HOMCOM B31-478V00 Anti Balancing Blade kit Instruction Manual

June 4, 2024
HOMCOM

B31-478V00 Anti Balancing Blade kit

“`html

Product Specifications:

  • Model: IN231100036V01

  • Components: A, B, C, D, E, F, G, X1, X2, X3, X4, X5, X6, X7,
    X8, X9

  • Materials: Plastic, Metal

  • Weight: Varies by component

Product Usage Instructions:

Assembly:

  1. Identify all components listed in the manual.
  2. Follow the step-by-step assembly guide provided.
  3. Ensure all components are securely attached as per
    instructions.

Installation:

  1. For installation, refer to the specific installation guide for
    your product model.

  2. Ensure the product is installed on a stable and flat
    surface.

  3. Connect any necessary cables or attachments according to the
    manual.

Maintenance:

  1. Regularly clean the product using a damp cloth and mild
    detergent.

  2. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials that may
    damage the product.

  3. Inspect the product periodically for any signs of wear or
    damage and address them promptly.

FAQ (Frequently Asked Questions):

Q: Can I install the product myself?

A: For safety reasons and to prevent damage, it is recommended
to have the product installed by professionals.

Q: How do I balance the blades of the product?

A: The product comes with an Anti Balancing Blade kit. Follow
the provided instructions to ensure proper balancing.

Q: What should I do if I encounter issues with the

product?

A: Refer to the troubleshooting section in the manual or contact
customer support for assistance.

“`

IN231100036V01_UK_FR_DE_ES_PTIT
B31-478V00
60MIN EN
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER ULTERIEUREMENT. ES IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE. DE WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT_IMPORTANTE, LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONE PER UN USO FUTURO.

WARNINGS
· Read entire booklet carefully before beginning installation and save these instructions. · To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support structure of the building according to these instructions, and use only the hardware supplied. · To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch location. · All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If you are unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician. · To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the system when installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign objects between rotating fan blades. · To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry the fan by the lead wires. · Ensure that when mounting the ceiling fan that the fixing can support the moving weight of the fan which is 20kg(44lb) minimum. · The fan blades cannot be installed lower than 2.3m from the floor.
AVERTISSEMENTS
· Lisez attentivement ce manuel avant de procéder à l’installation et conservez-le pour référence ultérieure. · Pour prévenir tout risque de blessure, fixez le ventilateur directement à la structure de support du bâtiment en suivant ces instructions. N’utilisez que le matériel fourni. · Pour prévenir tout risque d’électrocution, avant d’installer votre ventilateur, coupez l’alimentation électrique en fermant les disjoncteurs de la boîte de sortie et des interrupteurs muraux. · Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques nationaux et locaux. Si vous n’êtes pas familier avec le câblage, contactez un électricien qualifié. · Pour prévenir tout risque de blessure, ne pliez pas les pales lors de l’installation ou du nettoyage du ventilateur. N’insérez jamais d’objets entre les pales du ventilateur en rotation. · Pour prévenir les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au moteur, ne soulevez pas et ne portez pas le ventilateur par les câbles. · Lors de l’installation du ventilateur, assurez- vous que le plafond peut supporter le poids, qui est d’au moins 20 kg (44lbs). ·Les pales du ventilateur ne peuvent pas être installées à moins de 2,3 m du sol.

WARNUNGEN
· Lesen Sie die gesamte Broschüre sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen, und bewahren Sie diese Anleitung auf. · Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, befestigen Sie den Ventilator gemäß dieser Anleitung direkt an der tragenden Struktur des Gebäudes und verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungselemente. · Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, unterbrechen Sie vor der Montage des Ventilators die Stromzufuhr, indem Sie die Schutzschalter für die Auslassdose und den dazugehörigen Wandschalter ausschalten. · Alle Verkabelungen müssen den nationalen und örtlichen Vorschriften für elektrische Anlagen entsprechen. Wenn Sie mit der Verkabelung nicht vertraut sind, sollten Sie einen qualifizierten Elektriker beauftragen. · Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, dürfen Sie die Flügelbefestigung des Systems nicht verbiegen, wenn Sie den Ventilator montieren, auswuchten oder reinigen. Stecken Sie niemals Fremdkörper zwischen die rotierenden Flügel des Ventilators. · Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Motorschäden zu verringern, sollten Sie den Ventilator nicht an den Leitungen anheben oder tragen. · Stellen Sie bei der Montage des Deckenventilators sicher, dass die Halterung das Gewicht des Ventilators tragen kann, das mindestens 20 kg (44 Pfund) beträgt. · Die Flügel des Ventilators dürfen nicht niedriger als 2,3 m über dem Boden montiert werden.
ADVERTENCIAS
· Lea todo este manual cuidadosamente antes de instalar el ventilador, y guárdelo bien para las referencias futuras. · Por motivo de reducir el riesgo de lesiones, conecte el ventilador a la estructura de soporte del edificio directamente seg ún estas instrucciones. Solo utilice el hardware suministrado. ·Por motivo de evitar descargas eléctricas, antes de instalar el ventilador, apaque los disyuntores de la caja de salida y los interruptores de pared para desconectar la alimentación. · Todo el cableado debe estar de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si usted no está familiarizado con el cableado, póngase en contacto con un electricista calificado. · Por motivo de reducir el riesgo de lesiones personales, no pliegue las hojas del ventilador al realizar la instalación y la limpieza. Nunca inserte objetos entre las hojas giratorias del ventilador. · Por motivo de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños al motor, no levante ni transporte el ventilador tirando de los cables directamente. · Al instalar el ventilador, asegúrese de que el techo pueda soportar el peso mínimo de 20 kg (44 libras). ·No se pueden instalar las hojas del ventilador a menos de 2,3 m del piso.

AVISOS
· Ler atentamente todo o manual antes de iniciar a instalação e guardar estas instruções. · Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, fixe a ventoinha diretamente à estrutura de suporte do local de acordo com estas instruções e utilize apenas o material fornecido. · Para evitar possíveis choques elétricos, antes de instalar a ventoinha, desconecte a energia elétrica desligando os disjuntores da caixa de saída e do local do interrutor de parede associado. · Toda a cablagem deve estar de acordo com os códigos eléctricos nacionais e locais. Se não estiver familiarizado com com a cablagem, deve recorrer a um eletricista qualificado. · Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, não dobre a fixação da lâmina do sistema durante a instalação, ao instalar, equilibrar ou limpar o ventoinha. Nunca introduza objetos estranhos entre as pás rotativas da ventoinha. ·Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou danos no motor, não levante nem transporte a ventoinha pelos cabos de ligação. ·Certifique-se de que, ao montar a ventoinha de teto, a fixação pode suportar o peso da ventoinha em movimento, que é de 20 kg (44 lb) no mínimo. ·As pás da ventoinha não podem ser instaladas a menos de 2,3 m do chão.
AVVERTENZE
· Leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e conservarlo per riferimenti futuri. · Per ridurre il rischio di lesioni personali, collegare il ventilatore direttamente alla struttura portante dell’edificio secondo le seguenti istruzioni. Utilizzare solo i componenti forniti. ·Per evitare di prendere scosse elettriche, prima di installare il ventilatore, scollegare dalla corrente disattivando gli interruttori automatici delle prese e degli interruttori a parete. · Tutti i cavi devono essere conformi alle normative elettriche nazionali e locali. Se non si ha familiarità con l’operazione di cablaggio, contattare un elettricista professionista. · Per ridurre il rischio di lesioni personali, non piegare le pale del ventilatore pala durante l’installazione o la pulizia. Non inserire mai oggetti tra le pale rotanti del ventilatore. · Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni al motore, non sollevare o trasportare la ventola per i cavi. · Quando si monta il ventilatore, assicurarsi che il soffitto possa sostenere un peso di almeno 20 kg (44 libbre). · Le pale del ventilatore non possono essere installate ad una distanza inferiore a 2,3 m dal pavimento.

A x1

B x1

D x6

E x6

C x1

F x1

G x1

X1 x2

X2 x2

X
X3 x2

Ø6x40mm

ST4.8x38mm

SM4x20mm

X4 x2

X5 x2 X6 x18 +1(spare) X7 x18 +1(spare)

EN_Balancing Blade kit FR_Kit de lame d’équilibrage DE_Flügelauswucht-Kit ES_Kit de equilibrado de cuchillas PT_Kit de lâminas de equilíbrio IT_Sistema di bilanciamento Blade

Y
g g

M5

M4

M5x12mm

M5

g

X8 x2

C2 x1(spare)

X9 x1

M5x10mm

01
A A

A1

A2

B

A3
02

B2

B3

B1

03

04

X1
X2 X1
x2
X4

A2 X4 X2

A2
OR

X3
x2
X5
A2

NOT INCLUDE

A2

X5 X5

X3

X3

05
A2
06
C
x12 C
C2 C1

07
C1
C1

08

A1

B1

A1

B1

C1

09
B2

B3

B2

B3

10

x6 D

X9 X7

E D

x6 E
X6
x18 X6

x6

x18 X7

11
x12 C2

C2

x6

12

13 14

15

x2 A3

16
A3

17
F
F
18
G
G

19
x2
X8

X8

X8

OPERATION GUIDE

EN
Anti Balancing Blade kit
NOTE: To avoid personal injury and fan damage,This installation anddebugging can only be performed by fan professionals
Balancing Weight
Plastic Clip
Note: prior to using this equipment check your fan to ensure it is correctly installed and all the blade adjustment screws are fully tightened. Warning: on using the anti swinging equipment, ensure the weights and swinging clip are correctly hooked onto the blades. An accident may be used should the clip and weight not be correctly secured. 1. switch the fan on at high speed, down stream. 2. Before using the swing equipment change the adjacent blade position. If this improves the fan swing leave it as it is, and use the swing equipmentto continue with the step 3. Should this worsen the swing, change the blades and continue with step 3. 3. With the fan stopped, fix the swing clip securely on the entrance edge halfway between the outer edge of the blade and the blade support. 4. Switch on the fan and observe the swing. Stop the fan and change clip to the next blade. Switch the fan on again and observe the swing, repeat operation with the other blades. 5. Change the clip to the blade where you notice the swing. This time fix the clip on the blade entrance edge close to the blade support. Switch on the fan and observe the swing. Stop the fan and move the clip outwards with small increases until you find the position where the fan works best. Remove the protection paper from one of the adhesive strips, place the weight and stick it firmly on the blade along the centre line on the opposite side to the clip. Remove the clip and switch on the fan , if you do not totally remove the swing, you can adjust it better repeating the steps above and adding another weight to the blade indicate in your second test, apart from the one used in the first. Should you have a swinging ceiling fan, the use of this swinging equipment will help to correct the problem.

EN

FR

FR

DE
Anti-Flügelauswucht-Kit
HINWEIS: Um Personenschäden und Schäden am Ventilator zu vermeiden, können diese Montage und Fehlersuche nur von Ventilator-Profis durchgeführt werden
Auswuchtgewicht
Kunststoffklammer
Hinweis: Prüfen Sie vor der Verwendung dieser Ausrüstung Ihren Ventilator, um sicherzustellen, dass er korrekt montiert ist und alle Schrauben zur Einstellung der Flügel fest angezogen sind. Warnung: Stellen Sie bei der Verwendung der Anti-Schwingungsausrüstung sicher, dass die Gewichte und der Schwingungsclip korrekt an den Flügeln eingehängt sind. Wenn der Clip und die Gewichte nicht richtig befestigt sind, kann es zu einem Unfall kommen. 1. Schalten Sie den Ventilator mit hoher Drehzahl ein, und zwar stromabwärts. 2. Ändern Sie vor der Verwendung der Schwingausrüstung die Position des benachbarten Flügel. Wenn sich dadurch die Schwingung des Ventilators verbessert, lassen Sie sie so, wie sie ist, und verwenden Sie die Schwingungsvorrichtung, um mit Schritt 3 fortzufahren. Sollte sich die Schwingung dadurch verschlechtern, tauschen Sie die Flügel aus und fahren Sie mit Schritt 3 fort. 3. Wenn der Ventilator gestoppt ist, befestigen Sie den Schwingungsbügel sicher an der Eintrittskante auf halbem Weg zwischen der Außenkante des Flügels und der Flügelhalterung. 4. Schalten Sie den Ventilator ein und beobachten Sie das Schwingen. Stoppen Sie den Ventilator und setzen Sie den Clip auf dem nächsten Flügel an. Schalten Sie den Ventilator wieder ein und beobachten Sie das Schwingen. Wiederholen Sie den Vorgang mit den anderen Flügeln. 5. Wechseln Sie den Clip auf den Flügel, bei dem Sie das Schwingen beobachten. Befestigen Sie den Clip dieses Mal an der Eintrittskante des Flügels in der Nähe der Flügelhalterung. Schalten Sie den Ventilator ein und beobachten Sie das Schwingen. Stoppen Sie den Ventilator und bewegen Sie den Clip in kleinen Schritten nach außen, bis Sie die Position gefunden haben, in der der Ventilator am besten funktioniert.
Entfernen Sie das Schutzpapier von einem der Klebestreifen, stellen Sie das Gewicht darauf und kleben Sie es entlang der Mittellinie auf der dem Clip gegenüberliegenden Seite fest auf den Flügel. Entfernen Sie den Clip und schalten Sie den Ventilator ein. Wenn Sie das Schwingen nicht vollständig beseitigen, können Sie es besser einstellen, indem Sie die obigen Schritte wiederholen und bei Ihrem zweiten Test ein anderes Gewicht auf den Flügel kleben als das, das Sie beim ersten Test verwendet haben. Sollten Sie einen schwingenden Ventilator haben, wird die Verwendung dieses Schwingungsgeräts helfen, das Problem zu beheben.

DE
Pflege und Reinigung
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Strom ausgeschaltet ist, bevor Sie Ihren Ventilator reinigen. Aufgrund der natürlichen Bewegung des Ventilators können sich einige Anschlüsse lösen. Prüfen Sie die Anschlüsse, Halterungen und Befestigungen der Flügel zweimal im Jahr. Stellen Sie sicher, dass sie sicher sind. Es ist nicht notwendig, den Ventilator von der Decke abzunehmen. Reinigen Sie Ihren Ventilator regelmäßig, damit er über die Jahre hinweg sein neues Aussehen behält. Verwenden Sie zur Reinigung kein Wasser, da dies den Motor oder das Holz beschädigen oder einen Stromschlag verursachen könnte. Verwenden Sie nur eine weiche Bürste oder ein fusselfreies Tuch, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. Die Beschichtung ist mit einem Lack versiegelt, um Verfärbungen oder Anlaufen zu vermeiden. Sie können eine leichte Schicht Möbelpolitur auf das Holz auftragen, um es zusätzlich zu schützen und zu verschönern. Decken Sie kleine Kratzer mit einer leichten Schicht Schuhputzmittel ab. Sie brauchen Ihren Ventilator nicht zu ölen. Der Motor hat dauergeschmierte, versiegelte Kugellager.
Fehlerbehebung
DE: Dieses Produkt enthält eine Lampe der Energieeffizienzklasse .

ES
Kit de cuchillas antibalanceo
NOTA: Para evitar lesiones personales y daños al ventilador, esta instalación y depuración solo puede ser realizada por profesionales del ventilador.
Peso equilibrado
Clip de plástico
Nota: antes de utilizar este equipo, compruebe que el ventilador está correctamente instalado y que todos los tornillos de ajuste de las aspas están bien apretados. de las aspas estén bien apretados. Advertencia: al utilizar el equipo antibalanceo, asegúrese de que los pesos y el clip de balanceo están correctamente enganchados en las aspas. En caso de que el clip y el peso no estén correctamente enganchados, podría producirse un accidente. 1.Encienda el ventilador a alta velocidad, corriente abajo. 2.Antes de utilizar el equipo de oscilación cambie la posición de las aspas adyacentes. Si esto mejora el balanceo del ventilador déjelo como 3. Si la oscilación empeora, cambie la posición de las palas. Si esto empeora el balanceo, cambie las aspas y continúe con el paso 3. 3.Con el ventilador parado, fije firmemente el clip de oscilación en el borde de entrada a medio camino entre el borde exterior del aspa y el soporte del aspa. 4.Encienda el ventilador y observe la oscilación. Parar el ventilador y cambiar el clip por la siguiente aspa. Encender de nuevo el ventilador y observar la oscilación, repetir la operación con las otras aspas. 5.Cambie el clip al aspa donde observe la oscilación. Esta vez fije el clip en el borde de entrada del aspa cerca del soporte del aspa. Encienda el ventilador y observe la oscilación. Detenga el ventilador y mueva el clip hacia fuera con pequeños incrementos hasta encontrar la posición en la que el ventilador funciona mejor. Retire el papel protector de una de las tiras adhesivas, coloque el peso y péguelo firmemente en el aspa a lo largo de la línea central del lado opuesto al clip. Retire el clip y encienda el ventilador, si no elimina totalmente la oscilación, puede ajustarla mejor repitiendo los pasos anteriores y añadiendo otro peso al aspa indicada en su segunda prueba, aparte del utilizado en la primera. Si tiene un ventilador de techo oscilante, el uso de este equipo de oscilación le ayudará a corregir el problema.

ES
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar el ventilador. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Compruebe las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén bien sujetas. No es necesario desmontar el ventilador del techo. Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a mantener su aspecto nuevo a lo largo de los años. No utilice agua al limpiar, ya que podría dañar el motor, o la madera, o posiblemente causar una descarga eléctrica. Utilice sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado. El chapado está sellado con una laca para minimizar la decoloración o el deslustre. Puede aplicar una ligera capa de cera para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubra los pequeños arañazos con una ligera aplicación de betún para zapatos. No necesita engrasar su ventilador. El motor tiene rodamientos de bolas sellados y lubricados permanentemente.
Solución de problemas
ES: Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética

.

PT
Kit de lâminas anti-equilíbrio
NOTA: Para evitar ferimentospessoaise danosna ventoinha, esta instalação e a reparação só podemser efectuadas por profissionais.
Equilíbrio de peso
Clipe de plástico
Nota: Antes de utilizar este equipamento, verifique se a ventoinha está corretamente instalada e se todos os parafusos de regulação das pás estão completamente apertados. Atenção: ao utilizar o equipamento antibalanço, certifique-se de que os pesos e o clipe de balanço estão corretamente enganchados nas pás. Pode ocorrer um acidente se o clipe e o peso não estiverem corretamente fixados. 1.Ligar a ventoinha a alta velocidade, a jusante. 2.Antes de utilizar o equipamento de oscilação, altere a posição das pás adjacentes. Se isto melhorar a oscilação da ventoinha, deixe-a como está e utilize o equipamento de oscilação para continuar com o passo 3. Se isto piorar a oscilação, mudar as pás e continuar com o passo 3. 3.Com a ventoinha parada, fixe firmemente o clipe de oscilação no bordo de entrada, a meio caminho entre o bordo exterior da lâmina e o suporte da lâmina. 4.Ligue a ventoinha e observe a oscilação. Parar a ventoinha e mudar o clipe para a lâmina seguinte. Ligar novamente a ventoinha e observe a oscilação, repita a operação com as outras lâminas. 5.Mude o clipe para a lâmina onde se nota a oscilação. Desta vez, fixe o clipe no bordo de entrada da lâmina, perto do suporte da lâmina. Ligue a ventoinha e observe a oscilação. Parar a ventoinha e deslocar o clipe para fora com pequenos aumentos até encontrar a posição em que a ventoinha funciona melhor. Retire o papel de proteção de uma das fitas adesivas , coloque o peso e cole-o firmemente na lâmina ao longo da linha central do lado oposto ao clipe. Retire o clipe e ligue a ventoinha. Se não eliminar totalmente o balanço , pode ajustá-lo melhor repetindo os passos acima e adicionando outro peso à lâmina indicada no seu segundo teste, para além do utilizado no primeiro . Se tiver uma ventoinha de teto oscilante, a utilização deste equipamento de oscilação ajudará a corrigir o problema.

PT
Manutenção e Limpeza
AVISO: Certifique-se de que a alimentação elétrica está desligada antes de limpar a ventoinha. Devido ao movimento natural da ventoinha , algumas conexões podem ficar soltas. Verifique as conexões de suporte e as fixações das pás duas vezes por ano . Certifique -se de que estão bem fixos . Não é necessário remover a ventoinha do teto. Limpe a sua ventoinha periodicamente para ajudar a manter a aparência ao longo dos anos. Não utilize água para a limpeza, pois isso pode danificar o motor ou a madeira, ou possivelmente causar um choque elétrico. Utilize apenas uma escova macia ou um pano para evitar riscar o acabamento . O revestimento é selado com um verniz para minimizar a descoloração ou manchas. Pode aplicar uma leve camada de verniz para móveis na madeira para proteção adicional e maior beleza. Cobrir pequenos riscos com uma aplicação ligeira de graxa para sapatos. Não é necessário lubrificar a ventoinha . O motor tem rolamentos de esferas selados e permanentemente lubrificados.
Resolução de Problemas
PTEste produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética .

IT

IT

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals