BE CIOOL BC29STTFD Schuss Home Electronic Instruction Manual
- August 17, 2024
- BE CIOOL
Table of Contents
BC29STTFD Schuss Home Electronic
“`html
Specifications:
- Nominal Voltage: 220-240V
- Frequency: 50Hz
- Nominal Power: 50 Watts
- Sound Level: 46 dB(A)
- Weight: 2.35 kg
Product Information:
The BC29STTFD is a versatile fan with multiple speed settings,
oscillation feature, timer function, and various modes for
customized cooling.
Product Usage Instructions:
Safety Information:
1. Keep children away from packaging materials to prevent
choking hazards.
2. Do not twist or bend the power cord to avoid damage.
Remote Control:
A: Power Button (1)
B: Speed Button (4)
C: Oscillation Button (2)
D: Timer Button (5)
E: Mode Button (3)
Control Panel:
The control panel includes buttons for power, speed,
oscillation, timer, and mode settings.
Technical Information:
The fan operates at a nominal voltage of 220-240V with a
frequency of 50Hz. It has a nominal power of 50 Watts and produces
a sound level of 46 dB(A). The fan weighs 2.35 kg.
Installation:
Step 1: Assemble the fan base and ensure proper alignment.
Step 2: Attach the fan housing to the base securely.
Step 3: Plug in the power cord to a suitable electrical
outlet.
FAQ:
Q: What should I do if the fan malfunctions?
A: In case of any issues, turn off the fan and contact the
retailer or customer hotline for assistance.
Q: How do I clean the fan?
A: Do not immerse the fan in water or use solvents. Use a dry
cloth to clean the exterior surfaces.
“`
BEDIENUNGSANLEITUNG BC29STTFD
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
DEE FR 14
SK
RO
73
85
IT
NL
ES
CZ
26
38
50
62
EN
PL
SL
HR
97
108
120
131
DE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER
INSTALLATION, DEM BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST
UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON
ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES
GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN!
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN
ANSCHLUSS.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Ventilator ist ausschließlich für die
Belüftung von trockenen Räumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den
Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Ventilator nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
1. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der
Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller
empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden
führen.
2
2. Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren
die Servicestelle oder Ihren Händler.
3. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialen fern. Beim Verschlucken
besteht Erstickungsgefahr!
4. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer
autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu
vermeiden.
5. Vor Anschluss, an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und
Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
6. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht
defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet
und vor allem zuverlässig geerdet sein.
7. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte
überhitzten und einen Brand erzeugen.
8. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen
oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz-
und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und
Gewährleistung).
9. Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren
Ihren Händler oder die Kundenhotline.
10. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers
oder Kabels stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte
Kundendienststellen. Die
3
Kundendienststellen können Sie online unter www.becool.at abrufen. 11. Kinder
unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen
dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht
geschieht und es zu einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in
einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die bestehenden Gefahren
beschrieben wurden. 12. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. 13. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
14. Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.
15. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. 16. Verwenden Sie das
Gerät nicht im Freien. 17. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo
Gas,
Öl oder Schwefel vorkommen. 18. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser
oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Kellern, neben Schwimmbecken,
Badewannen oder Duschen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät
eindringt. 19. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. 20. Stellen Sie
das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund. 21. Decken Sie das Gerät
niemals ab.
4
22. Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät
und achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
23. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
24. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen.
Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen.
25. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu
vermeiden.
26. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es
reinigen, es gewartet werden muss oder von einem Ort zu einem anderen bewegt
wird.
27. Erhalten Sie das Gerät in einem guten Zustand, indem Sie das Gerät
pflegen und reinigen. Falls Sie Fragen zur Instandhaltung haben, können Sie
mit der vom Hersteller autorisierten Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt
treten.
28. Bewahren und lagern Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und für
Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht verwendet wird.
5
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung
RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird
empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol
“durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können
gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher
nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Richtlinie 2012/19/EU
BATTERIEENTSORGUNG Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur
Umsetzung der Richtlinie 2006/66/EG über Batterien, Akkumulatoren und
verwandte Abfälle weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der
Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu
entsorgen.Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der
Benutzer ist verpflichtet, Altbatterien an den Sammelstellen in der Gemeinde
oder in den entsprechenden Behältern zu entsorgen. Der Service ist kostenlos.
Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die
Umwelt geschont. Diese Zeichen finden Sie auf Batterien: Li = Batterie enthält
Lithium Al = Batterie enthält Alkali Mn = Batterie enthält Mangan CR 2025
(Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir,
dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und
Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können
Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: https://www.schuss-
home.at/downloads
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
6
Technische Informationen Wenn der Ventilator lange gelagert werden muss und
nicht regelmäßig verwendet wird, stellen Sie den Ventilator in seiner
Originalverpackung an einen trockenen Ort. Wenn Sie ihn nach einer langen Zeit
der Inaktivität zum ersten Mal verwenden, stellen Sie sicher, dass der Lüfter
sauber ist und die Motorschaufeln ohne Einschränkungen (Gerät nicht mit Strom
versorgt) werden. Vorbereitung Bevor Sie mit der Montage des Produkts
beginnen, stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Im Lieferumfang:
Ventilatorgehäuse, Ventilatorfuß (Basis) und Fernbedienung.
· Voraussichtliche Montagezeit: 15 Minuten Montage Schritt 1: Wählen Sie die
beiden Hälften der Basis aus, richten Sie die Nut aus und fügen Sie sie zu
einer vollständigen Einheit zusammen. Stellen Sie sicher, dass beide Hälften
der Basis ordnungsgemäß zusammenpassen.
Symbolbild
7
Schritt 2: Entfernen Sie die Befestigungsschraube von der Unterseite des
Ventilatorgehäuses, wickeln Sie das Netzkabel ab und führen Sie es durch das
Loch in der Ventilatorbasis. Setzen Sie dann die Basis hinzu und drehen Sie
sie, um sicherzustellen, dass die beiden Schlitze perfekt mit dem Gehäuse
übereinstimmen.
Achtung Das Netzkabel wird an der Ventilatorbasis oben geführt.
Symbolbild
Schritt 3: Ziehen Sie die Befestigungsschraube (im Uhrzeigersinn) fest und
lassen Sie das Netzkabel durch den Kabelkanal am Rand der Basis führen, um das
Produkt flacher und stabiler zu machen. Damit haben Sie die Montage des
Turmventilators abgeschlossen. Sichern Sie die Basis mit den 2 mitgelieferten
Schrauben.
Symbolbild
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass es normal ist, dass der Turmventilator mit
Schwenkfunktion leicht wackelt oder instabil wirken kann. Dies geschieht, um
sicherzustellen, dass der Ventilator bei Berührung nicht sofort umfällt und
die Schwenkfunktion ordnungsgemäß ausführt.
8
Fernbedienung
Fernbedienung vorbereiten Batterie einlegen oder tauschen Bitte beachten Sie
die folgenden Anweisungen: Erstbetrieb: Für den Erstbetrieb der Fernbedienung
ziehen Sie bitte den Plastikschutz aus dem Batteriefach auf der Rückseite der
Fernbedienung heraus. Batterie wechseln: Ziehen Sie die Batteriehalterung auf
der Rückseite der Fernbedienung heraus und entnehmen die alte Batterie aus der
Halterung:
Setzen Sie nun eine neue CR2025 Batterie ein und achten dabei immer auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) auf der Batterie und der Batteriehalterung. Schieben Sie anschließend die Batteriehalterung wiedervollständig in die Fernbedienung ein.
A
A: Ein/Aus Taste (1)
B
C
B: SPEED-Taste (4)
B
D
E
C: Oszillationstaste (2)
D: Timer Taste (5)
E: MODE Taste (3)
9
Bedienfeld
1 3
5
2 4
POWER-Taste (1): Drücken Sie die ON/OFF Taste, um das Gerät ein- oder
auszuschalten. Um den Ventilator und die Ambientbeleuchtung zu bedienen:
· Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste, um den Ventilator und die
Ambientbeleuchtung einzuschalten.
· Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um den Ventilator auszuschalten,
während die Ambientbeleuchtung eingeschaltet bleibt.
· Wenn Sie die Ambientbeleuchtung separat ausschalten möchten, halten Sie die
Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt und drücken Sie sie dann erneut 3
Sekunden lang, um die Ambientbeleuchtung auszuschalten.
Bitte beachten Sie, dass Sie diese spezielle Aktion nur mithilfe der Tasten am
Gerät selbst durchführen können. OSCILATE-Taste (2): Drücken Sie die Taste um
die Schwenkfunktion des Ventilators zu aktivieren. Drücken Sie erneut, um die
Schwenkfunktion zu deaktivieren. MODE-Taste (3): Es können 3 verschiedene
Windmodi ausgewählt werden: normal, Schlaf und Naturmodus.
10
SPEED-Taste (4): Beim Betrieb des Ventilators drücken Sie die Speed-Taste, um
die Geschwindigkeit auf niedrig, mittel oder hoch zu einzustellen. TIMER-Taste
(5): Die Einstellung erfolgt von 1 Stunde bis hin zu 8 Stunden. Jeder
zusätzliche Tastendruck fügt eine Stunde hinzu, bis maximal 8 Stunden erreicht
sind. Sie können sich entsprechend an der LED-Anzeige oben auf dem
Turmventilator orientieren.
REINIGUNG HINWEIS: Trennen Sie vor der Reinigung des Geräts immer den
Netzstecker von der Buchse. 1. Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder
spritzen Sie es nicht mit
anderen Flüssigkeiten an. 2. Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel oder andere
chemische Produkte zur
Reinigung. Lagern Sie den Ventilator bei Nichtverwendungen an einem trockenen
Ort. 3. Wenn Sie den Ventilator am Ende der Saison nicht mehr verwenden,
wischen Sie den Staub ab, um ihn für die nächste Saison in gutem Zustand zu
halten. Falls erforderlich, das Gitter demontieren und den Lüfter entfernen;
reinigen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch.
11
Technische Informationen
Nennspannung
Frequenz
Nennleistung
Schallpegel
Maße
Gewicht
Kontaktadressen für weitere Informationen und Serviceline:
220240V~ 50/60 Hz
50 Watt
46 dB(A)
240×730×240 mm
2,35 kg
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Tel: +43 (1) 97 0 21
0 www.becool.at Firmenbuch-Nr: 236974t Firmenbuch-Gericht: Wien
12
GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen.
Für dieses BECOOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab
Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem
Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein,
garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und
Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein,
behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Klimageräten auf jeden Fall als ersten
Schritt an die Kundenhotline (siehe Kleber am Gerät bzw. Titelseite
Gebrauchsanweisung), bei Ventilatoren hierzu an Ihren Fachhändler oder direkt
an uns. Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht durch die
autorisierte Vertragswerkstätte in Österreich vorgenommen worden sind, die
Gültigkeit dieser Garantie sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:
·
Bei nicht Ordnungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Folgeschäden
·
Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen
·
Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
·
Geräte, die – auch nur teilweise – gewerblich genutzt werden
·
durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.) sowie
Abnutzungserscheinungen ästhetischer Art.
·
Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden
·
Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden.
·
Schäden, die in Folge nicht ordnungsgemäß geschlossener Kondenswasserablassventile von Klimageräten oder nicht korrekt
eingesetztem Wasserbehälter entstanden sind.
·
Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen.
·
Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind.
·
Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich gemacht oder entfernt
worden ist.
·
Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt oder an uns und retour
sowie die damit verbundenen Risiken.
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein Fehler festgestellt wurde ein Pauschalbetrag von 60,- (indiziert Basis VPI 2010, Juni 2015) in Rechnung gestellt wird. Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolut Garantiedauer von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und
Anschrift des Händlers sowie die vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und
des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype sowie die
Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich)
zu vermerken sind! Ohne Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die
gesetzliche
Gewährleistung!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht berührt werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn, erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen.
Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät!
ANSCHRIFT Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Wien, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typenbezeichnung:…………………………………. Seriennummer:……………………………………….
Dieses Garantiezertifikat ist im Garantiefall gemeinsam mit dem Gerät der autorisierten Servicewerkstätte auszuhändigen.
13
MODE D’EMPLOI BC29STTFD
FÉLICITATIONS ! MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
14
FR
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION, L’UTILISATION OU L’ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES
AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES
INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU
LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE !
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, L’EMPLACEMENT ET LE RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE.
Utilisation prévue Le ventilateur est conçu exclusivement pour la ventilation
de locaux secs. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. N’utilisez le ventilateur que de la manière
décrite dans ce mode d’emploi.
1. N’utilisez cet appareil que conformément aux directives figurant dans le
manuel d’utilisation. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant
pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou des dommages corporels.
15
2. Retirez l’emballage et assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé. En
cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez le centre de service ou
votre revendeur.
3. Tenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage. En cas d’ingestion,
il y a risque d’étouffement !
4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par un centre de service agréé afin d’éviter tous les risques
possibles.
5. Avant de raccorder l’appareil au réseau, vous devez vérifier que le type
de courant et la tension du réseau correspondent aux indications de la plaque
signalétique de l’appareil.
6. La prise électrique sur laquelle vous branchez l’appareil ne doit pas être
défectueuse ou desserrée, elle doit être adaptée à la charge électrique
requise et, surtout, être mise à la terre de manière fiable.
7. Évitez d’utiliser une rallonge électrique, car elle pourrait surchauffer
et provoquer un incendie.
8. Il est interdit d’adapter ou de modifier les caractéristiques de cet
appareil de quelque manière que ce soit et d’utiliser uniquement des pièces de
rechange et des accessoires recommandés par le fabricant (le non-respect de
cette consigne entraîne l’annulation de la garantie et de la garantie).
9. Si l’appareil présente un défaut, éteignez-le et contactez votre revendeur
ou la hotline clients.
10. Pour toute réparation éventuelle de l’appareil, de la fiche
d’alimentation ou du câble, adressez-vous toujours et exclusivement aux
centres de service après-vente agréés
16
par le fabricant. Vous pouvez consulter les points de service après-vente en
ligne sur le site www.becool.at. 11. Les enfants de moins de 8 ans et les
personnes dont les capacités physiques, psychiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, ne doivent
utiliser cet appareil que sous une surveillance adéquate et après avoir reçu
des instructions détaillées sur la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, ainsi que sur les risques existants. 12. N’utilisez pas l’appareil
sans surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez toujours l’appareil. 13.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
14. Ne tordez pas le câble d’alimentation et ne le pliez pas. 15. N’utilisez
pas l’appareil avec les mains mouillées. 16. N’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur. 17. N’utilisez en aucun cas l’appareil dans des locaux où se
trouvent du gaz, de l’huile ou du soufre. 18. N’utilisez pas l’appareil à
proximité de l’eau ou d’une forte
humidité, par exemple dans des caves humides, à côté de piscines, de
baignoires ou de douches. Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans
l’appareil. 19. Ne placez aucun objet sur l’appareil. 20. Placez l’appareil
sur une surface stable et plane. 21. Ne couvrez jamais l’appareil. 22.
N’insérez jamais vos doigts, des stylos ou d’autres objets dans l’appareil et
veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient jamais bloquées. 23.
Éteignez toujours l’appareil avant de le débrancher.
17
24. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil du
secteur. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon d’alimentation.
25. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées afin d’éviter tout choc
électrique.
26. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le
nettoyer, de l’entretenir ou de le déplacer d’un endroit à un autre.
27. Maintenez l’appareil en bon état en l’entretenant et en le nettoyant. Si
vous avez des questions concernant l’entretien, vous pouvez prendre contact
avec la hotline clientèle/le centre de service autorisé par le fabricant.
28. Rangez et stockez l’appareil dans un endroit sûr, sec et inaccessible aux
enfants lorsqu’il n’est pas utilisé.
18
Recyclage, élimination, déclaration de conformité
RECYCLING Les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Il est donc
recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole
“poubelle barrée” exige l’élimination séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et
électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes. Ne
les jetez donc pas avec les déchets résiduels non triés, mais dans un point de
collecte désigné pour les appareils électriques et électroniques usagés. Vous
contribuerez ainsi à la protection des ressources et de l’environnement. Pour
plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur ou les autorités
locales. Directive 2012/19/UE ÉLIMINATION DES PILES Conformément au décret
législatif 188 du 20 novembre 2008 portant transposition de la directive
2006/66/CE relative aux piles, accumulateurs et déchets assimilés, le symbole
de la poubelle barrée sur la pile indique qu’il est interdit de jeter les
piles usagées avec les ordures ménagères.Les piles et les accumulateurs
contiennent des substances très polluantes. L’utilisateur est tenu de se
débarrasser des piles usagées dans les points de collecte de la commune ou
dans les conteneurs prévus à cet effet. Ce service est gratuit. De cette
manière, les exigences légales sont respectées et l’environnement est
préservé. Vous trouverez ces symboles sur les piles : Li = pile contenant du
lithium Al = pile contenant de l’alcali Mn = pile contenant du manganèse CR
2025 (Li) ; AA (Al, Mn) ; AAA (Al, Mn) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la
présente, nous confirmons que cet article est conforme aux exigences,
prescriptions et directives fondamentales de l’UE. Vous pouvez consulter à
tout moment la déclaration de conformité détaillée en cliquant sur le lien
suivant : https://www.schuss-home.at/downloads
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
19
Informations techniques Si le ventilateur doit être stocké pendant une longue
période et n’est pas utilisé régulièrement, placez le ventilateur dans son
emballage d’origine dans un endroit sec. Si vous l’utilisez pour la première
fois après une longue période d’inactivité, assurez-vous que le ventilateur
est propre et que les pales du moteur sont sans restriction (appareil non
alimenté). Préparation Avant de commencer à monter le produit, assurez-vous
que toutes les pièces sont présentes. Contenu de la livraison : boîtier du
ventilateur, pied du ventilateur (base) et télécommande.
· Temps de montage estimé : 15 minutes Montage Étape 1 : Sélectionnez les deux
moitiés de la base, alignez la rainure et assemblez-les en une unité complète.
Assurez-vous que les deux moitiés de la base s’emboîtent correctement.
Image symbolique
20
Étape 2 : Retirez la vis de fixation de la partie inférieure du boîtier du
ventilateur, déroulez le câble d’alimentation et faites-le passer par le trou
de la base du ventilateur. Ajoutez ensuite la base et faites-la tourner pour
vous assurer que les deux fentes sont parfaitement alignées avec le boîtier.
Attention Le câble d’alimentation passe par le haut de la base du ventilateur.
Image symbolique
Étape 3 : Serrez la vis de fixation (dans le sens des aiguilles d’une montre)
et faites passer le câble d’alimentation dans le canal de câble sur le bord de
la base afin de rendre le produit plus plat et plus stable. Vous avez ainsi
terminé le montage du ventilateur de la tour. Fixez la base avec les 2 vis
fournies.
Image symbolique
Remarque : Veuillez noter qu’il est normal que le ventilateur de tour avec
fonction d’orientation puisse légèrement vaciller ou sembler instable. Ceci
afin de s’assurer que le ventilateur ne tombe pas immédiatement lorsqu’on le
touche et qu’il exécute correctement la fonction d’orientation.
21
Télécommande
Préparer la télécommande – Insérer ou remplacer la pile Veuillez suivre les
instructions suivantes : Première exploitation : Pour la première utilisation
de la télécommande, veuillez retirer la protection en plastique du
compartiment à piles au dos de la télécommande. Changer la pile : Retirez le
support de pile situé à l’arrière de la télécommande et retirez la pile usagée
de son support :
Insérez maintenant une nouvelle pile CR2025 en faisant toujours attention aux marques de polarité (+/-) sur la pile et le support de pile. Ensuite, insérez à nouveau complètement le support de pile dans la télécommande.
A
A : Bouton marche/arrêt (1)
B
C
B : Bouton SPEED (4)
B
D
E
C : Bouton d’oscillation (2)
D : Touche minuterie (5)
E : Bouton MODE (3)
22
Panneau de commande
1 3
5
2 4
Bouton POWER (1) : Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre
l’appareil. Pour faire fonctionner le ventilateur et l’éclairage d’ambiance:
· Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour allumer le ventilateur et
l’éclairage d’ambiance.
· Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le ventilateur,
tandis que l’éclairage d’ambiance reste allumé.
· Si vous souhaitez éteindre l’éclairage d’ambiance séparément, maintenez la
touche marche/arrêt enfoncée pendant 3 secondes, puis appuyez à nouveau sur la
touche pendant 3 secondes pour éteindre l’éclairage d’ambiance.
Veuillez noter que vous ne pouvez effectuer cette opération spéciale qu’à
l’aide des boutons de l’appareil lui-même. bouton OSCILATE (2) : Appuyez sur
le bouton pour activer la fonction d’orientation du ventilateur. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction d’orientation. bouton
MODE (3) : Il est possible de sélectionner 3 modes de vent différents :
normal, sommeil et naturel.
23
bouton SPEED (4) :
Lorsque le ventilateur fonctionne, appuyez sur le bouton Speed pour régler la
vitesse sur faible, moyenne ou élevée à .
bouton TIMER (5) :
Le réglage s’effectue de 1 heure à 8 heures. Chaque pression supplémentaire
sur le bouton ajoute une heure, jusqu’à un maximum de 8 heures. Vous pouvez
vous référer à l’affichage LED en haut du ventilateur de la tour.
NETTOYAGE
REMARQUE : Débranchez toujours la fiche d’alimentation de la prise avant de
nettoyer l’appareil.
1. N’immergez PAS l’appareil dans l’eau et ne l’aspergez pas d’autres
liquides. 2. N’utilisez PAS de solvants ou d’autres produits chimiques pour le
nettoyage.
Rangez le ventilateur dans un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez pas. 3.
Si vous n’utilisez plus le ventilateur à la fin de la saison, essuyez la
poussière
afin de le garder en bon état pour la saison suivante. Si nécessaire, démontez
la grille et retirez le ventilateur ; nettoyez-le avec un chiffon doux et
humide.
Informations techniques
Tension nominale Fréquence Puissance nominale Niveau sonore Dimensions Poids
220-240V~ 50/60 Hz 50 watts 46 dB(A) 240×730×240 mm 2,35 kg
Adresses de contact pour de plus amples informations et ligne de service :
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienne Tél : +43 (1) 97 0 21 – 0 www.becool.at FB-Nr : 236974 t / FB-Tribunal : Vienne
24
GARANTIE
Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l’innovation, de la durabilité et de la fiabilité.
Pour cet appareil BECOOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la
date d’achat, valable en Autriche ! Si, contre toute
attente, des travaux de service devaient être effectués sur votre appareil
pendant cette période, nous vous garantissons par la présente une réparation
gratuite (pièces et main d’oeuvre) ou (à la discrétion de la société Schuss)
un échange du produit. Si ni la réparation ni l’échange ne sont possibles pour
des raisons économiques, nous nous réservons le droit d’établir un crédit de
valeur vénale.
Dans le cas des climatiseurs, veuillez vous adresser dans un premier temps à
la hotline clients (voir l’autocollant sur l’appareil ou la page de garde du
mode d’emploi) ; pour les ventilateurs, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à nous. Nous attirons votre attention sur le fait que
les travaux de réparation qui n’ont pas été effectués par l’atelier agréé en
Autriche mettent immédiatement fin à la validité de cette garantie.
Ne sont pas couverts par cette garantie
·
Nous ne prenons pas en charge les dommages consécutifs à une utilisation non conforme.
·
Réparation ou remplacement de pièces en raison d’une usure normale
·
les dommages dus au non-respect du mode d’emploi
·
les appareils utilisés, même partiellement, à des fins professionnelles
·
les appareils endommagés mécaniquement par une influence extérieure (chute, choc, casse, utilisation non conforme, etc.) ainsi
que les signes d’usure de nature esthétique.
·
les appareils qui ont été traités de manière inappropriée
·
les appareils qui n’ont pas été ouverts par notre atelier de service agréé
·
les dommages résultant de la mauvaise fermeture des vannes d’évacuation de l’eau de condensation des climatiseurs ou de
l’utilisation incorrecte du réservoir d’eau.
·
Attentes des consommateurs non satisfaites.
·
les dommages dus à des cas de force majeure, à l’eau, à la foudre, à des surtensions
·
les appareils dont la désignation du type et/ou le numéro de série ont été modifiés, effacés, rendus illisibles ou supprimés sur
l’appareil.
·
les services fournis en dehors de nos ateliers agréés, les frais de transport vers un atelier agréé ou vers nous et inversement, ainsi
que les risques qui y sont liés.
Nous insistons sur le fait que pendant la période de garantie, en cas d’erreur
d’utilisation ou si aucune erreur n’a été constatée, un montant
forfaitaire de 60 (indexé sur la base de l’IPC 2010, juin 2015) sera facturé.
La fourniture d’une prestation de garantie (réparation ou remplacement de
l’appareil) ne prolonge pas la durée absolue de la garantie de 2 ans à compter
de la date d’achat.
La garantie de 2 ans n’est valable que sur présentation du justificatif
d’achat (doit contenir le nom et l’adresse du revendeur ainsi que la
désignation complète de l’appareil) et du certificat de garantie
correspondant, sur lequel doivent figurer le type d’appareil ainsi que le
numéro de série (visible sur le carton et à l’arrière ou en dessous de
l’appareil) ! Sans présentation du certificat de garantie, seule la
garantie légale est valable !
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les droits de garantie légaux ne sont pas affectés par cette garantie et restent inchangés.
Schuss Home Electronic GmbH et ses auxiliaires d’exécution ne sont tenus de verser des dommages et intérêts qu’en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle. La responsabilité pour un manque à gagner, des économies attendues mais non réalisées, des dommages consécutifs et des dommages résultant de revendications de tiers est en tout cas exclue. Les dommages causés aux données enregistrées ou à celles-ci sont toujours exclus de l’obligation de verser des dommages et intérêts.
Nous vous félicitons pour votre choix. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil BE COOL !
ADRESSE Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Vienne, Scheringgasse 3 Tél. : +43 (0)1/ 970 21
Désignation du type :…………………………………. Numéro de série : ……………………………………….
En cas de recours à la garantie, ce certificat de garantie doit être remis avec l’appareil au centre de service agréé.
25
ISTRUZIONI PER L’USO BC29STTFD
CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
26
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE, IL
FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE
LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O LA PERDITA DELLA COPERTURA DELLA
GARANZIA!
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA, L’UBICAZIONE E IL COLLEGAMENTO
ELETTRICO.
Uso previsto Il ventilatore è progettato esclusivamente per la ventilazione di
ambienti asciutti. È destinato esclusivamente all’uso privato e non è adatto
all’uso commerciale. Utilizzare il ventilatore solo come descritto nelle
presenti istruzioni per l’uso.
1. Utilizzare l’apparecchio solo in conformità alle indicazioni contenute
nelle istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo non raccomandato dal
produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
2. Rimuovere l’imballaggio e verificare che l’unità non sia danneggiata. In
caso di dubbio, non utilizzare l’unità e rivolgersi al centro di assistenza o
al rivenditore.
27
3. Tenere i bambini lontani dai materiali di imballaggio. C’è il rischio di
soffocamento in caso di ingestione!
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da un centro di assistenza autorizzato per evitare tutti i
possibili rischi.
5. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il
tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano alle specifiche riportate
sulla targhetta dell’apparecchio.
6. La presa elettrica alla quale si collega l’apparecchio non deve essere
difettosa o allentata, deve essere adatta al carico di corrente richiesto e,
soprattutto, deve essere collegata a terra in modo affidabile.
7. Evitare di utilizzare una prolunga, perché potrebbe surriscaldarsi e
provocare un incendio.
8. È vietato adattare o modificare in qualsiasi modo le caratteristiche di
questo apparecchio e utilizzare solo i ricambi e gli accessori raccomandati
dal produttore (la mancata osservanza di questa prescrizione invalida la
garanzia).
9. Se l’apparecchio presenta un difetto, spegnerlo e contattare il
rivenditore o la hotline clienti.
10. Per qualsiasi riparazione dell’apparecchio, della spina di rete o del
cavo, rivolgersi sempre e solo ai centri di assistenza autorizzati dal
produttore. I centri di assistenza sono disponibili online sul sito
www.becool.at.
11. I bambini di età inferiore agli 8 anni e le persone con ridotte capacità
fisiche, mentali, sensoriali o spirituali o con mancanza di esperienza e
conoscenza non devono utilizzare questo apparecchio a meno che non abbiano
28
ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e
comprendano i rischi connessi. 12. Non utilizzare l’apparecchio senza
sorveglianza. Se si lascia la stanza, spegnere sempre l’apparecchio. 13. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. 14. Non torcere o piegare il
cavo di alimentazione. 15. Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
16. Non utilizzare l’unità all’aperto. 17. Non mettere mai in funzione
l’apparecchio in locali in cui sono presenti gas, olio o zolfo. 18. Non
utilizzare l’unità in prossimità di acqua o umidità elevata, ad esempio in
scantinati umidi, vicino a piscine, vasche da bagno o docce. Assicurarsi che
l’acqua non penetri nell’unità. 19. Non collocare alcun oggetto sull’unità.
20. Posizionare l’unità su una superficie stabile e piana. 21. Non coprire mai
l’unità. 22. Non inserire mai dita, penne o altri oggetti nell’unità e
assicurarsi che l’ingresso e l’uscita dell’aria non siano mai bloccati. 23.
Spegnere sempre l’apparecchio prima di scollegarlo dalla rete elettrica. 24.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare sempre la spina.
25. Non maneggiare la spina con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
29
26. Scollegare l’apparecchio quando non lo si utilizza, prima di pulirlo,
quando necessita di manutenzione o quando viene spostato da un luogo
all’altro.
27. Mantenere l’apparecchio in buone condizioni eseguendo la manutenzione e
la pulizia dell’apparecchio. In caso di domande sulla manutenzione, è
possibile contattare la hotline clienti/il centro di assistenza autorizzato
dal produttore.
28. Quando non viene utilizzato, conservare l’apparecchio in un luogo sicuro
e asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
30
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità
RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si
raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo
“pattumiera barrata” richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per
l’ambiente. Pertanto, non smaltirle nei rifiuti residui non differenziati, ma
in un punto di raccolta designato per i rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. In questo modo, contribuirete alla tutela delle risorse e
dell’ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o le
autorità locali. Direttiva 2012/19/UE SMALTIMENTO DELLE BATTERIE In conformità
al Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 che recepisce la Direttiva
2006/66/CE relativa a pile, accumulatori e rifiuti assimilabili, il simbolo
del bidone barrato presente sulla batteria indica che è vietato smaltire le
pile esauste nei rifiuti domestici.Le pile e gli accumulatori contengono
sostanze altamente inquinanti. L’utente è tenuto a smaltire le pile usate
presso i punti di raccolta del Comune o negli appositi contenitori. Il
servizio è gratuito. In questo modo si soddisfano i requisiti di legge e si
protegge l’ambiente. Questi segnali si trovano sulle batterie: Li = la
batteria contiene litio Al = la batteria contiene alcali Mn = la batteria
contiene manganese CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ Con la presente confermiamo che questo articolo è conforme ai
requisiti di base, ai regolamenti e alle direttive dell’UE. La dichiarazione
di conformità dettagliata può essere consultata in qualsiasi momento al
seguente link: https://www.schuss-home.at/downloads
Salvo errori e modifiche tecniche.
31
Informazioni tecniche Se il ventilatore deve essere conservato per lungo tempo
e non viene utilizzato regolarmente, riporlo nell’imballaggio originale in un
luogo asciutto. Quando lo si utilizza per la prima volta dopo un lungo periodo
di inattività, assicurarsi che il ventilatore sia pulito e che le pale del
motore siano libere (unità non alimentata). Preparazione Prima di iniziare
l’assemblaggio del prodotto, accertarsi che tutti i componenti siano presenti.
La fornitura comprende: alloggiamento del ventilatore, piede del ventilatore
(base) e telecomando.
· Tempo di montaggio stimato: 15 minuti Montaggio Fase 1: selezionare le due
metà della base, allineare la scanalatura e unirle per formare un’unità
completa. Assicurarsi che le due metà della base si incastrino correttamente.
Immagine simbolica
32
Fase 2: rimuovere la vite di fissaggio dalla parte inferiore
dell’alloggiamento del ventilatore, srotolare il cavo di alimentazione e farlo
passare attraverso il foro della base del ventilatore. Quindi aggiungere la
base e ruotarla per assicurarsi che le due fessure siano perfettamente
allineate con l’alloggiamento.
Attenzione Il cavo di alimentazione viene fatto passare nella parte superiore
della base
del ventilatore.
Immagine simbolica
Fase 3: stringere la vite di fissaggio (in senso orario) e far passare il cavo
di alimentazione attraverso la canalina sul bordo della base per rendere il
prodotto più piatto e stabile. L’assemblaggio del ventilatore a torre è stato
completato. Fissare la base con le 2 viti in dotazione.
Immagine
Nota: è normale che il ventilatore a torre con funzione girevole possa
oscillare leggermente o apparire instabile. Ciò serve a garantire che il
ventilatore non cada immediatamente quando viene toccato e che svolga
correttamente la funzione di rotazione.
33
Telecomando
Preparazione del telecomando – Inserimento o sostituzione della batteria
Seguire le istruzioni riportate di seguito: Funzionamento iniziale: Per
utilizzare il telecomando per la prima volta, estrarre la protezione di
plastica dal vano batterie sul retro del telecomando. Sostituire la batteria:
Estrarre il supporto della batteria sul retro del telecomando e rimuovere la
vecchia batteria dal supporto:
Inserire ora una nuova batteria CR2025, facendo sempre attenzione ai segni di polarità (+/-) sulla batteria e sul portabatteria. Quindi spingere il portabatterie completamente all’interno del telecomando.
A
A: Pulsante di accensione/spegnimento (1)
B
C
B: Pulsante SPEED (4)
D B
E
C: Pulsante di oscillazione (2)
D: Pulsante del timer (5)
E: Pulsante MODE (3)
34
Pannello di controllo
1 3
5
2 4
Pulsante di accensione (1): Premere il tasto ON/OFF per accendere o spegnere
l’unità. Per azionare il ventilatore e l’illuminazione ambientale:
· Premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il
ventilatore e l’illuminazione ambientale.
· Premere nuovamente il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere il
ventilatore e mantenere accesa l’illuminazione ambientale.
· Se si desidera spegnere l’illuminazione ambientale separatamente, tenere
premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi e poi premerlo
nuovamente per 3 secondi per spegnere l’illuminazione ambientale.
Si noti che è possibile eseguire questa azione speciale solo utilizzando i
pulsanti dell’unità stessa. Pulsante OSCILARE (2): Premere il pulsante per
attivare la funzione di rotazione del ventilatore. Premere nuovamente per
disattivare la funzione girevole. Pulsante MODE (3): È possibile selezionare 3
diverse modalità di vento: normale, sleeo e sleep.
35
Pulsante VELOCITÀ (4):
Quando si aziona il ventilatore, premere il pulsante Velocità per impostare la
velocità su bassa, media o alta su .
Pulsante TIMER (5):
L’impostazione va da 1 ora a 8 ore. Ogni ulteriore pressione del pulsante
aggiunge un’ora fino a raggiungere un massimo di 8 ore. Il display a LED sulla
parte superiore del ventilatore a torre consente di orientarsi di conseguenza.
PULIZIA
NOTA: Prima di pulire l’apparecchio, scollegare sempre la spina dalla presa di
corrente.
1. NON immergere l’unità in acqua o spruzzarla con altri liquidi. 2. NON
utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia. Conservare il
ventilatore in un luogo asciutto quando non viene utilizzato. 3. Quando si
smette di usare il ventilatore alla fine della stagione, eliminare la
polvere per mantenerlo in buone condizioni per la stagione successiva. Se
necessario, smontare la griglia e rimuovere il ventilatore; pulirlo con un
panno morbido e umido.
Tensione nominale Frequenza Potenza nominale Livello sonoro Dimensioni Peso
Informazioni tecniche
220-240V~ 50/60 Hz 50 Watt 46 dB(A) 240×730×240 mm 2,35 kg
Indirizzi di contatto per ulteriori informazioni e linea di servizio:
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 www.becool.at Numero FB: 236974 t / Tribunale FB: Vienna
36
GARANZIA
Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete scelto l’innovazione, la durata e l’affidabilità.
Per questo apparecchio BECOOL concediamo un periodo di garanzia di 2 anni
dalla data di acquisto, valido in Austria! Se,
contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero
necessari interventi di assistenza sul vostro apparecchio, vi garantiamo la
riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di
Schuss) la sostituzione del prodotto. Se per motivi economici non fosse
possibile né la riparazione né la sostituzione, ci riserviamo il diritto di
emettere una nota di credito del valore corrente.
Nel caso dei condizionatori d’aria, si prega di contattare innanzitutto la
hotline clienti (si veda l’adesivo sull’unità o la pagina di copertina delle
istruzioni per l’uso), nel caso dei ventilatori, si prega di contattare il
proprio rivenditore specializzato o direttamente noi. Desideriamo sottolineare
che gli interventi di riparazione non eseguiti dall’officina autorizzata in
Austria interrompono immediatamente la validità della garanzia.
La presente garanzia non copre:
·
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni conseguenti in caso di uso improprio.
·
Riparazione o sostituzione di parti a causa della normale usura
·
Danni dovuti all’inosservanza delle istruzioni d’uso
·
Dispositivi utilizzati, anche solo in parte, per scopi commerciali
·
le apparecchiature danneggiate meccanicamente da influssi esterni (caduta, urto, rottura, uso improprio, ecc.), nonché l’usura di
natura estetica.
·
Apparecchiature maneggiate in modo improprio
·
Unità che non sono state aperte dall’officina di assistenza autorizzata.
·
Danni causati da valvole di scarico della condensa dei condizionatori d’aria non correttamente chiuse o da un serbatoio dell’acqua
non correttamente inserito.
·
Le aspettative dei consumatori non sono state soddisfatte.
·
Danni causati da forza maggiore, acqua, fulmini, sovratensione.
·
Unità in cui la designazione del tipo e/o il numero di serie sull’unità sono stati modificati, cancellati, resi illeggibili o rimossi.
·
servizi al di fuori delle nostre officine autorizzate, i costi di trasporto verso un’officina autorizzata o verso di noi e ritorno, e i rischi
associati.
Segnaliamo espressamente che, durante il periodo di garanzia, in caso di
errori di funzionamento o se non è stato rilevato alcun errore, verrà
addebitato un importo forfettario di 60,- (base indicizzata CPI 2010, giugno
2015). La fornitura di un servizio di garanzia (riparazione o sostituzione
dell’apparecchio) non estende il periodo di garanzia assoluta di 2 anni dalla
data di acquisto.
La garanzia di 2 anni è valida solo dietro presentazione della ricevuta
d’acquisto (che deve contenere il nome e l’indirizzo del rivenditore e la
denominazione completa dell’apparecchio) e del relativo certificato di
garanzia, sul quale devono essere riportati il tipo di apparecchio e il numero
di serie (visibile sulla scatola e sul retro o sul fondo dell’apparecchio)!
Senza il certificato di garanzia vale solo la garanzia legale!
Si precisa espressamente che i diritti di garanzia previsti dalla legge non
vengono intaccati da questa garanzia e rimangono invariati.
Schuss Home Electronic GmbH e i suoi ausiliari rispondono dei danni solo in
caso di grave negligenza o dolo. È esclusa in ogni caso la responsabilità per
il mancato guadagno, per i risparmi previsti ma non realizzati, per i danni
conseguenti e per i danni derivanti da pretese di terzi. I danni a o per i
dati registrati sono sempre esclusi dalla responsabilità per danni.
Congratulazioni per la vostra scelta. Ci auguriamo che il vostro apparecchio BE COOL sia di vostro gradimento!
INDIRIZZO Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Vienna, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Designazione del tipo: …………………………………. Numero di serie: ……………………………………….
In caso di richiesta di garanzia, il presente certificato di garanzia deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato insieme all’apparecchio.
37
GEBRUIKSAANWIJZING BC29STTFD
GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE
COOL.
38
NL
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET
GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN
LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF VERLIES VAN DE
GARANTIEDEKKING!
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, LOCATIE EN ELEKTRISCHE AANSLUITING.
Beoogd gebruik De ventilator is uitsluitend ontworpen voor de ventilatie van
droge ruimten. Het is alleen bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik de ventilator alleen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
1. Gebruik dit apparaat alleen volgens de richtlijnen in de
gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dat niet wordt aanbevolen door de
fabrikant kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
2. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat niet beschadigd is.
Gebruik het apparaat bij twijfel niet en neem contact op met het
servicecentrum of uw dealer.
39
3. Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmateriaal. Bij inslikken bestaat
verstikkingsgevaar!
4. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de
fabrikant of een erkend servicecentrum om alle mogelijke risico’s te
vermijden.
5. Controleer voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet of het type
stroom en netspanning overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje van
het apparaat.
6. Het stopcontact waarin u het apparaat aansluit, mag niet defect of los
zijn en moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en vooral
betrouwbaar geaard zijn.
7. Gebruik geen verlengsnoer, want dat kan oververhit raken en brand
veroorzaken.
8. Het is verboden om de eigenschappen van dit apparaat op welke manier dan
ook aan te passen of te wijzigen en gebruik alleen reserveonderdelen en
accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen (als u dit niet doet,
vervalt de garantie).
9. Als het apparaat een defect vertoont, schakel het dan uit en neem contact
op met uw dealer of de hotline voor klanten.
10. Neem voor reparaties aan het apparaat, de stekker of het snoer altijd en
alleen contact op met de klantenservice die door de fabrikant is
geautoriseerd. U kunt de servicecentra online vinden op www.becool.at.
11. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, mentale,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis
mogen dit apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan of
instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de
gevaren begrijpen.
40
12. Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Schakel het apparaat altijd
uit als u de kamer verlaat.
13. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
14. Verdraai of buig het netsnoer niet. 15. Gebruik het apparaat niet met
natte handen. 16. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. 17. Gebruik het
apparaat nooit in ruimtes waar gas, olie of
zwavel aanwezig is. 18. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of een
hoge luchtvochtigheid, bijvoorbeeld in vochtige kelders, naast zwembaden,
badkuipen of douches. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt. 19.
Plaats geen voorwerpen op het toestel. 20. Plaats het apparaat op een stabiele
en vlakke ondergrond. 21. Dek het apparaat nooit af. 22. Steek nooit vingers,
pennen of andere voorwerpen in het apparaat en zorg ervoor dat de luchtinlaat
en -uitlaat nooit geblokkeerd worden. 23. Schakel het apparaat altijd uit
voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 24. Trek niet aan het netsnoer
om het apparaat los te koppelen van de netstroom. Trek altijd aan de stekker
om het netsnoer uit het stopcontact te halen. 25. Houd de stekker niet met
natte handen vast om elektrische schokken te voorkomen. 26. Haal de stekker
uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, voordat u het
schoonmaakt, als het onderhoud nodig heeft of als het apparaat wordt
verplaatst.
41
27. Houd het apparaat in goede staat door het te onderhouden en schoon te
maken. Als u vragen hebt over onderhoud, kunt u contact opnemen met de
hotline/servicecentrum die door de fabrikant is geautoriseerd.
28. Bewaar het apparaat op een veilige, droge plaats buiten het bereik van
kinderen wanneer het niet in gebruik is.
42
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring
RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt
aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool
“doorgekruiste vuilnisbak” vereist de gescheiden afvoer van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische
apparatuur kan gevaarlijke en milieugevaarlijke stoffen bevatten. Gooi deze
daarom niet weg bij het ongesorteerde restafval, maar bij een aangewezen
inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Door dit
te doen, helpt u hulpbronnen en het milieu te beschermen. Neem voor meer
informatie contact op met uw dealer of de plaatselijke autoriteiten. Richtlijn
2012/19/EU BATTERIJVERWIJDERING In overeenstemming met Wetsdecreet 188 van 20
november 2008 tot omzetting van Richtlijn 2006/66/EG inzake batterijen, accu’s
en aanverwant afval, geeft het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op de
batterij aan dat het verboden is om afgedankte batterijen bij het
huishoudelijk afval te doen.Batterijen en accu’s bevatten zeer vervuilende
stoffen. De gebruiker is verplicht om gebruikte batterijen in te leveren bij
de inzamelpunten in de gemeente of in de daarvoor bestemde containers. De
service is gratis. Op deze manier wordt voldaan aan de wettelijke vereisten en
wordt het milieu beschermd. Je vindt deze borden op batterijen: Li = batterij
bevat lithium Al = batterij bevat alkali Mn = batterij bevat mangaan CR 2025
(Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Hierbij
bevestigen we dat dit artikel voldoet aan de basiseisen, verordeningen en
richtlijnen van de EU. U kunt de gedetailleerde conformiteitsverklaring op elk
gewenst moment bekijken via de volgende link: https://www.schuss-
home.at/downloads
Fouten en technische wijzigingen voorbehouden.
43
Technische informatie Als de ventilator lange tijd moet worden opgeslagen en
niet regelmatig wordt gebruikt, plaats de ventilator dan in de originele
verpakking op een droge plaats. Als u de ventilator voor het eerst gebruikt na
een lange periode van inactiviteit, moet u ervoor zorgen dat de ventilator
schoon is en dat de motorbladen vrij zijn (eenheid niet aangedreven).
Voorbereiding Controleer voordat je het product in elkaar zet of alle
onderdelen aanwezig zijn. Bij de levering inbegrepen: ventilatorbehuizing,
ventilatorvoet (voet) en afstandsbediening.
· Geschatte montagetijd: 15 minuten Montage Stap 1: Selecteer de twee helften
van de basis, lijn de groef uit en voeg ze samen tot een complete eenheid.
Zorg ervoor dat beide helften van de basis goed in elkaar passen.
Symbolisch beeld
44
Stap 2: Verwijder de bevestigingsschroef van de onderkant van de
ventilatorbehuizing, rol de voedingskabel op en voer hem door het gat in de
ventilatorbasis. Voeg vervolgens de basis toe en draai deze om ervoor te
zorgen dat de twee sleuven perfect zijn uitgelijnd met de behuizing.
Symbolisch beeld
Opgelet Het netsnoer wordt langs de bovenkant van de ventilatorbasis geleid.
Stap 3: Draai de bevestigingsschroef vast (met de klok mee) en laat de
voedingskabel door de kabelgoot op de rand van de basis lopen om het product
platter en stabieler te maken. Je hebt nu de montage van de torenventilator
voltooid. Zet de basis vast met de 2 meegeleverde schroeven.
Symbolisch beeld
Opmerking: het is normaal dat de torenventilator met zwenkfunctie licht
wiebelt of instabiel lijkt. Dit is om ervoor te zorgen dat de ventilator niet
onmiddellijk omvalt wanneer hij wordt aangeraakt en dat hij de zwenkfunctie
correct uitvoert.
45
Afstandsbediening
De afstandsbediening voorbereiden – De batterij plaatsen of vervangen Volg de
onderstaande instructies: Eerste gebruik: Om de afstandsbediening voor de
eerste keer te gebruiken, trekt u de plastic bescherming uit het batterijvak
aan de achterkant van de afstandsbediening. Vervang de batterij: Trek de
batterijhouder aan de achterkant van de afstandsbediening naar buiten en
verwijder de oude batterij uit de houder:
Plaats nu een nieuwe CR2025 batterij en let daarbij altijd op de polariteitsmarkeringen (+/-) op de batterij en de batterijhouder. Duw de batterijhouder vervolgens helemaal terug in de afstandsbediening.
A
A: Aan/uit-knop (1)
B
C
B: SNELHEIDsknop (4)
B
D
E
C: Oscillatieknop (2)
D: Timerknop (5)
E: MODE-knop (3)
46
Bedieningspaneel
1 3
5
2 4
POWER-knop (1): Druk op de knop ON/OFF om het toestel aan of uit te zetten. Om
de ventilator en de sfeerverlichting te bedienen:
· Druk één keer op de aan/uit-knop om de ventilator en de sfeerverlichting in
te schakelen.
· Druk nogmaals op de aan/uit-knop om de ventilator uit te schakelen terwijl
de sfeerverlichting blijft branden.
· Als je de sfeerverlichting apart wilt uitschakelen, houd je de aan/uit-knop
3 seconden ingedrukt en druk je er daarna nog eens 3 seconden op om de
sfeerverlichting uit te schakelen.
Houd er rekening mee dat je deze speciale actie alleen kunt uitvoeren met de
knoppen op het apparaat zelf. OSCILATE-knop (2): Druk op de knop om de
zwenkfunctie van de ventilator te activeren. Druk nogmaals op de knop om de
zwenkfunctie uit te schakelen. MODE-knop (3): Er kunnen 3 verschillende
windstanden worden geselecteerd: normale, slaap en natuurlijke modus.
47
SNELHEIDsknop (4):
Druk tijdens het gebruik van de ventilator op de snelheidsknop om de snelheid
in te stellen op laag, medium of hoog op .
TIMER-knop (5):
De instelling loopt van 1 uur tot 8 uur. Elke extra druk op de knop voegt een
uur toe tot een maximum van 8 uur is bereikt. Je kunt je oriënteren aan de
hand van het LED-display bovenop de torenventilator.
SCHOONMAKEN
OPMERKING: Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
1. Dompel de unit NIET onder in water en spuit er GEEN andere vloeistoffen
op. 2. Gebruik GEEN oplosmiddelen of andere chemische producten voor het
reinigen. Bewaar de ventilator op een droge plaats wanneer hij niet wordt
gebruikt. 3. Als je de ventilator aan het einde van het seizoen niet meer
gebruikt, veeg dan het stof weg om hem in goede staat te houden voor het
volgende seizoen. Demonteer indien nodig het rooster en verwijder de
ventilator; maak hem schoon met een zachte, vochtige doek.
Technische informatie
Nominale spanning Frequentie Nominaal vermogen Geluidsniveau Afmetingen Gewicht
220-240V~ 50/60 Hz 50 watt 46 dB(A) 240×730×240 mm 2,35 kg
Neem contact op met adressen voor meer informatie en de servicelijn:
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wenen Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 www.becool.at FB-nr.: 236974 t / FB-Hof: Wenen
48
GARANTIE
Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid.
Voor dit BECOOL apparaat verlenen wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de
aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mochten er
tijdens deze periode toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan
garanderen wij u gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze
van Schuss) omruiling van het product. Indien reparatie of omruiling om
economische redenen niet mogelijk is, behouden wij ons het recht voor om een
creditnota voor de actuele waarde uit te schrijven.
Neem in het geval van airconditioners eerst contact op met de klantenhotline
(zie sticker op het apparaat of voorblad van de gebruiksaanwijzing), neem in
het geval van ventilatoren contact op met uw vakhandelaar of rechtstreeks met
ons. Wij willen u erop wijzen dat bij reparatiewerkzaamheden die niet zijn
uitgevoerd door de erkende werkplaats in Oostenrijk, de geldigheid van deze
garantie onmiddellijk vervalt.
Deze garantie dekt niet:
·
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade bij onjuist gebruik.
·
Reparatie of vervanging van onderdelen door normale slijtage
·
Schade als gevolg van het niet naleven van de bedieningsinstructies
·
Apparaten die – zelfs gedeeltelijk – voor commerciële doeleinden worden gebruikt
·
apparatuur die mechanisch beschadigd is door invloeden van buitenaf (val, stoot, breuk, onjuist gebruik, enz.), evenals slijtage van
esthetische aard.
·
Apparatuur die onjuist is behandeld
·
Apparaten die niet zijn geopend door onze geautoriseerde servicewerkplaats.
·
Schade veroorzaakt door verkeerd gesloten condensafvoerventielen van airconditioners of verkeerd geplaatste watertank.
·
Consumentenverwachtingen niet ingelost.
·
Schade veroorzaakt door overmacht, water, bliksem, overspanning.
·
Eenheden waarvan de typeaanduiding en/of het serienummer op de eenheid is gewijzigd, verwijderd, onleesbaar gemaakt of
verwijderd.
·
Diensten buiten onze geautoriseerde werkplaatsen, de transportkosten naar een geautoriseerde werkplaats of naar ons en terug,
en de bijbehorende risico’s.
We wijzen er uitdrukkelijk op dat binnen de garantieperiode een vast bedrag
van 60,- (geïndexeerd op basis van CPI 2010, juni 2015) in rekening wordt
gebracht in geval van bedieningsfouten of als er geen fout is geconstateerd.
Het verlenen van garantieservice (reparatie of vervanging van het apparaat)
verlengt de absolute garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum niet.
De garantie van 2 jaar is alleen geldig op vertoon van de aankoopbon (moet de
naam en het adres van de dealer bevatten en de volledige benaming van het
apparaat) en het bijbehorende garantiecertificaat, waarop het type apparaat en
het serienummer (zichtbaar op de doos en op de achterkant of onderkant van het
apparaat) moeten worden vermeld! Zonder het garantiecertificaat geldt alleen
de wettelijke garantie!
We wijzen er uitdrukkelijk op dat de wettelijke garantierechten niet worden beïnvloed door deze garantie en onverminderd van kracht blijven.
Schuss Home Electronic GmbH en haar plaatsvervangers zijn alleen aansprakelijk voor schade bij grove nalatigheid of opzet. Aansprakelijkheid voor winstderving, verwachte maar niet gerealiseerde besparingen, gevolgschade en schade door aanspraken van derden is in ieder geval uitgesloten. Schade aan of voor opgenomen gegevens is altijd uitgesloten van de aansprakelijkheid voor schadevergoeding.
Gefeliciteerd met uw keuze. We wensen je veel plezier met je BE COOL toestel!
ADRES Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Wenen, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typeaanduiding: …………………………………. Serienummer: ……………………………………….
In geval van een garantieclaim moet dit garantiecertificaat samen met het apparaat worden overhandigd aan het geautoriseerde servicecentrum.
49
INSTRUCCIONES DE USO BC29STTFD
¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
50
ES
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, EL
FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS
SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS
INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O LA
PÉRDIDA DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD, UBICACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA.
Uso previsto El ventilador está diseñado exclusivamente para la ventilación de
locales secos. Está destinado exclusivamente al uso privado y no es apto para
uso comercial. Utilice el ventilador únicamente como se describe en este
manual de instrucciones.
1. Utilice este aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones del manual
de instrucciones. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
51
2. Retire el embalaje y asegúrese de que la unidad no está dañada. En caso de
duda, no utilice la unidad y póngase en contacto con el centro de servicio o
con su distribuidor.
3. Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje. Existe
peligro de asfixia en caso de ingestión.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o un centro de servicio autorizado para evitar todos los riesgos
posibles.
5. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el tipo de
corriente y la tensión de red coinciden con las especificaciones de la placa
de características del aparato.
6. La toma de corriente en la que conecte el aparato no debe estar defectuosa
ni suelta y debe ser adecuada para la carga de corriente requerida y, sobre
todo, contar con una toma de tierra fiable.
7. Evite utilizar un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y
provocar un incendio.
8. Está prohibido adaptar o modificar de cualquier forma las características
de este aparato y utilizar únicamente piezas de recambio y accesorios
recomendados por el fabricante (en caso contrario, la garantía quedará
invalidada).
9. Si el aparato presenta algún defecto, apáguelo y póngase en contacto con
su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
10. Para cualquier reparación del aparato, del enchufe o del cable, diríjase
siempre y únicamente a los centros de asistencia técnica autorizados por el
fabricante. Puede encontrar los centros de servicio en línea en www.becool.at.
52
11. Los niños menores de 8 años y las personas con capacidades físicas,
mentales, sensoriales o espirituales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos no deben utilizar este aparato a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y
comprendan los peligros que conlleva.
12. No utilice el aparato sin vigilancia. Si sale de la habitación, apague
siempre la unidad.
13. Los niños no deben jugar con el aparato.
14. No retuerza ni doble el cable de alimentación.
15. No utilice el aparato con las manos mojadas. 16. No utilice la unidad al
aire libre. 17. No utilice nunca el aparato en locales en los que haya gas,
aceite o azufre. 18. No utilice el aparato cerca del agua o en lugares con
mucha humedad, por ejemplo, en sótanos húmedos, junto a piscinas, bañeras o
duchas. Asegúrese de que no entre agua en la unidad. 19. No coloque ningún
objeto sobre la unidad. 20. Coloque la unidad sobre una superficie estable y
nivelada.
21. No cubra nunca la unidad. 22. No introduzca nunca los dedos, bolígrafos u
otros objetos
en el aparato y asegúrese de que la entrada y la salida de aire no estén nunca
bloqueadas.
23. Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo de la red eléctrica.
24. No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato de la red
eléctrica. Tire siempre del enchufe para desenchufar el cable de alimentación.
53
25. No manipule el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas
eléctricas.
26. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, antes de limpiarlo, cuando
necesite mantenimiento o cuando lo traslade de un lugar a otro.
27. Mantenga la unidad en buen estado mediante el mantenimiento y la limpieza
de la unidad. Si tiene alguna duda sobre el mantenimiento, puede ponerse en
contacto con la línea directa de atención al cliente/centro de servicio
técnico autorizado por el fabricante.
28. Mantenga y guarde el aparato en un lugar seguro y seco, fuera del alcance
de los niños, cuando no lo utilice.
54
Reciclado, eliminación, declaración de conformidad
RECICLAJE Los materiales de envasado pueden reciclarse. Por lo tanto, se
recomienda eliminarlos en la basura clasificada. DISPOSICIÓN El símbolo “cubo
de basura tachado” exige la eliminación por separado de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y
electrónicos pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambiente. Por
lo tanto, no los deseche en la basura residual sin clasificar, sino en un
punto de recogida designado para residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. De este modo, contribuirá a proteger los recursos y el medio
ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o con
las autoridades locales. Directiva 2012/19/UE ELIMINACIÓN DE BATERÍAS De
conformidad con el Decreto Legislativo 188 de 20 de noviembre de 2008 por el
que se transpone la Directiva 2006/66/CE relativa a las pilas, acumuladores y
residuos relacionados, el símbolo del contenedor de basura tachado en la pila
indica que está prohibido eliminar las pilas usadas con la basura
doméstica.Las pilas y acumuladores contienen sustancias altamente
contaminantes. El usuario está obligado a depositar las pilas usadas en los
puntos de recogida del municipio o en los contenedores adecuados. El servicio
es gratuito. De este modo, se cumplen los requisitos legales y se protege el
medio ambiente. Encontrará estas señales en las pilas: Li = la pila contiene
litio Al = la pila contiene álcali Mn = la pila contiene manganeso CR 2025
(Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente
confirmamos que este artículo cumple los requisitos básicos, reglamentos y
directivas de la UE. Puede consultar la declaración de conformidad detallada
en cualquier momento en el siguiente enlace: https://www.schuss-
home.at/downloads
Salvo errores y modificaciones técnicas.
55
Información técnica Si el ventilador debe almacenarse durante mucho tiempo y
no se utiliza con regularidad, colóquelo en su embalaje original en un lugar
seco. Cuando lo utilice por primera vez después de un largo periodo de
inactividad, asegúrese de que el ventilador está limpio y de que las palas del
motor no tienen holgura (unidad sin corriente). Preparación Antes de empezar a
montar el producto, asegúrese de que están todas las piezas. Incluido en la
entrega: carcasa del ventilador, pie del ventilador (base) y mando a
distancia.
· Tiempo estimado de montaje: 15 minutos Montaje Paso 1: Seleccione las dos
mitades de la base, alinee la ranura y únalas para formar una unidad completa.
Asegúrese de que las dos mitades de la base encajan correctamente.
Imagen simbólica
56
Paso 2: Retire el tornillo de fijación de la parte inferior de la carcasa del ventilador, desenrolle el cable de alimentación y páselo por el orificio de la base del ventilador. A continuación, añada la base y gírela para asegurarse de que las dos ranuras están perfectamente alineadas con la carcasa.
Imagen simbólica
Atención
El cable de alimentación se coloca en la parte superior de la base del ventilador.
Paso 3: Apriete el tornillo de fijación (en el sentido de las agujas del reloj) y deje pasar el cable de alimentación a través del pasacables situado en el borde de la base para que el producto quede más plano y estable. Ahora ha completado el montaje del ventilador de torre. Fije la base con los 2 tornillos suministrados.
Imagen simbólica
Nota: Tenga en cuenta que es normal que el ventilador de torre con función
giratoria se tambalee ligeramente o parezca inestable. Esto se hace para
garantizar que el ventilador no se caiga inmediatamente al tocarlo y que
realice correctamente la función giratoria.
57
Mando a distancia
Preparación del mando a distancia – Colocación o sustitución de la pila Siga
las instrucciones que figuran a continuación: Operación inicial: Para utilizar
el mando a distancia por primera vez, extraiga el protector de plástico del
compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a
distancia. Cambia la batería: Tire del portapilas situado en la parte
posterior del mando a distancia y extraiga la pila antigua del portapilas:
Inserte ahora una nueva pila CR2025, prestando siempre atención a las marcas de polaridad (+/-) de la pila y del portapilas. A continuación, vuelva a introducir completamente el portapilas en el mando a distancia.
A
A: Botón de encendido/apagado (1)
B
C
B: Botón SPEED (4)
B
D
E
C: Botón de oscilación (2)
D: Botón del temporizador (5)
E: Botón MODE (3)
58
Panel de control
1 3
5
2 4
Botón POWER (1): Pulse el botón ON/OFF para encender o apagar el aparato. Para
hacer funcionar el ventilador y la iluminación ambiental:
· Pulse una vez el botón de encendido/apagado para encender el ventilador y la
iluminación ambiental.
· Vuelve a pulsar el botón de encendido/apagado para apagar el ventilador
mientras permanece encendida la iluminación ambiental.
· Si desea apagar la iluminación ambiental por separado, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado durante 3 segundos y, a continuación, vuelva a
pulsarlo durante 3 segundos para apagar la iluminación ambiental.
Tenga en cuenta que sólo puede realizar esta acción especial utilizando los
botones de la propia unidad. Botón OSCILATE (2): Pulse el botón para activar
la función de giro del ventilador. Vuelva a pulsarlo para desactivar la
función de giro. Botón MODE (3): Se pueden seleccionar 3 modos de viento
diferentes: modo normal, sueño y natural.
59
Botón SPEED (4):
Cuando haga funcionar el ventilador, pulse el botón Velocidad para ajustar la
velocidad a baja, media o alta en .
Botón TIMER (5):
El ajuste va desde 1 hora hasta 8 horas. Cada pulsación adicional del botón
añade una hora hasta alcanzar un máximo de 8 horas. Puede orientarse al
respecto gracias a la pantalla LED situada en la parte superior del ventilador
de torre.
LIMPIEZA
NOTA: Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar
el aparato.
1. NO sumerja la unidad en agua ni la rocíe con otros líquidos. 2. NO utilice
disolventes ni otros productos químicos para su limpieza. Guarde el
ventilador en un lugar seco cuando no lo utilice. 3. Cuando dejes de utilizar
el ventilador al final de la temporada, límpialo del polvo
para mantenerlo en buenas condiciones para la siguiente temporada. Si es
necesario, desmonta la rejilla y retira el ventilador; límpialo con un paño
suave y húmedo.
Tensión nominal Frecuencia Potencia nominal Nivel sonoro Dimensiones Peso
Información técnica
220-240V~ 50/60 Hz 50 vatios 46 dB(A) 240×730×240 mm 2,35 kg
Direcciones de contacto para más información y línea de servicio:
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 www.becool.at Nº FB: 236974 t / Tribunal FB: Viena
60
GARANTÍA
Con este producto de calidad de BE COOL, ha apostado por la innovación, la durabilidad y la fiabilidad.
Para este aparato BECOOL concedemos un periodo de garantía de 2 años a partir
de la fecha de compra, válido en Austria. Si, en
contra de lo esperado, fuera necesario realizar trabajos de mantenimiento en
su aparato durante este periodo, le garantizamos la reparación gratuita
(piezas de repuesto y mano de obra) o (a discreción de Schuss) el cambio del
producto. Si por motivos económicos no fuera posible ni la reparación ni el
cambio, nos reservamos el derecho a emitir un abono por el valor actual.
En el caso de acondicionadores de aire, diríjase en primer lugar a la línea de
atención al cliente (véase el adhesivo en el aparato o la portada del manual
de instrucciones); en el caso de ventiladores, diríjase a su distribuidor
especializado o directamente a nosotros. Advertimos que los trabajos de
reparación que no hayan sido realizados por el taller concertado autorizado en
Austria anularán inmediatamente la validez de esta garantía.
Esta garantía no cubre:
·
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños consecuentes en caso de uso indebido.
·
Reparación o sustitución de piezas por desgaste normal
·
Daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso
·
Dispositivos utilizados, aunque sólo sea parcialmente, con fines comerciales
·
los equipos dañados mecánicamente por influencias externas (caídas, golpes, roturas, uso inadecuado, etc.), así como el desgaste
de carácter estético.
·
Equipos manipulados incorrectamente
·
Unidades que no hayan sido abiertas por nuestro taller de servicio autorizado.
·
Daños causados por válvulas de purga de condensación de acondicionadores de aire mal cerradas o por un depósito de agua mal
colocado.
·
No se cumplen las expectativas de los consumidores.
·
Daños causados por fuerza mayor, agua, rayos, sobretensión.
·
Unidades en las que la designación de tipo y/o el número de serie de la unidad se hayan modificado, suprimido, hecho ilegibles o
eliminado.
·
Servicios fuera de nuestros talleres autorizados, los gastos de transporte hasta un taller autorizado o hasta nosotros y vuelta, y los
riesgos asociados.
Señalamos expresamente que, dentro del periodo de garantía, se cobrará un
importe global de 60,- (base indexada IPC 2010, junio 2015) en caso de errores
de funcionamiento o si no se detectó ningún error.
La prestación del servicio de garantía (reparación o sustitución del aparato)
no amplía el periodo de garantía absoluta de 2 años a partir de la fecha de
compra.
La garantía de 2 años sólo es válida previa presentación de la factura de
compra (debe contener el nombre y la dirección del distribuidor, así como la
denominación completa del aparato) y del correspondiente certificado de
garantía, ¡en el que debe constar el tipo de aparato, así como el número de
serie (visible en la caja y en la parte posterior o inferior del aparato)! Sin
el certificado de garantía, ¡sólo se aplica la garantía legal!
Señalamos expresamente que los derechos de garantía legales no se ven afectados por esta garantía y continúan sin menoscabo.
Schuss Home Electronic GmbH y sus auxiliares ejecutivos sólo responderán por daños y perjuicios en caso de negligencia grave o dolo. Queda excluida en cualquier caso la responsabilidad por lucro cesante, ahorros esperados pero no realizados, daños consecuenciales y daños derivados de reclamaciones de terceros. Quedan excluidos de la responsabilidad por daños y perjuicios los daños causados a los datos registrados.
Enhorabuena por su elección. Esperamos que disfrute de su electrodoméstico BE COOL.
DIRECCIÓN Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Viena, Scheringgasse 3 Teléfono: +43 (0)1/970 21
Designación de tipo: …………………………………. Número de serie: ……………………………………….
En caso de reclamación de garantía, este certificado de garantía debe entregarse al centro de servicio autorizado junto con la unidad.
61
NÁVOD K OBSLUZE BC29STTFD
GRATULUJEME! DKUJEME, ZE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLECNOSTI
BE COOL.
62
CZ
PED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRZBY SI POZORN PECTTE TENTO NÁVOD.
DODRZOVÁNÍM BEZPECNOSTNÍCH POKYN CHRÁNÍTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRZENÍ POKYN MZE
MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANNÍ OSOB A/NEBO POSKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUCNÍHO
KRYTÍ!
DLEZITÉ INFORMACE O BEZPECNOSTI, UMÍSTNÍ A ELEKTRICKÉM PIPOJENÍ.
Zamýslené pouzití Ventilátor je urcen výhradn pro vtrání suchých místností. Je
urcen pouze pro soukromé pouzití a není vhodný pro komercní pouzití.
Ventilátor pouzívejte pouze zpsobem popsaným v tomto návodu k obsluze.
1. Spotebic pouzívejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k obsluze.
Jakékoli jiné pouzití, které není doporuceno výrobcem, mze vést k pozáru,
úrazu elektrickým proudem nebo zranní osob.
2. Vyjmte obal a zkontrolujte, zda není jednotka poskozena. V pípad
pochybností jednotku nepouzívejte a obrate se na servisní stedisko nebo na
svého prodejce.
3. Zabrate dtem v pístupu k obalovým materiálm. Pi pozití hrozí nebezpecí
udusení!
63
4. Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn
výrobcem nebo autorizovaným servisním stediskem, aby
se pedeslo vsem mozným rizikm.
5. Ped pipojením spotebice k elektrické síti zkontrolujte,
zda typ proudu a síové naptí odpovídají údajm na typovém stítku spotebice.
6. Elektrická zásuvka, do které pístroj pipojíte, nesmí být
vadná nebo uvolnná a musí být vhodná pro pozadované
proudové zatízení a pedevsím spolehliv uzemnná. 7. Nepouzívejte prodluzovací kabel, protoze by se mohl
pehát a zpsobit pozár.
8. Je zakázáno jakkoli upravovat nebo mnit vlastnosti tohoto
spotebice a pouzívat pouze náhradní díly a píslusenství
doporucené výrobcem (v opacném pípad zaniká záruka a nárok na záruku).
9. Pokud má pístroj závadu, vypnte jej a kontaktujte prodejce nebo zákaznickou linku.
10. Vzdy a pouze v pípad oprav spotebice, síové zástrcky
nebo kabelu se obracejte na servisní stediska autorizovaná výrobcem. Servisní stediska naleznete na internetové adrese www.becool.at.
11. Dti mladsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, dusevními, smyslovými nebo duchovními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkuseností a znalostí by nemly tento
spotebic pouzívat, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo nebyly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a pokud
nerozumí souvisejícím nebezpecím. 12. Nepouzívejte pístroj bez dozoru.
místnost, vzdy pístroj vypnte. 13. Dti si se spotebicem nesmí hrát.
Pokud
opustíte
64
14. Síový kabel nekrute ani neohýbejte. 15. Nepouzívejte spotebic s mokrýma
rukama. 16. Pístroj nepouzívejte ve venkovním prostedí. 17. Pístroj nikdy
nepouzívejte v místnostech, kde se
vyskytuje plyn, olej nebo síra. 18. Pístroj nepouzívejte v blízkosti vody nebo
vysoké
vlhkosti, nap. ve vlhkých sklepích, v blízkosti bazén, van nebo sprch. Dbejte
na to, aby se do pístroje nedostala voda. 19. Na pístroj nepokládejte zádné
pedmty. 20. Umístte jednotku na stabilní a rovný povrch. 21. Pístroj nikdy
nezakrývejte. 22. Nikdy nevkládejte do pístroje prsty, pera ani jiné pedmty a
dbejte na to, aby nebyl zablokován pívod a odvod vzduchu. 23. Ped odpojením
spotebice od elektrické sít jej vzdy vypnte. 24. Pi odpojování spotebice od
elektrické sít netahejte za síový kabel. Pro odpojení síového kabelu vzdy
zatáhnte za zástrcku. 25. Abyste pedesli úrazu elektrickým proudem,
nemanipulujte se zástrckou mokrýma rukama. 26. Odpojte spotebic od sít, pokud
jej nepouzíváte, ped cistním, pi poteb údrzby nebo pi penásení z jednoho místa
na druhé. 27. Udrzujte jednotku v dobrém stavu údrzbou a cistním. V pípad
jakýchkoli dotaz ohledn údrzby se mzete obrátit na zákaznickou linku/servisní
stedisko autorizované výrobcem.
65
28. Pokud spotebic nepouzíváte, skladujte jej na bezpecném a suchém míst mimo
dosah dtí.
Recyklace, likvidace, prohlásení o shod
RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporucuje vyhazovat je
do tídného odpadu.
DISPOZICE
Symbol “peskrtnuté popelnice” vyzaduje oddlenou likvidaci odpadních
elektrických a elektronických zaízení (OEEZ). Elektrická a elektronická
zaízení mohou obsahovat nebezpecné a pro zivotní prostedí nebezpecné látky.
Nevyhazujte je proto do netídného zbytkového odpadu, ale na urceném sbrném
míst pro odpadní elektrická a elektronická zaízení. Pomzete tak chránit zdroje
a zivotní prostedí. Dalsí informace získáte u svého prodejce nebo na místních
úadech. Smrnice 2012/19/EU
LIKVIDACE BATERIÍ V souladu s legislativním naízením 188 ze dne 20. listopadu
2008, kterým se provádí smrnice 2006/66/ES o bateriích, akumulátorech a
souvisejících odpadech, symbol peskrtnuté popelnice na baterii znamená, ze je
zakázáno vyhazovat pouzité baterie do domovního odpadu.Baterie a akumulátory
obsahují vysoce znecisující látky. Uzivatel je povinen odevzdat pouzité
baterie na sbrných místech v obci nebo do píslusných kontejner. Tato sluzba je
bezplatná. Tímto zpsobem jsou splnny zákonné pozadavky a je chránno zivotní
prostedí. Tyto znacky najdete na bateriích: Li = baterie obsahuje lithium Al =
baterie obsahuje alkálie Mn = baterie obsahuje mangan CR 2025 (Li); AA (Al,
Mn); AAA (Al, Mn)
PROHLÁSENÍ O SHOD Tímto potvrzujeme, ze tento clánek je v souladu se
základními pozadavky, naízeními a smrnicemi EU. Podrobné prohlásení o shod si
mzete kdykoli prohlédnout pod následujícím odkazem: https://www.schuss-
home.at/downloads
S výjimkou chyb a technických úprav.
66
Technické informace Pokud je nutné ventilátor dlouhodob skladovat a není
pravideln pouzíván, ulozte jej v pvodním obalu na suché místo. Pi prvním
pouzití po delsí dob necinnosti se ujistte, ze je ventilátor cistý a lopatky
motoru jsou bez omezení (jednotka není napájena). Píprava Nez zacnete výrobek
montovat, ujistte se, ze jsou k dispozici vsechny díly. Soucástí dodávky je:
kryt ventilátoru, patka ventilátoru (základna) a dálkové ovládání.
· Pedpokládaná doba montáze: 15 minut Montáz Krok 1: Vyberte ob poloviny
základny, zarovnejte drázku a spojte je dohromady, aby tvoily kompletní celek.
Ujistte se, ze ob poloviny základny do sebe správn zapadají.
Symbolický obraz
67
Krok 2: Odstrate upevovací sroub ze spodní cásti krytu ventilátoru, odvite
napájecí kabel a protáhnte jej otvorem v základn ventilátoru. Poté pidlejte
základnu a otocte ji tak, aby byly oba otvory dokonale zarovnány se skíní.
Symbolický obraz
Pozor Síový kabel je veden v horní cásti základny ventilátoru. Krok 3: Utáhnte
upevovací sroub (ve smru hodinových rucicek) a nechte napájecí kabel procházet
kabelovým kanálem na okraji základny, aby byl výrobek plossí a stabilnjsí.
Nyní jste dokoncili montáz vzového ventilátoru. Zajistte základnu pomocí 2
dodaných sroub.
Symbolický obraz
Poznámka: Vezmte prosím na vdomí, ze je normální, ze se vzový ventilátor s
funkcí otácení mze mírn kývat nebo se mze zdát nestabilní. Je to proto, aby se
ventilátor pi dotyku okamzit nepevrátil a aby správn plnil funkci otácení.
68
Dálkové ovládání
Píprava dálkového ovládání – Vlození nebo výmna baterie
Postupujte podle níze uvedených pokyn:
Pocátecní operace: Chcete-li dálkový ovladac poprvé pouzít, vyjmte plastový
chránic z prostoru pro baterie na zadní stran dálkového ovladace. Vymte
baterii: Vytáhnte drzák baterie na zadní stran dálkového ovládání a vyjmte z
nj starou baterii:
Nyní vlozte novou baterii CR2025, picemz vzdy dbejte na oznacení polarity
(+/-) na baterii a na drzáku baterie.
Poté drzák baterií zasute zpt do dálkového ovladace.
A
A: Tlacítko zapnutí/vypnutí (1)
B
C
B: Tlacítko SPEED (4)
B
D
E
C: Tlacítko oscilace (2)
D: Tlacítko casovace (5)
E: Tlacítko MODE (3)
69
Ovládací panel
1 3
5
2 4
Tlacítko POWER (1): Stisknutím tlacítka ON/OFF pístroj zapnete nebo vypnete.
Ovládání ventilátoru a okolního osvtlení:
· Pro zapnutí ventilátoru a okolního osvtlení stisknte jednou tlacítko
zapnutí/vypnutí.
· Dalsím stisknutím tlacítka zapnutí/vypnutí ventilátor vypnete, zatímco
okolní osvtlení zstane zapnuté.
· Pokud chcete vypnout okolní osvtlení samostatn, stisknte a podrzte tlacítko
zapnutí/vypnutí po dobu 3 sekund a poté jej stisknte znovu na 3 sekundy pro
vypnutí okolního osvtlení.
Upozorujeme, ze tuto speciální akci mzete provést pouze pomocí tlacítek na
samotném pístroji. Tlacítko OSCILATE (2): Stisknutím tlacítka aktivujete
funkci otácení ventilátoru. Optovným stisknutím funkci otácení deaktivujete.
Tlacítko MODE (3): Lze zvolit 3 rzné rezimy vtru: normální, spánkový a
pirozený rezim.
Tlacítko SPEED (4):
70
Pi provozu ventilátoru nastavte stisknutím tlacítka Speed (Rychlost) nízkou,
stední nebo vysokou rychlost na .
Tlacítko TIMER (5):
Nastavení je od 1 hodiny do 8 hodin. Kazdé dalsí stisknutí tlacítka pidá jednu
hodinu, dokud není dosazeno maximáln 8 hodin. Podle toho se mzete orientovat
podle LED displeje na horní stran vzového ventilátoru.
CISTNÍ
POZNÁMKA: Ped cistním spotebice vzdy odpojte síovou zástrcku od zásuvky.
1. NEPONOUJTE pístroj do vody ani jej nestíkejte jinými kapalinami. 2. K
cistní NEPOUZÍVEJTE rozpoustdla ani jiné chemické prostedky. Pokud
ventilátor nepouzíváte, skladujte jej na suchém míst. 3. Kdyz na konci sezóny
pestanete ventilátor pouzívat, otete z nj prach, aby byl
v dobrém stavu pro dalsí sezónu. V pípad poteby demontujte mízku a vyjmte
ventilátor; vycistte jej mkkým vlhkým hadíkem.
Jmenovité naptí Frekvence Jmenovitý výkon Hladina zvuku
Rozmry Hmotnost
Technické informace
220-240V~ 50/60 Hz 50 Watt 46 dB(A) 240 × 730 × 240 mm 2,35 kg
Kontaktní adresy pro dalsí informace a servisní linky:
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Víde Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 www.becool.at FB-císlo: 236974 t / FB-soud: Víde
71
ZÁRUKA
S tímto kvalitním výrobkem od spolecnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost.
Na tento spotebic BECOOL poskytujeme zárucní dobu 2 roky od data nákupu, platnou v Rakousku! Pokud by bhem této doby bylo pesto nutné provést servisní práce na vasem spotebici, zarucujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní díly a práce) nebo (podle uvázení spolecnosti Schuss) výmnu výrobku. Pokud oprava ani výmna není z ekonomických dvod mozná, vyhrazujeme si právo vystavit dobropis na aktuální hodnotu.
V pípad klimatizacních jednotek se nejprve obrate na zákaznickou linku (viz nálepka na jednotce nebo titulní strana návodu k obsluze), v pípad ventilátor se obrate na svého specializovaného prodejce nebo pímo na nás. Rádi bychom upozornili, ze oprava, která nebyla provedena autorizovaným smluvním servisem v Rakousku, okamzit ukoncí platnost této záruky. Tato záruka se nevztahuje na:
·
Nepebíráme zádnou odpovdnost za následné skody v pípad nesprávného pouzití.
·
Oprava nebo výmna díl v dsledku bzného opotebení
·
Poskození v dsledku nedodrzení návodu k obsluze
·
Zaízení, která se pouzívají – i jen cástecn – ke komercním úcelm.
·
zaízení mechanicky poskozené vnjsími vlivy (pád, náraz, rozbití, nesprávné pouzívání atd.), jakoz i opotebení estetického
charakteru.
·
Zaízení, se kterým bylo nesprávn manipulováno.
·
Jednotky, které nebyly oteveny nasím autorizovaným servisem.
·
Poskození zpsobené v dsledku nesprávn uzavených ventil pro vypoustní kondenzátu z klimatizace nebo nesprávn vlozené
nádrzky na vodu.
·
Nesplnná ocekávání spotebitel.
·
Skody zpsobené vyssí mocí, vodou, bleskem, peptím.
·
Jednotky, u nichz bylo typové oznacení a/nebo výrobní císlo na jednotce zmnno, vymazáno, necitelné nebo odstranno.
·
Sluzby mimo nase autorizované servisy, náklady na dopravu do autorizovaného servisu nebo k nám a zpt a související rizika.
Výslovn upozorujeme, ze v zárucní dob bude v pípad provozních chyb nebo v
pípad, ze nebyla zjistna zádná chyba, úctován pausál ve výsi 60,- (indexovaný
základ CPI 2010, cerven 2015). Poskytnutí zárucního servisu (oprava nebo výmna
spotebice) neprodluzuje absolutní zárucní dobu 2 let od data nákupu.
Dvouletá záruka je platná pouze po pedlození dokladu o koupi (musí obsahovat
jméno a adresu prodejce a úplné oznacení pístroje) a píslusného zárucního
listu, na kterém musí být uveden typ pístroje a výrobní císlo (viditelné na
krabici a na zadní nebo spodní stran pístroje)! Bez zárucního listu platí
pouze zákonná záruka!
Výslovn zdrazujeme, ze práva ze zákonné záruky nejsou touto zárukou dotcena a zstávají zachována.
Spolecnost Schuss Home Electronic GmbH a její zástupci odpovídají za skody pouze v pípad hrubé nedbalosti nebo úmyslu. Odpovdnost za uslý zisk, ocekávané, ale neuskutecnné úspory, následné skody a skody z nárok tetích osob je v kazdém pípad vyloucena. Z odpovdnosti za skodu jsou vzdy vylouceny skody na zaznamenaných datech nebo na nich.
Gratulujeme vám k výbru. Doufáme, ze si svj spotebic BE COOL uzijete!
ADRESA Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Víde, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typové oznacení: …………………………………. Sériové císlo : ……………………………………….
V pípad reklamace musí být tento zárucní list pedán autorizovanému servisnímu stedisku spolecn s pístrojem.
72
NÁVOD NA OBSLUHU BC29STTFD
GRATULUJEME! AKUJEME, ZE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOCNOSTI
BE COOL.
73
SK
PRED ZACATÍM INSTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRZBY SI POZORNE PRECÍTAJTE TIETO
POKYNY. DODRZIAVANÍM BEZPECNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁTE SEBA AJ OSTATNÝCH.
NEDODRZANIE POKYNOV MÔZE MA ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POSKODENIE
MAJETKU A/ALEBO STRATU ZÁRUCNÉHO KRYTIA!
DÔLEZITÉ INFORMÁCIE O BEZPECNOSTI, UMIESTNENÍ A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ.
Zamýsané pouzitie Ventilátor je urcený výlucne na vetranie suchých miestností.
Je urcený len na súkromné pouzitie a nie je vhodný na komercné pouzitie.
Ventilátor pouzívajte len tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu.
1. Tento spotrebic pouzívajte len v súlade s pokynmi uvedenými v návode na
obsluhu. Akékovek iné pouzitie, ktoré nie je odporúcané výrobcom, môze ma za
následok poziar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
2. Odstráte obal a uistite sa, ze jednotka nie je poskodená. V prípade
pochybností prístroj nepouzívajte a obráte sa na servisné stredisko alebo na
svojho predajcu.
74
3. Udrzujte deti mimo dosahu obalových materiálov. Pri pozití hrozí
nebezpecenstvo udusenia!
4. Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca alebo autorizované
servisné stredisko, aby sa predislo vsetkým mozným rizikám.
5. Pred pripojením spotrebica k elektrickej sieti skontrolujte, ci typ prúdu
a sieové napätie zodpovedajú údajom na typovom stítku spotrebica.
6. Elektrická zásuvka, do ktorej prístroj pripojíte, nesmie by poskodená
alebo uvonená a musí by vhodná pre pozadované prúdové zaazenie a predovsetkým
spoahlivo uzemnená.
7. Nepouzívajte predlzovací kábel, pretoze by sa mohol prehria a spôsobi
poziar.
8. Je zakázané akýmkovek spôsobom upravova alebo modifikova vlastnosti tohto
spotrebica a pouzíva len náhradné diely a príslusenstvo odporúcané výrobcom (v
opacnom prípade zaniká záruka a záruka).
9. Ak má zariadenie poruchu, vypnite ho a kontaktujte predajcu alebo
zákaznícku linku.
10. Vzdy a len v prípade opráv spotrebica, sieovej zástrcky alebo kábla sa
obráte na zákaznícke servisné strediská autorizované výrobcom. Servisné
strediská nájdete na internetovej stránke www.becool.at.
11. Deti mladsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, mentálnymi,
zmyslovými alebo duchovnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a
znalostí by nemali pouzíva tento spotrebic, pokia im nebol poskytnutý dohad
alebo neboli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným
75
spôsobom a pokia nerozumejú príslusným nebezpecenstvám. 12. Zariadenie
nepouzívajte bez dozoru. Ak opustíte miestnos, vzdy prístroj vypnite. 13. Deti
sa so spotrebicom nesmú hra. 14. Sieový kábel nekrúte ani neohýbajte. 15.
Spotrebic nepouzívajte s mokrými rukami. 16. Prístroj nepouzívajte vo
vonkajsom prostredí. 17. Prístroj nikdy nepouzívajte v miestnostiach, v
ktorých sa nachádza plyn, olej alebo síra. 18. Prístroj nepouzívajte v
blízkosti vody alebo vysokej vlhkosti, napr. vo vlhkých pivniciach, v
blízkosti bazénov, vaní alebo spch. Dbajte na to, aby sa do jednotky nedostala
voda. 19. Na jednotku neumiestujte ziadne predmety. 20. Jednotku umiestnite na
stabilný a rovný povrch. 21. Jednotku nikdy nezakrývajte. 22. Nikdy
nevkladajte do jednotky prsty, perá ani iné predmety a dbajte na to, aby nebol
nikdy zablokovaný prívod a odvod vzduchu. 23. Pred odpojením spotrebica od
elektrickej siete ho vzdy vypnite. 24. Pri odpojovaní spotrebica od
elektrickej siete neahajte za sieový kábel. Ak chcete sieový kábel odpoji,
vzdy ahajte za zástrcku. 25. Nemanipulujte so zástrckou mokrými rukami, aby
ste predisli úrazu elektrickým prúdom.
76
26. Spotrebic odpojte od elektrickej siete, ke ho nepouzívate, pred cistením,
ke potrebuje údrzbu alebo ke ho prenásate z jedného miesta na druhé.
27. Udrzujte jednotku v dobrom stave údrzbou a cistením jednotky. Ak máte
akékovek otázky týkajúce sa údrzby, môzete sa obráti na horúcu linku pre
zákazníkov/servisné stredisko autorizované výrobcom.
28. Ak spotrebic nepouzívate, skladujte ho na bezpecnom a suchom mieste mimo
dosahu detí.
77
Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode
RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklova. Preto sa odporúca vyhadzova
ich do triedeného odpadu.
DISPOZÍCIA Symbol “preskrtnutého odpadkového kosa” vyzaduje oddelenú
likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické
a elektronické zariadenia môzu obsahova nebezpecné a pre zivotné prostredie
nebezpecné látky. Preto ho nevyhadzujte do netriedeného zvyskového odpadu, ale
na urcené zberné miesto pre odpad z elektrických a elektronických zariadení.
Týmto spôsobom prispejete k ochrane zdrojov a zivotného prostredia. alsie
informácie vám poskytne vás predajca alebo miestne úrady. Smernica 2012/19/EÚ
LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ V súlade s legislatívnym dekrétom 188 z 20. novembra 2008,
ktorým sa transponuje smernica 2006/66/ES o batériách, akumulátoroch a
súvisiacom odpade, symbol preskrtnutého kosa na batérii znamená, ze je
zakázané vyhadzova pouzité batérie do domového odpadu.Batérie a akumulátory
obsahujú vysoko znecisujúce látky. Pouzívate je povinný pouzité batérie
odovzda na zberných miestach v obci alebo do príslusných nádob. Táto sluzba je
bezplatná. Týmto spôsobom sa plnia zákonné poziadavky a chráni sa zivotné
prostredie. Tieto znacky nájdete na batériách: Li = batéria obsahuje lítium Al
= batéria obsahuje alkáliá Mn = batéria obsahuje mangán CR 2025 (Li); AA (Al,
Mn); AAA (Al, Mn)
VYHLÁSENIE O ZHODE Týmto potvrdzujeme, ze tento clánok je v súlade so
základnými poziadavkami, nariadeniami a smernicami EÚ. Podrobné vyhlásenie o
zhode si môzete kedykovek pozrie pod nasledujúcim odkazom: https://www.schuss-
home.at/downloads
S výnimkou chýb a technických úprav.
78
Technické informácie Ak sa ventilátor musí skladova dlhsí cas a nepouzíva sa
pravidelne, ulozte ho v pôvodnom obale na suché miesto. Pri prvom pouzití po
dlhsej dobe necinnosti sa uistite, ze je ventilátor cistý a lopatky motora sú
bez obmedzenia (jednotka nie je napájaná). Príprava Skôr ako zacnete výrobok
montova, uistite sa, ze sú k dispozícii vsetky diely. Súcasou dodávky sú: kryt
ventilátora, noha ventilátora (základa) a diakové ovládanie.
· Odhadovaný cas montáze: 15 minút Montáz Krok 1: Vyberte dve polovice
základne, zarovnajte drázku a spojte ich do jedného celku. Uistite sa, ze obe
polovice základne do seba správne zapadajú.
Symbolický obraz
79
Krok 2: Odstráte upevovaciu skrutku zo spodnej casti krytu ventilátora, odvite napájací kábel a prestrcte ho cez otvor v základni ventilátora. Potom pridajte základu a otocte ju tak, aby boli oba otvory dokonale zarovnané s krytom.
Symbolický obraz
Pozor
Sieový kábel je vedený v hornej casti základne ventilátora.
Krok 3: Utiahnite upevovaciu skrutku (v smere hodinových ruciciek) a umoznite, aby napájací kábel prechádzal káblovým kanálom na okraji základne, aby bol výrobok rovnejsí a stabilnejsí. Teraz ste dokoncili montáz vezového ventilátora. Základu upevnite pomocou 2 dodaných skrutiek.
Symbolický
Poznámka: Upozorujeme, ze je normálne, ze vezový ventilátor s funkciou
otácania sa môze mierne kolísa alebo sa môze javi ako nestabilný. Je to preto,
aby sa ventilátor pri dotyku okamzite neprevrátil a aby správne vykonával
funkciu otácania.
80
Diakové ovládanie
Príprava diakového ovládania – Vlozenie alebo výmena batérie
Postupujte poda nizsie uvedených pokynov:
Pociatocná operácia: Ak chcete diakový ovládac pouzíva prvýkrát, vytiahnite
plastový chránic z priestoru pre batérie na zadnej strane diakového ovládaca.
Vymete batériu: Vytiahnite drziak batérie na zadnej strane diakového ovládaca
a vyberte z neho starú batériu:
Teraz vlozte novú batériu CR2025, pricom vzdy dbajte na oznacenie polarity
(+/-) na batérii a drziaku batérie.
Potom drziak batérie zasute úplne spä do diakového ovládaca.
A
A: Tlacidlo zapnutia/vypnutia (1)
B
C
B: Tlacidlo SPEED (4)
B
D
E
C: Tlacidlo oscilácie (2)
D: Tlacidlo casovaca (5)
E: Tlacidlo MODE (3)
81
Ovládací panel
1 3
5
2 4
Tlacidlo POWER (1): Stlacením tlacidla ON/OFF zapnete alebo vypnete
zariadenie. Ovládanie ventilátora a okolitého osvetlenia:
· Stlacením tlacidla zapnutia/vypnutia raz zapnete ventilátor a okolité
osvetlenie.
· Opätovným stlacením tlacidla zapnutia/vypnutia vypnete ventilátor, zatia co
okolité osvetlenie zostane zapnuté.
· Ak chcete vypnú okolité osvetlenie samostatne, stlacte a podrzte tlacidlo
zapnutia/vypnutia na 3 sekundy a potom ho stlacte znova na 3 sekundy, aby ste
vypli okolité osvetlenie.
Upozorujeme, ze túto speciálnu akciu môzete vykona len pomocou tlacidiel na
samotnom prístroji.
Tlacidlo OSCILATE (2):
Stlacením tlacidla aktivujete funkciu otácania ventilátora. Opätovným
stlacením deaktivujete funkciu otácania.
Tlacidlo MODE (3): Môzete si vybra 3 rôzne rezimy vetra: normálny, spánkový a
prirodzený rezim. Tlacidlo SPEED (4):
82
Pri prevádzke ventilátora stlacte tlacidlo Speed (Rýchlos) a nastavte rýchlos
na nízku, strednú alebo vysokú na .
Tlacidlo TIMER (5):
Nastavenie je od 1 hodiny do 8 hodín. Kazdé alsie stlacenie tlacidla pridá
jednu hodinu, az kým sa nedosiahne maximum 8 hodín. Poda toho sa môzete
orientova poda LED displeja na hornej strane vezového ventilátora.
CISTENIE
UPOZORNENIE: Pred cistením spotrebica vzdy vytiahnite sieovú zástrcku zo
zásuvky.
1. Prístroj NEPONÁRAJTE do vody ani ho nestriekajte inými kvapalinami. 2. Na
cistenie NEPOUZÍVAJTE rozpúsadlá ani iné chemické prípravky. Ak
ventilátor nepouzívate, skladujte ho na suchom mieste. 3. Ke na konci sezóny
prestanete ventilátor pouzíva, utrite z neho prach, aby ste
ho udrzali v dobrom stave na alsiu sezónu. V prípade potreby demontujte
mriezku a vyberte ventilátor; vycistite ho mäkkou, vlhkou handrickou.
Menovité napätie Frekvencia Nominálny výkon
Úrove zvuku Rozmery
Hmotnos
Technické informácie
220-240V~ 50/60 Hz 50 Wattov 46 dB(A) 240 × 730 × 240 mm 2,35 kg
Kontaktné adresy pre alsie informácie a linky sluzieb:
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viede Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 www.becool.at FB-císlo: 236974 t / FB-súd: Viede
83
ZÁRUKA
S týmto kvalitným výrobkom od spolocnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnos a spoahlivos.
Na tento spotrebic BECOOL poskytujeme zárucnú dobu 2 roky od dátumu nákupu, platnú v Rakúsku! Ak by pocas tohto obdobia bolo napriek ocakávaniam potrebné vykona na vasom spotrebici servisné práce, garantujeme vám týmto bezplatnú opravu (náhradné diely a práca) alebo (poda uvázenia spolocnosti Schuss) výmenu výrobku. Ak by oprava ani výmena neboli z ekonomických dôvodov mozné, vyhradzujeme si právo vystavi dobropis na aktuálnu hodnotu.
V prípade klimatizacných zariadení sa v prvom kroku obráte na zákaznícku linku (pozri nálepku na jednotke alebo titulnú stranu návodu na obsluhu), v prípade ventilátorov sa obráte na svojho specializovaného predajcu alebo priamo na nás. Radi by sme upozornili, ze oprava, ktorá nebola vykonaná v autorizovanom zmluvnom servise v Rakúsku, okamzite ukoncí platnos tejto záruky. Táto záruka sa nevzahuje na:
·
Nenesieme ziadnu zodpovednos za následné skody v prípade nesprávneho pouzívania.
·
Oprava alebo výmena dielov z dôvodu bezného opotrebovania
·
Poskodenie v dôsledku nedodrzania návodu na obsluhu
·
Zariadenia, ktoré sa pouzívajú – aj ke len ciastocne – na komercné úcely
·
zariadenie mechanicky poskodené vonkajsími vplyvmi (pád, náraz, rozbitie, nesprávne pouzívanie at.), ako aj opotrebenie
estetického charakteru.
·
Zariadenie, s ktorým sa nesprávne manipulovalo
·
Jednotky, ktoré neboli otvorené v nasom autorizovanom servise.
·
Poskodenie spôsobené v dôsledku nesprávne uzavretých ventilov na vypúsanie kondenzátu z klimatizacných zariadení alebo
nesprávne vlozenej nádrze na vodu.
·
Nesplnené ocakávania spotrebiteov.
·
Skody spôsobené vyssou mocou, vodou, bleskom, prepätím.
·
Jednotky, ktorých typové oznacenie a/alebo sériové císlo na jednotke bolo zmenené, vymazané, necitatené alebo odstránené.
·
Sluzby mimo nasich autorizovaných servisov, náklady na dopravu do autorizovaného servisu alebo k nám a spä a súvisiace riziká.
Výslovne upozorujeme, ze v rámci zárucnej lehoty bude v prípade prevádzkových
chýb alebo ak nebola zistená ziadna chyba, úctovaný pausál vo výske 60,-
(indexovaný základ CPI 2010, jún 2015). Poskytnutie zárucného servisu (oprava
alebo výmena spotrebica) nepredlzuje absolútnu zárucnú dobu 2 rokov od dátumu
nákupu.
Dvojrocná záruka platí len po predlození dokladu o kúpe (musí obsahova meno a
adresu predajcu, ako aj úplné oznacenie prístroja) a príslusného zárucného
listu, na ktorom musí by uvedený typ prístroja, ako aj výrobné císlo (viditené
na krabici a na zadnej alebo spodnej strane prístroja)! Bez zárucného listu
platí len zákonná záruka!
Výslovne zdôrazujeme, ze práva zo zákonnej záruky nie sú touto zárukou
dotknuté a zostávajú nezmenené.
Spolocnos Schuss Home Electronic GmbH a jej zástupcovia zodpovedajú za skody
len v prípade hrubej nedbanlivosti alebo úmyslu. Zodpovednos za uslý zisk,
ocakávané, ale nerealizované úspory, následné skody a skody z nárokov tretích
osôb je v kazdom prípade vylúcená. Skody na zaznamenaných údajoch alebo na
nich sú vzdy vylúcené zo zodpovednosti za skodu.
Gratulujeme vám k výberu. Dúfame, ze sa vám bude vás spotrebic BE COOL páci!
ADRESA Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Viede, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Typové oznacenie: …………………………………. Sériové císlo : ……………………………………….
V prípade reklamácie je potrebné tento zárucný list odovzda spolu s prístrojom autorizovanému servisnému stredisku.
84
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE BC29STTFD
FELICITRI! V MULUMIM C AI ALES UN PRODUS BE COOL.
85
RO
V RUGM S CITII CU ATENIE ACESTE INSTRUCIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA,
FUNCIONAREA SAU ÎNTREINEREA. PROTEJAI-V PE DUMNEAVOASTR I PE CEILALI
RESPECTÂND INSTRUCIUNILE DE SIGURAN. NERESPECTAREA INSTRUCIUNILOR AR PUTEA
DUCE LA VTMRI CORPORALE I/SAU DAUNE MATERIALE I/SAU PIERDEREA ACOPERIRII
GARANIEI!
INFORMAII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA, AMPLASAREA I CONECTAREA ELECTRIC.
Utilizarea preconizat Ventilatorul este conceput exclusiv pentru ventilarea
încperilor uscate. Acesta este destinat exclusiv uzului privat i nu este
adecvat pentru uz comercial. Utilizai ventilatorul numai aa cum este descris
în aceste instruciuni de utilizare.
1. Utilizai acest aparat numai în conformitate cu instruciunile din
instruciunile de utilizare. Orice alt utilizare nerecomandat de productor
poate duce la incendii, electrocutare sau vtmri corporale.
2. Scoatei ambalajul i asigurai-v c unitatea nu este deteriorat. Dac avei
îndoieli, nu utilizai unitatea i
86
contactai centrul de service sau distribuitorul dumneavoastr. 3. inei copiii
departe de materialele de ambalare. Exist pericol de sufocare în caz de
înghiire! 4. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de ctre productor sau de ctre un centru de service autorizat,
pentru a evita toate riscurile posibile. 5. Înainte de a conecta aparatul la
reeaua electric, verificai dac tipul de curent i tensiunea de reea corespund
specificaiilor de pe plcua de identificare a aparatului. 6. Priza electric în
care conectai aparatul nu trebuie s fie defect sau slbit i trebuie s fie
adecvat pentru sarcina de curent necesar i, mai presus de toate, s fie legat
la pmânt în mod fiabil. 7. Evitai utilizarea unui prelungitor, deoarece acesta
s-ar putea supraînclzi i ar putea provoca un incendiu. 8. Este interzis
adaptarea sau modificarea în vreun fel a caracteristicilor acestui aparat i
utilizarea exclusiv a pieselor de schimb i a accesoriilor recomandate de
productor (în caz contrar, garania i garania vor fi anulate). 9. Dac aparatul
prezint o defeciune, oprii-l i contactai dealerul sau linia de asisten
telefonic pentru clieni. 10. Contactai întotdeauna i numai centrele de asisten
tehnic autorizate de productor pentru orice reparaii ale aparatului, ale fiei
de alimentare sau ale cablului. Putei gsi centrele de service online la
www.becool.at. 11. Copiii cu vârsta sub 8 ani i persoanele cu capaciti fizice,
mentale, senzoriale sau spirituale reduse sau cu lips de experien i cunotine
nu trebuie s utilizeze acest aparat decât dac au fost supravegheai sau
instruii cu privire la
87
utilizarea aparatului în condiii de siguran i dac au îneles pericolele
implicate. 12. Nu folosii aparatul nesupravegheat. Dac prsii încperea, oprii
întotdeauna aparatul. 13. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. 14. Nu
rsucii i nu îndoii cablul de alimentare. 15. Nu utilizai aparatul cu mâinile
umede. 16. Nu utilizai aparatul în aer liber. 17. Nu folosii niciodat aparatul
în încperi în care sunt prezente gaze, ulei sau sulf. 18. Nu utilizai aparatul
în apropierea apei sau a unei umiditi ridicate, de exemplu, în subsoluri
umede, lâng piscine, czi de baie sau duuri. Asigurai-v c nu intr ap în
unitate. 19. Nu aezai niciun obiect pe unitate. 20. Aezai aparatul pe o
suprafa stabil i plan. 21. Nu acoperii niciodat unitatea. 22. Nu introducei
niciodat degete, pixuri sau alte obiecte în aparat i asigurai-v c intrarea i
ieirea aerului nu sunt niciodat blocate. 23. Oprii întotdeauna aparatul
înainte de a-l deconecta de la reeaua electric. 24. Nu tragei de cablul de
alimentare pentru a deconecta aparatul de la reeaua electric. Tragei
întotdeauna de techer pentru a deconecta cablul de reea. 25. Nu manipulai fia
cu mâinile umede pentru a evita ocurile electrice.
88
26. Scoatei aparatul din priz atunci când nu îl folosii, înainte de a-l cura,
când are nevoie de întreinere sau când este mutat dintr-un loc în altul.
27. Pstrai aparatul în stare bun prin întreinerea i curarea acestuia. În
cazul în care avei întrebri privind întreinerea, putei contacta linia
telefonic de asisten pentru clieni/centrul de service autorizat de productor.
28. Pstrai i depozitai aparatul într-un loc sigur i uscat, la adpostul
copiilor, atunci când nu este utilizat.
89
Reciclare, eliminare, declaraie de conformitate
RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomand s
le aruncai în deeurile sortate.
DISPOZIIE Simbolul “co de gunoi barat” impune eliminarea separat a deeurilor
de echipamente electrice i electronice (DEEE). Echipamentele electrice i
electronice pot conine substane periculoase i periculoase pentru mediu. Prin
urmare, nu le aruncai în deeurile reziduale nesortate, ci la un punct de
colectare desemnat pentru deeuri de echipamente electrice i electronice.
Procedând astfel, vei contribui la protejarea resurselor i a mediului. Pentru
informaii suplimentare, v rugm s contactai dealerul dumneavoastr sau
autoritile locale. Directiva 2012/19/UE
ELIMINAREA BATERIILOR În conformitate cu Decretul legislativ 188 din 20
noiembrie 2008 de transpunere a Directivei 2006/66/CE privind bateriile,
acumulatorii i deeurile conexe, simbolul coului de gunoi cu roi barat de pe
baterie indic faptul c este interzis eliminarea bateriilor uzate în deeurile
menajere.Bateriile i acumulatorii conin substane foarte poluante. Utilizatorul
este obligat s elimine bateriile uzate la punctele de colectare din municipiu
sau în containerele corespunztoare. Serviciul este gratuit. În acest fel, sunt
îndeplinite cerinele legale i este protejat mediul înconjurtor. Vei gsi aceste
semne pe baterii: Li = bateria conine litiu Al = bateria conine alcali Mn =
bateria conine mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
DECLARAIE DE CONFORMITATE Prin prezenta confirmm c acest articol este în
conformitate cu cerinele, regulamentele i directivele de baz ale UE. Putei
vizualiza declaraia de conformitate detaliat în orice moment la urmtorul link:
https://www.schuss-home.at/downloads
Cu excepia erorilor i a modificrilor tehnice.
90
Informaii tehnice În cazul în care ventilatorul trebuie depozitat pentru o
perioad lung de timp i nu este utilizat în mod regulat, punei-l într-un loc
uscat în ambalajul su original. Atunci când îl utilizai pentru prima dat dup o
perioad lung de inactivitate, asigurai-v c ventilatorul este curat i c
paletele motorului sunt libere (unitatea nu este alimentat). Pregtire Înainte
de a începe asamblarea produsului, asigurai-v c toate piesele sunt prezente.
În livrare sunt incluse: carcasa ventilatorului, piciorul ventilatorului
(baza) i telecomanda.
· Timp estimat de asamblare: 15 minute Ansamblu Pasul 1: Selectai cele dou
jumti ale bazei, aliniai canelura i unii-le pentru a forma o unitate complet.
Asigurai-v c ambele jumti ale bazei se potrivesc corect.
Imagine simbolic
91
Pasul 2: Îndeprtai urubul de fixare din partea inferioar a carcasei
ventilatorului, derulai cablul de alimentare i trecei-l prin gaura din baza
ventilatorului. Apoi adugai baza i rotii-o pentru a v asigura c cele dou fante
sunt perfect aliniate cu carcasa.
Imagine simbolic
Atenie Cablul de alimentare este trasat în partea superioar a bazei
ventilatorului. Pasul 3: Strângei urubul de fixare (în sensul acelor de
ceasornic) i permitei cablului de alimentare s treac prin canalul de cablu de
pe marginea bazei pentru a face produsul mai plat i mai stabil. Ai finalizat
acum asamblarea ventilatorului turn. Fixai baza cu cele 2 uruburi furnizate.
Imagine simbolic
Not: V rugm s reinei c este normal ca ventilatorul turn cu funcie de pivotare
s se clatine uor sau s par instabil. Acest lucru are rolul de a se asigura c
ventilatorul nu se rstoarn imediat când este atins i c îndeplinete corect
funcia de pivotare.
92
Telecomand
Pregtirea telecomenzii – Inserarea sau înlocuirea bateriei
V rugm s urmai instruciunile de mai jos:
Funcionare iniial: Pentru a utiliza telecomanda pentru prima dat, scoatei
protecia din plastic din compartimentul pentru baterii de pe spatele
telecomenzii. Schimbai bateria: Scoatei suportul pentru baterii de pe partea
din spate a telecomenzii i scoatei vechea baterie din suport:
Acum introducei o nou baterie CR2025, acordând întotdeauna atenie marcajelor de polaritate (+/-) de pe baterie i de pe suportul acesteia. Apoi împingei suportul bateriei complet înapoi în telecomand.
A
A: Buton de pornire/oprire (1)
B
C
B: Butonul SPEED (4)
B
D
E
C: Butonul de oscilaie (2)
D: Butonul de temporizare (5)
E: Butonul MODE (3)
93
Panou de control
1 3
5
2 4
Butonul POWER (1): Apsai butonul ON/OFF pentru a porni sau opri aparatul.
Pentru a aciona ventilatorul i iluminarea ambiental:
· Apsai o dat butonul pornit/oprit pentru a porni ventilatorul i iluminarea
ambiental.
· Apsai din nou butonul pornit/oprit pentru a opri ventilatorul, în timp ce
iluminarea ambiental rmâne aprins.
· Dac dorii s oprii separat iluminarea ambiental, apsai i meninei apsat
butonul pornit/oprit timp de 3 secunde i apoi apsai-l din nou timp de 3
secunde pentru a opri iluminarea ambiental.
V rugm s reinei c putei efectua aceast aciune special numai cu ajutorul
butoanelor de pe unitatea în sine. Butonul OSCILATE (2):
Apsai butonul pentru a activa funcia de pivotare a ventilatorului. Apsai din
nou pentru a dezactiva funcia de pivotare. Butonul MODE (3): Se pot selecta 3
moduri diferite de vânt: modul normal, sleep i natural. Butonul SPEED (4):
94
Atunci când utilizai ventilatorul, apsai butonul Speed (Vitez) pentru a seta
viteza la vitez mic, medie sau mare la .
Butonul TIMER (5):
Setarea este de la 1 or pân la 8 ore. Fiecare apsare suplimentar a unui buton
adaug o or pân când se atinge un maxim de 8 ore. V putei orienta în mod
corespunztor dup afiajul LED din partea superioar a ventilatorului turn.
CURARE
NOT: Deconectai întotdeauna techerul de la priz înainte de a cura aparatul.
1. NU scufundai aparatul în ap i NU îl stropii cu alte lichide. 2. NU folosii
solveni sau alte produse chimice pentru curare. Depozitai
ventilatorul într-un loc uscat atunci când nu este utilizat. 3. Când nu mai
folosii ventilatorul la sfâritul sezonului, tergei praful pentru a-l
pstra în stare bun pentru sezonul urmtor. Dac este necesar, demontai grila i
scoatei ventilatorul; curai-l cu o cârp moale i umed.
Tensiune nominal
Frecven
Putere nominal Nivelul sonor Dimensiuni Greutate
Informaii tehnice
220-240V~ 50/60 Hz 50 Watt 46 dB(A) 240×730×240 mm 2,35 kg
Adrese de contact pentru informaii suplimentare i linia de servicii:
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 www.becool.at FB-Nr: 236974 t / FB-Tribunal: Viena
95
GARANIE
Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ai luat o decizie pentru inovaie, durabilitate i fiabilitate.
Pentru acest aparat BECOOL acordm o perioad de garanie de 2 ani de la data achiziiei, valabil în Austria! În cazul în care, contrar ateptrilor, ar fi totui necesare lucrri de service la aparatul dumneavoastr în aceast perioad, v garantm prin prezenta repararea gratuit a acestuia (piese de schimb i manoper) sau (la discreia Schuss) schimbarea produsului. În cazul în care, din motive economice, nu este posibil nici repararea, nici schimbul, ne rezervm dreptul de a emite o not de credit cu valoarea curent.
În cazul aparatelor de aer condiionat, v rugm s contactai în primul rând linia de asisten telefonic pentru clieni (a se vedea
autocolantul de pe aparat sau pagina de gard a instruciunilor de utilizare), în cazul ventilatoarelor, v rugm s v adresai distribuitorului
dumneavoastr specializat sau direct nou. Dorim s subliniem faptul c lucrrile de reparaii care nu au fost efectuate de ctre atelierul contractual autorizat din Austria vor înceta imediat valabilitatea acestei garanii. Aceast garanie nu acoper:
·
Nu ne asumm nicio rspundere pentru daune indirecte în caz de utilizare necorespunztoare.
·
Repararea sau înlocuirea pieselor din cauza uzurii normale
·
Daune datorate nerespectrii instruciunilor de utilizare
·
Dispozitive care sunt utilizate – chiar i numai parial – în scopuri comerciale
·
echipamente deteriorate mecanic prin influen extern (cdere, impact, rupere, utilizare necorespunztoare etc.), precum i uzura
de natur estetic.
·
Echipament care a fost manipulat necorespunztor
·
Uniti care nu au fost deschise de ctre atelierul nostru de service autorizat.
·
Deteriorri cauzate ca urmare a închiderii necorespunztoare a supapelor de scurgere a condensului de la aparatele de aer
condiionat sau a unui rezervor de ap introdus necorespunztor.
·
Ateptrile consumatorilor nu au fost îndeplinite.
·
Daune cauzate de for major, ap, trsnet, supratensiune.
·
Uniti în cazul în care denumirea tipului i/sau numrul de serie de pe unitate a fost modificat, ters, fcut ilizibil sau îndeprtat.
·
Serviciile în afara atelierelor noastre autorizate, costurile de transport pân la un atelier autorizat sau pân la noi i înapoi, precum
i riscurile asociate.
Menionm în mod expres c, în perioada de garanie, în cazul unor erori de funcionare sau în cazul în care nu a fost detectat nicio eroare, se va percepe o sum forfetar de 60,- EUR (indexat pe baza IPC 2010, iunie 2015). Furnizarea serviciului de garanie (repararea sau înlocuirea aparatului) nu prelungete perioada de garanie absolut de 2 ani de la data achiziiei. Garania de 2 ani este valabil numai la prezentarea chitanei de achiziie (trebuie s conin numele i adresa distribuitorului, precum i denumirea complet a aparatului) i a certificatului de garanie corespunztor, pe care trebuie s fie notat tipul de aparat, precum i numrul de serie (vizibil pe cutie i pe partea din spate sau de jos a aparatului)! Fr certificatul de garanie, se aplic doar garania legal!
Atragem atenia în mod expres asupra faptului c drepturile de garanie legal nu sunt afectate de aceast garanie i rmân neschimbate.
Schuss Home Electronic GmbH i agenii si indireci sunt rspunztori pentru daune numai în caz de neglijen grav sau intenie. Rspunderea pentru pierderi de profit, economii ateptate, dar nerealizate, daune indirecte i daune rezultate din pretenii ale terilor este exclus în orice caz. Deteriorrile aduse datelor înregistrate sau ale acestora sunt întotdeauna excluse din rspunderea pentru daune.
Felicitri pentru alegerea dumneavoastr. Sperm s v bucurai de aparatul BE COOL!
ADRESA Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Viena, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Denumirea tipului: …………………………………. Numr de serie: ……………………………………….
În cazul unei cereri de garanie, acest certificat de garanie trebuie predat centrului de service autorizat împreun cu unitatea.
96
OPERATING INSTRUCTIONS BC29STTFD
CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL.
97
EN
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION,
OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY
INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF WARRANTY COVERAGE!
IMPORTANT SAFETY, LOCATION AND ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION.
Intended use The fan is designed exclusively for the ventilation of dry rooms.
It is intended for private use only and is not suitable for commercial use.
Only use the fan as described in these operating instructions.
1. Only use this appliance in accordance with the guidelines in the operating
instructions. Any other use not recommended by the manufacturer could result
in fire, electric shock or personal injury.
2. Remove the packaging and make sure that the unit is not damaged. If in
doubt, do not use the unit and contact the service centre or your dealer.
3. Keep children away from packaging materials. There is a danger of choking
if swallowed!
98
4. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised service centre in order to avoid all possible
risks.
5. Before connecting the appliance to the mains, check that the type of
current and mains voltage correspond to the specifications on the appliance
type plate.
6. The electrical socket in which you connect the unit must not be defective
or loose and must be suitable for the required current load and, above all,
reliably earthed.
7. Avoid using an extension cord as it could overheat and cause a fire.
8. It is forbidden to adapt or modify the characteristics of this appliance
in any way and use only spare parts and accessories recommended by the
manufacturer (failure to do so will invalidate the guarantee and warranty).
9. If the unit has a defect, switch it off and contact your dealer or the
customer hotline.
10. Always and only contact customer service centres authorised by the
manufacturer for any repairs to the appliance, mains plug or cable. You can
find the service centres online at www.becool.at.
11. Children under the age of 8 and persons with reduced physical, mental,
sensory or spiritual capabilities or lack of experience and knowledge should
not use this appliance unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
12. Do not operate the unit unattended. If you leave the room,
always switch off the unit.
13. Children must not play with the appliance.
99
14. Do not twist or bend the mains cable.
15. Do not use the appliance with wet hands. 16. Do not use the unit
outdoors. 17. Never operate the unit in rooms where gas, oil or sulphur
are present. 18. Do not use the unit near water or high humidity, e.g. in
damp basements, next to swimming pools, bathtubs or showers. Make sure that no
water enters the unit. 19. Do not place any objects on the unit. 20. Place the
unit on a stable and level surface. 21. Never cover the unit. 22. Never insert
fingers, pens or other objects into the unit and make sure that the air inlet
and outlet are never blocked.
23. Always switch off the appliance before unplugging it from the mains.
24. Do not pull on the mains cable to disconnect the appliance from the mains
power. Always pull on the plug to unplug the mains cable.
25. Do not handle the plug with wet hands to avoid electric shock.
26. Unplug the appliance when you are not using it, before cleaning it, when
it needs maintenance or when it is moved from one place to another.
27. Keep the unit in good condition by maintaining and cleaning the unit. If
you have any questions about maintenance, you can contact the customer
hotline/service centre authorised by the manufacturer.
28. Keep and store the appliance in a safe, dry place out of reach of
children when not in use.
100
Recycling, disposal, declaration of conformity
RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is
recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol “crossed-
out dustbin” requires the separate disposal of waste electrical and electronic
equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous
and environmentally dangerous substances. Therefore, do not dispose of this in
unsorted residual waste, but at a designated collection point for waste
electrical and electronic equipment. By doing so, you will contribute to the
protection of resources and the environment. For more information, please
contact your dealer or local authorities. Directive 2012/19/EU BATTERY
DISPOSAL In accordance with Legislative Decree 188 of 20 November 2008
transposing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators and related waste,
the crossed-out wheeled bin symbol on the battery indicates that it is
prohibited to dispose of waste batteries in household waste.Batteries and
accumulators contain highly polluting substances. The user is obliged to
dispose of used batteries at the collection points in the municipality or in
the appropriate containers. The service is free of charge. In this way, the
legal requirements are met and the environment is protected. You will find
these signs on batteries: Li = battery contains lithium Al = battery contains
alkali Mn = battery contains manganese CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
DECLARATION OF CONFORMITY We hereby confirm that this article complies with
the basic requirements, regulations and directives of the EU. You can view the
detailed declaration of conformity at any time under the following link:
https://www.schuss-home.at/downloads
Errors and technical modifications excepted.
101
Technical information If the fan has to be stored for a long time and is not
used regularly, place the fan in its original packaging in a dry place. When
using it for the first time after a long period of inactivity, make sure that
the fan is clean and the motor blades are unrestricted (unit not powered).
Preparation Before you start assembling the product, make sure that all parts
are present. Included in the delivery: fan housing, fan foot (base) and remote
control.
· Estimated assembly time: 15 minutes Assembly Step 1: Select the two halves
of the base, align the groove and join them together to form a complete unit.
Make sure that both halves of the base fit together properly.
Symbolic image
102
Step 2: Remove the fixing screw from the bottom of the fan housing, unwind the power cable and pass it through the hole in the fan base. Then add the base and rotate it to ensure that the two slots are perfectly aligned with the housing.
Symbolic image
Attention
The mains cable is routed at the top of the fan base.
Step 3: Tighten the fixing screw (clockwise) and allow the power cable to pass through the cable duct on the edge of the base to make the product flatter and more stable. You have now completed the assembly of the tower fan. Secure the base with the 2 screws provided.
Symbolic image
Note: Please note that it is normal that the tower fan with swivel function
may wobble slightly or appear unstable. This is to ensure that the fan does
not immediately fall over when touched and that it performs the swivel
function properly.
103
Remote control
Preparing the remote control – Inserting or replacing the battery Please
follow the instructions below: Initial operation: To operate the remote
control for the first time, please pull out the plastic protector from the
battery compartment on the back of the remote control. Change battery: Pull
out the battery holder on the back of the remote control and remove the old
battery from the holder:
Now insert a new CR2025 battery, always paying attention to the polarity markings (+/-) on the battery and the battery holder. Then push the battery holder fully back into the remote control.
A
A: On/Off button (1)
B
C
B: SPEED button (4)
B
D
E
C: Oscillation button (2)
D: Timer button (5)
E: MODE button (3)
104
Control panel
1 3
5
2 4
POWER button (1): Press the ON/OFF button to switch the unit on or off. To
operate the fan and ambient lighting:
· Press the on/off button once to switch on the fan and the ambient lighting.
· Press the on/off button again to switch off the fan while the ambient
lighting
remains on. · If you want to switch off the ambient lighting separately, press
and hold the
on/off button for 3 seconds and then press it again for 3 seconds to switch
off the ambient lighting. Please note that you can only perform this special
action using the buttons on the unit itself. OSCILATE button (2): Press the
button to activate the fan’s swivel function. Press again to deactivate the
swivel function. MODE button (3): 3 different wind modes can be selected:
normal, sleep and natural mode. SPEED button (4):
105
When operating the fan, press the Speed button to set the speed to low, medium
or high to . TIMER button (5): The setting is from 1 hour up to 8 hours. Each
additional button press adds one hour until a maximum of 8 hours is reached.
You can orientate yourself accordingly by the LED display on top of the tower
fan.
CLEANING
NOTE: Always disconnect the mains plug from the socket before cleaning the
appliance. 1. DO NOT immerse the unit in water or spray it with other liquids.
2. DO NOT use solvents or other chemical products for cleaning. Store the fan
in
a dry place when not in use. 3. When you stop using the fan at the end of the
season, wipe off the dust to keep
it in good condition for the next season. If necessary, dismantle the grille
and remove the fan; clean it with a soft, damp cloth.
Rated voltage Frequency Nominal power Sound level Dimensions Weight
Technical information
220-240V~ 50/60 Hz 50 Watt 46 dB(A) 240×730×240 mm 2,35 kg
Contact addresses for further information and service line:
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0 www.becool.at FB-No: 236974 t / FB-Court: Vienna
106
GUARANTEE
With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability.
For this BECOOL appliance we grant a guarantee period of 2 years from the date
of purchase, valid in Austria! If, contrary to
expectations, service work should nevertheless be necessary on your appliance
during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare
parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.
Should neither repair nor exchange be possible for economic reasons, we
reserve the right to issue a current value credit note.
In the case of air conditioners, please contact the customer hotline as a
first step (see sticker on the unit or cover page of the operating
instructions), in the case of fans, please contact your specialist dealer or
us directly. We would like to point out that repair work that has not been
carried out by the authorised contract workshop in Austria will immediately
terminate the validity of this warranty.
This warranty does not cover:
·
We do not accept any liability for consequential damage in the event of improper use.
·
Repair or replacement of parts due to normal wear and tear
·
Damage due to non-observance of the operating instructions
·
Devices that are used – even only partially – for commercial purposes
·
equipment mechanically damaged by external influence (fall, impact, breakage, improper use, etc.) as well as wear and tear of an
aesthetic nature.
·
Equipment that has been improperly handled
·
Units that have not been opened by our authorised service workshop.
·
Damage caused as a result of improperly closed condensation drain valves of air conditioners or improperly inserted water tank.
·
Consumer expectations not met.
·
Damage caused by force majeure, water, lightning, overvoltage.
·
Units where the type designation and/or serial number on the unit has been changed, deleted, made illegible or removed.
·
Services outside our authorised workshops, the transport costs to an authorised workshop or to us and back, and the associated
risks.
We expressly point out that within the warranty period, a lump sum of 60,-
(indexed basis CPI 2010, June 2015) will be charged in case of operating
errors or if no error was detected.
The provision of warranty service (repair or replacement of the appliance)
does not extend the absolute warranty perio
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>