Haier H3F330SEH1 Upright Freezer User Manual

June 29, 2024
Haier

H3F330SEH1 Upright Freezer

“`html

Specifications:

  • Product Model: H3F285EH1, H3F330EH1
  • Color: Refer to color code

Product Information:

The Haier Upright Freezer is designed to provide efficient
freezing capabilities while ensuring safety and environmental
responsibility. The appliance is suitable for household use and
comes with features to help you store your food items at the right
temperature.

Product Usage Instructions:

Safety:

Warning: Wait at least six hours before
installing the appliance to prevent damage. Always handle the
appliance with at least two persons due to its weight. Use a
separate earthed socket for power supply, and avoid using
multi-plug adapters and extension cables.

Daily Use:

This appliance can be used by children aged 8 years and above
under supervision. Keep children under 3 years away from the
appliance. Do not store medicines, bacteria, or chemical agents in
the appliance.

Do not open or close the doors with water on top of the freezer
to avoid personal injury. Only open or close the freezer doors when
no children are nearby.

Avoid storing liquids in bottles or cans in the freezer,
especially carbonated beverages, to prevent bursting. Check food
conditions after a warming incident in the freezer.

FAQ:

Q: Can I store medicines in the freezer?

A: No, it is not recommended to store medicines, bacteria, or
chemical agents in the appliance.

Q: Can children under 3 years use the appliance?

A: No, children under 3 years should be kept away from the
appliance unless constantly supervised.

“`

User Manual

Upright F reezer H3F285EH1 H3F330EH1
-Colour code
EN

Thank You

EN

Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance. Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper use of the appliance. If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and safety warnings.

Legend
G eneral information and tips
Warning ­ Important Safety information
Environmental information

Disposal
H elp protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal
Warning!
Refrigerants and gases must be disposed of professionally. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged before being properly disposed of. Disconnect the door, the door catch and seals, to prevent children and pets to get closed in the appliance.

2

EN

Content

1 – Safety ……………………………………………………………………………………………………………..4 2 – Intended Use …………………………………………………………………………………………………..8 3 -ProductDescription …………………………………………………………………………………………..9 4 – Control panel ………………………………………………………………………………………………… 10 5 – Use ………………………………………………………………………………………………………………. 11 6 – Energy saving ……………………………………………………………………………………………….. 11 7 – Equipment ……………………………………………………………………………………………………. 11 8 – Care and Cleaning …………………………………………………………………………………………. 15 9 – Troubleshooting …………………………………………………………………………………………….. 17 10 – Installation ………………………………………………………………………………………………….. 20 11 – Technical Data ……………………………………………………………………………………………… 24 12 -CustomerService…………………………………………………………………………………………… 25 13-Connectivity Wi- fi……………………………………………………………………………………………………..26

3

1 – Safety

EN

hints!:
WARNING!

Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children´s reach.

Wait at least six hours before installing the appliance in order to

Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Installation The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure a space of at least 10 cm above and around the appliance. Do not cover air vent openings. Never place the appliance in a damp area or location where it might be splashed with water. Clean and dry water splashes and stains with a soft clea n cloth. Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g. stoves, heaters). Install and level the appliance in an area suitable for its size and use. Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of obstruction. Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician. The appliance is operated by a 220-240 VAC/50 Hz power sup-

to start, or damage to the temperature control or compressor, or there may be an abnormal noise when operating. In such case, an automatic regulator shall be mounted. Use a separate earthed socket for the power supply which is easyly accessible during cleaning. The appliance must be earthed. Only for UK:

pliance is installed, the plug should be accessible.

Do not use multi-plug adapters and extension cables.

Ensure that the power cable is not trapped by the freezer. Do not

step on the power cable.

Do not damage the refrigerant circuit.

4

EN

1 – Safety

WARNING!

Daily use

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Keep away children under 3 years of age from the appliance unless they are constantly supervised.

Children shall not play with the appliance.

of the app-

d windo-

ws and do not unplug a plug in the power cable of the freezer or any

other appliance.

ient range between 10 and 43 °C. The appliance may not work properly if it is left for a long period at a temperature above or below the indicated range.

with water) on top of the freezer, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.

Open and close the doors only with the handles. The gap between the doors and between the doors and the cabinet is very narrow. Do not
. Open or close the freezer doors only when there are no children standing within the range of door movement.

s in the appliance or in the vicinity.

Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance.

This appliance is a household appliance. It is not recommended to st-

ore materials that require strict temperatures.

On refrigerating mode without a 4-star compartment: this refrigeratig mode
with a 4-star compartment: this freezing appliance is not suitable for

Never store liquids in bottles or cans (besides high percentage spirits) especially carbonated beverages in the freezer, as these will burst during freezing.
Check the condition of food if a warming in the freezer has taken place. Do not set unnecessarily low temperature in the freezer compartment. Attention: Bottles can burst.
5

1 – Safety

EN

WARNING!
Daily use Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe cially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer com partment. There is the risk to freeze or the formation of frost blisters. FIRST aid: keep immediately under running cold water. Do not pull away! Do not touch the inside surface of the freezer when in operation, especially with wet hands. Your hands may freeze onto the sur face. Unplug the appliance in the event of a power interruption or be fore cleaning. Allow at least 5 minutes before restarting the appli ance, as frequent starting may damage the compressor. Do not use electrical devices inside the food storage compart ments of the appliance, unless they are of the type recommend ed by the manufacturer. If the illuminating lamps is damaged, it must be replaced by the

nance provider.

Maintenance/cleaning Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. Disconnect the appliance from the electrical supply before un dertaking any routine maintenance. Allow at least 5 minutes be fore restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor. Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.

sprays, electric heaters like heater, hair dryer, steam cleaners or

other sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts.

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the

defrosting process, other than those recommended by the man

ufacturer.

Do not use water spray or steam to clean the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu
avoid a hazard.
6

EN

1 – Safety

Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by yourself. In case of repair please contact our customer service.
Refrigerant gas information WARNING!

(R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation. Leaking refrigerant may cause eye

sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug the power cords of the appliance or any other appliance. Inform the customer service. In case of eyes get into contact with the refrigerant, rinse immedi ately it under running water and call immediately the eye specialist.

WARNING!
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.

WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a

ful when installing, handling, serving and recycling the appliance. Please contact to the service agent to dispose the appliance be

7

2 – Intended use

EN

2.1 Intended Use “This appliance is intended to be used in household and similar applications such as ­ farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; ­ bed and breakfast type environments; ­ catering and similar non-retail applications.
This appliance is intended for freezing food. It has been designed exclusively for use in dryinterior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. On demand this appliance can be used as fresh food compartment.

ards and loss of warranty claims.

2.2 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list:
2.2

Energy label

Warranty card

Connectivity Quick Guide

User manual

Twist Ice Maker

Upper left hinge for door
reversibility Upper left hinge cover

Axe covers

8

EN

3 – Product description

Picture of appliance (Fig. 3)
3
1 2
7 3 4

5

8

6
1 Control panel 2 LED light 3 4 Glass shelves

Note This product c

5 Drawers 6 Adjustable feet 7 Removable door racks 8 Door handle
9

4 – Cont rol panel

EN

Control panel (Fig. 4)

a

A A Fridge mode

b

B B Freeze temperature – Eco

c

C C Freeze temperature

d

D D Freeze temperature

e

E E Freeze temperature and

Super freeze mode

f

F F Fresher zone

g

G G Child lock

10

EN

5 – Use

Remove all packaging materials, keep them out of childrens reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. After the app liance has been levelled and cleaned, wait for at least 6 hours before con necting it to the power supply. See Section INSTALLATION.

Precool the compartment for 2 hours at high settings before loading with food. To do so, please set the temperature to -20 °C or -24 °C.
The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply. The freezer temp erature is automatically set to -18 °C. This is the recommended set ting and the ideal temperature for frozen goods. If desired, you can change the tem peratures manually. Please see ADJUSTING THE TEMPERATURE.
after 30 seconds. The panel lock might be active.
Notice: Presettings The appliance is preset to the recommended temperature of -18 °C. Under normal ambient condition you don´t need to set a temperature. When the appliance is switched on after being disconnected from the main power supply, it may take up to 12 hours for the correct temperature to be reached.

5.3 Standby-mode of display
operation. The display locks automatically. It lights up automatically when touching any but ton or opening the door. 5.4 Display lock and unlock Automatic locking Display is automatically locked after 30 seconds without operation. Manual locking When the display is unlocked, press “Child lock” (G) and hold for 3 seconds, after a beep, “Child lock”(g) indicator is light, display is locked. When the display is locked, press “Child
locked.
Notice: Display lock When display is locked, functions such as temperature setting or super freeze are di sabled. When above operation is attempted, Child lock indicator will blink for 3 times, to remind that the display is locked.
11

5 – Use

EN

5.5 Temperature setting

ture could be set, this process will be accompanied by beeps.

food storage. Prior to making any mode change, please make sure to change the food inside the freezer, so that food will not be damaged because of mode change.

5.6 Freeze mode (-16°C to -24°C) (B – E)

temperature could be set, indicators on left of the touch button will be light and others will

5.7 Fridge mode(4°C) (A) When display is unlocked, by touching (4°C) (A) and hold for 3 seconds, indicators “4°C” (a) will be light, the freezer works in fridge mode. After stabilization, temperature is around 4°C.

5.8 Super freeze mode (E) Super freeze mode is optimal for preserving food nutrition, it could freeze food in less time. Before putting lots of food inside the freezer, activate super freeze function to have lower temperature, to make sure better freeze result. When display is unlocked, touch and hold (-24°C) (E) for 3 seconds, indicators (b – e) will be light, the freezer works in super freeze mode. To deactivate manually super freeze func tion, repeat steps above. If not deactivated manually, the function will be deactivated au tomatically after 50 hours. If you have a large amount of food to freeze at one time, it is recommended that the func tion is activated 24 hours before inserting food. Function will stop automatically after 50 hours or manually. Power consumption will increase when this function is on.

Notice: Super freeze
In super freeze mode, temperature could not be adjusted. If you do so, super freeze indicator will blink for 3 times to remind that the freezer is in super freeze mode.
5.9 Fresher Zone (F) In the Freezer mode, FresherZone works as SHOCK FREEZE, the entire zone can be quickly cooled to the freezing temperature. When temperature is set at -16°C or lower, touch FresherZone button(F), the FresherZo ne indicator(f) illuminates, then the blast function is activated. When activated, the func tions will be automatically deactivated when temperature is reached or after 24 hours. Repeat the operation to deactivate manually.
In the Fridge mode, FresherZone works as QUICKCOOL, the entire zone can be quickly cooled to the freezing temperature. When temperature is set at 4°C,touch FresherZone button (F), the FresherZone indicator(f) illuminates, then the FresherZone function is activated. When activated, the functions will be automatically deactivated when temperature is reached or after 3 hours. Repeat the operation to deactivate manually. Deactivate FresherZone before switching from freezer to fridge temperature, or switching from fridge to freezer temperature.
12

EN

5 – Use

5.10 Eco mode (-16°C) (B) When display is unlocked, by touching (-16°C) (B) the appliance is set into Eco mode. In this mode the energy consumption is lower, while apropriate freezing performance is still guaranteed. To exit the Eco mode select other temperature.

Fig. 5 1 2

3

according to their properties (Fig. 5). 1 Pickled foods, canned food, fruit, vegetables,

salad, etc.

2 Eggs, canned food, spices, drinks and bottled

foods, etc.

3 Meat products, snack foods, etc.

On refrigerating mode without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for

ar compartment this freezing appliance is not sui-

Food can be stored in the freezer at a temperature of at least -18°C for 2 to 12 months, depending on
its properties (e.g., meat: 3-12 months, vegetables: 6-12 months). In order to avoid expiration of storage periods, please note the freezing date, time limit and name of the food on the packaging according to the storage p

Child lock is not memorized, after power back on, display is unlocked. 5.12 Door open alarm When freezer is kept o pen for more than 1 minute, beeper will make 3 beeps with inter val of 0.5 second. The beeps will be repeated every 30 seconds if door is kept open. The beeps will stop until door is closed or after 7 mins of door opening. The beeper stops bee
5.13 High temperature alarm This freezer is equipped with high temperature alarm. In freeze mode or super freeze mode, if current temperature setting indicator blinks with beeps, touch any button, the beep will stop, but current temperature setting indicator keeps blinking, that means tem perature in the freezer is too high. Please check if freezer door is tightly closed or if large amount of warm food is put inside the freezer. After a period, current temperature indi cator will stop blinking. If it does not stop blinking for a long period, and beeps that are manually cancelled come back, please contact aftersales service.
13

5.14 Error indication This freezer is equipped with error indication. When an error is encountered, display will

could still freeze but user should contact aftersales service as soon as possible for optimal control of the freezer.

5.15 Wi-Fi When the appliance is connected with Wi-Fi, it could be controlled from distant [tempe rature setting adjustment, activation and deactivation of super freeze and FresherZone function]. When the door is left open or when there is temperature deviation, real time information could be informed through the application.

6 – Energy saving tips

EN

Energy saving tips
Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in creases the lower the temperature in the appliance is set. Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.

Make sure the door always closes correctly and unimpaired by food position. Keep door seals clean.
Defreeze frozen food in a fridge.
Clean the rear of the appliance regularly. Dust increases energy consumption. nd shelves to be
positioned in the appliance on factory-fresh condition, and food to be placed without blocking the air outlet of the duct.

7 – Equipment

11 2
14

7.1 Removable door racks The door rack can be removed for cleaning: P lace hands on each side of the rack, lift it upwards (1) and pull it out (2) (Fig. 7.3). In order to insert the door rack, the above steps are carried out in reverse order.
7.2 Glass shelves 1.
edge (1) and pulling it out (2) (Fig. 7.2). 2. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and
push it to the most rearward position until the rear .

EN

8- Care and Cleaning

WARNING!

Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored.
WARNING!
Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solutions. Please clean with special freezer detergent to avoid damage.

Do not use sprays, electric heaters like heater, hair dryer, steam cleaners or other sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts. Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break . Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment, especially with wet hands, as your hands may freeze onto the surface. In case of heating check the condition of frozen goods. Do not try to repair the appliance by yourself. In case of repair please contact our customer service.
Always keep the door gasket clean. Clean the inside and housing of the appliance with a soft cloth or sponge dampened in warm water and neutral detergent (Fig. 8.1). Rinse and dry with soft cloth. Do not clean any of the parts of the appliance in a dishwasher. Clean the accessory only with warm water and mild neutral detergent.

15

8- Care and Cleaning

EN

8.2 Non-use for a longer period
If the appliance is not used for an extended period of time: Take out the food. Unplug the power cord. Clean the appliance as described above. Keep the door and freezer drawers open to prevent the creation of bad odours inside.
Remove the door of the appliance (open the door and hold it before removing the screws) to avoid children entering into the appliance and getting locked in.

8.3 Moving the appliance 1. Remove all food and unplug the appliance. 2. Secure shelves and other moveable parts in the freezer with adhesive tape. 3. Close the door and secure it with tape. 4. Do not tilt the freezer more than 45° to avoid damaging the refrigerating system. 5.
forcefully.
WARNING!
Do not lift the appliance by its handles. Never place the appliance horizontally on the ground.

16

EN

9 – Troubleshooting

of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or

9.1 Troubleshooting

Problem

Possible Cause

Possible Solution

The compressor does not work.

The appliance runs

frequently or for a

too long period of

time.

The appliance makes abnormal sounds.

Mains plug is not connected in the mains socket. The indoor or outdoor tempera ture is too high.
for a period of time.
The door of the appliance is not tightly closed.
The door has been opened too frequently or for too long. The temperature setting is too low.
The door gasket is dirty, worn, cracked or mis-matched.

The required air circulation is not guaranteed. The interior is covered in ice. The appliance is not located on level ground. The appliance touches an object close to it. The appliance stands on a wooden

Connect the mains plug.
In this case, it is normal for the appliance to run longer. Normally, it takes 8 to 12 hours for the appliance to cool down completely. Close the door and ensure the appliance is located on a level ground and there is no food or container jarring the door. Do not open the door too fre quently. Set the temperature higher un til a satisfactory temperature is obtained. It takes 24 hours for the temperature to become stable. Clean the door gasket or re place them by the customer service. Ensure adequate ventilation.
Defrost the appliance.
Level the appliance.
Remove objects around the appliance.
the appliance somewhere else.
17

9 – Troubleshooting

EN

Problem

Possible Cause

Possible Solution

The appliance makes a clicking sound
A slight sound is to be heard similar to

This is normal. It is caused by the refrigeration unit switching on or
This is normal.

ter. The appliance makes a motor sound It is not cold enough
inside the appli
ance.
It is too cold inside the appliance. Moisture accumu
lates on the surface
of the appliance.
Strong ice and frost in the freezer com partment.
The cooling system does not work.

The refrigeration unit has just turned itself on. This is normal
The temperature is set too high. Goods that are too warm have been stored. Too much food has been stored at a time. The goods are too close to each other. The door is not tightly closed. The door has been opened too frequently or for too long.
The temperature is set too low. The Fast-freezing function is ac tivated or has been running too long.
The climate is too warm and too damp.
The goods were not adequately packaged . The door is not tightly closed. The door has been opened too frequently or for too long. The door gasket is dirty, worn, cracked or mis-matched.
Something on the inside prevents the door from closing properly.

Mains plug is not connected to the mains socket. The power supply is not intact.

Reset the temperature. Always cool down goods be fore storing them. Always store small quantities of food. Leave a gap between several
Close the door. Do not open the door too fre quently.
Reset the temperature.
function.
This is normal in damp climate and will change when the hu midity decreases. Wipe dry with a cloth.
Always pack the goods well.
Close the door. Do not open the door too fre quently. Clean the door gasket or re place them by the customer service. Reposition the shelves, door racks, or internal containers to allow the door to close.
Connect the mains plug.
Check the electrical supply to the room. Call the local elec tricity company!

18

EN

9 – Troubleshooting

Problem

Possible Cause

Possible Solution

The sides of the

cabinet and door

strip get warm.

You hear an alarm

signal.

to open. The door can’t be closed properly. It always leaves a gap.

This is normal.
The door is open The temperature inside product is too high Once the appliance runs, it has an internal vacuum. Because of the appliances’s low temperature, the door seal can easily get hard and deformed.

Close the door or silence the alarm manually.
Open the door seal gently to let air enter the appliacne. Use a hair dryer or put a hot towel on the spot where the gasket is deformed. When the gasket is soft once again, close the door and com press it tightly.

Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required. Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market. Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market.

9.2 Power Interruption
In the event of a power cut, food should remain safely cold for about 18 hours. Follow these tips during a prolonged power interruption, especially in summer:

Open the door as few times as possible. Do not put additional food into the freezer during a power interruption. If prior notice of a power interruption is given and the interruption duration is longer than 15 hours, make some ice and put it in a container in the top of the freezer com

partment. As temperature in the freezer will rise during a power interruption or other failure, the storage period and edible quality of food will be reduced. Any food that defrosts should be either consumed, or cooked and refrozen (where suitable) soon after wards in order to prevent health risks.

Notice: Memory function during power interruption After restoration of power the appliance continues with the settings that were set be fore the power failure.

19

10 – Installation

EN

10.1 Unpacking

WARNING!
The appliance isheavy. Always handle with at least two persons. Keep all packaging materials out of childrens reach and dispose them in an environ mentally friendly manner.

Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials. 10.2 Environmental conditions

the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.

10.3

W1

D4

10.3 Space requirements

Required space to open the door (Fig. 10.3):

D1 D2 D3

Width

Depth

Distance to wall

in mm

in mm

in mm

W1 W2 D1 D2 D3

D4

10.4

W2

10 cm

10 cm

595 955 592 1105 1215

100

FOR a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.

10 cm

10.4 Ventilaton cross-section

10 cm
10.5

safety reasons, the information of the required ventila tion cross sections must be observed (Fig. 10.4).

10.5 Aligning the appliance The appliance should be placed on a at and solid sur face. If the appliance is placed on a pedestal, strong and
foam packing material as a pedestal. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.5). 2. Set the feet to the desired level. 3. The stability can be checked by alternately bump
ing on the diagonals. The slight swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear eases the closing of the door.

20

EN

10 – Installation

10.6 Using adjustable feet

10.6

If the freezer is unstable, the feet can be adjusted: Rotate the adjustable feet according to the direction of arrow (Fig. 10.6) to turn them up or down:

Turning the feet clockwise raises the appliance.

Turning the feet counterclockwise lowers it.

10.7

To the maintenance-free lubrication oil is located in the

capsule of the compressor. This oil can get through the

closed pipe system during slanting transport. Before

connecting the appliance to the power supply you have to wait 6 hours (Fig. 10.7) so that the oil runs back into

the capsule.

10.8 Electrical connection
Before each connection check if: power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate. the power socket is earthed and no multi-plug or extension. the power plug and socket are strictly according.
Connect the plug to a properly installed household socket.

WARNING! To avoid risks a damaged power cord must be replaced by the customer service (see warranty card).

21

10 – Installation

EN

10.9 Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door swing must changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability.

WARNING! The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility.

Do not tilt the appliance more than 45 ° to prevent damage of the cooling system.

1

2

10.9

(Fig. 10.9):

1. Provide necessary tool.

2. Unplug the appliance.

3

4

3. Remove hinge hole cover and hinge cover. 4. Unplug the connection cable.

5

6 5. Removes screws and hinge

6. Remove cover on door. Remove axe cover on

door

7

8

7. Open and remove the door.

8. Turn the door upside down, remove 2 screws on the bottom of the door. Remove 2 screws, door
stopper and axe cover on the bottom of the door

9

10

9. Take door stopper from last step and the thinner

screws. Fix 2 screws also on the other side of the door. 10. Tilt slightly backwards the cabinet, remove 4 screws and then the lower hinge.

22

EN

11

12

14

15

16

17

18

19

10 – Installation
11.Remove screw and axe cover. Remove hinge axe 12. Take the thicker axe cover from the accessory
bag. Fix it with screw from last step. 13. Fix the hinge to the opposite position of the cabinet
with 4 screws. 14. On opposit side of the door, pull out left side
connection cable and put it through the axe cover from step 5, mount axe cover. Mount the hole cover on the right side. 15. Mount the door. 16. Fix upper right upper hinge with 3 screws.
17. Connect the cable connectors: 18. Fix hinge hole cover and upper left hinge cover.
19. Finished.

For further information about the product, please consult. https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label supplied with the appliance. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country.
the telephone number and form to contact the technical assistance.

23

11 – Technical Data

EN

regulation (EU ) 2019/2016

Trade mark

H3F280*SAAU1

H3F 285*EH1

Category of the model

F

E

Annual energy consumption

(kWh/year) 1)

300

248

Storage volume cooling(L)

Storage volume freezing(L)****

285

Star rating Temperature of other compartments> 14 °C
Frostfree system

Power cut safe (h)

13

Freezing capacity (kg/24h)

18.5

Climate class This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 10 °Cand 43 °C

Airborne acoustical noise emissions(dB(A) re 1pW)

Haier

H3F320*SAAU1

H3F320*TAAU1

Upright freezer

F

D

328

212

not applicable

330 **** not applicable

yes

12

19

23

22

SN-T

38

H3F 330*EH1
E 266
12

Construction type

freestanding

based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on

how the appliance is used and where it is located.

and energy label inside the

product.

This appliance is intended to be used at an ambilent temperature indicated below:

11.2 Additional Technical Data
Voltage / Frequency Main fuse (A) Coolant Dimensions (H/W/D in mm) H3F-280SAAU1/285EH1 Dimensions (H/W/D in mm) H3F-320(S/T)AAU1/330EH1 Light power/Light voltage
24

220-240V ~/ 50Hz 1.0 R600a
1.5W/ DC 12V

EN

12- Customer Service

11.3 Standards and directives This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond ing harmonised standards, which provide for CE marking. We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.

your local dealer or

and FAQs and where you can activate the service claim.

To contact our Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.

Model ____

Serial No. _____

Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.

European Haier addresses

Country* Postal address

Italy Spain Portugal

Haier Europe T rading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALY

Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN

Haier Deutschland GmbH Germany Hewlett-Packard-Str. 4 Austria D-61352 Bad Homburg
GERMANY

United Kingdom

Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK

Country* France Belgium-FR Belgium-NL Netherlands Luxembourg Poland Czechia Hungary Greece Romania Russia

*For more information please refer to www.haier.com

Postal address Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLAND

25

EN

Conectivity Quick Guide

Wireless parameters

Technology

Wi-Fi

Bluetooth

Standard

IEE 802.11 b/g/n

Bluetooth v4.2 , BR/EDR, BLE

Frequency Band(s) [MHz]

2401~2483

2402~2480

Maximum power

[mW]Band(s) [MHz]

100

10

Product information
How to activate Wi-Fi module: Press the Fresher Zone button for 3 seconds to activate the Wi-Fi.
The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink. If the freezer is enrolled and connected, the Wi-Fi icon is always on. To reset the Wi-Fi, press the Fresher Zone for 3 seconds.

In APP pairing procedure

Step 1

T

Download the hOn app on the stores.

Step 2 Log in or sign u p.

Step 3
Add a new appliance, selecting the freezer from the list.

Step 4
Scan the QR or insert manually the serial number.

Step 5 Press the Fresher Zone button on the product for 3s to activate the Wi- Fi.

Step 6
The Wi-Fi icon will blink, the pairing process is in progress.
You will have 5 minutes to complete the pairing process.
When the process is completed the Wi-Fi icon will stop blinking and it will remain always on.

26

Bedienungsanleitung

Tiefkühlschrank H3F285EH1 H3F330EH1

  • ­ Farbcode

DE

Vielen Dank

DE

Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Gerätes. Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie Ihr neues Gerät nutzen.
Leistung Ihres Gerätes zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie das Ge-
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können. Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie das Gerät verkaufen oder verschenken möchten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem Wichtigem vertraut machen.

Legende
A llgemeine Informationen und Tipps
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Umweltinformationen

Entsorgung
Leisten Sie einen kleinen, aber wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial richtig, damit es dem Recycling zugeführt werden kann. Helfen Sie auch beim Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten mit. Entsorgen Sie die mit diesem Symbol markierten Geräte nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle in Ihrer Nähe. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über passende Sammelstellen.

Vorsicht! Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Kühlmittel und Kühlgase müssen auf sachkundige Weise entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen des Kühlkreislaufes nicht beschädigt sind, wenn Sie das Gerät entsorgen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, entsorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Gerätetür, den Türverschluss und die Dichtungen, damit Kinder oder Haustiere nicht in die Maschine krabbeln und darin eingeschlossen werden können.

2

DE

Inhalt

1 ­ Sicherheit…………………………………………………………………………………………. 4 2 ­ Vorgesehene Anwendung …………………………………………………………………. 8 3 ­ Produktbeschreibung ………………………………………………………………………….9 4 ­ Bedienfeld ……………………………………………………………………………………….10 5 ­ Tägliche Verwendung …………………………………………………………………………11 6 ­ Tipps zum Energiesparen ……………………………………………………………………14 7 ­ Ausstattung ……………………………………………………………………………………..14 8- Reinigung und Pflege ………………………………………………………………………..15 9 ­ Problemlösung …………………………………………………………………………………17 10 ­ Installation …………………………………………………………………………………….20 11 ­ Technische Daten ……………………………………………………………………………24 12 ­ Kundendienst ……………………………………………………………………………….. 25 13-Konnektivität WLAN…………………………………………………………………………..26

3

1 ­ Sicherheit

DE

Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen:
WARNUNG!
Vor dem ersten Einsatz VbeeirmgeTwraisnssepronrSt eierlsititcehnzhuantä. chst, dass das Gerät keine Schäden Ermanuetfnf,e.drnaessn KSiineddearsngiechsatmantedVaesrVpaecrpkuacnkgusnmgastmeraiatel ,raiaclhhteenraSnikeodma- WsbcraahurltiecehßneeSnni,.ebDimsaseinsKdüseihcslhtmerinitctshe6tl ikgSagtnuennsndeaetcznht ahdbae,tm.beTvroanr sSpieordtaesinGWeeräiltchaennTreracghet nscShiewdear.s Gerät immer gemeinsam mit einem Helfer ­ es ist Installation Stellen Sie das Gerät am besten an einer gut belüfteten Stelle auf. AGcehrätet nfreSiiebldeaibraeunf., dass mindestens 10 cm über und rund um das
Sagcuhetefen,lnlaeunRnndedSietnierniogedcunaknsengseGsnmteuSricätihetW.WnaiesasmsesaerlirsnsapBnreitfrzeüeuhrcruuhnntedgnFkolSemtcekmlleenennmokdiatenernina. enBmeOswretieetiin-SdteerllNeänhSeievodnasWGäremräetqnuicehlletnim(z.pBra. lHleenrdS,oHnenizeunnlicgh) ta,uafu. ch nicht in Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, an der es gerade steht, Netzstecker herankommen.
im Gerät stets frei bleiben. Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild zur Stromversorgung Ihres Haushaltes passen. Falls nicht, w enden Sie sich bitte an einen Elektriker. Ihr Gerät benötigt 220 ­ 240 V Wechselspannung bei 50 Hz. Bei starken Spannungsschwankungen kann es vorkommen, dass das Gerät nicht oder nicht richtig funktioniert, Temperaturregelung oder Kompressor beschädigt werden, zusätzlich sind ungewöhnliche Geräusche im Betrieb möglich. In solchen Fällen müssen Sie einen Spannungsregler von einem Fachmann installieren lassen. Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Schukosteckdose an, die auch nach dem Aufstellen des Gerätes gut erreichbar bleibt ­ zum Beispiel zum Reinigen. Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose (Schukosteckdose) angeschlossen werden.

4

DE

1 ­ Sicherheit

WARNUNG!
Installation Nur gültig im Vereinigten Königreich (England): Das Netzkabel der Maschine ist mit einem dreipoligem Stecker mit Erdungsanschluss ausgestattet, der sich nur in eine passende geerdete Steckdose einstecken lässt. Trennen Sie den dritten Kontakt (Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie darauf, dass Sie auch nach dem Aufstellen des Gerätes ohne Weiteres an den Stecker herankommen. Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nirgends eingeklemmt oder gequetscht wird. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Achten Sie darauf, den Kühlungskreislauf nicht zu beschädigen. Tägliche Verwendung Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt werden, wenn diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen und sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich sämtlicher möglicher Gefahren bewusst sind. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren stets vom Gerät fern, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Falls Kühlungsmittel oder andere brennbare Gase in der Nähe des Gerätes austreten sollten, drehen Sie den zugehörigen Gashahn sofort ab,
Kühlgerätes oder anderer Geräte, bedienen Sie keine Schalter! Beachten Sie, dass Ihr neues Gerät zum Einsatz bei Außentemperaturen von 10 bis 43 °C vorgesehen ist. Falls das Gerät längere Zeit bei Umgebungstemperaturen außerhalb dieses der Temperaturbereiches betrieben wird, kann seine Leistung darunter leiden. Stellen Sie keine Fremdkörper (schwere Gegenstände, mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behälter) auf dem Gefrierschrank ab. So vermeiden Sie Verletzungen durch herabfallende Gegenstände oder durch Wasser verursachte Stromschläge.
en. Der Spalt zwischen den Türen sowie zwischen Türen und Gehäuse ist sehr schmal. Fassen Sie möglichst nicht an diese Stellen; andernfalls ist es möglich, dass Sie sich die Finger
ungsbereich der Türen aufhält. ten Sie besonders auf Kinder und Haustiere. Lagern und benutzen Sie keine brennbaren, ätzenden oder gar exklusiven Dinge im Gerät oder in seiner Nähe. Im Kühlmodus ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Kältegerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet; im Gefriermodus mit einem 4-Sterne-Fach ist dieses Gefriergerät nicht für die Kühlung von Lebensmitteln.
5

1 ­ Sicherheit

DE

WARNUNG!

Tägliche Verwendung

Lagern Sie keine Medikamente, Chemikalien oder gar Bakterien im Gerät. Ihr neues Gerät ist ein reines Haushaltsgerät. Wir raten davon ab, Dinge darin zu lagern, die unter sehr präzisen Temperaturbedingungen aufbewahrt werden müssen.

Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (insbesondere keine kohlensäurehaltigen Getränke) im Gefrierschrank­ Flaschen oder Dosen bersten, wenn die Flüssigkeiten darin gefrieren. Bei hochprozentigen Getränken passiert dies eventuell nicht; allerdings sollten Sie sich nicht darauf nicht verlassen.

Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, falls sich die Temperatur im Gefrierschrank zwischenzeitlich erhöhte.

Stellen Sie die Temperatur nicht übertrieben kalt ein. Achtung: Flaschen können (und werden) bersten!

Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an (ziehen Sie Handschuhe über). Wichtig: Essen Sie Eis am Stiel nicht sofort nach dFreomstEvnetrnberehnmneunngauesn,daeumchGdeiefrZieurfnagceh.kAanndnearmnfaElilssfbeessttkelehbtednie, wGaesfanhicrhvton
en Wasser abspülen. Nicht durch schnelles Wegziehen zu lösen versuchen!

insbesondere nicht mit nassen Händen. Ihre Hände können quasi im Handumdrehen festfrieren!

Zum vollständigen Abschalten und vor dem Reinigen ziehen Sie den Net-

zs tecker aus der Steckdose. Warten Sie mindestens 5 Minuten ab, bevor

ges Sta-

rten kann dem Kompressor schaden.

Benutzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes, sofern diese nicht eigens vom Hersteller empfohlen werden.

Wenn die Lampen beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller oder .

Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese das Gerät einmal reini-

gen möchten (was nur recht selten vorkommen dürfte).

Trennen Sie die Maschine vor jeglichen Wartungsarbeiten vollständig von

der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). Warten Sie mindestens 5 Mi-

nuten ab, bevor Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung ans

n

Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. chen.
­ Man rutscht sehr leicht ab und beschädigt dabei den Kühlkreislauf unreparierbar. Verwenden Sie keine Sprays, elektrische Heizungen, Haartroc-
6

DE

1 ­ Sicherheit

kner, Dampfreiniger oder andere Wärmequellen; andernfalls kann es zu VdaueesrrezdirDcühicntkeglinechzSuviemomuBneHbseecdrhsinlteegultlneairgueefmnmpdfeeocshhAleabnntiaswuceherendesH,nsi.lofsfmerinttdeileusnedniacnht Snipcrhüthaeuns.Sie das Gerät bei der Reinigung nicht ein, spülen Sie es SDparmühpefrneinSigieerk.ein Wasser auf das Gerät, verzichten Sie auf Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Her HinzdwiueenirstgeeeznnumPkeoKrmüshomlnunti.ngssgtaasndgesetzt werden, damit es nicht zu Gefähr VVeerrsäuncdheerunnSgeien.siFcahllsnicehinteaRneepiagreantumräacnhsttigeehnt, RweepnadreanturSeien suinchd bitte an unseren Kundendienst.

WARNUNG!
Ihr Gerät arbeitet mit dem brennbaren Kühlungsmittel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie gut darauf, dass der Kühlkreislauf bei Transport und Aufstellung (und natürlich auch zwischendurch) nicht beschä digt wird. Austretendes Kühlungsmittel kann Augenverletzung be wirken oder sich entzünden. Falls es zu einer Beschädigung kommt, halten Sie sämtliche Zündquellen fern, lüften den Raum gut durch, ziehen NIEMALS Netzstecker oder stecken diese ein, bedienen auch NIEMALS jegliche Schalter im Raum oder in der Nähe. Infor mieren Sie den Kundendienst. F alls es zu Augenkontakt mit dem Kühlmittel kommen sollte, spü hen unverzüglich einen Augenarzt zurate.

WARNUNG!
Bei austretendem Kühlmittel besteht akute Brandgefahr. WroädtAeeRrsNbueUnsNbceGhdä:idnAiggctht twdeainrrdaS.uief, bdeaisms AdausfsNteellteznkaubnedl VniecrhrtücekinegnedkelesmGmet WMckeAehnRr”Nf.aUcNhsGte: ckWdiodseersnteahnedner SRiüeckusenibteeddinegstGedreärtesVzeurs,,uvcehrustneg, LbaagreemrnTSreieibkmeiintteerlleimi eGxpelroästi.ve Dinge wie Sprühdosen mit brenn Wenn Ihr Kühlgerät mit brennbarem Kühlmittel arbeitet, lassen rätes besondere Vorsicht walten. BwiettnenwIhernGdeernätSbieresnicnhbvaorer Kdüehr lEmnittsteolrnguutnzgt.an den Kundendienst,
7

2­VorgeseheneAnwendung

DE

2.1 Vorgesehene Anwendung Ihr neues Gerät ist zum Einsatz im Haushalt und bei ähnlichen Anwendungen vorgesehen. Wie: ­ Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und dergleichen ­ Hotel- und Motelzimmer und dergleichen ­ Private Zimmervermietung

Ihr neues Gerät dient lediglich zum Einfrieren von Lebensmitteln. Es wurde speziell zum Einsatz in trockenen Räumen im Haushalt entwickelt. Das Gerät darf nicht für kommerzi elle oder gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei Bedarf können Sie das Gerät auch zum kurzzeitigen Lagern frischer Lebensmittel verwenden. Veränderungen des Gerätes sind nicht zulässig. Missbrauch kann zu Gefährdungen und zum Verlust der Garantieansprüche führen.
2.2 Zubehör Schauen Sie sich das Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste an:
2.2

Energiekennzeich-
nung

Garantiekarte

Konnektivität­ Bedienungsanleitung Schnellanleitung

Eiszubereiter Abstandshalter mit
Eisschaufel

Oberes linkes Schar nier (Türanschlag kann
umgekehrt werden) Abdeckung des oberen
linken Scharniers

Achsenab deckungen

8

DE

3 ­ Produktbeschreibung

Hinweis: Unterschiede Aufgrund technischer Änderungen und leicht unterschiedlicher Modelle können einige Abbildungen in dieser Anleitung ein wenig von Ihrem Gerät abweichen.
Abbildung des Gerätes (Abbildung 3)
3
1 2
7 3 4

5

8

6
1 Bedienfeld 2 LED-Beleuchtung 3 Multi-Luftzirkulation 4 Glasablagen
klasse .

5 Schubladen 6 Verstellbare Füße 7 Entnehmbare Türablagen 8
ienz-
9

4 ­ Bedienfeld

DE

Bedienfeld (Abbildung 4)

a

A A Kühlen

b

B B Öko-Gefrieren

c

C C Gefrieren

d

D D Gefrieren

e

E E Gefrieren und

Supergefrieren

f

F F Fresher Zone

g

G G Kindersicherung

10

DE

5 ­ Tägliche Verwendung

5.1 Vor dem ersten Einsatz

Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, halten Sie das Verpackungsma-

terial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf umweltfreundliche Weise.

Reinigen Sie das Gerät außen und innen mit Wasser und einem sanften Spülmittel,

bevor Sie Lebensmittel hineingeben.

Nachdem das Gerät gerade aufgestellt und gründlich gereinigt wurde, warten Sie

mindestens 6 Stunden ab, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Schau-

en Sie sich den Abschnitt ,,Installation” an.
Lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang mit Maximaleinstellungen vorkühlen, bevor Sie

Lebensmittel hineingeben. Dazu stellen Sie die Temperatur auf -20 °C oder -24 °C

ein.

5.2 Ein- und ausschalten Ihr neues Gerät läuft an, sobald Sie es mit der Stromversorgung verbinden.
Die Tiefkühltemperatur wird automatisch auf -18 °C eingestellt. Dies ist die empfohlene Einstellung, die sich beim Tiefkühlen als optimal bewährt hat. Bei Bedarf können Sie die Temperaturen auch selbst einstellen. Lesen Sie bitte unter ,,Temperatur einstellen” nach.

Die Indikatoren (A bis G) blinken einmal. Das Display schaltet sich 30 Sekunden nach dem Schließen der Tür ab. Eventuell wird die Bedienfeldsperre aktiv.

Hinweis: Voreinstellungen
Ihr Gerät ist ab Werk auf die empfohlene Temperatur -18 °C voreingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen sollten Sie nichts daran ändern. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach längerem Nichtgebrauch mit der Stromversorgung verbinden und damit einschalten, kann es bis zu 12 Stunden dau ern, bis die vorgegebene Temperatur erreicht ist. Nehm en Sie vor dem Abschalten alle Lebensmittel aus dem Gerät. Zum vollständigen Ab schalten ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 5.3 Display-Bereitschaftsmodus Wenn Sie die Tür schließen, schaltet sich das Display nach 30 Sekunden von selbst ab, wenn Sie keine Tasten betätigen. Das Display wird automatisch gesperrt. Wenn Sie eine

5.4 Display sperren und freigeben Automatische Sperre Das Display sperrt sich nach 30 Sekunden von selbst, wenn keine Tasten betätigt werden.
Manuell sperren Bei freigegebenem Display: Halten Sie die Kindersicherung- Taste (,,Child Lock”, G) 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Der Kindersicherung-Indikator (G) leuchtet auf, das Display ist gesperrt. Bei gesperrtem Display: Halten Sie die Kindersicherung-Taste (,,Child Lock”, G) 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Der Kindersicherung-Indikator (G) erlischt, das Display ist wieder freigegeben.

Hinweis: Displaysperre Bei gesperrtem Display sind Funktionen wie Temperatureinstellung oder Supergefrie ren nicht wählbar. Sofern Sie es dennoch probieren, blinkt der Kindersicherung-Indikator dreimal, erinnert Sie damit daran, dass das Display gesperrt ist.
11

5 ­ Tägliche Verwendung

DE

5.5 Temperatur einstellen Bei freigegebenem Display können Sie mit den Temperaturtasten unterschiedliche Temperaturen einstellen. Bei jeder Tastenbetätigung hören Sie einen Signalton. Bei den Modi Gefrieren, Sanftgefrieren (-7 °C, B) und Kühlen (4 °C, A) für unterschiedliche Aufbewahrungszwecke gibt es sehr deutliche Temperaturunterschiede. Lagern Sie die Lebensmittel im Kühlgerät entsprechend um, bevor Sie die Modi ändern, damit die Lebensmittel nicht verderben. 5.6 Gefrieren (-16 bis -24 °C) (B – E) Bei freigegebenem Display können Sie durch Berühren der Temperaturtasten unterschiedliche Temperaturen einstellen. Dabei leuchten die Indikatoren links neben der jeweiligen Taste auf oder erlöschen. Sie können die Temperatur auf -16 °C, -18 °C, -20 °C und -24 °C einstellen. 5.7 Kühlen (4 °C) (A) Wenn Sie bei freigegebenem Display die Taste 4 °C (A) 3 Sekunden lang gedrückt halten, leuchtet der Indikator auf, Ihr Kühlgerät arbeitet nun wie ein Kühlschrank. Nach einer Weile wird die Temperatur bei etwa 4 °C gehalten. 5.8 Supergefrieren (E) Supergefrieren eignet sich perfekt zum schnellen Einfrieren in kurzer Zeit. Dabei werden
frieren-Funktion für eine besonders geringe Temperatur, bevor Sie viele Lebensmittel auf einmal in den Gefrierschrank geben. Bei freigegebenem Display halten Sie die Taste -24 °C (E) 3 Sekunden lang gedrückt. Die Indikatoren (b – e) leuchten auf ­ Ihr Gefrierschrank arbeitet nun mit besonders geringer Temperatur. Zum manuellen Abschalten der Supergefrieren-Funktion wiederholen Sie den obigen Schritt. Sofern Sie die Funktion nicht manuell abschalten, schaltet sie sich nach 50 Stunden von selbst ab. Wenn Sie eine größere MengeLebensmittel auf einmal einfrieren möchten, sollten Sie die Funktion 24 Stunden zuvor einschalten. Die Funktion schaltet sich nach 50 Stunden von selbst ab. Natürlich steigt der Stromverbrauch etwas an, wenn diese Funktion aktiv ist.

Hinweis: Supergefrieren Beim Supergefrieren lässt sich die Temperatur nicht einstellen. Wenn Sie es dennoch versuchen, blinkt der Supergefrieren-Indikator dreimal, zeigt damit an, dass Ihr Gefrier schrank gerade mit Supergefrieren arbeitet.
5.9 Fresher Zone (F) Im Tiefkühlbetrieb können Sie die Frischzone zum Schockgefrieren einsetzen: die gesamte Zone lässt sich ganz schnell auf die Tiefkühltemperatur abkühlen Wenn die Temperatur auf -16 °C oder niedriger eingestellt ist, tippen Sie auf die Frischzone-Taste (F) ­ die Frischzone- Anzeige (f) leuchtet auf, die Schnellkühlfunktion wird aktiv. Die Funktion schaltet sich automatisch ab, wenn die richtige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 24 Stunden. Wenn Sie die Funktion vorzeitig abschalten möchten, wiederholen Sie einfach die obigen Schritte. Im Kühlbetrieb können Sie die Frischzone zum Schnellkühlen benutzen: die gesamte Zone lässt sich ganz schnell auf die Kühltemperatur bringen. Wenn die Temperatur auf 4 °C eingestellt ist, tippen Sie auf die Frischzone-Taste (F) ­ die Frischzone- Anzeige (f) leuchtet auf, die Schnellkühlfunktion wird aktiv. Die Funktion schaltet sich automatisch ab, wenn die richtige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 3 Stunden. Wenn Sie die Funktion vorzeitig abschalten möchten, wiederholen Sie einfach die 12

DE

5 ­ Tägliche Verwendung

einfach die obigen Schritte. Schalten Sie die Frischzone zuerst ab, bevor Sie von Tiefkühlen auf Kühlen umschaltenund umgekehrt.”

5.10 Öko-Gefrieren (-16 °C) (B) Bei freigegebenem Display schalten Sie mit der Taste -16 °C (B) zum Öko-Gefrieren um. Bei dieser Betriebsart wird weniger Strom verbraucht, dennoch eine sehr gute Küh lungsleistung erreicht. Zum Beenden des Öko-Gefrierens stellen Sie einfach eine andere Temperatur ein.

Abb. 5 1 2

ensmittel in unterschiedlichen Bereichen unterge3 bracht werden (Abb. 5).
Gemüse, Salat, etc. 2 Eier, Konserven, Gewürze, Getränke und Flaschen, etc. 3 Fleischprodukte, Snacks usw.
Im Kühlmodus ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Källt-

geeignet; im Gefriermodus mit einem 4-SterneFach ist dieses Gefriergerät nicht für die Kühlung

12 Monate lang bei einer Temperatur von mindestens -18°C im Gefrierschrank gelagert werden (z. B. Fleisch: 3-12Monate, Gemüse: 6-12 Monate).
achten Sie bitte das Gefrierdatum, die Frist und den Namen des .
5.11 Einstellungsgedächtnis bei Stromunterbrechungen Ihr Gefrierschrank merkt sich die letzten Einstellungen, vergisst diese auch nicht, falls der Strom ausfällt oder Sie den Netzstecker ziehen. Wenn die Stromversorgung wiederher gestellt wird, arbeitet das Gerät mit den Einstellungen weiter, die vor der Unterbrechung aktiv waren. Die Kindersicherung wird nicht gemerkt; beim Wiedereinschalten ist das Dis play freigegeben.

naltöne in kurzen Abständen. Die Signaltöne wiederholen sich alle 30 Sekunden, solan
kehrt wieder Stille ein. Die Signaltöne verstummen, die Beleuchtung erlischt. 5.13 Hochtemperatur-Alarm Ihr Kühlgerät ist mit einem Hochtemperatur-Alarm ausgestattet. Wenn beim Gefrieren oder Supergefrieren die aktuelle Temperatureinstellung blinkt, dabei Signaltöne zu hören sind, diese auch beim Betätigen einer beliebigen Taste nicht verstummen, ist die Innen temperatur des Gerätes zu hoch. Schauen Sie nach, ob die Gerätetür richtig geschlos sen ist. Eventuell wurden aber auch größere Mengen noch warmer Speisen in das Gerät gegeben ­ dadurch steigt die Innentemperatur natürlich auch an. In diesem Fall sollte die Temperaturanzeige nach einer Weile zu blinken aufhören. Falls sich das Blinken über län gere Zeit fortsetzt, die Signaltöne auch nach Abschalten (durch Betätigen einer beliebi gen Taste) wieder zu hören sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
13

5.14 Fehleranzeigen Ihr Gefrierschrank kann Fehler anzeigen. Falls es zu einem Fehler kommt, signalisiert das Dis play unterschiedliche Fehler durch Blinken. In diesem Fall ist es gut möglich, dass das Gerät nach wie vor kühlt ­ wenden Sie sich dennoch so schnell wie möglich an den Kundendienst. 5.15 Wi-Fi Wenn Ihr Kühlgerät per Wi-Fi verbunden ist, können Sie das Gerät auch aus der Ferne steuern: Temperatur einstellen, Supergefrieren- und Frischzone-Funktionen ein- und ausschalten. Außerdem können Sie sich über die App Bescheid geben lassen, wenn die Tür nicht richtig geschlossen wurde oder etwas mit den Temperaturen nicht stimmt.

6 ­ Tipps zum Energiesparen

DE

Tipps zum Energiesparen

Achten Sie darauf, das Gerät an einer gut belüfteten Stelle aufzustellen (lesen Sie

unter ,,Installation” nach).

Stellen Sie das Gerät nicht im prallen Sonnenlicht, auch nicht in der Nähe von Wär-

mequellen (z. B. Herd, Heizung) auf.

Verzichten Sie auf extrem geringe Temperatureinstellungen, wenn diese nicht nötig

sind. Natürlich steigt der Energieverbrauch mit der Kühlungsleistung.

Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese in das Gerät geben.

wie möglich.

Achten Sie darauf, dass sich die Türen immer komplett schließen, keine Lebensmit-

tel im Weg sind. Halten Sie die Türdichtungen sauber.

Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Kühlschrank auf.

Reinigen Sie die Rückwand des Gerätes regelmäßig. Mehr Staub bedeutet höheren

Energieverbrauch.

Die energiespar

uration erfordert, dass Schublade, Lebensmittelkiste und

Regale im Gerät auf werksseitig frischem Zustand positioniert werden und Lebensmittel

ohne die Luftaustritts

es Kanals blockiert werden.

7 ­ Ausstattung

7.1 11 2
7.2
14

7.1 Entnehmbare Türablagen Die Türablagen lassen sich zum Reinigen herausnehmen: Fassen Sie die Ablage mit den Händen an beiden Seiten, heben Sie die Ablage an (1), ziehen Sie die Ablage anschließend nach vorne heraus (2). Schauen Sie sich Abbildung 7.3 an. Zum Wiedereinsetzen der Türablage gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. 7.2 Glasablagen 1. Zum Entnehmen einer Ablage heben Sie diese
zunächst an der hinteren Kante an (1), anschließend ziehen Sie die Ablage nach vorne heraus (2). Werfen Sie einen Blick auf Abbildung 7.2. 2. Zum Wiedereinsetzen setzen Sie die Ablage auf die Nasen an beiden Seiten, danach schieben Sie die Ablage ganz nach hinten, bis die Ablage in die Schlitze an den Seiten greift.

DE

WARNUNG!

Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose.

8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät am besten dann, wenn es möglichst leer ist.

WARNUNG!

Verzichten Sie bei der Reinigung unbedingt auf harte Bürsten, Drahtbürsten, Pulverreiniger, Benzin, Lösungsmittel, Azeton und ähnliche Mittel, auch auf saure oder alkalische Mittel. Auf der absolut sicheren Seite sind Sie, wenn Sie ein spezielles Reinigungsmittel für Kühlgeräte verwenden. Sprühen Sie das Gerät bei der Reinigung nicht ein, spülen Sie es nicht aus.
rutscht sehr leicht ab und beschädigt dabei den Kühlkreislauf unreparierbar. Verwenden Sie keine Sprays, elektrische Heizungen, Haartrockner, Dampfreiniger oder andere Wärmequellen; andernfalls kann es zu Beschädigungen der
Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit heißem Wasser! Plötzliche Temperaturänderungen können das Glas springen lassen.
sondere nicht mit nassen Händen ­ die Hände können im Handumdrehen festfrieren. Falls die Temperatur im Geräteinneren einmal ansteigen sollte, kontrollieren Sie den Zustand der eingefrorenen Lebensmittel. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst reparieren. Falls eine Reparatur ansteht, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.

Halten Sie die Türdichtungen stets peinlich sauber.

8.1

Reinigen Sie den Innenraum und das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm (kein Scheuerschwamm!). Feuchten Sie das Tuch oder den Schwamm mit ein wenig war-

mem Wasser und einem sanften Haushaltsreiniger an (Abbildung 8.1).

Danach mit etwas klarem Wasser nachwischen, dann mit einem weichen Tuch gut trocknen.

Versuchen Sie keinesfalls, Teile des Gerätes in der Spülmaschine zu reinigen.

Reinigen Sie das Zubehör ausschließlich mit warmem Wasser und einem sanften Haushaltsreiniger.

15

DE 8.2 Längere Nichtbenutzung
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Nehmen Sie sämtliche Speisen heraus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät wie weiter oben beschrieben. im Inneren bilden kann.

gut fest, bevor Sie die Schrauben herausdrehen), damit keine Kinder oder Haustiere in das Gerät klettern und darin eingeschlossen werden können.
Hinweis: Abschalten Damit Ihr Gerät möglichst lange hält, schalten Sie es nur dann ab, wenn es wirklich nötig ist. 8.3 Gerät umsetzen oder transportieren 1. Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Gerät, ziehen Sie den Netzstecker. 2. Fixieren Sie die Ablagen und andere bewegliche Teile im Gefrierschrank mit Klebe-
band. 3. 4. Neigen Sie den Gefrierschrank nicht um mehr als 45 °; andernfalls kann das Kühlungs-
system beschädigt werden. 5. Wickeln Sie die Füße des Gefrierschranks ein, damit diese nicht den Boden zerkrat-
zen. Versuchen Sie niemals, den Gefrierschrank mit Gewalt zu bewegen. WARNUNG!
16

DE

9 ­ Problemlösung

Viele Probleme können Sie auch selbst ohne Expertenwissen lösen. Falls einmal ein Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Lesen Sie

unter ,,Kundendienst” nach.
WARNUNG!

oder warten. Da elektrische Laienarbeiten zu schweren Folgeschäden führen können, sollten sol-

che Tätigkeiten nur von Elektrofachleuten ausgeführt werden. Falls das Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Beispiel Elektriker) austauschen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. Akustische Warntöne können Sie durch Betätigen einer beliebigen Taste abschalten.
9.1 Problemlösung

Problem

Mögliche Ursache

Mögliche Lösung

Der Kompressor läuft nicht.

· Der Netzstecker steckt nicht oder · Schließen Sie den Netzstecker

nicht richtig in der Steckdose.

an.

Das Gerät springt · Die Innen- oder Außentemperatur · In diesem Fall ist es normal,

– ist zu hoch.

dass das Gerät länger arbeitet.

beitet sehr lange. · Das Gerät wurde eine Zeit lang

· Gewöhnlich dauert es 8 ­ 12

nicht mit Strom versorgt.

Stunden, bis das Gerät die vor-

eingestellte Temperatur er-

· Die Gerätetür wurde nicht richtig

reicht hat.

geschlossen.

· Schließen Sie die Tür, vergewis-

sern Sie sich, dass das Gerät

absolut gerade auf dem Boden

· Die Gerätetür wurde zu oft oder zu steht, die Tür nicht durch

Lebensmittel oder Behälter

· Die

Temperatur

ist blockiert wird.

sehr

niedrig

eingestellt. ·

selten.

· Stellen Sie die Temperatur et-

was höher ein. Es braucht etwa

24 Stunden, bis die Temperatur

· Die Türdichtung ist verschmutzt,

stabil bleibt.

verschlissen, eingerissen oder

· Reinigen Sie die Türdichtung

sitzt nicht richtig.

oder lassen Sie diese vom Kun-

dendienst austauschen.

· Das Gerät wird nicht richtig belüf- · Sorgen Sie für ordentliche Be-

tet.

lüftung.

· Im Innenraum hat sich Eis gebildet.

· Tauen Sie das Gerät ab.

17

9 ­ Problemlösung

DE

Problem

Mögliche Ursache

Mögliche Lösung

Das Gerät gibt selt- · Das Gerät steht nicht gerade.

· Stellen Sie das Gerät gerade

same Geräusche · Das Gerät berührt einen Gegen- auf.

von sich.

stand in der Nähe.

· Das Gerät steht auf einem Holz- · Entfernen Sie Gegenstände in

boden oder in der Nähe einer der Nähe des Gerätes.

Holzwand.

· Holz verstärkt die Betriebsge-

räusche. Stellen Sie das Gerät

an einer anderen Stelle auf.

Das Gerät klickt.

· Dies ist ganz normal. Das Klicken · ­ entsteht, wenn sich der Kühlkreislauf ein- und ausschaltet.

Es gibt ein leises · D ies ist ganz normal.

·­

Geräusch, das wie

klingt.

Das Gerät hört sich ein bisschen wie ein Motor an.

· Der Kühlkreislauf hat sich gerade · ­ eingeschaltet. Dies ist völlig normal.

Die Innentempera- · Die Temperatur ist zu hoch einge- · Stellen Sie die Temperatur neu

tur ist zu hoch.

stellt.

ein.

· Sie haben warme oder noch heiße · Lassen Sie Speisen immer

Speisen in das Gerät gegeben.

abkühlen, bevor Sie diese in

· Sie haben zu viele Lebensmittel das Gerät geben.

auf einmal in das Gerät gegeben. · Geben Sie immer nur möglichst

· Die Lebensmittel liegen zu eng kleine Mengen in das Gerät.

beieinander.

· Lassen Sie etwas Abstand zwi-

· Die Tür ist nicht richtig geschlos- schen den Lebensmitteln, da-

sen.

mit die Luft zirkulieren kann.

· Die Gerätetür wurde zu oft oder zu · Schließen Sie die Gerätetür.

·

selten.

Die Innentempera- · Die Temperatur ist zu niedrig ein- · Stellen Sie die Temperatur neu

tur ist zu niedrig.

gestellt.

ein.

· Die Supergefrieren-Funktion ist · Schalten Sie das Supergefrie-

aktiv oder wurde zu lange genutzt. ren ab.

F e u c h t i g k e i t · Das Gerät steht an einer zu warsammelt sich an men oder zu feuchten Stelle. des Gerätes.

· Klima sehr oft auf, lässt nach, sobald die Luftfeuchtigkeit abnimmt. Nehmen Sie die Feuchtigkeit mit einem Tuch auf.

Starke Eisbildung im · Die Speisen wurden nicht richtig · Verpacken Sie die Speisen

Gerät.

verpackt.

immer gut.

· Die Tür ist nicht richtig geschlos-

sen.

· Schließen Sie die Gerätetür.

· Die Gerätetür wurde zu oft oder zu ·

selten.

· Die Türdichtung ist verschmutzt, · Reinigen Sie die Türdichtung

verschlissen, eingerissen oder

oder lassen Sie diese vom Kun-

sitzt nicht richtig.

dendienst austauschen.

· Setzen Sie die Ablagen,

· Etwas im Inneren verhindert, dass Türablagen oder Behälter um,

sich die Tür richtig schließt.

damit sich die Tür richtig schlie-

ßen kann.

18

DE

9 ­ Problemlösung

Problem

Mögliche Ursache

Mögliche Lösung

Das Kühlsystem funktioniert nicht.
Die Gehäuseseiten und ein Teil der Tür werden warm. Sie hören ein Alarmsignal. Die Tür lässt sich nur

Der Netzstecker steckt nicht oder nicht richtig in der Steckdose. Etwas stimmt nicht mit der Stromversorgung. Dies ist ganz normal.
Die Innentemperatur ist zu hoch. Im Betrieb entsteht ein Vakuum im Gerät.

Schließen Sie den Netzstecker an. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung im Raum richtig funktioniert. Wenden Sie sich an Ihren Energieversorger!
Schließen Sie die Tür oder stel len Sie den Alarm manuell ab. artig.

Die Tür lässt sich nicht richtig schlie ßen. Es verbleibt immer ein kleiner Spalt.

Bei sehr geringen Temperaturen kann sich die Türdichtung verhärten und etwas verformen.

Erwärmen Sie die verformte Stelle der Dichtung mit einem Haartrockner (mindestens 20 cm Abstand einhalten!) oder drücken Sie ein heißes Handtuch darauf. Wenn die Dichtung wieder weich geworden ist, schließen Sie die Tür und drücken sie fest zu.

Die Mindestgarantie ist: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Das Vereinigte Königreich, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich. Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind für einen Mindestzeitraum von sieben Jahren nach dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells verfügbar.
traum von sieben Jahren und Türdichtungen für einen Mindestzeitraum von 10 Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht wurde”.

9.2 Stromunterbrechungen Bei Stromunterbrechungen sollte die Temperatur im Innenraum etwa 18 Stunden lang niedrig genug bleiben, damit Lebensmittel nicht verderben. Bei längeren Stromunterbrechungen (besonders im Sommer) beachten Sie bitte die folgenden Tipps:

Geben Sie bei Stromunterbrechungen keine weiteren Lebensmittel in das Gerät. Wenn Sie schon zuvor von einer Stromunterbrechung erfahren, die Unterbrechung nicht länger als 15 Stunden dauern sollte, bereiten Sie etwas Eis und stellen dieses in einem Behälter möglichst weit oben in den Innenraum. Da die Innentemperatur bei Stromunterbrechungen natürlich mit der Zeit ansteigt, verringern sich die Lagerzeiten Ihrer Lebensmittel. Aufgetaute oder angetaute Lebensmittel sollten nicht mehr gegessen werden, damit es nicht zu gesundheitlichen Risiken kommt. In vielen Fällen können Sie solche Lebensmittel möglichst kurzfristig kochen oder braten, danach wieder einfrieren.

Hinweis: Gedächtnisfunktion bei Stromunterbrechungen Nach Stromunterbrechungen arbeitet das Gerät wieder mit den zuvor festgelegten Einstellungen weiter.
19

10 ­ Installation

DE

10.1 Auspacken

WARNUNG!

Das Gerät ist schwer. Transportieren und verrücken Sie es grundsätzlich immer nur zu zweit. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf umweltfreundliche Weise.

Holen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.

10.2 Umgebungsbedingungen

Die Raumtemperatursollte zwischen 18 und 43 °C liegen, da sich die Außentemperatur

auf die Innentemperatur des Gerätes und seinen Energieverbrauch auswirkt. Stellen Sie

das Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die Wärme abgeben (Öfen, andere Kühl-

geräte und dergleichen). Falls es nicht anders geht, sor-

10.3

gen Sie für eine gute Isolierung.

W1

D4

10.3 Platzbedarf

D1

D2 D3

10.4

W2

10 cm

10 cm

10 cm 10 cm

10.5
2. 1.

  1. 20

Breite in mm B1 B2

Tiefe in mm T1 T2 T3

Wandabstand in mm T4

595 955 592 1105 1215

100

Für ein freistehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht als eingebautes Gerät vorgesehen.
10.4 Belüftung Damit das Gerät ausreichend belüftet werden kann, müssen Sie die nötigen Abstände einhalten (Abbildung 10.4).
10.5 Gerät gerade aufstellen Das Gerät muss auf einem ebenen und stabilen Unter grund aufgestellt werden. Falls Sie das Gerät auf einen Sockel stellen, muss dieser aus robusten und feuer festen Materialien bestehen. Versuchen Sie niemals, das Hartschaummaterial der Verpackung als Sockel zu missbrauchen. Es hält NICHT.

1. Neigen Sie das Gerät ein wenig nach hinten (Abbil dung 10.5).
2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät absolut gerade steht ­ kontrollieren Sie bei Bedarf mit einer Wasserwaage.
3. Sie können die Stabilität prüfen, indem Sie sanft mit der Hand gegen die Kanten stoßen. Ein leich tes Schwanken ist in Ordnung, wenn es in beiden Richtungen identisch ausfällt. Falls das Gerät nicht gerade steht, kann sich der Rahmen verziehen. Dies wiederum kann dazu führen, dass die Türdichtungen nicht mehr richtig funktionieren. Wenn das Gerät hinten ein kleines bisschen niedriger steht, lässt sich die Tür leichter schließen.

DE

10 ­ Installation

10.6 Füße verstellen

10.6

Falls Ihr Gefrierschrank nicht gerade steht, können Sie dies in den meisten Fällen durch Verstellen der Füße ausgleichen: Zum Heraus- und Hereinschrauben der Füße drehen Sie diese in Pfeilrichtung (Abbildung 10.6):

Beim Drehen im Uhrzeigersinn hebt sich das Gerät.

Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn senken Sie das Gerät ab.

10.7

10.7 Wartezeit

Kapsel am Kompressor. Falls das Gerät beim Transport gekippt wird (und dies geschieht fast immer), kann die-

ses Öl in das Leitungssystem des Gerätes laufen. Da-

her müssen Sie das Gerät erst 6 Stunden lang aufrecht
stehen lassen, bevor Sie den Netzstecker einstecken

­ so kann das Öl wieder zurück in die Kapsel laufen (Abbildung 10.7).

10.8 Elektrischer Anschluss
Vor sämtlichen Anschlussarbeiten prüfen: Stromversorgung, Steckdose und Sicherung passen zu den Angaben auf dem Typenschild. Die Steckdose ist geerdet (Schukosteckdose), es werden keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel verwendet. Netzstecker und Steckdose (Schukosteckdose!) passen perfekt zueinander.
Schließen Sie den Netzstecker an eine korrekt installierte Steckdose an.

WARNUNG! Damit es nicht zu Gefährdungen kommt, müssen beschädigte Netzkabel vom Kundendienst ausgetauscht werden (schauen Sie sich die Garantiekarte an).

21

10 ­ Installation

DE

Aufstellungsort oder Gewohnheit besser von rechts (wie bei Lieferung) nach links geändert werden sollte.

WARNUNG!

Das Gerät ist schwer. Zum Ändern des Türanschlags brauchen Sie einen Helfer.

Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie jegliche Arbeiten am Gerät ausführen.

Neigen Sie das Gerät nie um mehr als 45 °, damit es nicht zu Beschädigungen des Kühlsystems kommt.

1

2

10.9 Schritte (Abbildung 10.9):

1. Legen Sie die passenden Werkzeuge bereit.

2. Ziehen Sie den Netzstecker.

3

4

3. Scharnierabdeckung.

4. Lösen Sie den Stecker am Verbindungskabel.

5

6 5. Drehen Sie die Schrauben heraus, lösen Sie das

Scharnier.

6. Entfernen Sie die Abdeckung an der Tür. Entfernen Sie die Achsenabdeckung an der Tür.

7

8

8. Drehen Sie die Tür auf den Kopf, entfernen Sie die

beiden Schrauben am Boden der Tür. Entfernen

9

10

Sie zwei Schrauben, den Türstopper und die Achsenabdeckung am Boden der Tür.

9. Nehmen Sie den Türstopper aus dem letzten Schritt und die dünnere Achsenabdeckung aus

dem Zubehörbeutel zur Hand, befestigen Sie diese mit zwei Schrauben. Drehen Sie die beiden Schrauben an der anderen Seite der Tür hinein. 10.Neigen Sie das Gehäuse etwas nach hinten, entfernen Sie vier Schrauben, dann das untere Schar-

nier.

22

DE

11

12

13

14

15

16

17

18

19

10 ­ Installation
11. Entfernen Sie die Schraube und die Achsenabde ckung. Entfernen Sie die Scharnierachse, setzen
12. Nehmen Sie die dickere Achsenabdeckung aus dem Zubehörbeutel. Fixieren Sie diese mit der Schraube aus dem letzten Schritt.
13. Fixieren Sie das Scharnier auf der anderen Ge häuseseite mit vier Schrauben.

14. Ziehen Sie das linksseitige Verbindungskabel an der anderen Seite der Tür heraus, führen Sie dieses durch die Achsenabdeckung aus Schritt 5, bringen Sie die Achsenabdeckung an. Bringen Seite an.
15. Montieren Sie die Tür. 16. Fixieren Sie das obere rechte Scharnier mit drei
Schrauben. 17. V erbinden Sie die Kabel. 18. Fixieren Sie die obere linke Scharnierabdeckung
19. Fertig.

https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR auf dem mitgelieferten Energieetikett die Appliance. Um die technische Hilfe zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie unter dem Abschnitt “Website” die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus.
Nummer und Formular, um die technische Hilfe zu kontaktieren

23

11 ­ Technische Daten

DE

11.1 Produktdatenblatt gemäß EU 2019/2016

Marke
Modellbezeichnung
Gerätekategorie
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) 1) Kühlraumvolumen(L) Tiefkühlraumvolumen(L)**** Sterneinstufung Temperatur anderer Fächer >14 °C

H3F280*SAAU1
F 300

H3F 285*EH1
E 248

Haier
H3F320*SAAU1

H3F320*TAAU1

Tiefkühlschrank

F

D

328

212

H3F 330*EH1
E 266

285

330


ja

Lebensmittelhaltbarkeit bei Stromausfall(Stunden)
Gefrierkapazität (kg/24 Stunden)

13

12

19

12

18.5

23

22

Klimaklasse Dieses Gerät ist zum Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 43 °C vorgesehen.

SN-T

Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch (db(A) re 1 pW)

38

Bauart

freistehend

basierend auf Standardtestergebnissen über 24 Stunden. Tatsächlicher Energiever brauch hängt von Einsatz und Aufstellungsort des Gerätes ab.
Energielabel im Produkt. Dieses Gerät ist für die Verwendung bei folgender Umgebungstemperatur ausgelegt:

11.2 Zusätzliche technische Daten

Spannung/Frequenz

220 ­ 240 V Wechselspannung/50 Hz

Hauptsicherung (A)

1.0

Kühlmittel

R600a

Abmessungen (H × B × T in mm) H3F-280SAAU1/280EH1

171/59,5/67,5

Abmessungen (H × B × T in mm) H3F-320(S/T)AAU1/330EH1 Lichtleistung/Spannung

191/59,5/67,5 1,5W/ DC 12V

24

DE

12 ­ Kundendienst

11.3 Vorgaben und Direktiven
sprechenden harmonisierten Standards zur Vergabe der CE-Kennzeichnung. Wir empfehlen Ihnen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von Originalersatzteilen. Falls jemals Schwierigkeiten mit Ihrem Gerät auftreten sollten, schauen Sie sich zunächst den ,,Problemlösung”-Abschnitt an.

Ihren Händler vor Ort. Alternativ

vice- und Garantieleistungen. Bitte halten Sie die folgenden Angaben bereit, wenn Sie sich an unseren Kundendienst wenden.

Modell ____

Seriennummer _____

Schauen Sie sich auch die mitgelieferte Garantiekarte an, wenn Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen möchten.

Bei allgemeinen geschäftlichen Anfragen wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassun gen in Europa:

Europäische Haier-Niederlassungen

Land*

Anschrift

Italien

Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIEN

Spanien Portugal

Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49 ­ 51 08019 Barcelona SPANIEN

Haier Deutschland GmbH Deutschland Hewlett-Packard-Str. 4 Österreich 61352 Bad Homburg
DEUTSCHLAND

Vereinigtes Königreich (England)

Haier Appliances UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR VK

Land* Frankreich Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg
Polen Tschechien Ungarn Griechenland Rumänien Russland

Anschrift Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANKREICH Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIEN
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLEN

25

DE

Schnellanleitung Anschluss

WLAN-Parameter
Technologie
Standard
Frequenzbandbereich(e) [MHz] Maximale Leistung [mW] Bandbereich(e) [MHz]

WLAN IEE 802.11 b/g/n
2401~2483 100

Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
2402~2480
10

Produktinformationen
So aktivieren Sie das WLAN-Modul: · Drücken Sie die Taste der Fresher Zone 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren. · Das WLAN-Modul wird eingeschaltet und das WLAN-Symbol beginnt zu blinken. · Wenn der Gefrierschrank angemeldet und angeschlossen ist, ist das WLAN-Symbol immer an. · Zum Zurücksetzen des WLANs drücken Sie Taste der Fresher Zone 3 Sekunden lang.

Kopplungsvorgang in der App

Schritt 1 · Laden Sie die hOn-App aus
den Stores herunter.

Schritt 2 · Loggen Sie sich ein oder melden
Sie sich an.

Schritt 3 · Fügen Sie ein neues Gerät hinzu,
indem Sie den Gefrierschrank aus der Liste auswählen.

Schritt 4 · Scannen Sie den QR oder fügen
Sie manuell die Seriennummer ein.

Schritt 5 · Drücken Sie die Taste der Fresher
Zone am Gerät 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren.

Schritt 6 · Das WLAN-Symbol blinkt,
der Kopplungsvorgang läuft. · Sie haben 5 Minuten Zeit, um den
Kopplungsvorgang abzuschließen. · Wenn der Vorgang abgeschlossen
ist, stellt das WLAN-Symbol das Blinken ein und bleibt immer eingeschaltet.

26

Manuel d’utilisateur
Congélateur vertical H3F285EH1 H3F330EH1
*- Code couleur

FR

Nous vous remercions

FR

Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,
triser l’appareil, notamment les règles de sécurité.

Légende
Renseignements généraux et conseils
Avertissement- Consignes importantes de sécurité
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuer à la p rotection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.

Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau municipal.

Les réfrigérants et les gaz doivent être mis au rebut par des professionnels. Avant toute mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n’est pas endommagée. Débranchez l’appareil du secteur. Coupez le câble d’alimentation et mettez l’appareil au rebut. Retirez la porte, le loquet de la porte et les scellés pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.

2

FR

Sommaire

1 – Sécurité …………………………………………………………………………………………….. 4 2- Utilisation prévue ……………………………………………………………………………….. 8 3- Description du produit …………………………………………………………………………9 4- Panneau de commande ………………………………………………………………………10 5- Utilisation ………………………………………………………………………………………… 11 6- Conseils pour économiser de I`énergie …………………………………………………14 7- Équipement ………………………………………………………………………………………14 8- Entretien et nettoyage ……………………………………………………………………….15 9- Dépannage ……………………………………………………………………………………….17 10- Installation ……………………………………………………………………………………..20 11- Informations techniques …………………………………………………………………..24 12- Service client ………………………………………………………………………………….25 13-Connectivité Wi- Fi……………………………………………………………………………..26

3

1 – Sécurité

FR

Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après :

AVERTIS

Avant la première utilisation

pareil. Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil pour une meilleure e cacité du système de réfrigération. Il faut toujours au m oins deux personnes pour la manipulation de l’appareil car il est lourd.

Installation

Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Laissez un espace d’au

tour de l’appareil.

Ne couvrez pas les ouvertures d’aération d’air.

Ne placez jamais l’appareil dans une zone ou à un endroit humide où il

pourrait être éclaboussé par de l’eau. Nettoyez et séchez les éclabous-

ropre.

N’installez pas l’appareil en direction des rayons solaires ou à proxi-

mité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières

eau).

Installez et positionnez l’appareil dans un espace adéquat tenant com-

pte de sa taille et son utilisation.

Tenez les ouvertures d’aération de l’appareil ou dans les structures

encastrées libres de toute obstruction.

tique sont

conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez co-

ntacter un électricien.

L’appareil fonctionne avec une alimentation de 220~-240 VCA/50 Hz.

raîner un échec de

démarrage ou endommager le régulateur de température ou le comp-

resseur, ou l’appareil peut émettre un bruit anormal pendant le foncti-

onnement. Dans de tels cas, installez un régulateur automatique.

Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation, facilement acce-

ssible pendant le nettoyage. Cet appareil doit être mis à la terre.

Uniquement pour le Royaume Uni : Cet appareil est équipé d’un câble

es normes

émontez

reil installé, la pr-

ise doit être accessible.

N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.

Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé sous le con-

gélateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation.

N’endommagez pas le circuit réfrigérant.

4

FR

1 – Sécurité

AVERTIS Utilisation quotidienne Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
x alentours de l’appareil, arrêtez la vanne d’alimentation du gaz qui s’échappe, ouvrez portes et fenêtres et ne débranchez pas le câble d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil. Rassurez-vous que l’appareil est programmé pour fonctionner à une plage de température entre 10 et 43 °C. L’appareil pourrait ne pas bien fonctionner si vous le faites fonctionner pendant longtemps à une teempérature en dessous ou au-dessus de la plage indiquée. Ne placez pas des objets instables (objets lourds, récipients remplis d’eau) au-dessus de l’appareil pour éviter tout dommage corporel suite à une chute de l’objet ou un choc électrique causé par le contact avec l’eau. Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L’espace entre les portes et le placard est très réduit. N’envoyez pas vos mains dans ces endroits pour éviter de coincer vos doigts. Ouvrez ou fermez les portes uniquement lorsque les enfants ne se trouvent pas à proximité. des matières corrosives à l’intérieur ou autour de l’appareil. Ne conservez pas des médicaments, des bactéries ou des agents chimiques dans le réfrigérateur. Le présent réfrigérateur est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé de conserver des matériaux qui requièrent des températures strictes. Évitez de conserver des liquides dans des bouteilles ou des cannettes (à l’exception de vins et spiritueux fortement alcoolisés), notamment des boissons gazeuses car elles peuvent exploser pendant la congélation. chaud. Ne programmez pas inutilement le compartiment congélateur à une tetempérature basse. Attention : Les bouteilles peuvent se casser. En mode réfrigération sans compartiment 4 étoiles : cet appareil frigmode congélation avec compartiment 4 étoiles, cet appareil de congélation n’est pas pour réfrigérer les denrées alimentaires.
5

1 – Sécurité

FR

AVERTIS

Utilisation quotidienne

Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées (portez des gants). Surtout, ne mangez pas les sucettes glacées immédiatement après les avoir sorties du congélateur. Vous risquez une congélation de la langue ou la formation d’ampoules suite à la congé lation. PREMIERS soins : placez votre langue sous le robinet avec la sucette. Ne la tirez pas de forc

Ne touchez pas la surface intérieure du congélateur pendant le fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées. Vos mains pourraient se congeler au contact de la surface.

Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de llse’aepunpre.attreoiylecra.rAptlutesnieduerzs raeudémmoainrsra5gemsiennudteosmamvaangtednet lerecdoémmparrerse-r

N’utilisez pas d’appareils électriques de type autre que ceux recommandés par le fabricant, à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil.

Si les lampes sont endommagées, elles doivent être remplacées

v-

ice d’entretien.

Entretien et nettoyage cAhsasrugreenz-tvdouunsetqtuoeyalgees eetndfeanl’etsntsreotniet ns.ous surveillance s’ils se Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entrepdcoréemmnpdarrrereestrsole’uautprep. natrreeiltcieanr.pAluttseienudreszraeudémmoainrsra5gmesineuntdeosmavmanatgdeentrele-

Ne raclez pas le givre ou la glace à l’aide d’objets tranchants. N’uti-

de sèche-cheveux, de nettoyants à vapeur ou toute autre source

tique.

N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou des moyens autres que cdeeudxérgeivcroamgem. andés par le fabricant pour accélérer le processus

N’utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage.

N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
6

FR

1 – Sécurité

N’essayez pas de réparer, de démonter ou de changer vousmême l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Informations sur le gaz frigorigène AVERTIS

(R600a). Assurez-vous que le système de réfrigération n’est pas endommagé pendant le transport et l’installation. Une fuite de gaz frigorigène pourrait causer des dommages oculaires ou un incen die. En cas de dommage, veuillez vous éloigner des sources d’in cendie visibles, aérez correctement la pièce, évitez de brancher et débrancher les cordons d’alimentation de l’appareil et de tout autre appareil. Informez le service clientèle. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment les yeux avec de l’eau et consultez immédiatement un ophtalmologue.
AVERTIS
AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, assu rez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou en dommagé. AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises de courant por tables ou blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. Ne stockez pas des substances explosives comme les bombes
soyez prudent lors de l’installation, de la manipulation, du service et du recyclage de l’appareil.

Veuillez contacter le service après-vente pour mettre au rebut

7

2- Utilisation prévue

FR

2.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications similaires, no ­ espaces cuisine dans les boutiques, bureaux et autres lieux de travail; ­ les maisons de campagne, les chambres d’hôtel, de motel et d’autres types de rési denc ­ dans des chambres ou des salles de petit ­ les restaurants et les espaces semblables de vente au détail. Cet appareil a été conçu pour la congélation des aliments. Il est exclusivement destiné à un usage domestique, à l’intérieur et dans un endroit sec. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Sur demande, cet appareil peut être utilisé comme comparti ment pour aliments frais. quate vous expose à des risques et la perte des droits de garantie.
2.2 Accessoires

2.2

Étiquetage énergétique

Carte de garantie

Guide rapide de la connectivité

Manuel d’utilisation

Machine à glaçons fournie avec une cuillère à glace

Charnière supérieure gauche pour la réver
sibilité de la porte Charnière supérieure
gauche

Couverture des axes

8

FR

3- Description du produit

Images des appareils (Fig. 3)

3

1

2 7
3

4

5

8

6
1 Panneau de commande 2 Lumière LED 3 Ventilation multiple 4 Clayettes en verre

5 Tiroirs 6 Pieds ajustables 7 Balconnets de porte amovibles 8 Poignées de la porte
9

4- Panneau de commande

FR

Panneau de commande
4

a

A A Mode réfrigérateur

b

B B Température de congélation – Eco

c

C C Température de congélation

d

D D Température du congélateur

e

E E Température de congélation et

Mode super congélation

f

F F Fresher zone

g

G G Sécurité enfant

10

FR

5- Utilisation

5.1 Avant la première utilisation Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant de garder les aliments à l’intérieur. Une fois l’appareil bien positionné et nettoyé, attendez au minimum 6 heures avant de le brancher à une source d’alimentation. Voir la Section INSTALLATION. Pré- refrigérez le compartiment pendant 2 heures à température élevée avant de le charger avec de la nourriture. Pour ce faire, veuillez régler la température sur -20 ° C ou -24 ° C.
5.2 Mise en marche / arrêt de l’appareil. L’appareil se met en marche une fois qu’on le branche à l’alimentation électrique.
La température du congélateur est automatiquement réglée sur -18 ° C. C’est le réglage recommandé et la température idéale pour les produits congelés. Au be

TEMPÉRATURE. Les indicateurs (a-g) clignoteront une fois de manière consécutive. Si la porte est fermée,

Remarque : Préréglages

L’appareil est préréglé à la température recommandée de -18 ° C. Dans des condi tions ambiantes normales, il n’est pas nécessaire de régler la température.

Une fois que l’appareil est mis en marche et débranché de l’alimentation électrique

principale, il f

res pour que les bonnes températures soient atteintes.

Videz l’appareil avant de l’arrêter. Pour arrêter l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise d’alimentation.

automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche ou lorsque vous ouvrez la porte. Verrouillage automatique Verrouillage manuel enfoncé pendant 3 secondes. Après un bip, le voyant « Verrouillage » (g) est allumé,

maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Après un bip, le voyant «Verrouillage» (g) est éteint, l’écran est déverrouillé.

Remarque : Verrou d’écran ou le super-congélation sont désactivées. Lorsque l’opération ci-dessus est tentée, le
11

5- Utilisation

FR

5.5 Réglage de la température

Les modes congélation, congélation douce (-7 ° C) (B) et réfrigérateur (4 ° C) (A) présentent Avant de changer de mode, veuillez vous assurer de changer les aliments à l’intérieur du 5.6 Mode congélation (-16 ° C à -24 ° C) (B – E)

du bouton tactile seront allumés et les autres éteints. La température peut être réglée sur “-16 ° C”, “- 18 ° C”, “-20 ° C” et “-24 ° C”. 5.7 Mode réfrigérateur (4 ° C) (A)
secondes, les indicateurs «4 ° C» (a) seront allumés, le congélateur fonctionnera en mode réfrigérateur. Après stabilisation, la température avoisine les 4 ° C. 5,8 Mode super congélation (E) Le mode super congélation est optimal pour préserver la nutrition des aliments, il pourrait congeler les aliments en moins de temps. Avant de placer beaucoup d’aliments dans

le congélateur, activez la fonction super congélation pour avoir une température plus

les indicateurs (b – e) s’allumeront, le congélateur fonctionnera en mode super congélati on. Pour désactiver manuellement la fonction de super- congélation, répétez les étapes ci-dessus. Si elle n’est pas désactivée manuellement, la fonction sera automatiquement désactivée après 50 heures. Si vous devez congeler une grande quantité daliments en même temps, il est recom mandé dactiver la fonction 24 heures avant de les insérer. La fonction s`arrête automa tiquement après 50 heures ou manuellement. La consommation électrique augmentera lorsque cette fonction est activée.
Remarque : Super congélation En mode super congélation, la température ne peut pas être ajustée. Si vous le faites, l’indicateur de super congélation clignotera 3 fois pour rappeler que le congélateur est en mode de super congélation. 5.9 Fresher Zone (F) En mode congélateur, FresherZone fonctionne en tant que SHOCK FREEZE, toute la zone peut-être rapidement refroidie à la température de congélation. Lorsquelatempératureestrégléesur16°Couen- deçà,appuyezsurleboutonFresherZone(F), l’indicateur FresherZone(f) s’allume ensuite la fonction blast s’active. Lorsqu’elles sont ac tivées,lesfonctionsserontautomatiquementdésactivéesune fois la température atteinteou ou après 24 heures.Répétez l’opération pour désactiver manuellement. Enmode réfrigérateur, FresherZonefonctionne en tantque QUICKCOOL,toute la zonepeutêtre rapidement refroidie à la température de congélation.

Lorsque la température est réglée sur4°C,appuyezsur leboutonFresherZone (F),l’indicateur FresherZone(f) s’allume, ensuite la fonction FresherZone s’active. Lorsqu’elles sont activées, lesfonctions serontautomatiquementdésactivéesune fois la températureatteinte ou après 3 heures. Répétez l’opération pour désactiver manuellement. Désactivez FresherZone avant de passer du congélateur à la température du réfrigérateur, 12

FR

5- Utilisation

teur, ou passer du réfrigérateur à la température du congélateur.» 5.10 Mode Eco (-16 ° C) (B) Lorsque l’écran est déverrouillé, en touchant (-16 ° C) (B), l’appareil passe en mode Eco. Dans ce mode, la consommation d’énergie est moindre, tout en garantissant des per formances de congélation appropriées. Pour quitter le mode Eco, sélectionnez une autre température.

Fig. 5 1 2

érentes zones en fonction de leurs propriétés 3 (Fig. 5).
1 Aliments marinés, conserves, fruits, légumes, salade, etc.
2 Oeufs, aliments en conserve, épices, boissons et aliments en bouteille, etc.
3 Produits carnés, grignotines, etc.
En mode réfrigération sans compartiment 4 ét-

à la congélation des denrées alimentaires; en mode congélation avec compartiment 4 étoiles, cet appareil de congélation n’est pas pour réfrigérer les denrées alimentaires. Les aliments peuvent être conservés au congélateur à une température d’au moins -18 °C pendant 2 à 12 mois, selon leurs propriétés (p. ex., viande : 3 à 12 mois, légumes : 6 à 12 mois).

posage, veuillez noter la date de congélation, le délai et le nom des aliments sur l’em-

5.11 Mémoire d’arrêt
avant la mise hors tension sont mémorisés. Lorsque le courant est rétabli, le congélateur reviendra aux réglages avant la mise hors tension et continuera à fonctionner. La sécurité enfant n’est pas mémorisée. Après la remise sous tension, l’écran est déverrouillé. 5.12 Alarme d’ouverture de la porte Lorsque le congélateur est maintenu ouvert pendant plus d’une minute, le bip sonore émettra trois bips avec un intervalle de 0,5 seconde. Les bips seront répétés toutes les 30 secondes si la porte est maintenue ouverte. Les signaux sonores s’arrêteront jusqu’à ce que la porte soit fermée ou après 7 minutes d’ouverture de la porte. Le bip sonore cesse de sonner et le voyant du congélateur s’éteint. 5.13 Alarme de température élevée Ce congélateur est équipé d’une alarme de température élevée. En mode congélation ou en mode super congélation, si le voyant de réglage de la température actuelle clignote

avec des bips sonores, appuyez sur n’importe quel bouton ; le bip s’arrête, mais le voyant

fermée ou si une quantité importante d’aliments chauds est placée dans le congélateur. Après une période, l’indicateur de température actuelle cesse de clignoter. S’il n’arrête pas de clignoter pendant une longue période et si les bips annulés manuellement sont rétablis, veuillez contacter le service après- vente.
13

5.14 Indication d’erreur Ce congélateur est équipé d’une indication d’erreur. Lorsqu’une erreur est rencontrée,

tes erreurs. Dans cette situation, le congélateur pourrait toujours geler, mais l’utilisateur devrait contacter le service après-vente dès que possible pour un contrôle optimal du congélateur.

5.15 Wi-Fi Lorsque l’appareil est connecté au Wi-Fi, il peut être commandé à distance [ajustement des réglages de la température, activation et désactivation de la fonction super freeze et FresherZone]. Lorsque la porte est ouverte ou en cas de décalage de température, des informations en temps réel peuvent être informées via l’application.

6- Conseils pour économiser de I`énergie

FR

Conseils pour économiser de l’énergie

N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité des sources de Évitez de faire fonctionner l’appareil à une température inutilement basse. La consommation énergétique augmente lorsque l’appareil fonctionne à des températures basses.

Laissez les aliments refroidir avant de les mettre dans l’appareil. Ouvrez la porte de l’appareil le moins possible et le plus brièvement possible. Assurez- vous que la porte se ferme toujours correctement et sans interruption par des aliments. Gardez les joints de porte propres. Dégivrez les aliments congelés dans le réfrigérateur.

Nettoyez régulièrement l’arrière de l’appareil. La poussière augmente la consommation d’énergie. nts et les étagères soient placés dans des appareils électriques dans des conditions nduits.
7- Équipement

11 2

7.1 7.1 Balconnets réfrigérateur Les casiers de porte peuvent être démontés pour les nettoyer. Placez les mains sur chaque côté du casier, soulevez-le (1) puis retirez Pour remettre le casier, répétez ces procédures dans le sens inverse.

7.2 Étagère en verre 7.2 1. Pour réaménager une étagère, retirez-la d’abord
en soulevant ses bords arrière (1) puis sortez-la (2)

2. Pour le réinstaller, placez-le sur les anses des deux côtés puis poussez- le en profondeur vers l’arrière ôtés.
14

FR

8- Entretien et nettoyage

Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il y a moins d’aliments ou pas d’aliments.

Évitez de nettoyer l’appareil à l’aide de brosses dures, métalliques, de détergent en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et toute autre solution similaire organique, acide ou alcaline. Veuillez nettoyer avec un détergent spécial pour congéla-

N’utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. Ne raclez pas le givre ou la glace à l’aide d’objets tranchants.
mages sur les parties en plastique. Ne nettoyez pas les clayettes de congélation en verre avec de l’eau chaude. Le changement soudain de température pourrait briser le verre. Évitez de toucher la surface intérieure du compartiment de congélation, surtout avec

N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.

Gardez toujours le joint de porte propre.

8.1

Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’a ppareil avec

Rincez avec un torchon doux. Ne lavez aucune pièce de l’appareil dans le lave- vaisselle. Nettoyez les accessoires uniquement à l’eau tiède et avec un détergent doux et neutre.

15

8- Entretien et nettoyage

FR

8.2 Non-utilisation pendant une longue période

Retirez les aliments. Débranchez la prise d’alimentation. Nettoyez l’appareil tel qu’indiqué ci-dessus. Laissez la porte et les tiroirs du congélateur ouverts to éviter les mauvaises odeurs à l’intérieur.
éviter que les enfants y pénètrent et causent des accidents.

Pour assurer la durée de vie de l’appareil, ne l’éteignez que si cela est strictement nécessaire.

1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil.

2. Fixez les clayettes et autres pièces amovibles à l’intérieur du congélateur à l’aide d’un ruban adhésif.

4. Ne penchez pas l’appareil à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de ré-

frigération.

mais le congélateur avec force

Ne soulevez pas l’appareil par les poignées. Ne placez jamais l’appareil horizontalement au sol.

16

FR

9- Dépannage

Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.

Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur. Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité, parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son repré-

L’alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur n’importe quel bouton.

Problème

Causes probables

Solutions possibles

Le compresseur ne · fonctionne pas.
L’appareil tourne · continuellement ou tourne pendant trop · longtemps.

-· chée à la prise.

La température intérieure et exté- ·

rieure est trop élevée.

L’appareil a été en arrêt pendant

trop longtemps.

·

Dans ce cas, il est normal que l’appareil tourne plus longtemps. Normalement, il faut 8 à

· La porte de l’appareil n’est pas bien dégivre complètement.

fermée.

· Fermez la porte et assu-

rez-vous que l’appareil est

placé sur une surface plane et

· La porte a été ouverte trop souvent qu’aucun aliment ou récipient

ou pendant trop longtemps.

ne la cogne.

· Le réglage de la tem- · N’ouvrez pas les portes trop fré-

pérature est trop bas. quemment.

· Réglez la température le plus

haut possible jusqu’à obtenir

une température satisfaisante.

· Le joint de la porte est sale, usé,

température du réfrigérateur se

stabilise.

· Nettoyez le joint de la porte ou

·

faites-le remplacer par le ser-

garanti.

vice client.

· La circulation d’air requise n’est pas · Assurez une ventilation adé-

garantie.

quate.

· Dégivrez l’appareil.

17

9- Dépannage

FR

Problème

Causes probables

Solutions possibles

L’appareil produit · des sons bizarres.
·
·

L’appareil émet un · clic

Un son léger com- ·

parable à celui de

l’eau qui coule re-

tentit.

L’appareil émet un son ·

de moteur

samment froid à ·

l’intérieur de l’ap-

pareil.

·

·

·

·

La température à ·
l’intérieurà l’inté- · rieur de l’appareil est trop froide. L’humidité s’accu- · mule à la surface de l’appareil.

L’appareil n’est pas placé sur une · surface plane.

L’appareil touche un objet proche ·

de lui. L’appareil est posé sur un sol en · bois ou près de murs en bois.

C’est normal. Cela est dû à la mise ·

en marche ou à l’arrêt de l’unité de

réfrigération.

C’est normal.

·

-· lumer. Cela est normal

La température est trop élevée. ·

Les marchandises trop chaudes

ont été stockées.

·

Trop d’aliments ont été conservés

à la fois.

·

Les aliments sont trop près les uns

des autres.

·

La porte n’est pas correctement

fermée.

La porte a été ouverte trop souvent ·

ou pendant trop longtemps.

·

La température est trop basse. · La fonction Super congélation est activée ou a fonctionné pendant · longtemps.
Le climat est trop chaud et trop · humide.

Mettez l’appareil à niveau.
Retirez les objets autour de l’appareil.
l’appareil ailleurs. –


Réglez à nouveau la température Laissez toujours les aliments refroidir avant de les conserver. Conservez toujours de petites quantités d’aliments. Laissez de l’espace entre les
mettre à l’air de circuler. Fermez la porte. N’ouvrez pas les portes trop fréquemment. Réglez à nouveau la température Désactivez la fonction congélation rapide. Ceci est normal en zone humide et cela change lorsque l’humidité diminue. Essuyez avec un

Du givre dur dans le · congélateur.
· · ·
·

Les aliments ne sont pas bien em- ·

ballés.

La porte n’est pas correctement

fermée.

·

La porte a été ouverte trop souvent ·

ou pendant trop longtemps.

Le joint de la porte est sale, usé, ·

Quelque chose à l’intérieur em- · pêche la porte de se fermer correctement.

Emballez toujours bien les aliments.
Fermez la porte. N’ouvrez pas les portes trop fréquemment. Nettoyez le joint de la porte ou faites-le remplacer par le service client. Repositionnez les étagères, les balconnets de la porte, ou les récipients à l’intérieur pour permettre à la porte de se fermer.

18

FR

9- Dépannage

Problème

Causes probables

Le système de re froidissement ne fonctionne pas.

sur la prise secteur. L’alimentation électrique est anormale.

Les parois de l’ar C’est normal. moire et le joint de la

Solutions possibles
de la pièce. Contactez la compagnie d’électricité.

Vous entendez un signal d’alarme.
à ouvrir. La porte ne peut pas être fermée correc tement. Cela laisse toujours un vide.

La porte est ouverte La température à l’intérieur de l’ap pareil est trop élevée Lorsque l’appareil fonctionne, il dis pose d’un aspirateur interne.
En raison de la basse température de l’appareil, le joint de la porte peut facilement devenir dur et se défor mer.

Fermez la porte ou arrêtez l’alarme manuellement.
Ouvrez doucement le joint de la porte pour permettre à l’air de pénétrer dans l’appareil. Utilisez un sèche-cheveux ou placez une serviette chaude à l’endroit où le joint est déformé. Lorsque le joint est redevenu mou, fermez la porte et compri mez-la fermement.
Roya-

1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, la Tunisie aucune garantie légale requise. Les thermostats, les capteurs de température, les circuits imprimés et les sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans après avoir mis la dernière unité du modèle sur le marché. Poignées de porte, charnières de porte, plateaux et paniers pour une période minimale de sept ans et joints de porte pour une période minimale de 10 ans, après avoir mis la dernière unité du modèle sur le marché ».
9.2 Coupure de courant En cas de coupure d’électricité, les aliments sont en sécurité au froid pendant près de 18 heures. Suivez les conseils suivants pour une interruption de courant prolongée, notamment en ét
Ouvrez la porte le moins de fois possible. Ne conservez pas plus d’aliments dans l’appareil pendant l’interruption de courant. Si vous êtes informé à l’avance de la coupure et de ce que l’interruption durera plus de 15 heures, faites des boules de glace, mettez-les dans un récipient et placez le récipient au-dessus du congélateur. Étant donné que la température interne du congélateur va augmenter pendant l’interruption ou toute autre panne, la période de conservation et la qualité des aliments seront réduites. Tout aliment décongelé doit être soit consommé, soit cuisiné ou recongelé (si possible) immédiatement après pour éviter tout risque sur la santé.

Remarque : Fonction Mémoire pendant la coupure d’électricité

nis au préalable avant l’interruption du courant. 19

10- Installation

FR

10.1 Déballage

AVERTIS

L’appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manoeuvrer. Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. Retirez tous les emballages.

10.2 Conditions environnementales La température de la pièce doit toujours être comprise entre 18 °C et 43 °C, car elle peut

tallez pas l’appareil près d’autres appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfrigé

rateurs) sans isolation.

10.3

W1

D4

10.3 Exigences en matière d’espace Espace requis pour l’ouverture de la port

D1

D2 D3

Largeur en mm W1 W2

Profondeur en mm
D1 D2 D3

Distance par rapport au mur
en mm D4

595 955 592 1105 1215

100

W2

10.4

10 cm

10 cm

réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme équipement intégré

10 cm

10.4 Ventilation croisée

10 cm

raisons de sécurité, les instructions sur la ventilation croisée.doivent être respect

1 0.5 Alignement de l’appareil
L’appareil doit être placé sur une surface plane et so lide. Si l’appareil est placé sur un piédestal, utilisez des matériaux plats, fermes et résistants au feu. N’utilisez jamais des matériaux d’emballage en mousse comme piédestal. 1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière

2. 3 .
nales. Faites basculer légèrement dans les deux sens. Sinon le cadre peut se déformer causant ainsi une fuite au niveau des joints de porte. Une légère inclinaison vers l’arrière facilite la fermeture de la porte. 20

FR

10- Installation

10.6 Utilisation des pieds ajustables

10.6

Si le congélateur est instable, les pieds peuvent être

L’appareil se soulève lorsque vous tournez les pieds dans le sens horaire. L’appareil s’abaisse lorsque vous tournez les pieds dans le sens antihoraire.

10.7
10.7 Temps d’attente

L’huile d’entretien du compresseur se trouve dans la

capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser

dans le circuit fermé du système pendant le transport.

Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, –

mettre à l’huile de retourner dans la capsule.

10.8. Raccordement électrique

Pour éviter tout risque, remplacez tout câble endommagé auprès du service clients

21

10- Installation

FR

10.9 Réversibilité des portes

l’utilisation.

L’appareil est lourd. Deux personnes doivent manoeuvrer la réversibilité de la porte. Avant toute opération, débranchez d’abord l’appareil de l’alimentation. Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45 ° pour éviter d’endommager le système de réfrigération.

1

2

10.9 Étapes de montage

1. Prévoyez les outils nécessaires.

2. Débranchez l’appareil.

3

4

3. Retirez le cache du trou de la charnière et le cache de la charnière.
4. Débranchez le câble de raccordement

5

6 5. Retirez les vis et la charnière

6. Retirez le couvercle de la porte. Retirez le cache de l’axe de la porte

7

8

7. Ouvrez et retirez la porte.

8. Retournez la porte, retirez les 2 vis situées au bas de la porte. Retirez les 2 vis, la butée de la porte et

le cache de l’axe au bas de la porte

9

10

9. Prenez la butée de porte de la dernière étape et

le cache de l’axe plus mince du sac à accessoires,

l’autre côté de la porte. 10.
la charnière inférieure.

22

FR

11

12

13

14

15

16

17

18

19

10- Installation
11. Retirez la vis et le cache de l’axe. Retirez l’axe de la
12. Prenez la couverture de l’axe plus épaisse du sac à accessoires. Fixez-le avec la vis de la dernière étape.

13. Fixez la charnière dans la position opposée de l’armoire à l’aide de 4 vis.
14. Sur le côté opposé de la porte, tirez le câble de connexion du côté gauche et insérez-le dans le cache-charnière de l’étape 5, puis montez le cache-charnière. Montez le couvercle du trou du côté droit.
15. Montez la porte. 16. Fixez la charnière supérieure droite avec 3 vis.
17. Branchez les connecteurs du câble : 18. Fixez le cache du trou de la charnière et le cache
de la charnière
19. Terminé

Pour plus d’informations sur le produit, veuillez consulter https://eprel.ec.europa.eu/ ou numérisez le QR sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil. Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site Web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Sous la section « site Web », choisissez la marque de votre produit et de votre pays.
méro et formulaire pour contacter l’assistance technique

23

11- Informationstechniques

11.1 Fiche produite conformément à la loi UE 2019/2016
Marque de fabrique

du modèle Catégorie du modèle
F Consommation énergétique
réfrigération (L)

F

D

212

non applicable

FR
266

Classement en étoile Température des autres compartiments > 14 °C
électrique (h) Capacité de congélation (kg/24 h) Classe climatique Cet appareil doit être utilisé à une

non applicable oui 12
SN-T

12 22

Émissions de bruits aériens

Type de fabrication

position libre

basé sur des résultats d’essais standards pendant 24 heures. La consommation réelle d’énergie dépendra de l’utilisation de l’appareil et de sa position.

r la plaque signalétique et l’étiquette énergétique à l’intérieur du produit. Cet appareil est destiné à être utilisé à la température ambian

11.2 Autres données techniques Tension/Fréquence Fusible principal (A) Refroidissant
SAA F- 20 (S/T)AAU
24

1.0 R600a

FR

12- Service client

11.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.

Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re change d’origine.

Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter votre vendeur local ou rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.

Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont dispo nibles.

Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.

Modèle ____

N° de série _____

Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Eur

Adresses de Haier en Europe

Pays* Italie Espagne Portugal Allemagne Autriche
Royaume-Uni

Adresse postale Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Haier Allemagne GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg ALLEMAGNE

Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni

Pays* France Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie R ussie

Adresse postale Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCE Haier Bénélux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE
Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE

*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com

25

FR

Guide rapide de connectivité

Paramètres sans fil
Technologie
Standard
Bande(s) de fréquence [MHz] Puissance maximale [mW] Bande(s) [MHz]

Wi-Fi IEE 802.11 b/g/n
2 401~2 483 100

Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
2 402~2 480
10

Informations sur le produit
Comment activer le module Wi-Fi : · Appuyer sur le bouton Fresher Zone pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi. · Le module Wi-Fi est activé et l’icône Wi- Fi commence à clignoter. · Si le congélateur est enregistré et connecté, l’icône Wi-Fi reste allumée. · Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur Fresher Zone pendant 3 secondes.

Procédure d’appairage dans l’application

Étape 1 · Téléchargez l’application hOn
dans les stores.

Étape 2 · Connectez-vous ou
inscrivez-vous.

Étape 3 · Ajoutez un nouvel appareil
en sélectionnant le congélateur dans la liste.

Étape 4 · Scannez le code QR ou saisissez
manuellement le numéro de série.

Étape 5 · Appuyez sur la touche Fresher
Zone du produit pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi.

Étape 6 · L’icône Wi-Fi clignote,
le processus d’appairage est en cours. · Vous aurez 5 minutes pour terminer le processus d’appairage. · Une fois le processus terminé, l’icône Wi-Fi cesse de clignoter et reste toujours allumée.

26

Manuale per l’utente

Congelatore verticale
H3F285EH1 H3F330EH1

  • – Codice colore

IT

Grazie

IT

Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo. Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo. Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo proprietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.

Legenda
Informazioni e suggerimenti generali
Avvertenza – Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni ambientali

Smaltimento
C ontribuire alla protezione dell’ambiente e alla salute umana. Collocare l’imballaggio in contenitori adeguati per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei riNon smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio

Avvertenza!

refrigerante non si siano danneggiati prima di smaltirli in modo adeguato. Scollegare il –
tello, il fermo dello stesso e le guarnizioni, per evitare che bambini e animali si chiudano nell’apparecchio.

2

IT

Indice

1 – Sicurezza …………………………………………………………………………………………..4 2 – Impiego preposto ………………………………………………………………………………. 8 3 – Descrizione del prodotto ……………………………………………………………………..9 4 – Pannello di controllo ………………………………………………………………………….10 5 – Utilizzo ……………………………………………………………………………………………..11 7 – Strumentazione ………………………………………………………………………………..14 8- Cura e pulizia ……………………………………………………………………………………..15 9- Guida alla risoluzione dei problemi ……………………………………………………….17 10 – Installazione ……………………………………………………………………………………20 11 – Dati tecnici ………………………………………………………………………………………24 12 – Servizio di assistenza …………………………………………………………………………25 13-Connettività Wi- Fi……………………………………………………………………………….26

3

1 – Sicurezza

IT

Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i seguenti suggerimenti di sicurezza:
AVVERTENZA!
Prima di iniziare a usare il dispositivo

tata dei bambini.

Attendere almeno sei ore prima di procedere all’installazione del

completamente operativo. Spepsoasntatere. sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto Installazione

intorno al dispositivo. Non coprire le aperture di ventilazione dell’aria. Non mettere mai il dispositivo in un’area umida o in una posizione in cui potrebbe essere spruzzato con acqua. Pulire e asciugare gli

Notoovriin)c.iinnostaalslaorergiel dnistipdoisailtiimvoednitraeztitoanmee(natdeeessepmosptioo:aslltaulfuec,eridsceal sldoaleIsniostnai lelapreereillivseulolauresoil.dispositivo in un’area adatta per le sue dimen-

che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.

siano in linea con l’alimentazione disponibile. In caso contrario,

contattare un elettricista.

Il dispositivo funziona con una sorgente di alimentazione di que-

male potrebbero impedire l’avvio del dispositivo o danneggiare il

controllo della temperatura o il compressore; si potrebbero an-

che sentire dei rumori anomali in fase di funzionamento. In que-

sto caso è opportuno montare un regolatore automatico.

zione che sia facilmente accessibile durante la pulizia. L’apparec-

chiatura deve disporre di una messa a terra.

Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del di-

spositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta

per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il ter-

zo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositivo, la presa

dovrebbe essere accessibile.

Non usare ciabatte e prolunghe.

4

IT

1 – Sicurezza

AVVERTENZA!

Installaz ione cchiatura. Non inciampare sul cavo di alimentazione. Non danneggiare il circuito refrigerante.

l’appare-

Uso quotidiano

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli

, sensor-

iali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’app-

arecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativa-

mente all’uso sicuro dell’apparecchiatura stes sa e se ne hanno comp-

reso i rischi.

Tenere i bam bini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno

che non siano sotto costante supervisione.

I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.

vicina-

nze del dispositivo, disattivare la valvola del gas che perde, aprire porte

mentazione dell’app-

arecchiatura o di qualsiasi altro dispositivo.

Si prega di notare che il prodotto funziona a una temperatura com-

presa fra i10 e i 43 °C. Il dispositivo potrebbe non funzionare corretta-

mente se viene lasciato a lungo a temperature superiori o inferiori all’int-

ervallo indicato.

Non posizionare articoli instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d’ac-

qua) sopra il freezer, per evitare lesioni personali causate da caduta o

scosse elettriche causate dal contatto con l’acqua.

Aprire e chiudere le porte servendosi unicamente delle maniglie. Lo

spazio fra le porte e l’armadietto è molto stretto. Non mettere le mani

in queste zone per evitare di pizzicarsi le dita. Aprire o chiudere gli sp-

ortelli del freezer solo quando non ci sono bambini nella zona di movim-

ento delle porte.

Non conservare o utilizzare materiali in ammabili, esplosivi o corrosivi all’in-

terno del dispositivo o nelle immediate vicinanze.

Non conservare medicine, batteri o agenti chimici all’interno del disp-

ositivo. Questo dispositivo è un elettrodomestico. Consigliamo di non

conservare materiali che richiedono temperature par ticolarmente ri-

gide.

Non conservare mai i liquidi in bottiglie o lattine (oltre alle bevan de con

elevato contenuto alcolico) in particolare bevande gassate all’interno del

congelatore, dato che potrebbero esplodere in fase di congelamento.

Controllare le condizioni degli alimenti se all’interno del congelatore vi è

stato un aumento della temperatura.

Non impostare temperature inutilmente basse all’interno dello sco-

mparto freezer. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere.

In modalità refrigerazione senza vano a 4 stelle: questo apparecchio fr-

igoriferionon è adatto per congelare i prodotti alimentari; in modalità

congelamento con vano a 4 stelle questo apparecchio di congelamen-

to non è per la refrigerazione di alimenti.

5

1 – Sicurezza

IT

AVVERTENZA!
Uso quotidiano Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guanti). In particolar modo non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli estratti dallo scomparto del congelatore. Sussiste il rischio di congelamento o di formazione di vesciche da freddo. PRIMO soccorso: mettere immediatamente sotto acqua fredda corrente. Non tirare via!

specialmente con le mani bagnate. Le mani potrebbero congelar-

Scollegare il dispositivo in caso di interruzione di corrente o prima

delle operazioni di pulizia. Lasciar passare almeno 5 minuti prima

di riavviare ildispositivo, dato che operazioni di avvio frequenti po-

trebbero danne ggiare il compressore.

Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno degli scom-

parti di conservazione degli alimenti, a eccezione di quelli consi-

gliati dal costruttore.

Se le lampade si guastano, devono essere sostituite dal produtt-

man-

Manutenzione/pulizia zioni di pulizia e manutenzione. Scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica prima di intraprendere qualsiasi intervento di manutenzione. Lasciar passare almeno 5 minuti prima di riavviare il dispositivo, dato che operazioni di avvio frequenti potrebbero danneggiare il compressore. Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo. Non togliere il gelo e il ghiaccio con oggetti appuntiti. Non usare spray, riscaldatori elettrici come riscaldatori, asciugacapelli, prodotti per la pulizia a vapore o altre sorgenti di calore per evitare di arrecare danni alle componenti in plastica. mandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
6

IT

1 – Sicurezza

dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona quali-

modo autonomo. In caso di riparazioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti.
Informazioni sul gas refrigerante AVVERTENZA!

giato in fase di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante possono causare lesioni agli occhi o rischi di incendio. Qualora si

tilare bene la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimenta zione del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo. Informare l’as sistenza clienti. Qualora gli occhi entrino in contatto col refrigerante, risciacquare immediatamente sotto all’acqua corrente e chiamare immediata mente un medico oculista.

AVVERTENZA!
Prestare attenzione a non provocare un incendio accendendo
AVVERTENZA: Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. AVVERTENZA: Non localizzare prese multiple portatili o alimen tatori portatili sul retro dell’apparecchio. Non stoccare sostanze esplosive quali ad esempio aerosol con

prestare attenzione durante l’installazione, la manipolazione, la manutenzione e il riciclaggio dell’apparecchio.

Contattare l’agente di servizio per smaltire il dispositivo, perché
che potrebbe scoppiare.

7

2 – Impiego preposto

IT

2.1 Uso preposto L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e applicazioni simili, tra cui – fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; – ambienti tipo bed and breakfast; – catering e usi simili non di vendita. Questo dispositivo è stato pensato per congelare alimenti. È stato progettato esclusiva mente per essere usato all’interno di case con atmosfere asciutte all’interno. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. Sotto richiesta questo elettrodome stico può essere utilizzato come compartimento per alimenti freschi. potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia.
2.2 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco:
2.2

Etichetta energetica

Scheda di garanzia

Guida rapida connettività

Manuale dell’utente

Dispositivo per la produzione del ghi

accio con cucchiaio

Cerniera in alto a sinis tra per la reversibilità
dello sportello Copertura cerniera in
alto a sinistra

Copripunti

8

IT

3 – Descrizione del prodotto

Immagine dell’apparecchiatura (Fig. 3)

3

1

2 7
3

4

5

8

6
1 Pannello di controllo 2 Luce LED 3 Flusso multi-aria 4 Ripiani in vetro
rgetica di classe .

5 Cassetti 6 Piedini regolabili 7 Ripiani porta rimovibili 8 Maniglia dell’oblò
9

4 – Pannello di controllo

IT

Pannello di controllo(Fig. 4)
4

a

A A Modalità frigo

b

B B Temperatura congelatore – Eco

c

C C Temperatura congelatore

d

D D Temperatura congelatore

e

E E Temperatura congelatore

modalità Super Freeze

f

F F Fresher Zone

g

G G Blocco bambini

10

IT

5 – Utilizzo

5.1 Prima del primo uso Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smal tirli in modo rispettoso dell’ambiente. Pulire l’interno e l’esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato pri ma di inserire alimenti all’intero. Dopo aver appoggiato in piano e pulito l’apparecchiatura, attendere almeno 6 ore prima di collegare nuovamente il dispositivo alla presa di corrente. Cfr. la sezione IN STALLAZIONE.
alimenti. Per fare ciò, si prega di impostare la temperatura a -20 °C o -24 °C. 5.2 Accensione/spegnimento dell’apparecchiatura Il disp ositivo è in funzione non appena viene connesso alla sorgente di alimentazione.
La temperatura del congelatore viene automaticamente impostata su -18 ° C. Questa è l’impos

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals