Bestway 60327 Pool Cleaner Instruction Manual
- September 4, 2024
- Bestway
Table of Contents
60327 Pool Cleaner
Product Information
Specifications:
- Model No.: 60327
- Maximum Height: 145cm
- Minimum Height: 46cm
Product Usage Instructions
Safety Warning:
Electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local
authority or retailer for recycling advice.
Technical Safety Instructions:
Drawings are for illustration purposes only. May not reflect
actual product. Not to scale.
Troubleshooting:
-
Machine does not work: Low battery or battery
damage – Recharge, it can operate normally for 50 minutes after
charging. Return to the shop to get assistance. -
Too little suction: Clean up excessive garbage
in the net bag in time. -
Abnormal noise: Clean the foreign matter from
the impeller. -
The cleaner cannot be charged: Low battery,
debris bag is full, issue with motor impeller, motor impeller is
broken, or battery damage – Return to the shop to get
assistance. -
Charger issues: Replace the damaged charger or
USB charging cable – Return to the shop to get assistance.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do if the machine does not work?
A: If the machine does not work, it could be due to a low
battery or battery damage. Try recharging it, as it can operate
normally for 50 minutes after charging. If the issue persists,
return to the shop to get assistance.
Q: How can I address low suction issues?
A: To address low suction issues, make sure to clean up
excessive garbage in the net bag in time to ensure proper suction
power.
Q: What should I do if I hear abnormal noise during
operation?
A: If you hear abnormal noise during operation, it may be due to
foreign matter in the impeller. Clean the impeller to resolve the
issue.
EN
FR
DE
IT
NL
ES
DA
PT
EL
RU
CS
NO
SV
FI
SK
PL
HU
LV
LT
SL
TR
RO
BG
HR
ET
60327 SR
www.bestwaycorp.com
AR
12
3
4
5 6
2
-
ON
-
OFF
Max:145cm Min: 46cm
- 3
EN
OWNER’S MANUAL
Model No.60327
IMPORTANT SAFETY WARNING
warning
It must only be supplied at SELV. · This appliance shall not be used by
children. · Cleaning and user maintenance shall not be carried out by
children. · Disconnect the pump from the supply mains before carrying out user
maintenance such as cleaning the filter. · Always disconnect the appliance
from the supply before assembling,
disassembling or cleaning. · Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
if they understand the hazards involved. · Children shall not play with the
appliance. · Pumps without indication that they are protected against the
effect of freezing shall not be left outside during freezing weather
conditions. · This appiance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. · Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. · If instructions is missed, please contact with Bestway or
search it in website: www.bestwaycorp.com.
DISPOSAL
Electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer
for recycling advice.
TECHNICAL SAFETY INSTRUCTIONS
· The cleaner must only be operated at the appropriate voltage indicated on
the product.
· The cleaner is designed to clean a swimming pool or spa. · Ensure the
cleaner is powered off before charging. · When not in use, store the cleaner
in a clean, dry place. Do not leave it out
under the sun, as this will reduce the life of the battery. · Keep away from
sharp objects, as they can damage the filter bag. · Do not close to the vacuum
head when it is on, as this increases the
temperature of the motor and the risk of damaging it. · Water depth from 46 cm
to 145 cm. · Water temperature: 4°C (39.2°F) -35°C (95°F).
4
· These warnings are not intended to incorporate all possible instances for
risks and/or severe injury. Pool/spa owners should always exercise intensive
caution and common sense when operating the cleaner.
· This appliance contains batteries that are irreplaceable. · The indicator
light will be green during operation. If there is insufficient power,
the indicator light will flash red. The indicator light will be red during
charging, and the indicator light will turn green once fully charged. · Charge
the cleaner for 4-5 hours prior to the first use. Normally, the cleaner will
operate for 50 minutes once fully charged. · Before charging, clean the
charging port. · Charge the cleaner when the indicator light flicks red to
show low capacity.
TROUBLESHOOTING
Problems Probable Causes
Machine does not work
Low battery Battery damage
Solutions Recharge, it can operate normally for 50 minutes after charging.
Return to the shop to get assistance.
Too little suction
Abnormal noise
The cleaner cannot be charged
Low battery Debris bag is full Issue with motor impeller Motor impeller is broken Battery damage
Recharge, it can operate normally for 50 minutes after charging.
Clean up excessive garbage in the net bag in time.
Clean the foreign matter from the impeller.
Return to the shop to get assistance.
Return to the shop to get assistance.
Damaged charger
Replace the charger.
USB charging cable is damaged
Return to the shop to get assistance.
Drawings are for illustration purposes only. May not reflect actual product. Not to scale.
5
FR
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèle N° 60327
AVERTISSEMENT IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Il ne doit être alimenté qu’à TBTS. · Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants. · Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des
enfants. · Débranchez la pompe du réseau d’alimentation avant de procéder à
l’entretien,
comme le nettoyage du filtre. · Toujours débrancher l’appareil avant de le
monter, de le démonter ou de le
nettoyer. · Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience
et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles
comprennent les risques encourus. · Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. · Les pompes ne portant pas l’indication selon laquelle elles sont
protégées contre l’effet du gel ne doivent pas être laissées à l’extérieur
pendant les périodes de gel. · Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient été surveillées ou instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. ·
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. · En cas d’oubli d’une instruction, veuillez contacter
Bestway ou la rechercher sur le site web : www.bestwaycorp.com.
ÉLIMINATION
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Veuillez jeter le produit dans les installations de collecte dédiées.
Consultez la réglementation en vigueur ou votre revendeur pour obtenir des
conseils de recyclage.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES DE SÉCURITÉ
· L’aspirateur ne doit être utilisé qu’à la tension appropriée indiquée sur le
produit. · L’aspirateur est conçu pour nettoyer une piscine ou un spa. ·
Assurez-vous que l’aspirateur est hors tension avant de le recharger. ·
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’aspirateur doit être rangé dans un endroit
propre et
sec. Ne le laissez pas au soleil, car cela réduirait la durée de vie de la
batterie. · Tenir à l’écart des objets tranchants, qui peuvent endommager le
sac de
filtration. · Ne bouchez pas la tête d’aspiration lorsqu’elle est en marche,
car cela
augmente la température du moteur et risque de l’endommager. · Profondeur
d’eau de 46 cm à 145 cm. · Température de l’eau : 4 °C à 35 °C. · Ces
avertissements n’ont pas pour but d’inclure tous les cas possibles de
6
risques et/ou de blessures graves. Les propriétaires de piscine/spa doivent toujours faire preuve de prudence et de bon sens lorsqu’ils utilisent cet aspirateur. · Cet appareil contient des piles qui ne sont pas remplaçables. · Le voyant est vert pendant le fonctionnement. Si la puissance est insuffisante, le témoin lumineux clignote en rouge. Le témoin lumineux est rouge pendant la charge et devient vert une fois que la charge est complète. · Chargez l’aspirateur pendant 4 à 5 heures avant la première utilisation. Normalement, l’aspirateur fonctionne pendant 50 minutes une fois qu’il est complètement chargé. · Avant de charger l’appareil, nettoyez le port de chargement. · Rechargez l’aspirateur lorsque le voyant s’allume en rouge pour indiquer que la charge est faible.
DÉPANNAGE
Problèmes Causes probables
L’appareil ne fonctionne pas
Batterie faible Batterie endommagée
Solutions Rechargez, l’aspirateur peut fonctionner normalement pendant 50
minutes après la charge.
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
Aspiration trop faible
Bruit anormal
Batterie faible Le sac à débris est plein Problème avec la roue du moteur La roue du moteur est cassée
Rechargez, l’aspirateur peut fonctionner normalement pendant 50 minutes après
la charge.
Enlevez régulièrement les déchets du sac de collecte.
Nettoyez les corps étrangers de la roue.
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
Batterie endommagée
L’aspirateur ne peut pas être chargé
Chargeur endommagé
Le câble de chargement USB est endommagé
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
Remplacez le chargeur.
Consultez votre revendeur pour obtenir de l’aide.
Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Ils sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle.
7
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Artikelnummer 60327
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
ACHTUNG
Verwendung nur unter Schutzkleinspannung gestattet. · Eine Verwendung des
Gerätes durch Kinder ist untersagt. · Die Durchführung von Reinigungs- oder
anderen Wartungsarbeiten am Gerät
durch Kinder ist untersagt. · Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten jeder Art
(Reinigung des Vorfilters,
Rückspülen etc.) sowie Auf- und Abbau die Stromversorgung Ihres Filtersystems.
· Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten jeder Art die Stromversorgung des
Gerätes. · Der Poolsauger kann von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden. Voraussetzung dafür ist eine vorangegangene Unterweisung und
die Vermittlung aller aus der Verwendung resultierenden Risiken. · Das Gerät
ist kein Kinderspielzeug. · Filtersysteme, welche nicht nachweislich über
einen entsprechenden Frostschutz verfügen, dürfen während der Wintermonate
nicht im Freien verbleiben. · Eine Verwendung des Poolsaugers durch Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen ist untersagt. Ausnahme bildet eine
vorangegangene Unterweisung und die Vermittlung aller aus der Verwendung
resultierenden Risiken. · Kinder sollten in der Nähe des Gerätes stets
beaufsichtigt werden. · Sollte keine Gebrauchsanweisung beiliegen, besuchen
Sie uns unter www.bestwaycorp.de / www.bestwayservice.de (D / A).
ENTSORGUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten
kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro-und
Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit haben. Verbraucher sind gesetzlich dazu
verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer
vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Durch die
sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven
Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Bringen Sie Altgeräte zu
dafür vorgesehenen Sammelstellen oder geben Sie es ihrem Händler zurück.
Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer
8
Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte beim Kauf
eines Neugerätes und Altgeräte mit Abmessungen kleiner als 25 cm auch ohne,
dass ein Neugerät gekauft wird, zurückzunehmen. Entnehmen Sie vor der
Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die
zerstörungsfrei entnommen werden können. Wir weisen darauf hin, dass Sie für
die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Produkt selbst
verantwortlich sind.
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus einer
getrennten Sammlung zuzuführen. Batterien und Akkus können unentgeltlich bei
einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im Handel abgegeben
werden, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer
Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen zugeführt werden können. Bei einer
unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen,
die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach Möglichkeit
getrennt von ihnen entsorgt werden. Geben Sie Batterien und Akkus nur in
entladenem Zustand ab. Verwenden Sie wenn möglich wiederaufladbare Batterien
anstelle von Einwegbatterien. Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und
Akkus vor der Entsorgung die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu
vermeiden. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Batterien mit erhöhtem Schadstoffgehalt sind zudem mit den folgenden Zeichen
gekennzeichnet: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
TECHNISCHE SICHERHEITSHINWEISE
· Beachten Sie die auf dem Produkt angegebene, maximal zulässige
Höchstspannung,
· Dieser Poolsauger ist ideal für die Reinigung von Pools oder Whirlpools
geeignet.
· Achten Sie darauf, das Gerät vor dem Aufladen auszuschalten. · Lagern Sie
den Poolsauger bei Nichtgebrauch an einem sauberen, trockenen
Ort. Beachten Sie das eine längere direkte Sonneneinstrahlung die Lebensdauer
des Akkus verkürzen kann. · Halten Sie das Gerät von scharfen Gegenständen
fern, da diese zu Schäden am Filterbehälter führen können. · Der Saugkopf darf
zu keinem Zeitpunkt verschlossen werden. Die daraus resultierende Überhitzung
kann zu Schäden am Motor führen. · Für Wassertiefen von 46 bis 145 cm ·
Wassertemperatur: 4 °C – 35 °C · Diese Warnhinweise dienen auch aufgrund des
Umfangs nicht dazu sämtliche mit der Verwendung des Gerätes verbundenen
Risiken zu erfassen. Gehen Sie stets mit der notwendigen Sorgfalt und gesundem
Menschenverstand vor.
9
· Der Akku des Gerätes kann nicht ausgetauscht werden. · Während des regulären
Betriebs leuchtet die Kontrollleuchte leuchtet grün.
Wenn die Leistung nicht ausreicht, blinkt diese rot. Nach abgeschlossenem
Ladevorgang wechselt diese von rot nach grün. · Laden Sie den Poolsauger vor
der ersten Verwendung 4-5 Stunden lang auf. Das Gerät bietet im vollständig
geladenen Zustand in der Regel eine Laufzeit von 50 Minuten. · Reinigen Sie
vor dem Aufladen den Anschluss. · Laden Sie den Poolsauger erst, wenn die
Kontrollleuchte rot aufleuchtet.
FEHLERBEHEBUNG
Probleme Mögliche Ursachen
Das Gerät funktioniert nicht.
Niedriger Akkustand Beschädigter Akku
Lösungen Nach dem Aufladen bietet der Poolsauger in der Regel eine Laufzeit
von 50 Minuten.
Wenden Sie sich an den zuständigen Händler.
Saugkraftverlust
Niedriger Akkustand Der Filterbehälter ist voll.
Übermäßige Geräuschentwicklung
Problem mit dem Motorlaufrad Das Motorlaufrad wurde beschädigt
Nach dem Aufladen bietet der Poolsauger in der Regel eine Laufzeit von 50
Minuten.
Entfern Sie grobe Verunreinigungen vorzeitig aus dem Filtersieb.
Entfernen Sie sämtliche Fremdkörper aus dem Laufrad.
Wenden Sie sich an den zuständigen Händler.
Beschädigter Akku
Der Poolsauger lässt sich nicht aufladen.
Der Streckdosenadapter wurde beschädigt.
Das USB-Ladekabel wurde beschädigt.
Wenden Sie sich an den zuständigen Händler.
Ersetzen Sie den Adapter.
Wenden Sie sich an den zuständigen Händler.
Die Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung und spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabsgetreu.
10
MANUALE D’USO
IT
Modello n. 60327
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
AVVERTENZA
Il dispositivo deve essere alimentato unicamente a bassissima tensione di
sicurezza (SELV). · Questo dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini.
· Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate unicamente
da adulti. · Scollegare la pompa dalla rete di alimentazione prima di eseguire
operazioni di
manutenzione quali la pulizia del filtro. · Si prega di scollegare sempre il
dispositivo dall’alimentazione elettrica prima di
procedere all’assemblaggio, disassemblaggio o alla pulizia. · Questi
dispositivi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a patto che
vengano sorvegliate o siano state istruite sull’utilizzo sicuro del
dispositivo e ne comprendano i pericoli connessi. · I bambini non devono
giocare con il dispositivo. · Le pompe e dispositivi non esplicitamente
classificati come aventi protezione dagli effetti del gelo, non devono essere
lasciati all’aperto quando le temperature scendono al di sotto dello zero. ·
L’uso di questo dispositivo non è consentito a persone (inclusi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e
conoscenza, a patto che le stesse vengano sorvegliate o siano state istruite
sull’utilizzo sicuro del dispositivo da una persona adulta responsabile per la
loro sicurezza. · Si prega di sorvegliare sempre i bambini onde assicurarsi
che non giochino con il dispositivo. · In assenza di istruzioni, si prega di
contattare Bestway o di effettuare una ricerca sul sito web:
www.bestwaycorp.com.
SMALTIMENTO
Le apparecchiature elettriche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti
domestici. Si prega di riciclare laddove esistano strutture adeguate. Per
maggiori informazioni in merito, contattare le autorità locali o il proprio
rivenditore.
ISTRUZIONI TECNICHE DI SICUREZZA
· Il pulitore deve essere utilizzato esclusivamente a una tensione
appropriata, corrispondente a quanto indicato sul prodotto stesso.
· Questo pulitore è stato progettato per l’impiego in piscine o vasche
idromassaggio
· Accertarsi che il pulitore sia spento prima di metterlo sotto carica. ·
Conservare il pulitore in un luogo pulito e asciutto quando non viene
utilizzato.
Evitare di lasciarlo esposto al sole per non ridurre la durata della batteria.
· Tenere il dispositivo lontano da oggetti affilati o appuntiti, in quanto
potrebbero
bucare il sacchetto del filtro. · Non coprire o avvicinarsi alla testina di
aspirazione quando è in funzione, onde
evitare che l’aumento della temperatura danneggi il motore. · Profondità
dell’acqua: min. 46 cm, max 145 cm
11
· Temperatura dell’acqua: 4°C -35°C · Le presenti avvertenze non intendono
includere tutti i possibili scenari di rischio
e/o infortuni anche gravi. Si prega di esercitare sempre la massima cautela e
buon senso nell’utilizzare il pulitore. · Le batterie contenute in questo
dispositivo non possono essere sostituite. · Quando il dispositivo è in
funzione, la spia emette una luce verde. Se il livello di carica è
insufficiente, la spia emetterà una luce rossa lampeggiante. In fase di
ricarica del dispositivo la spia è rossa e diventa al verde a ricarica
completata. · Si raccomanda di tenere sotto carica il dispositivo per almeno
4-5 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. In condizioni normali, una
carica completa garantisce una autonomia del dispositivo di circa 50 minuti. ·
Pulire la relativa presa di ricarica prima di mettere sotto carica il
dispositivo. · Mettere sotto carica il pulitore non appena l’indicatore
lampeggia di luce rossa.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Problema Cause probabili
L’apparecchio non funziona
Livello batteria insufficiente Batteria danneggiata
Potenza d’aspirazione ridotta
Livello batteria insufficiente Il sacco di raccolta detriti è pieno
Rumore anomalo
Problema alla girante del motore La girante del motore è rotta
Impossibile ricaricare il pulitore
Batteria danneggiata
Caricatore danneggiato Cavo di ricarica USB danneggiato
Soluzione Procedere alla ricarica. Il dispositivo ha una autonomia di 50
minuti una volta completamente carico.
Rivolgersi al punto vendita per assistenza
Procedere alla ricarica. Il dispositivo ha una autonomia di 50 minuti una
volta completamente carico. Ripulire il filtro dalla sporcizia in eccesso
Controllare la girante ed eliminare eventuali ostruzioni
Rivolgersi al punto vendita per assistenza
Rivolgersi al punto vendita per assistenza
Sostituire il caricatore
Rivolgersi al punto vendita per assistenza
Le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero differire dall’originale. Non in scala.
12
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
Model Nr. 60327
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Het mag alleen worden gevoed met extra lage veiligheidsspanning (SELV). · Dit
apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden. · Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd. · Koppel de pomp los van het elektriciteitsnet voordat u onderhoud
uitvoert, zoals
het reinigen van het filter. · Koppel altijd het apparaat los van het
stroomnet alvorens de montage,
demontage of reiniging. · Apparaten kunnen gebruikt worden door personen met
verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, indien
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige
gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. · Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. · Pompen zonder aanduiding dat zij tegen
de gevolgen van bevriezing zijn beschermd, mogen bij vorst niet buiten staan.
· Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betreffende het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid. · Kinderen moeten toezicht hebben om te verzekeren dat ze
niet met het apparaat spelen. · Indien de instructies missende zijn, neem dan
alstublieft contact op met Bestway of zoek ze op op de website:
www.bestwaycorp.com.
WEGDOEN
Elektrische producten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Gelieve
te recyclen waar faciliteiten aanwezig zijn. Neem contact op met uw
plaatselijke overheid of winkelier voor recycling advies.
TECHNISCHE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
· De reiniger mag enkel gebruikt worden met de op het product aangegeven
spanning.
· De reiniger is ontworpen om een zwembad of spa schoon te maken. · Let op dat
de reiniger uitgeschakeld is alvorens het opladen. · Berg de reiniger op op
een schone, droge plaats wanneer het niet in gebruik is.
Laat het niet buiten onder de zon staan omdat dit de levensduur van de
batterij kan verminderen. · Houd het weg van scherpe objecten, omdat deze de
filterzak kunnen beschadigen. · Sluit de stofzuigerkop niet terwijl het
aangeschakeld is, omdat dit de motortemperatuur verhoogt en risico heeft om
het te beschadigen. · Waterdiepte van 46 cm tot 145 cm.
13
· Watertemperatuur: 4°C (39,2°F) -35°C (95°F). · Deze waarschuwingen zijn niet
bedoeld om alle mogelijke instanties van risico’s
en/of ernstige verwondingen te omvatten. Zwembad- en spaeigenaren moeten
altijd zeer voorzichtig zijn en hun gezond verstand gebruiken wanneer de
reiniger bediend wordt. · Dit apparaat heeft onvervangbare batterijen. · Het
indicatielampje zal groen zijn tijdens de werking. Indien er onvoldoende
lading is, zal het indicatielampje rood flikkeren. Het indicatielampje zal
rood zijn tijdens het opladen en groen worden wanneer het volledig opgeladen
is. · Laad de reiniger op voor 4-5 uur vóór het eerste gebruik. Normaal zal de
reiniger voor 50 minuten werken wanneer het volledig opgeladen is. · Maak de
oplaadpoort schoon alvorens het opladen. · Laad de reiniger op wanneer het
indicatielampje rood flikkert om op een laag energieniveau te wijzen.
PROBLEEMOPLOSSEN
Problemen
Apparaat werkt niet
Mogelijke Oorzaken Lage batterij
Batterijschade
Oplossingen Laad het op, het kan 50 minuten normaal werken na het opladen.
Breng het terug naar de winkel om assistentie te krijgen.
Te lage zuigkracht
Abnormaal geluid
De reiniger kan niet opgeladen worden
Lage batterij De vuilzak is vol
Laad het op, het kan 50 minuten normaal werken na het opladen.
Reinig op tijd overtollig afval in de zak op.
Probleem met motorwaaier
Reinig de materie van de waaier.
Schoepenwiel van de motor is stuk
Breng het terug naar de winkel om assistentie te krijgen.
Batterijschade
Breng het terug naar de winkel om assistentie te krijgen.
Beschadigde oplader
Vervang de oplader.
USB Oplaadkabel is beschadigd
Breng het terug naar de winkel om assistentie te krijgen.
Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. Niet op schaal.
14
MANUAL DE USUARIO
ES
Modelo número 60327
ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD
advertencia
Únicamente se debe alimentar con fuentes SELV. · Este dispositivo no debe ser
utilizado por niños. · La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños. · Desconecte la bomba de la red eléctrica antes de
realizar el mantenimiento del
usuario, como por ejemplo la limpieza del filtro. · Desconecte siempre el
dispositivo de la red antes del montaje, desmontaje o
limpieza. · Los dispositivos pueden ser utilizados por personas con
capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si
han recibido supervisión o instrucciones sobre su uso de forma segura y si
comprenden los peligros que conlleva. · Los niños no deben jugar con el
dispositivo. · Las bombas que no tengan indicación de que están protegidas
contra el efecto de la congelación no deberán dejarse en el exterior durante
condiciones meteorológicas de congelación. · Este dispositivo no está
destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos,
a menos que una persona responsable de su seguridad le supervise o instruya
acerca de su uso. · Se deberá supervisar a los niños para evitar que jueguen
con el dispositivo. · Si ha perdido las instrucciones, póngase en contacto con
Bestway o búsquelas en el sitio web www.bestwaycorp.com.
ELIMINACIÓN
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Por
favor, recíclelos en los casos en los que existan instalaciones disponibles.
Consulte a su autoridad local o a su distribuidor si necesita más información
sobre el reciclaje.
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD
· El limpiafondos únicamente se operará según la tensión indicada en el
producto. · El limpiafondos está diseñado para limpiar piscinas o spas. ·
Asegúrese de que el limpiafondos está apagado antes de cargarlo. · Cuando no
lo utilice, guárdelo en un lugar limpio y seco. No lo deje al sol, ya que esto
reduciría la vida útil de la batería. · Manténgalo alejado de objetos
afilados, ya que podrían dañar la bolsa del filtro. · No se acerque al cabezal
del dispositivo cuando esté encendido, ya que aumenta la
temperatura del motor y se corre el riesgo de dañarlo. · Profundidad del agua
entre 46 cm y 145 cm. · Temperatura del agua: 4 °C (39,2 °F) -35 °C (95 °F).
15
· Estas advertencias no pretenden hacer mención a todos los posibles casos de
riesgos y/o lesiones graves. Los propietarios de piscinas y spas deben actuar
siempre con mucha precaución y sentido común al utilizar el limpiafondos.
· Este dispositivo contiene baterías no sustituibles. · La luz indicadora se
pondrá de color verde durante el funcionamiento. Si la
alimentación es insuficiente, el indicador parpadeará en color rojo. La luz
indicadora será roja durante la carga y se volverá verde una vez que el
dispositivo esté completamente cargado. · Cargue el limpiafondos durante 4-5
horas antes del primer uso. Normalmente, funcionará durante 50 minutos una vez
se haya cargado por completo. · Antes de la carga, limpie el puerto de carga.
· Cargue el limpiafondos cuando la luz indicadora roja sea intermitente, ya
que es el indicador de batería baja.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Causas Probables
La unidad no funciona
Batería baja Batería dañada
Soluciones Recárguelo, puede funcionar correctamente durante 50 minutos tras
la carga.
Devuélvalo a la tienda para obtener asistencia
Muy poca succión
Ruido anormal
Batería baja La bolsa de residuos está llena Problema con el impulsor del motor El impulsor del motor está roto
Recárguelo, puede funcionar correctamente durante 50 minutos tras la carga.
Limpie antes el exceso de basura en la bolsa.
Limpie los cuerpos extraños del impulsor.
Devuélvalo a la tienda para obtener asistencia
Batería dañada
El limpiafondos
no se puede
Cargador dañado
cargar
El cable de carga USB está dañado
Devuélvalo a la tienda para obtener asistencia
Cambie el cargador.
Devuélvalo a la tienda para obtener asistencia
Los dibujos se ofrecen únicamente a fines ilustrativos. Pueden no reflejar el producto real. No están a escala.
16
BRUGERVEJLEDNING
DA
Model nr. 60327
VIGTIG SIKKERHEDSADVARSEL
Advarsel
Må kun få strøm fra en særskilt lavspændingskilde. · Dette apparat må ikke
bruges af børn. · Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn. · Afbryd pumpen fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelsesarbejder
som f.eks.
rensning af filteret. · Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen før
montering, adskillelse eller
rengøring. · Apparater kan bruges af personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller
mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået opsyn eller
instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde, og hvis de forstår de
involverede farer. · Børn må ikke lege med apparatet. · Pumper uden indikation
af, at de er beskyttet mod påvirkning af frost, må ikke efterlades udenfor
under frostvejr. · Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og viden, medmindre de er blevet overvåget eller instrueret
i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. ·
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ·
Hvis instruktioner savnes, bedes du kontakte Bestway eller søge på webstedet:
www.bestwaycorp.com.
BORTSKAFFELSE
Produkter med indbygget elektronik må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet. De skal indleveres til en genbrugsstation, hvor det er
muligt. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug.
TEKNISKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
· Støvsugeren må kun bruges ved den passende spænding, der er angivet på
produktet.
· Støvsugeren er designet til at rengøre en swimmingpool eller spa. · Sørg
for, at støvsugeren er slukket før opladning. · Når den ikke er i brug, skal
den opbevares på et rent, tørt sted. Efterlad den ikke
ude i solen, da dette vil reducere batteriets levetid. · Hold støvsugeren væk
fra skarpe genstande, da de kan beskadige filterposen. · Luk ikke
vakuumhovedet, når det er tændt, da det øger temperaturen på motoren
og risikoen for at beskadige den. · Vanddybde fra 46 cm til 145 cm. ·
Vandtemperatur: 4°C – 35°C
17
· Disse advarsler er ikke beregnet til at inkorporere alle mulige tilfælde af
risici og/eller alvorlige skader. Pool/spa-ejere bør altid udvise intensiv
forsigtighed og sund fornuft, når de betjener støvsugeren.
· Dette apparat indeholder batterier, der der ikke kan udskiftes. ·
Indikatorlampen vil være grøn under drift. Hvis der ikke er tilstrækkelig
strøm,
blinker indikatorlampen rødt. Indikatorlyset vil være rødt under opladning, og
indikatorlyset bliver grønt, når det er fuldt opladet. · Oplad støvsugeren i
4-5 timer før første brug. Normalt vil støvsugeren køre i 50 minutter, når den
er fuldt opladet. · Rengør opladningsporten før opladning. · Oplad
støvsugeren, når indikatorlampen blinker rødt for at vise lav kapacitet.
FEJLFINDING
Problemer Sandsynlige årsager
Maskinen virker ikke
Lavt batteri Batteriskade
Løsninger Genoplad, den kan fungere normalt i 50 minutter efter opladning.
Vend tilbage til butikken for at få hjælp.
For lidt sug
Lavt batteri Affaldsposen er fuld
Unormal støj
Problem med motorhjul Pumpehjulet er i stykker
Genoplad, den kan fungere normalt i 50 minutter efter opladning.
Fjern løbende affald fra netposen for at undgå den overfyldes.
Fjern fremmedlegemer fra pumpehjulet.
Vend tilbage til butikken for at få hjælp.
Støvsugeren kan ikke oplades
Batteriskade
Vend tilbage til butikken for at få hjælp.
Beskadiget oplader
Udskift opladeren.
USB-opladningskabel er beskadiget
Vend tilbage til butikken for at få hjælp.
Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De gengiver måske ikke det aktuelle produkt. Illustrationen er ikke målfast.
18
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
Modelo N.º 60327
AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
ATENÇÃO
Este aparelho só pode ser alimentado por um circuito de tensão extrema
inferior de segurança (SELV) · Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças. · A limpeza e manutenção do utilizador não deve ser efetuada por
crianças. · Desligue a bomba da rede de alimentação antes de efetuar a
manutenção do
utilizador, tal como a limpeza do filtro. · Desligue sempre o aparelho da rede
de alimentação antes de proceder à
montagem, desmontagem ou limpeza. · Os aparelhos podem ser utilizados por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se
lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do
aparelho de uma forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos. · As
crianças não devem brincar com o aparelho. · As bombas sem indicação de que
estão protegidas contra o efeito do congelamento não devem ser deixadas no
exterior durante as condições climáticas de congelamento. · Este aparelho não
se destina a ser utilizado por pessoas ( inclusive crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções
relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela segurança dos
mesmos. · As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho. · Se faltarem instruções, por favor contacte a Bestway ou
pesquise no website: www.bestwaycorp.com.
ELIMINAÇÃO
Produtos elétricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Por favor
recicle onde houver instalações. Verifique com a sua autoridade local ou
retalhista para recomendações de reciclagem.
INSTRUÇÕES TÉCNICAS DE SEGURANÇA
· O limpa-fundos só deve ser operado com a tensão adequada indicada no
produto. · O limpa-fundos é concebido para limpar uma piscina ou spa. ·
Assegure-se de que o limpa-fundos está desligado antes de o carregar. · Quando
não estiver a ser utilizado, guarde o limpa-fundos num local limpo e seco.
Não o deixe ao sol, pois isso reduzirá a vida útil da bateria. · Manter
afastado de objetos afiados, pois podem danificar o saco do filtro. · Não
feche a cabeça de aspiração quando esta estiver a funcionar, pois isso
aumenta a temperatura do motor e o risco de danificá-lo. · Profundidade da
água de 46 cm a 145 cm. · Temperatura da água: 4°C (39.2°F) a 35°C (95°F).
19
· Estes avisos não têm como objetivo incluir todos os possíveis casos de
riscos e/ou ferimentos graves. Os proprietários de piscinas/spa devem sempre
exercer muita cautela e bom senso ao operar o limpa-fundos.
· Este aparelho contém pilhas/baterias que são insubstituíveis. · A luz
indicadora ficará verde durante a operação. Se não houver energia
suficiente, a luz indicadora piscará em vermelho. A luz indicadora ficará
vermelha durante o carregamento, e a luz indicadora ficará verde quando o
aparelho estiver completamente carregado. · Carregue o limpa-fundos durante
4-5 horas antes da primeira utilização. Normalmente, o aparelho funcionará
durante 50 minutos, uma vez totalmente carregado. · Antes de carregar, limpe o
porto de carregamento. · Carregue o limpa-fundos quando a luz indicadora
piscar em vermelho, o que significa que tem pouca carga.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problemas Causas Prováveis Bateria fraca
O aparelho não funciona
Danos na bateria
Soluções Recarregue, pode funcionar normalmente por até 50 minutos após
carregar, e com carga completa.
Regresse à loja para obter assistência.
Muito pouca sucção
Bateria fraca O saco de detritos está cheio
Ruído anormal
Problema com rotor do motor Impulsor do motor está quebrado
Recarregue, pode funcionar normalmente por até 50 minutos após carregar, e com
carga completa.
Limpe o excesso de resíduos/detritos no saco.
Limpe os detritos/sujidade do rotor.
Regresse à loja para obter assistência.
Danos na bateria
O limpa-fundos não pode ser Carregador danificado carregado
O cabo de carregamento USB está danificado
Regresse à loja para obter assistência.
Substitua o carregador.
Regresse à loja para obter assistência.
Os desenhos são apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não à escala.
20
EL
. 60327
SELV. · . ·
. ·
, . ·
, . ·
, , . · . · . · ( ) , , . · . · , BESTWAY : www.bestwaycorp.com.
. . .
· .
· . · . · , ,
. , . · , . · , . · 46 145 . · : 4°C (39,2°F) -35°C (95°F).
21
· / . / .
· . · .
, . . · 4-5 . , 50 . · , . · .
, 50 .
.
, 50 .
.
.
.
USB
.
.
.
. . .
22
RU
60327
. · . · . ·
, , . ·
, . · ,
, . · . · , , , , . · ( ) , , , , . · , . · Bestway – www.bestwaycorp.com.
. . .
· , .
· -. · , . · , , .
, . · ,
. · , ,
. · 46 145 . · : 4°C ( 39,2°F) ~ 35°C ( 95°F).
23
· () . /- .
· . · .
. , . · 4-5 . , 50 . · . · , , .
; 50 .
.
; 50 .
.
.
.
.
.
USB-
.
. . .
24
PÍRUCKA PRO MAJITELE
CS
Model c. 60327
DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ UPOZORNNÍ
Smí se pouzívat pouze zdroj SELV. · Tento spotebic nesmí pouzívat dti. · Dti
nesmí provádt cistní a uzivatelskou údrzbu. · Nez budete provádt údrzbu, nap.
cistní filtru, odpojte cerpadlo od zdroje. · Ped montází, demontází nebo
cistním vzdy odpojte spotebic od napájení. · Osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi,
pípadn s nedostatkem zkuseností a znalostí, mohou pouzívat tento spotebic za
pedpokladu, ze mají dohled nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a
chápou související rizika. · Dti si nesmí hrát se spotebicem. · Cerpadla bez
oznacení, ze jsou chránna ped úcinky mrazu, se nesmí nechávat venku za
mrazivého pocasí. · Tento spotebic není urcen k pouzívání osobami (vcetn dtí)
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s
nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, pokud nemají zajistn dohled nebo
nebyly pouceny o pouzívání spotebice osobou zodpovdnou za jejich bezpecnost. ·
Dti musí být pod dohledem, aby si s tímto spotebicem nehrály. · Pokud pokyny
ztratíte, kontaktujte spolecnost Bestway nebo je vyhledejte na webu:
www.bestwaycorp.com.
LIKVIDACE
Elektrické výrobky se nesmí vyhazovat do komunálního odpadu. Kde k
tomu existují píslusná zaízení, recyklujte je. Rady ohledn mozností recyklace
vám poskytnou místní orgány nebo prodejce výrobku.
TECHNICKÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY
· Vysavac se musí pouzívat pouze s vhodným naptím uvedeným na produktu. ·
Vysavac je urcen k cistní bazén nebo víivek. · Ped dobíjením se ujistte, ze
vysavac je vypnutý. · Kdyz se vysavac nepouzívá, ulozte ho na cisté, suché
místo. Nenechávejte ho na
slunci, protoze tím by se zkrátila zivotnost baterie. · Chrate ped ostrými
pedmty, protoze mohou poskodit filtracní vak. · Nezavírejte hlavici vysavace,
kdyz je zapnutý, protoze tím by se zvýsila teplota
motoru a vzrostlo by nebezpecí jeho poskození. · Hloubka vody od 46 cm do 145
cm.
· Teplota vody: 4 °C (39,2 °F) 35 °C (95 °F).
25
· Tato varování nepokrývají vsechna mozná rizika a/nebo nebezpecí vázného
zranní. Vlastníci bazénu/víivky musí být pi pouzívání vysavace velmi opatrní a
musí se ídit zdravým rozumem.
· Tento spotebic obsahuje baterie, které nelze vymnit. · Za provozu bude
kontrolka svítit zelen. V pípad nedostatku energie bude
kontrolka cerven blikat. Bhem nabíjení bude kontrolka svítit cerven a po
úplném nabití zmní barvu na zelenou. · Ped prvním pouzitím nabíjejte vysavac
45 hodin. Po úplném nabití bude vysavac normáln pracovat 50 minut. · Ped
nabíjením vycistte nabíjecí port. · Kdyz kontrolka signalizuje nízkou kapacitu
cerveným blikáním, nabijte vysavac.
ESENÍ POTÍZÍ
Problémy
Píciny problém Vybitá baterie
esení
Nabijte, po nabití mze normáln pracovat 50 minut.
Zaízení nefunguje
Poskozená baterie
Vyzádejte si asistenci v prodejn.
Pílis slabý sací výkon
Abnormální hlucnost
Vybitá baterie Vak na necistoty je plný Problém s rotorem motoru Rotor motoru je rozbitý
Nabijte, po nabití mze normáln pracovat 50 minut. Vcas odstraujte nahromadné
necistoty ze síového vaku.
Odstrate z rotoru cizí materiál.
Vyzádejte si asistenci v prodejn.
Poskozená baterie
Vysavac nelze
nabít
Poskozená nabíjecka
Vyzádejte si asistenci v prodejn. Vymte nabíjecku.
Nabíjecí kabel USB je poskozený Vyzádejte si asistenci v prodejn.
Vyobrazení mají pouze ilustracní charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez mítka.
26
BRUKERHÅNDBOK
NO
Modellnr.: 60327
VIKTIG SIKKERHETSADVARSEL
ADVARSEL
Den må bare leveres ved SELV. · Dette apparatet skal ikke brukes av barn. ·
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn. · Koble pumpen fra
strømnettet før du utfører brukervedlikehold, eksempelvis
rengjøring av filteret. · Koble alltid apparatet fra strømnettet før
montering, demontering eller
rengjøring. · Apparater kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har fått tilsyn
eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene
involvert. · Barn må ikke leke med apparatet. · Pumper uten indikasjon på at
de er beskyttet mot påvirkning av frysing skal ikke stå ute under iskalde
værforhold. · Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne, eller mangel på
erfaring og kunnskap, med mindre de har fått tilsyn eller instruksjoner om
bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. · Barn
bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet. · Hvis
instruksjonene savnes, vennligst kontakt Bestway eller søk på nettstedet:
www.bestwaycorp.com.
KASSERING
Elektriske produkter skal kasseres i husholdningsavfallet. Resirkuler hvis
anlegg for dette eksisterer. Sjekk med din lokale myndighet eller forhandler
for råd om gjenvinning.
TEKNISKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
· Rengjøringsmaskinen må kun brukes med riktig spenning som er angitt på
produktet.
· Rengjøringsmidlet er designet for å rengjøre bassenget eller SPA-et. · Sørg
for at støvsugeren er slått av før lading. · Når den ikke er i bruk, oppbevar
den på et rent, tørt sted. Ikke la den stå ute i
solen, da dette vil redusere levetiden til batteriet. · Hold deg unna skarpe
gjenstander, da de kan skade filterposen. · Ikke lukk inntil vakuumhodet når
det er på, da dette øker temperaturen på motoren
og faren for å skade den. · Vanndybde fra 46 cm til 145 cm. · Vanntemperatur:
4 °C (39,2 °F) -35 °C (95 °F).
27
· Disse advarslene er ikke ment å inkludere alle mulige tilfeller av risiko
og/eller alvorlig skade. Basseng-/spa-eiere bør alltid utvise intensiv
forsiktighet og sunn fornuft når de bruker støvsugeren.
· Dette apparatet inneholder batterier som ikke kan byttes ut. ·
Indikatorlampen vil lyse grønt under drift. Hvis det ikke er nok strøm, vil
indikatorlampen blinke rødt. Indikatorlampen vil lyse rødt under lading, og
indikatorlampen blir grønn når den er fulladet. · Lad rengjøringsmidlet i 4-5
timer før første gangs bruk. Normalt vil støvsugeren fungere i 50 minutter når
den er fulladet. · Rengjør ladeporten før lading. · Lad støvsugeren når
indikatorlampen blinker rødt for å vise lav kapasitet.
FEILSØKING
Problemer Sannsynlige årsaker
Maskinen fungerer ikke
Svakt batteri Batteriskade
Løsninger Lad opp, den kan fungere normalt i 50 minutter etter lading.
Returner til butikken for assistanse.
For lite sug
Svakt batteri Søppelposen er full
Unormal støy
Problem med motorhjulet Motorens løpehjul er ødelagt
Batteriskade
Rengjøringsmaskinen
kan ikke lades
Skadet lader
Lad opp, den kan fungere normalt i 50 minutter etter lading. Fjern overdreven
mengde søppel i nettposen i tide. Rengjør fremmedlegemer fra pumpehjulet.
Returner til butikken for assistanse.
Returner til butikken for assistanse.
Bytt ut laderen.
USB-ladekabelen er skadet
Returner til butikken for assistanse.
Tegninger er kun for illustrasjonsformål. De viser ikke nødvendigvis det faktiske produktet. Ikke i målestokk.
28
BRUKSANVISNING
SV
Modell nr 60327
VIKTIG SÄKERHETSVARNING
varning
Den får endast bli strömförsörjd med säker extra låg spänning. · Apparaten ska
inte användas av barn. · Rengöring och underhåll får inte utföras av barn. ·
Koppla bort pumpen från strömförsörjningen innan du utför något underhåll,
såsom rengöring av filtret. · Koppla alltid bort apparaten från elnätet innan
montering, demontering eller
rengöring. · Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk
rörelseförmåga,
sensorisk eller intellektuell förmåga eller av personer med bristande
erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner
gällande användning av apparaten så att de är införstådda med riskerna. · Barn
ska inte leka med apparaten. · Pumpar som inte är skyddade mot frysskador ska
inte lämnas utomhus när det är kallt väder. · Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte har
fått övervakning eller instruktioner angående användning av apparaten av en
person som är ansvarig för deras säkerhet. · Barn bör övervakas för att
säkerställa att de inte leker med apparaten. · Om instruktioner saknas,
kontakta Bestway eller sök på webbplatsen: www.bestwaycorp.com.
AVFALLSHANTERING
Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Lämna
in till en återvinningscentral. Kontrollera med din lokala myndighet eller
återförsäljare angående återvinning.
TEKNISKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
· Dammsugaren får endast användas vid lämplig spänning som anges på produkten.
· Dammsugaren är utformad för att rengöra en pool eller ett spa. · Se till att
dammsugaren är avstängd innan den laddas. · När den inte används, förvara
dammsugaren på en ren och torr plats. Lämna den
inte ute i solen, eftersom det förkortar batteriets livslängd. · Håll
dammsugaren borta från vassa föremål, eftersom de kan skada filterpåsen. ·
Stäng inte intill dammsugarhuvudet när det är på, eftersom det ökar
temperaturen
på motorn och risken att skada den. · Vattendjup från 46 cm till 145 cm. ·
Vattentemperatur: 4°C – 35°C.
29
· Dessa varningar är inte avsedda att inkludera alla möjliga fall av risker
och/eller allvarliga skador. Pool-/spaägare bör alltid iaktta stor
försiktighet och sunt förnuft när de använder dammsugaren.
· Denna apparat innehåller batterier som inte kan bytas ut. · Indikatorlampan
lyser grönt under drift. Om det inte finns tillräckligt med ström
blinkar indikatorlampan rött. Indikatorlampan lyser rött under laddning och
indikatorlampan blir grön när den är fulladdad. · Ladda dammsugaren i 4-5
timmar före första användningen. Normalt fungerar dammsugaren i 50 minuter när
den är fulladdad. · Rengör laddningsporten före laddning. · Ladda dammsugaren
när indikatorlampan blinkar rött för att visa låg kapacitet.
FELSÖKNING
Problem
Troliga orsaker
Maskinen fungerar inte
Låg batterinivå Batteriskada
Lösningar Ladda, den kan fungera normalt i 50 minuter efter laddning.
Gå tillbaka till butiken för att få hjälp.
För lite sug
Låg batterinivå Skräppåsen är full
Onormalt ljud
Problem med motorhjulet Motorhjulet är trasigt
Ladda, den kan fungera normalt i 50 minuter efter laddning.
Städa upp alltför mycket sopor i nätpåsen i tid.
Rengör främmande föremål från pumphjulet.
Gå tillbaka till butiken för att få hjälp.
Batteriskada
Gå tillbaka till butiken för att få hjälp.
Dammsugaren kan inte laddas
Skadad laddare
Byt ut laddaren.
USB-laddningskabeln är skadad Gå tillbaka till butiken för att få hjälp.
Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Ej skalenlig.
30
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
FI
Malli no. 60327
TÄRKEÄ TURVALLISUUSVAROITUS
VAROITUS
Vain SELV-järjestelmää voidaan käyttää. · Lapset eivät saa käyttää tätä
laitetta. · Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta. · Irrota pumppu
verkkovirrasta ennen huoltotoimia, kuten suodattimen
puhdistamista. · Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kokoamista, purkamista
tai puhdistamista. · Fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai
kokemattomat tai
tietotasoltaan rajoittuneet henkilöt voivat käyttää tätä tuotetta, jos he ovat
saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtävät
siihen sisältyvät riskit. · Lapset eivät saa leikkiä laitteella. · Pumppuja,
joissa ei ole merkintää siitä, että ne on suojattu jäätymiseltä, ei tule
jättää ulos sääolosuhteissa, joissa ne voisivat jäätyä. · Tätä tuotetta ei ole
tarkoitettu seuraavien ryhmien käyttöön: lapset sekä fyysisistä, henkisistä
tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut
henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat
saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka
on vastuussa heidän turvallisuudestaan. · Lapsia tulee valvoa sen
varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. · Jos ohjeet puuttuvat tai
katoavat, ota yhteyttä Bestwayhin tai hae ohjeet osoitteesta
www.bestwaycorp.com.
HÄVITTÄMINEN
Sähkölaitteita ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie laite
asianmukaiseen keräys- ja kierrätyspisteeseen. Tarkista kierrätysohjeet
paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
TEKNISET TURVALLISUUSOHJEET
· Puhdistuslaitetta saa käyttää vain tuotteessa ilmoitetulla sopivalla
jännitteellä. · Puhdistuslaite on suunniteltu uima- tai spa-altaan
puhdistamiseen. · Varmista ennen lataamista, että puhdistuslaite on
sammutettu. · Kun puhdistuslaite ei ole käytössä, säilytä sitä puhtaassa ja
kuivassa paikassa.
Älä jätä laitetta suoraan auringonpaisteeseen, sillä se lyhentää akun
käyttöikää. · Pidä laite poissa terävien esineiden lähistöltä, sillä ne voivat
vaurioittaa
suodatinpussia. · Älä sulje imupäätä laitteen ollessa päällä, sillä se nostaa
moottorin lämpötilaa ja
lisää sen vaurioitumisriskiä. · Veden syvyys 46145 cm. · Veden lämpötila: 4
°C (39,2 °F) – 35 °C (95 °F).
31
· Näitä varoituksia ei ole tarkoitettu kaikenkattavaksi ohjeistukseksi
kaikkien mahdollisten riskien ja/tai vakavien loukkaantumisriskien varalta.
Uima-/spa-altaan omistajan tulee aina olla erittäin varovainen ja käyttää
tervettä järkeä puhdistuslaitetta käyttäessään.
· Laitteessa on ladattava akku, jota ei voi vaihtaa. · Merkkivalo palaa
vihreänä käytön aikana. Jos virtaa ei ole riittävästi, merkkivalo
vilkkuu punaisena. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana ja muuttuu
vihreäksi, kun laite on ladattu täyteen. · Lataa puhdistuslaitetta 45 tuntia
ennen ensimmäistä käyttökertaa. Normaalisti puhdistuslaite toimii 50 minuutin
ajan, kun akku on ladattu täyteen. · Puhdista latausportti ennen lataamista. ·
Lataa puhdistuslaite, kun merkkivalo vilkkuu punaisena, sillä tämä osoittaa
akun alhaista varausta.
VIANETSINTÄ
Ongelmat
Mahdolliset syyt Alhainen akun varaustaso
Ratkaisut
Lataa laite; se toimii normaalisti 50 minuutin ajan latauksen jälkeen.
Laite ei toimi.
Akkuvaurio
Palauta laite myymälään korjattavaksi.
Liian heikko imu.
Epänormaali ääni
Alhainen akun varaustaso Roskapussi on täynnä
Lataa laite; se toimii normaalisti 50 minuutin ajan latauksen jälkeen.
Poista roskat verkkopussista ennen kuin pussi täyttyy.
Ongelma moottorin juoksupyörässä Poista vierasesineet juoksupyörästä.
Moottorin sekoitin on rikki.
Palauta laite myymälään korjattavaksi.
Akkuvaurio
Palauta laite myymälään korjattavaksi.
Puhdistuslaitetta ei voi ladata
Vaurioitunut laturi
Vaurioitunut USB-latauskaapeli
Vaihda laturi. Palauta laite myymälään korjattavaksi.
Piirustukset ovat vain kuvitteellisia. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa.
32
PRÍRUCKA POUZÍVATEA
SK
Model c. 60327
DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Musí by napájaný bezpecným extra nízkym napätím. · Tento spotrebic nesmú
pouzíva deti. · Cistenie a údrzbu by nemali vykonáva deti. · Pred vykonaním
pouzívateskej údrzby, ako napr. pred cistením filtra, odpojte
cerpadlo od sieového napájania. · Pred montázou, demontázou alebo cistením
vzdy odpojte spotrebic od
elektrickej siete.
· Spotrebice môzu pouzíva osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo
dusevnými schopnosami alebo s nedostatocnými skúsenosami a znalosami, ak sú
pod dohadom alebo sú poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a ak
rozumejú príslusným rizikám.
· Deti by sa nemali hra so zariadením. · Cerpadlá bez oznacenia, ze sú
chránené proti úcinkom mrazu, sa nesmú
ponecha vonku pocas mrazivého pocasia. · Toto zariadenie nie je urcené na
pouzívanie osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými ci dusevnými schopnosami ci s nedostatkom
skúseností a vedomostí, pokia nie sú pod dozorom alebo pokia im neboli
poskytnuté pokyny na pouzívanie spotrebica osobou zodpovednou za ich
bezpecnos. · Deti musia by pod dozorom, aby bolo zabezpecené, ze sa s týmto
zariadením nebudú hra. · Ak neviete nájs pokyny, obráte sa na spolocnos
Bestway alebo ich vyhadajte na jej webových stránkach: www.bestwaycorp.com.
LIKVIDÁCIA
Elektrické zariadenia by sa nemali likvidova spolu s domovým odpadom. Prosím, recyklujte tam, kde existujú zariadenia na recykláciu. Ohadom poradenstvo v oblasti recyklácie sa obráte na miestny úrad alebo svojho predajcu.
TECHNICKÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY
· Vysávac sa smie pouzíva len pri príslusnom napätí uvedenom na výrobku. ·
Vysávac je urcený na cistenie bazéna alebo vírivky. · Pred nabíjaním sa
uistite, ze je vysávac vypnutý. · Ak sa vysávac nepouzíva, skladujte ho na
cistom a suchom mieste.
Nenechávajte ho na slnku, pretoze to znízi zivotnos batérie. · Chráte ho pred
ostrými predmetmi, pretoze môzu poskodi filtracný vak. · Nepriblizujte sa k
hlave vysávaca, ke je zapnutý, pretoze to zvysuje teplotu
motora a riziko jeho poskodenia. · Hbka vody od 46 cm do 145 cm. · Teplota
vody: 4°C/ 39.2°F ~ 35°C/ 95°F
33
· Uvedené výstrahy nezahajú vsetky mozné prípady rizík a/alebo vázneho
poranenia. Majitelia bazéna/vírivky by mali pouzívaniu vysávaca venova
mimoriadnu pozornos a pouzíva zdravý rozum.
· Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré nie sú vymenitené. · Indikátor sa
pocas prevádzky rozsvieti na zeleno. Ak vysávac nemá dostatok
energie, kontrolka bude blika na cerveno. Indikátor sa pocas nabíjania
rozsvieti na cerveno a po úplnom nabití sa rozsvieti na zeleno. · Pred prvým
pouzitím vysávac nabíjajte 4-5 hodín. Za normálnych okolností bude vysávac po
úplnom nabití pracova 50 minút. · Pred nabíjaním vycistite nabíjací port. · Ke
kontrolka bliká cervenou farbou, nabite vysávac, aby sa zobrazila nízka
kapacita.
RIESENIE PROBLÉMOV
Problémy
Pravdepodobné príciny
Zariadenie nefunguje
Slabá batéria Poskodenie batérie
Riesenia Nabíjanie, môze fungova normálne po dobu 50 minút po nabití.
Vráte sa do obchodu a poziadajte o pomoc
Prílis málo odsávania
Abnormálny hluk
Slabá batéria Vrecko na necistoty je plné Problém s obezným kolesom motora
Nabíjanie, môze fungova normálne po dobu 50 minút po nabití.
Vcas vycistite odpad zo sieového vrecka.
Vycistite cudzie látky z obezného kolesa.
Obezné koleso motora je poskodené
Vráte sa do obchodu a poziadajte o pomoc
Poskodenie batérie
Vráte sa do obchodu a poziadajte o pomoc
Vysávac nie je mozné nabi
Poskodená nabíjacka
Vymete nabíjacku.
Nabíjací USB kábel je poskodený
Vráte sa do obchodu a poziadajte o pomoc
Nákresy slúzia len na ilustracné úcely. Nemusí sa jedna o skutocný výrobok. Nie sú v mierke.
34
INSTRUKCJA OBSLUGI
PL
Model nr 60327
WANE OSTRZEENIE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
OSTRZEENIE
Zasila tylko napiciem SELV. · To urzdzenie nie moe by uywane przez dzieci. ·
Czyszczenie i konserwacja przez uytkownika nie mog by wykonywane przez
dzieci. · Odlcz pomp od sieci zasilajcej przed wykonaniem czynnoci
konserwacyjnych, takich jak czyszczenie filtra. · Przed montaem, demontaem lub
czyszczeniem zawsze odlczaj urzdzenie
od zasilania. · Urzdzenia mog by uywane przez osoby o ograniczonych
moliwociach
fizycznych, sensorycznych lub umyslowych albo nieposiadajce dowiadczenia i
wiedzy, jeeli otrzymaly one nadzór lub instrukcj dotyczc bezpiecznego
uytkowania urzdzenia i jeeli rozumiej zwizane z tym zagroenia. · Dzieci nie
mog bawi si urzdzeniem. · Pompy bez oznaczenia, e s zabezpieczone przed
skutkami zamarzania, nie powinny by pozostawione na zewntrz w czasie mrozów. ·
To urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) o
zmniejszonych zdolnociach fizycznych, czuciowych lub umyslowych lub bez
odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, chyba e bd one uytkowa je pod nadzorem
lub po uzyskaniu instrukcji od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo. ·
Dzieci naley pilnowa, aby nie bawily si urzdzeniem. · W razie braku instrukcji
prosimy o kontakt z Bestway lub o wyszukanie wersji elektronicznej na stronie:
www.bestwaycorp.com.
UTYLIZACJA
Zuytych produktów elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi.
Sprzt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje, które w przypadku braku
wlaciwego recyklingu mog by grone dla ludzkiego zdrowia i rodowiska. Zuyty
produkt oddaj do miejsca zajmujcego si recyklingiem. Skontaktuj si z lokalnymi
wladzami lub sprzedawc w celu uzyskania porady na temat recyklingu.
TECHNICZNE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
· Odkurzacz moe pracowa tylko zasilany odpowiednim napiciem podanym na
produkcie.
· Odkurzacz przeznaczony jest do czyszczenia basenu lub spa. · Przed
ladowaniem upewnij si, e odkurzacz jest wylczony. · Gdy nie jest uywany,
przechowuj odkurzacz w czystym, suchym miejscu. Nie
zostawiaj go na slocu, poniewa skróci to ywotno baterii. · Trzymaj z dala od
ostrych przedmiotów, poniewa mog one uszkodzi worek
filtrujcy. · Nie zbliaj si do wlczonej glowicy sscej, poniewa zwiksza to
temperatur
silnika i ryzyko jego uszkodzenia. · Glboko wody od 46 cm do 145 cm. ·
Temperatura wody: 4°C (39,2°F) -35°C (95°F).
35
· Ostrzeenia te nie maj na celu uwzgldnienia wszystkich moliwych przypadków
ryzyka i/lub powanych obrae. Wlaciciele basenów/spa powinni zawsze zachowa du
ostrono i zdrowy rozsdek podczas obslugi odkurzacza.
· To urzdzenie zawiera akumulator, którego nie mona wymieni. · Podczas pracy
lampka kontrolna bdzie wieci na zielono. Jeli nie ma
wystarczajcej mocy, lampka kontrolna bdzie miga na czerwono. Podczas ladowania
lampka kontrolna bdzie wieci na czerwono, a po pelnym naladowaniu lampka
kontrolna zmieni kolor na zielony. · Laduj odkurzacz przez 4-5 godzin przed
pierwszym uyciem. Zwykle odkurzacz bdzie dzialal przez 50 minut po pelnym
naladowaniu. · Przed ladowaniem wyczy port ladowania. · Naladuj odkurzacz, gdy
lampka kontrolna zacznie miga na czerwono, sygnalizujc nisk pojemno.
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
Problemy Prawdopodobne przyczyny
Urzdzenie nie dziala
Niski poziom energii akumulatora Uszkodzenie akumulatora
Rozwizania Naladuj, moe dziala normalnie przez 50 minut po naladowaniu.
Wró do sklepu, aby uzyska pomoc.
Za male ssanie
Nienormalny halas
Odkurzacza nie mona naladowa
Niski poziom energii akumulatora
Worek na zanieczyszczenia jest pelny
Naladuj, moe dziala normalnie przez 50 minut po naladowaniu.
Z worka siatkowego usu nadmiar mieci w odpowiednim czasie.
Problem z wirnikiem silnika
Oczyci wirnik z cial obcych.
Wirnik silnika jest zepsuty
Wró do sklepu, aby uzyska pomoc.
Uszkodzenie akumulatora
Wró do sklepu, aby uzyska pomoc.
Uszkodzona ladowarka
Wymie ladowark.
Kabel ladujcy USB jest uszkodzony
Wró do sklepu, aby uzyska pomoc.
Rysunki slu wylcznie do celów ilustracyjnych. Moe nie odzwierciedla rzeczywistego produktu. Nie skalowalne.
36
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
Modell sz.: 60327
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Kizárólag érintésvédelmi törpefeszültségrl (SELV) táplálja. · A készüléket nem
üzemeltethetik gyerekek. · A tisztítást és felhasználó által végzend
karbantartást gyermekek nem végezhetik. · A felhasználói karbantartási
munkálatok (pl. szrtisztítás) eltt válassza le a
szivattyút a hálózati áramellátásról. · Mindig válassza le a készüléket a
hálózatról összeszerelés, szétszerelés vagy
tisztítás eltt. · A készülékeket használhatják fizikailag, érzékszervileg vagy
szellemileg korlátozott,
továbbá a kell tapasztalattal vagy tudással nem rendelkez személyek, megfelel
felügyelet mellett, vagy ha részesültek a készülék biztonságos használatát
illet tájékoztatásban, és megértették a járulékos veszélyeket. · A gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. · Amennyiben a szivattyúkon nem szerepel a
fagyhatásokkal szembeni védettség, ezeket ne hagyja kültéren fagyos idjárási
körülmények között. · Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg
vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kell tapasztalattal vagy tudással nem
rendelkez személyek (és gyermekek) által, kivéve felügyelet mellett, vagy ha a
készülék biztonságos használatával kapcsolatosan útmutatást kaptak egy, a
biztonságukért felels személytl. · A gyerekeket felügyelni kell, hogy nehogy
játsszanak a készülékkel. · Az útmutatónak az elvesztése esetén, kérjük, vegye
fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal, vagy keresse meg a következ
weboldalon: www.bestwaycorp.com.
ÁRTALMATLANÍTÁS
Az elektromos termékek nem képezhetik a háztartási hulladék részét. Éljen az
újrahasznosítás lehetségével, ha elérhetek a megfelel létesítmények. Az
újrahasznosításra vonatkozó tanácsok tekintetében tájékozódjon az
önkormányzatnál vagy a forgalmazónál.
MSZAKI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
· A tisztítókészüléket csak a terméken feltüntetett megfelel feszültségen
szabad üzemeltetni.
· A tisztítókészülék medence vagy fürd tisztítására szolgál. · Töltés
megkezdése eltt gyzdjön meg arról, hogy a tisztítókészüléket
kikapcsolta. · Ha nincs használatban, tárolja a tisztítókészüléket tiszta,
száraz helyen. Ne
hagyja napsugárzásnak kitéve, mivel ez csökkenti az akkumulátor élettartamát.
· Tartsa távol éles tárgyaktól, mivel azok károsíthatják a szrzsákot. · Ne
zárja le a szívófejet, amikor az be van kapcsolva, mivel ez növeli a motor
hmérsékletét, illetve károsíthatja azt. · Vízmélység 46 cm-tl 145 cm-ig. ·
Vízhmérséklet: 4 °C (39,2 °F) – 35 °C (95 °F).
37
· Ezek a figyelmeztetések nem feltétlenül tartalmazzák az összes lehetséges
kockázatot és/vagy súlyos sérülést. A medence-/fürdtulajdonosoknak mindig
rendkívüli elvigyázatossággal és józan ésszel kell használniuk a
tisztítókészüléket.
· A készülék nem cserélhet akkumulátort tartalmaz. · Mködés közben a jelzfény
zölden világít. Elégtelen töltöttség esetén a
jelzfény pirosan villog. Töltés közben a jelzfény pirosan világít, teljesen
feltöltött állapotban pedig a jelzfény zöldre vált. · Az els használat eltt
töltse a tisztítókészüléket 4-5 órán át. Normál esetben teljes feltöltés után
a tisztítókészülék üzemideje 50 perc. · Töltés eltt tisztítsa meg a
töltportot. · Töltse fel a tisztítókészüléket, amikor a jelzfény piros
villogással alacsony kapacitásról tájékoztat.
HIBAELHÁRÍTÁS
Problémák Lehetséges okok
A gép nem mködik
Alacsony töltöttség Károsodott akkumulátor
Megoldások Töltse fel, ezt követen a készülék normál esetben 50 perc üzemidvel
rendelkezik.
Forduljon a bolthoz segítségért.
Gyenge szívóhatás
Rendellenes zaj
Alacsony töltöttség A törmelékzsák megtelt Probléma a motor járókerekével A motor járókereke megsérült
Töltse fel, ezt követen a készülék normál esetben 50 perc üzemidvel
rendelkezik. Távolítsa el idben a felesleges szemetet a hálós zsákból.
Szabadítsa meg a járókereket az idegen anyagtól.
Forduljon a bolthoz segítségért.
Károsodott akkumulátor
Forduljon a bolthoz segítségért.
A tisztítókészülék nem tölthet fel
Sérült tölt
Cserélje a töltt.
Sérült USB-töltkábel
Forduljon a bolthoz segítségért.
Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
38
PASNIEKA ROKASGRMATA
LV
Modea Nr. 60327
SVARGS BRDINJUMS PAR DROSBU
BRDINJUMS!
Drkst izmantot tikai SELV. · So ierci nedrkst lietot brni. · Trsanu un
lietotja veicamo apkopi nedrkst veikt brni. · Atvienojiet skni no strvas
padeves, pirms veicat tdu tehnisko apkopi k filtra
trsanu. · Obligti atvienojiet ierci no strvas padeves pirms montzas, demontzas
vai
trsanas darbiem. · Ierces var lietot personas ar ierobezotm fiziskajm, mau vai
mentlajm spjm
vai bez atbilstosm zinsanm un pieredzes, ja tiek uzraudztas vai ir samusas
nordjumus par drosu ierces lietosanu un apzins ar to saisttos riskus. · Brni
nedrkst splties ar ierci. · Skus bez nordes par to, ka tie ir aizsargti pret
sasalsanu, sala laik nedrkst atstt rpus. · So ierci var izmantot cilvki (tai
skait brni) ar samazintm fiziskm, mau vai gargm spjm vai bez pieredzes un
zinsanm, ja par viu drosbu atbildg persona vius uzrauga vai instru par ierces
izmantosanu. · Brni juzrauga, lai nodrosintu, ka vii nespljas ar so ierci. ·
Ja jums nav pieejamas lietotja instrukcijas, sazinieties ar Bestway vai
mekljiet informciju tmeka vietn: www.bestwaycorp.com.
UTILIZCIJA
Elektriskos izstrdjumus nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Nododiet
tos prstrdei, ja tas ir iespjams. Sazinieties ar vietjo atbildgo iestdi vai
mazumtirgotju, lai saemtu ieteikumus par nodosanu prstrdei.
TEHNISKS DROSBAS INSTRUKCIJAS
· Trtju drkst izmantot tikai ar atbilstosu spriegumu, kas nordts uz
izstrdjuma.
· Trtjs ir paredzts peldbaseina vai SPA trsanai. · Pirms uzldes
prliecinieties, vai trtjs ir izslgts. · Ja trtju nelietojat, uzglabjiet to tr,
saus viet. Neatstjiet to saul, jo t tiks
samazints akumulatora darbbas laiks. · Sargjiet no asiem prieksmetiem, jo tie
var sabojt filtra maisu. · Neaizveriet vakuuma trtja galvu, kad tas ir
ieslgts, jo t tiek paaugstinta
motora temperatra un bojjumu risks. · dens dziums no 46 cm ldz 145 cm. · dens
temperatra: no 4 °C (39,2 °F) ldz 35 °C (95 °F).
39
· Sie brdinjumi nav paredzti, lai izklsttu visus iespjamos riskus un/vai
nopietnu traumu gsanas iespjas. Baseinu/SPA pasniekiem, lietojot trtju, vienmr
vajadztu ievrot pasu piesardzbu un rkoties saprtgi.
· Ss ierces akumulatori nav nomainmi. · Darbbas laik gaismas indikators degs
za krs. Ja strvas padeve ir
nepietiekama, gaismas indikators mirgos sarkan krs. Uzldes laik gaismas
indikators degs sarkan krs, un pc pilngas uzldes gaismas indikators degs za
krs. · Pirms pirms lietosanas reizes uzldjiet trtju 45 stundas. Parasti pilnb
uzldts trtjs darbojas 50 mintes. · Pirms uzldes notriet uzldes pieslgvietu. ·
Uzldjiet trtju, kad gaismas indikators mirgo sarkan krs, nordot par zemu
jaudu.
PROBLMU NOVRSANA
Problmas
Ierce nedarbojas
Iespjamie cloi Zems akumulatora uzldes lmenis
RISINJUMI
Veiciet uzldi. Parasti pc uzldes ierce darbojas 50 mintes.
Akumulatora bojjums
Lai saemtu paldzbu, atgriezieties veikal.
Prk lna sksana
Anomls troksnis
Trtju nevar uzldt
Zems akumulatora uzldes lmenis Netrumu maisis ir pilns Problma ar motora darbratu Ir bojts motora darbrats
Veiciet uzldi. Parasti pc uzldes ierce darbojas 50 mintes.
Laikus iztriet liekos netrumus no tkla maisa.
Notriet svesermeus no darbrata.
Lai saemtu paldzbu, atgriezieties veikal.
Akumulatora bojjums
Lai saemtu paldzbu, atgriezieties veikal.
Bojts ldtjs
Nomainiet ldtju.
Bojts USB uzldes kabelis
Lai saemtu paldzbu, atgriezieties veikal.
Attliem ir tikai ilustratva nozme. Tie var neatspoguot faktisko preci. Neatbilst mrogam.
40
NAUDOTOJO VADOVAS
LT
Modelio Nr. 60327
SVARBUS SAUGOS SPJIMAS SPJIMAS
Galima naudoti tik saugi zemiausij tamp. · Sio prietaiso neturt naudoti
vaikai. · Valymo ir naudotojo prieziros neturt atlikti vaikai. · Atlikdami
technins prieziros veiksmus, tokius kaip filtro valymas, atjunkite siurbl
nuo maitinimo tinklo. · Pries surinkdami, isrinkdami ar valydami prietais,
visada atjunkite j nuo maitinimo
tinklo. · S prietais gali naudoti asmenys, turintys ribot fizini, protini ar
jutimo gebjim,
arba tie, kuriems trksta patirties bei zini, jeigu jie yra prizirimi ir
instruktuojami apie saug prietaiso naudojim ir supranta su tuo susijusius
pavojus. · Vaikai neturt zaisti su gaminiu. · Pompos be indikacijos, kad yra
apsaugotos nuo uzsalimo poveikio, negali bti paliktos lauke prie minusins
temperatros. · Sis prietaisas nra skirtas naudoti asmenims (skaitant vaikus)
su fizine, jutimo ar protine negalia, arba nemokantiems ir neturintiems
patirties, isskyrus, kai saugiai naudoti prietais ismoko ir priziri atsakingas
uz j saugum asmuo. · Vaikai turi bti prizirimi taip, kad jie nezaist su
prietaisu. · Jeigu kyla klausim, susisiekite su ,,Bestway” arba apsilankykite
svetainje www.bestwaycorp.com.
UTILIZAVIMAS
Elektrini prietais negalima ismesti su prastomis buitinmis atliekomis.
Atiduokite perdirbti, jei yra atitinkamas atliek perdirbimo punktas. Patarimo
dl perdirbimo kreipkits vietin valdzios institucij ar pardavj.
TECHNINS SAUGOS INSTRUKCIJOS
· Valymo siurbl galima naudoti tik esant atitinkamai ant gaminio nurodytai
tampai. · Valymo siurblys yra skirtas baseinams ir SPA valyti. · Pries
kraudami sitikinkite, kad valymo siurblys isjungtas. · Nenaudojam valymo
siurbl laikykite svarioje, sausoje vietoje. Saugokite valymo
siurbl nuo tiesiogini sauls spinduli, nes jie gali sutrumpinti akumuliatoriaus
tarnavimo laik. · Saugokite nuo astri daikt, nes jie gali pazeisti filtro
maisel. · Neuzdarykite vakuumins galvuts, kai ji jungta, nes gali padidti
variklio temperatra ir sugadinimo rizika. · Vandens gylis nuo 46 cm iki 145
cm. · Vandens temperatra: 4 °C (39,2 °F)35 °C (95 °F).
41
· Auksciau nurodyti spjimai neapima vis galim pavoj ir (arba) sunki suzeidim
atvej. Baseino / SPA savininkai visada turi elgtis ypac atsargiai ir
vadovautis sveiku protu naudodami s valymo siurbl.
· Siame prietaise yra nekeiciami akumuliatoriai. · Veikimo metu indikatoriaus
lemput dega zalia spalva. Jei nepakankamas
energijos lygis, indikatoriaus lemput mirksi raudonai. krovimo metu
indikatoriaus lemput uzsidega raudonai, o visiskai krovus rengin, baterijos
indikatoriaus lemput uzsidega zaliai. · Pries naudodami pirm kart, valymo
siurbl kraukite 45 valandas. Paprastai visiskai krautas valymo siurblys
veikia 50 minuci. · Pries kraudami isvalykite krovimo prievad. · kraukite
valymo siurbl, kai indikatoriaus lemput mirksi raudonai, spdama apie maz
energijos lyg.
TRIKCI DIAGNOSTIKA IR SALINIMAS
Gedimai
renginys neveikia
Galima priezastis Issikrovs akumuliatorius
Akumuliatoriaus gedimas
Sprendimai kraukite, valymo siurblys gali veikti prastai 50 minuci po krovimo.
Kreipkits pagalbos parduotuv.
Per silpna siurbimo galia
Issikrovs akumuliatorius Nuosd maiselis pilnas
Neprastas triuksmas
Su variklio sparnuote susijusi problema Variklio sparnuot pazeista
kraukite, valymo siurblys gali veikti prastai 50 minuci po krovimo.
Laiku pasalinkite siuksles is tinklinio maiselio.
Nuvalykite pasalines medziagas nuo sparnuots.
Kreipkits pagalbos parduotuv.
Akumuliatoriaus gedimas
Valymo siurblio negalima
krauti
kroviklio gedimas
USB krovimo laido gedimas
Kreipkits pagalbos parduotuv. Pakeiskite krovikl. Kreipkits pagalbos parduotuv.
Brziniai pateikiami tik iliustraciniais tikslais. Jie gali neatitikti realaus gaminio. Ne pagal mastel.
42
LASTNISKI PRIROCNIK
SL
Model st. 60327
POMEMBNO VARNOSTNO OPOZORILO
OPOZORILO
Prikljuciti se jo sme le na varnostno malo napetost. · Te naprave ne smejo
uporabljati otroci. · Otroci ne smejo izvajati ciscenja in uporabniskega
vzdrzevanja. · Pred izvajanjem uporabniskega vzdrzevanja, kot je ciscenje
filtra, crpalko odklopite
iz napajalnega omrezja. · Preden napravo sestavite, razstavite ali ocistite,
jo vedno izkljucite iz elektricnega
omrezja. · Naprave lahko uporabljajo osebe z zmanjsanimi fizicnimi,
senzoricnimi ali
dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so pod
nadzorom ali so poucene o varni uporabi naprave in ce razumejo nevarnosti, ki
so povezane s tem. · Otroci se z napravo ne smejo igrati. · Crpalk brez
oznake, da so zascitene pred zmrzovanjem, ne puscajte zunaj v casu zmrzali. ·
Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vkljucno z otroki) z
zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkusenj in znanja, razen ce jih oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost, nadzoruje ali jim daje navodila glede uporabe naprave. ·
Otroke je treba nadzorovati, da se zagotovi, da se ne igrajo z napravo. · Ce
navodila manjkajo, se obrnite na Bestway ali jih poiscite na spletni strani:
www.bestwaycorp.com.
ODSTRANITEV IZ UPORABE
Odpadnih elektricnih proizvodov ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Prosimo, da odsluzeno napravo oddate v zbiralni center za
recikliranje. Za dodatne informacije glede recikliranja se obrnite na vase
lokalne organe ali na vasega prodajalca.
TEHNICNA VARNOSTNA NAVODILA
· Cistilec sme delovati samo pri ustrezni napetosti, ki je navedena na
izdelku. · Cistilec je namenjen ciscenju bazena ali masaznega bazena. · Pred
polnjenjem se prepricajte, da je cistilec izklopljen. · Ko cistilca ne
uporabljate, ga shranite na cistem in suhem mestu. Ne puscajte ga
na soncu, saj bo to skrajsalo zivljenjsko dobo baterije. · Ne priblizujte
cistilca ostrim predmetom, saj lahko poskodujejo filter vrecko. · Ne
priblizujte se sesalni glavi, ko je vklopljena, ker se s tem poveca
temperatura
motorja in nevarnost da se poskoduje. · Globina vode od 46 cm do 145 cm. ·
Temperatura vode: 4°C – 35°C.
43
· Ta opozorila niso namenjena vkljucevanju vseh moznih primerov tveganja
in/ali hudih poskodb. Lastniki bazenov/masaznih bazenov bi morali biti pri
uporabi cistilca vedno zelo previdni in razumni.
· Ta aparat vsebuje baterije, ki jih ni mogoce zamenjati. · Indikatorska lucka
bo med delovanjem svetila zeleno. Ce ni dovolj moci, bo
indikatorska lucka utripala rdece. Indikatorska lucka bo med polnjenjem
svetila rdece, ko bo baterija popolnoma napolnjena, pa bo svetila zeleno. ·
Pred prvo uporabo cistilec polnite 4-5 ur. Obicajno bo cistilec deloval 50
minut, ko je popolnoma napolnjen. · Pred polnjenjem ocistite polnilna vrata. ·
Napolnite sesalec, ko indikatorska lucka utripa rdece, kar kaze na nizko
zmogljivost.
ODPRAVLJANJE TEZAV
Tezave
Mozni vzroki
Naprava ne deluje
Prazna baterija Poskodba baterije
RESITVE Ponovno napolnite, po polnjenju lahko normalno deluje 50 minut.
Vrnite se v trgovino, da dobite pomoc.
Premalo sesanja
Nenormalni hrup
Prazna baterija Vrecka za smeti je polna Tezava z impelerjem motorja Rotor motorja je pokvarjen
Poskodba baterije
Cistila ni mogoce polniti Poskodovan polnilec
Ponovno napolnite, po polnjenju lahko normalno deluje 50 minut. Pravocasno
odstranite odvecne smeti v mrezasti vrecki.
Ocistite tuje delce iz impelerja.
Vrnite se v trgovino, da dobite pomoc.
Vrnite se v trgovino, da dobite pomoc.
Zamenjajte polnilec.
Polnilni kabel USB je poskodovan
Vrnite se v trgovino, da dobite pomoc.
Risbe so samo za ilustracijo. Morda ne odrazajo dejanskega izdelka. Niso v merilu.
44
KULLANICI KILAVUZU
TR
Model No. 60327
ÖNEML GÜVENLK UYARISI
UYARI
Kaynak olarak yalnizca SELV kullanilmalidir. · Bu cihaz, çocuklar tarafindan
kullanilmamalidir. · Temizlik ve Kullanici bakimi çocuklar tarafindan
gerçekletirilmemelidir. · Filtre temizlii gibi kullanici bakim ilemlerini
gerçekletirmeden önce ana
ebekeden pompanin balantisini kesin. · Monte etmeden, sökmeden ve temizlemeden
önce mutlaka cihazi güç kaynaindan
balantisini kesin. · Cihazlar, cihazin güvenli bir ekilde kullanimina ilikin
talimatlar verildii ve denetim
altinda tutulduklari ve söz konusu tehlikeleri anladiklari sürece fiziki,
algilama veya mental özellikleri gelimemi veya deneyimsiz, bilgisiz kiiler
tarafindan kullanilabilir. · Çocuklar cihazla oynamamalidir. · Donma etkisine
kari korumali olduuna dair bir ibare içermeyen pompalar, dondurucu hava
koullarinda diarida birakilmamalidir. · Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu
olacak bir kii tarafindan cihazin kullanimina ilikin talimatlarin verilmemesi
veya gözetim altinda olmamalari durumunda, fiziksel, duyusal veya zihinsel
kapasiteleri yetersiz ya da deneyimsiz ve bilgisiz kiiler (çocuklar dahil)
tarafindan kullanilmamalidir. · Cihaz ile oynamadiklarindan emin olunmasi
açisindan çocuklar gözetim altinda tutulmalidir. · Talimatlari kaybettiyseniz,
lütfen Bestway ile irtibata geçin veya web sitesinde arayin:
www.bestwaycorp.com.
BERTARAF
Elektrikli ürünler, evsel atiklarla birlikte atilmamalidir. Lütfen tesislerin
bulunduu yerlerde geri dönütürün. Geri dönüüm tavsiyesi için yerel
yönetiminize veya saticiniza daniin.
TEKNK GÜVENLK TALMATLARI
· Temizleyici yalnizca ürün üzerinde belirtilen uygun voltajda
çalitirilmalidir. · Temizleyici, yüzme havuzunu veya spayi temizlemek için
tasarlanmitir. · arj etmeden önce temizleyicinin kapali olduundan emin olun. ·
Kullanilmadiinda, temizleyiciyi temiz ve kuru bir yerde saklayin. Pilin ömrünü
azaltacai için güne altinda birakmayin. · Filtre torbasina zarar verebilecei
için keskin nesnelerden uzak tutun. · Motorun sicakliini ve motora zarar verme
riskini artiracai için açikken vakum
baliini kapatmayin. · 46 cm’den 145 cm’ye su derinlii. · Su sicaklii: 4°C
(39,2°F) -35°C (95°F).
45
· Bu uyarilarin, risk ve/veya air yaralanmaya kari olasi tüm örnekleri
içermesi amaçlanmamitir. Havuz/spa sahipleri, temizleyiciyi kullanirken her
zaman ekstra özen göstermeli ve saduyulu bir ekilde hareket etmelidir.
· Bu cihaz yeniden deitirilemeyen tipte pil içerir. · Çalima sirasinda
gösterge iii yeil olacaktir. Yetersiz güç varsa, gösterge
iii kirmizi renkte yanip söner. Gösterge iii arj sirasinda kirmizi olacak ve
gösterge iii tamamen arj olduunda yeile dönecektir. · lk kullanimdan önce
temizleyiciyi 4-5 saat arj edin. Normalde, temizleyici tamamen arj olduktan
sonra 50 dakika çaliacaktir. · arj etmeden önce, arj balanti noktasini
temizleyin. · Gösterge iii düük kapasiteyi göstermek için kirmizi yanip
söndüünde temizleyiciyi arj edin.
SORUN GDERME
Sorunlar
Olasi Nedenleri
Makine çalimiyor
Düük pil Pil hasari
Çözümleri Yeniden arj edin, arj ettikten sonra 50 dakika boyunca normal ekilde
çaliabilir.
Yardim almak için maazaya geri götürün.
Çok az emme
Anormal gürültü
Düük pil Atik torbasi dolu Motor pervanesi ile ilgili sorun Motor pervanesi bozuk
Yeniden arj edin, arj ettikten sonra 50 dakika boyunca normal ekilde
çaliabilir.
A torbasindaki fazla çöpleri zamaninda temizleyin.
Pervanedeki yabanci maddeleri temizleyin.
Yardim almak için maazaya geri götürün.
Pil hasari
Yardim almak için maazaya geri götürün.
Temizleyici arj edilemez
Hasarli arj cihazi
arj cihazini deitirin.
USB arj kablosu hasarli
Yardim almak için maazaya geri götürün.
Çizimler sadece örneklendirme amaçlidir. Gerçek ürünü yansitmayabilir. Doru ölçekli deildir.
46
MANUALUL UTILIZATORULUI
RO
Model Nr. 60327
AVERTISMENT IMPORTANT PRIVIND SIGURANA
AVERTISMENT
Trebuie alimentat numai la SELV. · Acest aparat nu trebuie utilizat de copii.
· Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie efectuate de copii fr
supraveghere. · Deconectai pompa de la reeaua de alimentare înainte de a
efectua proceduri de
întreinere, cum ar fi curarea filtrului. · Deconectai întotdeauna dispozitivul
de la sursa de alimentare înainte de
asamblare, dezasamblare sau curare. · Aparatele pot fi utilizate de ctre
persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau
mintale reduse, sau care nu dein experiena i cunotinele necesare, decât dac au
beneficiat de supraveghere sau instruire cu privire la folosirea produsului
din partea unei persoane responsabile cu sigurana acestora. · Copiii nu
trebuie s se joace cu dispozitivul. · Pompele fr indicaia c sunt protejate
contra efectelor îngheului nu trebuie lsate afar pe vremea îngheului. · Acest
aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) cu
capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau care nu dein experiena i
cunotinele necesare, decât dac au beneficiat de supraveghere sau instruire cu
privire la folosirea aparatului din partea unei persoane responsabile cu
sigurana acestora. · Copiii trebuie supravegheai, pentru a v asigura c nu se
joac cu acest aparat. · Dac instruciunile lipsesc, v rugm s contactai Bestway
sau cutai-le site-ul web: www.bestwaycorp.com.
ELIMINARE
Produsele electrice nu trebuie eliminate împreun cu deeurile casnice. V rugm s
reciclai dac exist uniti de reciclare. Verificai cu autoritatea local sau
distribuitorul pentru recomandri de reciclare.
INSTRUCIUNI TEHNICE PRIVIND SIGURANA
· Aparatul de curat trebuie utilizat numai la tensiunea corespunztoare indicat
pe produs.
· Aparatul de curat este conceput pentru a cura piscina sau spa-ul. ·
Asigurai-v c aparatul de curat este oprit înainte de încrcare. · Când nu este
utilizat, depozitai aparatul de curat într-un loc curat i uscat. Nu-l
lsai în soare, deoarece acest lucru va reduce durata de via a bateriei. · inei
departe de obiecte ascuite, deoarece acestea pot deteriora punga filtrului. ·
Nu acoperii capul de aspirare când este pornit, deoarece aceasta crete
temperatura motorului i riscul de a îl deteriora. · Adâncimea apei de la 46 cm
la 145 cm. · Temperatura apei: 4 °C (39,2 °F) -35 °C (95 °F).
47
· Aceste avertismente nu sunt destinate s cuprind toate posibilele instane de
riscuri i/sau leziuni severe. Posesorii de piscin/spa trebuie întotdeauna s
acorde atenie suplimentar i utilizeze aparatul de curat cu atenie.
· Acest aparat conine baterii care nu pot fi înlocuite. · Indicatorul luminos
va fi verde în timpul funcionrii. Dac puterea este
insuficient, indicatorul luminos se va aprinde intermitent în culoarea roie.
Indicatorul luminos va fi rou în timpul încrcrii, iar indicatorul luminos va
deveni verde odat ce încrcarea a fost finalizat. · Încrcai aparatul de curat
timp de 4-5 ore înainte de prima utilizare. În mod normal, aparatul de curat
va funciona timp de 50 de minute o dat ce este complet încrcat. · Înainte de
încrcare, curai portul de încrcare. · Încrcai aparatul de curat când
indicatorul luminos se aprinde intermitent rou pentru a indica capacitatea
sczut.
DEPANARE
Probleme
Cauze probabile
Dispozitivul nu funcioneaz
Baterie descrcat Deteriorarea bateriei
Soluii Reîncrcai, poate funciona normal timp de 50 de minute dup încrcare.
Returnai la magazin pentru a primi asisten.
Aspiraie slab
Baterie descrcat Sacul de gunoi este plin
Problem cu rotorul motorului Sunet anormal
Rotorul este stricat
Reîncrcai, poate funciona normal timp de 50 de minute dup încrcare.
Curai la timp, gunoiul excesiv din plas.
Curai orice material strin de pe rotor.
Returnai la magazin pentru a primi asisten.
Aparatul de curat nu poate fi încrcat
Deteriorarea bateriei
Încrctor deteriorat
Cablul de încrcare USB este deteriorat
Returnai la magazin pentru a primi asisten.
Înlocuii încrctorul.
Returnai la magazin pentru a primi asisten.
Desenele au doar rol ilustrativ. Pot s nu reflecte produsul actual. Nu sunt la scar.
48
BG
60327
AH
(SELV). · . ·
. ·
, . · ,
, . · ,
, , . · . · , , . · ( ) , , , . · , , . · , , Bestway -: www.bestwaycorp.com.
. , , . .
· , .
· .
· , . · , .
, . · ,
. · , ,
. · 46 cm 145 cm. · : 4°C (39,2°F) -35°C (95°F).
49
· / . / .
· , . · .
, . , . · 4-5 . 50 , . · . · , , .
, 50 .
.
, 50 .
.
.
.
USB
.
.
.
. . .
50
VLASNICKI PRIRUCNIK
HR
Model br. 60327
VAZNO SIGURNOSNO UPOZORENJE
UPOZORENJE
Mora se napajati samo sigurnosnim niskim naponom (SELV). · Ovaj ureaj ne smiju
koristiti djeca. · Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju obavljati djeca. ·
Iskljucite pumpu iz dovodne mreze prije obavljanja korisnickog odrzavanja kao
sto
je cisenje filtara. · Prije sastavljanja, rastavljanja ili cisenja uvijek
iskljucite ureaj iz struje. · Ureaje mogu koristiti osobe sa smanjenim
fizickim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su
ih uputili u koristenje ureaja na siguran nacin i ako razumiju opasnosti koje
su ukljucene. · Djeca se ne smiju igrati s ureajem. · Pumpe bez oznake da su
zastiene od utjecaja smrzavanja ne smiju se ostavljati vani tijekom hladnih
vremenskih uvjeta. · Ovaj ureaj nije namijenjen za koristenje od strane osoba
(ukljucujui djecu) sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom
ili su dobili upute o koristenju ureaja od strane osobe odgovorne za njihovu
sigurnost. · Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s
ureajem. · Ako upute nedostaju, obratite se tvrtki Bestway ili ih potrazite na
web stranici: www.bestwaycorp.com.
ODLAGANJE
Elektricni proizvodi ne smiju se odlagati s komunalnim otpadom. Molimo
reciklirajte u za to namijenjenim objektima, ako postoje. Savjet o
recikliranju potrazite kod lokalnih vlasti ili kod lokalnog distributera
proizvoda.
TEHNICKE SIGURNOSNE UPUTE
· Cistac smije raditi samo na odgovarajuem naponu navedenom na proizvodu. ·
Cistac je dizajniran za cisenje bazena ili masaznih bazena. · Prije punjenja
provjerite je li usisivac iskljucen. · Kada nije u upotrebi, cuvajte cistac na
cistom i suhom mjestu. Ne ostavljajte ga
na suncu jer e to skratiti vijek trajanja baterije. · Drzite podalje od ostrih
predmeta, jer mogu ostetiti filter vreicu. · Nemojte se priblizavati glavi
usisavaca dok je ukljucena jer to poveava
temperaturu motora i rizik od njegovog osteenja. · Dubina vode od 46 cm do 145
cm. · Temperatura vode: 4°C – 35°C.
51
· Ova upozorenja nisu namijenjena ukljucivanju svih moguih slucajeva rizika
i/ili teskih ozljeda. Vlasnici bazena/masaznih bazena uvijek bi trebali biti
vrlo oprezni i razumni pri rukovanju cistacem.
· Ovaj ureaj sadrzi baterije koje su nezamjenjive. · Tijekom rada svjetlosni
indikator e svijetliti zeleno. Ako nema dovoljno snage,
indikatorsko svjetlo e bljeskati crveno. Indikatorska lampica e svijetliti
crveno tijekom punjenja, a indikatorska lampica e svijetliti zeleno kada se
potpuno napuni. · Prije prve uporabe usisavac punite 4-5 sati. U normalnim
okolnostima, usisavac e raditi 50 minuta nakon sto se potpuno napuni. · Prije
punjenja ocistite port za punjenje. · Napunite usisavac kada indikatorska
lampica treperi crveno da pokaze nizak kapacitet.
RJESAVANJE PROBLEMA
Problemi
Mogui uzroci
Prazna baterija
Ureaj ne radi Osteenje baterije
Rjesenja Ponovno punjenje, moze raditi normalno 50 minuta nakon punjenja.
Vratite se u trgovinu kako biste dobili pomo.
Nedovoljno usisavanje
Prazna baterija Vreica za otpatke je puna
Ponovno punjenje, moze raditi normalno 50 minuta nakon punjenja.
Na vrijeme pocistite visak smea u mrezastoj vreici.
Nenormalna buka
Problem s impelerom motora Rotor motora je pokvaren
Ocistite strano tijelo s impelera.
Vratite se u trgovinu kako biste dobili pomo.
Osteenje baterije
Vratite se u trgovinu kako biste dobili pomo.
Cistac se ne moze napuniti
Punjac osteen
Zamijenite punjac.
USB kabel za punjenje je osteen
Vratite se u trgovinu kako biste dobili pomo.
Crtezi su samo za ilustraciju. Mozda ne odrazavaju stvarni proizvod. Nisu u mjerilu.
52
KASUTUSJUHEND
ET
Mudel nr 60327
OLULINE OHUTUSHOIATUS
HOIATUS
Seda tohib kasutada vaid kaitseväikepinge ahelaga (SELV) ühendatult. · Lapsed
ei tohi seadet kasutada. · Lastel ei tohi lubada seadet puhastada ja teha
kasutajapoolseid hooldustöid. · Enne hooldustööde alustamist, näiteks filtri
puhastamist, lahutage pump
toitevõrgust. · Enne kokkupanemist, lahtivõtmist või puhastamist lahutage
seade alati toitevõrgust. · Isikud, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed
või vaimsed võimed ja kellel
puuduvad kogemused ning väljaõpe, tohivad seda seadet kasutada ainult siis,
kui nad on seadme kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või
juhendamise all ja saavad aru seadme kasutamisega seotud ohtudest. · Lapsed ei
tohi selle seadmega mängida. · Pumpasid, millele pole märgitud, et need on
külmumise eest kaitstud, ei tohi külma ilmaga õue jätta. · Seadme kasutamine
on keelatud nendel isikutel (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta
isikutel, välja arvatud juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest
vastutava isiku järelevalve või juhendamise all. · Tuleb jälgida, et lapsed
seadmega ei mängiks. · Kui kasutusjuhend puudub, pöörduge ettevõtte Bestway
poole või leidke see veebisaidilt www.bestwaycorp.com.
JÄÄTMEKÄITLUS
Elektrilisi seadmeid ei tohi käidelda koos olmeprügiga. Võimaluse korral tuleb
kasutusest kõrvaldatud seadme osad taaskäidelda. Küsige kohalikult
omavalitsuselt või edasimüüjalt nõu ringlussevõtu kohta.
TEHNILISED OHUTUSJUHISED
· Puhastit võib kasutada ainult tootel näidatud sobival pingel. · Puhasti on
mõeldud basseini või spaa puhastamiseks. · Enne laadimist veenduge, et puhasti
oleks välja lülitatud. · Kui seda ei kasutata, hoidke puhastit puhtas ja
kuivas kohas. Ärge jätke seda
päikese kätte, sest see vähendab aku eluiga. · Hoidke eemal teravatest
esemetest, kuna need võivad filtrikotti kahjustada. · Ärge sulgege vaakumpead,
kui see on sisse lülitatud, kuna see tõstab mootori
temperatuuri ja selle kahjustamise ohtu. · Vee sügavus 46 cm kuni 145 cm. ·
Vee temperatuur: 4 °C (39,2 °F) ~ 35 °C (95 °F).
53
· Need hoiatused ei hõlma kõiki võimalikke juhtumeid, mis põhjustavad riske
ja/või rasket kehavigastust. Basseini-/spaaomanikud peavad puhasti kasutamisel
olema väga ettevaatlikud ja kasutama tervet mõistust.
· Sellel seadmel on akud, mida ei saa vahetada. · Märgutuli on töötamise ajal
roheline. Kui toide on ebapiisav, vilgub märgutuli
punaselt. Laadimise ajal on märgutuli punane ja pärast täis laadimist on
märgutuli roheline. · Laadige puhastit 4-5 tundi enne esimest kasutamist.
Tavaliselt töötab puhasti pärast täis laadimist 50 minutit. · Enne laadimist
puhastage laadimisport. · Laadige puhastit, kui märgutuli vilgub punaselt, et
näidata madalat akutaset.
RIKKEOTSING
Ilmingud
Võimalikud põhjused
Madal akutase Seade ei tööta
Kahjustatud aku
LAHENDUSED Laadige, see töötab tavapäraselt 50 minutit pärast laadimist.
Minge tagasi poodi ja küsige abi.
Liiga väike imemisvõime
Madal akutase Prahikott on täis
Ebanormaalne müra
Probleem mootori tiivikuga Mootori tiivik on katki
Laadige, see töötab tavapäraselt 50 minutit pärast laadimist. Eemaldage
võrkkotis olev liigne praht õigeaegselt.
Puhastage võõrkehad tiivikust.
Minge tagasi poodi ja küsige abi.
Kahjustatud aku
Minge tagasi poodi ja küsige abi.
Puhastit ei saa laadida
Kahjustatud laadija
Asendage laadija.
USB-laadimiskaabel on kahjustatud
Minge tagasi poodi ja küsige abi.
Joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
54
UPUTSTVA ZA VLASNIKA
SR
Model br. 60327
VAZNO BEZBEDNOSNO UPOZORENJE
UPOZORENJE
Mora da se napaja iskljucivo putem sigurnosnog malog napona (SELV). · Deca ne
smeju da koriste ovaj ureaj. · Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smeju da
obavljaju deca. · Iskljucite pumpu iz dovodne mreze pre obavljanja korisnickog
odrzavanja, kao sto
je cisenje filtera. · Uvek iskljucite ureaj iz struje pre sastavljanja,
rastavljanja ili cisenja. · Ureaje mogu koristiti osobe sa smanjenim fizickim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su
upueni da koriste ureaj na bezbedan nacin i ako razumeju opasnosti koje su
ukljucene. · Deca se ne smeju igrati sa ureajem. · Pumpe bez indikacije da su
zastiene od efekta smrzavanja ne smeju se ostavljati napolju tokom vremenskih
uslova smrzavanja. · Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba
(ukljucujui decu) sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima,
ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako im je dat nadzor ili uputstva o
korisenju ureaja od strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. · Decu treba
nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa ureajem. · Ako nedostaju
uputstva kontaktirajte Bestway ili ih potrazite na web lokaciji:
www.bestwaycorp.com.
ODLAGANJE
Elektricni proizvodi ne smeju da se odlazu sa komunalnim otpadom. Molimo
reciklirajte u za to namenjenim objektima, ako postoje. Savet o recikliranju
potrazite kod lokalnih vlasti ili kod lokalnog distributera proizvoda.
TEHNICKA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
· Cistac sme da radi samo na odgovarajuem naponu naznacenom na proizvodu. ·
Cistac je dizajniran za cisenje bazena ili masaznih bazena. · Uverite se da je
cistac iskljucen pre punjenja. · Kada nije u upotrebi, cuvajte cistac na
cistom i suvom mestu. Ne ostavljajte ga
na suncu, jer e to smanjiti zivotni vek baterije. · Drzite dalje od ostrih
predmeta, jer oni mogu ostetiti filter vreicu. · Ne priblizavajte se usisnoj
glavi kada je ukljucena, jer to poveava temperaturu
motora i rizik od njegovog osteenja. · Dubina vode od 46 cm do 145 cm. ·
Temperatura vode: 4°C – 35°C.
55
· Ova upozorenja nemaju za cilj da ukljuce sve mogue slucajeve rizika i/ili
teskih povreda. Vlasnici bazena/masaznih bazena uvek treba da budu veoma
oprezni i imaju zdrav razum kada koriste cistac.
· Ovaj ureaj sadrzi baterije koje su nezamenljive. · Indikatorska lampica e
biti zelena tokom rada. Ako nema dovoljno struje,
indikatorska lampica e treptati crveno. Indikatorska lampica e biti crvena
tokom punjenja, a indikatorska lampica e postati zelena kada se potpuno
napuni. · Pre prve upotrebe punite cistac 4-5 sati. Normalno cistac e raditi
50 minuta kada se potpuno napuni. · Pre punjenja ocistite port za punjenje. ·
Napunite cistac kada indikatorska lampica treperi crveno da pokaze nizak
kapacitet.
RESAVANJE PROBLEMA
Problemi
Mogui uzroci Prazna baterija
Resenja
Napunite, moze normalno da radi 50 minuta nakon punjenja.
Ureaj ne radi Osteenje baterije
Vratite se u prodavnicu da dobijete pomo.
Nedovoljno usisavanje
Nenormalna buka
Prazna baterija Vreica za otpatke je puna Problem sa rotorom motora Rotor motora je pokvaren
Napunite, moze normalno da radi 50 minuta nakon punjenja.
Ocistite na vreme visak smea u mrezi.
Ocistite stranu materiju sa rotora.
Vratite se u prodavnicu da dobijete pomo.
Osteenje baterije
Vratite se u prodavnicu da dobijete pomo.
Cistac se ne moze napuniti
Osteen punjac
Zamenite punjac.
USB kabl za punjenje je osteen
Vratite se u prodavnicu da dobijete pomo.
Crtezi su samo za ilustraciju. Mozda ne odrazavaju stvarni proizvod. Oni nisu u srazmeri.
56
AR
60327
.SELV . · . · . · . · ·
. . · ·
. ·
( ) . . ·
Bestway · .www.bestwaycorp.com
. . .
. ·
. ·
. ·
. ·
.
. ·
. ·
. 145 46 – ·
.( 95) 35 – ( 39.2) 4 : ·
57
. / · . / . ·
. · .
. . 50 . 5-4 ·
. · . ·
. 50
.
. 50
.
.
.
. .
.
USB
. . .
58
59
©2024 Bestway Inflatables & Material Corp. All rights reserved / Tous droits
réservés / Todos los derechos reservados / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i
diritti riservati Trademarks used in some countries under license from /
Marques déposées utilisées dans certains pays sous licence de / Marcas
comerciales utilizadas en algunos países bajo licencia de / Marken, abweichend
in bestimmten Ländern unter Lizenz von / I marchi commerciali sono utilizzati
in alcuni paesi su licenza Bestway Inflatables & Material Corp. Manufactured
by / Fabriqué par / Fabricado por / Produziert von / Prodotto da Bestway
Inflatables & Material Corp., No. 208 Jin Yuan Wu Road, Shanghai, 201812,
China. Exported by / Exporté par / Exportado por / Exportiert von / Esportato
da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited,
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon,
Hong Kong. Manufactured for, distributed and represented in the European Union
by / Fabriqué pour, distribué et représenté dans l’Union européenne par /
Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por / Hergestellt
für Vertrieb sowie Vertretung innerhalb der Europäischen Union durch /
Fabbricato per conto di, distribuito e rappresentato nell’Unione Europea da
Bestway Europe S.p.a., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese
(Milano), Italy. Represented in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8
Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL.
Represented in Latin America by / Représenté en Amérique latine par /
Representado en Latinoamérica por / Representado na América Latina por Bestway
Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel,
Santiago, Chile. Represented in Australia & New Zealand by Bestway Australia
Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia. (Tel:
Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101). Represented in North
America by / Représenté en Amérique du Nord par / Representado en Norteamérica
por Bestway (USA) Inc., 3435 S. McQueen Road, Chandler, AZ 85286, United
States of America.
www.bestwaycorp.com
303021345804
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>