Glatz ST, BT, PX Ground Sockets Installation Guide

September 17, 2024
GLATZ

ST, BT, PX Ground Sockets

“`html

Product Specifications:

  • Sunshade Type: Alexo, Siesta Piazzino /
    Teakwood

  • Available Sizes: 40×40, 60×60

  • Compatible Models: Alu-Twist, Alu-Push,
    Alu-Style, Fortino, Fortero, Sunwing C+, Pendalex P+, V+

  • Recommended Installation: In masonry, ensuring
    a minimum distance of 20cm from obstructions and neighboring
    sunshades

  • Additional Notes: Frost line must be taken
    into account for installation. Water should flow away
    downwards.

Product Usage Instructions:

Installation Guidelines

1. Select a suitable location for the sunshade in accordance
with the table provided.

2. Ensure the installation surface is sturdy and can support the
weight of the sunshade.

3. Dig a hole perpendicularly to the ground at the chosen
location.

4. Insert the sunshade base into the hole ensuring it is
securely embedded.

5. Fill the hole with concrete to secure the base in place.

Maintenance Tips

1. Regularly inspect the sunshade for any damage or wear and
tear.

2. Clean the sunshade with a mild detergent and water solution
to remove dirt and debris.

3. Ensure proper drainage to prevent water accumulation and
damage to the sunshade.

Usage Precautions

1. Avoid placing the sunshade too close to obstructions or
neighboring sunshades.

2. Do not exceed the recommended size and weight limits for the
sunshade.

Storage Instructions

1. Store the sunshade in a dry and covered area when not in use
to prolong its lifespan.

2. Remove any accumulated snow or debris from the sunshade
during winter months.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Can I install the sunshade on a wooden deck?

A: It is recommended to install the sunshade in masonry for
optimal stability and safety.

Q: How do I clean the sunshade fabric?

A: Use a mild detergent and water solution to gently clean the
fabric surface, then allow it to air dry completely.

Q: What should I do if my sunshade gets damaged in a

storm?

A: Inspect the extent of the damage and contact customer support
for repair or replacement options.

“`

Einbau-Anleitung für Glatz-Bodenhülsen ST, BT, PX Installation Instructions for Glatz Ground Sockets ST, BT, PX Notice de montage des douilles de sol Glatz ST, BT, PX Istruzioni per l’incasso di capsule ST, BT, PX

D

E

· Die Bodenhülse muss in ein Fundament nach

· The ground socket must be concreted into a foundation

untenstehender Tabelle einbetoniert werden.

in accordance with the table below.

· Der Einbau ist von Fachleuten des Maurerhandwerks

· The installation is to be carried out by personnel skilled

vorzunehmen.

in masonry.

· Die Bodenhülse muss genau senkrecht einbetoniert

· The ground socket must be concreted in exactly per

werden.

pendicularly.

· Angesammeltes Wasser in der Bodenhülse muss unten · Water collecting in the ground socket must be able to

abfliessen können.

flow away downwards.

· Die örtlichen Vorschriften und Frosttiefen sind zu berück- · The local regulations must be adhered to and the local

sichtigen.

frost line must be taken into account.

· Schirmabstand zu festen Hindernissen und Nachbar-

· The sunshade must be at least 20cm away from fixed

schirmen mindestens 20cm.

obstructions and neighboring sunshades.

F · La douille de sol doit être bétonnée dans un fondement,
conformément au tableau ci-dessous. · Le montage doit être effectué par des spécialistes en
maçonnerie. · La douille de sol doit être parfaitement bétonnée à la
verticale. · L’eau s’accumulant dans la douille de sol doit pouvoir
s’évacuer vers le bas. · Les prescriptions et les profondeurs de gel loca les
doivent être respectées. · La distance du parasol par rapport aux obstacles fixes
et aux parasols voisins doit être d’au moins 20 cm.

I · La capsula dev’essere incassata in un basamento in
conformità con la tabella sottostante. · L’incasso dev’essere eseguito da muratori di professione. · La capsula dev’essere incassata in posizione perfettamente
verticale. · L’acqua accumulatasi nella capsula deve poter defluire
liberamente dal basso. · È obbligatoria l’osservanza delle norme locali e delle pro
fondità antigelo. · La distanza tra ombrellone e ostacoli fissi e om brelloni
vicini dev’essere di almeno 20 cm.

Schirmtyp / Sunshade Type
Alexo, Siesta Piazzino / Teakwood

Bodenhülse Typ / Ground Socket Type
ST
PX

Grösse [cm] / Sizes [cm] alle / all alle / all

Fundamentgrösse C [cm] / Foundation Size C [cm] 40×40
60×60

Alu-Twist Alu-Push Alu-Style

BT

bis / up to Ø 220 / 210×150

40×40

Ø225 – Ø270 / 250×200 / 240×240

50×50

Ø275 – Ø330

60×60

Fortino

BT

alle / all

70×70

Fortero

PX

bis / up to Ø350

70×70

250×250 / 300×300 /300×200 /350×250

Ø355 – Ø400 / 350×350

80×80

Sunwing C+

PX

alle / all

60×60

Pendalex P+, V+

PX

alle / all

60×60

Für andere Abmessungen ist die nächst grössere Schirmgrösse des gleichen Typs massgebend. The next bigger sunshade size of the same type is decisive for other measurements. Concernant les autres dimensions, c’est la taille supérieure suivante du parasol de même modèle qui est prise en compte. Per altre misure attenersi alla dimensione immediatamente successiva di ombrellone del medesimo modello.

Glatz AG / 261 00 050040

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals