C D
V X Y

E F G H I
M N O P
T U

J K L
Q R S

14

EN

Shoulder straps (A) Buckle release button (B) Front brace release button (C) Front brace (D) Headrest (E) Eye level indicator (F) ASIP pad (G) Recline position knob (H) Support-leg button (I) ASIP connector (J) Front brace knob (K) Side cover (L)

Headrest adjustment buttons (M) Legroom adjustment button (N) Back handle (O) Support-leg position indicator (P) Support-leg release strap (Q) Support-leg (R) Sound indicator (S) Harness release button (T) Harness tension strap (U) ISOFIX locking indicators (V) ISOFIX buttons (X) ISOFIX connectors (Y)

15

Allowed and disallowed positioning of AXKID ONE 3 car seat
AXKID ONE 3 car seat can only be installed rear-facing using ISOFIX. It is approved for use in all i-Size approved seating positions but may also fit in other non i-Size-approved ISOFIX seating positions. Check your vehicle instruction manual to find suitable seating positions and check the vehicle list on www.axkid.com

Front passenger seat with ISOFIX (no active airbag) Front passenger seat with ISOFIX (active airbag) Rear passenger seat with ISOFIX Side and rear facing seats with ISOFIX Seats without ISOFIX

YES/NO* NO YES NO NO

IMPORTANT: If you wish to install your AXKID ONE 3 car seat in a location where a frontal airbag is fitted, the airbag must be disconnected according to your vehicle manufacturer instruction. Note that some vehicles require an authorized service center to disconnect the airbag.

  • The General Regulation of Traffic in Spain, in its article 117, establishes the prohibition of driving with children of stature equal to or less than 135 centimeters located in the front seats of the vehicle, without exceptions.

Never install a child restraint in a passenger seat where an active airbag is fitted.

16

EN

Installing AXKID ONE 3 car seat in the vehicle

Before installing AXKID ONE 3 car seat in your vehicle, minimize its size by releasing the legroom

1

adjustment button (N) and slide the seat towards the front brace (D). Fold down the support-leg (R)

until a click can be heard and the support-leg position indicator (P) turns green.

Release the front brace release button (C) and fold the front brace (D) towards the seat. Keep holding

2

the front brace (D) with one hand and grab the back handle (O) with the other hand and lift the AXKID

ONE 3 car seat into your vehicle with the front brace (D) first and then turn it to a rear-facing position.

Push the ISOFIX connectors (Y) into the ISOFIX connection points in the vehicle until you hear a click

3

and both ISOFIX locking indicators (V) turn green.

4

Let go of the front brace (D) which will start tensioning itself against the vehicle seat. When it stops, turn the front brace knob (K) clockwise until you feel and hear a click, the front brace (D) should now

be firmly pressed against the vehicle seat. The front brace knob (K) has a built-in torque limiter and

the click indicates that the front brace (D) is tightened correctly and cannot be tightened any more.

Push the support-leg button (I) and pull the support-leg (R) downwards until it is in contact with the

5

vehicle floor. Let go of the support-leg button (I) and lift the car seat upwards to further extend the

support-leg (R) until you hear a click. The support-leg (R) should now be locked and firmly pressed

against the vehicle floor. Note: The AXKID ONE 3 car seat is equipped with a beeping sound indicator

(S) that will keep beeping until the support-leg (R) is firmly pressed against the floor, indicating a

correct installation.

Push the ASIP pad (G) into the slots on the ASIP connector (J) and slide downwards, the ASIP pad

(G) will click into place. If there is a plastic cover on the ASIP connector (J), remove it and place it on

6

the ASIP connector (J) on the opposite side of the seat before fitting the ASIP pad (G). Make sure the

ASIP pad (G) is attached on the side of AXKID ONE 3 car seat that is closest to the vehicle door.

17

Restraining your child in AXKID ONE 3 car seat
Before restraining your child in the AXKID ONE 3 car seat, make sure you have the correct insert installed in the seat. AXKID ONE 3 is designed to grow with your child and to ensure a comfortable and safe fit for all children. Axkid recommends using the relevant insert until it is too tight for your child, but to a minimum length according to table below (note that the age is just an indication):

Age
Infant 0-6 month (AXKID ONE+ 3 only)

Height 0 ­ 60 cm

Toddler 0-3 years

61 ­ 105 cm

Child 3-7 years

106 ­ 125 cm

Loosen the harness by pressing the harness release button (T) and pull out both shoulder straps (A) at the same time. Avoid pulling only one strap at the time since it may cause the shoulder straps (A) to become uneven.
Unlock the buckle by pressing the buckle release button (B) and place the straps outside of the seat.
Place your child in the seat and place the shoulder straps (A) over your child’s shoulder. Lock the harness by first positioning the parts of the buckle that is attached to the shoulder straps (A) together and then push them into the buckle until you hear a click.
Adjust the headrest (E) until the eye level indicators (F) is in line with your child’s eyes by pushing both headrest adjustment buttons (M) and slide it upwards or downwards. Note: the eye level indicators (F) shall not be used when using the infant insert (AXKID ONE+ 3 only). When using AXKID ONE+ 3 for infants, always make sure that the headrest is in the lowest position.
Check that the shoulder straps (A) is going through the seat straight from your child’s shoulders or maximum 1 cm above. You might need to adjust the headrest (E) again, even if it makes the eye level indicator get out of line with your child’s eyes. Now pull on the shoulder straps (A) to tighten the harness over your child’s hips. While keeping tension in the shoulder straps (A), pull the harness tension strap (U) until the harness is tightened enough, you should not be able to fit more than one finger between the shoulder straps (A) and your child’s shoulders.

18

EN

Seat adjustments
After the AXKID ONE 3 car seat has been installed in your vehicle you can easily adjust both the legroom and the recline position for your child. This can also be done while your child is restrained in the car seat.
To ensure a good fit in all cars and give the best protection for your child, Axkid strongly recommends that you use the guided positions marked on the side of the car seat. As your child grows it is important to adjust the recline to a more upright position to give the best possible protection for your child’s neck in the case of an accident. The size indication is based on your child’s length. Make sure both arrows points at the correct zone.

Age

Adjustment

Infant 0-6 month (AXKID ONE+ 3 only)

Maximum recline Minimum legroom

Toddler 0-3 years

All recline positions Several legroom positions

0-60 cm

0-60

i

61-105

0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm

61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm

106-125 cm 106-125 cm

Child 3-7 years

Maximum upright position Maximum legroom

106-125 cm
0-60 cm

61-105 cm

0-60 61-105
i 106-125 106-125 cm

Adjusting AXKID ONE 3 car seat
· The legroom is adjusted by releasing the legroom adjustment button (N) and sliding the seat forward or backwards. To avoid AXKID ONE 3 from accidently sliding forward, grab the back handle (O) and gently pull it backwards before releasing the legroom adjustment button (N).
· The recline position of the car seat can be adjusted by turning the recline position knob (H).

19

Removing AXKID ONE 3 car seat from your vehicle
· Push the support-leg button (I) and collapse the support-leg (R) to its shortest position. · Slide the front brace release button (C) and fold the front brace (D) towards the seat to release the tension against the
vehicle seat. · Disconnect the ISOFIX connectors (Y) by pushing down on the ISOFIX buttons (X) and then slide them backwards,
away from the vehicle seat. · Keep holding the front brace (D) with one hand and grab the back handle (O) with the other hand and lift AXKID ONE
3 car seat out of your vehicle. · Fold up the support-leg (R) by pulling the support-leg release strap (Q) and folding the support-leg (R) upwards.
Care and maintenance
· The seat textile cover can be machine washed at 30º C on a gentle cycle. Do not put the cover in a dryer as this can damage the cover and the padding may separate from the fabric. Visit www.axkid.com to find videos explaining how to remove and attach the cover.
· To remove the textile cover from the seat, pull outwards on the side cover (L) and de-attach the eyelet of the textile. Open the buttons at the backrest and gently remove the cover from the seat. Make note how it is attached around the seat to make it easier to put back. When reinstalling the side cover (L), insert it under the aluminum frame and simply push back into the snap attachment. To remove the headrest cover, open the zippers and the buttons on the bottom of the headrest and back padded cover and gently remove the cover.
· If the seat cover needs replacing, ensure only original products from Axkid are used. If other products are used, AXKID ONE 3 car seat’s safety system may be compromised and could lead to severe injury in case of an accident.
· Any plastic parts of AXKID ONE 3 car seat can be cleaned with mild detergent and water. Do not use aggressive chemicals containing solvents or similar, as this can cause damage to the plastic and compromise the safety of the car seat.
· All materials used in AXKID ONE 3 car seat are recyclable and should be recycled as per your local legislation. Ask your local recycling center for advice when recycling this product.
· The sound indicator (S) contains a replaceable CR1632 battery. Please remove and recycle the battery according to your local legislation when the AXKID ONE 3 car seat should no longer be used. Unscrew the two screws at the bottom of the support-leg (R) and remove the cover to gain access to the battery.
· Do not make any modifications or alterations to AXKID ONE 3 car seat other than those described in this instruction manual.
· Any repairs must be carried out by the manufacturer or agent.
20

EN
Warranty
AXKID ONE 3 car seat is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your place of purchase if you have any warranty issues. The warranty does not cover: · Normal wear and tear · Damage due to incorrect use, neglect or accident · If repairs have been carried out by a third party · All materials used have a very high UV- resistance rating. However, UV-light is very aggressive and will ultimately lead
to fading of the seat cover. This is not covered by our warranty as it is considered normal wear and tear. · Handle the seat with care. Note that the backside mesh fabric scratches easily and damages other than factory faulty
mesh, will not be covered by the warranty. Recycling your seat
Axkid strongly recommends recycling of old car seats. Before leaving the seat at your local recycling station separate metal and plastic parts if possible. The main part of the seat should be marked unsafe or expired (use a marker) to deter anyone from using it again. Please check your local municipal guidelines for recycling instructions for the different materials.
21

Vielen Dank, dass Sie sich für den AXKID ONE 3 entschieden haben
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation des Axkid Ones in Ihrem Fahrzeug sorgsam durch. Für weitergehende Informationen und Installationsvideos rufen Sie bitte die Webseite www.axkid.com auf.
Der AXKID ONE 3 Autokindersitz ist ein rückwärtsgerichteter Kindersitz, der für Kinder von einer Größe von 61-125cm und einem Maximalgewicht von 23kg zugelassen ist. Der AXKID ONE+ 3 Autokindersitz ist ein rückwärtsgerichteter Kindersitz, der für Kinder von einer Größe von 40-125cm und einem Maximalgewicht von 23kg zugelassen ist.
Der AXKID ONE 3 ist ein erweiterter i-Size Kindersitz. Er ist nach der UN R129 Richtlinie zur Nutzung auf i-Size kompartiblen Plätzen im Auto gemäß dem Handbuch des jeweiligen Autoherstellers zugelassen. Im Zweifel wenden Sie sich bitte an den Kindersitzhe steller (www.axkid.com) oder Ihren Händler.
Wichtige Informationen
Um die beste Sicherheit für Ihr Kind zu ermöglichen, ist es wichtig, dass Sie die folgenden Punkte beachten: · Folgen Sie immer der Anleitung. Eine inkorrekte Installation kann die Sicherheit Ihres Kindes gravierend beeinflußen.
Sollten Sie sich unsicher sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler für einen korrekten Einbau und Nutzung. · Die neueste Version des Benutzerhandbuchs finden Sie unter www.axkid.com/manuals. · Nutzen Sie den AXKID ONE 3 Kindersitz nicht in einer Sitzposition, auf Sitzplätzen, auf denen ein aktiver Frontalairbag
eingebaut ist. Wenn Sie den AXKID ONE 3 auf einem solchen Sitzplatz installieren möchten, muss der Airbag gemäß den Instruktionen des Autoherstellers komplett ausgeschaltet sein. · Sollten Sie einen Unfall haben, egal wie klein, sollten Sie Ihren Kindersitz immer austauschen. Der Sitz könnte nicht sichtbare Schäden haben, die die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft beeinflußen könnten. Aus diesem Grund rät Axkid vom Kauf von gebrauchten Kindersitzen ab. · Sollte der AXKID ONE 3 direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein, vergewissern Sie sich bitte, dass der Kindersitz nicht zu heiß ist, bevor Sie Ihr Kind hineinsetzen. · Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt allein im Auto zurück. · Vergewissern Sie sich, dass jegliches Gepäck oder lose Gegenstände sicher verstaut sind, da herumfliegende Gegenstände Passagiere im Falle eines Unfalls verletzen können. · Vergewissern Sie sich, dass der AXKID ONE 3 so installiert ist, dass keine Teile von beweglichen Sitzen, Autotüren usw. eingeklemmt werden. · Der AXKID ONE 3 kann ausschließlich rückwärtsgerichetet installiert werden. · Sorgen Sie stets dafür, dass der Sicherheitsgurt korrekt an die Statur Ihres Kindes angepasst ist. Die Gurthöhe wird durch die Bewegung der Kopfstütze angepasst. · Stellen Sie stets sicher, dass der Rücken Ihres Kindes immer komplett im Kindersitz anliegt, wenn Sie Ihr Kind anschnallen. · Schnallen Sie Ihr Kind stets straff an, stellen Sie sicher, dass das Gurtschloss geschlossen ist und sodass es nicht möglich ist, die Gurte zusammenzukneifen. · Vergewissern Sie sich, dass die Gurte nicht verdreht sind. · Der Stützfuß muss immer in der korrekten Position sein und Kontakt mit dem Boden des Fahrzeugs haben. Prüfen Sie, ob der Indikator auf dem Stützfuß grün anzeigt, und dass Sie keinen Piepton vom Stützfuß hören. · Versuchen Sie niemals einen Teil vom AXKID ONE 3 abzubauen oder baulich zu verändern. Die Garantie und die Sicherheitsfunktionen des Kindersitzes können davon maßgeblich beeinflußt werden. · Benutzen Sie niemals der AXKID ONE 3 Kindersitz ohne den Kindersitzbezug. Der Bezug ist ein fester Sicherheitsbestandteil des Sitzes und kann nur durch einen original Axkid Kindersitzbezug ersetzt werden. · Lesen Sie das Handbuch Ihres Fahrzeugs sorgfältig durch, um zu überprüfen, welcher Sitzplatz für den Kindersitz geeignet ist. · Axkid empfiehlt stets einen Trittschutz zu nutzen, um den Autositz vor Kratzern und Dreck zu schützen. · Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Händler, bei dem Sie den Kindersitz gekauft haben, oder kontaktieren Sie Axkid unter info@axkid.com .
22

DE

Inhaltsverzeichnis

Komponenten

24

Erlaubte und unerlaubte Sitzpositionen des AXKID

ONE 3 Kindersitz

26

Installation des AXKID ONE 3 im Fahrzeug

27

Neigungsverstellung des AXKID ONE 3 Kindersitzes

28

Sitzverstellungen

29

Sitzanpassungen

29

Ausbau des AXKID ONE 3 aus Ihrem Fahrzeug

30

Pflege und Wartung

30

Garantie

31

23

Komponenten

A B C D
V X Y

E F G H I
M N O P
T U

J K L
Q R S

24

Schultergurte (A)

Kopfstützenverstellung (M)

DE

Gurtschloss (B)

Beinfreiheitsverstellungsknopf (N)

Überrollbügelauslöser (C)

Rückseitiger Griff (O)

Überrollbügel (D)

Stützfußpositionsanzeiger (P)

Kopfstütze (E)

Stützfußlöseband (Q)

Augenhöhe Markierung (F)

Stützfuß (R)

ASIP pad (G)

Tonindikator (S)

Neigungsverstellungsknopf (H)

Gurtlöseknopf (T)

Stützfußverstellknopf (I)

Gurtstraffer (U)

ASIP Konnektor (J)

ISOFIX Verriegelungsindikator (V)

Überrollbügelknopf (K)

ISOFIX Knopf (X)

Seitlicher Bezug (L)

ISOFIX Konnektoren (Y)

25

Erlaubte und unerlaubte Sitzpositionen des AXKID ONE 3 Kindersitz

Der AXKID ONE 3 Kindersitz kann ausschließlich rückwärtsgerichtet und mit ISOFIX eingebaut werden. Er ist für alle i-Size geprüften Sitzplätze zugelassen und passt möglicherweise auch auf nicht-i-Size geprüfte Sitzplätzen. Überprüfen Sie das Bordhandbuch Ihres Fahrzeugs, um einen passenden Platz für den Kindersitz zu finden. Überprüfen Sie ebenfalls die Fahrzeugliste auf www.axkid.com .

Beifahrersitz mit ISOFIX (deaktivierter Airbag) Beifahrersitz mit ISOFIX (aktivierter Airbag) Rücksitzbanksitzplatz mit ISOFIX Seitlich oder rückwärtsgerichtete Autositze mit ISOFIX Autositz ohne ISOFIX

JA/NEIN* NEIN JA NEIN NEIN

WICHTIG: Wenn Sie Ihren AXKID ONE 3 auf einem Autositz installieren wollen, für den ein Frontalairbag installiert ist, muss der Airbag gemäß den Autoherstellerangaben deaktiviert werden. Bitte beachten Sie, dass manche Fahrzeuge dazu eine offizielle Werkstatt benötigen. * Die allgemeine Verkehrsregelung in Spanien sieht in ihrem Artikel 117 das Verbot vor, mit Kindern mit einer Körpergröße von höchstens 135 Zentimetern auf den Vordersitzen des Fahrzeugs zu fahren, mit Ausnahmen.
Verwenden Sie den Kindersitz niemals auf Sitzplätzen mit aktiven Airbags.

26

Installation des AXKID ONE 3 im

DE

Fahrzeug

Bevor Sie den AXKID ONE 3 Kindersitz in Ihrem Fahrzeug installieren, minimieren Sie seinen

1

Platzbedarf indem Sie den Beinfreiheitsverstellungsknopf (N) drücken und den Sitz in Richtung des Überrollbügels (D) bewegen. Klappen Sie den Stützfuß (R) herunter bis Sie ein Klick hören

und der Stützfußpositionsanzeiger (P) grün ist.

Lösen Sie den Überrollbügelauslöser (C) und bewegen den Überrollbügel (D) in Richtung des

2

Kindersitzes. Halten Sie den Überrollbügel (D) weiterhin mit einer Hand fest und greifen mit der anderen Hand den rückseitigen Griff (O) und heben den AXKID ONE 3 in Ihr Fahrzeug mit dem

Überrollbügel (D) zuerst. Drehen Sie den Sitz dann in eine rückwärtsgerichtete Position in Ihrem

Fahrzeug.

3

Drücken Sie die ISOFIX Konnektoren (Y) in die ISOFIX Verankerungen Ihres Fahrzeugs bis Sie

ein Klick hören und beide ISOFIX Verriegelungsindikatoren (V) grün anzeigen.

Lassen Sie den Überrollbügel (D) los, der sich dann vonselbst in Richtung des Autositzes

spannen wird. Sobald er stoppt, drehen Sie den Überrollbügelknopf (K) im Uhrzeigersinn bis

4

Sie ein Klick hören. Der Überrollbügel (D) sollte fest gegen den Autositz gepresst sein. Der

Überrollbügelknopf (K) hat einen eingebauten Drehmomentbegrenzer und das Klick-Geräusch

weißt darauf hin, dass der Überrollbügel (D) korrekt festgespannt wurde und nicht weiter

spannbar ist.

Drücken Sie den Stützfußverstellungsknopf (I) und ziehen Sie den Stützfuß (R) soweit herunter,

bis der den Fahrzeugboden berührt. Lassen Sie den Stützfußverstellungsknopf (I) los und heben

5

den Kindersitz hoch, um den Stützfuß (R) weiter auszufahren bis Sie ein Klick hören. Der Stützfuß

(R) sollte nun verriegelt sein und fest auf dem Fahrzeugboden stehen. Bemerkung: Der AXKID

ONE 3 Kindersitz ist mit einem Tonindikator (S) ausgestattet, der piept, bis der Stützfuß (R) fest

auf dem Fahrzeugboden steht und damit die korrekte Installation anzeigt.

Drücken Sie das ASIP Pad (G) in die Aussparungen des ASIP Konnektors (J) und schieben es

nach unten, bis das ASIP Pad (G) einklickt. Sollte eine Plastikkappe auf dem ASIP Konnektor

6

(J) angebracht sein, nehmen Sie diese ab und setzen es auf den ASIP Konnektor (J) auf der

gegenüberliegenden Seite des Kindersitzes, bevor Sie das ASIP Pad(G) anbringen. Vergewissern

Sie sich, dass das ASIP Pad (G) auf der Seite angebracht wird, die sich am nächsten zur

Fahrzeugtür befindet.

27

Neigungsverstellung des AXKID ONE 3 Kindersitzes
Bevor Sie den Neigungswinkel für Ihr Kind im AXKID ONE 3 verstellen, stellen Sie sicher, dass die korrekten Inlays im Kindersitz genutzt werden. Der AXKID ONE 3 ist design, um mit Ihrem Kind mitzuwachsen und Ihrem Kind Sicherheit und Bequemlichkeit zu gewährleisten. Axkid empfiehlt Ihnen, das relevante Inlay zu nutzen, bis es zu eng für Ihr Kind ist, aber mindestens bis zur minimalen Länge gemäß der untenstehenden Tabelle (bitte beachten Sie, dass das Alter nur einen Anhaltspunkt sein soll).

Alter

Größe

Baby 0-6 Monate (ausschließlich AXKID ONE+ 3)

0 ­ 60 cm

Kleinkind 0-3 Jahre

61 ­ 105 cm

Kind 3-7 Jahre

106 ­ 125 cm

Lockern Sie den Gurt indem Sie den Gurtlöseknopf (T) drücken und ziehen Sie beide Schultergurte (A) gleichzeitig heraus. Vermeiden Sie es, nur einen Schultergurt (A) herauszuziehen, weil die Schultergurte (A) sonst ungleichmäßig sein könnten.
Drücken Sie das Gurtschloss (B) öffnen es und legen Sie die Schultergurte (A) nach aussen über die Seitenwangen des Kindersitzes.
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz und platzieren die Schultergurte (A) über die Schultern Ihres Kindes. Schließen Sie das Gurtschloss (B), indem Sie zuerst indem die Teile des Gurtschlosses, die an den Schultergurten (A) befestigt sind, zusammenführen und in das Gurtschloss (B) zusammen einführen, bis Sie ein Klick hören.
Passen Sie die Kopfstütze (E) an, bis die Augenhöhe Markierungen (F) auf gleicher Höhe, wie die Augen Ihres Kindes sind, indem Sie die Kopfstützenverstellung (M) drücken und nach oben oder unten schieben. Bemerkung: die Augenhöhe Markierungen (F) sollen nicht beachtet werden, wenn der Babyeinsatz (nur beim AXKID ONE+ 3) genutzt wird. Wenn Sie en AXKID ONE+ 3 für Babys mit dem Babyeinsatz nutzen, stellen Sie die Kopfstütze (E) immer in die niedrigste Position.
Überprüfen Sie, dass die Schultergurte (A) gerade auf Schulterhöhe Ihres Kindes oder maximal 1cm höher aus dem Sitz kommen. Sie müssen möglicherweis die Kopfstütze (E) noch einmal anpassen, auch wenn die Augenhöhe Markierungen (F) dann nicht mehr mit der tatsächlichen Augenhöhe Ihres Kindes übereinstimmen. Ziehen Sie nun die Schultergurte (A) fest, um die Gurte, die über der Hüfte Ihres Kindes verlaufen, festzuziehen. Halten Sie die Schultergurte (A) gespannt während Sie nun den Gurtstraffer (U) ziehen, bis die Gurte eng genug sind. Es sollte nicht mehr möglich sein, mehr als einen Finger zwischen die Schultergurte (A) und die Schultern Ihres Kindes zu bringen.
28

Sitzverstellungen

DE

Nachdem Sie den AXKID ONE 3 in Ihrem Fahrzeug installiert haben, können Sie die Beinfreiheit und die Neigungsverstellung für Ihr Kind sehr einfach verstellen. Sie können diese Einstellungen auch vornehmen, wenn Ihr Kind angeschnallt im Kindersitz sitzt.

Axkid empfiehlt für einen passenden Einbau und die beste Sicherheit für Ihr Kind, dass Sie sich an den am Kindersitz seitlich angebrachten Positionen orientieren. Es ist wichtig, dass Sie den Sitz an den Wachstumsprozess Ihres Kindes anpassen, indem Sie die Neigungspositionen immer aufrechter einstellen, da eine aufrechte Position den best möglichen Schutz für den Nacken Ihres Kinde sim Falle eines Unfalls bietet. Die Größenangaben richten sich nach der Körpergröße Ihres Kindes. Vergewissern Sie sich, dass sich beide Pfeile in der korrekten Zone befinden.

Alter
Baby 0-6 Monate (nur beim AXKID ONE+ 3 )

Größe
Maximale Neigung Geringste Beinfreiheit

Kleinkind 0-3 Jahre

Alle Neigungspositionen Mehrere Beinfreiheitsposi-
tionen

Kind 3-7 Jahre

Maximal aufrechte Position Größt mögliche Beinfreiheit

0-60 cm

0-60

i

61-105

0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm
106-125 cm

61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm

0-60 cm

i
61-105 cm

106-125 cm
106-125 cm 0-60
61-105 106-125 106-125 cm

Sitzanpassungen
· Drücken Sie den Beinfreiheitsverstellungsknopf (N) und schieben Sie den Sitz vorwärts oder rückwärts. Halten Sie den AXKID ONE 3 am rückseitigen Griff (O) fest, um zu vermeiden, dass der Kindersitz sich aus Versehen vorwärts bewegt, bevor Sie den Beinfreiheitsverstellungsknopf (N) drücken.
· Die Neigunsposition des Kindersitzes kann über Drehen des Neigungsverstellknopfes (H) angepasst werden.

29

Ausbau des AXKID ONE 3 aus Ihrem Fahrzeug
· Drücken Sie den Stützfußverstellknopf (I) und schieben den Stützfuß (R) in die kürzeste Position zusammen. · Schieben Sie den Überrollbügelauslösen (C ) zur Seite und.bewegen den Überrollbügel (D) in Richtung des
Kindersitzes, um die Spannung gegen den Fahrzeugsitz zu lösen. · Lösen Sie die ISOFIX Konnektoren (Y), indem Sie die ISOFIX Knöpfe (X) drücken und sie rückwärts vom Autositz
weg herausziehen. · Halten Sie den Überrollbügel (D) weiter mit einer Hand und fassen mit der anderen Hand den rückseitigen Griff (O)
und heben den AXKID ONE 3 aus Ihrem Fahrzeug heraus. · Klappen sie den Stützfuß (R) nach oben, indem Sie das Stützfußlöseband (Q) ziehen und dann den Stützfuß (R) hoch
klappen.
Pflege und Wartung
· Der Kindersitzbezug kann bei 30 º Grad im Schonwaschgang gewaschen werden. Geben Sie den Bezug nicht in den Trockner , da der Bezug beschädigt werden könnte und Polsterungen sich vom Bezug lösen könnten. Auf www. axkid.com finden SIe Anleitungsvideos, wie der Bezug auf- und abgezogen werden kann.
· Zur Abnahme des Textilbezugs vom Sitz die Seitenabdeckung (L) nach außen ziehen und die Öse im Stoff lösen. Die Knöpfe an der Rückenlehne öffnen und den Bezug vorsichtig vom Sitz abnehmen. Öffenen Sie die Reißverschlüsse auf der Rückseite des Kindersitzes und nehmen den Bezug vorsichtig vom Kindersitz ab. Versuchen Sie sich zu merken, wie der Bezug am Kindersitz befestigt ist, sodas das Aufziehen einfacher wird. Beim Wiederaufziehen des seitlichen Bezuges (L) führen Sie es unter dem Aluminiumrahmen durch und drücken ihn zurück in Befestigung. Zur Abnahme des Kopfstützenbezugs die Reißverschlüsse und die Knöpfe an der Unterseite der Kopfstütze sowie des auf der Rückseite gepolsterten Bezugs öffnen und den Bezug vorsichtig abnehmen.
· Sollte es notwendig sein, dass Sie den Bezug ersetzen müssen, vergewissern Sie sich bitte, dass Sie einen Originalbezug von Axkid erwerben. Sollten Sie einen anderen Bezug nutzen, ist die Sicherheit des Axkid Ones möglicherweise beeinträchtigt und dies könnte zu einer schweren Verletzung im Falle eines Unfalls führen.
· Alle Plastikteile des AXKID ONE 3 Kindersitzes können mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden. Nutzen Sie keine aggressiven chemischen Reiniger, die das Plastik des Sitzes schädigen könnten und so die Sicherheit des Kindersitzes beeinträchtigen können.
· Alle Materialien des Axkid Ones sind recyclebar und sollte nach den local geltenden Richtlinien recycled werden. Fragen Sie bei Ihrem lokalen Recyclingcenter nach, wenn Sie den Sitz recyclen wollen.
· Der Tonindikator (S) beinhaltet eine ersetzbare CR1632 Batterie. Bitte entfernen und recyclen Sie die Batterie gemäß der local geltenden Richtlinien, wenn Sie den AXKID ONE 3 nicht mehr nutzen möchten. Schrauben Sie dazu die beiden Schrauben unten am Stützfuß (R) heraus und entfernen Sie en Deckel, um an die Batterien heranzukommen.
· Führen Sie keine Veränderungen oder Anpassungen am AXKID ONE 3, die nicht in dieser Bedieungsanleitung beschrieben sind.
· Jegliche Reparaturen müssen vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Händler durchgeführt werden.
30

Garantie

DE

Für den AXKID ONE 3 wird eine 24-monatige Herstellergarantie ab Kaufdatum gewährt. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Kaufbeleg aufheben und bringen Sie den Beleg zu Ihrem Händler mit, wenn Sie Garantieansprüche geltend machen wollen.

Die Garantie beinhaltet nicht: · Normale Abnutzung · Schäden aufgrund von Fehlnutzung, Nachlässigkeit oder Unfällen. · Reparaturen, die von nicht autorisierten Personen durchgeführt wurden. · Alle Materialien haben eine sehr hohe UV-Beständigkeit. Trotzdem ist UV-Licht sehr aggressive und führt letztlich zu
einem Ausbleichen des Sitzbezuges. Diese Ausbleichen ist ist von unserer Herstellergarantie ausgeschlossen, da es eine normale Abnutzung ist. · Nutzen Sie den Sitz vorsichtig. Beachten Sie, dass der Mesh-Stoff auf der Rückseite des Kindersitzes sich schnell aufkratzt und Schäden daran, die nicht seitens der Herstellung verursacht sind, von unserer Herstellergarantie ausgeschlossen sind.

Recycling Ihres Autositzes
Axkid empfiehlt dringend, alte Autositze zu recyceln. Bevor Sie den Sitz bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben, schneiden Sie die Gurtbänder vom Sitz ab, entfernen Sie den Textilbezug, entfernen Sie so viele Styroporteile wie möglich, trennen Sie Metall- und Kunststoffteile wenn möglich. Der Hauptteil des Sitzes sollte als unsicher oder abgelaufen gekennzeichnet sein (benutzen Sie eine Markierung), um niemanden davon abzuhalten, ihn erneut zu benutzen. Bitte überprüfen Sie Ihre lokalen kommunalen Richtlinien für Recyclinganweisungen für die verschiedenen Materialien..

31

Gracias por elegir la silla de seguridad infantil AXKID ONE 3
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar la silla AXKID ONE 3 en su vehículo Para más información y videos sobre su instalación, visite nuestra web www.axkid.com
AXKID ONE 3 es una silla de seguridad a contramarcha recomendada para niños de entre 61 y 125 cm de altura o con un peso máximo de 23 kg. AXKID ONE+ 3 es una silla de seguridad a contramarcha recomendada para niños de entre 40 y 125 cm de altura o con un peso máximo de 23 kg.
AXKID ONE 3 es una silla de seguridad con homologación i-Size. Está testada y certificada según la norma europea UN No. 129 de sistemas de retención infantil, para su instalación en asientos de vehículos compatibles con la norma i-Size según indique el manual del fabricante del vehículo. Si tiene cualquier duda, consulte con el fabricante (www.axkid.com) o con su tienda.
Información importante
Para maximizar la seguridad de su hijo, es importante que recuerde lo siguiente: · Siga siempre las instrucciones de este manual. Una instalación incorrecta puede poner en peligro la seguridad de su hijo.
Si tiene cualquier duda, contacte con su tienda, donde le asesorarán para una correcta instalación. · Para obtener la última versión del manual de usuario, visite www.axkid.com/manuals. · Nunca instale la silla AXKID ONE 3 en el asiento de un vehículo que tenga instalado un airbag frontal. Si quiere instalar
la silla AXKID ONE 3 de todas formas, el airbag debe ser desconectado siguiendo las instrucciones del fabricante del vehículo. · En caso de accidente de tráfico, por pequeño que sea, sustituya siempre la silla de seguridad por una nueva. La silla podría tener algún daño invisible que no se detecte a simple vista y poner seriamente en peligro la seguridad de su hijo. Por esta razón Axkid no recomienda adquirir sillas de seguridad de segunda mano. · Si la silla AXKID ONE 3 ha estado expuesta a luz directa del sol, asegúrese de que la silla no está demasiado caliente al sentar al niño. · Nunca deje al niño solo desatendido en el vehículo. · Asegúrese de que cualquier equipaje o carga que lleve en el vehículo queden firmemente sujetos. Así evitará lesiones al niño y a los demás pasajeros en caso de colisión. · Asegúrese de instalar la silla AXKID ONE 3 de forma que ninguna parte de la silla quede aprisionada por asientos móviles, puertas del vehículo, etc. · La silla AXKID ONE 3 solo puede ser instalada a contramarcha, es decir, mirando hacia atrás. · Asegúrese siempre de que el arnés se ajusta correctamente al cuerpo del niño. El arnés se ajusta moviendo el reposacabezas. · Compruebe que la espalda del niño esté totalmente apoyada en la silla al instalar el arnés del niño. · Asegúrese siempre de que el arnés esté firmemente tenso ajustado al niño y de que el broche del arnés esté correctamente abrochado, de forma que no quede suelto ningún tramo del cinturón del arnés. · Compruebe que el cinturón del arnés esté liso, que no esté torcido en ningún punto. · Compruebe siempre que la pata de apoyo está en posición correcta y en contacto con el suelo del vehículo. Compruebe que el indicador en la parte superior de la pata de apoyo está en color verde, y que no suena ningún pitido desde la base de la pata de apoyo. · No intente desmontar ni modificar ninguna parte de la silla AXKID ONE 3. Hacerlo puede afectar a la garantía y a la seguridad efectiva del producto. · Nunca use la silla AXKID ONE 3 sin la funda textil. La funda textil es un componente del sistema de seguridad y solo puede ser reemplazada por otra funda Axkid original. · Lea el manual del vehículo para comprobar cuáles son los asientos del vehículo en los que se puede instalar la silla. · Axkid recomienda siempre usar un protector de asiento para proteger el asiento del vehículo de rasguños y suciedad. · Si tiene cualquier duda, contacte con la tienda donde compró la silla o contacte con nosotros en el email info@axkid.com
32

Índice

ES

Partes

34

Asientos de vehículo permitidos y no permitidos

para la instalación de la silla AXKID ONE 3

36

Instalación de la silla AXKID ONE 3 en el vehículo

37

Proteger al niño con la silla AXKID ONE 3

38

Indicadores de ajuste de la silla AXKID ONE 3

39

Ajustes de la silla AXKID ONE 3

39

Desinstalación de la silla AXKID ONE 3 del vehículo

40

Cuidado y mantenimiento

40

Garantía

41

33

Partes
A B C D
V X Y

E F G H I
M N O P
T U

J K L
Q R S

34

Tirantes del arnés (A)

Botón de ajuste del reposacabezas (M)

Botón para desabrochar el arnés (B)

Botón de ajuste del espacio para las piernas (N)

Botón de desbloqueo de la barra frontal (C) Barra trasera (O)

Barra frontal (D)

Indicador de posición de la pata de apoyo (P)

ES

Reposacabezas (E)

Correa de liberación de la pata de apoyo (Q)

Indicador de altura de los ojos del niño (F)

Pata de apoyo (R)

Almohadilla ASIP (G)

Indicador sonoro (S)

Botón de posición de reclinación (H)

Botón de desbloqueo del arnés (T)

Botón de la pata de apoyo (I)

Correa para tensar el arnés (U)

Conector ASIP (J)

Indicador de sujeción ISOFIX (V)

Botón de fijación de la barra frontal (K)

Botón ISOFIX (X)

Funda lateral (L)

Conector ISOFIX (Y)

35

Asientos de vehículo permitidos y no permitidos para la instalación de la silla AXKID ONE 3
La silla AXKID ONE 3 solo puede instalarse mirando a contramarcha con ISOFIX. Está homologada para ser instalada en cualquier asiento de vehículo adaptado a la norma i-Size, aunque también podría instalarse en otros asientos con ISOFIX no aptos según i-Size. Es importante que compruebe el manual de instrucciones del vehículo para ver en qué asientos puede instalar la silla AXKID ONE 3, puede comprobar la lista de vehículos en www.axkid.com.

Asiento delantero o del copiloto con ISOFIX (airbag desconectado) Asiento delantero o del copiloto con ISOFIX (airbag conectado) Asiento trasero con ISOFIX Asiento mirando de lado y mirando hacia atrás Asiento sin ISOFIX

SÍ / NO* NO SÍ NO NO

IMPORTANTE: Si quiere instalar la silla AXKID ONE 3 en un asiento que tenga airbag frontal, el airbag debe ser desconectado siguiendo las instrucciones del manual del vehículo. Tenga en cuenta que algunos vehículos requieren de un servicio técnico autorizado para desconectar el airbag. * El Reglamento General de Circulación en España, en su artículo 117, establece la prohibición de circular con menores de estatura igual o inferior a 135 centímetros situados en los asientos delanteros del vehículo, salvo excepciones.
Nunca instale una silla de seguridad en el asiento de un vehículo con el airbag activado.

36

Instalación de la silla AXKID ONE 3 en el vehículo

Antes de instalar la silla AXKID ONE 3 en el vehículo, minimice su tamaño liberando el botón de

ES

1

ajuste de espacio para las piernas (N) y deslizando la silla hacia la barra frontal (D). Despliegue

la pata de apoyo (R) hasta que oiga un clic y el indicador de posición de la pata de apoyo (P) se

ponga de color verde.

Libere el botón de desbloqueo de la barra frontal (C) y pliegue la barra frontal (D) hacia la silla.

2

Sujete la barra frontal (D) con una mano y agarre la barra trasera (O) con la otra mano, introduzca

la silla en el vehículo empezando por la barra frontal (D) y luego coloque la silla en el asiento del

vehículo en posición a contramarcha.

Inserte los conectores ISOFIX (Y) en los puntos de conexión ISOFIX del vehículo hasta que oiga

3

un clic y ambos indicadores de sujeción ISOFIX (V) se pongan de color verde.

Suelte la barra frontal (D), que empezará a tensarse sola contra el asiento del vehículo. Cuando

4

esto acabe, gire el botón de fijación de la barra frontal (K) en el sentido del reloj hasta sentir y oír

un clic, en ese momento la barra frontal estará firmemente tensa contra el asiento del vehículo. El

botón de fijación de la barra frontal (K) tiene un limitador de par y el clic indica que la barra frontal

(D) está tensada correctamente y no puede tensarse más.

Pulse el botón de la pata de apoyo (I) y tire de la pata de apoyo (R) hacia abajo hasta que toque el

5

suelo del vehículo. Suelte el botón de la pata de apoyo (I) y eleve la silla hacia arriba para extender

un poco más la pata de apoyo (R) hasta oír un clic. La pata de apoyo (R) estará ahora fijada y

presionando firmemente contra el suelo, lo que indica que la instalación es correcta.

Empuje la almohadilla ASIP (G) en la ranura del conector ASIP (J) y deslícela hacia abajo, para que

6

la almohadilla ASIP (G) se coloque en su sitio. Si hubiera una tapadera de plástico en el conector

ASIP (J), quítela de ese lado y póngasela al conector ASIP (J) del otro lado antes de colocar la

almohadilla ASIP (G). Asegúrese de que coloca la almohadilla ASIP (G) en el lado de la silla más

cercano a la puerta del vehículo.

37

Proteger al niño con la silla AXKID ONE 3
Antes de llevar al niño en la silla AXKID ONE 3, asegúrese de que tiene los adaptadores apropiados instalados en la silla. AXKID ONE 3 está diseñada para crecer con el niño de forma segura y cómoda.
Axkid recomienda usar los adaptadores correspondientes en cada momento hasta que el espacio sea demasiado estrecho para el niño, siempre teniendo en cuenta la altura mínima según la siguiente tabla (tener en cuenta que la edad es solo indicativa):

Edad

Altura

Bebé 0-6 meses (AXKID ONE+ 3 , que incluye adaptador para bebé)

0 ­ 60 cm

Niño pequeño 0-3 años

61 ­ 105 cm

Niño mayor 3-7 años

105 ­ 125 cm

Afloje el arnés presionando el botón para soltar el arnés (T) y tire de ambos tirantes del arnés (A) a la vez. Evite tirar de un solo tirante a la vez ya que ello puede hacer que los tirantes del arnés (A) estén disparejos.
Abra el broche presionando el botón para desabrochar el arnés (B) y sitúe los tirantes fuera de la silla.
Siente al niño en la silla y coloque los tirantes del arnés (A) por encima de sus hombros. Para abrochar el arnés, primero junte las piezas al final de los tirantes del arnés (A) e introdúzcalas en el broche hasta oír un clic.
Ajuste el reposacabezas (E) hasta que los indicadores de ángulo de visión (F) estén en línea con los ojos del niño, y para ello empuje ambos botones de ajuste del reposacabezas (M) y deslícelo hacia abajo o hacia arriba según sea conveniente. Nota: los indicadores de ángulo de visión (F) no se usarán mientras sea necesario usar el adaptador para bebés (modelo AXKID ONE+ 3). Cuando use AXKID ONE+ 3 con adaptador, asegúrese siempre de que el reposacabezas está en la posición más baja.
Compruebe que los tirantes del arnés (A) salen de la silla hacia delante desde los hombros del niño o como máximo 1 cm por encima. Es posible que tenga que ajustar el reposacabezas (E) de nuevo, incluso si ello conlleva que los indicadores de ángulo de visión no estén en línea con los ojos del niño. A continuación, tire de los tirantes del arnés (A) para tensar el arnés sobre las caderas del niño. Mientras mantiene la tensión de los tirantes del arnés (A), tire de la correa para tensar el arnés (U) hasta que el arnés esté lo suficientemente tenso, siendo un indicador de esto el no poder meter más de un dedo entre los tirantes del arnés (A) y los hombros del niño.
38

Indicadores de ajuste de la silla AXKID ONE 3
Después de instalar la silla AXKID ONE 3 en el vehículo, puede ajustar fácilmente el espacio para las piernas y la posición ES de reclinado más convenientes para el niño. Ambas cosas también pueden hacerse mientras el niño está sentado cómodamente en la silla.
Para asegurar una instalación adecuada en cualquier vehículo y dar la máxima protección y seguridad al niño, Axkid recomienda guiarse por las marcas señaladas en los laterales de la silla. Conforme el niño va creciendo es importante ir ajustando la reclinación de la silla a una posición más recta, para ofrecer así la mayor protección posible al cuello del niño en caso de colisión. Las marcas indicativas se basan en la altura del niño. Asegúrese de que ambas flechas señalan los datos correctos.

Edad
Bebé 0-6 meses (AXKID ONE+ 3 adaptador)

Ajuste
Reclinación máxima Espacio para piernas
mínimo

Niño pequeño 0-3 años

Todas las posiciones de reclinación
Varias posiciones de espacio para piernas

Niño mayor 3-7 años

Reclinación vertical máxima Espacio para piernas máximo

0-60 cm

0-60

i

61-105

0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm

61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm

106-125 cm

0-60 cm

i
61-105 cm

106-125 cm
106-125 cm 0-60
61-105 106-125 106-125 cm

Ajustes de la silla AXKID ONE 3
· El espacio para las piernas se regula liberando el botón de ajuste del espacio para las piernas (N) y deslizando la silla hacia delante o hacia atrás. Para evitar que la silla se mueva hacia delante accidentalmente, tirar de la barra trasera (O) hacia atrás suavemente antes de liberar el botón de ajuste del espacio para las piernas (N).
· La postura de reclinación de la silla AXKID ONE 3 se regula moviendo el botón de posición de reclinación (H).

39

Desinstalación de la silla AXKID ONE 3 del vehículo
· Pulse el botón de la pata de apoyo (I) y deje anclada la pata de apoyo (R) en la posición más corta · Deslice el botón de desbloqueo de la barra frontal (C) y doble la barra frontal (D) hacia la silla AXKID ONE 3 para
eliminar la tensión contra el asiento del vehículo. · Desconecte los conectores ISOFIX (Y) presionando los botones ISOFIX (X) y desplazándolos hacia atrás lejos de la silla. · Sujete la barra frontal (D) con una mano y agarre la barra trasera (O) con la otra mano, y saque la silla del vehículo. · Pliegue la pata de apoyo (R) tirando de la correa de liberación de la pata de apoyo (Q) y doblando la pata de apoyo (R)
hacia arriba.
Cuidado y mantenimiento
· La funda textil puede lavarse a máquina a 30º C usando el programa de lavado para prendas delicadas. No secar la funda en la secadora, ya que esto puede dañar el tejido y hacer que el relleno se separe de la tela. En nuestra web www.axkid.com puede ver videos explicando cómo quitar y poner la funda.
· Para retirar la funda textil del asiento, tire hacia fuera de la funda lateral (L) y desenganche el ojal del tejido. Abra los botones del respaldo y retire con cuidado la funda del asiento. Abra las cremalleras en la parte trasera y con cuidado quite la funda de la silla. Fíjese en cómo está puesta, para que sea más fácil volver a ponerla después. Cuando vuelva a poner la funda lateral (L), insértela por debajo del marco de aluminio y empújela hacia abajo hasta colocarla en su sitio. Para retirar la funda del reposacabezas, abra las cremalleras y los botones de la parte inferior del reposacabezas y la funda acolchada trasera y retire con cuidado la funda.
· Si tiene que sustituir la funda, asegúrese de adquirir solo productos originales de Axkid. Si usa productos de otros fabricantes, el sistema de seguridad de la silla puede verse afectado, lo que puede ocasionar lesiones graves al niño en caso de colisión.
· Los componentes de plástico de la silla AXKID ONE 3 pueden ser limpiados con agua y detergente suave. No use para su limpieza productos químicos agresivos que contengan disolventes o productos similares, porque estos puede dañar el plástico y comprometer la seguridad de la silla.
· Todos los materiales usados en la fabricación de la silla AXKID ONE 3 son reciclables y deben ser reciclados y eliminados según su legislación local. Pregunte a su centro de reciclaje más cercano sobre el reciclaje de este producto.
· El indicador sonoro (S) contiene una pila reemplazable CR1632. Por favor, quite y recicle la pila según la normativa vigente en su país cuando deje de usar la silla. Desatornille los dos tornillos en la parte inferior de la pata de apoyo (R) y quite la funda para poder acceder a la pila.
· No haga ninguna reparación ni cambio a la silla AXKID ONE 3, excepto los descritos en este manual de instrucciones. · Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por la tienda.
40

Garantía

La silla de seguridad infantil AXKID ONE 3 está cubierta por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra.

Asegúrese de guardar el ticket de compra en caso de reclamación de la garantía.

ES

La garantía no cubre: · El desgaste normal del producto. · Daños producidos por un uso incorrecto del producto, negligencia o accidente. · Reparaciones hechas por terceras personas. · Todos los materiales usados en la fabricación tienen muy alta resistencia a la luz ultravioleta UV. Sin embargo, la
radiación ultravioleta del sol es muy agresiva y a la larga puede afectar al color de la funda de la silla. Esto no está cubierto por la garantía, ya que se considera un desgaste normal del producto. · Manejar con cuidado. Tener en cuenta que el tejido de red en la parte posterior de la silla puede sufrir rasguños y acabar dañado con facilidad. La garantía solo cubre daños en el tejido que tengan origen en su fabricación.

Reciclaje de su asiento para el automóvil
Axkid recomienda encarecidamente reciclar los asientos de seguridad viejos. Antes de dejar el asiento en la estación de reciclaje local, corte las correas del arnés del asiento, retire la cubierta textil, retire la mayor cantidad posible de piezas de poliestireno y, si es posible, separe las piezas de metal y de plástico. La parte principal del asiento debe estar marcada como insegura o vencida (use un marcador) para disuadir a cualquier persona de volver a usarla. Consulte las directrices municipales locales para conocer las instrucciones de reciclaje de los diferentes materiales..

41

Grazie per aver scelto AXKID ONE 3
Leggere le istruzioni per l’uso prima di installare l’AXKID ONE 3 nell’auto. Per ulteriori informazioni e video didattici, visitare www.axkid.com.
AXKID ONE 3 è un seggiolino auto adatto a bambini di altezza compresa tra 61 e 125 cm e un peso massimo di 23 kg. AXKID ONE+ 3 è un seggiolino auto adatto a bambini di altezza compresa tra 40 e 125 cm e un peso massimo di 23 kg.
AXKID ONE 3 è un seggiolino auto per bambini conforme alla norma UN R129 (i-Size), destinato all’uso nei luoghi indicati come compatibili dalla casa automobilistica nel manuale del veicolo. In caso di dubbi, contattare il produttore (www.axkid.com) o il rivenditore.
Informazioni importanti
Per mantenere il livello ottimale di sicurezza per il tuo bambino, assicurati di seguire le linee guida seguenti: · Utilizzare sempre il seggiolino secondo le seguenti istruzioni. Un uso scorretto potrebbe mettere in pericolo la vita salute
del tuo bambino. In caso di dubbi, contattare il rivenditore. · Per l’ultima versione del manuale utente, visitare il sito www.axkid.com/manuals. · Non utilizzare l’AXKID ONE 3 su un sedile con un airbag passeggero attivo. Per una corretta installazione in un. tale sedile è
necessario disattivare l’airbag come descritto nel manuale del veicolo. · In caso di incidente, anche se di minima entità, il seggiolino deve essere sostituito, in quanto può avere danni non · visibili a occhio nudo e il suo uso continuato potrebbe influire negativamente sulla sicurezza del bambino. Per questo .
motivo, Axkid sconsiglia l’acquisto di seggiolini di seconda mano. · Se il seggiolino è stato esposto alla luce solare, prima di mettere il bambino al suo interno assicurarsi che non sia · troppo caldo. · Non lasciare mai il bambino incustodito in macchina. · Assicurarsi che tutti i bagagli e gli oggetti sfusi siano adeguatamente fissati, poiché in un possibile incidente potrebbero
mettere in pericolo l’incolumità dei passeggeri. · Assicurarsi che dopo aver installato il seggiolino, non sia incastrato tra i sedili, le porte dell’auto ecc. · L’AXKID ONE 3 può essere montato solo rivolto all’indietro. · Prima di ogni utilizzo assicurarsi che l’imbracatura del seggiolino è correttamente regolata all’altezza del bambino.
L’imbracatura si regola spostando il poggiatesta su e giù. · Prima di allacciare il bambino assicurarsi che la schiena del bambino sia ben aderente al seggiolino. · Assicurarsi che l’imbracatura sia ben tesa quando il bambino è legato. Non dovrebbe essere possibile pizzicare
l’imbracatura. · Assicurati che l’imbracatura non sia attorcigliata. · Assicurarsi che la gamba di supporto del sedile sia nella posizione corretta e appoggi contro il pavimento del veicolo. · Controllare che l’indicatore sul piedino sia verde e che non si senta un bip per indicare che la gamba non è installata
correttamente. · Non tentare di smontare il sedile o apportare modifiche da soli. In caso contrario, la garanzia potrebbe essere · invalidata e la sicurezza del bambino potrebbe essere compromessa. · Non utilizzare mai il seggiolino senza il rivestimento in tessuto. Il rivestimento è la parte di sicurezza del seggiolino · e può essere sostituito solo da un rivestimento originale Axkid. · Leggere il manuale d’uso della auto per vedere su quali sedili puoi montare il seggiolino. · Axkid consiglia l’uso di un coprisedile per proteggere il sedile dell’auto da danni e sporco. · In caso di problemi, contattare il venditore o scrivere a info@axkid.com.
42

Indice

Elementi Posizioni consentite e vietate in macchina

44

IT

46

Montaggio del seggiolino AXKID ONE 3 in macchina

47

Sistemazione del bambino nel seggiolino

48

Adattamento del seggiolino al bambino

49

Regolazione del seggiolino

49

Rimozione del seggiolino dall’auto

50

Cura e manutenzione

50

Garanzia

51

43

Elementi
A B C D
V X Y

E F G H I
M N O P
T U

J K L
Q R S

44

Imbracatura (A) Pulsante di rilascio dell’imbracatura (B) Pulsante di rilascio del telaio antirotazione (C)

Pulsanti di regolazione del poggiatesta (M) Pulsante di regolazione dello spazio per le gambe (N) Maniglia posteriore (O)

Telaio antirotazione(D)

Indicatore posizione del piede di supporto (P)

Poggiatesta (E)

Cinghia di rilascio del blocco della gamba(Q)

Indicatore del livello dell’occhio(F)

Gamba di sostegno (R)

IT

Protezione ASIP (G)

Indicatore sonoro (S)

Manopola di regolazione dell’inclinazione(H)
Pulsante di regolazione della gamba di sostegno (I)
Connettore ASIP (J) Manopola di regolazione del telaio antirotazione (K) Protezione laterale della tappezzeria (L)

Pulsante di regolazione dell’imbracatura (T) Cinghia di tensionamento dell’imbracatura (U) Indicatore di fissaggio ISOFIX (V) Pulsanti ISOFIX (X) Connettori ISOFIX (Y)

45

Posizioni consentite e vietate in macchina

AXKID ONE 3 può essere installato solo utilizzando i connettori ISOFIX, rivolto all’indietro. La sua installazione è consentita in tutti i punti dell’auto contrassegnati con i-Size, può anche essere installato su sedili che sono dotati di sistemi ISOFIX ma non portano il simbolo i-Size. Per trovare il posto giusto per l’installazione, leggere il manuale dell’auto e l’elenco dei veicoli approvati su www.axkid.com.

Sedile passeggero anteriore dotato di ISOFIX (senza airbag attivo) Sedile del passeggero anteriore dotato di Isofix (airbag attivo) Sedile passeggero posteriore con ISOFIX Sedili non dotati di ISOFIX Sedile posizionato lateralmente o all’indietro con ISOFIX

SI / NO* NO SI NO NO

IMPORTANTE: Se si desidera installare AXKID ONE 3 su un sedile con airbag passeggero, l’airbag deve essere inattivo. Alcuni veicoli richiedono una visita in un’officina autorizzata per disattivare l’airbag del passeggero.

  • L’articolo 117 del Codice della Strada spagnolo proibisce il trasporto di bambini di altezza inferiore a 135 cm sul sedile anteriore, senza eccezioni

Non installare mai il seggiolino su un sedile del passeggero con un airbag attivo.

46

IInstallazione AXKID ONE 3 a bordo dell’auto

Prima di installare il sedile minimizzarne l’ingombro premendo il pulsante di regolazione vano piedi

1

(N) e avvicinando il sedile al telaio antirotazione (D). Allargare la gamba di supporto (R) finché non si

sente uno scatto e l’indicatore di posizione della gamba di supporto (P) diventa verde.

IT Premere il pulsante di regolazione del telaio antirotazione (C) e piegare il telaio (D) verso la

2

seduta del seggiolino. Tenendo il telaio antirotazione (D) con una mano e la maniglia posteriore (O)

con altra mano, sollevare il seggiolino, inserirlo in vettura con il telaio (C) in avanti e portarlo nella

posizione rivolta all’indietro.

3

Premere i connettori ISOFIX (Y) contro i supporti metallici ISOFIX finché non si sente un clic e si nota un colore verde su entrambi gli indicatori di attacco ISOFIX (V).

Liberare il telaio antirotazione (D), che inizierà automaticamente a premere contro lo schienale del

sedile dell’auto. Ruotare la manopola di regolazione del telaio (K) in senso orario fino a sentire uno

4

scatto, Il telaio antirotazione (D) dovrebbe ora essere premuto saldamente contro lo schienale del

sedile. La manopola di regolazione del telaio (K) ha un limitatore di rotazione incorporato, un clic del

meccanismo indica il massimo serraggio possibile del telaio antirotazione (D) contro lo schienale

del sedile.

Premere il pulsante di regolazione della gamba di supporto (I) e tirare la gamba di supporto

(R) verso il basso fino a toccare il pavimento dell’auto. Rilasciare il pulsante di regolazione della

5

gamba (I) e sollevare leggermente il seggiolino per consentire l’ulteriore estensione della gamba di supporto (R) fino allo scatto in posizione. La gamba di supporto (R) dovrebbe ora essere

saldamente e stabilmente appoggiata al pavimento dell’auto.

Nota: Il seggiolino AXKID ONE 3 è dotato di un indicatore acustico (S) che suonerà finché la gamba

di sostegno (R) non sarà correttamente appoggiata sul pavimento.

Inserire la protezione ASIP (G) nelle guide del connettore ASIP (J) e spostarla verso il basso fino a

6

sentire un clic. Se il connettore ASIP (J) ha un cappuccio di plastica, rimuoverlo e posizionarlo sul connettore ASIP (J) dall’altro lato del seggiolino. Assicurarsi che la copertura ASIP (G) sia fissata sul

lato del seggiolino più vicino alla porta del veicolo.

47

Sistemazione del bambino nel seggiolino
Prima di sistemare il bambino nel seggiolino assicurarsi di usare gli inserti corretti. L’AXKID ONE 3 è progettato per crescere con il tuo bambino e garantire una vestibilità sicura e confortevole per tutti i bambini.
Si consiglia di utilizzare inserti adeguati fino a quando non saranno troppo stretti, l’altezza minima da cui è possibile rimuovere l’inserto è indicata nella tabella seguente (notare che l’età è solo indicativa):

Età

Altezza

Neonato 0-6 mesi (solo AXKID ONE+ 3)

0 ­ 60 cm

Bambino piccolo 0-3 anni

61 ­ 105 cm

Bambino più r grande 3-7 anni

105 ­ 125 cm

Premere il pulsante di regolazione (T) dell’imbracatura e tirare entrambe le cinture contemporaneamente (A). Evitare di tirare le cinture (A) singolarmente, perché potrebbero avere lunghezza diversa.
Slacciare la fibbia premendo il pulsante (B), spostare le cinture ai lati del seggiolino.
Sistemare il bambino nel seggiolino auto e posizionare le cinture (A) sulle sue spalle.. Collegare entrambe le parti della fibbia dell’imbracatura e inserire la fibbia tra le gambe del bambino finché non si sente un clic.
Regolare il poggiatesta (E) fino a quando l’indicatore dell’altezza degli occhi del bambino (F) è in linea con gli occhi del bambino. È possibile regolare il poggiatesta premendo contemporaneamente entrambi i pulsanti di regolazione (M) e facendolo scorrere su e giù. Nota: non prestare attenzione all’indicatore del livello degli occhi del bambino (F) quando si usa l’inserto per neonati (applicabile solo per AXKID ONE+ 3). Quando si usa l’inserto per neonati nel seggiolino AXKID ONE+ 3, il poggiatesta deve essere sempre nella posizione più bassa.
Controllare che l’altezza dell’imbracatura (A) sia regolata correttamente. L’imbracatura deve uscire dal seggiolino all’altezza delle spalle del bambino o al massimo 1 cm sopra di esse. Questo può richiedere la regolazione del poggiatesta (E), anche se questo rende l’indicatore del livello degli occhi non esattamente in linea con la linea degli occhi del bambino. Tirare l’imbracatura sul petto (A) per stringere la cintura sui fianchi del bambino. Tirare la cinghia di tensione dell’imbracatura fino a quando è così stretta che non si può inserire più di un dito tra l’imbracatura (A) e la spalla del bambino.

48

Regolazione del seggiolino per il bambino

Dopo aver installato il seggiolino auto AXKID ONE 3, è possibile regolare lo spazio per le gambe del bambino e l’inclinazione del sedile. La regolazione è possibile mentre il bambino è seduto nel seggiolino.

Per garantire un buon adattamento ad ogni auto e garantire la massima sicurezza al bambino, ti consigliamo di

seguire le raccomandazioni di posizionamento del seggiolino sul lato del seggiolino. Man mano che il bambino cresce, è

IT

importante utilizzare il seggiolino in una posizione più seduta per dare al bambino la migliore protezione in caso di

incidente.

L’indicatore di posizione del seggiolino si basa sull’altezza del bambino. Assicurarsi che entrambe le frecce siano nella posizione corretta

Età

Regolazione

Neonato 0-6 mesi (solo AXKID ONE+ 3)

Inclinazione massima, spazio minimo per le gambe

Bambino piccolo 0-3 anni

Tutte le posizioni del sedile, una gamma di posizioni per
lo spazio per le gambe

Bambino più grande 3-7 anni

Massima posizione di seduta, massimo spazio per
le gambe

0-60 cm

0-60

i

61-105

0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm

61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm

106-125 cm

0-60 cm

i
61-105 cm

106-125 cm
106-125 cm 0-60
61-105 106-125 106-125 cm

Regolazione del seggiolino
· Lo spazio per le gambe si regola premendo il pulsante di regolazione dello spazio per le gambe (N) e facendo scorrere il sedile avanti e indietro. Per evitare che il seggiolino si muova in modo incontrollato durante la regolazione, afferrare la maniglia posteriore (O) e tirarla delicatamente prima di premere il pulsante (N).
· L’inclinazione del seggiolino può essere regolata tramite la manopola di inclinazione della seduta (H).

49

Rimozione del seggiolino dall’auto
· Premere il pulsante di regolazione della gamba di supporto (I) e accorciare la gamba (R) al massimo. · Spostare il pulsante di regolazione del telaio antirotazione (C) e piegare il telaio (D) verso il sedile del seggiolino per
creare un gioco per la sua rimozione. · Rimuovere i connettori ISOFIX (Y) premendo i pulsanti (X) e allontanare il seggiolino dallo schienale del sedile auto. · Tenendo il telaio antirotazione (D) con una mano e la maniglia posteriore (O) con l’altra mano, sollevare il seggiolino e
toglierlo dal veicolo. · Piegare la gamba di supporto (R) tirando la cinghia (Q) e piegando la gamba (R) verso la base del seggiolino.
Cura e manutenzione
· Il rivestimento del seggiolino può essere lavato in lavatrice a 30ºC con un programma “delicato”. Non asciugare il rivestimento in asciugatrice, in quanto potrebbe danneggiarsi. Visitare il sito www.axkid.com per vedere come rimuovere e rimettere il rivestimento del seggiolino.
· Per rimuovere il rivestimento tessile dal sedile, tirare verso l’esterno la copertura laterale (L) e sganciare l’occhiello del tessuto. Aprire i bottoni sullo schienale e rimuovere delicatamente il rivestimento dal sedile. Aprire la cerniera sul retro del seggiolino ed estrarre delicatamente la fodera. Prendere nota di come è fissato il rivestimento in modo da poterlo rimettere facilmente. Per rimontare la protezione laterale di rivestimento (L) posizionarla sul telaio di alluminio del seggiolino e farla scorrere verso l’ancoraggio. Per rimuovere il rivestimento del poggiatesta, aprire le cerniere e i bottoni sul fondo del poggiatesta e del rivestimento imbottito dello schienale e rimuovere delicatamente il rivestimento.
· Se il rivestimento deve essere sostituito, assicurarsi di usare solo prodotti originali Axkid. Altrimenti la sicurezza del vostro bambino può essere significativamente ridotta.
· Tutte le parti in plastica di AXKID ONE 3 possono essere pulite con detergente neutro e acqua. Non utilizzare sostanze chimiche aggressive contenenti solventi ecc. in quanto potrebbero danneggiare gli elementi del seggiolino.
· Tutti i materiali utilizzati nel seggiolino auto AXKID ONE 3 sono riciclabili e devono essere riciclati nel rispetto delle leggi locali del Vostro luogo di residenza. Per informazioni sul riciclaggio del prodotto, rivolgersi al centro di riciclaggio locale.
· Il segnale acustico (S) è dotato di una batteria CR1632 sostituibile. Le batterie usate devono essere riciclate in conformità con le leggi del vostro luogo di residenza. Rimuovere la batteria quando il seggiolino non è più utilizzato. La batteria può essere rimossa svitando le due viti poste sul fondo della gamba di supporto (R).
· Non modificare né alterare il seggiolino auto adottando procedure diverse da quelle descritte nelle presenti istruzioni per l’uso.
· Tutte le riparazioni devono essere effettuate in fabbrica o da un centro di assistenza autorizzato Axkid.
50

Garanzia

Il seggiolino auto AXKID ONE 3 è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare sempre la ricevuta e consegnarla al punto di acquisto in caso di problemi in garanzia..

La garanzia non copre:

· Normale usura dei materiali.

· Danni dovuti a uso improprio o negligenza. · Riparazioni effettuate da terzi.

IT

· Tutti i materiali utilizzati presentano un’altissima resistenza ai raggi UV. Tuttavia, i raggi UV sono estremamente

aggressivi e comportano il graduale scolorimento del rivestimento del seggiolino. Tale scolorimento non è coperto da

garanzia, in quanto è considerato normale usura.

· Maneggiare il seggiolino con cura. Il materiale di cui è realizzato lo schienale del sedile è delicato ed è soggetto a

danni. Danni diversi da quelli causati in fabbrica non sono soggetti a riparazione in garanzia.

Riciclare la tua base
Axkid consiglia vivamente di riciclare i vecchi seggiolini per auto. Prima di lasciare la base presso la stazione di riciclaggio locale, se possibile, separare le parti in metallo e plastica. La parte principale della base dovrebbe essere contrassegnata come non sicura o scaduta (usare un pennarello) per dissuadere chiunque dall’utilizzarla di nuovo. Si prega di controllare le linee guida comunali locali per le istruzioni di riciclaggio per i diversi materiali.

51

Merci d’avoir choisi AXKID ONE 3
Merci de lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’installer le siège-auto AXKID ONE 3 dans votre véhicule. Vous trouverez plus d’informations et des vidéos d’installation sur notre site www.axkid.com.
Le siège-auto AXKID ONE 3 est un siège-auto dos à la route homologué pour les enfants mesurant de 61 à 125 cm et un poids maximal de 23 kg. Le siège-auto AXKID ONE+ 3 est un siège-auto dos à la route homologué pour les enfants mesurant de 40 à 125 cm et un poids maximal de 23 kg.
Il s’agit d’un système i-Size de retenue amélioré pour enfant. Il est homologué conformément au Règlement n° 129 de l’UE, pour une utilisation sur les places assises des véhicules compatibles i-Size, comme indiqué par le constructeur dans le manuel utilisateur du véhicule. En cas de doute, consultez le fabricant du système de retenue pour enfants (www.axkid.com) ou votre revendeur.
Informations importantes
Afin d’optimiser la sécurité de votre enfant, Il est important de garder les éléments suivants à l’esprit : · Suivez toujours les instructions de ce manuel. Une installation incorrecte pourrait sérieusement affecter la sécurité de
votre enfant. En cas de doute, contactez votre revendeur, il vous montrera comment faire une installation correcte. · Pour obtenir la dernière version du manuel d’utilisation, rendez-vous sur www.axkid.com/manuals. · N’utilisez pas le siège-auto AXKID ONE 3 dans une position où un airbag frontal est actif. Si vous souhaitez tout de
même installer le siège-auto AXKID ONE 3 à cet endroit, l’airbag doit être désactivé conformément aux instructions du constructeur automobile. · En cas d’accident, quel que soit sa gravité, votre siège-auto doit toujours être remplacé. Il peut avoir subi des dommages invisibles à l’oeil nu qui pourraient affecter sérieusement la sécurité de votre enfant. Pour cette raison, Axkid ne recommande pas l’achat de sièges-auto d’occasion. · Si le siège-auto AXKID ONE 3 a été exposé au soleil direct, vérifiez qu’il n’est pas trop chaud avant d’y installer votre enfant. · Ne laissez jamais votre enfant seul dans le véhicule. · Assurez-vous que tous les bagages ou objets présents dans le véhicule soient sécurisés, car ils pourraient causer des blessures aux passagers en cas d’accident. · Assurez-vous que le siège-auto AXKID ONE 3 soit installé de façon à ce qu’il ne se retrouve pas coincé par les portes du véhicule, des sièges amovibles, etc. · AXKID ONE 3 doit être installé uniquement dos à la route. · Assurez-vous toujours que le harnais est ajusté pour s’adapter correctement au corps de l’enfant. Le harnais s’ajuste avec l ’appui-tête. · Assurez-vous que le dos de l’enfant est bien en contact avec le dossier lorsque vous serrez le harnais. · Assurez-vous toujours que le harnais est suffisamment serré contre votre enfant et que la boucle est bien verrouillée. Vous ne devez pas pouvoir pincer les sangles. · Assurez-vous toujours que le harnais ne soit pas vrillé. · Assurez-vous toujours que la jambe de force soit dans la bonne position et qu’elle soit bien en contact avec le plancher du véhicule. Vérifiez que l’indicateur situé sur le dessus de la jambe de force est vert et que vous n’entendez aucun bip provenant du pied de la jambe de force. · N’essayez pas de démonter ni de modifier une partie du siège-auto AXKID ONE 3. La garantie et les performances de sécurité du siège- auto AXKID ONE 3 pourraient en être affectées. · N’utilisez jamais le siège- auto AXKID ONE 3 sans sa housse en textile. La housse en textile du siège est un élément de sécurité et ne peut être remplacée que par une housse en textile d’origine Axkid. · Reportez-vous au manuel du véhicule pour trouver les places appropriées pour ce siège-auto. · Axkid recommande de toujours utiliser une protection de siège pour protéger le siège du véhicule des égratignures et de la saleté. · En cas de doute, contactez le revendeur auprès duquel le siège- auto a été acheté ou contactez info@axkid.com
52

Sommaire

Composants

54

Positionnement autorisé et interdit du siège-auto

AXKID ONE 3

56 FR

Installer le siège-auto AXKID ONE 3 dans le véhicule

57

Installer l’enfant dans le siège-auto AXKID ONE 3

58

Réglages du siège

59

Régler le siège-auto AXKID ONE 3 dans le véhicule

59

Retirer le siège-auto AXKID ONE 3 du véhicule

60

Entretien et maintenance

60

Garantie

61

53

Composants

A B C D
V X Y

E F G H I
M N O P
T U

J K L
Q R S

54

Harnais de maintien (A)

Bouton de réglage de l’appui-tête (M)

Boucle de harnais (B)

Bouton de réglage de la profondeur du siège (N)

Bouton de déverrouillage de la barre anti-rebond (C) Poignée arrière (O)

Barre anti-rebond (D)

Indicateur de positionnement de la jambe de force (P)

Appui-tête (E)

Sangle de déverrouillage de la jambe de force (Q)

Indicateur du niveau des yeux (F)

Jambe de force (R)

Coussin d’impact latéral ASIP (G)

Indicateur sonore (S)

Bouton de réglage d’inclinaison (H)

Bouton de déverrouillage du harnais (T)

Bouton de réglage de la jambe de force (I)

Sangle de serrage du harnais (U)

FR

Connecteur ASIP (J)

Indicateur de verrouillage ISOFIX (V)

Bouton de réglage de la barre anti-rebond (K)

Boutons ISOFIX (X)

Cache latéral (L)

Connecteurs ISOFIX (Y)

55

Positionnement autorisé et interdit du siège-auto AXKID ONE 3

Le siège-auto AXKID ONE 3 peut être installé uniquement dos à la route avec l’ISOFIX. Il est homologué pour une utilisation sur toutes les places assises homologuées i-Size du véhicule mais peut aussi être utilisé dans des véhicules non i-Size disposant de l’ISOFIX. Consultez le manuel de votre véhicule pour trouver les places adaptées et consultez la liste de compatibilité sur www.axkid.com .

Siège passager avant avec ISOFIX (Airbag désactivé) Siège passager avant avec ISOFIX (Airbag activé) Sièges arrière avec ISOFIX Sièges arrière dos à la route avec ISOFIX Siège de véhicule sans ISOFIX

OUI/NON* NON OUI NON NON

IMPORTANT: Si vous souhaitez installer votre siège-auto AXKID ONE 3 sur une place ou un airbag frontal est actif, vous devez impérativement le désactiver en suivant les instructions du constructeur. Notez que pour certains véhicules l’intervention d’un garage agréé par la marque pour désactiver l’airbag peut être nécessaire. * La règlementation de la circulation en Espagne, dans l’article 117, établit l’interdiction de conduire avec des enfants d’une taille égale ou inférieure à 135 centimètres à l’avant du véhicule, sans exception.
N’installez jamais un siège-auto sur un siège du véhicule où un airbag est activé.

56

Installer le siège-auto AXKID ONE 3 dans le véhicule

Avant d’installer le siège-auto AXKID ONE 3 dans votre véhicule, diminuer sa taille en actionnant

1

le bouton de réglage de profondeur (N) et faites glisser le siège vers la barre anti-rebond (D).

Rabattez la jambe de force (R) jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre et que l’indicateur de

position de la jambe de force (P) devienne vert.

Actionnez le bouton de déverrouillage de la barre anti-rebond (C) et ramenez- la (D) vers le siège.

2

Gardez une main sur la barre anti-rebond (D), saisissez la poignée arrière (O) avec l’autre main,

soulevez le siège-auto AXKID ONE 3 et faites-le entrer dans le véhicule en passant d’abord la

FR

barre anti-rebond (D) et en positionnant le siège dos à la route

Introduisez les connecteurs ISOFIX (Y) dans les points d’ancrage ISOFIX du véhicule jusqu’à

3

ce que vous entendiez un clic et que les deux indicateurs de verrouillage ISOFIX (V) deviennent

verts.

Relâchez la barre anti-rebond (D), elle va venir se positionner en appui contre le siège du véhicule.

4

Lorsqu’elle s’arrête, tournez le bouton de réglage de la barre anti-rebond (K) dans le sens des

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous sentiez et entendiez un clic, la barre anti-rebond (D)

devrait maintenant être fermement appuyée contre le siège du véhicule. Le bouton de réglage

(K) dispose d’un limiteur de couple intégré et le clic indique que la barre anti-rebond (D) est

suffisamment ajustée et ne peut plus être serrée.

Appuyez sur le bouton de la jambe de force (I) et déployez la jambe de force (R) vers le bas

5

jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec le plancher du véhicule. Relâchez le bouton de la jambe

de force (I) et soulevez le siège-auto vers le haut pour étendre davantage la jambe de force (R)

jusqu’à ce que vous entendiez un clic. La jambe de force (R) doit maintenant être verrouillée et

fermement appuyée contre le plancher du véhicule. Remarque : le siège-auto AXKID ONE 3

est équipé d’un indicateur sonore (S) qui émettra un bip jusqu’à ce que la jambe de force (R) soit

fermement appuyée contre le sol, vous assurant ainsi une installation correcte.

Poussez le coussin ASIP (G) dans les fentes du connecteur ASIP (J) et faites le glisser vers le

6

bas, le coussin ASIP (G) s’enclenche. S’il y a un couvercle en plastique sur le connecteur ASIP (J),

retirez-le et placez-le sur l’autre connecteur ASIP (J) présent sur le côté opposé du siège, avant

d’installer le coussin ASIP (G). Assurez-vous que le coussin ASIP (G) est fixé sur le côté du siège-

auto AXKID ONE 3 qui est le plus proche de la portière du véhicule

57

Installer votre enfant dans le siège-auto AXKID ONE 3
Avant d’installer votre enfant dans le siège-auto AXKID ONE 3, assurez-vous que les inserts (coussins) appropriés sont installés dans le siège. AXKID ONE 3 est conçu pour grandir avec votre enfant et pour assurer un ajustement confortable et sûr pour tous les enfants. Axkid recommande d’utiliser l’insert approprié jusqu’à ce que celui-ci soit trop petit pour votre enfant, mais en respectant tout de même les tailles minimales indiquées dans le tableau ci- dessous (notez que l’âge n’est donné qu’à titre indicatif):

Age

Taille

Nouveau né 0-6 mois (Seulement AXKID ONE+ 3)

0 ­ 60 cm

Bambins 0-3 ans

61 ­ 105 cm

Enfant 3-7 ans

105 ­ 125 cm
Desserrez le harnais en appuyant sur le bouton de déverrouillage du harnais (T) et tirez les deux sangles (A) en même temps. Évitez de tirer une seule sangle à la fois car cela pourrait rendre le harnais (A) irrégulier.
Déverrouillez la boucle en appuyant sur le bouton rouge (B) et placez les sangles à l’extérieur du siège.
Placez votre enfant dans le siège et passez les sangles du harnais (A) sur les épaules de votre enfant. Verrouillez le harnais en positionnant d’abord l’une sur l’autre, les deux parties de la boucle qui sont attachées aux sangles du harnais (A) puis poussez-les dans la boucle rouge jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Réglez l’appui-tête (E) jusqu’à ce que les indicateurs de niveau des yeux (F) soient alignés avec les yeux de votre enfant. Pour ce faire, appuyer sur les deux boutons de réglage de l’appui-tête (M) et faites-le glisser vers le haut ou vers le bas. Remarque : les indicateurs de niveau des yeux (F) ne doivent pas être utilisés lors de l’utilisation de l’insert pour bébé (AXKID ONE+ 3 uniquement). Lorsque vous utilisez AXKID ONE+ 3 pour les nourrissons, assurez- vous toujours que l’appui-tête est dans la position la plus basse.
Vérifiez que les sangles de harnais (A) soient au niveau des épaules de votre enfant ou au maximum 1 cm audessus. Il sera peut-être nécessaire de régler de nouveau l’appui-tête (E), même si l’indicateur de niveau des yeux se désaligne des yeux de votre enfant. Tirez ensuite sur les sangles de harnais (A) pour ajuster le harnais sur les hanches de votre enfant. Tout en maintenant la tension des sangles (A), tirez sur la sangle de serrage du harnais (U) jusqu’à ce que le harnais soit suffisamment ajusté, vous ne devriez pas pouvoir placer plus d’un doigt entre les harnais (A) et les épaules de votre enfant

58

Réglages du siège
Une fois que le siège-auto AXKID ONE 3 est installé dans le véhicule, vous pouvez facilement régler à la fois l’espace pour les jambes et l’inclinaison de votre enfant. Ces réglages peuvent être effectués lorsque l’enfant est déjà installé dans le siège.
Pour assurer un bon ajustement dans toutes les voitures et offrir la meilleure protection à votre enfant, Axkid vous recommande fortement d’utiliser les guides de positionnement indiqués sur le côté du siège-auto. À mesure que votre enfant grandit, il est important d’ajuster l’inclinaison vers une position plus verticale pour offrir la meilleure protection possible au cou de votre enfant en cas d’accident. L’indication de taille est basée sur la taille de votre enfant. Assurez-vous que les deux flèches pointent vers la bonne zone.

Alter

Größe

FR

0-60 cm

Nouveau-né 0-6 mois (Seulement AXKID ONE+ 3

Inclinaison maximale – Un

minimum d’espace pour les

jambes

i

0-60 61-105

0-60 cm
61-105 cm

61-105 cm

106-125 cm

Bambins 0-3 ans
Enfant 3-7 ans

Différentes positions d’inclinaison – Différents espaces pour les jambes
Position la plus droite – Un maximum d’espace pour les
jambes

i
0-60 cm
106-125 cm

0-60 61-105 106-125 61-105 cm
i

106-125 cm
0-60 61-105 106-125

0-60 cm

61-105 cm

106-125 cm

Régler le siège-auto AXKID ONE 3 dans le véhicule
· La place pour les jambes se règle en actionnant le bouton de réglage de profondeur (N) pour faire glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Pour éviter qu’AXKID ONE 3 ne glisse accidentellement vers l’avant, saisissez la poignée arrière (O) et tirez-la doucement vers l’arrière avant de relâcher le bouton de réglage de profondeur (N).
· L’inclinaison du siège-auto peut être réglée en tournant le bouton de réglage d’inclinaison (H).

59

Retirer le siège-auto AXKID ONE 3 de votre véhicule
· Appuyez sur le bouton de la jambe de force (I) et repliez la jambe de force (R) dans sa position la plus courte. · Faites glisser le bouton de déverrouillage de la barre anti-rebond (C) et rabattez la barre anti-rebond (D) vers le siège
pour relâcher la tension contre le siège du véhicule. · Déconnectez les connecteurs ISOFIX (Y) en appuyant sur les boutons ISOFIX (X) puis en les faisant glisser vers l’arrière. · Tenez la barre anti-rebond (D) à l’aide d’une main et attrapez la poignée arrière (O) à l’aide de l’autre main et soulevez le
siège-auto AXKID ONE 3 pour le sortir du véhicule. · Repliez la jambe de force (R) en tirant sur la sangle de déverrouillage de la jambe de force (Q) et pliez la jambe de force
vers le haut.
Entretien et maintenance
· La housse du siège est amovible et peut être lavée en machine à 30 degrés en cycle court. Ne pas mettre la housse au sèche-linge cela pourrait abimer le tissu et le rembourrage pourrait se détacher du tissu. Sur www.axkid.com vous pourrez trouver des vidéos vous expliquant comment enlever et remettre la housse.
· Pour retirer la housse textile du siège, tirez vers l’extérieur sur la housse latérale (L) et détachez l’oeillet du textile. Ouvrez les boutons du dossier et retirez délicatement le couvercle du siège. Ouvrez les fermetures éclair du dossier et retirez délicatement la housse du siège. Notez comment la housse est positionnée sur le siège pour qu’elle soit plus facile à remettre. Lors de la réinstallation du cache latéral (L), insérez-la sous le cadre en aluminium et poussez simplement dans la fixation à encliquetage. Pour retirer le couvercle de l’appuie-tête, ouvrez les fermetures éclair et les boutons situés en bas de l’appuie-tête et du couvercle rembourré du dos, puis retirez délicatement le couvercle.
· Si la housse du siège doit être remplacée, assurez-vous que seul des produits Axkid d’origine soient utilisés. Si d’autres produits sont utilisés, le système de sécurité du siège-auto AXKID ONE 3 peut être compromis et entraîner des blessures graves en cas d’accident.
· Toutes les pièces en plastique du siège-auto AXKID ONE 3 peuvent être nettoyées avec un détergent doux et de l’eau. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs contenant des solvants ou similaires, car cela pourrait endommager le plastique et compromettre la sécurité du siège-auto.
· Tous les matériaux utilisés dans le siège-auto AXKID ONE 3 sont recyclables et doivent être recyclés conformément à votre législation locale. Demandez conseil à votre centre de tri local lors du recyclage de ce produit.
· L’indicateur sonore (S) contient une pile CR1632 remplaçable. Veuillez retirer et recycler la batterie conformément à votre législation locale lorsque vous devrez vous séparer de votre siège-auto AXKID ONE 3. Dévissez les deux vis au bas de la jambe de force (R) et retirez le couvercle pour accéder à la batterie.
· N’apportez aucune modification ou altération au siège-auto AXKID ONE 3 autre que celles décrites dans ce manuel d’instructions.
· Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou un agent.
60

Garantie
Le siège-auto AXKID ONE 3 est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Assurez-vous de garder votre facture d’achat afin de pouvoir la fournir à votre revendeur si nécessaire. La garantie ne couvre pas : · L’usure normale. · Les dommages causés par un usage incorrecte, négligence ou par un accident. · Si des réparations ont été effectuées par un tiers. · Tous les matériaux utilisés ont une très haute résistance aux UV. Cependant, la lumière UV est très agressive et
entraînera à la longue une décoloration de la housse de siège qui est inévitable. Ceci n’est pas couvert par notre garantie car considéré comme une usure normale. · Manipulez le siège avec soin. Notez que le tissu mesh du dossier peut se rayer et s’abîmer facilement si on ne prend FR pas soin du siège. En dehors d’un défaut à la sortie d’usine, il n’est pas couvert par la garantie.
Recycler votre siège auto Axkid recommande fortement le recyclage des vieux sièges d’auto. Avant de laisser le siège à votre station de recyclage locale, coupez les sangles du harnais du siège, retirez la housse textile, retirez autant de pièces en polystyrène que possible, séparez les pièces en métal et en plastique si possible. La partie principale du siège doit être marquée comme dangereuse ou périmée (utilisez un marqueur) pour dissuader quiconque de l’utiliser à nouveau. Veuillez vérifier vos directives municipales locales pour les instructions de recyclage pour les différents matériaux..
61

Dzikujemy za wybranie AXKID ONE 3
Przeczytaj instrukcj obslugi przed montaem fotelika AXKID ONE 3 w swoim samochodzie. Po wicej informacji oraz filmy instruktaowe zapraszamy na visit www.axkid.com.
AXKID ONE 3 to fotelik samochodowy odpowiedni dla dzieci o wzrocie pomidzy 61-125cm oraz maksymalnej wadze 23kg. AXKID ONE+ 3 to fotelik samochodowy odpowiedni dla dzieci o wzrocie pomidzy 40-125cm oraz maksymalnej wadze 23kg.
AXKID ONE 3 to dziecicy fotelik samochodowy zgodny z norm UN R129 (i-Size), przeznaczony do uytku na miejscach wskazanych jako kompatybilne przez producenta samochodu w instrukcji obslugi pojazdu. W razie wtpliwoci skontaktuj si z producentem (www.axkid.com) lub sprzedawc.
Wane informacje
· Aby zachowa optymalny poziom bezpieczestwa twojego dziecka, upewnij si e stosujesz si do poniszych wytycznych:
· Zawsze uywaj fotelika zgodnie z ponisz instrukcj. Bldnie uytkowany fotelik moe zagraa yciu I zdrowiu dziecka. W razie wtpliwoci skontaktuj si ze sprzedawc.
· Najnowsz wersj instrukcji obslugi mona znale na stronie www.axkid.com/manuals. · Nie uywaj AXKID ONE 3 na miejscu wyposaonym w aktywn poduszk powietrzn dla pasaera. Aby poprawnie
zamontowa fotelik na takim miejscu konieczna jest dezaktywacja poduszki zgodnie z instrukcj obslugi pojazdu. · Fotelik samochodowy po kolizji, niezalenie od jej rozmiarów, winien zosta wymieniony na nowy, gdy moe on posiada
uszkodzenia niewidoczne golym okiem a jego dalsze uywanie moe negatywnie wplyn na bezpieczestwo dziecka. Z tego powodu Axkid nie rekomenduje zakupu fotelików z rynku wtórnego. · Jeli fotelik byl naraony na promienie sloneczne, upewnij si e nie jest zbyt gorcy przed umieszczeniem w rodku dziecka. · Nigdy nie zostawiaj dziecka w samochodzie bez opieki. · Upewnij si, e wszelkie lune bagae i przedmioty s odpowiednio zabezpieczone, gdy podczas ewentualnego wypadku mog zagraa one bezpieczestwu pasaerów. · Upewnij si, e po zainstalowaniu fotelika nie zostal on zakleszczony midzy fotelami, drzwiami auta irp. · AXKID ONE 3 moe by montowany wylcznie tylem do kierunku jazdy. · Przed kadym uyciem upewnij si, e uprz fotelika jest odpowiednio ustawiona do wzrostu dziecka. Uprz regulowana jest poprzez poruszanie zaglówka w gór i w dól. · Upewnij si, e plecy dziecka przylegaj do fotelika, zanim zapniesz dziecko w uprz. · Upewnij si, e po zapiciu dziecka uprz jest odpowiednio napita. Nie powinno by moliwoci uszczypnicia uprzy. · Upewnij si, e uprz nie jest skrcona. · Upewnij si, e noga wspierajca fotelika jest w odpowiedniej pozycji i opiera si o podlog samochodu. Sprawd, czy wskanik na nodze pokazuje kolor zielony i nie slyszysz sygnalu dwikowego informujcego o bldnym montau nogi wspierajcej. · Nie próbuj samodzielnie rozklada fotelika na czci ani dokonywa adnych modyfikacji. Moe to pozbawi ci ochrony gwarancyjnej i wplyn negatywnie na bezpieczestwo dziecka. · Nigdy nie uywaj fotelika bez tapicerki. Tapicerka jest czci fotelika odpowiedzialn za bezpieczestwo i moe by wymieniona wylcznie na oryginaln tapicerk Axkid. · Przeczytaj instrukcj obslugi samochodu aby sprawdzi, na których siedzeniach moesz montowa ten fotelik. · Axkid rekomenduje uycie maty ochronnej aby chroni kanap samochodu przed uszkodzeniami i brudem. · W razie problemów skontaktuj si ze sprzedawc lub napisz na info@axkid.com
62

Spis treci

Czci

64

Dozwolone i niedozwolone pozycje w samochodzie

66

Monta fotelika AXKID ONE 3 w samochodzie

67

Zapicie dziecka w foteliku

68

Dopasowanie fotelika do dziecka Regulacja fotelika

69

PL

69

Demonta fotelika z samochodu

70

Pielgnacja i konserwacja

70

Gwarancja

71

63

Czci
A B C D
V X Y

E F G H I
M N O P
T U

J K L
Q R S

64

Uprz barkowa (A)

Przyciski regulacji zaglówka (M)

Przycisk rozpinajcy uprz (B)

Przycisk regulacji miejsca na nogi (N)

Przycisk zwalniajcy ram antyrotacyjn (C) Tylny uchwyt (O)

Rama antyrotacyjna (D)

Wskanik pozycji nogi podpierajcej (P)

Zaglówek (E)

Pasek zwalniajcy blokad nogi (Q)

Wskanik poziomu oczu (F)

Noga podpierajca (R)

Oslona ASIP (G)

Wskanik dwikowy (S)

Pokrtlo regulacji nachylenia (H)

Przycisk regulacji uprzy(T)

Przycisk regulacji nogi podpierajcej (I)

Pasek napinajcy uprz (U)

Lcznik ASIP (J)

Wskanik zapicia ISOFIX (V)

Pokrtlo regulacji ramy antyrotacyjnej (K) Przyciski ISOFIX (X)

Boczna oslonka tapicerki (L)

Zlcza ISOFIX (Y)

PL

65

Dozwolone i niedozwolone pozycje w samochodzie

AXKID ONE 3 moe by instalowany wylcznie za pomoc zlcz ISOFIX, tylem do kierunku jazdy. Jego monta jest dozwolony na wszystkich miejscach w samochodzie oznaczonych symbolem i-Size, moe równie pasowa do siedze wyposaonych w system ISOFIX lecz nieoznaczonych symbolem i-Size. Celem znalezienia odpowiedniego miejsca do instalacji przeczytaj instrukcj obslugi swojego samochodu i list dopuszczonych pojazdów na www.axkid.com

Przedni fotel pasaera wyposaony w ISOFIX (Brak aktywnej poduszki powietrznej)
Przedni fotelik pasaera wyposaony w ISOFIX (Aktywna poduszka powietrzna)
Tylny fotel pasaera wyposaony w ISOFIX
Fotele nie wyposaone w ISOFIX

TAK/NIE*
NIE TAK NIE

WANE: Jeli chcesz zainstalowa fotelik AXKID ONE 3 na miejscu wyposaonym w poduszk powietrzn dla pasaera, upewnij si e nie jest ona aktywna. Niektóre samochody wymagaj wizyty w autoryzowanym serwisie celem dezaktywacji poduszki powietrznej pasaera * Art. 117 kodeksu ruchu drogowego w Hiszpanii zabrania przewoenia dzieci niszych ni 135cm na przednim fotelu, bez wyjtków.
Nigdy nie instaluj fotelika na fotelu pasaera wyposaonym w aktywn poduszk powietrzn.

66

Monta fotelika AXKID ONE 3 w samochodzie

Przed instalacj fotelika zminimalizuj jego wymiary poprzez nacinicie przycisku regulacji

1

miejsca na nogi (N) i przesuniciu siedziska w stron ramy antyrotacyjnej (D). Rozstaw nog podpierajc (R) a do uslyszenia kliknicia i pojawienia si koloru zielonego na wskaniku

pozycji nogi podpierajcej (P)

Nacinij przycisk regulacji ramy antyrotacyjnej (C) i zló ram (D) w kierunku siedziska fotelika.

2

Trzymajc jedn rk ram antyrotacyjn (D) i drug rk tylny uchwyt (O) unie fotelik, wló go

do samochodu ram (C) do przodu i ustaw w pozycji tylem do kierunku jazdy.

3

Docinij zlcza ISOFIX (Y) do metalowych uchwytów ISOFIX a uslyszysz kliknicie i pojawi si zielony kolor na obu wskanikach wpicia ISOFIX (V).

PL

Pu ram antyrotacyjn (D), która zacznie automatycznie dociska si do oparcia fotela

samochodowego. Przekr pokrtlo regulacji ramy (K) zgodnie z ruchem wskazówek zegara a

4

poczujesz i uslyszysz kliknicie., rama antyrotacyjna (D) powinna by teraz stabilnie zaparta o

oparcie siedzenia. Pokrtlo regulacji ramy (K) posiada wbudowany ogranicznik obrotu, kliknicie

mechanizmu wskazuje na maksymalne moliwe zaparcie ramy antyrotacyjnej (D) o oparcie

fotela.

Nacinij przycisk regulacji nogi podpierajcej (I) i pocignij nog podpierajc (R) w dól, do

momentu dotknicia podlogi samochodu. Zwolnij przycisk regulacji nogi (I) i unie fotelik lekko

5

do góry, aby umoliwi dalsze wydluenie nogi podpierajcej (R), a do uslyszenia kliknicia.

Noga podpierajca (R) powinna by teraz bezpiecznie i stabilnie oparta o podlog samochodu.

Uwaga: Fotelik AXKID ONE 3 jest wyposaony we wskanik dwikowy (S), który bdzie

wydawal dwik do momentu poprawnego oparcia nogi podpierajcej (R) o podlog.

Wsu oslon ASIP (G) w prowadnice na lczniku ASIP (J) i przesuwaj j w dól, do momentu

6

uslyszenia kliknicia. Jeli lcznik ASIP (J) jest oslonity plastikow zalepk, zdejmij j i umie

na lczniku ASIP (J) z drugiej strony fotelika. Upewnij si, e oslona ASIP (G) jest przymocowana

od tej strony fotelika, która jest najbliej drzwi pojazdu.

67

Zapicie dziecka w foteliku
Przed zapiciem dziecka w foteliku upewnij si, e korzystasz z odpowiednich wkladek. AXKID ONE 3 jest zaprojektowany tak, aby rosn wraz z twoim dzieckiem i zapewnia bezpieczne i wygodne do pasowanie do wszystkich dzieci. Rekomendujemy uywanie odpowiednich wkladek do momentu, a dziecku bdzie w nich zbyt ciasno., minimalny wzrost od którego mona usun wkladk znajduje si w tabelce poniej (zauwa, e wiek jest wylcznie orientacyjny):

Wiek

Wzrost

Niemowl 0-6 mcy (Wylcznie AXKID ONE+ 3)

0 ­ 60 cm

Male dziecko 0-3 lat

61 ­ 105 cm

Wiksze dziecko 3-7 lat

105 ­ 125 cm

Nacinij przycisk luzowania uprzy (T) i pocignij oba pasy uprzy barkowej jednoczenie (A). Unikaj cignicia pasów barkowych (A) pojedynczo, moe to spowodowa e bd nierówne.
Rozepnij klamr poprzez nacinicie przycisku (B), odsu pasy na boki fotelika.
Posad dziecko w foteliku i umie uprz barkow (A) na jego ramionach. Polcz obie czci sprzczki uprzy i umie w klamrze midzy nókami dziecka, a uslyszysz kliknicie.
Reguluj zaglówek (E) a wskanik poziomu oczu dziecka (F) zrówna si z oczami twojego dziecka.. Zaglówek regulowa mona przyciskajc jednoczenie oba przyciski regulacji (M) i przesuwajc go w góre i w dól. Uwaga: Nie naley zwraca uwagi na wskanik poziomu oczu dziecka (F), jeli w uyciu jest wkladka niemowlca (dotyczy wylcznie AXKID ONE+ 3). Podczas uywania wkladki niemowlcej w foteliku AXKID ONE+ 3 zaglówek powinien by zawsze w najniszej pozycji.
Sprawd, czy wysoko uprzy barkowej (A) jest ustawiona poprawnie. Uprz powinna wychodzi z fotelika na poziomie ramion dziecka lub maksymalnie 1cm nad nimi. Moe to wymaga ponownej regulacji zaglówka (E), nawet jeli to sprawi, e wskanik poziomu oczu nie bdzie pokrywal si dokladnie z lini oczu dziecka. Pocignij za uprz barkow (A) aby napi pasy na biodrach dziecka. Pocignij pasek napinajcy uprz, a bdzie ona tak docignita, e nie moliwe bdzie wsunicie maksymalnie jednego palca pomidzy uprz barkow <A) a rami dziecka.
68

Dopasowanie fotelika do dziecka

Po montau fotelika AXKID ONE 3, moliwa jest regulacja iloci miejsca na nogi dziecka oraz kta nachylenia siedziska. Regulacja jest moliwa w trakcie przebywania dziecka w foteliku. Aby zapewni dobre dopasowanie do kadego auta i zapewni dziecku maksymalne bezpieczestwo, rekomendujemy aby korzysta ze wskazówek dotyczcych pozycjonowania siedziska umieszczonych z boku fotelika. W miar jak twoje dziecko ronie, wane jest uytkowanie siedziska w bardziej siedzcej pozycji aby zapewni dziecku najlepsz ochron w razie wypadku drogowego. Wskanik pozycji siedziska jest oparty o wzrost dziecka. Upewnij si, e obie strzalki znajduj si w odpowiednich pozycjach.

Wiek

Regulacja

0-60 cm

Niemowl

0-6 mcy

Maksymalny pochyl, minimalna

0-60

(Wylcznie AXKID ONE+ 3 )

ilo miejsca na nogi

i

61-105

PL

0-60 cm

61-105 cm

106-125 cm

61-105 cm

Male dziecko 0-3 lat

Wszystkie pozycje siedziska, szereg pozycji miejsca na nogi

Wiksze dziecko 3-7 lat

Maksymalnie siedzca pozycja, maksymalna ilo miejsca na nogi

i
0-60 cm
106-125 cm

0-60 61-105 106-125 61-105 cm
i

106-125 cm
0-60 61-105 106-125

0-60 cm

61-105 cm

106-125 cm

Regulacja fotelika
· Miejsce na nogi regulowane jest za pomoc nacinicia przycisku regulacji miejsca na nogi (N) i przesuwania siedziska w przód i w tyl. Aby uniemoliwi fotelikowi niekontrolowany ruch podczas regulacji, zlap tylny uchwyt (O) i delikatnie pocignij go przed naciniciem przycsku (N)
· Kt nachylenia fotelika moe by regulowany za pomoc pokrtla regulacji nachylenia siedziska (H)
69

Demonta fotelika z samochodu
· Nacinij przycisk regulacji nogi podpierajcej (I) i skró maksymalnie nog (R). · Przesu przycisk regulacji ramy antyrotacyjnej (C) i zló ram (D) w kierunku siedziska fotelika aby stworzy luz
umoliwiajcy jego wypicie. · Wypnij zlcza ISOFIX (Y) naciskajc przyciski (X) i odsu fotelik od oparcia fotela samochodowego. · Trzymajc jedn rK ram antyrotacyjn (D) i drug rk tylny uchwyt (O) podnie fotelik i wyjmij go z pojazdu. · Zló nog podpierajc (R) cignc za pasek (Q) i skladajc nog (R) w kierunku podstawy fotelika.
Pielgnacja i konserwacja
· Pokrycie fotelika moe by prane w 30ºC w programie delikatnym. Nie wkladaj pokrycia do suszarki, gdy moe ona uszkodzi materialy z jakich jest wykonane. Odwied www.axkid.com celem sprawdzenia jak zdj i zaloy pokrycie fotelika.
· Aby zdj pokrowiec tekstylny z fotelika, naley pocign boczn oslon (L) na zewntrz i odczepi zaczep pokrowca. Naley otworzy przyciski na oparciu i delikatnie zdj pokrowiec z siedziska. Rozepnij zamek blyskawiczny z tylu fotelika i delikatnie zdejmij z niego pokrycie. Zapamitaj sposób jego mocowania aby ulatwi sobie ponowne jego zaloenie na fotelik. Aby umieci boczn oslonk tapicerki (L) z powrotem, naló j na aluminiow ram fotelika i przesu w kierunku mocowania. Aby zdj pokrowiec zaglówka, naley otworzy zamki blyskawiczne i przyciski na spodzie zaglówka i wycielanego pokrowca oparcia, a nastpnie delikatnie zdj pokrowiec.
· Jeli pokrycie wymaga wymiany upewnij si, e uywasz wylcznie oryginalnych produktów Axkid. W innym wypadku poziom bezpieczestwa twojego dziecka moe zosta wyranie obniony.
· Wszystkie plastikowe czci fotelika AXKID ONE 3 mog zosta wyczyszczone za pomoc wody i delikatnych detergentów. Nie uywaj agresywnej chemii zawierajcej rozpuszczalniki i tym podobne aby nie uszkodzi elementów fotelika.
· Wszystkie materialy uyte w produkcji fotelika AXKID ONE 3 podlegaj recyklingowi i powinny zosta przetworzone zgodnie z prawem obowizujcym w twoim miejscu zamieszkania. Celem uzyskania wskazówek skontaktuj si z najbliszym punktem recyklingu mieci.
· Wskanik dwikowy (S) jest wyposaony w wymienn bateri CR1632. Zuyte baterie naley podda recyklingowi zgodnie z prawem obowizujcym w twoim miejscu zamieszkania. Usu bateri, kiedy twój fotelik nie bdzie ju wicej uywany. Bateri mona usun odkrcajc dwie rubki na spodzie nogi podpierajcej (R)
· Nie dokonuj adnych modyfikacji ani zmian w foteliku, które nie s opisane w niniejszej instrukcji obslugi. · Wszelkie naprawy musz zosta wykonane w fabryce lub autoryzowanym serwisie Axkid.
70

Gwarancja
Na fotelik AXKID ONE 3 obowizuje 24 miesiczna gwarancja liczona od daty zakupu. Zachowaj dowód zakupu I dostarcz go do sprzedawcy razem z fotelikiem, jeli bdziesz potrzebowal skorzysta z ochrony gwarancyjnej. Gwarancja nie obejmuje: · Normalnego zuycia materialów · Uszkodze powstalych w wyniku niepoprawngo uywania, nieuwanoci. · Jeli naprawy byly dokonywane poza autoryzowanym serwisem. · Wszystkie uyte materialy posiadaj wysok wytrzymalo na promieniowania UV. Jednake promieniowanie UV
jest bardzo agresywne i moe prowadzi do wyblaknicia materialów. Nie jest to objte gwarancj i jest rozpatrywane jako normalne zuycie. · Obchod si z fotelikiem ostronie. Material z jakiego wykonany jest tyl fotelika jest delikatny i naraony na uszkodzenia. Uszkodzenia inne ni te powstale w fabryce nie podlegaj naprawie gwarancyjnej.
PL
Recykling fotelika samochodowego Axkid zdecydowanie zaleca recykling starych fotelików samochodowych. Przed pozostawieniem fotelika w lokalnej stacji recyklingu odetnij pasy uprzy z fotelika, zdejmij pokrowiec tekstylny, usu jak najwicej czci styropianowych, jeli to moliwe oddziel czci metalowe i plastikowe. Glówna cz fotelika powinna by oznaczona jako niebezpieczna lub przeterminowana (uyj markera), aby odstraszy kogokolwiek przed ponownym uyciem. Prosimy o zapoznanie si z lokalnymi wytycznymi wladz miejskich w celu uzyskania instrukcji dotyczcych recyklingu rónych materialów..
71

Tack för att du valt AXKID ONE 3
Läs denna instruktionsbok innan du monterar bilbarnstolen AXKID ONE 3 i bilen. Mer information och monteringsfilmer finns på www.axkid.com.
AXKID ONE 3 är en bakåtvänd bilbarnstol som är godkänd för barn som är mellan 61­125 cm långa och som maximalt väger 23 kg. AXKID ONE+ 3 är en bakåtvänd bilbarnstol som är godkänd för barn som är mellan 40­125 cm långa och som maximalt väger 23 kg.
Detta är ett i-Size-bilbarnstolssystem med förbättrat skydd. Det är godkänt i enlighet med FN-föreskrift nr 129/02 för användning i i-Size-kompatibla fordonssittlägen vilka anges av fordonstillverkaren i fordonets instruktionsbok. Om du är osäker, vänd dig antingen till tillverkaren av det förbättrade bilbarnstolssystemet (www.axkid.com) eller återförsäljaren.
Viktig information
För att maximera säkerheten för barnet är det viktigt att tänka på följande: · Följ alltid anvisningarna i instruktionsboken noggrant. En felaktig montering kan allvarligt påverka säkerheten för ditt barn.
Om du är osäker på om du gjort rätt, kontakta din återförsäljare som kan visa dig korrekt montering. · Den senaste versionen av bruksanvisningen finns på www.axkid.com/manuals. · Använd inte en AXKID ONE 3 bilbarnstol på ett säte meden aktiv frontalkrockkudde. Om du trots allt vill montera AXKID
ONE 3 på denna plats måste krockkudden kopplas ur enligt fordonstillverkarens anvisningar. · Bilbarnstolen ska bytas ut om den varit med om en olycka, oavsett hur liten olyckan än är. Den kan ha skador som inte
syns vilka allvarligt kan påverka säkerheten för ditt barn. Därför avråder Axkid alltid från att köpa en begagnad bilbarnstol. · Om AXKID ONE 3 bilbarnstolen har utsatts för direkt solljus, kontrollera att sätet inteär för varmt innan du sätter fast ditt
barn. · Lämna aldrig barnet utan uppsikti bilen. · Se till att eventuellt bagage och lösa föremål är ordentligt fästa i bilen eftersom de kan orsaka personskada vid en olycka. · Se till att AXKID ONE 3 bilbarnstolen är monterad så att inga delar kan fastna i rörliga säten, bildörrar osv. · AXKID ONE 3-bilbarnstolen får endastmonteras bakåtvänd. · Se alltid till att bältet är justerat för att korrekt passa ditt barns kropp. Bältet justeras genom att man flyttar huvudstödet. · Se till att barnets rygg ligger mot bilbarnstolen när du spänner fast ditt barn med bältet. · Se alltid till att bältet är ordentligt åtdraget mot ditt barn och att spännet är helt låst. Du ska inte kunna nypa tag
om remmarna. · Se till att bältet inte har snott sig. · Se alltid till att stödbenet är i rätt position och har kontakt med fordonets golv. Kontrollera att indikatorn högst upp på
stödbenet är grön och att du inte hör något pipljud från stödbenets fot. · Försökinte att demontera eller modifiera någon del av AXKID ONE 3 bilbarnstolen. Garantinoch säkerhetsprestandanför
AXKID ONE 3-bilbarnstolen kan påverkas om du gör det. · Använd aldrig AXKID ONE 3 bilbarnstolen utan sitsens tygklädsel. Sitsens tygklädsel är en säkerhetsfunktion och får
endast ersättas med en Axkid originalklädsel i tyg. · Kontrollera i fordonets instruktionsbok vilka sittlägen som passarför denna bilbarnstol. · Axkid rekommenderar att alltid använda sitsskyddför att skydda bilens säte från repor och smuts. · Vid tvivel,kontakta återförsäljaren där bilbarnstolen köptes eller kontakta info@axkid.com
72

Innehållsförteckning
Delar Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen AXKID ONE 3 Montera AXKID ONE 3-bilbarnstolen i fordonet Spänna fast ditt barn i AXKID ONE 3 bilbarnstolen Justera sätet Justera AXKID ONE 3 bilbarnstolen Plocka ut AXKID ONE 3 bilbarnstolen ur fordonet Skötsel och underhåll Garanti

74

76

77

78

79

79

80

SV

80

81

73

Delar
A B C D
V X Y

E F G H I
M N O P
T U

J K L
Q R S

74

Axelremmar (A) Frigöringsknapp (B) Frigöringsknapp för främre stag (C) Främre stag (D) Nackstöd (E) Indikator för ögonhöjd (F) ASIP-skydd (G) Vred för lutningsposition (H) Knapp för stödben (I) ASIP-koppling (J) Främre stagets vred (K) Sidoklädsel (L)

Justeringsknappar för nackstöd (M) Justeringsknapp för benutrymme (N) Bakre handtag (O) Positionsindikator för stödben (P) Frigöringsrem för stödben (Q) Stödben (R) Ljudindikator (S) Frigöringsknapp för bälte (B) Spännband för bälte (U) Låsindikatorer för ISOFIX (V) ISOFIX-knappar (X) ISOFIX-kopplingar (Y)

SV

75

Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen AXKID ONE 3

AXKID ONE 3 bilbarnstolen får endast monteras bakåtvänd med hjälp av ISOFIX. Den är godkänd för användning i alla i-Size-godkända sittpositioner men kan också passa i andra icke i-Size-godkända ISOFIX-sittpositioner. Kontrollera vilka sittpositioner som är lämpliga i fordonets instruktionsbok och kontrollera fordonslistan på www.axkid.com

Framsäte med ISOFIX (ej aktiv airbag) Framsäte med ISOFIX (aktiv airbag) Passagerarsäte med ISOFIX Sidosäte och bakåtvända säten med ISOFIX Säte utan ISOFIX

JA/NEJ* NEJ JA NEJ NEJ

VIKTIGT! Om du vill installera din AXKID ONE 3-bilbarnstol på en plats där det sitter en frontalkrockkudde monterad måste krockkudden plockas bort enligt fordonstillverkarens anvisningar. Observera att för vissa fordon krävs det att ett auktoriserat Service Center plockar bort krockkudden. *Enligt artikel 117 i Spaniens allmänna trafikregleringen är det, utan undantag, förbjudet att köra med barn som är 135 centimeter långa eller kortare i fordonets framsäten.
Montera aldrig basen på ett säte där det finns en aktiv krockkudde/airbag.

76

Montera AXKID ONE 3 bilbarnstolen i fordonet

Innan du installerar AXKID ONE 3 bilbarnstolen i ditt fordon, minimera dess storlek genom att

1

frigöra justeringsknappen för benutrymme (N) och skjut sätet mot det främre staget (D). Fäll ner

stödbenet (R) tills ett klickljud hörs och stödbenets positionsindikator (P) blir grön.

Lossa frigöringsknappen för det främre staget (C) och fäll det främre staget (D) mot sätet. Håll

2

kvar i det främre staget (D) med ena handen och ta tag i det bakre handtaget (O) med den andra

handen och lyft in bilbarnstolen AXKID ONE 3 i fordonet med det främre staget (D) först och vänd

den sedan till den bakåtvända positionen.

Skjut in ISOFIX-kopplingarna (Y) i ISOFIX-kopplingspunkterna i fordonet tills du hör ett klickljud

3

och båda ISOFIX-låsindikatorerna (V) blir gröna.

4

Släpp det främre staget (D) som kommer att börja spänna sig mot fordonets säte. När det stannar, vrid det främre stagets vred (K) medurs tills du känner och hör ett klick. Det främre staget

(D) bör nu vara ordentligt pressat mot fordonets säte. Det främre stagets vred (K) har en inbyggd momentbegränsare och klicket indikerar att det främre staget (D) är korrekt åtdraget och inte kan

SV

dras åt längre.

Tryck på stödbenets knapp (I) och dra stödbenet (R) nedåt tills det är i kontakt med fordonets

5

golv. Släpp upp stödbenets knapp (I) och lyft bilstolen uppåt för att ytterligare förlänga stödbenet

(R) tills du hör ett klick. Stödbenet (R) bör nu vara låst och ordentligt pressat mot fordonets golv.

Obs! AXKID ONE 3 bilbarnstolen är utrustad med en ljudindikator (S) som kommer att fortsätta

att pipa tills stödbenet (R) är ordentligt pressat mot golvet, vilket indikerar korrekt montering.

För in ASIP-skyddet (G) i spåren på ASIP-kopplingen (J) och för nedåt så klickar ASIP-skyddet

6

(G) på plats. Om det finns ett plasthölje på ASIP-kopplingen (J), ta bort det och placera det på

ASIP-kopplingen (J) på den motsatta sidan av sätet innan du monterar ASIP- skyddet (G). Se till

att ASIP-skyddet (G) är fäst på den sida av AXKID ONE 3 bilbarnstolen som är närmast fordonets

dörr.

77

Spänna fast ditt barn i AXKID ONE 3 bilbarnstolen
Innan du spänner fast ditt barn i AXKID ONE 3 bilbarnstolen, se till att korrekt inlägg är monterade i sätet. AXKID ONE 3 är utformad för att växa med ditt barn och för att garantera en bekväm och säker passform för alla barn. Axkid rekommenderar att använda det relevanta inlägget tills passformen är för snäv för ditt barn, minimilängden enligt tabellen nedan ska dock respekteras (observera att åldern endast är en indikation):

Ålder

Längd

Spädbarn 0­6 månader (endast AXKID ONE+ 3)

0 ­ 60 cm

Småbarn 0­3 år

61 ­ 105 cm

Barn 3­7 år

105 ­ 125 cm

Lossa bältet genom att trycka på bältets frigöringsknapp (T) och dra ut båda axelbanden (A) på samma gång. Undvik att endast dra i ett band i taget eftersom det kan leda till att axelbanden (A) blir ojämna.
Lås upp spännet genom att trycka på spännets frigöringsknapp (B) och placera banden utanför sätet.
Placera ditt barn i sätet och placera axelbanden (A) över barnets axlar. Lås bältet genom att först sätta ihop spännesdelarna som är fästa i axelbanden (A) och tryck sedan in dem i spännet tills du hör ett klickljud.
Justera nackstödet (E) tills indikatorerna för ögonhöjd (F) är i nivå med barnets ögon genom att trycka på båda justeringsknapparna för nackstödet (M) och föra det uppåt eller nedåt. Obs: Indikatorerna för ögonhöjd (F) ska inte användas vid användning av spädbarnsinlägget (endast AXKID ONE+ 3). När du använder AXKID ONE+ 3 för spädbarn ska du alltid se till att nackstödet är i det understa läget.
Kontrollera att axelbanden (A) går vinkelrätt in genom sätet från barnets axlar eller högst 1 cm ovanför. Du kan behöva justera nackstödet (E) igen, även om indikatorn för ögonhöjd hamnar ur linje med barnets ögon. Dra nu i axelbanden (A) för att dra åt bältet över barnets höfter. Samtidigt som du behåller spänningen i axelbanden (A) drar du i bältetsspännbandet (U) tills bältet är tillräckligt åtdraget. Du ska inte kunna föra in mer än ett finger mellan axelbanden (A) och ditt barns axlar.

78

Justera sätet
Efter att AXKID ONE 3-bilbarnstolen har monterats i ditt fordon kan du enkelt justera både benutrymmet och ryggstödets lutning för ditt barn. Detta kan också göras medan ditt barn sitter fastspänt i bilen sätet.
För att garantera god passform i alla bilar och bästa möjliga skydd för ditt barn rekommenderar Axkid å det strängaste att du använder de anvisade positionerna som är markerade på sidan av bilstolen. När ditt barn växer är det viktigt att justera lutningen till en mer upprätt position för att ge bästa möjliga skydd för ditt barns nacke i händelse av en olycka. Storleksindikeringen baseras på barnets längd. Kontrollera att båda pilarna pekar på rätt zon

Ålder

Längd

Spädbarn 0­6 månader (endast AXKID ONE+ 3)

Maximal lutning Minimalt benutrymme

0-60 cm

0-60

i

61-105

Småbarn 0­3 år
Barn 3­7 år

Alla lutningspositioner Flera positioner för benutrymme

0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm

61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm

106-125 cm 106-125 cm

SV

Maximal upprätt position Maximalt benutrymme

106-125 cm

0-60
61-105
i 106-125

0-60 cm

61-105 cm

106-125 cm

Justera AXKID ONE 3 bilbarnstolen
· Benutrymmet justeras genom att man frigör justeringsknappen för benutrymme (N) och för sätet framåt eller bakåt. · För att undvika att AXKID ONE 3 glider framåt av misstag, ta tag i det bakre handtaget (O) och dra det försiktigt bakåt
innan du frigör justeringsknappen för benutrymme (N). · Lutningspositionen kan justeras genom att man vrider på vredet för lutningspositionen (H).

79

Plocka ut AXKID ONE 3 bilbarnstolen ur ditt fordon
· Tryck på knappen för stödbenet (I) och komprimera stödbenet (R) till dess kortaste position. · För på frigöringsknappen för det främre staget (C) och fäll det främre staget (D) mot sätet för att lossa på spänningen
mot fordonssätet. · Koppla loss ISOFIX-kopplingarna (Y) genom att trycka ned ISOFIX-knapparna (X) och skjut dem bakåt bort ifrån
fordonets säte. · Håll kvar det främre staget (D) med ena handen och ta tag i det bakre handtaget (O) med den andra handen och lyft
ut AXKID ONE 3 ur fordonet. · Fäll upp stödbenet (R) genom att dra i stödbenets frigöringsrem (Q) och fäll stödbenet (R) uppåt.
Skötsel och underhåll
· Sätets tygklädsel kan tvättas i maskin på 30 ºC handtvättsprogram. Torka inte i torktumlare, det kan skada klädseln och vadderingen kan lossna från tyget. På www.axkid.com finns filmer som visar hur man tar av och sätter tillbaka klädseln.
· För att ta bort tygklädseln från sätet, dra utåt på sidoklädseln (L) och och lossa öljetten på tyget. Öppna knapparna vid ryggstödet och ta försiktigt bort klädseln från sätet. Öppna dragkedjorna vid ryggstödet och ta försiktigt bort klädseln från sätet. Notera hur det sitter fäst runt sätet så går det lättare att sätta tillbaka. När du monterar tillbaka sidoklädseln (L), för in den under aluminiumramen och tryck fast det i knäppfästet. För att ta bort nackstödets klädsel, öppna blixtlåsen och knapparna på undersidan av nackstödet och överdraget och ta försiktigt av klädseln.
· Om klädseln behöver bytas ut, använd endast originalprodukter från Axkid. Om andra produkter används kan säkerhetssystemet hos AXKID ONE 3- bilbarnstolen äventyras, vilket kan orsaka allvarlig personskada vid en olycka.
· Alla plastdelar på AXKID ONE 3 bilbarnstol kan rengöras med milt rengöringsmedel och vatten. Använd inte starka kemikalier som innehåller lösningsmedel och liknande, eftersom det kan skada plasten och försämra bilbarnstolens säkerhet.
· Alla material som använts i AXKID ONE 3 bilbarnstol är återvinningsbara och ska återvinnas i enlighet med lokala bestämmelser. Fråga din kommun om du är osäker på hur du ska återvinna produkten.
· Ljudindikatorn (S) innehåller ett utbytbart CR1632-batteri. Plocka ut och återvinn batteriet enligt lokala bestämmelser när AXKID ONE 3 bilbarnstolen inte längre ska användas. Skruva loss de två skruvarna längst ner på stödbenet (R) och ta bort locket för att komma åt batteriet.
· Gör inga modifikationer eller ändringar på AXKID ONE 3 bilbarnstolen annat än de som redovisas i denna instruktionsbok.
· Eventuella reparationer måste utföras av tillverkaren eller dess agent.
80

Garanti
AXKID ONE 3 bilbarnstolen omfattas av en 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Spara alltid kvittot och ta med det till återförsäljaren vid eventuell reklamation.
Garantin täcker inte: · Normalt slitage · Skada till följd av felaktig användning, försummelse eller olycka · Reparationer som utförts av tredje part · Alla material har hög motståndskraft mot UV-strålning. UV-strålning från solen är emellertid mycket stark och gör att
tyget bleks. Detta omfattas inte av garantin utan anses vara normalt slitage. · Hantera sätet med försiktighet. Observera att baksidans nättyg lätt kan repas och skadas. Såvida nätet inte har en
fabriksdefekt omfattas det inte av garantin.

Återvinning av din bilbarnstol

Axkid rekommenderar starkt återvinning av gamla bilbarnstolar. Innan du lämnar sätet på din lokala återvin-

ningsstation, klipp av selen från sätet, ta bort textilöverdraget, ta bort så många frigolitdelar som möjligt,

SV

separera metall- och plastdelar om möjligt. Huvuddelen av sätet ska vara märkt som osäkert eller utgått

(använd en markör) för att avskräcka någon från att använda den igen. Se din lokala kommunala riktlinjer för

återvinningsinstruktioner för de olika materialen.

81

Takk for at du valgte AXKID ONE 3
Les denne bruksanvisningen før du monterer bilstolen AXKID ONE 3 i kjøretøyet. Du finner mer informasjon og monteringsvideoer på www.axkid.com.
AXKID ONE 3 er en bakovervendt bilstol som er godkjent for barn med en kroppshøyde på mellom 60 og 125 cm og en maksimal vekt på 23 kg. AXKID ONE+ 3 er en bakovervendt bilstol som er godkjent for barn med en kroppshøyde på mellom 40 og 125 cm og en maksimal vekt på 23 kg.
Dette er et forbedret barnesikringssystem av typen i-Size. Systemet er godkjent i henhold til FNs forordning nr. 129 for bruk i i-Size-kompatible seteplasser som angitt av kjøretøyprodusentene i kjøretøyets instruksjonsbok. Er du usikker, ber vi deg kontakte produsenten av barnesikringssystemet (www.axkid.com) eller forhandleren.
Viktig informasjon
For at barnet skal være maksimalt beskyttet er det viktig å huske følgende: · Følg alltid instruksjonene i denne bruksanvisningen. Feilaktig montering kan få alvorlige følger for barnets sikkerhet. Er du
usikker, ber vi deg kontakte forhandleren for å få en demonstrasjon av riktig montering. · Du finner den nyeste versjonen av brukerhåndboken på www.axkid.com/manuals. · Ikke bruk AXKID ONE 3 i en seteplass der det er montert en aktiv kollisjonspute. Hvis du likevel ønsker å montere AXKID
ONE 3 på denne plassen, må kollisjonsputen deaktiveres i henhold til kjøretøyprodusentens anvisninger. · Hvis du blir utsatt for en ulykke, må bilstolen alltid skiftes ut uansett hvor alvorlig ulykken er. Den kan ha skader som ikke er
synlige og som kan få alvorlige følger for barnets sikkerhet. Derfor anbefaler Axkid ikke å kjøpe brukte bilstoler. · Hvis bilstolen AXKID ONE 3 har vært utsatt for direkte sollys, må du kontrollere at den ikke er varm før du setter barnet i
stolen. · Gå aldri fra barnet uten tilsyn i kjøretøyet. · Sørg for at bagasje eller løse gjenstander er sikret i kjøretøyet, da de kan skade passasjerer i en eventuell ulykke. · Sørg for at AXKID ONE 3 blir montert slik at ingen deler kan sette seg fast i regulerbare seter, bildører og lignende. · Bilstolen AXKID ONE 3 kan bare monteres bakovervendt. · Sørg alltid for at selen justeres slik at den passer til barnets kropp. Selen justeres ved å flytte hodestøtten. · Sørg for at barnets rygg skyves mot bilstolen når du spenner fast barnet med selen. · Sørg alltid for at selen er godt strammet mot barnet og at spennen er helt låst. Det skal ikke være mulig å klemme stroppene
sammen. · Sørg for at selen ikke er vridd. · Sørg alltid for at støttebeinet står i riktig posisjon og har kontakt med gulvet i kjøretøyet. Kontroller at indikatoren øverst på
støttebeinet er grønn og at du ikke hører noen pipelyd fra foten av støttebeinet. · Ikke forsøk å demontere eller modifisere noen deler av bilstolen AXKID ONE 3. Det kan påvirke garantien og sikkerheten
til bilstolen AXKID ONE 3. · Bruk aldri AXKID ONE 3 uten stolens tekstiltrekk. Tekstiltrekket er en sikkerhetsfunksjon og må bare skiftes ut med et
originalt tekstiltrekk fra Axkid. · I kjøretøyets instruksjonsbok kan du lese hvilke seteplasser denne bilstolen egner seg for · Axkid anbefaler at du alltid bruker en setebeskyttelse for å beskytte setet i kjøretøyet mot riper og smuss. · Er du usikker, ber vi deg kontakte forhandleren der bilstolen ble kjøpt, eller kontakte info@axkid.com
82

Innholdsfortegnelse

Deler

84

Tillatt og forbudt plassering av bilstolen AXKID ONE 3

Montere bilstolen AXKID ONE 3 i kjøretøyet

86

Spenne barnet fast i bilstolen AXKID ONE 3

87

Justeringer av stolen

88

Justere bilstolen AXKID ONE 3

89

Ta bilstolen AXKID ONE 3 ut av kjøretøyet

89

Vedlikehold

90

Garanti

90

91

NO

83

Deler
A B C D
V X Y

E F G H I
M N O P
T U

J K L
Q R S

84

skulderstropper (A) frigjøringsknapp for spenne (B) frigjøringsknapp for fremre skinne (C) fremre skinne (D) hodestøtte (E) øyenivåindikatorer (F) ASIP-pute (G) justeringsknott for ryggvinkel (H) støttebeinsknapp (I) ASIP- kobling (J) knott til fremre skinne (K) sidedeksel (L)

justeringsknapper for hodestøtte (M) justeringsknapp for benplass (N) bakre håndtak (O) posisjonsindikator for støtteben (P) frigjøringsstropp for støttebein (Q) støttebein (R) lydindikator (S) frigjøringsknapp for sele (T) strammestropp til sele (U) låseindikatorer for ISOFIX (V) ISOFIX-knapper (X) ISOFIX-koblinger (Y)

NO

85

Tillatt og forbudt plassering av bilstolen AXKID ONE 3

Bilstolen AXKID ONE 3 kan bare monteres bakovervendt ved hjelp av ISOFIX. Den er godkjent for bruk i alle i-Sizegodkjente seter, men kan også passe i andre ISOFIX-seter som ikke er i-Size-godkjent. Sjekk kjøretøyets instruksjonsbok for å finne egnede seteplasser, og sjekk kjøretøylisten på www.axkid.com.

Passasjersete foran med ISOFIX (uten aktiv kollisjonspute) Passasjersete foran med ISOFIX (med aktiv kollisjonspute) Passasjersete bak med ISOFIX Side- og bakovervendte seter med ISOFIX Seter uten ISOFIX

JA/NEJ* NEJ JA NEJ NEJ

VIKTIG: Hvis du ønsker å montere bilstolen AXKID ONE 3 et sted der det er montert frontkollisjonspute, må kollisjonsputen kobles fra i henhold til kjøretøyprodusentens anvisninger. Merk at noen kjøretøy krever at et autorisert servicesenter kobler fra kollisjonsputen. * Paragraf 117 i den generelle trafikkforskriften i Spania fastslår at det er forbudt å kjøre med barn med en kroppshøyde under 135 centimeter i kjøretøyets forseter, og dette gjelder uten unntak
Monter aldri en bilstol i et passasjersete der det er en aktiv kollisjonspute.

86

Montere bilstolen AXKID ONE 3 i kjøretøyet

1

Før AXKID ONE 3 monteres i kjøretøyet skal bilstolens størrelse minimeres ved å trykke på legroom adjustment button (N) og skyve setet mot front brace (D). Slå ned support-leg (R) til du

hører et klikk og support-leg position indicator (P) blir grønn.

2

Trykk på front brace release button (C) og fell front brace (D) mot setet. Fortsett å holde front brace (D) inne med den ene hånden, ta tak i back handle (O) med den andre hånden og

løft bilstolen AXKID ONE 3 inn i kjøretøyet med front brace (D) først, og drei den deretter til

bakovervendt stilling.

3

Trykk ISOFIX connectors (Y) inn i ISOFIX-tilkoblingspunktene i kjøretøyet til du hører et klikk og begge ISOFIX locking indicators (V) blir grønne.

4

Slipp front brace (D), som vil begynne å stramme seg mot setet i kjøretøyet. Når den stopper, dreier du front brace knob (K) med klokken til du kjenner og hører et klikk. front brace (D) skal nå

trykkes bestemt mot setet i kjøretøyet. front brace knob (K) har en innebygd momentbegrenser,

og klikket indikerer at front brace (D) er korrekt strammet og ikke kan strammes mer.

Trykk support-leg button (I) og trekk support-leg (R) nedover til det kommer i kontakt med

5

gulvet i kjøretøyet. Slipp support-leg button (I) og løft bilstolen oppover for å forlenge support-leg NO

(R) ytterligere til du hører et klikk. support-leg (R) skal nå låses og trykkes bestemt mot gulvet

i kjøretøyet. Merk: Bilstolen AXKID ONE 3 er utstyrt med en pipende sound indicator (S) som

vil fortsette å pipe til support-leg (R) er trykket bestemt mot gulvet og angir at monteringen er

korrekt utført.

6

Trykk ASIP pad (G) inn i sporene på ASIP connector (J) og skyv nedover, ASIP pad (G) smetter på plass med et klikk. Hvis det er et plastdeksel på ASIP connector (J), må du fjerne det og

plassere det på ASIP connector (J) på motsatt side av stolen før du monterer ASIP pad (G).

Kontroller at ASIP pad (G) er festet på den siden av AXKID ONE 3 som er nærmest døren på

kjøretøyet.

87

Spenne barnet fast i bilstolen AXKID ONE 3
Før du spenner barnet fast i bilstolen AXKID ONE 3 må du kontrollere at de korrekte innleggene er montert i stolen. AXKID ONE 3 er konstruert med tanke på å vokse med barnet og sørge for at alle barn sitter behagelig og sikkert. Axkid anbefaler å bruke det relevante innlegget til det blir for stramt for barnet, men inntil en minimumslengde i henhold til tabellen nedenfor (merk at alderen bare er en indikasjon):

Alder

Høyde

Spedbarn 0­6 måneder (Bare AXKID ONE+ 3)

0 ­ 60 cm

Smårolling 0­3 år

61 ­ 105 cm

Barn 3­7 år

105 ­ 125 cm

Løsne selen ved å trykke på harness frigjøringsknapp for sele (T) og trekke begge skulderstropper (A) ut samtidig. Unngå å trekke i bare én stropp av gangen, da det kan gjøre at skulderstropper (A) blir ujevne.
Lås opp spennen ved å trykke på frigjøringsknapp for spenne (B) og plasser stroppene utenfor stolen.
Plasser barnet i stolen, og legg skulderstropper (A) over barnets skulder. Lås selen ved først å plassere delene av spennen som er festet til skulderstropper (A) sammen og deretter trykke dem inn i spennen til du hører et klikk.
Juster hodestøtte (E) til øyenivåindikatorer (F) er på linje med barnets øyne ved å trykke på begge justeringsknapper for hodestøtte (M) og skyve hodestøtten oppover eller nedover. Merk: øyenivåindikatorer (F) skal ikke brukes sammen med spedbarnsinnlegget (bare AXKID ONE+ 3). Når du bruker AXKID ONE+ 3 for spedbarn, må du alltid kontrollere at hodestøtten står i laveste stilling.
Kontroller at skulderstropper (A) går gjennom stolen rett fra barnets skuldre eller maksimalt 1 cm over. Du må kanskje justere hodestøtte (E) på nytt selv om øyenivåindikatoren da ikke lenger er på linje med barnets øyne. Trekk i skulderstropper (A) for å stramme selen over barnets hofter. Mens skulderstropper (A) holdes stramme trekker du i strammestropp til sele (U) til selen er tilstrekkelig stram. Du skal ikke få plass til mer enn én finger mellom skulderstropper (A) og barnets skuldre.
88

Justeringer av stolen
Etter at bilstolen AXKID ONE 3 er montert i kjøretøyet, er det enkelt å justere både benplass og ryggvinkel for barnet. Dette kan også gjøres mens barnet er spent fast i bilstolen. For å sikre en god passform i alle biler og beskytte barnet best mulig anbefaler Axkid sterkt at du benytter posisjonene som er merket på siden av bilstolen. Etter hvert som barnet vokser, er det viktig å justere ryggvinkelen til en mer opprett stilling for å gi best mulig beskyttelse for barnets nakke i tilfelle en ulykke. Størrelsesangivelsen er basert på barnets lengde. Kontroller at begge pilene peker på riktig sone.

Alder

Høyde

Spedbarn 0­6 måneder (Bare AXKID ONE+ 3)

Maks. tilbakelent Korteste benplass

Smårolling 0­3 år

Alle ryggvinkler Flere stillinger for benplass

Barn 3­7 år

Maksimal opprett stilling Mest benplass

0-60 cm

0-60

i

61-105

0-60 cm
61-105 cm
i
0-60 cm
106-125 cm

61-105 cm
0-60 61-105 106-125 61-105 cm

0-60 cm

i
61-105 cm

106-125 cm
106-125 cm 0-60
61-105 106-125 106-125 cm

NO

Justere bilstolen AXKID ONE 3
· Benplassen justeres ved å trykke på justeringsknappen for benplass (N) og skyve stolen forover eller bakover. For å unngå at AXKID ONE 3 sklir forover ved et uhell, tar du tak i det bakre håndtaket (O) og trekker den forsiktig bakover før du slipper justeringknappen for benplass (N).
· Bilstolens ryggvinkel kan justeres ved å dreie på justeringsknotten for ryggvinkel (H).

89

Ta bilstolen AXKID ONE 3 ut av kjøretøyet
· Trykk på støttebeinsknappen (I) og slå sammen støttebeinet (R) til korteste posisjon. · Skyv på frigjøringsknappen for fremre skinne (C) og fold den fremre skinnen (D) mot stolen for å løsne trykket mot
setet i kjøretøyet. · Koble fra ISOFIX-koblingene (Y) ved å trykke ISOFIX- knappene (X) ned og deretter skyve dem bakover og vekk fra
setet i kjøretøyet. · Fortsett å holde den fremre skinnen (D) med den ene hånden, ta tak i det bakre håndtaket (O) med den andre hånden
og løft bilstolen AXKID ONE 3 ut av kjøretøyet. · Legg sammen støttebeinet (R) ved å trekke i frigjøringsstroppen for støttebeinet (Q) og felle støttebeinet (R) oppover.
Vedlikehold
· Tekstiltrekket til bilstolen kan vaskes i maskin ved 30º C på et skånsomt program. Trekket må ikke tørkes i tørketrommel. Det kan skade trekket og gjøre at polstringen løsner fra stoffet. På www.axkid.com finner du filmer som viser hvordan trekket skal tas av og settes på igjen.
· Tekstiltrekket fjernes fra bilstolen ved å trekke sidedekselet (L) utover og løsne maljen på tekstilet. Åpne knappene på ryggstøtten og ta trekket forsiktig av stolen. Åpne glidelåsene på ryggstøtten og ta trekket forsiktig av stolen. Merk deg hvordan det er festet rundt stolen for å gjøre det enklere å sette på igjen. Når du setter på sidedekselet (L) igjen, stikker du det under aluminiumsrammen og bare trykker det tilbake i hurtigfestet. Trekket til hodestøtten fjernes ved å åpne glidelåsene og knappene nederst på hodestøtten og det polstrede bakdekselet og ta trekket forsiktig av.
· Hvis trekket må byttes, må du bare bruke originale produkter fra Axkid. Bruk av andre produkter kan gjøre at sikkerhetssystemet til AXKID ONE 3 ikke fungerer som det skal og forårsake alvorlige skader i en eventuell ulykke.
· Alle plastdelene til bilstolen AXKID ONE 3 kan rengjøres med mild såpe og vann. Ikke bruk kraftige kjemikalier som inneholder løsemidler eller lignende, da det kan skade plasten og gjøre bilstolen mindre sikker.
· Alle materialer som er brukt i bilstolen AXKID ONE 3, er resirkulerbare og skal resirkuleres i henhold til lokale forskrifter. Kontakt nærmeste miljøstasjon for å få råd om resirkulering av produktet.
· Lydindikatoren (S) inneholder et utskiftbart CR1632-batteri. Ta ut batteriet og resirkuler det i henhold til lokale forskrifter når bilstolen AXKID ONE 3 ikke skal brukes mer. Skru ut de to skruene nederst på st

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals