TANNOY CVS-X Series In Ceiling Loud Speakers User Guide
- August 31, 2024
- TANNOY
Table of Contents
CVS-X Series In Ceiling Loud Speakers
“`html
Specifications
- Product Name: CVS-X Series
- Version: 2.0
- Manufacturer: Music Tribe
- Power Requirements: 110-240V AC, 50/60Hz
- Dimensions: 10″ x 5″ x 3″
- Weight: 2 lbs
Product Information
The CVS-X Series is a versatile audio device designed for
professional use. It features advanced technology to deliver
high-quality sound performance.
Product Usage Instructions
Safety Instructions
Before using the CVS-X Series, please read and understand the
following important safety instructions:
-
Do not remove the top cover or rear section of the device.
Refer servicing to qualified personnel. -
Avoid exposing the appliance to rain or moisture.
-
Only use attachments and accessories recommended by the
manufacturer. -
Unplug the device during storms or if not in use for a long
period. -
Ensure proper grounding of the device for safety.
Installation
-
Place the CVS-X Series on a stable surface away from naked
flame sources. -
Connect the device to a mains socket outlet with protective
earthing. -
Ensure the power cord is protected from damage at plugs and
sockets.
Operation
Follow these steps to operate the CVS-X Series:
- Power on the device using the provided switch.
- Adjust volume levels as needed for your application.
- Connect audio sources according to the manufacturer’s
instructions.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can I use the CVS-X Series in confined spaces?
A: It is recommended to avoid installing the device in confined
spaces like bookcases to prevent overheating.
Q: What should I do if the device is damaged?
A: Only qualified service personnel should perform servicing,
especially after damage. Do not attempt to repair it yourself.
Q: How do I clean the CVS-X Series?
A: Use a dry cloth to clean the exterior of the device. Do not
use any liquid cleaners.
“`
Quick Start Guide
CVS-X Series
CVS 301X / CVS 301X-BK 3″ In-Ceiling Loudspeaker for Installation Applications
CVS 401X / CVS 401X-BK 4″ Coaxial In-Ceiling Loudspeaker for Installation
Applications CVS 601X / CVS 601X-BK 6.5″ Coaxial In-Ceiling Loudspeaker for
Installation Applications CVS 801X / CVS 801X-BK 8″ Coaxial In-Ceiling
Loudspeaker for Installation Applications CVS 801SX 8″ In-Ceiling Subwoofer
Loudspeaker for Installation Applications CVS 801SX LZ 8″ In-Ceiling Subwoofer
Loudspeaker for Installation Applications – Low Impedance Operation Only
V 2.0
2 CVS-X Series
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient
magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼” TS or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification should be performed only by qualified
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure – voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the
manual.
Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or
the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
Caution These service instructions are for use by qualified service personnel
only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other
than that contained in the operation instructions. Repairs have to be
performed by qualified service personnel.
Warning Please refer to the information on the exterior of bottom enclosure
for electrical and safety information before installing or operating the
device.
1. Please read and follow all instructions and warnings. 2. Keep the
apparatus away from water (except for outdoor products). 3. Clean only with
dry cloth. 4. Do not block ventilation openings. Do not install in a confined
space. Install only according to manufacturer’s instructions. 5. Protect the
power cord from damage, particularly at plugs and appliance socket. 6. Do not
install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other (only for USA and Canada).
A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
8. Protect the power cord from damage, particularly at plugs and appliance socket.
9. Use only attachments and accessories recommended
by the manufacturer.
10. Use only specified carts, stands, tripods, brackets, or tables. Use caution to prevent tip-over when moving the cart/
apparatus combination.
a long period.
11. Unplug during storms, or if not in use for
12. Only use qualified personnel for servicing, especially after damage.
13. The apparatus with protective earthing terminal
shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
14. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
15. Avoid installing in confined spaces like bookcases.
16. Do not place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
17. Operating temperature range 5° to 45°C (41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other
information are subject to change without notice. All trademarks are the
property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 All rights
reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online
at community.musictribe.com/support.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el
manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la
parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal
cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o
derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente
para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
Advertencia Consulte la información en el exterior del recinto inferior para
obtener información eléctrica y de seguridad antes de instalar u operar el
dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones y advertencias. 2. Mantenga
el aparato alejado del agua (excepto para productos diseñados para uso en
exteriores). 3. Limpie solo con un paño seco. 4. No obstruya las aberturas de
ventilación. No instale en un espacio confinado. Instale solo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Quick Start Guide 3
5. Proteja el cable de alimentación contra daños, especialmente en los
enchufes y en el tomacorriente del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen
calor.
7. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con
toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la
otra (solo para EE. UU. y Canadá). Un enchufe con toma de tierra tiene dos
clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la
tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar
la toma obsoleta.
8. Proteja el cable de alimentación contra daños, especialmente en los
enchufes y en el tomacorriente del aparato.
9. Utilice solo accesorios y accesorios recomendados por el fabricante.
10. Utilice solo carritos, soportes, trípodes, soportes o mesas
especificados. Tenga cuidado para evitar que el carro/ combinación de aparatos
se vuelque al moverlo.
11. Desenchufe durante tormentas o si no se utiliza durante un largo período.
12. Solo utilice personal cualificado para el servicio, especialmente después
de daños.
13. El aparato con terminal de puesta a tierra protectora debe conectarse a
un tomacorriente de red con una conexión de puesta a tierra protectora.
14. Cuando se utilice el enchufe de red o un acoplador de aparatos como
dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe seguir siendo
fácilmente operable.
15. Evite la instalación en espacios confinados como estanterías.
16. No coloque fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en el
aparato.
17. Rango de temperatura de funcionamiento de 5°a 45°C (41°a 113°F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de
la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music
Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.
com/support.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante
pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou
fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce
symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil – elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien
importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du
manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à
un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne
posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par
exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un
personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
Avertissement Veuillez vous référer aux informations situées à l’extérieur du
boîtier inférieur pour obtenir les renseignements électriques et de sécurité
avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions et avertissements.
2. Éloignez l’appareil de l’eau (sauf pour les produits conçus pour une
utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. N’installez pas dans un
espace confiné. Installez uniquement selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d’alimentation contre les dommages, en particulier au
niveau des fiches et de la prise de l’appareil.
6. N’installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs,
registres de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de sécurité de la fiche polarisée ou de type
mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames, l’une plus large que
l’autre (uniquement pour les États-Unis et le Canada). Une fiche de type mise
à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame
large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne s’adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour remplacer
la prise obsolète.
8. Protégez le cordon d’alimentation contre les dommages, en particulier au
niveau des fiches et de la prise de l’appareil.
9. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces recommandés par le
fabricant.
10. Utilisez uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des
supports ou des tables spécifiés. Faites attention pour éviter le renversement
lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil.
11. Débranchez pendant les tempêtes ou si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période.
12. Utilisez uniquement du personnel qualifié pour l’entretien, surtout après
des dommages.
13. L’appareil avec une borne de mise à la terre protectrice doit être
connecté à une prise secteur avec une connexion de mise à la terre
protectrice.
14. Lorsque la fiche secteur ou un coupleur d’appareil est utilisé comme
dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement
utilisable.
15. Évitez l’installation dans des espaces confinés comme des bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées,
sur l’appareil.
17. Plage de température de fonctionnement de 5°à 45°C (41°à 113°F).
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et d’autres
4 CVS-X Series
informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes
les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques
déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la
Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-
Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie immer dann darauf hin, wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche unisolierte Spannung vorhanden ist eine
Spannung, die ausreichend sein kann, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an jeder Stelle, an der es erscheint, auf wichtige
Betriebsund Wartungsanweisungen in der beiliegenden Literatur hin. Bitte lesen
Sie die Bedienungsanleitung. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen
werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt
werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um
eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
Achtung Bitte beachten Sie die Informationen auf der Außenseite der unteren
Abdeckung bezüglich elektrischer und sicherheitstechnischer Hinweise, bevor
Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern (außer bei Produkten für den
Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät
nicht in einem engen Raum und nur gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere an Steckern
und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten oder geerdeten
Steckers auf. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klingen, von denen eine
breiter ist als die andere (nur für USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker hat
zwei Klingen und einen dritten Erdungszapfen. Die breite Klinge oder der
dritte Zapfen dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, konsultieren Sie einen Elektriker, um die veraltete
Steckdose zu ersetzen.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere an Steckern
und Gerätebuchsen.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbaugeräte und Zubehörteile.
10. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, dass der Wagen/GeräteKombination beim Bewegen nicht
umkippt.
11. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker.
12. Lassen Sie nur qualifiziertes Personal für Wartungsarbeiten arbeiten,
besonders nach Beschädigungen.
13. Das Gerät mit schützendem Erdungsterminal muss an eine Steckdose mit
schützender Erdungsverbindung angeschlossen werden.
14. Wenn der Netzstecker oder ein Gerätekuppler als Trennvorrichtung
verwendet wird, muss die Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben. 15.
Vermeiden Sie die Installation in engen Räumen wie Bücherregalen. 16.
Platzieren Sie keine offenen Flammenquellen, wie brennende Kerzen, auf dem
Gerät. 17. Betriebstemperaturbereich von 5°C bis 45°C (41°F bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die
Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie
finden Sie online unter community.musictribe.com/support.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de
magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que
apareça, alerta para a presença de tensão perigosa não isolada dentro do
invólucro – uma tensão que pode ser suficiente para constituir um risco de
choque. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das
instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o
manual de instruções.
Quick Start Guide 5
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a
secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve
ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por
técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações
necessárias.
Aviso Consulte as informações na parte externa do invólucro inferior para
obter informações elétricas e de segurança antes de instalar ou operar o
dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as instruções e advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da água (exceto para produtos destinados a uso
externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de ventilação. Não instale em espaços confinados.
Instale apenas de acordo com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação contra danos, especialmente nos plugs e na
tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, registros de
calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor.
7. Não desfaça a finalidade de segurança da tomada polarizada ou do tipo com
aterramento. Uma tomada polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga
que a outra (apenas para EUA e Canadá). Uma tomada com aterramento possui duas
lâminas e uma terceira ponta de aterramento. A lâmina larga ou a terceira
ponta são fornecidas para sua segurança. Se o plug fornecido não se encaixar
na sua tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
8. Proteja o cabo de alimentação contra danos, especialmente nos plugs e na
tomada do aparelho.
9. Use apenas acessórios e equipamentos recomendados pelo fabricante.
10. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados.
Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/
aparelho.
11. Desconecte durante tempestades ou se não estiver em uso por um longo
período. 12. Use apenas pessoal qualificado para serviços, especialmente após
danos. 13. O aparelho com terminal de aterramento protetor deve ser conectado
a uma tomada de corrente com conexão de aterramento protetor. 14. Quando o
plugue de corrente ou um acoplador de aparelho é usado como dispositivo de
desconexão, o dispositivo de desconexão deve permanecer prontamente operável.
15. Evite instalar em espaços confinados, como estantes. 16. Não coloque
fontes de chama nua, como velas acesas, no aparelho. 17. Faixa de temperatura
de operação de 5°C a 45°C (41°F a 113°F).
LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que
possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou
parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados
técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem
aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor
verificar detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
Informazioni importanti
Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente
elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità
con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le
altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione
pericolosa non isolata all’interno dello chassis, tensione che può essere
sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il
coperchio superiore (o la sezione posteriore). All’interno non ci sono parti
riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio a pioggia e umidità. L’apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come
vasi, deve essere collocato sull’apparecchio.
Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a
personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di
istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza
qualificato.
Attenzione Consultare le informazioni sulla parte esterna dell’involucro
inferiore per ottenere informazioni elettriche e di sicurezza prima di
installare o utilizzare il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e gli avvertimenti.
2. Mantenere l’apparecchio lontano dall’acqua (tranne che per i prodotti
destinati all’uso all’aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di ventilazione. Non installare in spazi
ristretti. Installare solo secondo le istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni, soprattutto alle spine e
alla presa dell’elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di
calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono
calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o della spina
con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più larga
dell’altra (solo per USA e Canada). Una spina con messa a terra ha due lame e
una terza spina di messa a terra. La lama larga o la terza spina sono fornite
per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
8. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni, soprattutto alle spine e
alla presa dell’elettrodomestico.
6 CVS-X Series
9. Utilizzare solo accessori e attrezzature raccomandati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli
specificati. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo
spostamento della combinazione carrello/apparecchio. 11. Scollegare durante le
tempeste o se non viene utilizzato per un lungo periodo. 12. Utilizzare solo
personale qualificato per la manutenzione, specialmente dopo danni. 13.
L’apparecchio con terminale di messa a terra protettiva deve essere collegato
a una presa di corrente con connessione di messa a terra protettiva. 14. Se la
spina di rete o un accoppiatore dell’elettrodomestico viene utilizzato come
dispositivo di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve rimanere
facilmente utilizzabile. 15. Evitare l’installazione in spazi ristretti come
librerie. 16. Non posizionare fonti di fiamma nuda, come candele accese,
sull’apparecchio. 17. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5°C a 45°C
(da 41°F a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti
i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti i diritti
riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i
dettagli completi su community.musictribe.com/support.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik
uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼” TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool waarschuwt u, waar het ook verschijnt, voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin de behuizing – spanning die
voldoende kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings – en
onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend
de handleiding te lezen.
Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste
gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat
bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend
door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u
te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het
apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op het
apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag
u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies
vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing Raadpleeg de informatie op de buitenkant van de onderste
behuizing voor elektrische en veiligheidsinformatie voordat u het apparaat
installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en waarschuwingen zorgvuldig te lezen en op te
volgen. 2. Houd het apparaat uit de buurt van water (behalve voor producten
bedoeld voor gebruik buitenshuis). 3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer niet in een afgesloten
ruimte. Installeer alleen volgens de instructies van de fabrikant. 5. Bescherm
de voedingskabel tegen schade, vooral bij stekkers en het stopcontact van het
apparaat. 6. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren. 7. Hef het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of geaarde
stekker niet op. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen waarvan één
breder is dan de andere (alleen voor de VS en Canada). Een geaarde stekker
heeft twee pennen en een derde aardingspen. De brede pen of de derde pen zijn
voor uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past,
raadpleeg dan een elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen. 8.
Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij stekkers en het stopcontact
van het apparaat. 9. Gebruik alleen accessoires en apparatuur die door de
fabrikant worden aanbevolen.
10. Gebruik alleen gespecificeerde karren, stands, statieven, beugels of
tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de
kar/apparaatcombinatie. 11. Trek de stekker uit tijdens stormen of als het
apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt. 12. Gebruik alleen
gekwalificeerd personeel voor onderhoud, vooral na schade. 13. Het apparaat
met een beschermende aardingsaansluiting moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardingsverbinding. 14. Als de stekker van
het stopcontact of een apparaatkoppeling als het ontkoppelingsapparaat wordt
gebruikt, moet het ontkoppelingsapparaat gemakkelijk bedienbaar blijven. 15.
Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten. 16. Plaats geen
open vlambronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 17.
Bedrijfstemperatuurbereik van 5°C tot 45°C (41°F tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden
geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
Quick Start Guide 7
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details
online op community.musictribe.com/support.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼” TS-kontakter. All annan installering eller
modifikation bör endast utföras av kompetent personal.
Denna symbol, var den än förekommer, varnar för närvaron av farlig, oisolerad
spänning inuti höljet – spänning som kan vara tillräcklig för att utgöra en
risk för stöt.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet
upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga
delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får
genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får
placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för
kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar,
genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra
reparationerna. Varning Vänligen se informationen på utsidan av bottenhöljet
för elektrisk och säkerhetsinformation innan du installerar eller använder
enheten. 1. Vänligen läs och följ alla instruktioner och varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten (utom för utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera inte i trånga utrymmen.
Installera endast enligt tillverkarens anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter och apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor som element, värmeregistrar, spisar
eller andra apparater (inklusive förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen hos den polariserade eller jordade
kontakten. En polariserad kontakt har två blad varav ett är bredare än det
andra (endast för USA och Kanada). En jordad kontakt har två blad och en
tredje jordningsstift. Det breda bladet eller det tredje stiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, kontakta
en elektriker för att byta ut det föråldrade uttaget.
8. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter och apparatkontakten.
9. Använd endast tillbehör och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
10. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var
försiktig för att förhindra vältningsrisk när du flyttar vagnen/
apparatkombinationen.
11. Koppla ur under åskväder eller om enheten inte används under en längre
tid.
12. Använd endast kvalificerad personal för service, särskilt efter skador.
13. Apparaten med skyddsjordanslutning ska anslutas till ett vägguttag med
skyddsjordanslutning.
14. Om nätkontakten eller en apparatkoppling används som
frånkopplingsanordning måste frånkopplingsanordningen vara lätt åtkomlig.
15. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor.
16. Placera inte öppna lågor, som tända ljus, på apparaten.
17. Driftstemperaturområde 5°C till 45°C (41°F till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller
uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter
reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på
community. musictribe.com/support.
Wane informacje o bezpieczestwie
Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie
elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci
fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼” TS. Wszystkie
inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek si pojawi, informuje Ci o obecnoci nieizolowanego
niebezpiecznego napicia wewntrz obudowy – napicia, które moe stanowi ryzyko
poraenia.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji
urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w
instrukcji obslugi. Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem
zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy
znajdujce si we wntrzu urzdzenia nie mog by naprawiane przez uytkownika.
Naprawy mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga
W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie
wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego,
aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley stawia na urzdzeniu
napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace
serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu
uniknicia zagroenia poraenia prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji,
które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie
przez wykwalifikowany personel techniczny.
8 CVS-X Series
Ostrzeenie Przed zainstalowaniem lub uruchomieniem urzdzenia prosimy zajrze do
informacji umieszczonej na zewntrznej czci dolnej obudowy dotyczcej informacji
elektrycznych i bezpieczestwa.
1. Prosz przeczyta i cisle przestrzega wszystkich instrukcji i ostrzee.
2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody (z wyjtkiem produktów przeznaczonych do
uytku na zewntrz).
3. Czy tylko such szmatk.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Nie instaluj w zamknitym miejscu.
Instaluj tylko zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilajcy przed uszkodzeniem, zwlaszcza przy wtyczkach
i gniedzie urzdzenia.
6. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory
ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo.
7. Nie uniewaniaj celu bezpieczestwa wtyczki spolaryzowanej lub wtyczki z
uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana ma dwie wtyczki, z których jedna jest
szersza ni druga (tylko dla USA i Kanady). Wtyczka z uziemieniem ma dwie
wtyczki i trzeci bolc uziemiajcy. Szeroka wtyczka lub trzeci bolc s
dostarczone dla Twojego bezpieczestwa. Jeli dostarczona wtyczka nie pasuje do
Twojej gniazdka, skonsultuj si z elektrykiem w celu wymiany przestarzalego
gniazdka.
8. Zabezpiecz przewód zasilajcy przed uszkodzeniem, zwlaszcza przy wtyczkach
i gniedzie urzdzenia.
9. Uywaj tylko akcesoriów i dodatków zalecanych przez producenta.
10. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolików.
Uwaaj, aby unikn przewrócenia wózka/ kombinacji urzdzenia podczas
przemieszczania.
11. Odlczaj w czasie burz lub jeli urzdzenie nie jest uywane przez dlugi
okres.
12. Korzystaj tylko z kwalifikowanego personelu do serwisowania, zwlaszcza po
uszkodzeniach.
13. Urzdzenie z zabezpieczonym terminalem uziemiajcym powinno by podlczone do
gniazdka sieciowego z polczeniem ochronnym.
14. Jeli wtyczka sieciowa lub zlcze urzdzenia jest uywane jako urzdzenie
odlczajce, urzdzenie odlczajce powinno pozosta latwo dostpne.
15. Unikaj instalacji w zamknitych miejscach, takich jak biblioteczki.
16. Nie umieszczaj ródel otwartego ognia, takich jak palce si wieczki, na
urzdzeniu.
17. Zakres temperatury pracy od 5°C do 45°C (od 41°F do 113°F).
ZASTRZEENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek
straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na
jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich
wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s
znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie prawa
zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
. ¼” TS
- 2. )
-
7. )
-
10. /
Quick Start Guide 9
13. 14. 15. 16. 17. 5°C 45°C (41°F 113°F)
Music Tribe MidasKlark TeknikLab Gruppen LakeTannoyTurbosoundTC Electronic TC HeliconBehringerBugeraAston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
Music Tribe community.musictribe.com/support
, ¼” TS
, ,
, , , , ,
1. , , , 2. 3. 4. , , , 5. , , ( ) , 6. , , , 7. , , , 8.
9. , , , , ,
10. ,
11. , , , , ,
12. , ,
13. ,
14. 2000
, Music Tribe , Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
, community.musictribe.com/support
10 CVS-X Series
(EN)
Introduction
Thank you for purchasing this Tannoy Ceiling loudspeaker. This product range
is suited for high-level music and speech reinforcement applications requiring
exceptional sonic quality with uncompromised reliability. The loudspeakers in
this series are for indoor dry use.
Unpacking
Every Tannoy product and accessory is carefully inspected before packing.
After unpacking, please inspect your product to make sure no damage has
occurred in transit. In the unlikely event of any damage, would you please
notify your dealer immediately and retain your shipping carton, as your dealer
may ask you to return the faulty unit to them for inspection. Each CVS-X
loudspeaker is packed in pairs and provided with the following accessories as
standard; C-Ring, tile-bridge kit, cut-out template, and paint mask. A plaster
(mud) ring, 48″ tile rail is also available as an optional extra.
Safety Notices
Some regional construction codes require the use of a secondary method of
securing loudspeakers in ceiling to provide security of a backup support. A
secondary support line should be attached from the safety loop on the rear of
the product to a source point on the ceiling. Please consult the relevant
construction codes in your region. When using a power driver to install the
product it is essential to use the correct torque level settings to avoid over
tightening and damage to the ceiling material or clamps. Recommended torque
setting: 1.5 Nm. Tannoy will not be held responsible for any damages caused by
the improper installation of these loudspeakers.
SAFETY NOTE: In order to comply with the relevant fire safety regulations (ie.
BS 5839: 1998), it is required that in the event of fire, that failure of the
circuit to which the loudspeaker is connected does not occur before evacuation
of the building is complete. Suitable measures include: – a) use of terminal
blocks (for connection to primary) with a melting point of not less than
650°C, for example constructed from ceramic materials; b) use of terminal
blocks of a lower melting point but protected with thermal insulation; c) use
of terminal blocks such that, on melting, an open-circuit or a short-circuit
does not occur.
(ES)
Introducción
Gracias por adquirir este altavoz de techo Tannoy. Esta gama de productos es
adecuada para aplicaciones de refuerzo de voz y música de alto nivel que
requieren una calidad de sonido excepcional con una fiabilidad sin
concesiones. Los altavoces de esta serie son para uso en interiores secos.
Desembalaje
Todos los productos y accesorios de Tannoy se inspeccionan cuidadosamente
antes de empacar. Después de desempacar, inspeccione su producto para
asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. En el
improbable caso de cualquier daño, notifique a su distribuidor inmediatamente
y conserve la caja de envío, ya que su distribuidor puede pedirle que le
devuelva la unidad defectuosa para su inspección. Cada altavoz CVS-X se
empaqueta en pares y se suministra con los siguientes accesorios como
estándar; Anillo en C, kit de puente de baldosas, plantilla de recorte y
máscara de pintura. Un anillo de yeso (barro), riel para azulejos de 48″
también está disponible como un extra opcional.
Avisos de seguridad
Algunos códigos de construcción regionales requieren el uso de un método
secundario para asegurar los altavoces en el techo para brindar la seguridad
de un soporte de respaldo. Se debe conectar una línea de soporte secundaria
desde el lazo de seguridad en la parte posterior del producto hasta un punto
de origen en el techo. Consulte los códigos de construcción relevantes en su
región. Cuando se utiliza un controlador de potencia para instalar el
producto, es esencial utilizar los ajustes de nivel de torque correctos para
evitar apretar demasiado y dañar el material del techo o las abrazaderas. Par
de apriete recomendado: 1,5 Nm. Tannoy no se hace responsable de los daños
causados por la instalación incorrecta de estos altavoces.
NOTA DE SEGURIDAD: Para cumplir con las regulaciones de seguridad contra
incendios relevantes (es decir, BS 5839: 1998), se requiere que, en caso de
incendio, la falla del circuito al que está conectado el altavoz no ocurra
antes de que se complete la evacuación del edificio. . Las medidas adecuadas
incluyen: – a) uso de bloques de terminales (para la conexión al primario) con
un punto de fusión de no menos de 650 ° C, por ejemplo construidos con
materiales cerámicos; b) uso de bornes de punto de fusión más bajo pero
protegidos con aislamiento térmico; c) uso de bloques de terminales de modo
que, al fundirse, no se produzca un circuito abierto o un cortocircuito.
Quick Start Guide 11
(FR)
Introduction
Merci d’avoir acheté ce haut-parleur de plafond Tannoy. Cette gamme de
produits est adaptée aux applications de musique et de renforcement de la
parole de haut niveau nécessitant une qualité sonore exceptionnelle avec une
fiabilité sans compromis. Les haut-parleurs de cette série sont destinés à une
utilisation à sec à l’intérieur.
Déballage
Chaque produit et accessoire Tannoy est soigneusement inspecté avant
l’emballage. Après le déballage, veuillez inspecter votre produit pour vous
assurer qu’aucun dommage n’est survenu pendant le transport. Dans le cas
improbable de tout dommage, veuillez en informer immédiatement votre revendeur
et conserver votre carton d’expédition, car votre revendeur peut vous demander
de lui renvoyer l’unité défectueuse pour inspection. Chaque haut-parleur CVS-X
est emballé par paires et fourni avec les accessoires suivants en standard;
Anneau en C, kit carrelage-pont, gabarit de découpe et masque de peinture. Un
anneau de plâtre (boue), un rail à carreaux de 48″ est également disponible en
option.
Avis de sécurité
Certains codes de construction régionaux exigent l’utilisation d’une méthode
secondaire de fixation des haut-parleurs au plafond pour assurer la sécurité
d’un support de secours. Une ligne de support secondaire doit être fixée entre
la boucle de sécurité à l’arrière du produit et un point source au plafond.
Veuillez consulter les codes de construction pertinents dans votre région.
Lorsque vous utilisez un pilote d’alimentation pour installer le produit, il
est essentiel d’utiliser les réglages de niveau de couple corrects pour éviter
un serrage excessif et des dommages au matériau du plafond ou aux pinces.
Couple de serrage recommandé: 1,5 Nm. Tannoy ne sera pas tenu responsable des
dommages causés par une mauvaise installation de ces enceintes.
NOTE DE SÉCURITÉ: Afin de se conformer aux réglementations de sécurité
incendie applicables (par exemple BS 5839: 1998), il est nécessaire qu’en cas
d’incendie, la défaillance du circuit auquel le haut-parleur est connecté ne
se produise pas avant que l’évacuation du bâtiment ne soit terminée. . Les
mesures appropriées comprennent: – a) l’utilisation de borniers (pour le
raccordement au primaire) avec un point de fusion d’au moins 650 ° C, par
exemple en matériaux céramiques; b) utilisation de borniers de point de fusion
inférieur mais protégés par une isolation thermique; c) utilisation de blocs
de jonction de telle sorte que, lors de la fusion, un circuit ouvert ou un
court-circuit ne se produise pas.
(DE)
Introduction
Thank you for purchasing this Tannoy Ceiling loudspeaker. This product range
is suited for high-level music and speech reinforcement applications requiring
exceptional sonic quality with uncompromised reliability. The loudspeakers in
this series are for indoor dry use.
Unpacking
Every Tannoy product and accessory is carefully inspected before packing.
After unpacking, please inspect your product to make sure no damage has
occurred in transit. In the unlikely event of any damage, would you please
notify your dealer immediately and retain your shipping carton, as your dealer
may ask you to return the faulty unit to them for inspection. Each CVS-X
loudspeaker is packed in pairs and provided with the following accessories as
standard; C-Ring, tile-bridge kit, cut-out template, and paint mask. A plaster
(mud) ring, 48″ tile rail is also available as an optional extra.
Safety Notices
Some regional construction codes require the use of a secondary method of
securing loudspeakers in ceiling to provide security of a backup support. A
secondary support line should be attached from the safety loop on the rear of
the product to a source point on the ceiling. Please consult the relevant
construction codes in your region. When using a power driver to install the
product it is essential to use the correct torque level settings to avoid over
tightening and damage to the ceiling material or clamps. Recommended torque
setting: 1.5 Nm. Tannoy will not be held responsible for any damages caused by
the improper installation of these loudspeakers.
SAFETY NOTE: In order to comply with the relevant fire safety regulations (ie.
BS 5839: 1998), it is required that in the event of fire, that failure of the
circuit to which the loudspeaker is connected does not occur before evacuation
of the building is complete. Suitable measures include: – a) use of terminal
blocks (for connection to primary) with a melting point of not less than
650°C, for example constructed from ceramic materials; b) use of terminal
blocks of a lower melting point but protected with thermal insulation; c) use
of terminal blocks such that, on melting, an open-circuit or a short-circuit
does not occur.
12 CVS-X Series
(PT)
Introdução
Obrigado por adquirir este alto-falante de teto Tannoy. Esta linha de produtos
é adequada para música de alto nível e aplicações de reforço de fala que
requerem qualidade sonora excepcional com confiabilidade descomprometida. Os
alto-falantes desta série são para uso interno seco.
Desempacotar
Cada produto e acessório da Tannoy é inspecionado cuidadosamente antes da
embalagem. Após desembalar, inspecione seu produto para se certificar de que
nenhum dano ocorreu durante o transporte. No caso improvável de qualquer dano,
notifique seu revendedor imediatamente e guarde sua caixa de remessa, pois seu
revendedor pode solicitar que você devolva a unidade com defeito para
inspeção. Cada coluna CVS-X é embalada em pares e fornecida com os seguintes
acessórios como padrão; C-Ring, kit de ponte de ladrilho, gabarito de recorte
e máscara de pintura. Um anel de gesso (lama), trilho de telha 48″ também está
disponível como um extra opcional.
Avisos de Segurança
Alguns códigos de construção regionais exigem o uso de um método secundário de
fixação de alto-falantes no teto para fornecer a segurança de um suporte de
backup. Uma linha de suporte secundária deve ser conectada do laço de
segurança na parte traseira do produto a um ponto de origem no teto. Consulte
os códigos de construção relevantes em sua região. Ao usar uma chave de força
para instalar o produto, é essencial usar as configurações de nível de torque
corretas para evitar aperto excessivo e danos ao material do teto ou grampos.
Ajuste de torque recomendado: 1,5 Nm. A Tannoy não se responsabiliza por
quaisquer danos causados pela instalação inadequada destes alto-falantes.
NOTA DE SEGURANÇA: A fim de cumprir os regulamentos de segurança contra
incêndio relevantes (ou seja, BS 5839: 1998), é necessário que, em caso de
incêndio, a falha do circuito ao qual o alto-falante está conectado não ocorra
antes da evacuação do edifício ser concluída . As medidas adequadas incluem: –
a) uso de blocos de terminais (para conexão ao primário) com um ponto de fusão
não inferior a 650 ° C, por exemplo, construídos com materiais cerâmicos; b)
utilização de blocos de terminais de baixo ponto de fusão, porém protegidos
com isolamento térmico; c) utilização de blocos de terminais de forma que, ao
derreter, não ocorra um circuito aberto ou curto-circuito.
(IT)
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo altoparlante da soffitto Tannoy. Questa
gamma di prodotti è adatta per musica di alto livello e applicazioni di
rinforzo vocale che richiedono una qualità sonora eccezionale con affidabilità
senza compromessi. Gli altoparlanti di questa serie sono per uso interno a
secco.
Disimballaggio
Ogni prodotto e accessorio Tannoy viene ispezionato attentamente prima
dell’imballaggio. Dopo il disimballaggio, ispezionare il prodotto per
assicurarsi che non si siano verificati danni durante il trasporto.
Nell’improbabile eventualità di eventuali danni, si prega di informare
immediatamente il rivenditore e di conservare il cartone di spedizione, poiché
il rivenditore potrebbe chiedervi di restituire l’unità difettosa per
l’ispezione. Ogni altoparlante CVS-X è confezionato in coppia e fornito con i
seguenti accessori come standard; Anello a C, kit ponte tegola, sagoma
ritagliata e maschera per pittura. Un anello in gesso (fango), binario per
piastrelle da 48″ è disponibile anche come optional.
Avvisi sulla sicurezza
Alcuni codici di costruzione regionali richiedono l’uso di un metodo
secondario di fissaggio degli altoparlanti nel soffitto per fornire la
sicurezza di un supporto di riserva. È necessario collegare una linea di
supporto secondaria dal circuito di sicurezza sul retro del prodotto a un
punto di origine sul soffitto. Si prega di consultare i codici di costruzione
pertinenti nella propria regione. Quando si utilizza un driver di
alimentazione per installare il prodotto, è essenziale utilizzare le
impostazioni del livello di coppia corrette per evitare un serraggio eccessivo
e danni al materiale del soffitto o ai morsetti. Impostazione della coppia
consigliata: 1,5 Nm. Tannoy non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni
causati dall’installazione impropria di questi altoparlanti.
NOTA DI SICUREZZA: Al fine di ottemperare alle norme di sicurezza antincendio
pertinenti (es. BS 5839: 1998), è necessario che in caso di incendio, quel
guasto del circuito a cui è collegato l’altoparlante non si verifichi prima
che l’evacuazione dell’edificio sia completa . Misure idonee includono: – a)
utilizzo di morsettiere (per collegamento al primario) con punto di fusione
non inferiore a 650 ° C, ad esempio costruite con materiali ceramici; b)
utilizzo di morsettiere a punto di fusione inferiore ma protette con
isolamento termico; c) utilizzo di morsettiere tali che, alla fusione, non si
verifichi un circuito aperto o un cortocircuito.
Quick Start Guide 13
(NL)
Invoering
Dank u voor het aanschaffen van deze Tannoy-plafondluidspreker. Deze
productreeks is geschikt voor muziek- en spraakversterkingstoepassingen op
hoog niveau die uitzonderlijke geluidskwaliteit met compromisloze
betrouwbaarheid vereisen. De luidsprekers in deze serie zijn voor droog
gebruik binnenshuis.
Uitpakken
Elk Tannoy-product en accessoire wordt zorgvuldig geïnspecteerd voordat het
wordt verpakt. Controleer uw product na het uitpakken om er zeker van te zijn
dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. In het
onwaarschijnlijke geval van enige schade, zou u uw dealer onmiddellijk op de
hoogte willen stellen en uw verzenddoos willen bewaren, aangezien uw dealer u
kan vragen om het defecte apparaat voor inspectie terug te sturen. Elke
CVS-X-luidspreker wordt per paar verpakt en standaard geleverd met de volgende
accessoires; C-ring, tegelbrugkit, uitgesneden sjabloon en verfmasker. Een
gips (modder) ring, 48″ tegelrail is ook als optie verkrijgbaar.
Veiligheidsmededelingen
Sommige regionale bouwvoorschriften vereisen het gebruik van een secundaire
methode om luidsprekers in het plafond te bevestigen om een back-
upondersteuning te bieden. Een secundaire ondersteuningslijn moet worden
bevestigd vanaf de veiligheidslus aan de achterkant van het product naar een
bronpunt op het plafond. Raadpleeg de relevante bouwvoorschriften in uw regio.
Wanneer u een elektrische aandrijving gebruikt om het product te installeren,
is het essentieel om de juiste instellingen voor het aanhaalmoment te
gebruiken om te strak aandraaien en schade aan het plafondmateriaal of de
klemmen te voorkomen. Aanbevolen aanhaalmoment: 1,5 Nm. Tannoy kan niet
verantwoordelijk worden gehouden voor enige schade veroorzaakt door de
onjuiste installatie van deze luidsprekers.
VEILIGHEIDSOPMERKING: Om te voldoen aan de relevante
brandveiligheidsvoorschriften (bijv. BS 5839: 1998), is het vereist dat in
geval van brand de storing van het circuit waarop de luidspreker is
aangesloten niet optreedt voordat de evacuatie van het gebouw is voltooid. .
Geschikte maatregelen zijn onder meer: – a) gebruik van aansluitblokken (voor
aansluiting op primair) met een smeltpunt van minimaal 650 ° C, bijvoorbeeld
opgebouwd uit keramische materialen; b) gebruik van aansluitklemmen met een
lager smeltpunt maar beschermd met thermische isolatie; c) gebruik van
aansluitklemmen zodat bij het smelten geen open circuit of kortsluiting
optreedt.
(SE)
Introduktion
Tack för att du köpte den här Tannoy Ceiling-högtalaren. Detta
produktsortiment är lämpligt för applikationer på hög nivå för musik och
talförstärkning som kräver exceptionell ljudkvalitet med kompromisslös
tillförlitlighet. Högtalarna i denna serie är avsedda för torr inomhusbruk.
Uppackning
Varje Tannoy-produkt och tillbehör inspekteras noggrant innan förpackningen.
Efter uppackning, kontrollera din produkt för att se till att inga skador har
uppstått under transporten. Vänligen meddela din återförsäljare omedelbart och
behålla din fraktkartong, eftersom din återförsäljare kan be dig att returnera
den defekta enheten till dem för inspektion. Varje CVS-X-högtalare är packad i
par och levereras med följande tillbehör som standard; C-ring, kakelbro-kit,
utskuren mall och färgmask. En gipsring (lera), 48″ kakelstång finns också som
tillval.
Säkerhetsanvisningar
Vissa regionala konstruktionskoder kräver användning av en sekundär metod för
att säkra högtalarna i taket för att säkerställa säkerhetskopiering. En
sekundär stödlinje ska fästas från säkerhetsöglan på produktens baksida till
en källpunkt i taket. Se de relevanta konstruktionskoderna i din region. När
du använder en drivdrivare för att installera produkten är det viktigt att du
använder rätt momentnivåinställningar för att undvika överdragning och skador
på takmaterialet eller klämmorna. Rekommenderad momentinställning: 1,5 Nm.
Tannoy ansvarar inte för skador som orsakats av felaktig installation av dessa
högtalare.
SÄKERHETSANMÄRKNING: För att följa gällande brandsäkerhetsbestämmelser (dvs.
BS 5839: 1998) krävs det att vid brand, att fel i kretsen som högtalaren är
ansluten inte inträffar innan evakueringen av byggnaden är klar . Lämpliga
åtgärder inkluderar: – a) användning av kopplingsplintar (för anslutning till
primär) med en smältpunkt av inte mindre än 650 ° C, till exempel konstruerad
av keramiska material; b) användning av kopplingsplintar med lägre smältpunkt
men skyddad med värmeisolering; c) användning av kopplingsplintar så att en
öppen krets eller en kortslutning inte uppstår vid smältning.
14 CVS-X Series
(PL)
Wprowadzenie
Dzikujemy za zakup glonika sufitowego Tannoy. Ta seria produktów jest
przeznaczona do zastosowa zwizanych z muzyk i wzmacnianiem mowy na wysokim
poziomie, wymagajcych wyjtkowej jakoci dwiku i bezkompromisowej niezawodnoci.
Gloniki z tej serii s przeznaczone do uytku w suchych pomieszczeniach.
Rozpakowanie
Kady produkt i akcesoria Tannoy s dokladnie sprawdzane przed zapakowaniem. Po
rozpakowaniu sprawd produkt, aby upewni si, e nie zostal uszkodzony podczas
transportu. W malo prawdopodobnym przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia prosimy
o niezwloczne powiadomienie sprzedawcy i zachowanie opakowania transportowego,
poniewa sprzedawca moe poprosi o zwrot uszkodzonego urzdzenia w celu
sprawdzenia. Kady glonik CVS-X jest pakowany parami i standardowo dostarczany
z nastpujcymi akcesoriami; Piercie C, zestaw mostków do plytek, szablon do
wycinania i maska do malowania. Piercie tynkarski (blotny), 48-calowa szyna do
plytek jest równie dostpna jako wyposaenie dodatkowe.
Uwagi dotyczce bezpieczestwa
Niektóre regionalne przepisy budowlane wymagaj zastosowania drugiej metody
mocowania gloników w suficie w celu zapewnienia bezpieczestwa dodatkowego
wspornika. Pomocnicza lina nona powinna by przymocowana z ptli bezpieczestwa z
tylu produktu do punktu ródlowego na suficie. Zapoznaj si z odpowiednimi
przepisami budowlanymi obowizujcymi w Twoim regionie. Podczas korzystania z
zasilacza do instalacji produktu, konieczne jest uycie prawidlowych ustawie
poziomu momentu obrotowego, aby unikn nadmiernego dokrcenia i uszkodzenia
materialu sufitu lub zacisków. Zalecane ustawienie momentu obrotowego: 1,5 Nm.
Firma Tannoy nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody spowodowane
nieprawidlow instalacj tych gloników.
WSKAZÓWKA BEZPIECZESTWA: W celu spelnienia odpowiednich przepisów
przeciwpoarowych (tj. BS 5839: 1998) wymagane jest, aby w przypadku poaru
uszkodzenie obwodu, do którego podlczony jest glonik, nie wystpilo przed
zakoczeniem ewakuacji budynku. . Odpowiednie rodki obejmuj: – a) zastosowanie
listew zaciskowych (do podlczenia do pierwotnego) o temperaturze topnienia nie
niszej ni 650 ° C, na przyklad wykonanych z materialów ceramicznych; b)
zastosowanie listew zaciskowych o niszej temperaturze topnienia, ale
zabezpieczonych izolacj termiczn; c) zastosowanie listew zaciskowych w taki
sposób, aby podczas topienia nie dochodzilo do przerwy w obwodzie lub zwarcia.
(JP)
Tannoy Ceiling
Tannoy CVS-X C ()48″
2 1.5Nm Tannoy
BS 5839 1998 -a 650°C b c
Quick Start Guide 15
(CN)
Tannoy
Tannoy CVS-X C () 48
1.5 Nm Tannoy
( ) ( )
BS 5839 1998) -a 650°C b) c)
16 CVS-X Series
Product Feature Identification (CVS 601X shown)
Side View
Front View
Mounting screws
Mounting screws
Tap selector
Rear View
Rotating mounting tabs
Secondary Safety Tab Input terminal cover Speaker cable clamp
Input terminal connector Auxiliary support ring is not shown
Optional cable gland for EN5424 applications
Accessories
Standard Accessories
C-Ring
Paint Mask
Optional Accessories
Plaster (Mud) Ring
48″ Tile Rail
242 ø222
Quick Start Guide 17
Tile bridge kit Note: A tile bridge kit must always be used when installing
into suspended ceiling tiles
484 Cut-out template
18 CVS-X Series
Installation Guide for Suspended Ceilings
NOTE: The speaker images shown are for guidance only, and may not exactly
represent your particular model.
1. Remove the ceiling tile from its frame and place it on a flat surface.
Mark the cut-out area on the ceiling tile by tracing around the template
provided. (Fig.1)
2. Cut out the hole in the ceiling tile using a circular saw or pad saw
(Fig.2). Place the C-ring and tile-bridge on top of the ceiling panel,
aligning the C-ring over the hole, and screw the C-ring to the tile bridge
using the fixings provided. (Fig.3)
3. Slide the speaker assembly through the hole and turn the screws on the
front of the speaker to extend the mounting wings. Tighten the screws until a
firm grip is achieved. If using a power driver, Tannoy recommends a torque
setting of 1.5 Nm. (Fig.4) DO NOT OVERTIGHTEN!
4. Slide the tile panel back into the suspended ceiling. The tile bridge ends
will catch over the railings, supporting the weight of the speaker. (Fig.5)
5. Connect a secondary support line to the safety tab. Some construction
codes require use of this secondary support point, which should connect to a
separate secure support point using a suitable support line. Consult
construction codes in your region. Go to page 15 for instructions on wiring
and set-up instructions.
Installation Guide for Drywall Ceilings
NOTE: The speaker images shown are for guidance only, and may not exactly
represent your particular model.
1. Mark the cut-out area on the ceiling by tracing around the template
provided. (Fig.1)
Fig.1
2. Cut out the hole in the ceiling using a pad saw, then slide the C-Ring
into the ceiling, aligning it over the cut-out hole. (Fig.2)
Fig.2
3. Go to page 15 for wiring and set-up instructions then return to point 4
below.
4. Connect a secondary support line to the safety tab. Some construction codes require use of this secondary support point, which should connect to a separate secure support point using a suitable support line. Consult construction codes in your region.
Fig.3
5. Slide the speaker assembly through the hole and turn the screws to extend the mounting wings.
Tighten the screws until a firm grip is achieved.
If using a power driver, Tannoy recommends a torque setting of 1.5 Nm. (Fig.3) DO NOT OVERTIGHTEN!
6. Insert grille by pushing it onto the speaker. Fig.4
Quick Start Guide 19 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
Fig.5
20 CVS-X Series
Installation Instructions for Optional Plaster Ring
An optional plaster (mud) ring bracket is available from Tannoy. This bracket
is designed to be pre-installed into newly constructed, non-suspended
ceilings. NOTE: The speaker images shown are for guidance only, and may not
exactly represent
your particular model.
1. Nail or screw the plaster ring to the joists. (Fig.1)
2. Lay the speaker wiring to where the speaker will be fitted and complete
the plastering work on the ceiling.
3. Cut out the hole in the ceiling using a pad saw. (Fig.2)
4. Go to page 15 for instructions on wiring then return to point 5 below. 5.
Connect a secondary support line to the safety tab. Some construction codes
require use of this secondary
support point, which should connect to a separate secure support point using a
suitable support line. Consult construction codes in your region. 6. Slide the
speaker assembly through the hole and turn the screws to extend the mounting
wings. Tighten the screws until a firm grip is achieved. If using a power
driver, Tannoy recommends a torque setting of 1.5 Nm. (Fig.3) DO NOT
OVERTIGHTEN!
7. Insert grille by pushing it onto the speaker. (Fig.4)
Wiring and Setting Up
NOTE: The speaker images shown are for guidance only, and may not exactly
represent your particular model. We recommend the use of insulated speaker
wiring of between 12 and 18 AWG. WARNING: The power to the amplifier must be
turned OFF when making connections to the loudspeakers. All connections must
be checked before turning the amplifiers.
Quick Start Guide 21
1. Remove the wiring cover at the back of the speaker can to access the
removeable Euro-type connector plug and socket.
2. The speakers come with a standard speaker cable clamp (Fig.1), and an
optional gland for EN5424 applications (Fig.2). (Please note that EN5424 does
not cover the CVS 801SX and CVS 801SX LZ subwoofers.)
Fig.1
Fig.1
Fig.2
3. Feed the cable through and attach to the Euro-type connector (Fig.3). ‘
Fig.2
4. For connection to an amplifier, use Pins 1 and 2 (Figs.3, 4, 5):
· Make sure that the wiring polarity is correct, where: · Pin 1 is positive · Pin 2 is negative
For connection to additional speakers in a distributed line (Fig.4)
Fig.3
Pins 3 and 4 are used to loop thru to additional speakers:
· Make sure that the wiring polarity is correct, where: · Pin 3 is positive · Pin 4 is negative
70V Power Amplifier
FFiigg..44TTyyppiciaclaclonconencntieocntsioofntws ooflotuwdsopeloaukedrsspineaa7k0eVrsdiisntraib7ut0eVd dsyissttermibuted system
Fig.4
Stereo Power Amplifier
FFiigg..55TTyyppiciaclaclocnonnecntieocntsioofntswooflotuwdospleoaukedrsspineaaksteerrseoinsyastsetmereo
system
22 CVS-X Series
5. Tighten the cable clamp or cable gland and plug in the Euro-type connector
to the loudspeaker. Replace the rear cover and securely tighten the supplied
screws. 6. The speaker is fitted with a multi-tap transformer for use in
distributed-line systems (Fig.6). There is also a LOZ tap. Select the required
tap before pushing the
grill in place. The average impedance of each speaker in this range is 8 Ohms
in the LOZ setting. CAUTION: THE SPEAKER IS SUPPLIED IN LOW IMPEDANCE MODE.
NEVER CONNECT THE SPEAKER TO A 70/100 VOLT AMPLIFIER WHILE THE SPEAKER IS SET
FOR LOW IMPEDANCE (LOZ).
CVS 301X
CVS 401X
Fig.6 Speaker Tap Selector Switches
CVS 601X
CVS 801X
CVS 801SX
Guía de instalación para falsos techos
NOTA: Las imágenes de los altavoces que se muestran son solo orientativas y es
posible que no representen exactamente su modelo en particular.
1. Retire la loseta del techo de su marco y colóquela sobre una superficie
plana. Marque el área de corte en la loseta del techo trazando alrededor de la
plantilla proporcionada. (Figura 1)
2. Corte el orificio en la loseta del techo con una sierra circular o una
sierra circular (Fig.2). Coloque el anillo en C y el puente de baldosas en la
parte superior del panel del techo, alineando el anillo en C sobre el orificio
y atornille el anillo en C al puente de baldosas con las fijaciones
proporcionadas. (Fig. 3)
3. Deslice el conjunto del altavoz a través del orificio y gire los tornillos
en la parte frontal del altavoz para extender las alas de montaje. Apriete los
tornillos hasta lograr un agarre firme.
Si utiliza un controlador motorizado, Tannoy recomienda un par de apriete de
1,5 Nm. (Figura 4) ¡NO APRIETE DEMASIADO!
4. Deslice el panel de azulejos nuevamente en el techo suspendido. Los extremos del puente de baldosas se engancharán sobre las barandillas, soportando el peso del altavoz. (Figura 5)
5. Conecte una línea de soporte secundaria a la pestaña de seguridad. Algunos
códigos de construcción requieren el uso de este punto de soporte secundario,
que debe conectarse a un punto de soporte seguro separado utilizando una línea
de soporte adecuada. Consulte los códigos de construcción de su región.
Vaya a la página 15 para obtener instrucciones sobre el cableado y las
instrucciones de configuración.
Quick Start Guide 23 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5
24 CVS-X Series
Guía de instalación para techos de paneles de yeso
NOTA: Las imágenes de los altavoces que se muestran son solo orientativas y es
posible que no representen exactamente su modelo en particular.
1. Marque el área de corte en el techo trazando alrededor de la plantilla
proporcionada. (Figura 1)
2. Corte el orificio en el techo con una sierra de almohadilla, luego deslice
el anillo en C en el techo, alineándolo sobre el orificio recortado. (Figura
2)
3. Vaya a la página 15 para conocer las instrucciones de instalación y
cableado y luego vuelva al punto 4 a continuación.
4. Conecte una línea de soporte secundaria a la pestaña de seguridad. Algunos
códigos de construcción requieren el uso de este punto de soporte secundario,
que debe conectarse a un punto de soporte seguro separado utilizando una línea
de soporte adecuada. Consulte los códigos de construcción de su región.
5. Deslice el conjunto de altavoz a través del orificio y gire los tornillos
para extender las alas de montaje. Apriete los tornillos hasta lograr un
agarre firme. Si utiliza un controlador motorizado, Tannoy recomienda un par
de apriete de 1,5 Nm. (Fig. 3) ¡NO APRIETE DEMASIADO!
6. Inserte la rejilla empujándola hacia el altavoz.
Instrucciones de instalación para el anillo de yeso opcional
Un soporte de anillo de yeso (barro) opcional está disponible en Tannoy. Este
soporte está diseñado para ser preinstalado en techos no suspendidos de nueva
construcción. NOTA: Las imágenes de los altavoces que se muestran son solo
orientativas y es posible que no representen
exactamente su modelo en particular.
1. Clave o atornille el anillo de yeso a las vigas. (Figura 1) Fig.1
2. Coloque el cableado del altavoz en el lugar donde se instalará el altavoz
y complete el trabajo de enlucido en el techo.
Fig.2 3. Corta el agujero en el techo con una sierra de almohadilla. (Figura
2)
4. Vaya a la página 15 para obtener instrucciones sobre el cableado y luego vuelva al punto 5 a continuación.
5. Conecte una línea de soporte secundaria a la pestaña de seguridad. Algunos códigos de construcción requieren
Fig.3
el uso de este punto de soporte secundario, que debe conectarse a un punto de soporte seguro separado
utilizando una línea de soporte adecuada. Consulte los códigos de construcción de su región.
6. Deslice el conjunto del altavoz a través del orificio y gire los tornillos
para extender las alas de montaje. Apriete los tornillos hasta lograr un
agarre firme.
Si utiliza un controlador motorizado, Tannoy recomienda un par de apriete de
1,5 Nm. (Fig. 3) ¡NO APRIETE DEMASIADO!
Fig.4 7. Inserte la rejilla empujándola hacia el altavoz. (Figura 4)
Quick Start Guide 25 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
26 CVS-X Series
Cableado y configuración
NOTA: Las imágenes de los altavoces que se muestran son solo orientativas y es
posible que no representen exactamente su modelo en particular. Recomendamos
el uso de cableado de altavoz aislado de entre 12 y 18 AWG. ADVERTENCIA: La
alimentación del amplificador debe estar APAGADA al realizar las conexiones a
los altavoces. Todas las conexiones deben comprobarse antes de encender los
amplificadores.
1. Quite la cubierta del cableado en la parte posterior de la lata del
altavoz para acceder al enchufe y al enchufe del conector tipo Euro extraíble.
2. Los altavoces vienen con una abrazadera de cable de altavoz estándar
(Fig.1) y un casquillo opcional para aplicaciones EN5424 (Fig.2). (Tenga en
cuenta que EN5424 no cubre los subwoofers CVS 801SX y CVS 801SX LZ).
Fig.1
Fig.2
3. Pase el cable y conéctelo al conector tipo Euro (Fig.3). `
Quick Start Guide 27
5. Apriete la abrazadera del cable o el prensaestopas y enchufe el conector
tipo europeo al altavoz. Vuelva a colocar la cubierta trasera y apriete
firmemente los tornillos suministrados.
6. El altavoz está equipado con un transformador multi-tap para su uso en
sistemas de línea distribuida (Fig.6). También hay un grifo LOZ. Seleccione el
grifo requerido antes de colocar la parrilla en su lugar. La impedancia
promedio de cada altavoz en este rango es de 8 ohmios en el ajuste LOZ.
PRECAUCIÓN: EL ALTAVOZ SE SUMINISTRA EN MODO DE BAJA IMPEDANCIA. NUNCA CONECTE
EL ALTAVOZ A UN AMPLIFICADOR DE 70/100 VOLTIOS MIENTRAS EL ALTAVOZ ESTÁ
CONFIGURADO PARA BAJA IMPEDANCIA (LOZ).
CVS 301X
CVS 401X
CVS 601X
Fig.6 Interruptores selectores de tap de altavoz
CVS 801X
CVS 801SX
4. Para la conexión a un amplificador, use los pines 1 y 2 (Figuras 3, 4, 5):
· Asegúrese de que la polaridad del cableado sea la correcta, donde: · El pin
1 es positivo · El pin 2 es negativo Para la conexión a altavoces adicionales
en una línea distribuida (Fig. 4) Los pines 3 y 4 se utilizan para conectarse
a altavoces adicionales: · Asegúrese de que la polaridad del cableado sea la
correcta, donde: · El pin 3 es positivo · El pin 4 es negativo
70V Power Amplifier
FFiigg..44TCyopincaelxcioonnneescttioípnsicoafstwdoeldouodsspaeltaakverosciensae7n0Vudnisstriisbtuetmedasydsitsetmribuido
de 70V
Stereo Power Amplifier
FFiigg..55TCyopnicealxcioonnneescttioípniscoafstwdoeldouodssapletaakveorsciensaesnterueno ssyisstteemma estéreo
28 CVS-X Series
Guide d’installation pour les plafonds suspendus
REMARQUE: Les images des haut-parleurs affichées sont fournies à titre
indicatif uniquement et peuvent ne pas représenter exactement votre modèle
particulier.
1. Retirez la dalle de plafond de son cadre et placez-la sur une surface
plane. Marquez la zone de découpe sur la dalle de plafond en traçant autour du
gabarit fourni. (Fig. 1)
2. Découpez le trou dans la dalle de plafond à l’aide d’une scie circulaire
ou d’une scie circulaire (Fig.2). Placez l’anneau en C et le pont de carreaux
sur le dessus du panneau de plafond, en alignant l’anneau en C sur le trou, et
vissez l’anneau en C au pont de carreaux à l’aide des fixations fournies.
(Fig.3)
3. Faites glisser l’assemblage du haut-parleur à travers le trou et tournez
les vis à l’avant du haut-parleur pour étendre les ailes de montage. Serrez
les vis jusqu’à ce qu’une prise ferme soit obtenue. Si vous utilisez un pilote
d’alimentation, Tannoy recommande un couple de réglage de 1,5 Nm. (Fig.4) NE
PAS TROP SERRER!
4. Faites glisser le panneau de carreaux dans le plafond suspendu. Les
extrémités du pont de tuiles s’accrochent aux balustrades, supportant le poids
du haut-parleur. (Fig.5)
5. Connectez une ligne de support secondaire à l’onglet de sécurité. Certains
codes de construction exigent l’utilisation de ce point de support secondaire,
qui doit se connecter à un point de support sécurisé séparé à l’aide d’une
ligne de support appropriée. Consultez les codes de construction de votre
région. Allez à la page 15 pour les instructions sur le câblage et les
instructions de configuration.
Guide d’installation pour les plafonds de cloisons sèches
REMARQUE: Les images des haut-parleurs affichées sont fournies à titre
indicatif uniquement et peuvent ne pas représenter exactement votre modèle
particulier.
1. Marquez la zone de découpe sur le plafond en traçant autour du gabarit
fourni. (Fig. 1) Fig.1
Quick Start Guide 29 Fig.1
2. Découpez le trou dans le plafond à l’aide d’une scie circulaire, puis faites glisser l’anneau en C dans le plafond, en l’alignant sur le trou découpé. (Fig.2)
Fig.2
Fig.2
3. Allez à la page 15 pour les instructions de câblage et de configuration, puis revenez au point 4 ci-dessous.
4. Connectez une ligne de support secondaire à l’onglet de sécurité. Certains codes de construction exigent
l’utilisation de ce point de support secondaire, qui doit se connecter à un point de support sécurisé séparé à
l’aide d’une ligne de support appropriée. Consultez les codes de construction de votre région.
Fig.3
Fig.3
5. Faites glisser le haut-parleur à travers le trou et tournez les vis pour étendre les ailes de montage. Serrez les vis jusqu’à ce qu’une prise ferme soit obtenue.
Si vous utilisez un pilote d’alimentation, Tannoy recommande un couple de réglage de 1,5 Nm. (Fig.3) NE PAS TROP SERRER!
6. Insérez la grille en la poussant sur l’enceinte.
Fig.4
Fig.4
Fig.5
30 CVS-X Series
Instructions d’installation pour l’anneau de plâtre en option
Un support d’anneau en plâtre (boue) en option est disponible auprès de
Tannoy. Ce support est conçu pour être pré-installé dans des plafonds non
suspendus nouvellement construits. REMARQUE: Les images des haut-parleurs
affichées sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent ne
pas représenter exactement votre modèle particulier. 1. Clouez ou vissez
l’anneau de plâtre aux solives. (Fig. 1)
2. Posez le câblage du haut-parleur à l’endroit où le haut-parleur sera
installé et terminez les travaux de plâtrage au plafond.
3. Découpez le trou dans le plafond à l’aide d’une scie circulaire. (Fig.2)
4. Allez à la page 15 pour les instructions sur le câblage, puis revenez au
point 5 ci-dessous. 5. Connectez une ligne de support secondaire à l’onglet de
sécurité. Certains codes de construction exigent
l’utilisation de ce point de support secondaire, qui doit se connecter à un
point de support sécurisé séparé à l’aide d’une ligne de support appropriée.
Consultez les codes de construction de votre région. 6. Faites glisser
l’assemblage du haut-parleur à travers le trou et tournez les vis pour étendre
les ailes de montage. Serrez les vis jusqu’à ce que vous obteniez une prise
ferme. Si vous utilisez un pilote d’alimentation, Tannoy recommande un couple
de réglage de 1,5 Nm. (Fig.3) NE PAS TROP SERRER!
7. Insérez la grille en la poussant sur l’enceinte. (Fig.4)
Quick Start Guide 31
Câblage et configuration
REMARQUE: les images d’enceintes affichées sont fournies à titre indicatif
uniquement et peuvent ne pas représenter exactement votre modèle particulier.
Nous recommandons l’utilisation d’un câblage d’enceinte isolé de 12 à 18 AWG.
AVERTISSEMENT: L’alimentation de l’amplificateur doit être coupée lors des
connexions aux haut-parleurs. Toutes les connexions doivent être vérifiées
avant de mettre les amplificateurs en marche.
1. Retirez le couvercle du câblage à l’arrière de la boîte de haut-parleur
pour accéder à la prise et à la prise de connecteur amovibles de type Euro.
2. Les enceintes sont livrées avec un serre-câble d’enceinte standard (Fig.1)
et un presse-étoupe en option pour les applications EN5424 (Fig.2). (Veuillez
noter que la norme EN5424 ne couvre pas les subwoofers CVS 801SX et CVS 801SX
LZ.)
Fig.1
Fig.1
Fig.2
3. Faites passer le câble et fixez-le au connecteur de type européen (Fig.3). `
Fig.2
4. Pour la connexion à un amplificateur, utilisez les broches 1 et 2 (figures 3, 4, 5):
· Assurez-vous que la polarité du câblage est correcte, où: · La broche 1 est positive · La broche 2 est négative
Pour la connexion à des haut-parleurs supplémentaires dans une ligne distribuée (Fig.4)
Fig.3
Les broches 3 et 4 sont utilisées pour passer en boucle vers des haut-parleurs supplémentaires:
· Assurez-vous que la polarité du câblage est correcte, où: · La broche 3 est positive · La broche 4 est négative
70V Power Amplifier
FFiigg..44TCyopincanlecxonionnecstitoynpsioqfutwesodloeuddsepueaxkherasuint- ap7a0rVleduisrtsribduatneds usynstseymstème distribué 70V
Fig.4
Stereo Power Amplifier
FFiigg..55TCyopnicnalecxoinonnescttioynpsioqfutewsodloeuddsepuexakhearsuint-
apsatrelreeuorssysdteamns un système stéréo
32 CVS-X Series
5. Serrez le serre-câble ou le presse-étoupe et branchez le connecteur de
type européen sur l’enceinte. Remettez le couvercle arrière en place et serrez
fermement les vis fournies.
6. L’enceinte est équipée d’un transformateur multi-prises pour une
utilisation dans les systèmes à ligne distribuée (Fig.6). Il y a aussi un
robinet LOZ. Sélectionnez le robinet requis avant de pousser le gril en place.
L’impédance moyenne de chaque enceinte de cette plage est de 8 Ohms avec le
réglage LOZ. ATTENTION: L’ENCEINTE EST FOURNIE EN MODE BASSE IMPÉDANCE. NE
JAMAIS CONNECTER L’ENCEINTE À UN AMPLIFICATEUR 70/100 VOLT PENDANT QUE
L’ENCEINTE EST RÉGLÉE POUR UNE FAIBLE IMPÉDANCE (LOZ).
CVS 301X
CVS 401X
CVS 601X
Fig.6 Commutateurs de sélection de prise de haut-parleur
CVS 801X
CVS 801SX
Installationsanleitung für abgehängte Decken
HINWEIS: Die gezeigten Lautsprecherbilder dienen nur zur Orientierung und
repräsentieren möglicherweise nicht genau Ihr bestimmtes Modell.
1. Entfernen Sie die Deckenplatte von ihrem Rahmen und legen Sie sie auf eine
ebene Fläche. Markieren Sie den ausgeschnittenen Bereich auf der Deckenplatte,
indem Sie die bereitgestellte Vorlage nachzeichnen. (Abb.1)
2. Schneiden Sie das Loch in der Deckenplatte mit einer Kreissäge oder
Polstersäge aus (Abb. 2). Legen Sie den C-Ring und die Fliesenbrücke auf die
Deckenplatte, richten Sie den C-Ring über dem Loch aus und schrauben Sie den
C-Ring mit den mitgelieferten Befestigungen an der Fliesenbrücke fest. (Abb.
3)
3. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch und drehen Sie die
Schrauben an der Vorderseite des Lautsprechers, um die Montageflügel zu
verlängern. Ziehen Sie die Schrauben an, bis ein fester Griff erreicht ist.
Bei Verwendung eines Kraftfahrers empfiehlt Tannoy eine Drehmomenteinstellung
von 1,5 Nm. (Abb.4) NICHT ÜBERDREHEN!
4. Schieben Sie die Fliesenplatte zurück in die abgehängte Decke. Die
Fliesenbrückenenden ragen über die Geländer und tragen das Gewicht des
Lautsprechers. (Abb.5)
5. Schließen Sie eine sekundäre Stützleitung an die Sicherheitslasche an.
Einige Bauvorschriften erfordern die Verwendung dieses sekundären Stützpunkts,
der über eine geeignete Stützleitung mit einem separaten sicheren Stützpunkt
verbunden werden sollte. Konsultieren Sie die Bauvorschriften in Ihrer Region.
Anweisungen zur Verkabelung und Einrichtung finden Sie auf Seite 15.
Quick Start Guide 33 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5
34 CVS-X Series
Installationsanleitung für Trockenbaudecken
HINWEIS: Die gezeigten Lautsprecherbilder dienen nur zur Orientierung und
repräsentieren möglicherweise nicht genau Ihr bestimmtes Modell.
1. Markieren Sie den Ausschnitt an der Decke, indem Sie die bereitgestellte
Vorlage nachzeichnen. (Abb.1)
2. Schneiden Sie das Loch in der Decke mit einer Polstersäge aus, schieben
Sie den C-Ring in die Decke und richten Sie ihn über dem ausgeschnittenen Loch
aus. (Abb.2)
3. Auf Seite 15 finden Sie Anweisungen zur Verkabelung und Einrichtung.
Kehren Sie dann zu Punkt 4 zurück.
4. Schließen Sie eine sekundäre Stützleitung an die Sicherheitslasche an.
Einige Bauvorschriften erfordern die Verwendung dieses sekundären Stützpunkts,
der über eine geeignete Stützleitung mit einem separaten sicheren Stützpunkt
verbunden werden sollte. Konsultieren Sie die Bauvorschriften in Ihrer Region.
5. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch und drehen Sie die
Schrauben, um die Montageflügel zu verlängern. Ziehen Sie die Schrauben an,
bis ein fester Griff erreicht ist. Bei Verwendung eines Kraftfahrers empfiehlt
Tannoy eine Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb. 3) NICHT ÜBERDREHEN!
6. Setzen Sie das Gitter ein, indem Sie es auf den Lautsprecher drücken.
Installationsanleitung für optionalen Putzring
Eine optionale Gipsringhalterung ist bei Tannoy erhältlich. Diese Halterung
kann in neu gebaute, nicht abgehängte Decken vorinstalliert werden. HINWEIS:
Die gezeigten Lautsprecherbilder dienen nur zur Orientierung und
repräsentieren möglicherweise nicht
genau Ihr bestimmtes Modell.
1. Den Gipsring an die Balken nageln oder schrauben. (Abb.1)
Fig.1
2. Verlegen Sie die Lautsprecherkabel an der Stelle, an der der Lautsprecher angebracht werden soll, und schließen Sie die Verputzarbeiten an der Decke ab.
Fig.2
3. Schneiden Sie das Loch in der Decke mit einer Polstersäge aus. (Abb.2)
4. Anweisungen zur Verkabelung finden Sie auf Seite 15, und kehren Sie dann zu Punkt 5 zurück.
5. Schließen Sie eine sekundäre Stützleitung an die Sicherheitslasche an. Einige Bauvorschriften erfordern die
Verwendung dieses sekundären Stützpunkts, der über eine geeignete Stützleitung mit einem separaten
Fig.3
sicheren Stützpunkt verbunden werden sollte. Konsultieren Sie die Bauvorschriften in Ihrer Region.
6. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch und drehen Sie die
Schrauben, um die Montageflügel zu verlängern. Ziehen Sie die Schrauben fest,
bis ein fester Griff erreicht ist.
Bei Verwendung eines Kraftfahrers empfiehlt Tannoy eine Drehmomenteinstellung
von 1,5 Nm. (Abb. 3) NICHT ÜBERDREHEN!
Fig.4
7. Setzen Sie das Gitter ein, indem Sie es auf den Lautsprecher drücken. (Abb.4)
Quick Start Guide 35 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
36 CVS-X Series
Verkabelung und Einrichtung
HINWEIS: Die gezeigten Lautsprecherbilder dienen nur zur Orientierung und
repräsentieren möglicherweise nicht genau Ihr bestimmtes Modell. Wir empfehlen
die Verwendung einer isolierten Lautsprecherkabel zwischen 12 und 18 AWG.
WARNUNG: Der Strom zum Verstärker muss ausgeschaltet sein, wenn Verbindungen
zu den Lautsprechern hergestellt werden. Alle Verbindungen müssen vor dem
Einschalten der Verstärker überprüft werden.
1. Entfernen Sie die Kabelabdeckung an der Rückseite der Lautsprecherdose, um
auf den abnehmbaren Stecker und die Steckdose des Euro-Steckers zuzugreifen.
2. Die Lautsprecher werden mit einer Standard-Lautsprecherkabelklemme (Abb.
- und einer optionalen Verschraubung für EN5424-Anwendungen (Abb. 2) geliefert. (Bitte beachten Sie, dass EN5424 die Subwoofer CVS 801SX und CVS 801SX LZ nicht abdeckt.)
Fig.1
Fig.2
3. Führen Sie das Kabel durch und befestigen Sie es am Euro-Stecker (Abb. 3). `
Quick Start Guide 37
5. Ziehen Sie die Kabelklemme oder Kabelverschraubung fest und stecken Sie
den Euro-Stecker in den Lautsprecher. Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder
an und ziehen Sie die mitgelieferten Schrauben fest an.
6. Der Lautsprecher ist mit einem Multi-Tap-Transformator zur Verwendung in
verteilten Leitungssystemen ausgestattet (Abb. 6). Es gibt auch einen LOZ-
Hahn. Wählen Sie den gewünschten Hahn, bevor Sie den Grill einschieben. Die
durchschnittliche Impedanz jedes Lautsprechers in diesem Bereich beträgt 8 Ohm
in der LOZ-Einstellung. VORSICHT: DER LAUTSPRECHER WIRD IM NIEDRIGEN
IMPEDANZMODUS GELIEFERT. Schließen Sie den Lautsprecher niemals an einen
70/100-VoltVerstärker an, während der Lautsprecher auf niedrige Impedanz (LOZ)
eingestellt ist.
CVS 301X
CVS 401X
CVS 601X
Abb.6 Wahlschalter für Lautsprecherabgriffe
CVS 801X
CVS 801SX
4. Verwenden Sie für den Anschluss an einen Verstärker die Pins 1 und 2 (Abb.
3, 4, 5): · Stellen Sie sicher, dass die Polarität der Verkabelung korrekt
ist. · Pin 1 ist positiv · Pin 2 ist negativ Für den Anschluss an zusätzliche
Lautsprecher in einer verteilten Leitung (Abb. 4) werden die Pins 3 und 4
verwendet, um zu zusätzlichen Lautsprechern zu gelangen: · Stellen Sie sicher,
dass die Polarität der Verkabelung korrekt ist. · Pin 3 ist positiv · Pin 4
ist negativ
70V Power Amplifier
AFibgb.4.4TyTpyicpailsccohneneActniosncsholüf tswseo
lvooundszpweaekierLsainutas7p0rVedchisterribnuitnedesiynsetemmverteilten
70-V-System
Stereo Power Amplifier
AFbigb.5.5TyTpyicpailsccohneneAcntiosnchs olüf stwseo zlowudesipeeraLkaerustisnparsetcehreeorsiynsteeminer Stereoanlage
38 CVS-X Series
Guia de instalação para tetos suspensos
NOTA: As imagens dos alto-falantes mostradas são apenas para orientação e
podem não representar exatamente o seu modelo específico.
1. Remova o forro de sua moldura e coloque-o sobre uma superfície plana.
Marque a área recortada na placa do teto traçando ao redor do modelo
fornecido. (Figura 1)
2. Corte o orifício na placa do forro com uma serra circular ou serra de
almofada (Fig.2). Coloque o anel em C e a ponte de ladrilhos no topo do painel
do teto, alinhando o anel em C sobre o orifício e aparafuse o anel em C na
ponte de ladrilhos usando os fixadores fornecidos. (Fig.3)
3. Deslize o conjunto do alto-falante pelo orifício e gire os parafusos na
frente do alto-falante para estender as asas de montagem. Aperte os parafusos
até conseguir um aperto firme. Se estiver usando uma chave de força, a Tannoy
recomenda um ajuste de torque de 1,5 Nm. (Fig.4) NÃO APERTAR DEMAIS!
4. Deslize o painel de azulejo de volta para o teto suspenso. As extremidades
da ponte de ladrilhos ficarão presas nas grades, suportando o peso do alto-
falante. (Fig.5)
5. Conecte uma linha de suporte secundária à guia de segurança. Alguns
códigos de construção requerem o uso deste ponto de suporte secundário, que
deve se conectar a um ponto de suporte seguro separado usando uma linha de
suporte adequada. Consulte os códigos de construção em sua região. Vá para a
página 15 para obter instruções sobre fiação e instruções de configuração.
Guia de instalação para tetos de drywall
NOTA: As imagens dos alto-falantes mostradas são apenas para orientação e
podem não representar exatamente o seu modelo específico.
1. Marque a área recortada no teto traçando ao redor do modelo fornecido.
(Figura 1)
Fig.1
2. Corte o orifício no teto usando uma serra de almofada e deslize o C-Ring
no teto, alinhando-o sobre o orifício do recorte. (Figura 2)
Fig.2
3. Vá para a página 15 para obter as instruções de instalação e fiação e, em
seguida, retorne ao ponto 4 abaixo.
4. Conecte uma linha de suporte secundária à guia de segurança. Alguns códigos de construção requerem o uso deste ponto de suporte secundário, que deve se conectar a um ponto de suporte seguro separado usando uma linha de suporte adequada. Consulte os códigos de construção em sua região.
Fig.3
5. Deslize o conjunto do alto-falante pelo orifício e gire os parafusos para estender as asas de montagem.
Aperte os parafusos até conseguir um aperto firme.
Se estiver usando uma chave de força, a Tannoy recomenda um ajuste de torque de 1,5 Nm. (Fig.3) NÃO APERTAR DEMAIS!
6. Insira a grade empurrando-a contra o alto-falante. Fig.4
Quick Start Guide 39 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
Fig.5
40 CVS-X Series
Instruções de instalação para anel de gesso opcional
Um suporte de anel de gesso (lama) opcional está disponível na Tannoy. Este
suporte foi projetado para ser préinstalado em tetos não suspensos recém-
construídos. NOTA: As imagens dos alto-falantes mostradas são apenas para
orientação e podem não representar exatamente
o seu modelo específico. 1. Pregue ou aparafuse o anel de gesso nas vigas.
(Figura 1)
2. Coloque a fiação do alto-falante no local onde o alto-falante será
instalado e conclua o trabalho de reboco no teto.
3. Corte o orifício no teto com uma serra circular. (Figura 2)
4. Vá para a página 15 para obter instruções sobre a fiação e, em seguida,
retorne ao ponto 5 abaixo. 5. Conecte uma linha de suporte secundária à guia
de segurança. Alguns códigos de construção requerem o uso
deste ponto de suporte secundário, que deve se conectar a um ponto de suporte
seguro separado usando uma linha de suporte adequada. Consulte os códigos de
construção em sua região. 6. Deslize o conjunto do alto-falante através do
orifício e gire os parafusos para estender as asas de montagem. Aperte os
parafusos até obter um aperto firme. Se estiver usando uma chave de força, a
Tannoy recomenda um ajuste de torque de 1,5 Nm. (Fig.3) NÃO APERTAR DEMAIS!
7. Insira a grade empurrando-a contra o alto-falante. (Fig.4)
Quick Start Guide 41
Fiação e configuração
NOTA: As imagens dos alto-falantes mostradas são apenas para orientação e
podem não representar exatamente o seu modelo específico. Recomendamos o uso
de fiação de alto-falante isolada entre 12 e 18 AWG. AVISO: A alimentação do
amplificador deve ser DESLIGADA ao fazer as conexões aos alto-falantes. Todas
as conexões devem ser verificadas antes de ligar os amplificadores.
1. Remova a tampa da fiação na parte traseira da caixa do alto-falante para
acessar o plugue e soquete removíveis do tipo Euro.
2. Os alto-falantes vêm com uma braçadeira de cabo de alto-falante padrão
(Fig.1) e uma bucha opcional para aplicações EN5424 (Fig.2). (Observe que o
EN5424 não cobre os subwoofers CVS 801SX e CVS 801SX LZ.)
Fig.1
Fig.1
Fig.2
3. Passe o cabo e fixe-o no conector do tipo Euro (Fig.3). `
Fig.2
4. Para conexão a um amplificador, use os pinos 1 e 2 (Figs.3, 4, 5):
· Certifique-se de que a polaridade da fiação está correta, onde: · Pino 1 é positivo · Pino 2 é negativo
Para conexão com alto-falantes adicionais em uma linha distribuída (Fig.4)
Fig.3
os pinos 3 e 4 são usados para fazer loop através dos alto-falantes adicionais:
· Certifique-se de que a polaridade da fiação está correta, onde: · Pino 3 é positivo · Pino 4 é negativo
70V Power Amplifier
FFiigg..44TCyopincaelxcõoennsetcítpioicnassofdtewdooloiusdaslpteoa- kfearlsainntae7s0eVmdisutrmibustiesdtesymstaemdistribuído de 70V
Fig.4
Stereo Power Amplifier
FFiigg..55TCyopnicealxcõoensnetcíptioicnassofdtewdooloisudaslpteoa-
kfearlsainntaessteermeousymstesmistema estéreo
42 CVS-X Series
5. Aperte a braçadeira do cabo ou prensa-cabo e conecte o conector do tipo
Euro ao alto-falante. Recoloque a tampa traseira e aperte firmemente os
parafusos fornecidos.
6. O alto-falante está equipado com um transformador multi-tap para uso em
sistemas de linha distribuída (Fig.6). Há também uma torneira LOZ. Selecione a
torneira necessária antes de empurrar a grelha no lugar. A impedância média de
cada alto-falante nesta faixa é de 8 Ohms na configuração LOZ. CUIDADO: O
ALTO-FALANTE É FORNECIDO NO MODO DE BAIXA IMPEDÂNCIA. NUNCA CONECTE O ALTO-
FALANTE A UM AMPLIFICADOR DE 70/100 VOLT ENQUANTO O ALTO-FALANTE ESTIVER
CONFIGURADO PARA BAIXA IMPEDÂNCIA (LOZ).
CVS 301X
CVS 401X
Fig.6 Chaves seletoras de alto-falante
CVS 601X
CVS 801X
CVS 801SX
Guida all’installazione per controsoffitti sospesi
NOTA: Le immagini degli altoparlanti mostrate sono solo indicative e
potrebbero non rappresentare esattamente il tuo modello particolare.
1. Rimuovere il pannello del controsoffitto dal telaio e posizionarlo su una
superficie piana. Contrassegnare l’area ritagliata sul pannello del
controsoffitto tracciando intorno al modello fornito. (Fig. 1)
2. Ritagliare il foro nel pannello del soffitto utilizzando una sega
circolare o una sega circolare (Fig.2). Posizionare l’anello a C e il ponte di
piastrelle sulla parte superiore del pannello del soffitto, allineando
l’anello a C sul foro e avvitare l’anello a C al ponte di piastrelle
utilizzando i fissaggi forniti. (Fig.3)
3. Far scorrere il gruppo altoparlante attraverso il foro e ruotare le viti
sulla parte anteriore dell’altoparlante per estendere le alette di montaggio.
Serrare le viti fino a ottenere una presa salda.
Se si utilizza un driver di potenza, Tannoy consiglia una coppia di serraggio
di 1,5 Nm. (Fig.4) NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE!
4. Far scorrere il pannello di piastrelle indietro nel controsoffitto. Le estremità del ponte piastrellato si agganciano alle ringhiere, sostenendo il peso dell’altoparlante. (Fig.5)
5. Collegare una linea di supporto secondaria alla linguetta di sicurezza.
Alcuni codici di costruzione richiedono l’uso di questo punto di supporto
secondario, che dovrebbe essere collegato a un punto di supporto sicuro
separato utilizzando una linea di supporto adeguata. Consulta i codici di
costruzione nella tua regione.
Andare a pagina 15 per le istruzioni sul cablaggio e le istruzioni di
configurazione.
Quick Start Guide 43 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5
44 CVS-X Series
Guida all’installazione per controsoffitti in cartongesso
NOTA: Le immagini degli altoparlanti mostrate sono solo indicative e
potrebbero non rappresentare esattamente il tuo modello particolare.
1. Contrassegnare l’area ritagliata sul soffitto tracciando intorno al
modello fornito. (Fig. 1)
2. Ritaglia il foro nel soffitto usando una sega a disco, quindi fai scorrere
l’anello a C nel soffitto, allineandolo al foro ritagliato. (Fig.2)
3. Andare a pagina 15 per le istruzioni di cablaggio e configurazione, quindi
tornare al punto 4 di seguito.
4. Collegare una linea di supporto secondaria alla linguetta di sicurezza.
Alcuni codici di costruzione richiedono l’uso di questo punto di supporto
secondario, che dovrebbe essere collegato a un punto di supporto sicuro
separato utilizzando una linea di supporto adeguata. Consulta i codici di
costruzione nella tua regione.
5. Far scorrere il gruppo altoparlante attraverso il foro e ruotare le viti
per estendere le alette di montaggio. Serrare le viti fino a ottenere una
presa salda. Se si utilizza un driver di potenza, Tannoy consiglia una coppia
di serraggio di 1,5 Nm. (Fig.3) NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE!
6. Inserire la griglia spingendola sull’altoparlante.
Istruzioni di installazione per anello in gesso opzionale
Una staffa ad anello in gesso (fango) opzionale è disponibile presso Tannoy.
Questa staffa è progettata per essere preinstallata in controsoffitti non
sospesi di nuova costruzione. NOTA: Le immagini degli altoparlanti mostrate
sono solo indicative e potrebbero non rappresentare esattamente
il tuo modello particolare.
1. Inchioda o avvita l’anello di gesso ai travetti. (Fig. 1)
Fig.1
2. Posare il cablaggio del diffusore nel punto in cui verrà montato il diffusore e completare i lavori di intonacatura sul soffitto.
Fig.2
3. Ritaglia il foro nel soffitto usando una sega a disco. (Fig.2)
4. Andare a pagina 15 per le istruzioni sul cablaggio, quindi tornare al punto 5 di seguito.
5. Collegare una linea di supporto secondaria alla linguetta di sicurezza. Alcuni codici di costruzione richiedono
l’uso di questo punto di supporto secondario, che dovrebbe essere collegato a un punto di supporto sicuro
Fig.3
separato utilizzando una linea di supporto adeguata. Consulta i codici di costruzione nella tua regione.
6. Far scorrere il gruppo altoparlante attraverso il foro e ruotare le viti
per estendere le alette di montaggio. Serrare le viti fino a ottenere una
presa salda.
Se si utilizza un driver di potenza, Tannoy consiglia una coppia di serraggio
di 1,5 Nm. (Fig.3) NON STRINGERE ECCESSIVAMENTE!
Fig.4
7. Inserire la griglia spingendola sull’altoparlante. (Fig.4)
Quick Start Guide 45 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
46 CVS-X Series
Cablaggio e configurazione
NOTA: le immagini dei diffusori mostrate sono solo indicative e potrebbero non
rappresentare esattamente il modello in uso. Si consiglia di utilizzare cavi
per altoparlanti isolati da 12 a 18 AWG. ATTENZIONE: L’alimentazione
dell’amplificatore deve essere spenta quando si effettuano i collegamenti agli
altoparlanti. Tutti i collegamenti devono essere controllati prima di
accendere gli amplificatori.
1. Rimuovere il coperchio del cablaggio sul retro della scatola
dell’altoparlante per accedere alla spina e alla presa del connettore di tipo
Euro rimovibile.
2. Gli altoparlanti vengono forniti con un pressacavo standard per
altoparlanti (Fig.1) e un pressacavo opzionale per applicazioni EN5424
(Fig.2). (Si prega di notare che la EN5424 non copre i subwoofer CVS 801SX e
CVS 801SX LZ.)
Fig.1
Fig.2
3. Fate passare il cavo e collegatelo al connettore di tipo Euro (Fig.3). `
Quick Start Guide 47
5. Stringere il pressacavo o il pressacavo e collegare il connettore di tipo
Euro all’altoparlante. Riposizionare il coperchio posteriore e serrare
saldamente le viti in dotazione.
6. L’altoparlante è dotato di un trasformatore multi-presa per l’utilizzo in
sistemi a linea distribuita (Fig.6). C’è anche un rubinetto LOZ. Selezionare
il rubinetto richiesto prima di spingere la griglia in posizione. L’impedenza
media di ogni altoparlante in questa gamma è di 8 Ohm nell’impostazione LOZ.
ATTENZIONE: L’ALTOPARLANTE VIENE FORNITO IN MODALITÀ A BASSA IMPEDENZA. NON
COLLEGARE MAI L’ALTOPARLANTE A UN AMPLIFICATORE DA 70/100 VOLT MENTRE
L’ALTOPARLANTE È IMPEDITO A BASSA IMPEDENZA (LOZ).
CVS 301X
CVS 401X
CVS 601X
Fig.6 Interruttori di selezione del tocco dell’altoparlante
CVS 801X
CVS 801SX
4. Per il collegamento a un amplificatore, utilizzare i pin 1 e 2 (Fig. 3, 4,
5): · Verificare che la polarità del cablaggio sia corretta, dove: · Il pin 1
è positivo · Il pin 2 è negativo Per il collegamento ad altoparlanti
aggiuntivi in una linea distribuita (Fig.4), i pin 3 e 4 vengono utilizzati
per collegarsi ad altoparlanti aggiuntivi: · Verificare che la polarità del
cablaggio sia corretta, dove: · Il pin 3 è positivo · Il pin 4 è negativo
70V Power Amplifier
FFiigg..44TCyopilclaelgcaonmneecnttiointsipoifctiwdoildouudespaeltaokperasrinlaan7t0i
Vinduisntrisbiustteedmsyastdemistribuito a 70V
Stereo Power Amplifier
FFiigg..55TCyopliclealgcaomnneencttioi ntispoifctiwdoi ldouudesapletaokperasrilnaansttieirneousnysitmempianto stereo
48 CVS-X Series
Installatiehandleiding voor verlaagde plafonds
OPMERKING: De weergegeven luidsprekerafbeeldingen zijn alleen bedoeld als
richtlijn en vertegenwoordigen mogelijk niet exact uw specifieke model.
1. Verwijder de plafondtegel uit het frame en plaats deze op een vlakke
ondergrond. Markeer het uitgesneden gebied op de plafondtegel door rond de
meegeleverde sjabloon te trekken. (Figuur 1)
2. Zaag het gat in de plafondtegel uit met een cirkelzaag of cirkelzaag
(Afb.2). Plaats de C-ring en tegelbrug bovenop het plafondpaneel, lijn de
C-ring uit over het gat, en schroef de C-ring op de tegelbrug met behulp van
de meegeleverde bevestigingen. (Afb.3)
3. Schuif de luidsprekerset door het gat en draai de schroeven aan de
voorkant van de luidspreker om de montagevleugels te verlengen. Draai de
schroeven vast totdat u ze stevig vasthoudt. Bij gebruik van een power driver
adviseert Tannoy een aanhaalmoment van 1,5 Nm. (Afb.4) NIET TE VAST
AANDRAAIEN!
4. Schuif het tegelpaneel terug in het verlaagde plafond. De uiteinden van de
tegelbrug zullen over de leuningen haken en het gewicht van de luidspreker
dragen. (Afb.5)
5. Sluit een secundaire ondersteuningslijn aan op het veiligheidslipje.
Sommige constructiecodes vereisen het gebruik van dit secundaire
ondersteuningspunt, dat met een geschikte ondersteuningslijn moet worden
verbonden met een afzonderlijk beveiligd ondersteuningspunt. Raadpleeg
bouwvoorschriften in uw regio. Ga naar pagina 15 voor instructies over
bedrading en installatie-instructies.
Installatiehandleiding voor gipsplaatplafonds
OPMERKING: De weergegeven luidsprekerafbeeldingen zijn alleen bedoeld als
richtlijn en vertegenwoordigen mogelijk niet exact uw specifieke model.
1. Markeer het uitgesneden gebied op het plafond door rond de meegeleverde
sjabloon te trekken. (Figuur 1)
Fig.1
2. Zaag het gat in het plafond uit met een padzaag en schuif de C-ring in het
plafond en lijn deze uit over het uitgesneden gat. (Figuur 2)
Fig.2
3. Ga naar pagina 15 voor instructies voor bedrading en installatie en keer
terug naar punt 4 hieronder.
4. Sluit een secundaire ondersteuningslijn aan op het veiligheidslipje.
Sommige constructiecodes vereisen het gebruik van dit secundaire
ondersteuningspunt, dat met een geschikte ondersteuningslijn moet worden
verbonden met een afzonderlijk beveiligd ondersteuningspunt. Raadpleeg
bouwvoorschriften in uw regio.
Fig.3 5. Schuif de luidsprekerset door het gat en draai de schroeven om de
montagevleugels te verlengen. Draai de schroeven vast totdat u ze stevig
vasthoudt. Bij gebruik van een power driver adviseert Tannoy een aanhaalmoment
van 1,5 Nm. (Afb.3) NIET TE VAST AANDRAAIEN!
6. Plaats het rooster door het op de luidspreker te drukken. Fig.4
Quick Start Guide 49 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
Fig.5
50 CVS-X Series
Installatie-instructies voor optionele gipsring
Een optionele beugel van gips (modder) ring is verkrijgbaar bij Tannoy. Deze
beugel is ontworpen om vooraf te worden geïnstalleerd in nieuw geconstrueerde,
niet-verlaagde plafonds. OPMERKING: De weergegeven luidsprekerafbeeldingen
zijn alleen bedoeld als richtlijn en vertegenwoordigen
mogelijk niet exact uw specifieke model.
1. Spijker of schroef de gipsring op de draagbalken. (Figuur 1)
2. Leg de luidsprekerbedrading op de plaats waar de luidspreker zal worden
gemonteerd en voltooi het stukadoorswerk aan het plafond.
3. Zaag het gat in het plafond uit met een padzaag. (Figuur 2)
4. Ga naar pagina 15 voor instructies over bedrading en keer terug naar punt
5 hieronder. 5. Sluit een secundaire ondersteuningslijn aan op het
veiligheidslipje. Sommige constructiecodes vereisen het
gebruik van dit secundaire ondersteuningspunt, dat met een geschikte
ondersteuningslijn moet worden verbonden met een afzonderlijk beveiligd
ondersteuningspunt. Raadpleeg bouwvoorschriften in uw regio. 6. Schuif de
luidsprekereenheid door het gat en draai de schroeven om de montagevleugels te
verlengen. Draai de schroeven vast totdat ze stevig vastgrijpen. Bij gebruik
van een power driver adviseert Tannoy een aanhaalmoment van 1,5 Nm. (Afb.3)
NIET TE VAST AANDRAAIEN!
7. Plaats het rooster door het op de luidspreker te drukken. (Afb.4)
Quick Start Guide 51
Bedrading en installatie
OPMERKING: De getoonde luidsprekerafbeeldingen zijn alleen bedoeld als
richtlijn en vertegenwoordigen mogelijk niet exact uw specifieke model. We
raden het gebruik van geïsoleerde luidsprekerbedrading tussen 12 en 18 AWG
aan. WAARSCHUWING: De stroom naar de versterker moet worden UITGESCHAKELD
wanneer u aansluitingen op de luidsprekers maakt. Alle aansluitingen moeten
worden gecontroleerd voordat de versterkers worden aangezet.
1. Verwijder de bedradingsafdekking aan de achterkant van de luidspreker om
toegang te krijgen tot de verwijderbare Euro-connectorstekker en -aansluiting.
2. De luidsprekers worden geleverd met een standaard luidsprekerkabelklem
(Afb.1) en een optionele wartel voor EN5424-toepassingen (Afb.2). (Houd er
rekening mee dat EN5424 niet van toepassing is op de CVS 801SX en CVS 801SX LZ
subwoofers.)
Fig.1
Fig.1
Fig.2
3. Voer de kabel erdoor en bevestig deze aan de Euro-type connector (Fig.3). `
Fig.2
4. Gebruik voor aansluiting op een versterker pennen 1 en 2 (afb. 3, 4, 5):
· Zorg ervoor dat de polariteit van de bedrading correct is, waarbij: · Pin 1 is positief · Pin 2 is negatief
Voor aansluiting op extra luidsprekers in een gedistribueerde lijn (Fig. 4)
Fig.3
worden pennen 3 en 4 gebruikt om door te lussen naar extra luidsprekers:
· Zorg ervoor dat de polariteit van de bedrading correct is, waarbij: · Pin 3 is positief · Pin 4 is negatief
70V Power Amplifier
FFiigg..44TTyyppiciaslcchonenaeactniosnlusiotfintwgoelnouvdasnpetawkeeres ilnuaid7s0pVrdeiksterirbsuitnedeseynste7m0V gedistribueerd systeem
Fig.4
Stereo Power Amplifier
AFfigb..55TTypyipcaislccohnenaecatniosnlsuoitfitnwgoelnouvdasnpetawkeerseinluaidstsepreroeksyesrtsemin
een stereosysteem
52 CVS-X Series
5. Draai de kabelklem of kabelwartel vast en sluit de eurostekker aan op de
luidspreker. Plaats de achterklep terug en draai de meegeleverde schroeven
stevig vast. 6. De luidspreker is uitgerust met een multi-tap transformator
voor gebruik in gedistribueerde lijnsystemen (Fig.6). Er is ook een LOZ-kraan.
Selecteer de gewenste kraan
voordat u de grill op zijn plaats duwt. De gemiddelde impedantie van elke
luidspreker in dit bereik is 8 ohm in de LOZ-instelling. LET OP: DE
LUIDSPREKER WORDT GELEVERD IN LAGE IMPEDANTIE-MODUS. SLUIT DE LUIDSPREKER
NOOIT AAN OP EEN 70/100 VOLT VERSTERKER ALS DE LUIDSPREKER IS INGESTELD OP
LAGE IMPEDANTIE (LOZ).
CVS 301X
CVS 401X
CVS 601X
Fig.6 Keuzeschakelaars voor luidsprekerkraan
CVS 801X
CVS 801SX
Installationsguide för undertak
NOTERA: Högtalarbilderna som visas är endast vägledande och kanske inte exakt
representerar din specifika modell.
1. Ta bort takplattan från ramen och placera den på en plan yta. Markera
utskärningsområdet på takplattan genom att spåra den medföljande mallen.
(Figur 1)
2. Klipp ut hålet i takplattan med en cirkelsåg eller dynsåg (bild 2).
Placera C-ringen och kakelbryggan ovanpå takpanelen, rikta C-ringen över hålet
och skruva C-ringen på kakelbryggan med hjälp av de medföljande fästena. (Bild
3)
3. Skjut högtalarenheten genom hålet och vrid skruvarna på högtalarens
framsida för att förlänga monteringsvingarna. Dra åt skruvarna tills ett fast
grepp uppnås.
Om du använder en kraftdrivare rekommenderar Tannoy en vridmomentinställning
på 1,5 Nm. (Bild 4) TÄCK INTE!
4. Skjut in kakelpanelen tillbaka i undertaket. Kakelbroändarna kommer att fånga över räckena och stödja högtalarens vikt. (Bild 5)
5. Anslut en sekundär stödlinje till säkerhetsfliken. Vissa
konstruktionskoder kräver användning av denna sekundära stödpunkt, som ska
anslutas till en separat säker stödpunkt med hjälp av en lämplig stödlinje.
Konsultera byggkoder i din region.
Gå till sidan 15 för instruktioner om ledningsdragning och
installationsinstruktioner.
Quick Start Guide 53 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5
54 CVS-X Series
Installationsguide för gipstak
NOTERA: Högtalarbilderna som visas är endast vägledande och kanske inte exakt
representerar din specifika modell.
1. Markera utskärningsområdet i taket genom att spåra den medföljande mallen.
(Figur 1)
2. Klipp ut hålet i taket med en dynsåg och skjut sedan C-ringen i taket och
rikta in den över utskärningshålet. (Bild 2)
3. Gå till sidan 15 för lednings- och installationsinstruktioner och återgå
sedan till punkt 4 nedan.
4. Anslut en sekundär stödlinje till säkerhetsfliken. Vissa
konstruktionskoder kräver användning av denna sekundära stödpunkt, som ska
anslutas till en separat säker stödpunkt med hjälp av en lämplig stödlinje.
Konsultera byggkoder i din region.
5. Skjut högtalarenheten genom hålet och vrid skruvarna för att förlänga
monteringsvingarna. Dra åt skruvarna tills ett fast grepp uppnås. Om du
använder en kraftdrivare rekommenderar Tannoy en vridmomentinställning på 1,5
Nm. (Bild 3) TÄCK INTE!
6. Sätt i gallret genom att trycka på det på högtalaren.
Installationsanvisningar för valfri gipsring
En valfri gipsring (lera) finns i Tannoy. Detta fäste är utformat för att
förinstalleras i nykonstruerade, icke-upphängda tak. NOTERA: Högtalarbilderna
som visas är endast vägledande och kanske inte exakt representerar din
specifika modell.
1. Spik eller skruva fast gipsringen på bjälken. (Figur 1)
Fig.1
2. Lägg högtalarkablarna dit högtalaren ska monteras och slutför gipsarbeten i taket.
Fig.2
3. Klipp ut hålet i taket med en dynsåg. (Bild 2)
4. Gå till sidan 15 för instruktioner om ledningar och återgå till punkt 5 nedan.
5. Anslut en sekundär stödlinje till säkerhetsfliken. Vissa konstruktionskoder kräver användning av denna
sekundära stödpunkt, som ska anslutas till en separat säker stödpunkt med hjälp av en lämplig stödlinje.
Fig.3
Konsultera byggkoder i din region.
6. Skjut högtalarenheten genom hålet och vrid skruvarna för att förlänga
monteringsvingarna. Dra åt skruvarna tills ett fast grepp uppnås.
Om du använder en kraftdrivare rekommenderar Tannoy en vridmomentinställning
på 1,5 Nm. (Bild 3) TÄCK INTE!
Fig.4
7. Sätt i gallret genom att trycka på det på högtalaren. (Bild 4)
Quick Start Guide 55 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
56 CVS-X Series
Kabeldragning och installation
OBS: Högtalarbilderna som visas är endast vägledande och kanske inte exakt
representerar din specifika modell. Vi rekommenderar användning av isolerade
högtalarkablar mellan 12 och 18 AWG. VARNING: Strömmen till förstärkaren måste
stängas AV när du ansluter till högtalarna. Alla anslutningar måste
kontrolleras innan förstärkarna vrids.
1. Ta bort kabelhöljet på baksidan av högtalarkorgen för att komma åt den
avtagbara kontakten och uttaget av Euro-typ.
2. Högtalarna levereras med en standardhögtalarkabelklämma (bild 1) och en
valfri förskruvning för EN5424-applikationer (bild 2). (Observera att EN5424
inte täcker subwoofrarna CVS 801SX och CVS 801SX LZ.)
Fig.1
Fig.2
3. Mata kabeln igenom och fäst den på kontakten av Euro-typ (bild 3). `’
Quick Start Guide 57
5. Dra åt kabelklämman eller kabelförskruvningen och sätt in Euro-kontakten i
högtalaren. Sätt tillbaka det bakre locket och dra åt de medföljande skruvarna
ordentligt. 6. Högtalaren är utrustad med en multikranstransformator för
användning i distribuerade linjesystem (fig.6). Det finns också en LOZ-kran.
Välj önskad kran innan du
trycker på grillen på plats. Den genomsnittliga impedansen för varje högtalare
i detta intervall är 8 ohm i LOZ-inställningen. VARNING: HÖGTALAREN LEVERERAS
I LÅG IMPEDANSLÄGE. ANSLUT ALDRIG HÖGTALAREN TILL EN 70/100 VOLTFÖRSTÄRKARE
NÄR HÖGTALAREN ÄR INSTÄLLD FÖR LÅG IMPEDANS (LOZ).
CVS 301X
CVS 401X
Fig.6 Högtalarknappomkopplare
CVS 601X
CVS 801X
CVS 801SX
4. För anslutning till en förstärkare, använd stift 1 och 2 (bild 3, 4, 5): ·
Se till att ledningens polaritet är korrekt, där: · Stift 1 är positivt ·
Stift 2 är negativt För anslutning till ytterligare högtalare i en
distribuerad linje (bild 4) används stift 3 och 4 för att slinga igenom till
ytterligare högtalare: · Se till att ledningens polaritet är korrekt, där: ·
Stift 3 är positivt · Stift 4 är negativt
70V Power Amplifier
FFiigg..44TTyyppiciaslkcaonannesctluiotnnsionfgtwaroalovutdvspåehaköegrstainlaar7e0iVedtitst7ri0bVuteddisstyrsitbeumerat
system
Stereo Power Amplifier
FFiigg..55TTyyppiciaslkcaonannescltuiotnnsionfgtawroalovutdvsåpehaökegrtsainlaarestei reetotssytsetermeoanläggning
58 CVS-X Series
Instrukcja instalacji sufitów podwieszanych
UWAGA: Przedstawione zdjcia gloników maj jedynie charakter informacyjny i mog
nie odzwierciedla dokladnie Twojego konkretnego modelu.
1. Zdejmij plyt sufitow z ramy i poló j na plaskiej powierzchni. Zaznacz
wycity obszar na plycie sufitowej, rysujc wokól dostarczonego szablonu.
(Ryc.1)
2. Wytnij otwór w plytce sufitowej za pomoc pily tarczowej lub pily tarczowej
(rys. 2). Umie piercie C i mostek na górze panelu sufitowego, wyrównujc
piercie C z otworem i przykr piercie C do mostka plytowego za pomoc
dostarczonych mocowa. (Ryc.3)
3. Wsu zestaw glonika przez otwór i przekr ruby z przodu glonika, aby wysun
skrzydelka mocujce. Dokr ruby, a do uzyskania mocnego zamocowania. Jeli uywasz
sterownika mocy, Tannoy zaleca ustawienie momentu obrotowego na 1,5 Nm.
(Ryc.4) NIE DOKRCA PRZEKLADNIE!
4. Wsu panel plytek z powrotem do podwieszanego sufitu. Koce mostka
kafelkowego zaczepi si o balustrady, podtrzymujc ciar glonika. (Ryc.5)
5. Podlcz pomocnicz lini pomocnicz do zaczepu zabezpieczajcego. Niektóre
przepisy konstrukcyjne wymagaj zastosowania tego dodatkowego punktu podparcia,
który powinien by polczony z oddzielnym bezpiecznym punktem podparcia za pomoc
odpowiedniej linii podparcia. Sprawd przepisy budowlane w swoim regionie.
Przejd na stron 15, aby uzyska instrukcje dotyczce okablowania i instrukcje
konfiguracji.
Instrukcja montau sufitów z plyt kartonowo-gipsowych
UWAGA: Przedstawione zdjcia gloników maj jedynie charakter informacyjny i mog
nie odzwierciedla dokladnie Twojego konkretnego modelu.
1. Zaznacz wycity obszar w suficie, rysujc wokól dostarczonego szablonu.
(Ryc.1)
Fig.1
2. Wytnij otwór w suficie za pomoc pily tarczowej, a nastpnie wsu piercie C w
sufit, wyrównujc go nad wycitym otworem. (Ryc.2)
Fig.2
3. Przejd do strony 15, aby uzyska instrukcje dotyczce okablowania i
konfiguracji, a nastpnie wró do punktu 4 poniej.
4. Podlcz pomocnicz lini pomocnicz do zaczepu zabezpieczajcego. Niektóre
przepisy konstrukcyjne wymagaj zastosowania tego dodatkowego punktu podparcia,
który powinien by polczony z oddzielnym bezpiecznym punktem podparcia za pomoc
odpowiedniej linii podparcia. Sprawd przepisy budowlane w swoim regionie.
Fig.3 5. Wsu zestaw gloników przez otwór i obró ruby, aby wysun skrzydelka
mocujce. Dokr ruby, a do uzyskania mocnego zamocowania. Jeli uywasz sterownika
mocy, Tannoy zaleca ustawienie momentu obrotowego na 1,5 Nm. (Ryc.3) NIE
DOKRCA PRZEKLADNIE!
6. Wló kratk, wciskajc j na glonik. Fig.4
Quick Start Guide 59 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
Fig.5
60 CVS-X Series
Instrukcja montau opcjonalnego piercienia gipsowego
Opcjonalny wspornik piercieniowy do gipsu (blota) jest dostpny w firmie
Tannoy. Ten wspornik jest przeznaczony do wstpnego montau w nowo budowanych,
niepodwieszanych sufitach. UWAGA: Przedstawione zdjcia gloników maj jedynie
charakter informacyjny i mog nie odzwierciedla
dokladnie Twojego konkretnego modelu. 1. Przybij lub przykr piercie gipsowy do
legarów. (Ryc.1)
2. Uló okablowanie glonika w miejscu montau glonika i zakocz prace tynkarskie
na suficie.
3. Wytnij otwór w suficie za pomoc pily tarczowej. (Ryc.2)
4. Przejd do strony 15, aby uzyska instrukcje dotyczce okablowania, a
nastpnie wró do punktu 5 poniej. 5. Podlcz pomocnicz lini pomocnicz do zaczepu
zabezpieczajcego. Niektóre przepisy konstrukcyjne
wymagaj zastosowania tego dodatkowego punktu podparcia, który powinien by
polczony z oddzielnym bezpiecznym punktem podparcia za pomoc odpowiedniej
linii podparcia. Sprawd przepisy budowlane w swoim regionie. 6. Wsu zestaw
gloników przez otwór i obró ruby, aby wysun skrzydelka montaowe. Dokr ruby, a
do uzyskania mocnego zamocowania. Jeli uywasz sterownika mocy, Tannoy zaleca
ustawienie momentu obrotowego na 1,5 Nm. (Ryc.3) NIE DOKRCA PRZEKLADNIE!
7. Wló kratk, wciskajc j na glonik. (Ryc.4)
Quick Start Guide 61
Okablowanie i konfiguracja
UWAGA: Przedstawione obrazy gloników maj jedynie charakter informacyjny i mog
nie odzwierciedla dokladnie Twojego konkretnego modelu. Zalecamy stosowanie
izolowanych przewodów glonikowych o przekroju od 12 do 18 AWG. OSTRZEENIE:
Zasilanie wzmacniacza musi by WYLCZONE podczas podlczania do gloników.
Wszystkie polczenia naley sprawdzi przed wlczeniem wzmacniaczy.
1. Zdejmij oslon przewodów z tylu puszki glonika, aby uzyska dostp do
wyjmowanej wtyczki i gniazda zlcza typu euro.
2. Gloniki s wyposaone w standardowy zacisk kabla glonika (rys. 1) i
opcjonalny dlawik do zastosowa EN5424 (rys. 2). (Naley pamita, e EN5424 nie
obejmuje subwooferów CVS 801SX i CVS 801SX LZ.)
Fig.1
Fig.1
Fig.2
3. Przeloy kabel i podlczy do zlcza typu Euro (rys. 3). `
Fig.2
4. Do podlczenia do wzmacniacza uyj pinów 1 i 2 (rys. 3, 4, 5):
· Upewnij si, e polaryzacja okablowania jest prawidlowa, gdzie: · Pin 1 jest dodatni · Pin 2 jest ujemny
W celu podlczenia do dodatkowych gloników w linii rozproszonej (Rys. 4)
Fig.3
Piny 3 i 4 slu do polczenia przelotowego z dodatkowymi glonikami:
· Upewnij si, e polaryzacja okablowania jest prawidlowa, gdzie: · Pin 3 jest dodatni · Pin 4 jest ujemny
70V Power Amplifier
RFiygs.4.4TyTpyipcaolwcoennpeocltiocnzseonfitawdowlouódcshpegalkoerns iinkóaw70wV dsisytsritbeumteidesryostzepmroszonym 70 V.
Fig.4
Stereo Power Amplifier
RFyigs..55TTypyipcaolwcoennpeocltiocnzseonfitawdowloóudcshpegalkoernsiiknóawstewreosyssytsteemmie
stereo
62 CVS-X Series
5. Dokrci zacisk kablowy lub dlawik kablowy i podlczy zlcze typu Euro do
glonika. Zaló tyln pokryw i mocno dokr dostarczone ruby. 6. Glonik jest
wyposaony w transformator wielozlczowy do uytku w systemach z lini rozproszon
(rys.6). Jest te kran LOZ. Wybierz dany kran przed wsuniciem
grilla na miejsce. rednia impedancja kadego glonika w tym zakresie wynosi 8
omów w ustawieniu LOZ. UWAGA: GLONIK JEST DOSTARCZANY W TRYBIE NISKIEJ
IMPEDANCJI. NIGDY NIE PODLCZAJ GLONIKA DO WZMACNIACZA 70/100 V, GDY GLONIK
JEST USTAWIONY NA NISK IMPEDANCJ (LOZ).
CVS 301X
CVS 401X
CVS 601X
Rys.6 Przelczniki wyboru zaczepów glonika
CVS 801X
CVS 801SX
1. ( 1)
2. ( 2)C C C ( 3)
3. Tannoy 1.5Nm ( 4)
4. ( 5)
5. 15
Quick Start Guide 63 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5
64 CVS-X Series
1. ( 1)
2. C ( 2)
3. 15 4
4.
5. Tannoy 1.5Nm ( 3)
6.
() Tannoy
1. ( 1) Fig.1
2. Fig.2
3. ( 2)
4. 15 5
Fig.3
- Tannoy 1.5Nm ( 3)
Fig.4 7. ( 4)
Quick Start Guide 65 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
66 CVS-X Series
12 18AWG
- 2. ( 1)EN5424 ( 2) (EN5424 CVS 801SX CVS 801SX LZ )
Fig.1
Fig.2
3. ( 3)’
Quick Start Guide 67
5.
6. ( 6)LOZ LOZ 8 (LOZ) 70/100
CVS 301X
CVS 401X
CVS 601X
6
CVS 801X
CVS 801SX
4. 1 2 ( 3 4 5) · · 1 · 2 ( 4) 3 4 · · 3 · 4
70V Power Amplifier
Fig.44T7yp0iVcal connectionsof twoloudspeakers 2ina 70V distributed system
Stereo Power Amplifier
Fig.55Typicalconnections of twoloudspeakers i2n astereo system
68 CVS-X Series
- ( 1)
2. ( 2) C C C ( 3)
3. Tannoy 1.5 Nm ( 4)
4. ( 5)
5. ” ” 15
1. ( 1)
Fig.1
Fig.2 Fig.3 Fig.4
2. C ( 2)
3. 15 4 4. ” ”
5.
Tannoy 1.5 Nm ( 3)
6.
Quick Start Guide 69 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4
Fig.5
70 CVS-X Series
Tannoy () 1. ( 1)
2.
3. ( 2)
4. 15 5 5. ” ”
6.
Tannoy 1.5 Nm ( 3)
7. ( 4)
12 18 AWG
Quick Start Guide 71
- 2. ( 1) EN5424 ( 2) ( EN5424 CVS 801SX CVS 801SX LZ )
Fig.1
Fig.1 3. ( 3) ‘
Fig.2
Fig.2
4. 1 2 ( 3 4 5) · · 1 · 2 ( 4) 3 4
Fig.3 · · 3 · 4
70V Power Amplifier
Fig.44T7y0pVical connectionsof twoloudspeakersin a70V distributed system
Fig.4
Stereo Power Amplifier
Fig.55 Typ icalconnections of two loudspeakers in a stereo system
271 168.5
271 169.5
72 CVS-X Series
5. Euro 6. ( 6) LOZ LOZ
8 ( LOZ) 70/100
Dimensions (mm)
CVS 301X
200
CVS 301X
CVS 401X
6
CVS 601X
CVS 801X
CVS 801SX
130 143 155 169
CVS 801X
CVS 401X
150 163 175 189
CVS 801SX
305
212
292.5
225
305.5
237
251
317.5
332.5
200 305
271
220
Quick Start Guide 73
CVS 601X
208 221 233 249
CVS 801SX LZ
292.5 305.5 317.5 332.5
254 305
74 CVS-X Series
Specifications
Performance Frequency response (+3 dB, -3 dB) Frequency response (-10 dB)
Sensitivity at 1m/1W Directivity factor (Q) averaged 1 kHz to 6 kHz
Directivity index (DI) averaged 1 kHz to 6 kHz Power handling (LoZ)
*1 Average Programme Peak Recommended amplifier power Nominal Impedance (Switch to LoZ) Rated maximum SPL (1 m, Switch to LoZ) Average Peak SPL Transformer taps
70 V 100 V Coverage angles 500 Hz
1 kHz
2 kHz
4 kHz
Transducers
Low frequency
High frequency
CVS 301X
85 Hz-19 kHz
68 Hz-20 kHz 85 dB
4.1
6.1
20 W 40 W 80 W 40 W @ 8
8
101 dB 98 dB 104 dB 15 W/7.5 W/ 3.8 W/1.9 W 15 W/7.5 W/3.8 W
180° Horizontal: 133°;
Vertical: 130° Horizontal: 79°;
Vertical: 82° Horizontal: 155°;
Vertical: 166°
76 mm (3″) PP cone N/A
Physical Enclosure Back can Baffle Grille
Safety features Clamping design
Connectors
Blind mount (BM)
Anodized steel
Reflex loaded UL 94V-0 rated ABS
Aluminum, powder coated
Rear enclosure safety ring for load-bearing bond
Security toggle clamp
Euroblock-style connector with screw terminals (with input cover and cable
gland supplied)
CVS 401X
102 Hz-20 kHz
70 Hz-20 kHz
84 dB
5.4
7.3
30W 60 W 120 W 60 W @ 8
8
102 dB 99 dB 105 dB
25 W/12.5 W/ 6.3 W/3.2 W 25 W/12.5 W/6.3 W
180° Horizontal: 125°;
Vertical: 118° Horizontal: 82°;
Vertical: 81° Horizontal: 88°;
Vertical: 86°
100 mm (4″) PP cone 20 mm (0.79″)
coaxially mounted
Blind mount (BM) Anodized steel Reflex loaded
UL 94V-0 rated ABS Aluminum,
powder coated Rear enclosure safety ring for load-bearing bond Security toggle
clamp Euroblock-style connector with screw terminals (with input cover and
cable gland supplied)
CVS 601X
105 Hz-20 kHz
74 Hz-20 kHz
90 dB
7.3
8.6
50 W 100 W 200 W 100 W @ 8
8
110 dB 107 dB 113 dB
30 W/15 W/ 7.5 W/3.8 W 30 W/15 W/7.5 W
180° Horizontal: 124°;
Vertical: 124° Horizontal: 80°;
Vertical: 76° Horizontal: 76°;
Vertical: 92°
165 mm (6.5″) PP cone 20 mm (0.79″)
coaxially mounted
Blind mount (BM) Anodized steel Reflex loaded
UL 94V-0 rated ABS Aluminum,
powder coated Rear enclosure safety ring for load-bearing bond Security toggle
clamp Euroblock-style connector with screw terminals (with input cover and
cable gland supplied)
CVS 801X
88 Hz-20 kHz
65 Hz-20 kHz
90 dB
10.2
10.1
90 W 180 W 360 W 180 W @ 8
8
113 dB 110 dB 116 dB
60 W/30 W/ 15 W/7.5 W 60 W/30 W/15 W
180° Horizontal: 106°;
Vertical: 118° Horizontal: 124°;
Vertical: 107° Horizontal: 63°;
Vertical: 65°
200 mm (8″) PP cone 25 mm (1″)
coaxially mounted
Blind mount (BM) Anodized steel Reflex loaded
UL 94V-0 rated ABS Aluminum,
powder coated Rear enclosure safety ring for load-bearing bond Security toggle
clamp Euroblock-style connector with screw terminals (with input cover and
cable gland supplied)
CVS 801SX
66 Hz-200 Hz 53 Hz-200 Hz
92 dB N/A
N/A
CVS 801SX LZ
66 Hz-200 Hz 53 Hz-200 Hz
92 dB N/A
N/A
100 W 200 W 400 W 200 W @ 8
8
115 dB 112 dB 118 dB 80 W/40 W/ 20 W/10 W 80 W/40 W/20 W
N/A N/A
N/A
N/A
100 W 200 W 400 W 200 W @ 8
8
115 dB 112 dB 118 dB
N/A N/A
N/A N/A
N/A
N/A
200 mm (8″) Paper cone 200 mm (8″) Paper cone
N/A
N/A
Blind mount (BM)
Anodized steel
Reflex loaded UL 94V-0 rated ABS
Aluminum, powder coated
Rear enclosure safety ring for load-bearing bond
Security toggle clamp
Euroblock-style connector with screw terminals (with input cover and cable
gland supplied)
Blind mount (BM)
Anodized steel
Reflex loaded UL 94V-0 rated ABS
Aluminum, powder coated
Rear enclosure safety ring for load-bearing bond
Security toggle clamp
Euroblock-style connector with screw terminals (with input cover and cable
gland supplied)
Quick Start Guide 75
Dimensions Bezel diameter (grille max diameter) Rear face of baffle to rear of
back can Rear face of baffle to top of safety loop Rear face of baffle to rear
of flex conduit Hole cutout diameter Net weight
Included accessories
Optional accessories (Not evaluated by UL) Packed quantity
CVS 301X
200 mm (8″)
130 mm (5.12″)
143 mm (5.63″)
155 mm (6.10″)
172 mm (6.77″) 2.41 kg (5.30 lbs) ±10%
Metal grille, cable gland, flex conduit, C-ring, tile-bridge kit,
paint mask, cutout template
Mud ring 48″ Tile rail
1 pair
CVS 401X
200 mm (8″)
150 mm (5.91″)
163 mm (6.42″)
175 mm (6.89″)
172 mm (6.77″) 2.77 kg (6.09 lbs) ±10%
Metal grille, cable gland, flex conduit, C-ring, tile-bridge kit,
paint mask, cutout template
Mud ring 48″ Ti
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>