velleman PCSU1000 Digital storage Spectrum analyzer User Manual
- June 6, 2024
- Velleman
Table of Contents
PCSU1000 Digital storage Spectrum analyzer
RECORDER USERMANUAL
PCSU1000
I
Waveform Recorder Help
Table of Contents
Foreword
0
Part I Contenido
2
1 Información d.e…s..e..g..u..r..i.d..a..d…………………………………………………………………………………………………. 2
2 Control
………………………………………………………………………………………………………………….. 2
3 Solución de p.r.o..b…l.e..m…a..s…………………………………………………………………………………………………….. 3
4 Introducir un.t..e..x..t.o…e..n…l.a…p..a…n..t.a..l.l.a…d..e…l.a…s..e..ñ…a..l…………………………………………………………………… 4
Part II Menu Options
4
1 File Menu ………………………………………………………………………………………………………………….. 4 2 Edit Menu ………………………………………………………………………………………………………………….. 5 3 Options Menu………………………………………………………………………………………………………………….. 5 4 View Menu ………………………………………………………………………………………………………………….. 5 5 Help Menu ………………………………………………………………………………………………………………….. 6
Index
0
© 2005 …Velleman
Contenido 2
1 Contenido
Manual de referencia : Velleman PC Oscilloscope PCSU1000 Grabador transitorio
Información de seguridad Control
Conexión Solución de problemas
Introducir un texto en la pantalla de la señal
1.1 Información de seguridad
SEGURIDAD Y AVISOS
!
Importante información de seguridad, véase manual del usuario.
1.2
Antes de realizar cualquier medición y por razones de seguridad, es importante
conocer cierta información sobre la unidad medida.
Dispositivos seguros son:
· Equipos con baterías · Equipos con suministro de corriente por transformador
o adaptador.
Dispositivos inseguros son:
· Equipos conectados directamente a la red eléctrica (p.e. viejos televisores)
· Equipos con componentes directamente conectados a la red eléctrica
(reductores, …) · Se aconseja usar un transformador aislado al realizarse
mediciones en los equipos arriba
mencionados.
¡Tenga en cuenta que las tomas de tierra de los dos canales están
interconectadas y conectadas a la toma de tierra del ordenador!
Control
VOLTS/DIV El valor seleccionado indica el voltaje cresta a cresta necesario para producir una deflexión cresta a cresta de una importante subdivisión en la pantalla
CH1, CH2
© 2005 …Velleman
3
Waveform Recorder Help
Mediante botones la visualización de la traza se coloca en ON u OFF. Para
obtener las mediciones del cursor de los valores de voltaje CH2, coloque CH1
en off.
Coupling AC : la señal de entrada está capacitivamente conectada al
amplificador/atenuador de entrada. Sólo se miden los componentes AC. GND : (no
para K8031) la señal de entrada se fracciona y el amplificador/atenuador de
entrada se conecta a la tierra. Use esta posición para seleccionar un punto de
referencia en la pantalla. DC : la señal de entrada se conecta directamente al
amplificador/atenuador de entrada. Se miden tanto el voltaje AC como DC.
Probe x1/x10 Utilice estos botones para adaptar las lecturas a los ajustes de
la sonda x1/x10.
Position Posicione los rastros de manera vertical.
TIME/DIV Selecciona el ajuste de tiempo del haz para el barrido de una gran
subdivisión en la pantalla.
TIME/DIV (for zooming) Selección de TIME/DIV para focalizar en la pantalla
‘waveform’ fijada.
RUN Selecciona el modo actualización de visualización recurrente RUN
(Recurrent Display Update). Pulsando otra vez el botón se congelará la imagen.
SINGLE Al mantenerse pulsado el botón y alcanzarse el nivel de disparo, se
producirá una sola actualización de la imagen
X-POSITION SCROLLBAR (debajo de la imagen de la forma de onda) Posiciona la
traza Horizontalmente en la pantalla.
1.3 Solución de problemas
Errores de configuración del tiempo
Al medir con una base de tiempo corta (< 2s/div), el intervalo de activación
es de 10ms. Esto sólo es posible con un ordenador rápido. No utilice ningún
otro software durante la medición para no influenciar la medición de la escala
de tiempo.
La base de tiempo de las mediciones se genera por el temporizador interno del
ordenador. Este temporizador puede ser interrumpido por otros procedimientos
del ordenador. Esto podría causar una desviación de la medición del tiempo.
Para garantizar una medición precisa con una base de tiempo corta:
· Utilice un ordenador rápido: Pentium. · No utilice ningún otro software
durante la medición. · Utilice la velocidad de memoria más elevada. ·
Asegúrese de que el ordenador no entre en el modo stand-by.
No hay una señal
· No hay una comunicación con el ordenador (verifique si el cable está
correctamente conectado al puerto USB).
· Si un cable USB está conectado, cierre el programa. Desconecte y vuelva a
conectar el cable
© 2005 …Velleman
Contenido 4
USB. Vuelva a ejecutar ‘Start Pc-Lab2000’.
· ‘RUN’ está desactivado. · El canal está en la posición OFF. · El interruptor
‘TIME/DIV’ está mal configurado, intente 1s/div · ‘TRIGGER’ está en la
posición ON, coloque ‘TRIGGER’ en la posición OFF · La selección en la entrada
del aparato está en la posición ‘GND’. · La posición en el eje Y está mal
configurada. · La amplitud en la entrada está demasiado elevada, ajuste
‘VOLTS/DIV’.
Si los consejos (véase arriba) no le ayudan a resolver su problema, pruebe el
aparato en otro ordenador o utilice otro puerto USB. Nota: Cierre el programa
antes de desconectar el cable USB.
1.4 Introducir un texto en la pantalla de la señal
Cada medición puede ser acompañada de un texto explicativo.
Este texto se guarda junto con los datos del ‘waveform’ en el mismo fichero.
Para entrar en el texto: 1. Haga clic en la pantalla con el botón derecho del
ratón. 2. Se abre una pequeña pantalla en la que es posible entrar un texto.
3. Haga clic en ‘Add Text on Screen’ o ‘Remove’ para borrar el texto
precedente. 4. Haga clic con el botón derecho del ratón en el lugar donde
quiera colocar el texto. 5. Haga clic en Close.
Para hacer transparente el texto con la pantalla de fondo, seleccione
Transparent text. El texto es del mismo color que los marcadores
tiempo/frecuencia verticales.
2 Menu Options
File Menu Edit Menu Options Menu View Menu Help Menu
2.1
File Menu
Nota: Un subdirectorio estándar (carpeta) DATA se crea por los ficheros de
imagen y los datos en el momento del primer uso del software.
Open Image
Abre un fichero de imagen y lo visualiza en la pantalla.
Open Data
Abre y visualiza los datos de forma de onda almacenados en formato de texto
mediante la opción Save DSO Data.
Save Image
© 2005 …Velleman
5
Waveform Recorder Help
Almacena la imagen en un fichero del formato Windows Bitmap (*.BMP).
Save Data Guarde los datos en formato de texto en un fichero.
AutoSave Data Guarde todas las siguientes pantallas con datos en formato de
texto en un fichero. La función ‘AutoSave’ está activada después de haber
pulsado el botón ‘Run’. La función ‘AutoSave’ está desactivada después de
volver a pulsar el botón ‘Run’. Nota: Cada pantalla guardada ocupa
aproximadamente 20kB de memoria en el disco duro.
Save Settings Guarde las configuraciones del osciloscopio, el analizador de
espectro y el grabador de señales transitorias en un fichero. Las
configuraciones del generador (frecuencia, amplitud, ciclo ‘offset’ y ‘duty’)
se guardan también en este fichero.
Recall Settings Carga de un fichero de configuraciones hacia el osciloscopio.
Print
Imprime la imagen en una escala de grises. Usted puede editar la imagen
captada.
Print Setup
Selecciona una impresora y determina las opciones de la impresora antes de
imprimir. Las opciones disponibles dependen de la impresora que seleccione.
Exit
Finaliza el programa.
2.2
Edit Menu
Copy
Copia la imagen al portapapeles de Windows.
Paste
Pega la imagen del portapapeles de Windows en la pantalla.
2.3 Options Menu
Colors
· Seleccione el color para los diferentes elementos en la pantalla ‘waveform’.
· Para modificar el color de un elemento, haga clic en el botón
correspondiente. Esto abre una
pantalla en la que puede seleccionar un nuevo color. · Sólo es posible
seleccionar ‘Full colour’ si se utiliza la paleta de colores ‘True Colour’ (24
bit). · La combinación de colores con otras paletas está limitada. · Haga clic
en cualquier botón ‘Default Colours’ para reinicializar la configuración
original de los
colores. · La pantalla del osciloscopio y del analizador de espectro
visualizan la misma configuración de
colores.
2.4 View Menu
Markers Indica los marcadores en la pantalla
Dos marcadores horizontales para la medición de tensión
© 2005 …Velleman
Menu Options 6
Nota: los marcadores de la tensión prefieren el canal Ch1 si se utiliza ambos
canales.
Dos marcadores verticales para la medición del tiempo Está prevista una
función de marcador para la medición absoluta y relativa.
Si los marcadores V & t están seleccionados, el tiempo absoluto de la posición
del marcador se visualiza. Si los marcadores V & dt están seleccionados, la
diferencia de tiempo entre los marcadores está visualizado.
Desplace los marcadores 1. Ponga el puntero del ratón en un marcador de
puntos. 2. Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón. El marcador de
puntos se transforma en une línea. 3. Arrastre el puntero hacia el lugar
deseado.
Bright Grid
Destaca la cuadrícula de señal en la pantalla.
Sample Rate Indica la velocidad de muestreo en la parte superior de la
pantalla.
2.5
Help Menu
Contents Visualiza el fichero help (sólo en inglés).
About Visualiza información sobre la versión del programa.
© 2005 …Velleman
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>