behringer DeepMind 12D 2 Voice Analog Desktop Synthesizer User Guide
- September 5, 2024
- Behringer
Table of Contents
DeepMind 12D 2 Voice Analog Desktop Synthesizer
“`html
Specifications:
- Product Name: DeepMind 12D
- Type: True Analog 12-Voice Polyphonic Desktop Synthesizer
- Features:
- 4 FX Engines
- 2 OSCs and LFOs per Voice
- 3 ADSR Generators
- 8-Channel Modulation Matrix
- 32-Step Control Sequencer
- Tablet Remote Control
- Built-In Wifi
- Manufacturer Website: https://muzcentre.ru
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
-
Read and follow all safety instructions provided in the
manual. -
Do not remove the top cover, and do not attempt to service the
product yourself. -
Avoid exposing the device to rain, moisture, or liquids.
-
Keep the product away from heat sources and ensure proper
ventilation. -
Use only specified attachments and accessories.
Power Cord:
-
Avoid pinching or walking on the power cord.
-
If the plug does not fit the outlet, consult an electrician for
replacement. -
Ensure the power cord is protected to prevent damage.
Maintenance:
-
Unplug the device during lightning storms or long periods of
inactivity. -
Refer servicing to qualified personnel if the device is damaged
or not operating normally.
Connection:
-
Connect the apparatus to a MAINS socket outlet with protective
earthing connection. -
The disconnect device should be readily operable when
needed.
FAQ:
Q: Can I service the product myself?
A: No, to ensure safety and proper functioning, servicing should
only be performed by qualified personnel.
Q: What should I do in case of a damaged power cord?
A: Unplug the device immediately and refer to qualified service
personnel for repair or replacement of the power cord.
“`
Quick Start Guide
DeepMind 12D
True Analog 12-Voice Polyphonic Desktop Synthesizer with 4 FX Engines, 2 OSCs
and LFOs per Voice, 3 ADSR Generators, 8-Channel Modulation Matrix, 32-Step
Control Sequencer, Tablet Remote Control and Built-In Wifi
https://muzcentre.ru
2 DeepMind 12D
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient
magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼” TS or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification should be performed only by qualified
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure – voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the
manual.
Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or
the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
Caution These service instructions are for use by qualified service personnel
only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other
than that contained in the operation instructions. Repairs have to be
performed by qualified service personnel.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean
only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
injury from tip-over.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service.
18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. Use this
apparatus in tropical and/or moderate climates.
LEGAL DISCLAIMER
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suffered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other
information are subject to change without notice. All trademarks are the
property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and DDA are
trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
Ltd. 2017 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online
at music-group.com/warranty.
Quick Start Guide 3
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el
manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la
parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal
cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o
derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente
para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención
a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este
aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee
las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de
calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno
de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta
a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El
contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan
una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con
la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de
corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el
fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al
transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar
con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un
periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La
unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable
de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado
un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera
estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera
normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este
aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en
una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este
aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta
eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto
limpio y nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC
HELICON, BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas
de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Reservados todos los
derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así
como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Group, consulte
online toda la información en la web music-group.com/warranty.
4 DeepMind 12D
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante
pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou
fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil – elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien
importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du
manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à
un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne
posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par
exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un
personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les
avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez
jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil
via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles
de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer
le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa
prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des
pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement
par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil
est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon
d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à
l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de
ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos
déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets. 18. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez
jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20.
Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au
rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet
de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY,
TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des
marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017
Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC
Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Quick Start Guide 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-
Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des
Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu
befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten
Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9.
Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet
sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-
Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal
ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der
Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Verwenden Sie das Gerät in
tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB
GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER,
BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC
Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der
von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter music-
group.com/warranty.
6 DeepMind 12D
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de
magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções
de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de
instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a
cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico
qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não
deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por
técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações
necessárias.
1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a
todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo
perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale
perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente,
fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo
de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma
mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o
terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não
encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada
obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas
fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor
de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para
desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal
qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou
ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para
um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de
resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana
devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas
aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para
mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado
para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade
de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades
similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o
aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Use
este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB
GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER,
BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC
Group IP Ltd. 2017 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favor verificar
detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
Quick Start Guide 7
8 DeepMind 12D
DeepMind 12D Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE)
Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões
9 Quick Start Guide
(EN) Studio System (ES) Sistema para estudio de grabación
(FR) Système de studio (DE) Studio-System
(PT) Sistema de Estúdio
Mixing console
Wi-Fi Connection
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
OUTP UT2 CV NORM
OUTPUT 1
M IN VO L
0 10
Expression Pedal
Headphones
MIDI Keyboard
DeepMind iOS App Desktop Computer
Active Loudspeakers
(EN) Live System (ES) Sistema para actuación en directo
(FR) Système pour représentation (DE) Live-System
(PT) Sistema Ao Vivo
Footswitch
OUTP UT2 CV NORM
OUTPUT 1
M IN VO L
0 10
Expression Pedal
Headphones
MIDI Keyboard
Laptop Computer
(EN) Band / Practice System (ES) Sistema para un grupo/ensayos
(FR) Système pour répétition (DE) Band/Proberaum-System
(PT) Sistema Banda/Prática
Footswitch
OUTP UT2 CV NORM
OUTPUT 1
M IN VO L
0 10
Expression Pedal
Headphones
MIDI Keyboard
DeepMind iOS App DeepMind iOS App
10 DeepMind 12D
DeepMind 12D Controls
(EN) Step 2: Controls
(5)
(6)
(1) (3)
(2)
(4) (8)
(13)
(15) (14)
(7)
(9)
(10) (11)
(12)
11 Quick Start Guide
(1) DISPLAY – this large backlit LCD screen
CHORD – allows you to play any chord with a
shows the synthesizer status, parameters,
single key. The chord is given a root note and
and the five main menus. The contrast
mapped across the keyboard.
and brightness are adjustable on the PANEL SETTINGS page of the GLOBAL menu.
POLY CHORD – allows you to play multiple chords from multiple keys. The chords are
(2) NAVIGATION – navigate within the display
mapped to individual keys.
menus using the UP, DOWN, +/YES and -/NO buttons.
(3) MENUS – these switches allow access to the
TAP/HOLD – tap this button in time with
your performance to set the rate/BPM, or press and hold to engage the HOLD
function.
display menus.
EDIT – this allows additional arpeggiator/
PROG MENU- the main display of the
control sequencer parameters to be edited
synthesizer. Shows the current program, the
from the main display.
currently adjusted parameter and a visual
representation of the parameter and the three envelopes.
(6) LFO 1 and 2- low frequency oscillators used to modulate or control other parameters.
FX MENU – add up to four effects from the
RATE- this sets the rate, or speed of the LFO.
list available. Change the effects routing by
DELAY TIME – the duration of time which
selecting one of the ten MODEs available.
will elapse before the LFO starts.
Each of the effects has individual controls for all parameters.
EDIT – this allows additional LFO parameters to be edited from the main display.
GLOBAL MENU – view and adjust settings for the synthesizer. There are five pages, CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL, PANEL and SYSTEM.
LFO WAVEFORMs – these LEDs indicate the
type and status of the waveforms produced by each LFO.
COMPARE MENU – in this menu, you can
compare the current program with the stored program and see the difference in
physical
(7)
OSC 1 & 2 – These analog full range oscillators create waveforms which are the
sound source of the synthesizer.
fader positions.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – amount of pitch
WRITE MENU – in this menu, you can write
modulation applied to respective OSC.
the current program settings to the program
OSC 1 SQUAREWAVE- this switch turns the
library. You can also rename the program and
square wave output for OSC 1 on/off.
set its category type.
OSC 1 PWM – amount of pulse
(4) DATA ENTRY – selected parameters on the
width modulation applied to
display are adjusted using the rotary knob or
the OSC 1 square wave.
the fader. The rotary knob has a click which allows very accurate control. The fader allows rapid adjustment across the full range.
OSC 1 SAWTOOTH- this switch turns the sawtooth output for OSC 1 on/off.
MOD- this switch opens the modulation matrix on the display and allows up to 8
OSC 2 TONE MOD- amount of tone modulation applied to OSC 2.
modulations to be created from the list of
OSC 2 PITCH- controls the base pitch
sources and destinations.
of OSC 2.
(5) ARP/SEQ – this area controls the arpeggiator and the control sequencer.
ON/OFF – when activated, this generates an arpeggio based on pressed keys.
Note – the control sequencer is turned on from its edit page only.
OSC 2 LEVEL- controls the level of OSC 2.
NOISE LEVEL- controls the amount of white noise added to the oscillators.
EDIT- this allows additional OSC parameters to be edited from the main
display.
RATE – adjusts the rate of the arpeggiator / sequencer in beats per minute (BPM).
GATE TIME – adjusts the duration of the note played based on a percentage of
the time
between triggered notes.
(8) POLY – this area is used to control the polyphony of the synthesizer.
UNISON DETUNE – when voices are playing in unison, this adjusts the amount of
detuning between the voices.
EDIT- this allows additional POLY parameters to be edited from the main
display.
(9) VCF – the voltage controlled low pass filter used to filter high
frequencies from the sound of the synthesizer.
FREQ – adjusts the cut-off frequency of the filter.
2-POLE – changes the roll off slope of the filter from the default 4-POLE mode
to a 2-POLE mode.
RES – adjusts the resonance of the filter cut-off point.
EDIT – allows additional VCF parameters to be edited from the main display.
ENV – adjusts the level of the VCF ENVELOPE which controls the filter cut-off
frequency.
INVERT – used to invert the polarity of the VCF envelope applied to the filter
cut-off frequency.
LFO – adjusts the depth of the selected LFO waveform applied to the filter
cut-off frequency.
KYBD – adjusts the amount of keyboard tracking to be applied to the filter
cut-off frequency.
(10) VCA – the voltage controlled amplifier used to control the output level.
LEVEL – controls the output level of the VCA.
EDIT – this allows additional VCA parameters to be edited from the main
display.
(11) HPF – the voltage controlled high pass filter used to filter low
frequencies from the sound of the synthesizer.
FREQ – used to adjust the frequency of the high pass filter.
BOOST – this switch applies a +12 dB bass boost to the signal path
12 DeepMind 12D
DeepMind 12D Controls
(EN) Step 2: Controls
(16) (17)
(18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
13 Quick Start Guide
(12) ENVELOPE – these are the three envelopes used to modulate other
parameters.
A [ATTACK]- controls the attack time of the envelope.
D [DECAY] – controls the decay time of the envelope.
S [SUSTAIN] – controls the sustain level of the envelope.
R [RELEASE] – controls the release time of the envelope.
VCA – selects the envelope used to control the voltage controlled amplifier.
VCF – selects the envelope used to control the voltage controlled filter.
MOD – selects the envelope used for user specific modulation.
CURVES – changes the ADSR controls to affect the associated curves for each
stage of the envelope.
(13) VOICES – these LEDs show which voices are active as keys are played.
(14) PORTAMENTO – changes the slide time between played notes.
(15) VOLUME – controls the output level of the synthesizer.
Rear Panel
(24) MIDI THRU – this 5-pin DIN jack is used to
(16) POWER SWITCH – use this to turn the synthesizer on and off. Only turn it on after all connections have been made.
pass through MIDI data received at the MIDI INPUT. This will commonly be sent
to another
synthesizer or drum machine assigned to a different DEVICE ID, or MIDI
Channel.
(17) POWER INPUT – connect using the supplied power cable only.
(25) USB PORT – this USB type B jack allows connection to a computer. The DeepMind
(18) OUTPUT L / R – this is the main output of the
12D will show up as a class-compliant USB
synthesizer. It should be connected to your
MIDI device, capable of supporting MIDI in
audio interface or sound system. Remember
and out. The DeepMind 12D does not require
to turn your monitors / loudspeakers on
any additional drivers to work with Windows,
last when turning on your system and turn
Android, MacOS and iOS devices.
your monitors / loudspeakers off first when turning your system off.
USB MIDI IN – accepts incoming MIDI data from an application.
(19) PHONES – the headphones output of the synthesizer follows the main output. Connect your headphones here. Ensure the volume
USB MIDI OUT – sends MIDI data to an application.
control is at minimum when putting on
headphones or when turning the synthesizer
on or off.
(20) SUSTAIN – this ¼” TS jack allows you to connect a sustain pedal, such as
a normally-
open switch. The operation of this pedal can be
customized using the GLOBAL / PEDAL SETTINGS menu.
(21) PEDAL/CV – this ¼” TRS jack allows you to connect an expression pedal. The operation of this pedal can be customized using the GLOBAL / PEDAL SETTINGS menu.
(22) MIDI IN – this 5-pin DIN jack receives MIDI data from an external source.
This will commonly be an external hardware sequencer, a computer equipped with
a MIDI
interface, etc.
(23) MIDI OUT – this 5-pin DIN jack sends MIDI data to an external source.
This will commonly be an external hardware sequencer, a computer equipped with
a MIDI
interface, etc.
14 DeepMind 12D
DeepMind 12D Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) PANTALLA – esta gran pantalla LCD retroiluminada le muestra el estado del
sintetizador, parámetros y los cinco menús principales. El contraste y el
brillo de la pantalla son ajustables en la página PANEL SETTINGS del menú
GLOBAL.
(2) NAVEGACIÓN – desplácese por los menús de pantalla por medio de los botones
UP, DOWN, +/YES y -/NO.
(3) MENUS – estos interruptores le permiten acceder a los menús de pantalla.
PROG MENU- la pantalla principal del sintetizador. Le muestra el programa
activo, el parámetro ajustado en ese momento y una representación visual del
parámetro y las tres envolventes.
FX MENU – le permite añadir hasta cuatro efecto del listado que aparece.
Cambie el ruteo de los efectos eligiendo uno de los diez MODE (modos)
disponibles. Cada uno de los efectos dispone de controles individuales de
todos sus parámetros.
GATE TIME – esto ajusta la duración de la nota reproducida en base a un
porcentaje de tiempo entre las notas activadas.
CHORD – le permite reproducir cualquier acorde con una sola tecla. El acorde
se basa en la nota raíz y es asignado a lo largo del teclado.
POLY CHORD – le permite tocar varios acordes con varias teclas. Los acordes
son asignados a las teclas individuales.
TAP/HOLD – pulse este botón de forma rítmica con su interpretación para
ajustar la velocidad/BPM o manténgalo pulsado para activar la función HOLD.
EDIT – esto permite la edición de parámetros adicionales del
arpegiador/secuenciador de control desde la pantalla principal.
(6) LFO 1 y 2- osciladores de baja frecuencia usados para modular o controlar
otros parámetros.
RATE- esto ajusta la velocidad del LFO.
GLOBAL MENU – le permite visualizar y
DELAY TIME – esto es el periodo del tiempo
ajustar los distintos valores del sintetizador.
que transcurre antes de que se ponga en
Dispone de cinco páginas: CONNECTIVITY,
marcha el LFO.
KEYBOARD, PEDAL, PANEL y SYSTEM.
EDIT – esto permite la edición de parámetros
COMPARE MENU – en este menú puede
adicionales del LFO desde la pantalla principal.
comparar el programa activo con el programa almacenado y ver las diferencias de las posiciones de los faders físicos.
FORMAS DE ONDA DEL LFO – estos pilotos LED indican el tipo y estado de la forma de onda producida por cada LFO.
WRITE MENU – en este menú puede almacenar los valores del programa activo en la biblioteca de programas. También puede cambiar el nombre del programa y ajustar su
(7) OSC 1 & 2 – estos osciladores analógicos de rango completo crean formas de onda que son la fuente sonora del sintetizador.
tipo de categoría.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – esto es la cantidad
(4) DATA ENTRY – los parámetros seleccionados en pantalla son ajustados usando el mando
de modulación de timbre aplicada al OSC respectivo.
giratorio o el fáder. El mando giratorio dispone
OSC 1 SQUAREWAVE- este interruptor activa
de paradas o clics que le permiten un control
o desactiva la salida de onda cuadrada para
muy preciso. El fáder le permite un rápido
el OSC 1.
ajuste a lo largo de todo su rango.
OSC 1 PWM – cantidad de modulación de
MOD- este interruptor hace que aparezca en
amplitud de pulso aplicada a la onda cuadrada
pantalla la matriz de modulación y le permite
del OSC 1.
crear hasta 8 modulaciones de la lista de fuentes y destinos.
OSC 1 SAWTOOTH- esto activa o desactiva la salida de diente de sierra para el OSC 1.
(5) ARP/SEQ – esta zona controla el arpegiador y el secuenciador de control.
OSC 2 TONE MOD- cantidad de modulación de tono aplicada a OSC 2.
ON/OFF – cuando active este interruptor, será generado un arpegio en base a las teclas pulsadas. Nota – el secuenciador de control
OSC 2 PITCH- esto controla el timbre base del OSC 2.
solo es activado desde su página de edición.
OSC 2 LEVEL- controla el nivel del OSC 2.
RATE – ajusta la velocidad del arpegiador / secuenciador en beats o tiempos
musicales
por minuto (BPM).
NOISE LEVEL- controla la cantidad de ruido blanco añadida a los osciladores.
15 Quick Start Guide
EDIT- esto permite la edición de parámetros adicionales del OSC desde la
pantalla principal.
(8) POLY – esta zona se usa para controla la polifonía del sintetizador.
UNISON DETUNE – cuando las voces están sonando al unísono, esto ajusta la
cantidad de desafinación existente entre ellas.
EDIT – esto permite la edición de parámetros adicionales de esta función POLY
desde la pantalla principal.
(9) VCF – el filtro pasabajos controlado por voltaje usado para filtrar o
eliminar las frecuencias agudas del sonido del sintetizador.
FREQ – esto ajusta la frecuencia de corte del filtro.
2-POLE esto cambia el valor de pendiente de supresión del filtro del modo
4-POLE por defecto a un modo 2-POLE.
RES – esto ajusta la resonancia del punto de corte del filtro.
EDIT – esto permite la edición de parámetros adicionales del VCF desde la
pantalla principal.
ENV – esto ajusta el nivel de la envolvente VCF que controla la frecuencia de
corte del filtro.
INVERT – esto sirve para invertir la polaridad de la envolvente VCF aplicada a
la frecuencia de corte del filtro.
LFO – ajuste de la profundidad de la forma de onda LFO seleccionada y que se
aplica a la frecuencia de corte del filtro.
KYBD – esto ajusta la cantidad de control de teclado a ser aplicada a la
frecuencia de corte del filtro.
(10) VCA – el amplificador controlado por voltaje usado para controlar el
nivel de salida.
LEVEL – esto controla el nivel de salida del VCA.
EDIT – esto permite la edición de parámetros adicionales del VCA desde la
pantalla principal.
(11) HPF – el filtro pasa-altos controlado por voltaje usado para filtrar las
frecuencias graves del sonido del sintetizador.
FREQ – esto sirve para ajustar la frecuencia del filtro pasa-altos.
BOOST – este interruptor aplica un realce de graves de +12 dB a la ruta de
señal.
(12) ENVELOPE – estas son las tres envolventes usadas para modular otros
parámetros.
A [ATTACK] – control del tiempo de ataque de la envolvente.
D [DECAY] – control del tiempo de decaimiento de la envolvente.
S [SUSTAIN] – control del nivel de sustain de la envolvente.
R [RELEASE] – control del tiempo de liberación o salida de la envolvente.
VCA – esto le permite elegir la envolvente usada para controlar el
amplificador controlado por voltaje.
VCF – le permite elegir la envolvente usada para controlar el filtro
controlado por voltaje.
MOD – elige la envolvente usada para la modulación específica de usuario.
CURVES – estos cambia los controles ADSR para hacer que afecten a las curvas
asociadas de cada etapa de la envolvente.
(13) VOICES – estos pilotos LED le indican qué voces están activas conforme
toque las teclas.
(14) PORTAMENTO – esto modifica el tiempo de ligadura aplicado entre las notas
tocadas.
(15) VOLUME – control del nivel de volumen del sintetizador.
Panel trasero
(16) INTERRUPTOR POWER – utilícelo para encender o apagar la unidad. Encienda
esta unidad solo una vez que haya realizado todas las conexiones.
(17) TOMA DE CORRIENTE – conecte aquí únicamente el cable de alimentación
incluido.
(18) OUTPUT L / R – salida principal de este sintetizador; debería conectarlas
a su interface audio o sistema de sonido. Recuerde encender sus monitores /
altavoces al final cuando encienda su sistema y, a la inversa, apagarlos lo
primero de todo cuando vaya a apagar el sistema.
(19) PHONES – esta salida de auriculares lleva la misma señal que la salida
principal. Conecte aquí unos auriculares y asegúrese de que el control de
volumen esté al mínimo cuando encienda y apague el sintetizador.
(20) SUSTAIN – esta toma TS de 6,3 mm le permite conectar un pedal de sustain,
del tipo conmutador normalmente abierto. El funcionamiento de este pedal puede
ser personalizado a través del menú GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAL/CV – esta toma TRS de 6,3 mm le permite conectar un pedal de
expresión. El funcionamiento de este pedal puede ser personalizado a través
del menú GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN – esta toma DIN de 5 puntas recibe datos MIDI de una fuente
externa. Habitualmente esa fuente será un secuenciador físico externo, un
ordenador equipado con un interface MIDI, etc.
(23) MIDI OUT – esta toma DIN de 5 puntas envía datos MIDI a una fuente
externa. Dicha fuente será habitualmente un secuenciador físico externo, un
ordenador equipado con un interface MIDI, etc.
(24) MIDI THRU – esta toma DIN de 5 puntas se usa para re-enviar los datos
MIDI recibido en la toma MIDI INPUT. Habitualmente la otra unidad será otro
sintetizado o caja de ritmos asignada a un identificador DEVICE ID o canal
MIDI distintos.
(25) PUERTO USB – Esta toma USB de tipo B permite la conexión a un ordenador.
El DeepMind 12D aparecerá como un dispositivo USB compatible con MIDI, con
capacidad de entrada y salida MIDI. El DeepMind 12D no necesita de drivers
adicionales para funcionar con dispositivos Windows, Android, Mac OS e iOS.
USB MIDI IN – acepta los datos MIDI entrantes de una aplicación.
USB MIDI OUT – envía datos MIDI a una aplicación.
16 DeepMind 12D
DeepMind 12D Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) ÉCRAN – ce grand écran LCD rétroéclairé indique l’état du synthétiseur et
permet d’afficher ses paramètres et les cinq menus principaux. Le contraste et
la luminosité sont réglables à partir de la page PANEL SETTINGS du menu GLOBAL
.
(2) TOUCHES DE NAVIGATION – vous pouvez naviguer dans les menus affichés à
l’écran avec les touches UP, DOWN, +/YES et -/NO.
(3) MENUS – ces boutons permettent d’afficher les différents menus à l’écran.
MENU PROG – c’est le menu principal du synthétiseur. Il permet d’afficher le
programme en cours d’utilisation, le paramètre en cours de réglage ainsi
qu’une représentation visuelle du paramètre et des trois enveloppes.
MENU FX – permet d’appliquer jusqu’à quatre effets parmi la liste d’effets
disponibles. Vous pouvez modifier le routage des effets en sélectionnant l’un
des dix MODES disponibles. Les paramètres des effets sont entièrement
modifiables.
MENU GLOBAL – permet de visualiser et de modifier les réglages du
synthétiseur. Ce menu possède cinq pages : CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL,
PANEL et SYSTEM.
MENU COMPARE – ce menu permet de comparer le programme en cours d’édition avec
le programme enregistré et de visualiser les différences dans la position des
faders.
MENU WRITE – ce menu permet d’enregistrer les paramètres du programme en
cours. Vous pouvez également renommer le programme et lui attribuer une
catégorie.
(4) DATA ENTRY – les paramètres sélectionnés à l’écran peuvent être modifiés
avec le bouton rotatif ou le fader. Le bouton rotatif est cranté pour un
réglage de précision. Le fader permet une modification rapide du paramètre sur
toute la plage de réglage disponible.
MOD – ce bouton permet d’afficher la matrice de modulation à l’écran et permet
d’appliquer jusqu’à 8 modulations entre les différentes sources et
destinations disponibles.
(5) ARP/SEQ – cette zone permet de configurer l’arpégiateur et le séquenceur.
ON/OFF – appuyez sur ce bouton pour générer un arpège basé sur les touches
enfoncées. Remarque : le séquenceur est activable uniquement depuis sa page
d’édition.
RATE – permet de régler le tempo de l’arpégiateur/séquenceur en BPM.
GATE TIME – permet de régler la durée entre les différentes notes composant
l’arpège.
CHORD – permet de jouer un accord accord avec une seule touche. Une note
racine est déterminée pour l’accord et l’écart entre les notes le composant
est appliqué à tout le clavier.
POLY CHORD – permet de jouer plusieurs accord à partir de plusieurs touches.
Les accords sont appliquée à des touches individuelles.
TAP/HOLD – appuyez sur ce bouton à répétition au tempo souhaité pour régler le
tempo en BPM. Maintenez-le enfoncé pour activer la fonction HOLD.
EDIT – permet d’afficher d’autres paramètres de l’arpégiateur/séquenceur sur
l’écran principal pour édition
(6) LFO 1 et 2- ces oscillateurs basse fréquence sont utilisés pour moduler ou
contrôler d’autres paramètres.
RATE – permet de régler la vitesse du LFO.
DELAY TIME – permet de régler la durée avant que le LFO ne s’active.
EDIT – permet d’afficher d’autres paramètres du LFO sur l’écran principal pour
édition.
FORMES D’ONDES DU LFO – ces LEDs indiquent le type et l’état de la forme
d’onde produite par chaque LFO.
(7) OSC 1 et 2 – ces oscillateurs analogiques génèrent des formes d’ondes qui
sont la source sonore du synthétiseur.
OSC 1 et 2 PITCH MOD – modulation de la hauteur appliquée à chaque
oscillateur.
OSC 1 ONDE CARRÉE – cette touche permet d’activer/désactiver l’onde carrée
pour le OSC 1.
OSC 1 PWM – modulation de la largeur de l’onde carrée du OSC 1.
OSC 1 ONDE EN DENT DE SCIE – cette touche permet d’activer/désactiver l’onde
en dent de scie pour le OSC 1.
OSC 2 TONE MOD – réglage de tonalité du OSC 2.
OSC 2 PITCH – permet de régler la hauteur du OSC 2.
OSC 2 LEVEL – permet de régler le niveau du OSC 2.
NOISE LEVEL – réglage du niveau de bruit blanc ajouté aux oscillateurs.
17 Quick Start Guide
EDIT – permet d’afficher d’autres paramètres du OSC sur l’écran principal pour
édition.
(8) POLY – ces réglages permettent de modifier les réglages de la polyphonie
du synthétiseur.
UNISON DETUNE – lorsque les voies sont configurées pour jouer à l’unisson, ce
fader permet de régler le désaccordage des voies.
EDIT – permet d’afficher d’autres paramètres de la polyphonie sur l’écran
principal pour édition.
(9) VCF – ce filtre passe-bas contrôlé par la tension permet de couper les
hautes fréquences du son du synthétiseur.
FREQ – permet de régler la fréquence de coupure du filtre.
2-POLE permet de modifier la pente de coupure du filtre, de 4 pôles (réglage
par défaut) à 2 pôles.
RES – réglage de résonance du filtre.
EDIT – permet d’afficher d’autres paramètres du VCF sur l’écran principal pour
édition.
ENV – permet de régler l’enveloppe contrôlant la fréquence du filtre passe-
bas.
INVERT – permet d’inverser la polarité de l’enveloppe contrôlant la fréquence
du filtre passe-bas.
LFO – réglage de la quantité de modulation appliquée à la fréquence du filtre
passe-bas générée par le LFO.
KYBD – réglage de la profondeur de la modulation appliquée à la fréquence du
filtre passe-bas induite par la position sur le clavier.
(10) VCA – cet amplificateur contrôlé par la tension permet de modifier le
niveau de sortie.
LEVEL – réglage du niveau de sortie du VCA.
EDIT – permet d’afficher d’autres paramètres du VCA sur l’écran principal pour
édition.
(11) HPF – ce filtre passe-haut contrôlé par la tension permet de couper les
basses fréquences du son du synthétiseur.
FREQ – permet de régler la fréquence du filtre passe-haut.
BOOST – cette touche amplifie les basses fréquences de 12 dB.
(12) ENVELOPE – ces trois types d’enveloppes permettent de moduler les autres
paramètres.
A [ATTACK]- réglage du temps d’attaque de l’enveloppe.
D [DECAY]- réglage du temps de déclin de l’enveloppe.
S [SUSTAIN]- réglage du niveau de maintien de l’enveloppe.
R [RELEASE]- réglage du temps de relâchement de l’enveloppe.
VCA – permet de sélectionner l’enveloppe utilisée pour contrôler le VCA.
VCF – permet de sélectionner l’enveloppe utilisée pour contrôler le VCF.
MOD – permet de sélectionner l’enveloppe utilisée pour la modulation.
(21) PEDAL/CV – cette embase Jack 6,35 mm permet de connecter une pédale
d’expression. Vous pouvez personnaliser l’utilisation de cette pédale dans le
menu GLOBAL/PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN – ce connecteur DIN à 5 broches permet de recevoir des données
MIDI transmises par une source externe. Généralement, cette source est un
séquenceur externe, un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc.
(23) MIDI OUT – ce connecteur DIN à 5 broches permet de transmettre des
données MIDI à une source externe. Généralement, cette source est un
séquenceur externe, un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc.
CURVES – permet de sélectionner la forme (24) MIDI THRU – ce connecteur DIN à 5 broches
de la courbe associée à chaque étage
permet de transmettre les données MIDI
de l’enveloppe.
reçues par le connecteur MIDI IN. Ces
(13) VOICES – ces LEDs indique les voies utilisée lorsque les touches du clavier sont enfoncées.
données sont généralement transmises à
un autre synthétiseur ou boîte à rythme assigné(e) à un identifiant ou canal
(14) PORTAMENTO – permet de modifier la durée
MIDI différents.
du portamento entre les notes.
(25) PORT USB – Ce port USB de type B permet
(15) VOLUME – réglage du niveau de sortie
de connecter le synthétiseur à un ordinateur.
du synthétiseur.
Le DeepMind 12D est détecté nativement
Face arrière
comme périphérique USB MIDI pouvant recevoir et émettre des messages MIDI. Il
(16) POWER SWITCH – permet de mettre le
n’est pas nécessaire d’installer de pilotes
synthétiseur sous/hors tension. Placez-le
pour que le synthétiseur fonctionne sous
sous tension uniquement lorsque toutes les
Windows, Android, Mac OS et iOS.
connexions ont été effectuées.
USB MIDI IN – permet au DeepMind 12D
(17) POWER INPUT – permet de connecter
de recevoir les données MIDI générées par
l’adaptateur secteur fourni.
une application.
(18) OUTPUT L / R – ce sont les sorties principales du synthétiseur.
Connectez-les à votre
interface audio ou à votre système de
sonorisation. Assurez-vous de bien mettre vos
moniteurs/enceintes sous tension en dernier lors de la mise sous tension de
votre système et de les mettre hors tension en premier lors de la mise hors
tension du système.
USB MIDI OUT – permet au
DeepMind 12D de transmettre des données MIDI à une application.
(19) PHONES – le niveau de la sortie casque suit celui de la sortie
principale. Connectez votre casque à cette sortie. Assurez-vous que le volume
est réglé au minimum lors de la mise
sous/hors tension du synthétiseur.
(20) SUSTAIN – cette embase Jack 6,35 mm permet de connecter une pédale de sustain, généralement dotée d’un contacteur de type normalement ouvert. Vous pouvez personnaliser l’utilisation de cette pédale dans le menu GLOBAL/PEDAL SETTINGS.
18 DeepMind 12D
DeepMind 12D Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) DISPLAY Dieser große hintergrundbeleuchtete LCD-Bildschirm zeigt den
Status, die Parameter und die fünf Hauptmenüs des Synthesizers an. Kontrast
und Helligkeit sind auf der PANEL SETTINGSSeite des GLOBAL-Menüs einstellbar.
(2) NAVIGATION – Mit den Tastern UP, DOWN, +/YES und -/NO navigiert man durch
die Display-Menüs.
(3) MENÜS Mit diesen Tastern ruft man die Display-Menüs auf.
PROG-MENÜ Dies ist das Hauptdisplay des Synthesizers. Es zeigt das aktuelle
Programm, die aktuell eingestellten Parameter und eine visuelle Darstellung
der Parameter und der drei Hüllkurven.
FX-MENÜ Hier kann man bis zu vier Effekte aus der verfügbaren Liste
hinzufügen. Wählen Sie einen der zehn verfügbaren MODI, um das Effekt-Routing
zu ändern. Jeder Effekt bietet individuelle Regler für alle Parameter.
GLOBAL-MENÜ Hier kann man die generellen Einstellungen des Synthesizers
ansehen und ändern. Verfügbar sind die Seiten CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL,
PANEL und SYSTEM.
COMPARE-MENÜ Hier kann man das aktuelle Programm mit dem gespeicherten
Programm vergleichen und die unterschiedlichen Fader-Positionen sehen.
WRITE-MENÜ Hier kann man die aktuellen Programm-Einstellungen in die
ProgrammLibrary schreiben. Man kann das Programm auch umbenennen und seinen
Kategorie-Typ einstellen.
(4) DATA ENTRY Die auf dem Display gewählten Parameter werden mit dem
Drehregler oder dem Fader eingestellt. Der klickende Drehregler erlaubt eine
sehr präzise Steuerung. Mit dem Fader kann man schnelle Einstellungen über den
gesamten Bereich vornehmen.
MOD Dieser Schalter öffnet auf dem Display die Modulations-Matrix. Aus einer
Liste von Quellen und Zielen kann man bis zu 8 Modulationen erstellen.
(5) ARP/SEQ Dieser Bereich steuert den Arpeggiator und Sequenzer.
ON/OFF Bei aktiviertem Taster wird anhand der gedrückten Tasten ein Arpeggio
erzeugt. Hinweis: Den Sequenzer kann man nur auf seiner Edit-Seite
einschalten.
RATE Regelt die Rate von Arpeggiator / Sequenzer in Taktschlägen pro Minute
(BPM).
GATE TIME Regelt die Dauer der gespielten Note anhand eines Prozentsatzes
der Zeitspanne zwischen getriggerten Noten.
CHORD Zum Spielen eines Akkords mit nur einer Taste. Der Akkord bekommt
einen Grundton und wird auf die Tastatur gemappt.
POLY CHORD Zum Spielen mehrerer Akkorde mit mehreren Tasten. Die Akkorde
werden auf einzelne Tasten gemappt.
TAP/HOLD Tippen Sie im Takt Ihrer Performance auf diesen Taster, um die
Rate/ BPM einzustellen. Halten Sie den Taster gedrückt, um die HOLD-Funktion
zu aktivieren.
EDIT Nach der Aktivierung kann man zusätzliche Arpeggiator/Sequenzer-
Parameter auf dem Hauptdisplay editieren.
(6) LFO 1 und 2 Mit diesen TieffrequenzOszillatoren kann man andere
Parameter modulieren oder steuern.
RATE Bestimmt die Rate oder Geschwindigkeit des LFO.
DELAY TIME Bestimmt die Zeitspanne vor dem Einsetzen des LFO.
EDIT – Nach der Aktivierung kann man zusätzliche LFO-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
LFO-WELLENFORMEN Diese LEDs zeigen Typ und Status der vom jeweiligen LFO
erzeugten Wellenform an.
(7) OSC 1 & 2 Diese analogen breitbandigen Oszillatoren erzeugen die
Wellenformen, die als Klangquellen des Synthesizers dienen.
OSC 1 & 2 PITCH MOD Die Stärke der Tonhöhen-Modulation, die auf den
jeweiligen OSC angewandt wird.
OSC 1 SQUAREWAVE – Dieser Taster schaltet die Rechteckwellen-Ausgabe von OSC 1
ein/ aus.
OSC 1 PWM Die Stärke der PulsweitenModulation, die auf die OSC 1
Rechteckwelle angewandt wird.
OSC 1 SAWTOOTH Dieser Taster schaltet die Sägezahn-Ausgabe von OSC 1
ein/aus.
OSC 2 TONE MOD Die Stärke der KlangModulation, die auf OSC 2 angewandt wird.
OSC 2 PITCH Steuert die Basistonhöhe von OSC 2.
OSC 2 LEVEL Steuert den Pegel von OSC 2.
NOISE LEVEL Steuert den Anteil an Weißem Rauschen, der den Oszillatoren
hinzugefügt wird.
19 Quick Start Guide
EDIT Nach Aktivierung kann man zusätzliche OSC-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
(8) POLY In diesem Bereich steuert man die Polyfonie des Synthesizers.
UNISON DETUNE Wenn Stimmen unisono gespielt werden, kann man hier die Stärke
der Verstimmung zwischen Stimmen einstellen.
EDIT – Nach Aktivierung kann man zusätzliche POLY-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
(9) VCF Dieses spannungsgesteuerte Tiefpassfilter filtert hohe Frequenzen
aus dem Synthesizerklang.
FREQ Regelt die Grenzfrequenz des Filters (cut-off ).
2-POLE Schaltet die Dämpfungsflanke (roll-off) des Filters aus dem
voreingestellten 4-POLE-Modus in den 2-POLE-Modus um.
RES Regelt die Resonanz der Grenzfrequenz des Filters.
EDIT – Nach Aktivierung kann man zusätzliche VCF-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
ENV Regelt den Pegel der VCF HÜLLKURVE, die die Eckfrequenz des Filters
steuert.
INVERT Kehrt die Polarität der VCFHüllkurve um, die auf die Eckfrequenz des
Filters angewandt wird.
LFO Regelt die Stärke der gewählten LFO-Wellenform, die auf die Eckfrequenz
des Filters angewandt wird.
KYBD Regelt die Stärke des Keyboard Tracking, das auf die Eckfrequenz des
Filters angewandt wird.
(10) VCA Der spannungsgesteuerte Verstärker, der den Ausgangspegel regelt.
LEVEL Regelt den Ausgangspegel des VCA.
EDIT – Nach Aktivierung kann man zusätzliche VCA-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
(11) HPF Das spannungsgesteuerte Hochpassfilter, mit dem tiefe Frequenzen
aus dem Synthesizerklang gefiltert werden.
FREQ Regelt die Frequenz des Hochpassfilters.
BOOST Dieser Taster verstärkt die Bässe im Signalweg um +12 dB.
(12) ENVELOPE Mit diesen drei Hüllkurven werden die anderen Parameter
moduliert.
A [ATTACK] Regelt die Attack-Zeit der Hüllkurve.
D [DECAY] – Regelt die Decay-Zeit der Hüllkurve.
S [SUSTAIN] – Regelt den Sustain-Pegel der Hüllkurve.
R [RELEASE] – Regelt die Release-Zeit der Hüllkurve.
VCA Wählt die Hüllkurve, die den spannungsgesteuerten Verstärker (VCA)
steuert.
VCF – Wählt die Hüllkurve, die das spannungsgesteuerte Filter (VCF) steuert.
MOD – Wählt die Hüllkurve, die für anwenderspezifische Modulationen verwendet
wird.
CURVES Ändert die ADSR-Regler, die auf die Kurven wirken, die für jede Stufe
der Hüllkurve zuständig sind.
(13) VOICES Diese LEDs zeigen an, welche Stimmen beim Anschlagen von Tasten
aktiv sind.
(14) PORTAMENTO Regelt die Zeitspanne, in der die Tonhöhe von einer
gespielten Note zur nächsten gleitet.
(15) VOLUME Regelt den Ausgangspegel des Synthesizers.
Rückseite
(16) POWER-SCHALTER Zum Ein/Ausschalten des Synthesizers. Vor dem
Einschalten sollten Sie alle Kabelverbindungen herstellen.
(17) NETZEINGANG Schließen Sie hier nur das mitgelieferte Netzkabel an.
(18) OUTPUT L / R Der Hauptausgang des Synthesizers sollte mit einem Audio
Interface oder Soundsystem verbunden werden. Beim Einschalten des Systems
sollten Sie Ihre Monitore/Lautsprecher zuletzt einschalten. Beim Ausschalten
des Systems sollten Sie Ihre Monitore/Lautsprecher zuerst ausschalten.
(19) PHONES Der Kopfhörerausgang des Synthesizers liefert das gleiche Signal
wie der Hauptausgang. Schließen Sie hier Ihre Kopfhörer an. Vor dem
Ein/Ausschalten des Synthesizers sollten Sie dessen Lautstärke ganz
zurückdrehen.
(20) SUSTAIN An diese 6,3 mm TS-Buchse kann man ein Sustainpedal mit
Arbeitskontakt anschließen. Man kann die Bedienung des Pedals im GLOBAL /
PEDAL SETTINGS-Menü an seine Vorlieben anpassen.
(21) PEDAL/CV An diese 6,3 mm TRS-Buchse kann man ein Expressionpedal
anschließen. Man kann die Bedienung des Pedals im GLOBAL / PEDAL SETTINGS-Menü
an seine Vorlieben anpassen.
(22) MIDI IN Über diese 5-Pol DIN-Buchse werden die MIDI-Daten einer
externen Quelle empfangen. Dies ist normalerweise ein externer Hardware-
Sequenzer, ein Computer mit MIDI Interface etc.
(23) MIDI OUT – Über diese 5-Pol DIN-Buchse werden MIDI-Daten zu einem
externen Gerät gesendet. Dies ist normalerweise ein externer Hardware-
Sequenzer, ein Computer mit MIDI Interface etc.
(24) MIDI THRU – Über diese 5-Pol DIN-Buchse werden die über MIDI IN
empfangenen MIDI-Daten zu einem anderen Gerät weitergeleitet. Dies ist
normalerweise ein anderer Synthesizer bzw. Drum Machine, der einer anderen
DEVICE ID bzw. MIDI-Kanal zugewiesen wurde.
(25) USB-ANSCHLUSS An diese USB Typ B-Buchse kann man einen Computer
anschließen. Der DeepMind 12D erscheint als standardkonformes USB MIDI-Gerät,
das MIDI In und Out unterstützt. Der DeepMind 12D lässt sich ohne zusätzliche
Treiber mit Windows-, Android-, Mac OS- und iOS-Geräten nutzen.
USB MIDI IN Akzeptiert von einer Anwendung gesendete MIDI-Daten.
USB MIDI OUT Sendet MIDI-Daten zu einer Anwendung.
20 DeepMind 12D
DeepMind 12D Controles
(PT) Passo 2: Controles
(1) DISPLAY – Essa tela grande de LCD retroiluminada exibe o status,
parâmetros e cinco menus do sintetizador. O contraste e brilho são ajustáveis
na página PANEL SETTINGS do menu GLOBAL.
(2) NAVIGATION – Navegue dentro dos menus da tela usando os botões UP, DOWN,
+/YES e -/NO.
(3) MENUS – Esses botões permitem acesso aos menus display.
CHORD Possibilita tocar qualquer acorde com uma única tecla. O acorde recebe
uma nota raiz e é mapeado por todo o teclado.
POLY CHORD Possibilita tocar múltiplos acordes a partir de múltiplas teclas.
Os acordes são mapeados em teclas individuais.
TAP/HOLD Toque nesse botão na cadência de sua performance para ajustar o
ritmo/BPM, ou aperte e segure-o para habilitar a função HOLD.
PROG MENU- Tela principal do sintetizador.
EDIT Possibilita parâmetros de
Exibe o programa atual, o parâmetro ajustado
sequenciador de controle/arpejador adicionais
atualmente, e uma representação visual do
a serem editados a partir da tela main.
parâmetro e dos três envelopes.
(6) LFO 1 e 2 – Osciladores de baixa frequência
FX MENU – Acrescente até quatro efeitos
usados para modular ou controlar
desta lista disponível. Modifique o roteamento
outros parâmetros.
dos efeitos selecionando um dos dez MODEs disponíveis. Cada um dos efeitos tem controles
RATE- Ajusta o ritmo, ou velocidade do LFO.
individuais para todos os parâmetros.
DELAY TIME – Duração de tempo decorrido
GLOBAL MENU – Visualize e ajuste
antes do LFO começar.
configurações do sintetizador. Há cinco
EDIT Permite que parâmetros LFO adicionais
páginas, CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL,
sejam editados a partir da tela main.
PANEL e SYSTEM.
LFO WAVEFORMs – Esses LEDs indicam o
COMPARE MENU Neste menu, você pode
tipo e status da forma de onda produzida por
comparar o programa atual com o programa
cada LFO.
armazenado e verificar a diferença das posições físicas de fader.
(7) OSC 1 & 2 – Esses osciladores analógicos de alcance completo criam formas de onda que
WRITE MENU Neste menu, você pode
são a fonte de som do sintetizador.
escrever as configurações do programa atual na biblioteca do programa. Também
é possível
mudar o nome do programa e ajustar seu tipo
OSC 1 & 2 PITCH MOD Quantidade de modulação de tom aplicada ao respectivo OSC.
de categoria.
OSC 1 SQUAREWAVE- Esse botão liga e
(4) DATA ENTRY – Parâmetros selecionados na tela são ajustados usando o botão giratório
desliga a saída da onda quadrada do OSC 1. OSC 1 PWM Quantidade de modulação por
ou o fader. O botão giratório tem um click que
largura de pulso aplicada à onda quadrada
possibilita controle muito preciso. O fader
do OSC 1.
proporciona ajuste rápido por todo o alcance.
OSC 1 SAWTOOTH – Esse botão liga e desliga
MOD – Esse botão abre a matriz de modulação
a saída dente de serra do OSC 1.
na tela e permite que até 8 modulações sejam criadas a partir da lista de fontes e destinos.
OSC 2 TONE MOD – Quantidade de modulação de timbre aplicada ao OSC 2.
(5) ARP/SEQ – Essa área controla o arpejador e o sequenciador de controle.
OSC 2 PITCH – Controla o tom base do OSC 2.
ON/OFF Quando ativado, gera um
OSC 2 LEVEL – Controla o nível do OSC 2.
arpejo baseado nas teclas apertadas.
NOISE LEVEL – Controla a quantidade de ruído
Nota o sequenciador de controle é
branco adicionado aos osciladores.
somente ligado a partir da página edit.
EDIT – Permite que parâmetros OSC adicionais
RATE Ajusta o ritmo do arpejador /
sejam editados a partir da tela main.
sequenciador em batidas por minuto (BPM). (8) POLY – Essa área é usada para controlar a
GATE TIME Ajusta a duração da nota tocada
polifonia do sintetizador.
baseando-se em uma porcentagem do tempo percorrido entre notas tocadas.
UNISON DETUNE Quando vozes tocam em uníssono, esse comando ajusta a quantidade
de diferença de tom entre as vozes.
21 Quick Start Guide
EDIT- Permite parâmetros POLY adicionais a
VCF Seleciona o envelope usado para
(24) MIDI THRU – Esse jack DIN de 5 pinos é
serem editados a partir da tela main.
controlar o filtro controlado por tensão.
usado para passar dados MIDI recebidos pelo
(9) VCF Filtro passa-baixa controlado por tensão usado para filtrar altas
frequências provenientes do som do sintetizador.
FREQ Ajusta a frequência de corte do filtro.
2-POLE Muda a inclinação de roll off do
MOD Seleciona o envelope usado para modulação específica ao usuário.
CURVES Muda os controles de ADSR para afetar as curvas associadas a cada
estágio do envelope.
MIDI INPUT. Isso será normalmente outro sintetizador ou caixa de ritmos
designada a um DEVICE ID, ou Canal MIDI diferente.
(25) USB PORT – Esse jack USB tipo B permite conexão a um computador. O
DeepMind 12D aparecerá como um
filtro do modo padrão 4-POLE para um
(13) VOICES – Esses LEDs demonstram quais vozes
dispositivo MIDI compatível com a classe
modo 2-POLE.
ficam ativas conforme as teclas são tocadas.
USB, capaz de suportar MIDI in e out.
RES Ajusta a ressonância do ponto de corte do filtro.
(14) PORTAMENTO – Modifica o tempo de deslocamento entre a execução das notas.
O DeepMind 12D não requer drivers adicionais para funcionar com dispositivos Windows, Android, Mac OS e iOS.
EDIT Permite parâmetros VCF adicionais a (15) VOLUME – Controla o nível de saída
serem editados a partir da tela main.
do sintetizador.
USB MIDI IN Aceita dados MIDI de entrada provenientes de um aplicativo.
ENV Ajusta o nível do VCF ENVELOPE que controla a frequência de corte do filtro.
Painel Traseiro (16) POWER SWITCH – Use-o para ligar e
USB MIDI OUT Envia dados MIDI para um aplicativo.
INVERT Usado para inverter a polaridade
desligar o sintetizador. Ligue apenas após ter
do VCF envelope aplicado à frequência de
realizado todas as conexões.
corte do filtro.
(17) POWER INPUT – Conecte usando apenas o
LFO Ajusta a profundidade da forma de
cabo de alimentação fornecido.
onda LFO selecionada aplicada à freqüência de corte do filtro.
(18) OUTPUT L / R – Saída main do sintetizador. Ela deve ser conectada à sua interface de
KYBD Ajusta a quantidade do keyboard
áudio ou sistema de som. Lembre de ligar os
tracking a ser aplicada à frequência de corte
monitores / alto-falantes por último quando
do filtro.
ligar seu sistema, e desligar seus monitores
(10) VCA – Amplificador controlado por tensão usado para controlar o nível da saída.
/ alto-falantes primeiro quando desligar seu sistema.
LEVEL Controla o nível de saída do VCA.
(19) PHONES A saída de fones de ouvido do sintetizador segue a saída main. Conecte seus
EDIT Permite parâmetros de VCA adicionais
fones de ouvido aqui. Certifique-se de que o
a serem editados a partir da tela main.
controle de volume esteja no mínimo quando
(11) HPF – Filtro passa-alta controlado por tensão
ligar ou desligar o sintetizador.
usado para filtrar baixas frequências do som (20) SUSTAIN – Esse jack TS de ¼” permite
do sintetizador.
conexão a um pedal de sustentação, tal como
FREQ Usado para ajustar a frequência do filtro passa-alta.
um interruptor normalmente aberto. A operação desse pedal pode ser
customizada usando o menu GLOBAL /
BOOST – Esse botão aplica um aumento de
PEDAL SETTINGS.
grave de +12 dB ao caminho do sinal.
(21) PEDAL/CV – Esse jack TRS de ¼” permite
(12) ENVELOPE – Esses são os três envelopes
conexão de um pedal de expressão.
usados para modular outros parâmetros.
A operação desse pedal pode ser
A [ATTACK] – Controla o tempo de ataque do envelope.
customizada usando o menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
D [DECAY] Controla o tempo de decaimento do envelope.
(22) MIDI IN – Esse jack DIN de 5 pinos recebe dados MIDI de uma fonte externa. Isso será normalmente um sequenciador de hardware
S [SUSTAIN] Controla o nível de
externo, um computador equipado com uma
sustentação do envelope.
interface MIDI, etc.
R [RELEASE] Controla o tempo de liberação do envelope.
VCA Seleciona o envelope usado para controlar o amplificador controlado por
tensão.
(23) MIDI OUT – Esse jack DIN de 5 pinos envia dados MIDI a uma fonte externa.
Isso será normalmente um sequenciador de hardware
externo, um computador equipado com uma interface MIDI, etc.
22 DeepMind 12D
DeepMind 12D Getting started
(EN) Step 3: Getting started
OVERVIEW
This `Getting Started Guide’ will help you set up the DeepMind 12D analog
polyphonic synthesizer and briefly introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the DeepMind 12D to your system please consult the connection guide
earlier in this document.
BROWSING PROGRAMS
To change programs, use the -NO and +/YES switches. To access the program
browser press and hold the PROG switch, then press the GLOBAL switch, or move
the rotary knob. For more information on program management please consult the
product manual.
PROGRAMMING
The DeepMind 12D programming techniques are described in detail in the product
manual.
RECORD, EDIT and PLAYBACK AUTOMATION
When using the analog engine of the synthesizer with a Digital Audio
Workstation (DAW) you can record and playback any automatable parameter. This
allows you to record expressive automation and playback or edit that
automation in your DAW.
USING AS A CONTROLLER
When using the synthesizer features as a controller you can control your
virtual instruments and Digital Audio Workstation (DAW). For mapping please
consult the product manual.
SOFTWARE SET-UP
The DeepMind 12D is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver
installation is required. The DeepMind 12D does not require any additional
drivers to work with Windows, Android, MacOS and iOS devices.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system. Apply power to the DeepMind 12D using
the supplied power cable only. Ensure your sound system is turned down. Turn
on the power switch.
DAW SETTINGS
In your DAW, create a new channel and select your master keyboard as the MIDI
input device. On the same channel ensure that recorded MIDI is also sent back
by making the DeepMind 12D the same channel’s MIDI output device.
If you can’t see the DeepMind 12D in your DAW channel options please consult
your DAW documentation to ensure you have enabled the DeepMind 12D as a MIDI
device.
GLOBAL SETTINGS
The GLOBAL menus allow you to customize the DeepMind 12D analog polyphonic
synthesizer to your specific workflow / requirements. For more information on
the GLOBAL settings, please consult the product manual.
FIRMWARE UPDATE
Check that the latest firmware in your unit is up to date (see the
GLOBAL/SYSTEM SETTINGS menu of the display). If not, then updating the
firmware will give you the latest enhancements. Visit our website
behringer.com, and download the latest firmware from the DeepMind 12D analog
polyphonic synthesizer product page.
IMPORTANT NOTE: Updating the firmware may affect your programs, please ensure
you make a full back up. For detailed instructions please consult the product
manual.
23 Quick Start Guide
DeepMind 12D Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
RESUMEN
Esta `Guía de puesta en marcha’ le ayudará a configurar su sintetizador
analógico polifónico DeepMind 12D y le presentará brevemente sus
posibilidades.
CONEXIÓN
Para conectar el DeepMind 12D a su sistema, consulte la guía de conexiones que
encontrará un poco antes en este documento.
BÚSQUEDA DE PROGRAMAS
Para cambiar de programa, use los interruptores -NO y +/YES. Para acceder al
buscador de programas, mantenga pulsado el interruptor PROG y pulse después el
interruptor GLOBAL o gire el mando giratorio. Para más información sobre la
gestión de los programas, consulte el manual de instrucciones completo del
producto.
PROGRAMACIÓN
Las técnicas de programación del DeepMind 12D son descritas en detalle en el
manual de instrucciones completo del producto.
GRABACIÓN, EDICIÓN y AUTOMATIZACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
Cuando use el núcleo analógico del sintetizador con un workstation de audio
digital (DAW), podrá grabar y reproducir cualquier parámetro automatizable.
Esto le permitirá rabar y reproducir una automatización expresiva o editar
dicha automatización en su DAW.
USO DE UN CONTROLADOR
Si va a usar las funciones de este sintetizador como controlador, podrá
controlar tanto instrumentos virtuales como workstation de audio digital
(DAW). Para saber las distintas opciones de asignación o mapeo, consulte el
manual de instrucciones completo del producto.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El DeepMind 12D es un dispositivo USB compatible con MIDI, por lo que no es
necesario instalar ningún driver. El DeepMind 12D no necesita ningún driver
adicional para funcionar con dispositivos Windows, Android, MacOS e iOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones de su sistema. Conecte a la corriente el DeepMind
12D usando únicamente el cable de alimentación incluido. Asegúrese de que el
sistema de sonido esté apagado y entonces encienda la unidad.
CONFIGURACIÓN DEL DAW
En su DAW, cree un nuevo canal y elija su teclado master como el dispositivo
de entrada MIDI. En ese mismo canal, asegúrese de que el MIDI grabado sea
también re-emitido, haciendo que el DeepMind 12D sea el dispositivo de salida
del mismo canal MIDI.
Si el DeepMind 12D no aparece en las opciones de canal de su DAW, consulte la
documentación del DAW para asegurarse de que ha activado el DeepMind 12D como
un dispositivo MIDI.
AJUSTES GLOBALES
El menú GLOBAL le permite personalizar su sintetizador analógico polifónico
DeepMind 12D para adaptarlo a sus necesidades / flujo de trabajo concretos.
Para ver más información acerca de los ajustes GLOBAL, consulte el manual de
instrucciones completo del producto.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Compruebe que el firmware de su unidad esté actualizado a la última versión
disponible (vea el menú Global/SYSTEM SETTINGS de la pantalla). En caso
contrario, la actualización del firmware hará que disponga de las últimas
mejoras desarrolladas para el producto. Visite nuestra web behringer.com y
descárguese la última actualización de firmware disponible desde la página de
producto del sintetizador analógico polifónico DeepMind 12D.
NOTA IMPORTANTE: La actualización del firmware puede afectar a sus programas,
por lo que asegúrese de hacer una copia de seguridad completa. Para ver todos
los detalles sobre cómo hacer esto, consulte el manual de instrucciones
completo del producto.
24 DeepMind 12D
DeepMind 12D Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
APERÇU
Ce `Guide de Prise en Main Rapide’ va vous aider à configurer le synthétiseur
analogique polyphonique DeepMind 12D et vous donnera un aperçu de ses
possibilités.
CONNEXION
Afin de connecter le DeepMind 12D à votre système, suivez les instructions du
guide de connexion se trouvant dans les pages précédentes de ce manuel.
NAVIGUER ENTRE LES DIFFÉRENTS PROGRAMMES
Pour changer de programme, utilisez les touches -NO et +/YES. Pour accéder à
l’écran de sélection des programmes, maintenez le bouton PROG enfoncé puis
appuyez sur le bouton GLOBAL, ou utilisez le bouton rotatif. Pour plus
d’information quant à la gestion des programmes, consultez le mode d’emploi de
l’appareil.
PROGRAMMATION
Les techniques de programmation du DeepMind 12D sont décrites en détails dans
le mode d’emploi.
ENREGISTREMENT, ÉDITION et REPRODUCTION de l’AUTOMATION
Si vous utilisez le moteur analogique du synthétiseur avec une Station Audio-
Numérique (STAN), vous pouvez enregistrer puis reproduire l’automation de
chaque paramètre auquel elle peut s’appliquer. Cela permet d’enregistrer une
automation puis de la reproduire ou de l’éditer dans votre STAN.
UTILISATION COMME CONTRÔLEUR
Le synthétiseur peut être utilisé comme un contrôler, ce qui permet de
contrôler vos instruments virtuels et votre Station Audio-Numérique (STAN).
Vous trouverez toutes les instructions nécessaires pour effectuer vos
assignations dans le mode d’emploi.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le DeepMind 12D est un appareil USB reconnu nativement, l’installation d’aucun
pilote n’est requise. Il n’est pas nécessaire d’installer de pilotes
supplémentaires pour que le synthétiseur fonctionne sous Windows, Android,
MacOS et iOS.
MISE EN OEUVRE
Effectuez toutes les connexions à votre système. Connectez le DeepMind 12D au
réseau électrique en utilisant uniquement le cordon secteur fourni. Assurez-
vous que le système de sonorisation est bien hors tension. Mettez le
synthétiseur sous tension.
CONFIGURATION DE VOTRE STAN
Dans votre STAN, créez une nouvelle piste et sélectionnez votre clavier maître
comme périphérique d’entrée MIDI. Assurez-vous que les données MIDI
enregistrées sont également renvoyées vers la même piste en sélectionnant le
DeepMind 12D comme interface de sortie MIDI pour cette piste.
Si le DeepMind 12D n’apparaît pas dans votre STAN, consultez le mode d’emploi
de votre STAN et assurez-vous d’avoir correctement configuré le DeepMind 12D
comme interface MIDI.
MENU GLOBAL
Le menu GLOBAL vous permet de personnaliser le DeepMind 12D et de l’adapter à
votre utilisation et à vos exigences. Pour plus d’information quant au menu
GLOBAL, consultez le mode d’emploi de l’appareil.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Vérifiez si le firmware de votre appareil est bien à jour (consultez le menu
Global/SYSTEM SETTINGS). Si ce n’est pas le cas, la mise à jour du firmware
vous permettra de bénéficier des dernières amélioration du système. Consultez
notre site Internet behringer. com et téléchargez le dernier firmware depuis
la page produit du synthétiseur analogique polyphonique DeepMind 12D.
REMARQUE IMPORTANTE : La mise à jour du firmware peut affecter vos programmes,
assurez-vous de les avoirs bien sauvegardés sur un autre support. Pour plus de
renseignements, consultez le mode d’emploi.
25 Quick Start Guide
DeepMind 12D Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
ÜBERSICHT
Diese ,,Erste Schritte”-Anleitung hilft Ihnen beim Einrichten des polyfonen
DeepMind 12D Analogsynthesizers und macht Sie kurz mit seinen Fähigkeiten
vertraut.
ANSCHLUSS
Wie Sie den DeepMind 12D an Ihr System anschließen wurde bereits weiter oben
in diesem Dokument beschrieben.
PROGRAMME DURCHSUCHEN
Mit den -NO und +/YES Tastern kann man Programme wechseln. Um den
ProgrammBrowser aufzurufen, halten Sie den PROG-Taster gedrückt und drücken
den GLOBAL-Taster oder bewegen den Drehregler. Weitere Einzelheiten zur
Programmverwaltung finden Sie im Produkthandbuch.
PROGRAMMIEREN
Die Programmierverfahren des DeepMind 12D werden ausführlich im
Produkthandbuch beschrieben.
AUTOMATION AUFNEHMEN, EDITIEREN und WIEDERGEBEN
Wenn Sie die analoge Engine des Synthesizers mit einer Digital Audio
Workstation (DAW) verwenden, können Sie alle automatisierbaren Parameter
aufnehmen und abspielen. Auf diese Weise kann man ausdrucksstarke Automationen
aufzeichnen und abspielen oder in der DAW editieren.
NUTZUNG ALS CONTROLLER
Wenn Sie den Synthesizer und seine Features als Controller nutzen, können Sie
Ihre virtuellen Instrumente und Digital Audio Workstation (DAW). Das Mapping-
Verfahren wird ausführlich im Produkthandbuch beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der DeepMind 12D ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und benötigt für den
Betrieb mit Windows-, Android-, MacOS- und iOS-Geräten keine zusätzlichen
Treiber.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Schließen Sie den DeepMind
12D nur über das mitgelieferte Netzkabel an das Stromnetz an. Drehen Sie die
Lautstärke Ihres Soundsystems ganz zurück. Aktivieren Sie den Power-Schalter.
DAW-EINSTELLUNGEN
Erstellen Sie in Ihrer DAW einen neuen Kanal und wählen Sie Ihr Master
Keyboard als MIDI-Eingabegerät. Indem Sie den DeepMind 12D auf diesem Kanal
auch zum MIDI-Ausgabegerät machen, stellen Sie sicher, dass aufgenommene MIDI-
Daten auch auf dem gleichen Kanal zurückgeschickt werden.
Wenn der DeepMind 12D in den Kanaloptionen Ihrer DAW nicht erscheint, lesen
Sie bitte in der DAW-Dokumentation nach, wie man den DeepMind 12D als MIDI-
Gerät aktiviert.
GLOBALE EINSTELLUNGEN
In den GLOBAL-Menüs können Sie den polyfonen DeepMind 12D Analogsynthesizer an
Ihren speziellen Workflow / Bedarf anpassen. Nähere Informationen zu den
GLOBAL-Einstellungen finden Sie im Produkthandbuch.
FIRMWARE UPDATE
Stellen Sie sicher, dass die Firmware Ihres Geräts immer auf dem neuesten
Stand ist (siehe Global/ SYSTEM SETTINGS-Menü auf dem Display). Falls nicht,
sollten Sie die Firmware aktualisieren, um die neuesten Verbesserungen nutzen
zu können. Besuchen Sie unsere Website behringer. com und laden Sie die
neueste Firmware von der Produktseite des polyfonen DeepMind 12D
Analogsynthesizers herunter.
WICHTIGER HINWEIS: Erstellen Sie vor dem Update bitte ein komplettes Backup,
da die neue Firmware Ihre Programme beeinflussen könnte. Genaue Anleitungen
finden Sie im Produkthandbuch.
26 DeepMind 12D
DeepMind 12D Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
Visão Geral
O `Guia de Primeiros Passos’ o ajudará a configurar o sintetizador polifônico
analógico DeepMind 12D e brevemente apresentará suas capacidades.
Conexão
Para conectar o DeepMind 12D ao seu sistema, favor consultar o guia de conexão
que aparece no início deste documento.
Programas de Navegação
Para modificar programas, use os botões -NO e +/YES. Para acessar o navegador
do programa, aperte e segure o botão PROG, então aperte o botão GLOBAL, ou
mexa no botão giratório. Para obter mais informações sobre gerenciamento de
programas, favor consultar o manual do produto.
PROGRAMAÇão
As técnicas de programação do DeepMind 12D estão detalhadamente descritas no
manual do produto.
RECORD, EDIT e PLAYBACK AUTOMATION
Quando estiver usando o motor analógico do sintetizador com uma Estação de
Trabalho de Áudio Digital (DAW), você poderá gravar e reproduzir qualquer
parâmetro automatizável. Isso permite que você grave automação expressiva e
playback ou edite essa automação no seu DAW.
USO Como CONTROLLER
Quando estiver usando recursos de sintetizador como um controlador, é possível
controlar virtualmente seus instrumentos e Estação de Trabalho de Áudio
Digital (DAW). Para mapeamento, favor consultar o manual do produto.
Configuração do SOFTWARE
O DeepMind 12D é um dispositivo MIDI Compatível com a Classe USB, então não é
necessário instalar um driver. O DeepMind 12D não requer drivers adicionais
para funcionar com dispositivos Windows, Android, MacOS e iOS.
Configuração do HARDWARE
Faça todas as conexões no seus sistema. Ligue a energia do DeepMind 12D usando
apenas o cabo de alimentação fornecido. Certifique-se de que o sistema de som
esteja abaixado. Ligue o botão power.
Configurações DAW
No seu DAW, crie um novo canal e selecione seu teclado master como o
dispositivo de entrada MIDI. No mesmo canal, certifique-se de que o MIDI
gravado também seja enviado de volta, tornando o DeepMind 12D o mesmo
dispositivo de saída MIDI do canal.
Se você não conseguir ver o DeepMind 12D nas opções do seu canal DAW, favor
consultar sua documentação DAW para verificar se habilitou o DeepMind 12D como
um dispositivo MIDI.
Configurações GLOBAIS
Os menus GLOBAL possibilitam customização do sintetizador polifônico analógico
DeepMind 12D de acordo com seus requerimentos e fluxo de trabalho específicos.
Para obter mais informações sobre configurações GLOBAL, favor consultar o
manual do produto.
Atualização de FIRMWARE
Verifique se o firmware mais atual da sua unidade está atualizado (verifique o
menu Global/SYSTEM SETTINGS da tela). Se não estiver, então ao fazer a
atualização do firmware você obterá as últimas melhorias. Acesse nosso website
behringer.com e faça o download do firmware mais atual da página de produto do
sintetizador polifônico analógico DeepMind 12D.
NOTA IMPORTANTE: A atualização do firmware pode afetar seus programas, favor
certifique-se de fazer um back up completo. Para obter instruções detalhadas,
favor consultar o manual do produto.
27 Quick Start Guide
Specifications
Global Display Main Menus Edit Menus
Presets Fader Modes Controls Encoders Faders Switches Connectivity MIDI
In/Out/Thru Pedal/CV Sustain USB Output L/R Headphones Synthesizer
Architecture Number of voices OSC LFO VCF HPF (Common to all voices) Envelopes
Mod Matrix Digital Effects FX Slots FX Types Internal effects engines Effects
signal processing A/D-D/A performance Bypass
wwwwww
Backlit LCD PROG, FX, GLOBAL, COMPARE, WRITE ARP/SEQ, LFOs, OSCs, POLY, VCF,
VCA, VCA ENV, VCF ENV, MOD ENV, MOD MATRIX 8 banks each with 128 programs MIDI
CC, NRPN, OFF
1 rotary knob 26 slide faders (35 mm) 31 backlit switches
5-pin DIN / 16 channels ¼” TRS ¼” TS USB 2.0, type B ¼” TRS, balanced, max.
+18 dBu ¼” TRS, unbalanced, max. +21 dBu
12 analog 2 per voice 2 per voice 2-pole / 4-pole 6 dB per octave VCA, VCF,
MOD 22 sources / 130 destinations
4 per Program 34 Algorithms 1 true stereo SHARC DSP 32/40-bit floating point @
48 kHz 24-bit 48 kHz, 114 dB dynamic range True hard bypass
USB Type Supported operating systems
Wi-Fi Antenna Access Point, number of clients IEEE 802.11 b/g standard
Frequency Range WLAN channels Max Output Power
Power Requirements Mains connector Power consumption Internal Switch-mode PSU
Environmental Operating temperature range
Physical (Packaged) Dimensions (H x W x D) Weight Shipping Weight
Class compliant USB 2.0, type B Windows 7 or higher** Mac OS X 10.6.8 or
higher iOS 8 or higher (iPad) Android 6.0 or higher
Internal
Max. 1 2.4 GHz 2,412 – 2,462 MHz 11 16 dBm (802.11 b) / 20 dBm (802.11 g) / 20
dBm (802.11 n)
Standard IEC receptacle 55 W max. Autorange 100-240 V, (50/60 Hz)
5°C 40°C (41°F 104°F)
116 x 461 x 224 mm 5.0 kg 5.9 kg
28 DeepMind 12D
Other important information
Important information
Informations importantes
Outras Informações Importantes
1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right
after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to process your repair claims more
quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty,
if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in
your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your
country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be
listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support”
which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively,
please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the
product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please
make sure you are using the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without
exception.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit
MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le
fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les
termes et conditions
de notre garantie.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group
logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples
formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso,
leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de
chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site
Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de
résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez
également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous
garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le
produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune
exception.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja
localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group
para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em
behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia
online em behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e
corrente nominal.
Aspectos importantes
Weitere wichtige Informationen
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group
justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com. El
registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará
a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si
es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su
país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web
behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la
sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y
solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una
solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el
aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de
corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su
modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät
direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit
unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch
unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf behringer.com unter ,,Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online
Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
,,Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des
gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
DeepMind 12D
Responsible Party Name: Address:
Phone Number:
MUSIC Group Services NV Inc. 5270 Procyon Street Las Vegas, NV 89118 USA +1 702 800 8290
DeepMind 12D
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna
· Increase the separation between the equipment and receiver
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC
Group can void the user’s authority to use the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
1. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated with a minimum distance of 50 mm between the radiator and your body.
Quick Start Guide 29
Dedicate Your Life to MUSIC
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>