Haier H3F330SEH1 Upright Freezer User Manual
- June 29, 2024
- Haier
Table of Contents
H3F330SEH1 Upright Freezer
“`html
Specifications:
- Product Model: H3F285EH1, H3F330EH1
- Color: Refer to color code
Product Information:
The Haier Upright Freezer is designed to provide efficient
freezing capabilities while ensuring safety and environmental
responsibility. The appliance is suitable for household use and
comes with features to help you store your food items at the right
temperature.
Product Usage Instructions:
Safety:
Warning: Wait at least six hours before
installing the appliance to prevent damage. Always handle the
appliance with at least two persons due to its weight. Use a
separate earthed socket for power supply, and avoid using
multi-plug adapters and extension cables.
Daily Use:
This appliance can be used by children aged 8 years and above
under supervision. Keep children under 3 years away from the
appliance. Do not store medicines, bacteria, or chemical agents in
the appliance.
Do not open or close the doors with water on top of the freezer
to avoid personal injury. Only open or close the freezer doors when
no children are nearby.
Avoid storing liquids in bottles or cans in the freezer,
especially carbonated beverages, to prevent bursting. Check food
conditions after a warming incident in the freezer.
FAQ:
Q: Can I store medicines in the freezer?
A: No, it is not recommended to store medicines, bacteria, or
chemical agents in the appliance.
Q: Can children under 3 years use the appliance?
A: No, children under 3 years should be kept away from the
appliance unless constantly supervised.
“`
User Manual
Upright F reezer H3F285EH1 H3F330EH1
-Colour code
EN
Thank You
EN
Thank you for purchasing a Haier Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The
instructions contain important information which will help you get the best
out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and
maintenance. Keep this manual in a convenient place so you can always refer to
it for the safe and proper use of the appliance. If you sell the appliance,
give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass
this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and
safety warnings.
Legend
G eneral information and tips
Warning Important Safety information
Environmental information
Disposal
H elp protect the environment and human health. Put the packaging in
applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with
the household waste. Return the product to your local recycling facility or
contact your municipal
Warning!
Refrigerants and gases must be disposed of professionally. Ensure that the
tubing of the refrigerant circuit is not damaged before being properly
disposed of. Disconnect the door, the door catch and seals, to prevent
children and pets to get closed in the appliance.
2
EN
Content
1 – Safety ……………………………………………………………………………………………………………..4 2 – Intended Use …………………………………………………………………………………………………..8 3 -ProductDescription …………………………………………………………………………………………..9 4 – Control panel ………………………………………………………………………………………………… 10 5 – Use ………………………………………………………………………………………………………………. 11 6 – Energy saving ……………………………………………………………………………………………….. 11 7 – Equipment ……………………………………………………………………………………………………. 11 8 – Care and Cleaning …………………………………………………………………………………………. 15 9 – Troubleshooting …………………………………………………………………………………………….. 17 10 – Installation ………………………………………………………………………………………………….. 20 11 – Technical Data ……………………………………………………………………………………………… 24 12 -CustomerService…………………………………………………………………………………………… 25 13-Connectivity Wi- fi……………………………………………………………………………………………………..26
3
1 – Safety
EN
hints!:
WARNING!
Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children´s reach.
Wait at least six hours before installing the appliance in order to
Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Installation The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure
a space of at least 10 cm above and around the appliance. Do not cover air
vent openings. Never place the appliance in a damp area or location where it
might be splashed with water. Clean and dry water splashes and stains with a
soft clea n cloth. Do not install the appliance in direct sunlight or in the
near of heat sources(e.g. stoves, heaters). Install and level the appliance in
an area suitable for its size and use. Keep ventilation openings in the
appliance or in the in-built structure clear of obstruction. Make sure that
the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
If it does not, contact an electrician. The appliance is operated by a 220-240
VAC/50 Hz power sup-
to start, or damage to the temperature control or compressor, or there may be an abnormal noise when operating. In such case, an automatic regulator shall be mounted. Use a separate earthed socket for the power supply which is easyly accessible during cleaning. The appliance must be earthed. Only for UK:
–
pliance is installed, the plug should be accessible.
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
Ensure that the power cable is not trapped by the freezer. Do not
step on the power cable.
Do not damage the refrigerant circuit.
4
EN
1 – Safety
WARNING!
Daily use
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Keep away children under 3 years of age from the appliance unless they are constantly supervised.
Children shall not play with the appliance.
of the app-
d windo-
ws and do not unplug a plug in the power cable of the freezer or any
other appliance.
ient range between 10 and 43 °C. The appliance may not work properly if it is left for a long period at a temperature above or below the indicated range.
with water) on top of the freezer, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.
Open and close the doors only with the handles. The gap between the doors and
between the doors and the cabinet is very narrow. Do not
. Open or close the freezer doors only when there are no children standing
within the range of door movement.
s in the appliance or in the vicinity.
Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance.
This appliance is a household appliance. It is not recommended to st-
ore materials that require strict temperatures.
On refrigerating mode without a 4-star compartment: this refrigeratig mode
with a 4-star compartment: this freezing appliance is not suitable for
Never store liquids in bottles or cans (besides high percentage spirits)
especially carbonated beverages in the freezer, as these will burst during
freezing.
Check the condition of food if a warming in the freezer has taken place. Do
not set unnecessarily low temperature in the freezer compartment. Attention:
Bottles can burst.
5
1 – Safety
EN
WARNING!
Daily use Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe cially
do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer com
partment. There is the risk to freeze or the formation of frost blisters.
FIRST aid: keep immediately under running cold water. Do not pull away! Do not
touch the inside surface of the freezer when in operation, especially with wet
hands. Your hands may freeze onto the sur face. Unplug the appliance in the
event of a power interruption or be fore cleaning. Allow at least 5 minutes
before restarting the appli ance, as frequent starting may damage the
compressor. Do not use electrical devices inside the food storage compart
ments of the appliance, unless they are of the type recommend ed by the
manufacturer. If the illuminating lamps is damaged, it must be replaced by the
nance provider.
Maintenance/cleaning Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. Disconnect the appliance from the electrical supply before un dertaking any routine maintenance. Allow at least 5 minutes be fore restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor. Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
sprays, electric heaters like heater, hair dryer, steam cleaners or
other sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the man
ufacturer.
Do not use water spray or steam to clean the appliance. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manu
avoid a hazard.
6
EN
1 – Safety
Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by yourself. In case
of repair please contact our customer service.
Refrigerant gas information WARNING!
(R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation. Leaking refrigerant may cause eye
sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug the power cords of the appliance or any other appliance. Inform the customer service. In case of eyes get into contact with the refrigerant, rinse immedi ately it under running water and call immediately the eye specialist.
WARNING!
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
ful when installing, handling, serving and recycling the appliance. Please contact to the service agent to dispose the appliance be
7
2 – Intended use
EN
2.1 Intended Use “This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as farm houses and by clients in hotels, motels
and other residential type environments; bed and breakfast type
environments; catering and similar non-retail applications.
This appliance is intended for freezing food. It has been designed exclusively
for use in dryinterior house-holds. It is not intended for commercial or
industrial use. On demand this appliance can be used as fresh food
compartment.
ards and loss of warranty claims.
2.2 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this
list:
2.2
Energy label
Warranty card
Connectivity Quick Guide
User manual
Twist Ice Maker
Upper left hinge for door
reversibility Upper left hinge cover
Axe covers
8
EN
3 – Product description
Picture of appliance (Fig. 3)
3
1 2
7 3 4
5
8
6
1 Control panel 2 LED light 3 4 Glass shelves
Note This product c
5 Drawers 6 Adjustable feet 7 Removable door racks 8 Door handle
9
4 – Cont rol panel
EN
Control panel (Fig. 4)
a
A A Fridge mode
b
B B Freeze temperature – Eco
c
C C Freeze temperature
d
D D Freeze temperature
e
E E Freeze temperature and
Super freeze mode
f
F F Fresher zone
g
G G Child lock
10
EN
5 – Use
Remove all packaging materials, keep them out of childrens reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. After the app liance has been levelled and cleaned, wait for at least 6 hours before con necting it to the power supply. See Section INSTALLATION.
Precool the compartment for 2 hours at high settings before loading with food.
To do so, please set the temperature to -20 °C or -24 °C.
The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply.
The freezer temp erature is automatically set to -18 °C. This is the
recommended set ting and the ideal temperature for frozen goods. If desired,
you can change the tem peratures manually. Please see ADJUSTING THE
TEMPERATURE.
after 30 seconds. The panel lock might be active.
Notice: Presettings The appliance is preset to the recommended temperature of
-18 °C. Under normal ambient condition you don´t need to set a temperature.
When the appliance is switched on after being disconnected from the main power
supply, it may take up to 12 hours for the correct temperature to be reached.
5.3 Standby-mode of display
operation. The display locks automatically. It lights up automatically when
touching any but ton or opening the door. 5.4 Display lock and unlock
Automatic locking Display is automatically locked after 30 seconds without
operation. Manual locking When the display is unlocked, press “Child lock” (G)
and hold for 3 seconds, after a beep, “Child lock”(g) indicator is light,
display is locked. When the display is locked, press “Child
locked.
Notice: Display lock When display is locked, functions such as temperature
setting or super freeze are di sabled. When above operation is attempted,
Child lock indicator will blink for 3 times, to remind that the display is
locked.
11
5 – Use
EN
5.5 Temperature setting
ture could be set, this process will be accompanied by beeps.
food storage. Prior to making any mode change, please make sure to change the food inside the freezer, so that food will not be damaged because of mode change.
5.6 Freeze mode (-16°C to -24°C) (B – E)
temperature could be set, indicators on left of the touch button will be light and others will
5.7 Fridge mode(4°C) (A) When display is unlocked, by touching (4°C) (A) and hold for 3 seconds, indicators “4°C” (a) will be light, the freezer works in fridge mode. After stabilization, temperature is around 4°C.
5.8 Super freeze mode (E) Super freeze mode is optimal for preserving food nutrition, it could freeze food in less time. Before putting lots of food inside the freezer, activate super freeze function to have lower temperature, to make sure better freeze result. When display is unlocked, touch and hold (-24°C) (E) for 3 seconds, indicators (b – e) will be light, the freezer works in super freeze mode. To deactivate manually super freeze func tion, repeat steps above. If not deactivated manually, the function will be deactivated au tomatically after 50 hours. If you have a large amount of food to freeze at one time, it is recommended that the func tion is activated 24 hours before inserting food. Function will stop automatically after 50 hours or manually. Power consumption will increase when this function is on.
Notice: Super freeze
In super freeze mode, temperature could not be adjusted. If you do so, super
freeze indicator will blink for 3 times to remind that the freezer is in super
freeze mode.
5.9 Fresher Zone (F) In the Freezer mode, FresherZone works as SHOCK FREEZE,
the entire zone can be quickly cooled to the freezing temperature. When
temperature is set at -16°C or lower, touch FresherZone button(F), the
FresherZo ne indicator(f) illuminates, then the blast function is activated.
When activated, the func tions will be automatically deactivated when
temperature is reached or after 24 hours. Repeat the operation to deactivate
manually.
In the Fridge mode, FresherZone works as QUICKCOOL, the entire zone can be
quickly cooled to the freezing temperature. When temperature is set at
4°C,touch FresherZone button (F), the FresherZone indicator(f) illuminates,
then the FresherZone function is activated. When activated, the functions will
be automatically deactivated when temperature is reached or after 3 hours.
Repeat the operation to deactivate manually. Deactivate FresherZone before
switching from freezer to fridge temperature, or switching from fridge to
freezer temperature.
12
EN
5 – Use
5.10 Eco mode (-16°C) (B) When display is unlocked, by touching (-16°C) (B) the appliance is set into Eco mode. In this mode the energy consumption is lower, while apropriate freezing performance is still guaranteed. To exit the Eco mode select other temperature.
Fig. 5 1 2
3
according to their properties (Fig. 5). 1 Pickled foods, canned food, fruit, vegetables,
salad, etc.
2 Eggs, canned food, spices, drinks and bottled
foods, etc.
3 Meat products, snack foods, etc.
On refrigerating mode without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for
ar compartment this freezing appliance is not sui-
Food can be stored in the freezer at a temperature of at least -18°C for 2 to
12 months, depending on
its properties (e.g., meat: 3-12 months, vegetables: 6-12 months). In order to
avoid expiration of storage periods, please note the freezing date, time limit
and name of the food on the packaging according to the storage p
Child lock is not memorized, after power back on, display is unlocked. 5.12
Door open alarm When freezer is kept o pen for more than 1 minute, beeper will
make 3 beeps with inter val of 0.5 second. The beeps will be repeated every 30
seconds if door is kept open. The beeps will stop until door is closed or
after 7 mins of door opening. The beeper stops bee
5.13 High temperature alarm This freezer is equipped with high temperature
alarm. In freeze mode or super freeze mode, if current temperature setting
indicator blinks with beeps, touch any button, the beep will stop, but current
temperature setting indicator keeps blinking, that means tem perature in the
freezer is too high. Please check if freezer door is tightly closed or if
large amount of warm food is put inside the freezer. After a period, current
temperature indi cator will stop blinking. If it does not stop blinking for a
long period, and beeps that are manually cancelled come back, please contact
aftersales service.
13
5.14 Error indication This freezer is equipped with error indication. When an error is encountered, display will
could still freeze but user should contact aftersales service as soon as possible for optimal control of the freezer.
5.15 Wi-Fi When the appliance is connected with Wi-Fi, it could be controlled from distant [tempe rature setting adjustment, activation and deactivation of super freeze and FresherZone function]. When the door is left open or when there is temperature deviation, real time information could be informed through the application.
6 – Energy saving tips
EN
Energy saving tips
Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not
install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g.
stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The
energy consumption in creases the lower the temperature in the appliance is
set. Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.
Make sure the door always closes correctly and unimpaired by food position.
Keep door seals clean.
Defreeze frozen food in a fridge.
Clean the rear of the appliance regularly. Dust increases energy consumption.
nd shelves to be
positioned in the appliance on factory-fresh condition, and food to be placed
without blocking the air outlet of the duct.
7 – Equipment
11 2
14
7.1 Removable door racks The door rack can be removed for cleaning: P lace
hands on each side of the rack, lift it upwards (1) and pull it out (2) (Fig.
7.3). In order to insert the door rack, the above steps are carried out in
reverse order.
7.2 Glass shelves 1.
edge (1) and pulling it out (2) (Fig. 7.2). 2. To reinstall it, put it on the
lugs on both sides and
push it to the most rearward position until the rear .
EN
8- Care and Cleaning
WARNING!
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored.
WARNING!
Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder,
petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline
solutions. Please clean with special freezer detergent to avoid damage.
Do not use sprays, electric heaters like heater, hair dryer, steam cleaners or
other sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts. Do not
clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may
cause the glass to break . Do not touch the inside surface of the freezer
storage compartment, especially with wet hands, as your hands may freeze onto
the surface. In case of heating check the condition of frozen goods. Do not
try to repair the appliance by yourself. In case of repair please contact our
customer service.
Always keep the door gasket clean. Clean the inside and housing of the
appliance with a soft cloth or sponge dampened in warm water and neutral
detergent (Fig. 8.1). Rinse and dry with soft cloth. Do not clean any of the
parts of the appliance in a dishwasher. Clean the accessory only with warm
water and mild neutral detergent.
15
8- Care and Cleaning
EN
8.2 Non-use for a longer period
If the appliance is not used for an extended period of time: Take out the
food. Unplug the power cord. Clean the appliance as described above. Keep the
door and freezer drawers open to prevent the creation of bad odours inside.
Remove the door of the appliance (open the door and hold it before removing
the screws) to avoid children entering into the appliance and getting locked
in.
8.3 Moving the appliance 1. Remove all food and unplug the appliance. 2.
Secure shelves and other moveable parts in the freezer with adhesive tape. 3.
Close the door and secure it with tape. 4. Do not tilt the freezer more than
45° to avoid damaging the refrigerating system. 5.
forcefully.
WARNING!
Do not lift the appliance by its handles. Never place the appliance
horizontally on the ground.
16
EN
9 – Troubleshooting
of a problem please check all shown possibilities and follow below
instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable
consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the
manufacturer, its service agent or
9.1 Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Possible Solution
The compressor does not work.
The appliance runs
frequently or for a
too long period of
time.
The appliance makes abnormal sounds.
Mains plug is not connected in the mains socket. The indoor or outdoor tempera
ture is too high.
for a period of time.
The door of the appliance is not tightly closed.
The door has been opened too frequently or for too long. The temperature
setting is too low.
The door gasket is dirty, worn, cracked or mis-matched.
The required air circulation is not guaranteed. The interior is covered in ice. The appliance is not located on level ground. The appliance touches an object close to it. The appliance stands on a wooden
Connect the mains plug.
In this case, it is normal for the appliance to run longer. Normally, it takes
8 to 12 hours for the appliance to cool down completely. Close the door and
ensure the appliance is located on a level ground and there is no food or
container jarring the door. Do not open the door too fre quently. Set the
temperature higher un til a satisfactory temperature is obtained. It takes 24
hours for the temperature to become stable. Clean the door gasket or re place
them by the customer service. Ensure adequate ventilation.
Defrost the appliance.
Level the appliance.
Remove objects around the appliance.
the appliance somewhere else.
17
9 – Troubleshooting
EN
Problem
Possible Cause
Possible Solution
The appliance makes a clicking sound
A slight sound is to be heard similar to
This is normal. It is caused by the refrigeration unit switching on or
This is normal.
ter. The appliance makes a motor sound It is not cold enough
inside the appli
ance.
It is too cold inside the appliance. Moisture accumu
lates on the surface
of the appliance.
Strong ice and frost in the freezer com partment.
The cooling system does not work.
The refrigeration unit has just turned itself on. This is normal
The temperature is set too high. Goods that are too warm have been stored. Too
much food has been stored at a time. The goods are too close to each other.
The door is not tightly closed. The door has been opened too frequently or for
too long.
The temperature is set too low. The Fast-freezing function is ac tivated or
has been running too long.
The climate is too warm and too damp.
The goods were not adequately packaged . The door is not tightly closed. The
door has been opened too frequently or for too long. The door gasket is dirty,
worn, cracked or mis-matched.
Something on the inside prevents the door from closing properly.
Mains plug is not connected to the mains socket. The power supply is not intact.
Reset the temperature. Always cool down goods be fore storing them. Always
store small quantities of food. Leave a gap between several
Close the door. Do not open the door too fre quently.
Reset the temperature.
function.
This is normal in damp climate and will change when the hu midity decreases.
Wipe dry with a cloth.
Always pack the goods well.
Close the door. Do not open the door too fre quently. Clean the door gasket or
re place them by the customer service. Reposition the shelves, door racks, or
internal containers to allow the door to close.
Connect the mains plug.
Check the electrical supply to the room. Call the local elec tricity company!
18
EN
9 – Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Possible Solution
The sides of the
cabinet and door
strip get warm.
You hear an alarm
signal.
to open. The door can’t be closed properly. It always leaves a gap.
This is normal.
The door is open The temperature inside product is too high Once the appliance
runs, it has an internal vacuum. Because of the appliances’s low temperature,
the door seal can easily get hard and deformed.
Close the door or silence the alarm manually.
Open the door seal gently to let air enter the appliacne. Use a hair dryer or
put a hot towel on the spot where the gasket is deformed. When the gasket is
soft once again, close the door and com press it tightly.
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required. Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market. Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market.
9.2 Power Interruption
In the event of a power cut, food should remain safely cold for about 18
hours. Follow these tips during a prolonged power interruption, especially in
summer:
Open the door as few times as possible. Do not put additional food into the freezer during a power interruption. If prior notice of a power interruption is given and the interruption duration is longer than 15 hours, make some ice and put it in a container in the top of the freezer com
partment. As temperature in the freezer will rise during a power interruption or other failure, the storage period and edible quality of food will be reduced. Any food that defrosts should be either consumed, or cooked and refrozen (where suitable) soon after wards in order to prevent health risks.
Notice: Memory function during power interruption After restoration of power the appliance continues with the settings that were set be fore the power failure.
19
10 – Installation
EN
10.1 Unpacking
WARNING!
The appliance isheavy. Always handle with at least two persons. Keep all
packaging materials out of childrens reach and dispose them in an environ
mentally friendly manner.
Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials. 10.2 Environmental conditions
the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appli ance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
10.3
W1
D4
10.3 Space requirements
Required space to open the door (Fig. 10.3):
D1 D2 D3
Width
Depth
Distance to wall
in mm
in mm
in mm
W1 W2 D1 D2 D3
D4
10.4
W2
10 cm
10 cm
595 955 592 1105 1215
100
FOR a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
10 cm
10.4 Ventilaton cross-section
10 cm
10.5
safety reasons, the information of the required ventila tion cross sections must be observed (Fig. 10.4).
10.5 Aligning the appliance The appliance should be placed on a at and solid
sur face. If the appliance is placed on a pedestal, strong and
foam packing material as a pedestal. 1. Tilt the appliance slightly backwards
(Fig. 10.5). 2. Set the feet to the desired level. 3. The stability can be
checked by alternately bump
ing on the diagonals. The slight swaying should be the same in both
directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the
result. A low tendency to the rear eases the closing of the door.
20
EN
10 – Installation
10.6 Using adjustable feet
10.6
If the freezer is unstable, the feet can be adjusted: Rotate the adjustable feet according to the direction of arrow (Fig. 10.6) to turn them up or down:
Turning the feet clockwise raises the appliance.
Turning the feet counterclockwise lowers it.
10.7
To the maintenance-free lubrication oil is located in the
capsule of the compressor. This oil can get through the
closed pipe system during slanting transport. Before
connecting the appliance to the power supply you have to wait 6 hours (Fig. 10.7) so that the oil runs back into
the capsule.
10.8 Electrical connection
Before each connection check if: power supply, socket and fusing are
appropriate to the rating plate. the power socket is earthed and no multi-plug
or extension. the power plug and socket are strictly according.
Connect the plug to a properly installed household socket.
WARNING! To avoid risks a damaged power cord must be replaced by the customer service (see warranty card).
21
10 – Installation
EN
10.9 Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply you should check, whether the door swing must changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability.
WARNING! The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility.
Do not tilt the appliance more than 45 ° to prevent damage of the cooling system.
1
2
10.9
(Fig. 10.9):
1. Provide necessary tool.
2. Unplug the appliance.
3
4
3. Remove hinge hole cover and hinge cover. 4. Unplug the connection cable.
5
6 5. Removes screws and hinge
6. Remove cover on door. Remove axe cover on
door
7
8
7. Open and remove the door.
8. Turn the door upside down, remove 2 screws on the bottom of the door.
Remove 2 screws, door
stopper and axe cover on the bottom of the door
9
10
9. Take door stopper from last step and the thinner
screws. Fix 2 screws also on the other side of the door. 10. Tilt slightly backwards the cabinet, remove 4 screws and then the lower hinge.
22
EN
11
12
14
15
16
17
18
19
10 – Installation
11.Remove screw and axe cover. Remove hinge axe 12. Take the thicker axe cover
from the accessory
bag. Fix it with screw from last step. 13. Fix the hinge to the opposite
position of the cabinet
with 4 screws. 14. On opposit side of the door, pull out left side
connection cable and put it through the axe cover from step 5, mount axe
cover. Mount the hole cover on the right side. 15. Mount the door. 16. Fix
upper right upper hinge with 3 screws.
17. Connect the cable connectors: 18. Fix hinge hole cover and upper left
hinge cover.
19. Finished.
For further information about the product, please consult.
https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label supplied with
the appliance. To contact the technical assistance, visit our website:
https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the
brand of your product and your country.
the telephone number and form to contact the technical assistance.
23
11 – Technical Data
EN
regulation (EU ) 2019/2016
Trade mark
H3F280*SAAU1
H3F 285*EH1
Category of the model
F
E
Annual energy consumption
(kWh/year) 1)
300
248
Storage volume cooling(L)
Storage volume freezing(L)****
285
Star rating Temperature of other compartments> 14 °C
Frostfree system
Power cut safe (h)
13
Freezing capacity (kg/24h)
18.5
Climate class This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 10 °Cand 43 °C
Airborne acoustical noise emissions(dB(A) re 1pW)
Haier
H3F320*SAAU1
H3F320*TAAU1
Upright freezer
F
D
328
212
not applicable
330 **** not applicable
yes
12
19
23
22
SN-T
38
H3F 330*EH1
E 266
12
Construction type
freestanding
based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on
how the appliance is used and where it is located.
and energy label inside the
product.
This appliance is intended to be used at an ambilent temperature indicated below:
11.2 Additional Technical Data
Voltage / Frequency Main fuse (A) Coolant Dimensions (H/W/D in mm)
H3F-280SAAU1/285EH1 Dimensions (H/W/D in mm) H3F-320(S/T)AAU1/330EH1 Light
power/Light voltage
24
220-240V ~/ 50Hz 1.0 R600a
1.5W/ DC 12V
EN
12- Customer Service
11.3 Standards and directives This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond ing harmonised standards, which provide for CE marking. We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts.
your local dealer or
and FAQs and where you can activate the service claim.
To contact our Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model ____
Serial No. _____
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
European Haier addresses
Country* Postal address
Italy Spain Portugal
Haier Europe T rading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALY
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPAIN
Haier Deutschland GmbH Germany Hewlett-Packard-Str. 4 Austria D-61352 Bad
Homburg
GERMANY
United Kingdom
Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK
Country* France Belgium-FR Belgium-NL Netherlands Luxembourg Poland Czechia Hungary Greece Romania Russia
*For more information please refer to www.haier.com
Postal address Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine
FRANCE Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIUM
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLAND
25
EN
Conectivity Quick Guide
Wireless parameters
Technology
Wi-Fi
Bluetooth
Standard
IEE 802.11 b/g/n
Bluetooth v4.2 , BR/EDR, BLE
Frequency Band(s) [MHz]
2401~2483
2402~2480
Maximum power
[mW]Band(s) [MHz]
100
10
Product information
How to activate Wi-Fi module: Press the Fresher Zone button for 3 seconds to
activate the Wi-Fi.
The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink. If the freezer
is enrolled and connected, the Wi-Fi icon is always on. To reset the Wi-Fi,
press the Fresher Zone for 3 seconds.
In APP pairing procedure
Step 1
T
Download the hOn app on the stores.
Step 2 Log in or sign u p.
Step 3
Add a new appliance, selecting the freezer from the list.
Step 4
Scan the QR or insert manually the serial number.
Step 5 Press the Fresher Zone button on the product for 3s to activate the Wi- Fi.
Step 6
The Wi-Fi icon will blink, the pairing process is in progress.
You will have 5 minutes to complete the pairing process.
When the process is completed the Wi-Fi icon will stop blinking and it will
remain always on.
26
Bedienungsanleitung
Tiefkühlschrank H3F285EH1 H3F330EH1
- Farbcode
DE
Vielen Dank
DE
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Gerätes. Machen Sie sich gründlich mit
dieser Anleitung vertraut, bevor Sie Ihr neues Gerät nutzen.
Leistung Ihres Gerätes zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie
Sie das Ge-
Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Geben Sie die Anleitung auch mit, wenn Sie das Gerät verkaufen oder
verschenken möchten. So kann sich der neue Besitzer auch gleich mit allem
Wichtigem vertraut machen.
Legende
A llgemeine Informationen und Tipps
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Umweltinformationen
Entsorgung
Leisten Sie einen kleinen, aber wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial richtig, damit es dem Recycling zugeführt werden
kann. Helfen Sie auch beim Recycling von elektrischen und elektronischen
Altgeräten mit. Entsorgen Sie die mit diesem Symbol markierten Geräte nicht
mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle in
Ihrer Nähe. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über passende
Sammelstellen.
Vorsicht! Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Kühlmittel und Kühlgase müssen auf sachkundige Weise entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen des Kühlkreislaufes nicht beschädigt sind, wenn Sie das Gerät entsorgen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab, entsorgen Sie das Kabel. Entfernen Sie die Gerätetür, den Türverschluss und die Dichtungen, damit Kinder oder Haustiere nicht in die Maschine krabbeln und darin eingeschlossen werden können.
2
DE
Inhalt
1 Sicherheit…………………………………………………………………………………………. 4 2 Vorgesehene Anwendung …………………………………………………………………. 8 3 Produktbeschreibung ………………………………………………………………………….9 4 Bedienfeld ……………………………………………………………………………………….10 5 Tägliche Verwendung …………………………………………………………………………11 6 Tipps zum Energiesparen ……………………………………………………………………14 7 Ausstattung ……………………………………………………………………………………..14 8- Reinigung und Pflege ………………………………………………………………………..15 9 Problemlösung …………………………………………………………………………………17 10 Installation …………………………………………………………………………………….20 11 Technische Daten ……………………………………………………………………………24 12 Kundendienst ……………………………………………………………………………….. 25 13-Konnektivität WLAN…………………………………………………………………………..26
3
1 Sicherheit
DE
Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut, bevor Sie
das Gerät zum ersten Mal benutzen:
WARNUNG!
Vor dem ersten Einsatz VbeeirmgeTwraisnssepronrSt eierlsititcehnzhuantä. chst,
dass das Gerät keine Schäden Ermanuetfnf,e.drnaessn
KSiineddearsngiechsatmantedVaesrVpaecrpkuacnkgusnmgastmeraiatel
,raiaclhhteenraSnikeodma-
WsbcraahurltiecehßneeSnni,.ebDimsaseinsKdüseihcslhtmerinitctshe6tl
ikgSagtnuennsndeaetcznht ahdbae,tm.beTvroanr
sSpieordtaesinGWeeräiltchaennTreracghet nscShiewdear.s Gerät immer gemeinsam
mit einem Helfer es ist Installation Stellen Sie das Gerät am besten an
einer gut belüfteten Stelle auf. AGcehrätet nfreSiiebldeaibraeunf., dass
mindestens 10 cm über und rund um das
Sagcuhetefen,lnlaeunRnndedSietnierniogedcunaknsengseGsnmteuSricätihetW.WnaiesasmsesaerlirsnsapBnreitfrzeüeuhrcruuhnntedgnFkolSemtcekmlleenennmokdiatenernina.
enBmeOswretieetiin-SdteerllNeänhSeievodnasWGäremräetqnuicehlletnim(z.pBra.
lHleenrdS,oHnenizeunnlicgh) ta,uafu. ch nicht in Stellen Sie das Gerät an
einer Stelle auf, an der es gerade steht, Netzstecker herankommen.
im Gerät stets frei bleiben. Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen
Angaben auf dem Typenschild zur Stromversorgung Ihres Haushaltes passen. Falls
nicht, w enden Sie sich bitte an einen Elektriker. Ihr Gerät benötigt 220
240 V Wechselspannung bei 50 Hz. Bei starken Spannungsschwankungen kann es
vorkommen, dass das Gerät nicht oder nicht richtig funktioniert,
Temperaturregelung oder Kompressor beschädigt werden, zusätzlich sind
ungewöhnliche Geräusche im Betrieb möglich. In solchen Fällen müssen Sie einen
Spannungsregler von einem Fachmann installieren lassen. Schließen Sie das
Netzkabel an eine geerdete Schukosteckdose an, die auch nach dem Aufstellen
des Gerätes gut erreichbar bleibt zum Beispiel zum Reinigen. Das Gerät muss
an eine geerdete Steckdose (Schukosteckdose) angeschlossen werden.
4
DE
1 Sicherheit
WARNUNG!
Installation Nur gültig im Vereinigten Königreich (England): Das Netzkabel der
Maschine ist mit einem dreipoligem Stecker mit Erdungsanschluss ausgestattet,
der sich nur in eine passende geerdete Steckdose einstecken lässt. Trennen Sie
den dritten Kontakt (Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie darauf, dass Sie
auch nach dem Aufstellen des Gerätes ohne Weiteres an den Stecker herankommen.
Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel. Achten Sie
darauf, dass das Netzkabel nirgends eingeklemmt oder gequetscht wird. Treten
Sie nicht auf das Netzkabel. Achten Sie darauf, den Kühlungskreislauf nicht zu
beschädigen. Tägliche Verwendung Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen genutzt
werden, wenn diese beaufsichtigt oder gründlich über den richtigen und
sicheren Umgang mit dem Gerät aufgeklärt wurden, sich sämtlicher möglicher
Gefahren bewusst sind. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren stets vom Gerät fern,
sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Falls Kühlungsmittel oder andere brennbare Gase in der Nähe des
Gerätes austreten sollten, drehen Sie den zugehörigen Gashahn sofort ab,
Kühlgerätes oder anderer Geräte, bedienen Sie keine Schalter! Beachten Sie,
dass Ihr neues Gerät zum Einsatz bei Außentemperaturen von 10 bis 43 °C
vorgesehen ist. Falls das Gerät längere Zeit bei Umgebungstemperaturen
außerhalb dieses der Temperaturbereiches betrieben wird, kann seine Leistung
darunter leiden. Stellen Sie keine Fremdkörper (schwere Gegenstände, mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behälter) auf dem Gefrierschrank
ab. So vermeiden Sie Verletzungen durch herabfallende Gegenstände oder durch
Wasser verursachte Stromschläge.
en. Der Spalt zwischen den Türen sowie zwischen Türen und Gehäuse ist sehr
schmal. Fassen Sie möglichst nicht an diese Stellen; andernfalls ist es
möglich, dass Sie sich die Finger
ungsbereich der Türen aufhält. ten Sie besonders auf Kinder und Haustiere.
Lagern und benutzen Sie keine brennbaren, ätzenden oder gar exklusiven Dinge
im Gerät oder in seiner Nähe. Im Kühlmodus ohne 4-Sterne-Fach: Dieses
Kältegerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet; im
Gefriermodus mit einem 4-Sterne-Fach ist dieses Gefriergerät nicht für die
Kühlung von Lebensmitteln.
5
1 Sicherheit
DE
WARNUNG!
Tägliche Verwendung
Lagern Sie keine Medikamente, Chemikalien oder gar Bakterien im Gerät. Ihr neues Gerät ist ein reines Haushaltsgerät. Wir raten davon ab, Dinge darin zu lagern, die unter sehr präzisen Temperaturbedingungen aufbewahrt werden müssen.
Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (insbesondere keine kohlensäurehaltigen Getränke) im Gefrierschrank Flaschen oder Dosen bersten, wenn die Flüssigkeiten darin gefrieren. Bei hochprozentigen Getränken passiert dies eventuell nicht; allerdings sollten Sie sich nicht darauf nicht verlassen.
Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, falls sich die Temperatur im Gefrierschrank zwischenzeitlich erhöhte.
Stellen Sie die Temperatur nicht übertrieben kalt ein. Achtung: Flaschen können (und werden) bersten!
Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an (ziehen Sie
Handschuhe über). Wichtig: Essen Sie Eis am Stiel nicht sofort nach
dFreomstEvnetrnberehnmneunngauesn,daeumchGdeiefrZieurfnagceh.kAanndnearmnfaElilssfbeessttkelehbtednie,
wGaesfanhicrhvton
en Wasser abspülen. Nicht durch schnelles Wegziehen zu lösen versuchen!
insbesondere nicht mit nassen Händen. Ihre Hände können quasi im Handumdrehen festfrieren!
Zum vollständigen Abschalten und vor dem Reinigen ziehen Sie den Net-
zs tecker aus der Steckdose. Warten Sie mindestens 5 Minuten ab, bevor
ges Sta-
rten kann dem Kompressor schaden.
Benutzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Gerätes, sofern diese nicht eigens vom Hersteller empfohlen werden.
Wenn die Lampen beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller oder .
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt, falls diese das Gerät einmal reini-
gen möchten (was nur recht selten vorkommen dürfte).
Trennen Sie die Maschine vor jeglichen Wartungsarbeiten vollständig von
der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). Warten Sie mindestens 5 Mi-
nuten ab, bevor Sie das Gerät wieder an die Stromversorgung ans
n
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. chen.
Man rutscht sehr leicht ab und beschädigt dabei den Kühlkreislauf
unreparierbar. Verwenden Sie keine Sprays, elektrische Heizungen, Haartroc-
6
DE
1 Sicherheit
kner, Dampfreiniger oder andere Wärmequellen; andernfalls kann es zu VdaueesrrezdirDcühicntkeglinechzSuviemomuBneHbseecdrhsinlteegultlneairgueefmnmpdfeeocshhAleabnntiaswuceherendesH,nsi.lofsfmerinttdeileusnedniacnht Snipcrhüthaeuns.Sie das Gerät bei der Reinigung nicht ein, spülen Sie es SDparmühpefrneinSigieerk.ein Wasser auf das Gerät, verzichten Sie auf Falls das Netzkabel beschädigt werden sollte, muss es vom Her HinzdwiueenirstgeeeznnumPkeoKrmüshomlnunti.ngssgtaasndgesetzt werden, damit es nicht zu Gefähr VVeerrsäuncdheerunnSgeien.siFcahllsnicehinteaRneepiagreantumräacnhsttigeehnt, RweepnadreanturSeien suinchd bitte an unseren Kundendienst.
WARNUNG!
Ihr Gerät arbeitet mit dem brennbaren Kühlungsmittel ISOBUTAN (R600a). Achten
Sie gut darauf, dass der Kühlkreislauf bei Transport und Aufstellung (und
natürlich auch zwischendurch) nicht beschä digt wird. Austretendes
Kühlungsmittel kann Augenverletzung be wirken oder sich entzünden. Falls es zu
einer Beschädigung kommt, halten Sie sämtliche Zündquellen fern, lüften den
Raum gut durch, ziehen NIEMALS Netzstecker oder stecken diese ein, bedienen
auch NIEMALS jegliche Schalter im Raum oder in der Nähe. Infor mieren Sie den
Kundendienst. F alls es zu Augenkontakt mit dem Kühlmittel kommen sollte, spü
hen unverzüglich einen Augenarzt zurate.
WARNUNG!
Bei austretendem Kühlmittel besteht akute Brandgefahr.
WroädtAeeRrsNbueUnsNbceGhdä:idnAiggctht twdeainrrdaS.uief, bdeaisms
AdausfsNteellteznkaubnedl VniecrhrtücekinegnedkelesmGmet
WMckeAehnRr”Nf.aUcNhsGte: ckWdiodseersnteahnedner
SRiüeckusenibteeddinegstGedreärtesVzeurs,,uvcehrustneg,
LbaagreemrnTSreieibkmeiintteerlleimi eGxpelroästi.ve Dinge wie Sprühdosen mit
brenn Wenn Ihr Kühlgerät mit brennbarem Kühlmittel arbeitet, lassen rätes
besondere Vorsicht walten. BwiettnenwIhernGdeernätSbieresnicnhbvaorer Kdüehr
lEmnittsteolrnguutnzgt.an den Kundendienst,
7
2VorgeseheneAnwendung
DE
2.1 Vorgesehene Anwendung Ihr neues Gerät ist zum Einsatz im Haushalt und bei ähnlichen Anwendungen vorgesehen. Wie: Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und dergleichen Hotel- und Motelzimmer und dergleichen Private Zimmervermietung
Ihr neues Gerät dient lediglich zum Einfrieren von Lebensmitteln. Es wurde
speziell zum Einsatz in trockenen Räumen im Haushalt entwickelt. Das Gerät
darf nicht für kommerzi elle oder gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei
Bedarf können Sie das Gerät auch zum kurzzeitigen Lagern frischer Lebensmittel
verwenden. Veränderungen des Gerätes sind nicht zulässig. Missbrauch kann zu
Gefährdungen und zum Verlust der Garantieansprüche führen.
2.2 Zubehör Schauen Sie sich das Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste
an:
2.2
Energiekennzeich-
nung
Garantiekarte
Konnektivität Bedienungsanleitung Schnellanleitung
Eiszubereiter Abstandshalter mit
Eisschaufel
Oberes linkes Schar nier (Türanschlag kann
umgekehrt werden) Abdeckung des oberen
linken Scharniers
Achsenab deckungen
8
DE
3 Produktbeschreibung
Hinweis: Unterschiede Aufgrund technischer Änderungen und leicht
unterschiedlicher Modelle können einige Abbildungen in dieser Anleitung ein
wenig von Ihrem Gerät abweichen.
Abbildung des Gerätes (Abbildung 3)
3
1 2
7 3 4
5
8
6
1 Bedienfeld 2 LED-Beleuchtung 3 Multi-Luftzirkulation 4 Glasablagen
klasse
5 Schubladen 6 Verstellbare Füße 7 Entnehmbare Türablagen 8
ienz-
9
4 Bedienfeld
DE
Bedienfeld (Abbildung 4)
a
A A Kühlen
b
B B Öko-Gefrieren
c
C C Gefrieren
d
D D Gefrieren
e
E E Gefrieren und
Supergefrieren
f
F F Fresher Zone
g
G G Kindersicherung
10
DE
5 Tägliche Verwendung
5.1 Vor dem ersten Einsatz
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, halten Sie das Verpackungsma-
terial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf umweltfreundliche Weise.
Reinigen Sie das Gerät außen und innen mit Wasser und einem sanften Spülmittel,
bevor Sie Lebensmittel hineingeben.
Nachdem das Gerät gerade aufgestellt und gründlich gereinigt wurde, warten Sie
mindestens 6 Stunden ab, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Schau-
en Sie sich den Abschnitt ,,Installation” an.
Lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang mit Maximaleinstellungen vorkühlen, bevor
Sie
Lebensmittel hineingeben. Dazu stellen Sie die Temperatur auf -20 °C oder -24 °C
ein.
5.2 Ein- und ausschalten Ihr neues Gerät läuft an, sobald Sie es mit der
Stromversorgung verbinden.
Die Tiefkühltemperatur wird automatisch auf -18 °C eingestellt. Dies ist die
empfohlene Einstellung, die sich beim Tiefkühlen als optimal bewährt hat. Bei
Bedarf können Sie die Temperaturen auch selbst einstellen. Lesen Sie bitte
unter ,,Temperatur einstellen” nach.
Die Indikatoren (A bis G) blinken einmal. Das Display schaltet sich 30 Sekunden nach dem Schließen der Tür ab. Eventuell wird die Bedienfeldsperre aktiv.
Hinweis: Voreinstellungen
Ihr Gerät ist ab Werk auf die empfohlene Temperatur -18 °C voreingestellt.
Unter normalen Umgebungsbedingungen sollten Sie nichts daran ändern. Wenn Sie
das Gerät zum ersten Mal oder nach längerem Nichtgebrauch mit der
Stromversorgung verbinden und damit einschalten, kann es bis zu 12 Stunden dau
ern, bis die vorgegebene Temperatur erreicht ist. Nehm en Sie vor dem
Abschalten alle Lebensmittel aus dem Gerät. Zum vollständigen Ab schalten
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 5.3 Display-Bereitschaftsmodus
Wenn Sie die Tür schließen, schaltet sich das Display nach 30 Sekunden von
selbst ab, wenn Sie keine Tasten betätigen. Das Display wird automatisch
gesperrt. Wenn Sie eine
5.4 Display sperren und freigeben Automatische Sperre Das Display sperrt sich
nach 30 Sekunden von selbst, wenn keine Tasten betätigt werden.
Manuell sperren Bei freigegebenem Display: Halten Sie die Kindersicherung-
Taste (,,Child Lock”, G) 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton
hören. Der Kindersicherung-Indikator (G) leuchtet auf, das Display ist
gesperrt. Bei gesperrtem Display: Halten Sie die Kindersicherung-Taste
(,,Child Lock”, G) 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen Signalton hören.
Der Kindersicherung-Indikator (G) erlischt, das Display ist wieder
freigegeben.
Hinweis: Displaysperre Bei gesperrtem Display sind Funktionen wie
Temperatureinstellung oder Supergefrie ren nicht wählbar. Sofern Sie es
dennoch probieren, blinkt der Kindersicherung-Indikator dreimal, erinnert Sie
damit daran, dass das Display gesperrt ist.
11
5 Tägliche Verwendung
DE
5.5 Temperatur einstellen Bei freigegebenem Display können Sie mit den
Temperaturtasten unterschiedliche Temperaturen einstellen. Bei jeder
Tastenbetätigung hören Sie einen Signalton. Bei den Modi Gefrieren,
Sanftgefrieren (-7 °C, B) und Kühlen (4 °C, A) für unterschiedliche
Aufbewahrungszwecke gibt es sehr deutliche Temperaturunterschiede. Lagern Sie
die Lebensmittel im Kühlgerät entsprechend um, bevor Sie die Modi ändern,
damit die Lebensmittel nicht verderben. 5.6 Gefrieren (-16 bis -24 °C) (B – E)
Bei freigegebenem Display können Sie durch Berühren der Temperaturtasten
unterschiedliche Temperaturen einstellen. Dabei leuchten die Indikatoren links
neben der jeweiligen Taste auf oder erlöschen. Sie können die Temperatur auf
-16 °C, -18 °C, -20 °C und -24 °C einstellen. 5.7 Kühlen (4 °C) (A) Wenn Sie
bei freigegebenem Display die Taste 4 °C (A) 3 Sekunden lang gedrückt halten,
leuchtet der Indikator auf, Ihr Kühlgerät arbeitet nun wie ein Kühlschrank.
Nach einer Weile wird die Temperatur bei etwa 4 °C gehalten. 5.8
Supergefrieren (E) Supergefrieren eignet sich perfekt zum schnellen Einfrieren
in kurzer Zeit. Dabei werden
frieren-Funktion für eine besonders geringe Temperatur, bevor Sie viele
Lebensmittel auf einmal in den Gefrierschrank geben. Bei freigegebenem Display
halten Sie die Taste -24 °C (E) 3 Sekunden lang gedrückt. Die Indikatoren (b –
e) leuchten auf Ihr Gefrierschrank arbeitet nun mit besonders geringer
Temperatur. Zum manuellen Abschalten der Supergefrieren-Funktion wiederholen
Sie den obigen Schritt. Sofern Sie die Funktion nicht manuell abschalten,
schaltet sie sich nach 50 Stunden von selbst ab. Wenn Sie eine größere
MengeLebensmittel auf einmal einfrieren möchten, sollten Sie die Funktion 24
Stunden zuvor einschalten. Die Funktion schaltet sich nach 50 Stunden von
selbst ab. Natürlich steigt der Stromverbrauch etwas an, wenn diese Funktion
aktiv ist.
Hinweis: Supergefrieren Beim Supergefrieren lässt sich die Temperatur nicht
einstellen. Wenn Sie es dennoch versuchen, blinkt der Supergefrieren-Indikator
dreimal, zeigt damit an, dass Ihr Gefrier schrank gerade mit Supergefrieren
arbeitet.
5.9 Fresher Zone (F) Im Tiefkühlbetrieb können Sie die Frischzone zum
Schockgefrieren einsetzen: die gesamte Zone lässt sich ganz schnell auf die
Tiefkühltemperatur abkühlen Wenn die Temperatur auf -16 °C oder niedriger
eingestellt ist, tippen Sie auf die Frischzone-Taste (F) die Frischzone-
Anzeige (f) leuchtet auf, die Schnellkühlfunktion wird aktiv. Die Funktion
schaltet sich automatisch ab, wenn die richtige Temperatur erreicht ist,
spätestens jedoch nach 24 Stunden. Wenn Sie die Funktion vorzeitig abschalten
möchten, wiederholen Sie einfach die obigen Schritte. Im Kühlbetrieb können
Sie die Frischzone zum Schnellkühlen benutzen: die gesamte Zone lässt sich
ganz schnell auf die Kühltemperatur bringen. Wenn die Temperatur auf 4 °C
eingestellt ist, tippen Sie auf die Frischzone-Taste (F) die Frischzone-
Anzeige (f) leuchtet auf, die Schnellkühlfunktion wird aktiv. Die Funktion
schaltet sich automatisch ab, wenn die richtige Temperatur erreicht ist,
spätestens jedoch nach 3 Stunden. Wenn Sie die Funktion vorzeitig abschalten
möchten, wiederholen Sie einfach die 12
DE
5 Tägliche Verwendung
einfach die obigen Schritte. Schalten Sie die Frischzone zuerst ab, bevor Sie von Tiefkühlen auf Kühlen umschaltenund umgekehrt.”
5.10 Öko-Gefrieren (-16 °C) (B) Bei freigegebenem Display schalten Sie mit der Taste -16 °C (B) zum Öko-Gefrieren um. Bei dieser Betriebsart wird weniger Strom verbraucht, dennoch eine sehr gute Küh lungsleistung erreicht. Zum Beenden des Öko-Gefrierens stellen Sie einfach eine andere Temperatur ein.
Abb. 5 1 2
ensmittel in unterschiedlichen Bereichen unterge3 bracht werden (Abb. 5).
Gemüse, Salat, etc. 2 Eier, Konserven, Gewürze, Getränke und Flaschen, etc. 3
Fleischprodukte, Snacks usw.
Im Kühlmodus ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Källt-
geeignet; im Gefriermodus mit einem 4-SterneFach ist dieses Gefriergerät nicht für die Kühlung
12 Monate lang bei einer Temperatur von mindestens -18°C im Gefrierschrank
gelagert werden (z. B. Fleisch: 3-12Monate, Gemüse: 6-12 Monate).
achten Sie bitte das Gefrierdatum, die Frist und den Namen des .
5.11 Einstellungsgedächtnis bei Stromunterbrechungen Ihr Gefrierschrank merkt
sich die letzten Einstellungen, vergisst diese auch nicht, falls der Strom
ausfällt oder Sie den Netzstecker ziehen. Wenn die Stromversorgung wiederher
gestellt wird, arbeitet das Gerät mit den Einstellungen weiter, die vor der
Unterbrechung aktiv waren. Die Kindersicherung wird nicht gemerkt; beim
Wiedereinschalten ist das Dis play freigegeben.
naltöne in kurzen Abständen. Die Signaltöne wiederholen sich alle 30 Sekunden,
solan
kehrt wieder Stille ein. Die Signaltöne verstummen, die Beleuchtung erlischt.
5.13 Hochtemperatur-Alarm Ihr Kühlgerät ist mit einem Hochtemperatur-Alarm
ausgestattet. Wenn beim Gefrieren oder Supergefrieren die aktuelle
Temperatureinstellung blinkt, dabei Signaltöne zu hören sind, diese auch beim
Betätigen einer beliebigen Taste nicht verstummen, ist die Innen temperatur
des Gerätes zu hoch. Schauen Sie nach, ob die Gerätetür richtig geschlos sen
ist. Eventuell wurden aber auch größere Mengen noch warmer Speisen in das
Gerät gegeben dadurch steigt die Innentemperatur natürlich auch an. In
diesem Fall sollte die Temperaturanzeige nach einer Weile zu blinken aufhören.
Falls sich das Blinken über län gere Zeit fortsetzt, die Signaltöne auch nach
Abschalten (durch Betätigen einer beliebi gen Taste) wieder zu hören sind,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
13
5.14 Fehleranzeigen Ihr Gefrierschrank kann Fehler anzeigen. Falls es zu einem Fehler kommt, signalisiert das Dis play unterschiedliche Fehler durch Blinken. In diesem Fall ist es gut möglich, dass das Gerät nach wie vor kühlt wenden Sie sich dennoch so schnell wie möglich an den Kundendienst. 5.15 Wi-Fi Wenn Ihr Kühlgerät per Wi-Fi verbunden ist, können Sie das Gerät auch aus der Ferne steuern: Temperatur einstellen, Supergefrieren- und Frischzone-Funktionen ein- und ausschalten. Außerdem können Sie sich über die App Bescheid geben lassen, wenn die Tür nicht richtig geschlossen wurde oder etwas mit den Temperaturen nicht stimmt.
6 Tipps zum Energiesparen
DE
Tipps zum Energiesparen
Achten Sie darauf, das Gerät an einer gut belüfteten Stelle aufzustellen (lesen Sie
unter ,,Installation” nach).
Stellen Sie das Gerät nicht im prallen Sonnenlicht, auch nicht in der Nähe von Wär-
mequellen (z. B. Herd, Heizung) auf.
Verzichten Sie auf extrem geringe Temperatureinstellungen, wenn diese nicht nötig
sind. Natürlich steigt der Energieverbrauch mit der Kühlungsleistung.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese in das Gerät geben.
wie möglich.
Achten Sie darauf, dass sich die Türen immer komplett schließen, keine Lebensmit-
tel im Weg sind. Halten Sie die Türdichtungen sauber.
Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Kühlschrank auf.
Reinigen Sie die Rückwand des Gerätes regelmäßig. Mehr Staub bedeutet höheren
Energieverbrauch.
Die energiespar
uration erfordert, dass Schublade, Lebensmittelkiste und
Regale im Gerät auf werksseitig frischem Zustand positioniert werden und Lebensmittel
ohne die Luftaustritts
es Kanals blockiert werden.
7 Ausstattung
7.1 11 2
7.2
14
7.1 Entnehmbare Türablagen Die Türablagen lassen sich zum Reinigen
herausnehmen: Fassen Sie die Ablage mit den Händen an beiden Seiten, heben Sie
die Ablage an (1), ziehen Sie die Ablage anschließend nach vorne heraus (2).
Schauen Sie sich Abbildung 7.3 an. Zum Wiedereinsetzen der Türablage gehen Sie
in umgekehrter Reihenfolge vor. 7.2 Glasablagen 1. Zum Entnehmen einer Ablage
heben Sie diese
zunächst an der hinteren Kante an (1), anschließend ziehen Sie die Ablage nach
vorne heraus (2). Werfen Sie einen Blick auf Abbildung 7.2. 2. Zum
Wiedereinsetzen setzen Sie die Ablage auf die Nasen an beiden Seiten, danach
schieben Sie die Ablage ganz nach hinten, bis die Ablage in die Schlitze an
den Seiten greift.
DE
WARNUNG!
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose.
8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät am besten dann, wenn es möglichst leer ist.
WARNUNG!
Verzichten Sie bei der Reinigung unbedingt auf harte Bürsten, Drahtbürsten,
Pulverreiniger, Benzin, Lösungsmittel, Azeton und ähnliche Mittel, auch auf
saure oder alkalische Mittel. Auf der absolut sicheren Seite sind Sie, wenn
Sie ein spezielles Reinigungsmittel für Kühlgeräte verwenden. Sprühen Sie das
Gerät bei der Reinigung nicht ein, spülen Sie es nicht aus.
rutscht sehr leicht ab und beschädigt dabei den Kühlkreislauf unreparierbar.
Verwenden Sie keine Sprays, elektrische Heizungen, Haartrockner, Dampfreiniger
oder andere Wärmequellen; andernfalls kann es zu Beschädigungen der
Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit heißem Wasser! Plötzliche
Temperaturänderungen können das Glas springen lassen.
sondere nicht mit nassen Händen die Hände können im Handumdrehen
festfrieren. Falls die Temperatur im Geräteinneren einmal ansteigen sollte,
kontrollieren Sie den Zustand der eingefrorenen Lebensmittel. Versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst reparieren. Falls eine Reparatur ansteht, wenden Sie
sich bitte an unseren Kundendienst.
Halten Sie die Türdichtungen stets peinlich sauber.
8.1
Reinigen Sie den Innenraum und das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm (kein Scheuerschwamm!). Feuchten Sie das Tuch oder den Schwamm mit ein wenig war-
mem Wasser und einem sanften Haushaltsreiniger an (Abbildung 8.1).
Danach mit etwas klarem Wasser nachwischen, dann mit einem weichen Tuch gut trocknen.
Versuchen Sie keinesfalls, Teile des Gerätes in der Spülmaschine zu reinigen.
Reinigen Sie das Zubehör ausschließlich mit warmem Wasser und einem sanften Haushaltsreiniger.
15
DE 8.2 Längere Nichtbenutzung
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Nehmen Sie sämtliche Speisen
heraus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät
wie weiter oben beschrieben. im Inneren bilden kann.
gut fest, bevor Sie die Schrauben herausdrehen), damit keine Kinder oder
Haustiere in das Gerät klettern und darin eingeschlossen werden können.
Hinweis: Abschalten Damit Ihr Gerät möglichst lange hält, schalten Sie es nur
dann ab, wenn es wirklich nötig ist. 8.3 Gerät umsetzen oder transportieren 1.
Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Gerät, ziehen Sie den Netzstecker.
2. Fixieren Sie die Ablagen und andere bewegliche Teile im Gefrierschrank mit
Klebe-
band. 3. 4. Neigen Sie den Gefrierschrank nicht um mehr als 45 °; andernfalls
kann das Kühlungs-
system beschädigt werden. 5. Wickeln Sie die Füße des Gefrierschranks ein,
damit diese nicht den Boden zerkrat-
zen. Versuchen Sie niemals, den Gefrierschrank mit Gewalt zu bewegen. WARNUNG!
16
DE
9 Problemlösung
Viele Probleme können Sie auch selbst ohne Expertenwissen lösen. Falls einmal ein Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Lesen Sie
unter ,,Kundendienst” nach.
WARNUNG!
oder warten. Da elektrische Laienarbeiten zu schweren Folgeschäden führen können, sollten sol-
che Tätigkeiten nur von Elektrofachleuten ausgeführt werden. Falls das
Netzkabel beschädigt wird, lassen Sie dies nur vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich sachkundigen Person (zum Beispiel Elektriker)
austauschen, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. Akustische Warntöne können
Sie durch Betätigen einer beliebigen Taste abschalten.
9.1 Problemlösung
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Der Kompressor läuft nicht.
· Der Netzstecker steckt nicht oder · Schließen Sie den Netzstecker
nicht richtig in der Steckdose.
an.
Das Gerät springt · Die Innen- oder Außentemperatur · In diesem Fall ist es normal,
– ist zu hoch.
dass das Gerät länger arbeitet.
beitet sehr lange. · Das Gerät wurde eine Zeit lang
· Gewöhnlich dauert es 8 12
nicht mit Strom versorgt.
Stunden, bis das Gerät die vor-
eingestellte Temperatur er-
· Die Gerätetür wurde nicht richtig
reicht hat.
geschlossen.
· Schließen Sie die Tür, vergewis-
sern Sie sich, dass das Gerät
absolut gerade auf dem Boden
· Die Gerätetür wurde zu oft oder zu steht, die Tür nicht durch
Lebensmittel oder Behälter
· Die
Temperatur
ist blockiert wird.
sehr
niedrig
eingestellt. ·
selten.
· Stellen Sie die Temperatur et-
was höher ein. Es braucht etwa
24 Stunden, bis die Temperatur
· Die Türdichtung ist verschmutzt,
stabil bleibt.
verschlissen, eingerissen oder
· Reinigen Sie die Türdichtung
sitzt nicht richtig.
oder lassen Sie diese vom Kun-
dendienst austauschen.
· Das Gerät wird nicht richtig belüf- · Sorgen Sie für ordentliche Be-
tet.
lüftung.
· Im Innenraum hat sich Eis gebildet.
· Tauen Sie das Gerät ab.
17
9 Problemlösung
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Das Gerät gibt selt- · Das Gerät steht nicht gerade.
· Stellen Sie das Gerät gerade
same Geräusche · Das Gerät berührt einen Gegen- auf.
von sich.
stand in der Nähe.
· Das Gerät steht auf einem Holz- · Entfernen Sie Gegenstände in
boden oder in der Nähe einer der Nähe des Gerätes.
Holzwand.
· Holz verstärkt die Betriebsge-
räusche. Stellen Sie das Gerät
an einer anderen Stelle auf.
Das Gerät klickt.
· Dies ist ganz normal. Das Klicken · entsteht, wenn sich der Kühlkreislauf ein- und ausschaltet.
Es gibt ein leises · D ies ist ganz normal.
·
Geräusch, das wie
klingt.
Das Gerät hört sich ein bisschen wie ein Motor an.
· Der Kühlkreislauf hat sich gerade · eingeschaltet. Dies ist völlig normal.
Die Innentempera- · Die Temperatur ist zu hoch einge- · Stellen Sie die Temperatur neu
tur ist zu hoch.
stellt.
ein.
· Sie haben warme oder noch heiße · Lassen Sie Speisen immer
Speisen in das Gerät gegeben.
abkühlen, bevor Sie diese in
· Sie haben zu viele Lebensmittel das Gerät geben.
auf einmal in das Gerät gegeben. · Geben Sie immer nur möglichst
· Die Lebensmittel liegen zu eng kleine Mengen in das Gerät.
beieinander.
· Lassen Sie etwas Abstand zwi-
· Die Tür ist nicht richtig geschlos- schen den Lebensmitteln, da-
sen.
mit die Luft zirkulieren kann.
· Die Gerätetür wurde zu oft oder zu · Schließen Sie die Gerätetür.
·
selten.
Die Innentempera- · Die Temperatur ist zu niedrig ein- · Stellen Sie die Temperatur neu
tur ist zu niedrig.
gestellt.
ein.
· Die Supergefrieren-Funktion ist · Schalten Sie das Supergefrie-
aktiv oder wurde zu lange genutzt. ren ab.
F e u c h t i g k e i t · Das Gerät steht an einer zu warsammelt sich an men oder zu feuchten Stelle. des Gerätes.
· Klima sehr oft auf, lässt nach, sobald die Luftfeuchtigkeit abnimmt. Nehmen Sie die Feuchtigkeit mit einem Tuch auf.
Starke Eisbildung im · Die Speisen wurden nicht richtig · Verpacken Sie die Speisen
Gerät.
verpackt.
immer gut.
· Die Tür ist nicht richtig geschlos-
sen.
· Schließen Sie die Gerätetür.
· Die Gerätetür wurde zu oft oder zu ·
selten.
· Die Türdichtung ist verschmutzt, · Reinigen Sie die Türdichtung
verschlissen, eingerissen oder
oder lassen Sie diese vom Kun-
sitzt nicht richtig.
dendienst austauschen.
· Setzen Sie die Ablagen,
· Etwas im Inneren verhindert, dass Türablagen oder Behälter um,
sich die Tür richtig schließt.
damit sich die Tür richtig schlie-
ßen kann.
18
DE
9 Problemlösung
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Lösung
Das Kühlsystem funktioniert nicht.
Die Gehäuseseiten und ein Teil der Tür werden warm. Sie hören ein Alarmsignal.
Die Tür lässt sich nur
Der Netzstecker steckt nicht oder nicht richtig in der Steckdose. Etwas stimmt
nicht mit der Stromversorgung. Dies ist ganz normal.
Die Innentemperatur ist zu hoch. Im Betrieb entsteht ein Vakuum im Gerät.
Schließen Sie den Netzstecker an. Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung im Raum richtig funktioniert. Wenden Sie sich an Ihren
Energieversorger!
Schließen Sie die Tür oder stel len Sie den Alarm manuell ab. artig.
Die Tür lässt sich nicht richtig schlie ßen. Es verbleibt immer ein kleiner Spalt.
Bei sehr geringen Temperaturen kann sich die Türdichtung verhärten und etwas verformen.
Erwärmen Sie die verformte Stelle der Dichtung mit einem Haartrockner (mindestens 20 cm Abstand einhalten!) oder drücken Sie ein heißes Handtuch darauf. Wenn die Dichtung wieder weich geworden ist, schließen Sie die Tür und drücken sie fest zu.
Die Mindestgarantie ist: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr
für Das Vereinigte Königreich, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2
Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für
Algerien, Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich. Thermostate,
Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind für einen
Mindestzeitraum von sieben Jahren nach dem Inverkehrbringen der letzten
Einheit des Modells verfügbar.
traum von sieben Jahren und Türdichtungen für einen Mindestzeitraum von 10
Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht wurde”.
9.2 Stromunterbrechungen Bei Stromunterbrechungen sollte die Temperatur im Innenraum etwa 18 Stunden lang niedrig genug bleiben, damit Lebensmittel nicht verderben. Bei längeren Stromunterbrechungen (besonders im Sommer) beachten Sie bitte die folgenden Tipps:
Geben Sie bei Stromunterbrechungen keine weiteren Lebensmittel in das Gerät. Wenn Sie schon zuvor von einer Stromunterbrechung erfahren, die Unterbrechung nicht länger als 15 Stunden dauern sollte, bereiten Sie etwas Eis und stellen dieses in einem Behälter möglichst weit oben in den Innenraum. Da die Innentemperatur bei Stromunterbrechungen natürlich mit der Zeit ansteigt, verringern sich die Lagerzeiten Ihrer Lebensmittel. Aufgetaute oder angetaute Lebensmittel sollten nicht mehr gegessen werden, damit es nicht zu gesundheitlichen Risiken kommt. In vielen Fällen können Sie solche Lebensmittel möglichst kurzfristig kochen oder braten, danach wieder einfrieren.
Hinweis: Gedächtnisfunktion bei Stromunterbrechungen Nach Stromunterbrechungen
arbeitet das Gerät wieder mit den zuvor festgelegten Einstellungen weiter.
19
10 Installation
DE
10.1 Auspacken
WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Transportieren und verrücken Sie es grundsätzlich immer nur zu zweit. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf umweltfreundliche Weise.
Holen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
10.2 Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatursollte zwischen 18 und 43 °C liegen, da sich die Außentemperatur
auf die Innentemperatur des Gerätes und seinen Energieverbrauch auswirkt. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte auf, die Wärme abgeben (Öfen, andere Kühl-
geräte und dergleichen). Falls es nicht anders geht, sor-
10.3
gen Sie für eine gute Isolierung.
W1
D4
10.3 Platzbedarf
D1
D2 D3
10.4
W2
10 cm
10 cm
10 cm 10 cm
10.5
2. 1.
- 20
Breite in mm B1 B2
Tiefe in mm T1 T2 T3
Wandabstand in mm T4
595 955 592 1105 1215
100
Für ein freistehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht als eingebautes Gerät
vorgesehen.
10.4 Belüftung Damit das Gerät ausreichend belüftet werden kann, müssen Sie
die nötigen Abstände einhalten (Abbildung 10.4).
10.5 Gerät gerade aufstellen Das Gerät muss auf einem ebenen und stabilen
Unter grund aufgestellt werden. Falls Sie das Gerät auf einen Sockel stellen,
muss dieser aus robusten und feuer festen Materialien bestehen. Versuchen Sie
niemals, das Hartschaummaterial der Verpackung als Sockel zu missbrauchen. Es
hält NICHT.
1. Neigen Sie das Gerät ein wenig nach hinten (Abbil dung 10.5).
2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät absolut gerade steht
kontrollieren Sie bei Bedarf mit einer Wasserwaage.
3. Sie können die Stabilität prüfen, indem Sie sanft mit der Hand gegen die
Kanten stoßen. Ein leich tes Schwanken ist in Ordnung, wenn es in beiden
Richtungen identisch ausfällt. Falls das Gerät nicht gerade steht, kann sich
der Rahmen verziehen. Dies wiederum kann dazu führen, dass die Türdichtungen
nicht mehr richtig funktionieren. Wenn das Gerät hinten ein kleines bisschen
niedriger steht, lässt sich die Tür leichter schließen.
DE
10 Installation
10.6 Füße verstellen
10.6
Falls Ihr Gefrierschrank nicht gerade steht, können Sie dies in den meisten Fällen durch Verstellen der Füße ausgleichen: Zum Heraus- und Hereinschrauben der Füße drehen Sie diese in Pfeilrichtung (Abbildung 10.6):
Beim Drehen im Uhrzeigersinn hebt sich das Gerät.
Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn senken Sie das Gerät ab.
10.7
10.7 Wartezeit
Kapsel am Kompressor. Falls das Gerät beim Transport gekippt wird (und dies geschieht fast immer), kann die-
ses Öl in das Leitungssystem des Gerätes laufen. Da-
her müssen Sie das Gerät erst 6 Stunden lang aufrecht
stehen lassen, bevor Sie den Netzstecker einstecken
so kann das Öl wieder zurück in die Kapsel laufen (Abbildung 10.7).
10.8 Elektrischer Anschluss
Vor sämtlichen Anschlussarbeiten prüfen: Stromversorgung, Steckdose und
Sicherung passen zu den Angaben auf dem Typenschild. Die Steckdose ist geerdet
(Schukosteckdose), es werden keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel
verwendet. Netzstecker und Steckdose (Schukosteckdose!) passen perfekt
zueinander.
Schließen Sie den Netzstecker an eine korrekt installierte Steckdose an.
WARNUNG! Damit es nicht zu Gefährdungen kommt, müssen beschädigte Netzkabel vom Kundendienst ausgetauscht werden (schauen Sie sich die Garantiekarte an).
21
10 Installation
DE
Aufstellungsort oder Gewohnheit besser von rechts (wie bei Lieferung) nach links geändert werden sollte.
WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Zum Ändern des Türanschlags brauchen Sie einen Helfer.
Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie jegliche Arbeiten am Gerät ausführen.
Neigen Sie das Gerät nie um mehr als 45 °, damit es nicht zu Beschädigungen des Kühlsystems kommt.
1
2
10.9 Schritte (Abbildung 10.9):
1. Legen Sie die passenden Werkzeuge bereit.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
3
4
3. Scharnierabdeckung.
4. Lösen Sie den Stecker am Verbindungskabel.
5
6 5. Drehen Sie die Schrauben heraus, lösen Sie das
Scharnier.
6. Entfernen Sie die Abdeckung an der Tür. Entfernen Sie die Achsenabdeckung an der Tür.
7
8
8. Drehen Sie die Tür auf den Kopf, entfernen Sie die
beiden Schrauben am Boden der Tür. Entfernen
9
10
Sie zwei Schrauben, den Türstopper und die Achsenabdeckung am Boden der Tür.
9. Nehmen Sie den Türstopper aus dem letzten Schritt und die dünnere Achsenabdeckung aus
dem Zubehörbeutel zur Hand, befestigen Sie diese mit zwei Schrauben. Drehen Sie die beiden Schrauben an der anderen Seite der Tür hinein. 10.Neigen Sie das Gehäuse etwas nach hinten, entfernen Sie vier Schrauben, dann das untere Schar-
nier.
22
DE
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10 Installation
11. Entfernen Sie die Schraube und die Achsenabde ckung. Entfernen Sie die
Scharnierachse, setzen
12. Nehmen Sie die dickere Achsenabdeckung aus dem Zubehörbeutel. Fixieren
Sie diese mit der Schraube aus dem letzten Schritt.
13. Fixieren Sie das Scharnier auf der anderen Ge häuseseite mit vier
Schrauben.
14. Ziehen Sie das linksseitige Verbindungskabel an der anderen Seite der Tür
heraus, führen Sie dieses durch die Achsenabdeckung aus Schritt 5, bringen Sie
die Achsenabdeckung an. Bringen Seite an.
15. Montieren Sie die Tür. 16. Fixieren Sie das obere rechte Scharnier mit
drei
Schrauben. 17. V erbinden Sie die Kabel. 18. Fixieren Sie die obere linke
Scharnierabdeckung
19. Fertig.
https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR auf dem mitgelieferten
Energieetikett die Appliance. Um die technische Hilfe zu kontaktieren,
besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie
unter dem Abschnitt “Website” die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus.
Nummer und Formular, um die technische Hilfe zu kontaktieren
23
11 Technische Daten
DE
11.1 Produktdatenblatt gemäß EU 2019/2016
Marke
Modellbezeichnung
Gerätekategorie
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) 1) Kühlraumvolumen(L)
Tiefkühlraumvolumen(L)**** Sterneinstufung Temperatur anderer Fächer >14 °C
H3F280*SAAU1
F 300
H3F 285*EH1
E 248
Haier
H3F320*SAAU1
H3F320*TAAU1
Tiefkühlschrank
F
D
328
212
H3F 330*EH1
E 266
285
330
ja
Lebensmittelhaltbarkeit bei Stromausfall(Stunden)
Gefrierkapazität (kg/24 Stunden)
13
12
19
12
18.5
23
22
Klimaklasse Dieses Gerät ist zum Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 43 °C vorgesehen.
SN-T
Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch (db(A) re 1 pW)
38
Bauart
freistehend
basierend auf Standardtestergebnissen über 24 Stunden. Tatsächlicher
Energiever brauch hängt von Einsatz und Aufstellungsort des Gerätes ab.
Energielabel im Produkt. Dieses Gerät ist für die Verwendung bei folgender
Umgebungstemperatur ausgelegt:
11.2 Zusätzliche technische Daten
Spannung/Frequenz
220 240 V Wechselspannung/50 Hz
Hauptsicherung (A)
1.0
Kühlmittel
R600a
Abmessungen (H × B × T in mm) H3F-280SAAU1/280EH1
171/59,5/67,5
Abmessungen (H × B × T in mm) H3F-320(S/T)AAU1/330EH1 Lichtleistung/Spannung
191/59,5/67,5 1,5W/ DC 12V
24
DE
12 Kundendienst
11.3 Vorgaben und Direktiven
sprechenden harmonisierten Standards zur Vergabe der CE-Kennzeichnung. Wir
empfehlen Ihnen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von
Originalersatzteilen. Falls jemals Schwierigkeiten mit Ihrem Gerät auftreten
sollten, schauen Sie sich zunächst den ,,Problemlösung”-Abschnitt an.
Ihren Händler vor Ort. Alternativ
vice- und Garantieleistungen. Bitte halten Sie die folgenden Angaben bereit, wenn Sie sich an unseren Kundendienst wenden.
Modell ____
Seriennummer _____
Schauen Sie sich auch die mitgelieferte Garantiekarte an, wenn Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen möchten.
Bei allgemeinen geschäftlichen Anfragen wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassun gen in Europa:
Europäische Haier-Niederlassungen
Land*
Anschrift
Italien
Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIEN
Spanien Portugal
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49 51 08019 Barcelona SPANIEN
Haier Deutschland GmbH Deutschland Hewlett-Packard-Str. 4 Österreich 61352 Bad
Homburg
DEUTSCHLAND
Vereinigtes Königreich (England)
Haier Appliances UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR VK
Land* Frankreich Belgien-FR Belgien-NL Niederlande Luxemburg
Polen Tschechien Ungarn Griechenland Rumänien Russland
Anschrift Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine
FRANKREICH Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIEN
Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLEN
25
DE
Schnellanleitung Anschluss
WLAN-Parameter
Technologie
Standard
Frequenzbandbereich(e) [MHz] Maximale Leistung [mW] Bandbereich(e) [MHz]
WLAN IEE 802.11 b/g/n
2401~2483 100
Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
2402~2480
10
Produktinformationen
So aktivieren Sie das WLAN-Modul: · Drücken Sie die Taste der Fresher Zone 3
Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren. · Das WLAN-Modul wird eingeschaltet
und das WLAN-Symbol beginnt zu blinken. · Wenn der Gefrierschrank angemeldet
und angeschlossen ist, ist das WLAN-Symbol immer an. · Zum Zurücksetzen des
WLANs drücken Sie Taste der Fresher Zone 3 Sekunden lang.
Kopplungsvorgang in der App
Schritt 1 · Laden Sie die hOn-App aus
den Stores herunter.
Schritt 2 · Loggen Sie sich ein oder melden
Sie sich an.
Schritt 3 · Fügen Sie ein neues Gerät hinzu,
indem Sie den Gefrierschrank aus der Liste auswählen.
Schritt 4 · Scannen Sie den QR oder fügen
Sie manuell die Seriennummer ein.
Schritt 5 · Drücken Sie die Taste der Fresher
Zone am Gerät 3 Sekunden lang, um das WLAN zu aktivieren.
Schritt 6 · Das WLAN-Symbol blinkt,
der Kopplungsvorgang läuft. · Sie haben 5 Minuten Zeit, um den
Kopplungsvorgang abzuschließen. · Wenn der Vorgang abgeschlossen
ist, stellt das WLAN-Symbol das Blinken ein und bleibt immer eingeschaltet.
26
Manuel d’utilisateur
Congélateur vertical H3F285EH1 H3F330EH1
*- Code couleur
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces
instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter
cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un
entretien sécurisés et adéquats. Veuillez bien garder ce manuel et toujours
s’y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil. Si vous
devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,
triser l’appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Renseignements généraux et conseils
Avertissement- Consignes importantes de sécurité
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuer à la p rotection de l’environnement et de la santé humaine.
Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur
recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau municipal.
Les réfrigérants et les gaz doivent être mis au rebut par des professionnels. Avant toute mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n’est pas endommagée. Débranchez l’appareil du secteur. Coupez le câble d’alimentation et mettez l’appareil au rebut. Retirez la porte, le loquet de la porte et les scellés pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.
2
FR
Sommaire
1 – Sécurité …………………………………………………………………………………………….. 4 2- Utilisation prévue ……………………………………………………………………………….. 8 3- Description du produit …………………………………………………………………………9 4- Panneau de commande ………………………………………………………………………10 5- Utilisation ………………………………………………………………………………………… 11 6- Conseils pour économiser de I`énergie …………………………………………………14 7- Équipement ………………………………………………………………………………………14 8- Entretien et nettoyage ……………………………………………………………………….15 9- Dépannage ……………………………………………………………………………………….17 10- Installation ……………………………………………………………………………………..20 11- Informations techniques …………………………………………………………………..24 12- Service client ………………………………………………………………………………….25 13-Connectivité Wi- Fi……………………………………………………………………………..26
3
1 – Sécurité
FR
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après :
AVERTIS
Avant la première utilisation
pareil. Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil pour une meilleure e cacité du système de réfrigération. Il faut toujours au m oins deux personnes pour la manipulation de l’appareil car il est lourd.
Installation
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Laissez un espace d’au
tour de l’appareil.
Ne couvrez pas les ouvertures d’aération d’air.
Ne placez jamais l’appareil dans une zone ou à un endroit humide où il
pourrait être éclaboussé par de l’eau. Nettoyez et séchez les éclabous-
ropre.
N’installez pas l’appareil en direction des rayons solaires ou à proxi-
mité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières
eau).
Installez et positionnez l’appareil dans un espace adéquat tenant com-
pte de sa taille et son utilisation.
Tenez les ouvertures d’aération de l’appareil ou dans les structures
encastrées libres de toute obstruction.
tique sont
conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez co-
ntacter un électricien.
L’appareil fonctionne avec une alimentation de 220~-240 VCA/50 Hz.
raîner un échec de
démarrage ou endommager le régulateur de température ou le comp-
resseur, ou l’appareil peut émettre un bruit anormal pendant le foncti-
onnement. Dans de tels cas, installez un régulateur automatique.
Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation, facilement acce-
ssible pendant le nettoyage. Cet appareil doit être mis à la terre.
Uniquement pour le Royaume Uni : Cet appareil est équipé d’un câble
es normes
émontez
reil installé, la pr-
ise doit être accessible.
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé sous le con-
gélateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
4
FR
1 – Sécurité
AVERTIS Utilisation quotidienne Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au minimum 8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et
connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. Tenez les
enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en
permanence surveillés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
x alentours de l’appareil, arrêtez la vanne d’alimentation du gaz qui
s’échappe, ouvrez portes et fenêtres et ne débranchez pas le câble
d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil. Rassurez-vous que
l’appareil est programmé pour fonctionner à une plage de température entre 10
et 43 °C. L’appareil pourrait ne pas bien fonctionner si vous le faites
fonctionner pendant longtemps à une teempérature en dessous ou au-dessus de la
plage indiquée. Ne placez pas des objets instables (objets lourds, récipients
remplis d’eau) au-dessus de l’appareil pour éviter tout dommage corporel suite
à une chute de l’objet ou un choc électrique causé par le contact avec l’eau.
Ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L’espace entre
les portes et le placard est très réduit. N’envoyez pas vos mains dans ces
endroits pour éviter de coincer vos doigts. Ouvrez ou fermez les portes
uniquement lorsque les enfants ne se trouvent pas à proximité. des matières
corrosives à l’intérieur ou autour de l’appareil. Ne conservez pas des
médicaments, des bactéries ou des agents chimiques dans le réfrigérateur. Le
présent réfrigérateur est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé
de conserver des matériaux qui requièrent des températures strictes. Évitez de
conserver des liquides dans des bouteilles ou des cannettes (à l’exception de
vins et spiritueux fortement alcoolisés), notamment des boissons gazeuses car
elles peuvent exploser pendant la congélation. chaud. Ne programmez pas
inutilement le compartiment congélateur à une tetempérature basse. Attention :
Les bouteilles peuvent se casser. En mode réfrigération sans compartiment 4
étoiles : cet appareil frigmode congélation avec compartiment 4 étoiles, cet
appareil de congélation n’est pas pour réfrigérer les denrées alimentaires.
5
1 – Sécurité
FR
AVERTIS
Utilisation quotidienne
Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées (portez des gants). Surtout, ne mangez pas les sucettes glacées immédiatement après les avoir sorties du congélateur. Vous risquez une congélation de la langue ou la formation d’ampoules suite à la congé lation. PREMIERS soins : placez votre langue sous le robinet avec la sucette. Ne la tirez pas de forc
Ne touchez pas la surface intérieure du congélateur pendant le fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées. Vos mains pourraient se congeler au contact de la surface.
Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de llse’aepunpre.attreoiylecra.rAptlutesnieduerzs raeudémmoainrsra5gemsiennudteosmamvaangtednet lerecdoémmparrerse-r
N’utilisez pas d’appareils électriques de type autre que ceux recommandés par le fabricant, à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil.
Si les lampes sont endommagées, elles doivent être remplacées
v-
ice d’entretien.
Entretien et nettoyage cAhsasrugreenz-tvdouunsetqtuoeyalgees eetndfeanl’etsntsreotniet ns.ous surveillance s’ils se Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entrepdcoréemmnpdarrrereestrsole’uautprep. natrreeiltcieanr.pAluttseienudreszraeudémmoainrsra5gmesineuntdeosmavmanatgdeentrele-
Ne raclez pas le givre ou la glace à l’aide d’objets tranchants. N’uti-
de sèche-cheveux, de nettoyants à vapeur ou toute autre source
tique.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou des moyens autres que cdeeudxérgeivcroamgem. andés par le fabricant pour accélérer le processus
N’utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage.
N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
6
FR
1 – Sécurité
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de changer vousmême l’appareil. En
cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Informations sur le gaz frigorigène AVERTIS
(R600a). Assurez-vous que le système de réfrigération n’est pas endommagé
pendant le transport et l’installation. Une fuite de gaz frigorigène pourrait
causer des dommages oculaires ou un incen die. En cas de dommage, veuillez
vous éloigner des sources d’in cendie visibles, aérez correctement la pièce,
évitez de brancher et débrancher les cordons d’alimentation de l’appareil et
de tout autre appareil. Informez le service clientèle. En cas de contact avec
les yeux, rincez abondamment les yeux avec de l’eau et consultez immédiatement
un ophtalmologue.
AVERTIS
AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, assu rez-vous que le
cordon d’alimentation n’est pas coincé ou en dommagé. AVERTISSEMENT : Ne
placez pas plusieurs prises de courant por tables ou blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil. Ne stockez pas des substances explosives
comme les bombes
soyez prudent lors de l’installation, de la manipulation, du service et du
recyclage de l’appareil.
Veuillez contacter le service après-vente pour mettre au rebut
7
2- Utilisation prévue
FR
2.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à une utilisation domestique
et à d’autres applications similaires, no espaces cuisine dans les
boutiques, bureaux et autres lieux de travail; les maisons de campagne, les
chambres d’hôtel, de motel et d’autres types de rési denc dans des chambres
ou des salles de petit les restaurants et les espaces semblables de vente au
détail. Cet appareil a été conçu pour la congélation des aliments. Il est
exclusivement destiné à un usage domestique, à l’intérieur et dans un endroit
sec. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Sur demande,
cet appareil peut être utilisé comme comparti ment pour aliments frais. quate
vous expose à des risques et la perte des droits de garantie.
2.2 Accessoires
2.2
Étiquetage énergétique
Carte de garantie
Guide rapide de la connectivité
Manuel d’utilisation
Machine à glaçons fournie avec une cuillère à glace
Charnière supérieure gauche pour la réver
sibilité de la porte Charnière supérieure
gauche
Couverture des axes
8
FR
3- Description du produit
Images des appareils (Fig. 3)
3
1
2 7
3
4
5
8
6
1 Panneau de commande 2 Lumière LED 3 Ventilation multiple 4 Clayettes en
verre
5 Tiroirs 6 Pieds ajustables 7 Balconnets de porte amovibles 8 Poignées de la
porte
9
4- Panneau de commande
FR
Panneau de commande
4
a
A A Mode réfrigérateur
b
B B Température de congélation – Eco
c
C C Température de congélation
d
D D Température du congélateur
e
E E Température de congélation et
Mode super congélation
f
F F Fresher zone
g
G G Sécurité enfant
10
FR
5- Utilisation
5.1 Avant la première utilisation Retirez tous les emballages et tenez-les
hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut dans le respect de
l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de
l’eau et un détergent doux avant de garder les aliments à l’intérieur. Une
fois l’appareil bien positionné et nettoyé, attendez au minimum 6 heures avant
de le brancher à une source d’alimentation. Voir la Section INSTALLATION. Pré-
refrigérez le compartiment pendant 2 heures à température élevée avant de le
charger avec de la nourriture. Pour ce faire, veuillez régler la température
sur -20 ° C ou -24 ° C.
5.2 Mise en marche / arrêt de l’appareil. L’appareil se met en marche une fois
qu’on le branche à l’alimentation électrique.
La température du congélateur est automatiquement réglée sur -18 ° C. C’est le
réglage recommandé et la température idéale pour les produits congelés. Au be
TEMPÉRATURE. Les indicateurs (a-g) clignoteront une fois de manière consécutive. Si la porte est fermée,
Remarque : Préréglages
L’appareil est préréglé à la température recommandée de -18 ° C. Dans des condi tions ambiantes normales, il n’est pas nécessaire de régler la température.
Une fois que l’appareil est mis en marche et débranché de l’alimentation électrique
principale, il f
res pour que les bonnes températures soient atteintes.
Videz l’appareil avant de l’arrêter. Pour arrêter l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise d’alimentation.
automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche ou lorsque vous ouvrez la porte. Verrouillage automatique Verrouillage manuel enfoncé pendant 3 secondes. Après un bip, le voyant « Verrouillage » (g) est allumé,
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Après un bip, le voyant «Verrouillage» (g) est éteint, l’écran est déverrouillé.
Remarque : Verrou d’écran ou le super-congélation sont désactivées. Lorsque
l’opération ci-dessus est tentée, le
11
5- Utilisation
FR
5.5 Réglage de la température
Les modes congélation, congélation douce (-7 ° C) (B) et réfrigérateur (4 ° C) (A) présentent Avant de changer de mode, veuillez vous assurer de changer les aliments à l’intérieur du 5.6 Mode congélation (-16 ° C à -24 ° C) (B – E)
du bouton tactile seront allumés et les autres éteints. La température peut
être réglée sur “-16 ° C”, “- 18 ° C”, “-20 ° C” et “-24 ° C”. 5.7 Mode
réfrigérateur (4 ° C) (A)
secondes, les indicateurs «4 ° C» (a) seront allumés, le congélateur
fonctionnera en mode réfrigérateur. Après stabilisation, la température
avoisine les 4 ° C. 5,8 Mode super congélation (E) Le mode super congélation
est optimal pour préserver la nutrition des aliments, il pourrait congeler les
aliments en moins de temps. Avant de placer beaucoup d’aliments dans
le congélateur, activez la fonction super congélation pour avoir une température plus
les indicateurs (b – e) s’allumeront, le congélateur fonctionnera en mode
super congélati on. Pour désactiver manuellement la fonction de super-
congélation, répétez les étapes ci-dessus. Si elle n’est pas désactivée
manuellement, la fonction sera automatiquement désactivée après 50 heures. Si
vous devez congeler une grande quantité daliments en même temps, il est recom mandé d
activer la fonction 24 heures avant de les insérer. La fonction
s`arrête automa tiquement après 50 heures ou manuellement. La consommation
électrique augmentera lorsque cette fonction est activée.
Remarque : Super congélation En mode super congélation, la température ne peut
pas être ajustée. Si vous le faites, l’indicateur de super congélation
clignotera 3 fois pour rappeler que le congélateur est en mode de super
congélation. 5.9 Fresher Zone (F) En mode congélateur, FresherZone fonctionne
en tant que SHOCK FREEZE, toute la zone peut-être rapidement refroidie à la
température de congélation. Lorsquelatempératureestrégléesur16°Couen-
deçà,appuyezsurleboutonFresherZone(F), l’indicateur FresherZone(f) s’allume
ensuite la fonction blast s’active. Lorsqu’elles sont ac
tivées,lesfonctionsserontautomatiquementdésactivéesune fois la température
atteinteou ou après 24 heures.Répétez l’opération pour désactiver
manuellement. Enmode réfrigérateur, FresherZonefonctionne en tantque
QUICKCOOL,toute la zonepeutêtre rapidement refroidie à la température de
congélation.
Lorsque la température est réglée sur4°C,appuyezsur leboutonFresherZone (F),l’indicateur FresherZone(f) s’allume, ensuite la fonction FresherZone s’active. Lorsqu’elles sont activées, lesfonctions serontautomatiquementdésactivéesune fois la températureatteinte ou après 3 heures. Répétez l’opération pour désactiver manuellement. Désactivez FresherZone avant de passer du congélateur à la température du réfrigérateur, 12
FR
5- Utilisation
teur, ou passer du réfrigérateur à la température du congélateur.» 5.10 Mode Eco (-16 ° C) (B) Lorsque l’écran est déverrouillé, en touchant (-16 ° C) (B), l’appareil passe en mode Eco. Dans ce mode, la consommation d’énergie est moindre, tout en garantissant des per formances de congélation appropriées. Pour quitter le mode Eco, sélectionnez une autre température.
Fig. 5 1 2
érentes zones en fonction de leurs propriétés 3 (Fig. 5).
1 Aliments marinés, conserves, fruits, légumes, salade, etc.
2 Oeufs, aliments en conserve, épices, boissons et aliments en bouteille, etc.
3 Produits carnés, grignotines, etc.
En mode réfrigération sans compartiment 4 ét-
à la congélation des denrées alimentaires; en mode congélation avec compartiment 4 étoiles, cet appareil de congélation n’est pas pour réfrigérer les denrées alimentaires. Les aliments peuvent être conservés au congélateur à une température d’au moins -18 °C pendant 2 à 12 mois, selon leurs propriétés (p. ex., viande : 3 à 12 mois, légumes : 6 à 12 mois).
posage, veuillez noter la date de congélation, le délai et le nom des aliments sur l’em-
5.11 Mémoire d’arrêt
avant la mise hors tension sont mémorisés. Lorsque le courant est rétabli, le
congélateur reviendra aux réglages avant la mise hors tension et continuera à
fonctionner. La sécurité enfant n’est pas mémorisée. Après la remise sous
tension, l’écran est déverrouillé. 5.12 Alarme d’ouverture de la porte Lorsque
le congélateur est maintenu ouvert pendant plus d’une minute, le bip sonore
émettra trois bips avec un intervalle de 0,5 seconde. Les bips seront répétés
toutes les 30 secondes si la porte est maintenue ouverte. Les signaux sonores
s’arrêteront jusqu’à ce que la porte soit fermée ou après 7 minutes
d’ouverture de la porte. Le bip sonore cesse de sonner et le voyant du
congélateur s’éteint. 5.13 Alarme de température élevée Ce congélateur est
équipé d’une alarme de température élevée. En mode congélation ou en mode
super congélation, si le voyant de réglage de la température actuelle clignote
avec des bips sonores, appuyez sur n’importe quel bouton ; le bip s’arrête, mais le voyant
fermée ou si une quantité importante d’aliments chauds est placée dans le
congélateur. Après une période, l’indicateur de température actuelle cesse de
clignoter. S’il n’arrête pas de clignoter pendant une longue période et si les
bips annulés manuellement sont rétablis, veuillez contacter le service après-
vente.
13
5.14 Indication d’erreur Ce congélateur est équipé d’une indication d’erreur. Lorsqu’une erreur est rencontrée,
tes erreurs. Dans cette situation, le congélateur pourrait toujours geler, mais l’utilisateur devrait contacter le service après-vente dès que possible pour un contrôle optimal du congélateur.
5.15 Wi-Fi Lorsque l’appareil est connecté au Wi-Fi, il peut être commandé à distance [ajustement des réglages de la température, activation et désactivation de la fonction super freeze et FresherZone]. Lorsque la porte est ouverte ou en cas de décalage de température, des informations en temps réel peuvent être informées via l’application.
6- Conseils pour économiser de I`énergie
FR
Conseils pour économiser de l’énergie
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité des sources de Évitez de faire fonctionner l’appareil à une température inutilement basse. La consommation énergétique augmente lorsque l’appareil fonctionne à des températures basses.
Laissez les aliments refroidir avant de les mettre dans l’appareil. Ouvrez la porte de l’appareil le moins possible et le plus brièvement possible. Assurez- vous que la porte se ferme toujours correctement et sans interruption par des aliments. Gardez les joints de porte propres. Dégivrez les aliments congelés dans le réfrigérateur.
Nettoyez régulièrement l’arrière de l’appareil. La poussière augmente la
consommation d’énergie. nts et les étagères soient placés dans des appareils
électriques dans des conditions nduits.
7- Équipement
11 2
7.1 7.1 Balconnets réfrigérateur Les casiers de porte peuvent être démontés pour les nettoyer. Placez les mains sur chaque côté du casier, soulevez-le (1) puis retirez Pour remettre le casier, répétez ces procédures dans le sens inverse.
7.2 Étagère en verre 7.2 1. Pour réaménager une étagère, retirez-la d’abord
en soulevant ses bords arrière (1) puis sortez-la (2)
2. Pour le réinstaller, placez-le sur les anses des deux côtés puis poussez-
le en profondeur vers l’arrière ôtés.
14
FR
8- Entretien et nettoyage
Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation avant de le nettoyer.
Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il y a moins d’aliments ou pas
d’aliments.
Évitez de nettoyer l’appareil à l’aide de brosses dures, métalliques, de détergent en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et toute autre solution similaire organique, acide ou alcaline. Veuillez nettoyer avec un détergent spécial pour congéla-
N’utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l’appareil pendant le
nettoyage. Ne raclez pas le givre ou la glace à l’aide d’objets tranchants.
mages sur les parties en plastique. Ne nettoyez pas les clayettes de
congélation en verre avec de l’eau chaude. Le changement soudain de
température pourrait briser le verre. Évitez de toucher la surface intérieure
du compartiment de congélation, surtout avec
N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Gardez toujours le joint de porte propre.
8.1
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’a ppareil avec
Rincez avec un torchon doux. Ne lavez aucune pièce de l’appareil dans le lave- vaisselle. Nettoyez les accessoires uniquement à l’eau tiède et avec un détergent doux et neutre.
15
8- Entretien et nettoyage
FR
8.2 Non-utilisation pendant une longue période
Retirez les aliments. Débranchez la prise d’alimentation. Nettoyez l’appareil
tel qu’indiqué ci-dessus. Laissez la porte et les tiroirs du congélateur
ouverts to éviter les mauvaises odeurs à l’intérieur.
éviter que les enfants y pénètrent et causent des accidents.
Pour assurer la durée de vie de l’appareil, ne l’éteignez que si cela est strictement nécessaire.
1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil.
2. Fixez les clayettes et autres pièces amovibles à l’intérieur du congélateur à l’aide d’un ruban adhésif.
4. Ne penchez pas l’appareil à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de ré-
frigération.
–
mais le congélateur avec force
Ne soulevez pas l’appareil par les poignées. Ne placez jamais l’appareil horizontalement au sol.
16
FR
9- Dépannage
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur. Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité, parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son repré-
L’alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur n’importe quel bouton.
Problème
Causes probables
Solutions possibles
Le compresseur ne · fonctionne pas.
L’appareil tourne · continuellement ou tourne pendant trop · longtemps.
-· chée à la prise.
La température intérieure et exté- ·
rieure est trop élevée.
L’appareil a été en arrêt pendant
trop longtemps.
·
Dans ce cas, il est normal que l’appareil tourne plus longtemps. Normalement, il faut 8 à
· La porte de l’appareil n’est pas bien dégivre complètement.
fermée.
· Fermez la porte et assu-
rez-vous que l’appareil est
placé sur une surface plane et
· La porte a été ouverte trop souvent qu’aucun aliment ou récipient
ou pendant trop longtemps.
ne la cogne.
· Le réglage de la tem- · N’ouvrez pas les portes trop fré-
pérature est trop bas. quemment.
· Réglez la température le plus
haut possible jusqu’à obtenir
une température satisfaisante.
· Le joint de la porte est sale, usé,
température du réfrigérateur se
stabilise.
· Nettoyez le joint de la porte ou
·
faites-le remplacer par le ser-
garanti.
vice client.
· La circulation d’air requise n’est pas · Assurez une ventilation adé-
garantie.
quate.
· Dégivrez l’appareil.
17
9- Dépannage
FR
Problème
Causes probables
Solutions possibles
L’appareil produit · des sons bizarres.
·
·
L’appareil émet un · clic
Un son léger com- ·
parable à celui de
l’eau qui coule re-
tentit.
L’appareil émet un son ·
de moteur
-·
samment froid à ·
l’intérieur de l’ap-
pareil.
·
·
·
·
La température à ·
l’intérieurà l’inté- · rieur de l’appareil est trop froide. L’humidité s’accu-
· mule à la surface de l’appareil.
L’appareil n’est pas placé sur une · surface plane.
L’appareil touche un objet proche ·
de lui. L’appareil est posé sur un sol en · bois ou près de murs en bois.
C’est normal. Cela est dû à la mise ·
en marche ou à l’arrêt de l’unité de
réfrigération.
C’est normal.
·
-· lumer. Cela est normal
La température est trop élevée. ·
Les marchandises trop chaudes
ont été stockées.
·
Trop d’aliments ont été conservés
à la fois.
·
Les aliments sont trop près les uns
des autres.
·
La porte n’est pas correctement
fermée.
La porte a été ouverte trop souvent ·
ou pendant trop longtemps.
·
La température est trop basse. · La fonction Super congélation est activée ou
a fonctionné pendant · longtemps.
Le climat est trop chaud et trop · humide.
Mettez l’appareil à niveau.
Retirez les objets autour de l’appareil.
l’appareil ailleurs. –
–
–
Réglez à nouveau la température Laissez toujours les aliments refroidir avant
de les conserver. Conservez toujours de petites quantités d’aliments. Laissez
de l’espace entre les
mettre à l’air de circuler. Fermez la porte. N’ouvrez pas les portes trop
fréquemment. Réglez à nouveau la température Désactivez la fonction
congélation rapide. Ceci est normal en zone humide et cela change lorsque
l’humidité diminue. Essuyez avec un
Du givre dur dans le · congélateur.
· · ·
·
Les aliments ne sont pas bien em- ·
ballés.
La porte n’est pas correctement
fermée.
·
La porte a été ouverte trop souvent ·
ou pendant trop longtemps.
Le joint de la porte est sale, usé, ·
Quelque chose à l’intérieur em- · pêche la porte de se fermer correctement.
Emballez toujours bien les aliments.
Fermez la porte. N’ouvrez pas les portes trop fréquemment. Nettoyez le joint
de la porte ou faites-le remplacer par le service client. Repositionnez les
étagères, les balconnets de la porte, ou les récipients à l’intérieur pour
permettre à la porte de se fermer.
18
FR
9- Dépannage
Problème
Causes probables
Le système de re froidissement ne fonctionne pas.
sur la prise secteur. L’alimentation électrique est anormale.
Les parois de l’ar C’est normal. moire et le joint de la
Solutions possibles
de la pièce. Contactez la compagnie d’électricité.
Vous entendez un signal d’alarme.
à ouvrir. La porte ne peut pas être fermée correc tement. Cela laisse toujours
un vide.
La porte est ouverte La température à l’intérieur de l’ap pareil est trop
élevée Lorsque l’appareil fonctionne, il dis pose d’un aspirateur interne.
En raison de la basse température de l’appareil, le joint de la porte peut
facilement devenir dur et se défor mer.
Fermez la porte ou arrêtez l’alarme manuellement.
Ouvrez doucement le joint de la porte pour permettre à l’air de pénétrer dans
l’appareil. Utilisez un sèche-cheveux ou placez une serviette chaude à
l’endroit où le joint est déformé. Lorsque le joint est redevenu mou, fermez
la porte et compri mez-la fermement.
Roya-
1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, la Tunisie aucune garantie légale
requise. Les thermostats, les capteurs de température, les circuits imprimés
et les sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept
ans après avoir mis la dernière unité du modèle sur le marché. Poignées de
porte, charnières de porte, plateaux et paniers pour une période minimale de
sept ans et joints de porte pour une période minimale de 10 ans, après avoir
mis la dernière unité du modèle sur le marché ».
9.2 Coupure de courant En cas de coupure d’électricité, les aliments sont en
sécurité au froid pendant près de 18 heures. Suivez les conseils suivants pour
une interruption de courant prolongée, notamment en ét
Ouvrez la porte le moins de fois possible. Ne conservez pas plus d’aliments
dans l’appareil pendant l’interruption de courant. Si vous êtes informé à
l’avance de la coupure et de ce que l’interruption durera plus de 15 heures,
faites des boules de glace, mettez-les dans un récipient et placez le
récipient au-dessus du congélateur. Étant donné que la température interne du
congélateur va augmenter pendant l’interruption ou toute autre panne, la
période de conservation et la qualité des aliments seront réduites. Tout
aliment décongelé doit être soit consommé, soit cuisiné ou recongelé (si
possible) immédiatement après pour éviter tout risque sur la santé.
Remarque : Fonction Mémoire pendant la coupure d’électricité
nis au préalable avant l’interruption du courant. 19
10- Installation
FR
10.1 Déballage
AVERTIS
L’appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manoeuvrer. Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. Retirez tous les emballages.
10.2 Conditions environnementales La température de la pièce doit toujours être comprise entre 18 °C et 43 °C, car elle peut
tallez pas l’appareil près d’autres appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfrigé
rateurs) sans isolation.
10.3
W1
D4
10.3 Exigences en matière d’espace Espace requis pour l’ouverture de la port
D1
D2 D3
Largeur en mm W1 W2
Profondeur en mm
D1 D2 D3
Distance par rapport au mur
en mm D4
595 955 592 1105 1215
100
W2
10.4
10 cm
10 cm
réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme équipement intégré
10 cm
10.4 Ventilation croisée
10 cm
raisons de sécurité, les instructions sur la ventilation croisée.doivent être respect
1 0.5 Alignement de l’appareil
L’appareil doit être placé sur une surface plane et so lide. Si l’appareil est
placé sur un piédestal, utilisez des matériaux plats, fermes et résistants au
feu. N’utilisez jamais des matériaux d’emballage en mousse comme piédestal. 1.
Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière
2. 3 .
nales. Faites basculer légèrement dans les deux sens. Sinon le cadre peut se
déformer causant ainsi une fuite au niveau des joints de porte. Une légère
inclinaison vers l’arrière facilite la fermeture de la porte. 20
FR
10- Installation
10.6 Utilisation des pieds ajustables
10.6
Si le congélateur est instable, les pieds peuvent être
L’appareil se soulève lorsque vous tournez les pieds dans le sens horaire. L’appareil s’abaisse lorsque vous tournez les pieds dans le sens antihoraire.
10.7
10.7 Temps d’attente
L’huile d’entretien du compresseur se trouve dans la
capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser
dans le circuit fermé du système pendant le transport.
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, –
mettre à l’huile de retourner dans la capsule.
10.8. Raccordement électrique
Pour éviter tout risque, remplacez tout câble endommagé auprès du service clients
21
10- Installation
FR
10.9 Réversibilité des portes
l’utilisation.
L’appareil est lourd. Deux personnes doivent manoeuvrer la réversibilité de la porte. Avant toute opération, débranchez d’abord l’appareil de l’alimentation. Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45 ° pour éviter d’endommager le système de réfrigération.
1
2
10.9 Étapes de montage
1. Prévoyez les outils nécessaires.
2. Débranchez l’appareil.
3
4
3. Retirez le cache du trou de la charnière et le cache de la charnière.
4. Débranchez le câble de raccordement
5
6 5. Retirez les vis et la charnière
6. Retirez le couvercle de la porte. Retirez le cache de l’axe de la porte
7
8
7. Ouvrez et retirez la porte.
8. Retournez la porte, retirez les 2 vis situées au bas de la porte. Retirez les 2 vis, la butée de la porte et
le cache de l’axe au bas de la porte
9
10
9. Prenez la butée de porte de la dernière étape et
le cache de l’axe plus mince du sac à accessoires,
l’autre côté de la porte. 10.
la charnière inférieure.
22
FR
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10- Installation
11. Retirez la vis et le cache de l’axe. Retirez l’axe de la
12. Prenez la couverture de l’axe plus épaisse du sac à accessoires. Fixez-le
avec la vis de la dernière étape.
13. Fixez la charnière dans la position opposée de l’armoire à l’aide de 4
vis.
14. Sur le côté opposé de la porte, tirez le câble de connexion du côté
gauche et insérez-le dans le cache-charnière de l’étape 5, puis montez le
cache-charnière. Montez le couvercle du trou du côté droit.
15. Montez la porte. 16. Fixez la charnière supérieure droite avec 3 vis.
17. Branchez les connecteurs du câble : 18. Fixez le cache du trou de la
charnière et le cache
de la charnière
19. Terminé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez consulter
https://eprel.ec.europa.eu/ ou numérisez le QR sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil. Pour contacter l’assistance technique, visitez notre
site Web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Sous la section « site Web
», choisissez la marque de votre produit et de votre pays.
méro et formulaire pour contacter l’assistance technique
23
11- Informationstechniques
11.1 Fiche produite conformément à la loi UE 2019/2016
Marque de fabrique
du modèle Catégorie du modèle
F Consommation énergétique
réfrigération (L)
F
D
212
non applicable
FR
266
Classement en étoile Température des autres compartiments > 14 °C
électrique (h) Capacité de congélation (kg/24 h) Classe climatique Cet
appareil doit être utilisé à une
non applicable oui 12
SN-T
12 22
Émissions de bruits aériens
Type de fabrication
position libre
basé sur des résultats d’essais standards pendant 24 heures. La consommation réelle d’énergie dépendra de l’utilisation de l’appareil et de sa position.
r la plaque signalétique et l’étiquette énergétique à l’intérieur du produit. Cet appareil est destiné à être utilisé à la température ambian
11.2 Autres données techniques Tension/Fréquence Fusible principal (A)
Refroidissant
SAA F- 20 (S/T)AAU
24
1.0 R600a
FR
12- Service client
11.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re change d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section
DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter votre vendeur local ou
rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous
trou verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également
contacter le service de réclamation.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont dispo nibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
Modèle ____
N° de série _____
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Eur
Adresses de Haier en Europe
Pays* Italie Espagne Portugal Allemagne Autriche
Royaume-Uni
Adresse postale Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Haier Allemagne GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg ALLEMAGNE
Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni
Pays* France Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie R ussie
Adresse postale Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine
FRANCE Haier Bénélux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE
Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
25
FR
Guide rapide de connectivité
Paramètres sans fil
Technologie
Standard
Bande(s) de fréquence [MHz] Puissance maximale [mW] Bande(s) [MHz]
Wi-Fi IEE 802.11 b/g/n
2 401~2 483 100
Bluetooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
2 402~2 480
10
Informations sur le produit
Comment activer le module Wi-Fi : · Appuyer sur le bouton Fresher Zone pendant
3 secondes pour activer le Wi-Fi. · Le module Wi-Fi est activé et l’icône Wi-
Fi commence à clignoter. · Si le congélateur est enregistré et connecté,
l’icône Wi-Fi reste allumée. · Pour réinitialiser le Wi-Fi, appuyez sur
Fresher Zone pendant 3 secondes.
Procédure d’appairage dans l’application
Étape 1 · Téléchargez l’application hOn
dans les stores.
Étape 2 · Connectez-vous ou
inscrivez-vous.
Étape 3 · Ajoutez un nouvel appareil
en sélectionnant le congélateur dans la liste.
Étape 4 · Scannez le code QR ou saisissez
manuellement le numéro de série.
Étape 5 · Appuyez sur la touche Fresher
Zone du produit pendant 3 secondes pour activer le Wi-Fi.
Étape 6 · L’icône Wi-Fi clignote,
le processus d’appairage est en cours. · Vous aurez 5 minutes pour terminer le
processus d’appairage. · Une fois le processus terminé, l’icône Wi-Fi cesse de
clignoter et reste toujours allumée.
26
Manuale per l’utente
Congelatore verticale
H3F285EH1 H3F330EH1
- – Codice colore
IT
Grazie
IT
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a
usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi
aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì
sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre
consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo. Qualora
il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in
fase di trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo
che il nuovo proprietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le
relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Informazioni e suggerimenti generali
Avvertenza – Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni ambientali
Smaltimento
C ontribuire alla protezione dell’ambiente e alla salute umana. Collocare
l’imballaggio in contenitori adeguati per poterlo riciclare. Contribuire al
riciclaggio dei riNon smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i la
struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
Avvertenza!
refrigerante non si siano danneggiati prima di smaltirli in modo adeguato.
Scollegare il –
tello, il fermo dello stesso e le guarnizioni, per evitare che bambini e
animali si chiudano nell’apparecchio.
2
IT
Indice
1 – Sicurezza …………………………………………………………………………………………..4 2 – Impiego preposto ………………………………………………………………………………. 8 3 – Descrizione del prodotto ……………………………………………………………………..9 4 – Pannello di controllo ………………………………………………………………………….10 5 – Utilizzo ……………………………………………………………………………………………..11 7 – Strumentazione ………………………………………………………………………………..14 8- Cura e pulizia ……………………………………………………………………………………..15 9- Guida alla risoluzione dei problemi ……………………………………………………….17 10 – Installazione ……………………………………………………………………………………20 11 – Dati tecnici ………………………………………………………………………………………24 12 – Servizio di assistenza …………………………………………………………………………25 13-Connettività Wi- Fi……………………………………………………………………………….26
3
1 – Sicurezza
IT
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i seguenti
suggerimenti di sicurezza:
AVVERTENZA!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
tata dei bambini.
–
Attendere almeno sei ore prima di procedere all’installazione del
completamente operativo. Spepsoasntatere. sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto Installazione
intorno al dispositivo. Non coprire le aperture di ventilazione dell’aria. Non mettere mai il dispositivo in un’area umida o in una posizione in cui potrebbe essere spruzzato con acqua. Pulire e asciugare gli
Notoovriin)c.iinnostaalslaorergiel dnistipdoisailtiimvoednitraeztitoanmee(natdeeessepmosptioo:aslltaulfuec,eridsceal sldoaleIsniostnai lelapreereillivseulolauresoil.dispositivo in un’area adatta per le sue dimen-
che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
siano in linea con l’alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Il dispositivo funziona con una sorgente di alimentazione di que-
–
male potrebbero impedire l’avvio del dispositivo o danneggiare il
controllo della temperatura o il compressore; si potrebbero an-
che sentire dei rumori anomali in fase di funzionamento. In que-
sto caso è opportuno montare un regolatore automatico.
–
zione che sia facilmente accessibile durante la pulizia. L’apparec-
chiatura deve disporre di una messa a terra.
Unicamente per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione del di-
spositivo è dotato di una presa a 3 poli (con messa a terra), adatta
per una normale presa a 3 poli. Non tagliare o smontare mai il ter-
zo polo (messa a terra). Dopo aver installato il dispositivo, la presa
dovrebbe essere accessibile.
Non usare ciabatte e prolunghe.
4
IT
1 – Sicurezza
AVVERTENZA!
Installaz ione cchiatura. Non inciampare sul cavo di alimentazione. Non danneggiare il circuito refrigerante.
l’appare-
Uso quotidiano
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli
, sensor-
iali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’app-
arecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativa-
mente all’uso sicuro dell’apparecchiatura stes sa e se ne hanno comp-
reso i rischi.
Tenere i bam bini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno
che non siano sotto costante supervisione.
I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.
vicina-
nze del dispositivo, disattivare la valvola del gas che perde, aprire porte
mentazione dell’app-
arecchiatura o di qualsiasi altro dispositivo.
Si prega di notare che il prodotto funziona a una temperatura com-
presa fra i10 e i 43 °C. Il dispositivo potrebbe non funzionare corretta-
mente se viene lasciato a lungo a temperature superiori o inferiori all’int-
ervallo indicato.
Non posizionare articoli instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d’ac-
qua) sopra il freezer, per evitare lesioni personali causate da caduta o
scosse elettriche causate dal contatto con l’acqua.
Aprire e chiudere le porte servendosi unicamente delle maniglie. Lo
spazio fra le porte e l’armadietto è molto stretto. Non mettere le mani
in queste zone per evitare di pizzicarsi le dita. Aprire o chiudere gli sp-
ortelli del freezer solo quando non ci sono bambini nella zona di movim-
ento delle porte.
Non conservare o utilizzare materiali in ammabili, esplosivi o corrosivi all’in-
terno del dispositivo o nelle immediate vicinanze.
Non conservare medicine, batteri o agenti chimici all’interno del disp-
ositivo. Questo dispositivo è un elettrodomestico. Consigliamo di non
conservare materiali che richiedono temperature par ticolarmente ri-
gide.
Non conservare mai i liquidi in bottiglie o lattine (oltre alle bevan de con
elevato contenuto alcolico) in particolare bevande gassate all’interno del
congelatore, dato che potrebbero esplodere in fase di congelamento.
Controllare le condizioni degli alimenti se all’interno del congelatore vi è
stato un aumento della temperatura.
Non impostare temperature inutilmente basse all’interno dello sco-
mparto freezer. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere.
In modalità refrigerazione senza vano a 4 stelle: questo apparecchio fr-
igoriferionon è adatto per congelare i prodotti alimentari; in modalità
congelamento con vano a 4 stelle questo apparecchio di congelamen-
to non è per la refrigerazione di alimenti.
5
1 – Sicurezza
IT
AVVERTENZA!
Uso quotidiano Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i
guanti). In particolar modo non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli
estratti dallo scomparto del congelatore. Sussiste il rischio di congelamento
o di formazione di vesciche da freddo. PRIMO soccorso: mettere immediatamente
sotto acqua fredda corrente. Non tirare via!
specialmente con le mani bagnate. Le mani potrebbero congelar-
Scollegare il dispositivo in caso di interruzione di corrente o prima
delle operazioni di pulizia. Lasciar passare almeno 5 minuti prima
di riavviare ildispositivo, dato che operazioni di avvio frequenti po-
trebbero danne ggiare il compressore.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno degli scom-
parti di conservazione degli alimenti, a eccezione di quelli consi-
gliati dal costruttore.
Se le lampade si guastano, devono essere sostituite dal produtt-
man-
Manutenzione/pulizia zioni di pulizia e manutenzione. Scollegare il
dispositivo dall’alimentazione elettrica prima di intraprendere qualsiasi
intervento di manutenzione. Lasciar passare almeno 5 minuti prima di riavviare
il dispositivo, dato che operazioni di avvio frequenti potrebbero danneggiare
il compressore. Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del
dispositivo. Non togliere il gelo e il ghiaccio con oggetti appuntiti. Non
usare spray, riscaldatori elettrici come riscaldatori, asciugacapelli,
prodotti per la pulizia a vapore o altre sorgenti di calore per evitare di
arrecare danni alle componenti in plastica. mandati dal produttore allo scopo
di accelerare il processo di sbrinamento. Non spruzzare o lavare il
dispositivo in fase di pulizia. Non usare acqua spray o vapore per pulire il
dispositivo. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
6
IT
1 – Sicurezza
dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona quali-
modo autonomo. In caso di riparazioni rimandiamo al nostro centro assistenza
clienti.
Informazioni sul gas refrigerante AVVERTENZA!
giato in fase di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante possono causare lesioni agli occhi o rischi di incendio. Qualora si
tilare bene la stanza, non collegare o scollegare i cavi di alimenta zione del dispositivo o di qualsiasi altro dispositivo. Informare l’as sistenza clienti. Qualora gli occhi entrino in contatto col refrigerante, risciacquare immediatamente sotto all’acqua corrente e chiamare immediata mente un medico oculista.
AVVERTENZA!
Prestare attenzione a non provocare un incendio accendendo
AVVERTENZA: Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. AVVERTENZA: Non localizzare
prese multiple portatili o alimen tatori portatili sul retro dell’apparecchio.
Non stoccare sostanze esplosive quali ad esempio aerosol con
prestare attenzione durante l’installazione, la manipolazione, la manutenzione e il riciclaggio dell’apparecchio.
Contattare l’agente di servizio per smaltire il dispositivo, perché
che potrebbe scoppiare.
7
2 – Impiego preposto
IT
2.1 Uso preposto L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e
applicazioni simili, tra cui – fattorie e clienti di hotel, motel e altri
ambienti residenziali; – ambienti tipo bed and breakfast; – catering e usi
simili non di vendita. Questo dispositivo è stato pensato per congelare
alimenti. È stato progettato esclusiva mente per essere usato all’interno di
case con atmosfere asciutte all’interno. Non è stato pensato per un uso di
tipo commerciale o industriale. Sotto richiesta questo elettrodome stico può
essere utilizzato come compartimento per alimenti freschi. potrebbe causare
pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia.
2.2 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al
presente elenco:
2.2
Etichetta energetica
Scheda di garanzia
Guida rapida connettività
Manuale dell’utente
Dispositivo per la produzione del ghi
accio con cucchiaio
Cerniera in alto a sinis tra per la reversibilità
dello sportello Copertura cerniera in
alto a sinistra
Copripunti
8
IT
3 – Descrizione del prodotto
Immagine dell’apparecchiatura (Fig. 3)
3
1
2 7
3
4
5
8
6
1 Pannello di controllo 2 Luce LED 3 Flusso multi-aria 4 Ripiani in vetro
rgetica di classe
5 Cassetti 6 Piedini regolabili 7 Ripiani porta rimovibili 8 Maniglia
dell’oblò
9
4 – Pannello di controllo
IT
Pannello di controllo(Fig. 4)
4
a
A A Modalità frigo
b
B B Temperatura congelatore – Eco
c
C C Temperatura congelatore
d
D D Temperatura congelatore
e
E E Temperatura congelatore
modalità Super Freeze
f
F F Fresher Zone
g
G G Blocco bambini
10
IT
5 – Utilizzo
5.1 Prima del primo uso Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, tenerli
fuori dalla portata dei bambini e smal tirli in modo rispettoso dell’ambiente.
Pulire l’interno e l’esterno del dispositivo con acqua e con un detergente
delicato pri ma di inserire alimenti all’intero. Dopo aver appoggiato in piano
e pulito l’apparecchiatura, attendere almeno 6 ore prima di collegare
nuovamente il dispositivo alla presa di corrente. Cfr. la sezione IN
STALLAZIONE.
alimenti. Per fare ciò, si prega di impostare la temperatura a -20 °C o -24
°C. 5.2 Accensione/spegnimento dell’apparecchiatura Il disp ositivo è in
funzione non appena viene connesso alla sorgente di alimentazione.
La temperatura del congelatore viene automaticamente impostata su -18 ° C.
Questa è l’impos
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>