HOMCOM B31-478V00 Anti Balancing Blade kit Instruction Manual
- June 4, 2024
- HOMCOM
Table of Contents
B31-478V00 Anti Balancing Blade kit
“`html
Product Specifications:
-
Model: IN231100036V01
-
Components: A, B, C, D, E, F, G, X1, X2, X3, X4, X5, X6, X7,
X8, X9 -
Materials: Plastic, Metal
-
Weight: Varies by component
Product Usage Instructions:
Assembly:
- Identify all components listed in the manual.
- Follow the step-by-step assembly guide provided.
- Ensure all components are securely attached as per
instructions.
Installation:
-
For installation, refer to the specific installation guide for
your product model. -
Ensure the product is installed on a stable and flat
surface. -
Connect any necessary cables or attachments according to the
manual.
Maintenance:
-
Regularly clean the product using a damp cloth and mild
detergent. -
Avoid using harsh chemicals or abrasive materials that may
damage the product. -
Inspect the product periodically for any signs of wear or
damage and address them promptly.
FAQ (Frequently Asked Questions):
Q: Can I install the product myself?
A: For safety reasons and to prevent damage, it is recommended
to have the product installed by professionals.
Q: How do I balance the blades of the product?
A: The product comes with an Anti Balancing Blade kit. Follow
the provided instructions to ensure proper balancing.
Q: What should I do if I encounter issues with the
product?
A: Refer to the troubleshooting section in the manual or contact
customer support for assistance.
“`
IN231100036V01_UK_FR_DE_ES_PTIT
B31-478V00
60MIN EN IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR
IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFRERER
ULTERIEUREMENT. ES IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS. PT IMPORTANTE, GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA, LEIA ATENTAMENTE.
DE WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE, LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONE PER UN USO
FUTURO.
WARNINGS
· Read entire booklet carefully before beginning installation and save these
instructions. · To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly
to the support structure of the building according to these instructions, and
use only the hardware supplied. · To avoid possible electrical shock, before
installing your fan, disconnect the power by turning off the circuit breakers
to the outlet box and associated wall switch location. · All wiring must be in
accordance with national and local electrical codes. If you are unfamiliar
with wiring, you should use a qualified electrician. · To reduce the risk of
personal injury, do not bend the blade attachment the system when installing,
balancing or cleaning the fan. Never insert foreign objects between rotating
fan blades. · To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do
not lift or carry the fan by the lead wires. · Ensure that when mounting the
ceiling fan that the fixing can support the moving weight of the fan which is
20kg(44lb) minimum. · The fan blades cannot be installed lower than 2.3m from
the floor.
AVERTISSEMENTS
· Lisez attentivement ce manuel avant de procéder à l’installation et
conservez-le pour référence ultérieure. · Pour prévenir tout risque de
blessure, fixez le ventilateur directement à la structure de support du
bâtiment en suivant ces instructions. N’utilisez que le matériel fourni. ·
Pour prévenir tout risque d’électrocution, avant d’installer votre
ventilateur, coupez l’alimentation électrique en fermant les disjoncteurs de
la boîte de sortie et des interrupteurs muraux. · Tout le câblage doit être
conforme aux codes électriques nationaux et locaux. Si vous n’êtes pas
familier avec le câblage, contactez un électricien qualifié. · Pour prévenir
tout risque de blessure, ne pliez pas les pales lors de l’installation ou du
nettoyage du ventilateur. N’insérez jamais d’objets entre les pales du
ventilateur en rotation. · Pour prévenir les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au moteur, ne soulevez pas et ne portez pas le
ventilateur par les câbles. · Lors de l’installation du ventilateur, assurez-
vous que le plafond peut supporter le poids, qui est d’au moins 20 kg (44lbs).
·Les pales du ventilateur ne peuvent pas être installées à moins de 2,3 m du
sol.
WARNUNGEN
· Lesen Sie die gesamte Broschüre sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage
beginnen, und bewahren Sie diese Anleitung auf. · Um die Gefahr von
Verletzungen zu verringern, befestigen Sie den Ventilator gemäß dieser
Anleitung direkt an der tragenden Struktur des Gebäudes und verwenden Sie nur
die mitgelieferten Befestigungselemente. · Um einen möglichen Stromschlag zu
vermeiden, unterbrechen Sie vor der Montage des Ventilators die Stromzufuhr,
indem Sie die Schutzschalter für die Auslassdose und den dazugehörigen
Wandschalter ausschalten. · Alle Verkabelungen müssen den nationalen und
örtlichen Vorschriften für elektrische Anlagen entsprechen. Wenn Sie mit der
Verkabelung nicht vertraut sind, sollten Sie einen qualifizierten Elektriker
beauftragen. · Um die Gefahr von Verletzungen zu verringern, dürfen Sie die
Flügelbefestigung des Systems nicht verbiegen, wenn Sie den Ventilator
montieren, auswuchten oder reinigen. Stecken Sie niemals Fremdkörper zwischen
die rotierenden Flügel des Ventilators. · Um die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Motorschäden zu verringern, sollten Sie den Ventilator
nicht an den Leitungen anheben oder tragen. · Stellen Sie bei der Montage des
Deckenventilators sicher, dass die Halterung das Gewicht des Ventilators
tragen kann, das mindestens 20 kg (44 Pfund) beträgt. · Die Flügel des
Ventilators dürfen nicht niedriger als 2,3 m über dem Boden montiert werden.
ADVERTENCIAS
· Lea todo este manual cuidadosamente antes de instalar el ventilador, y
guárdelo bien para las referencias futuras. · Por motivo de reducir el riesgo
de lesiones, conecte el ventilador a la estructura de soporte del edificio
directamente seg ún estas instrucciones. Solo utilice el hardware
suministrado. ·Por motivo de evitar descargas eléctricas, antes de instalar el
ventilador, apaque los disyuntores de la caja de salida y los interruptores de
pared para desconectar la alimentación. · Todo el cableado debe estar de
acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si usted no está
familiarizado con el cableado, póngase en contacto con un electricista
calificado. · Por motivo de reducir el riesgo de lesiones personales, no
pliegue las hojas del ventilador al realizar la instalación y la limpieza.
Nunca inserte objetos entre las hojas giratorias del ventilador. · Por motivo
de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños al motor, no
levante ni transporte el ventilador tirando de los cables directamente. · Al
instalar el ventilador, asegúrese de que el techo pueda soportar el peso
mínimo de 20 kg (44 libras). ·No se pueden instalar las hojas del ventilador a
menos de 2,3 m del piso.
AVISOS
· Ler atentamente todo o manual antes de iniciar a instalação e guardar estas
instruções. · Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, fixe a ventoinha
diretamente à estrutura de suporte do local de acordo com estas instruções e
utilize apenas o material fornecido. · Para evitar possíveis choques
elétricos, antes de instalar a ventoinha, desconecte a energia elétrica
desligando os disjuntores da caixa de saída e do local do interrutor de parede
associado. · Toda a cablagem deve estar de acordo com os códigos eléctricos
nacionais e locais. Se não estiver familiarizado com com a cablagem, deve
recorrer a um eletricista qualificado. · Para reduzir o risco de ferimentos
pessoais, não dobre a fixação da lâmina do sistema durante a instalação, ao
instalar, equilibrar ou limpar o ventoinha. Nunca introduza objetos estranhos
entre as pás rotativas da ventoinha. ·Para reduzir o risco de incêndio, choque
elétrico ou danos no motor, não levante nem transporte a ventoinha pelos cabos
de ligação. ·Certifique-se de que, ao montar a ventoinha de teto, a fixação
pode suportar o peso da ventoinha em movimento, que é de 20 kg (44 lb) no
mínimo. ·As pás da ventoinha não podem ser instaladas a menos de 2,3 m do
chão.
AVVERTENZE
· Leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e conservarlo
per riferimenti futuri. · Per ridurre il rischio di lesioni personali,
collegare il ventilatore direttamente alla struttura portante dell’edificio
secondo le seguenti istruzioni. Utilizzare solo i componenti forniti. ·Per
evitare di prendere scosse elettriche, prima di installare il ventilatore,
scollegare dalla corrente disattivando gli interruttori automatici delle prese
e degli interruttori a parete. · Tutti i cavi devono essere conformi alle
normative elettriche nazionali e locali. Se non si ha familiarità con
l’operazione di cablaggio, contattare un elettricista professionista. · Per
ridurre il rischio di lesioni personali, non piegare le pale del ventilatore
pala durante l’installazione o la pulizia. Non inserire mai oggetti tra le
pale rotanti del ventilatore. · Per ridurre il rischio di incendi, scosse
elettriche o danni al motore, non sollevare o trasportare la ventola per i
cavi. · Quando si monta il ventilatore, assicurarsi che il soffitto possa
sostenere un peso di almeno 20 kg (44 libbre). · Le pale del ventilatore non
possono essere installate ad una distanza inferiore a 2,3 m dal pavimento.
A x1
B x1
D x6
E x6
C x1
F x1
G x1
X1 x2
X2 x2
X
X3 x2
Ø6x40mm
ST4.8x38mm
SM4x20mm
X4 x2
X5 x2 X6 x18 +1(spare) X7 x18 +1(spare)
EN_Balancing Blade kit FR_Kit de lame d’équilibrage DE_Flügelauswucht-Kit ES_Kit de equilibrado de cuchillas PT_Kit de lâminas de equilíbrio IT_Sistema di bilanciamento Blade
Y
g g
M5
M4
M5x12mm
M5
g
X8 x2
C2 x1(spare)
X9 x1
M5x10mm
01
A A
A1
A2
B
A3
02
B2
B3
B1
03
04
X1
X2 X1
x2
X4
A2 X4 X2
A2
OR
X3
x2
X5
A2
NOT INCLUDE
A2
X5 X5
X3
X3
05
A2
06
C
x12 C
C2 C1
07
C1
C1
08
A1
B1
A1
B1
C1
09
B2
B3
B2
B3
10
x6 D
X9 X7
E D
x6 E
X6
x18 X6
x6
x18 X7
11
x12 C2
C2
x6
12
13 14
15
x2 A3
16
A3
17
F
F
18
G
G
19
x2
X8
X8
X8
OPERATION GUIDE
EN
Anti Balancing Blade kit
NOTE: To avoid personal injury and fan damage,This installation anddebugging
can only be performed by fan professionals
Balancing Weight
Plastic Clip
Note: prior to using this equipment check your fan to ensure it is correctly
installed and all the blade adjustment screws are fully tightened. Warning: on
using the anti swinging equipment, ensure the weights and swinging clip are
correctly hooked onto the blades. An accident may be used should the clip and
weight not be correctly secured. 1. switch the fan on at high speed, down
stream. 2. Before using the swing equipment change the adjacent blade
position. If this improves the fan swing leave it as it is, and use the swing
equipmentto continue with the step 3. Should this worsen the swing, change the
blades and continue with step 3. 3. With the fan stopped, fix the swing clip
securely on the entrance edge halfway between the outer edge of the blade and
the blade support. 4. Switch on the fan and observe the swing. Stop the fan
and change clip to the next blade. Switch the fan on again and observe the
swing, repeat operation with the other blades. 5. Change the clip to the blade
where you notice the swing. This time fix the clip on the blade entrance edge
close to the blade support. Switch on the fan and observe the swing. Stop the
fan and move the clip outwards with small increases until you find the
position where the fan works best. Remove the protection paper from one of the
adhesive strips, place the weight and stick it firmly on the blade along the
centre line on the opposite side to the clip. Remove the clip and switch on
the fan , if you do not totally remove the swing, you can adjust it better
repeating the steps above and adding another weight to the blade indicate in
your second test, apart from the one used in the first. Should you have a
swinging ceiling fan, the use of this swinging equipment will help to correct
the problem.
EN
FR
FR
DE
Anti-Flügelauswucht-Kit
HINWEIS: Um Personenschäden und Schäden am Ventilator zu vermeiden, können
diese Montage und Fehlersuche nur von Ventilator-Profis durchgeführt werden
Auswuchtgewicht
Kunststoffklammer
Hinweis: Prüfen Sie vor der Verwendung dieser Ausrüstung Ihren Ventilator, um
sicherzustellen, dass er korrekt montiert ist und alle Schrauben zur
Einstellung der Flügel fest angezogen sind. Warnung: Stellen Sie bei der
Verwendung der Anti-Schwingungsausrüstung sicher, dass die Gewichte und der
Schwingungsclip korrekt an den Flügeln eingehängt sind. Wenn der Clip und die
Gewichte nicht richtig befestigt sind, kann es zu einem Unfall kommen. 1.
Schalten Sie den Ventilator mit hoher Drehzahl ein, und zwar stromabwärts. 2.
Ändern Sie vor der Verwendung der Schwingausrüstung die Position des
benachbarten Flügel. Wenn sich dadurch die Schwingung des Ventilators
verbessert, lassen Sie sie so, wie sie ist, und verwenden Sie die
Schwingungsvorrichtung, um mit Schritt 3 fortzufahren. Sollte sich die
Schwingung dadurch verschlechtern, tauschen Sie die Flügel aus und fahren Sie
mit Schritt 3 fort. 3. Wenn der Ventilator gestoppt ist, befestigen Sie den
Schwingungsbügel sicher an der Eintrittskante auf halbem Weg zwischen der
Außenkante des Flügels und der Flügelhalterung. 4. Schalten Sie den Ventilator
ein und beobachten Sie das Schwingen. Stoppen Sie den Ventilator und setzen
Sie den Clip auf dem nächsten Flügel an. Schalten Sie den Ventilator wieder
ein und beobachten Sie das Schwingen. Wiederholen Sie den Vorgang mit den
anderen Flügeln. 5. Wechseln Sie den Clip auf den Flügel, bei dem Sie das
Schwingen beobachten. Befestigen Sie den Clip dieses Mal an der Eintrittskante
des Flügels in der Nähe der Flügelhalterung. Schalten Sie den Ventilator ein
und beobachten Sie das Schwingen. Stoppen Sie den Ventilator und bewegen Sie
den Clip in kleinen Schritten nach außen, bis Sie die Position gefunden haben,
in der der Ventilator am besten funktioniert.
Entfernen Sie das Schutzpapier von einem der Klebestreifen, stellen Sie das
Gewicht darauf und kleben Sie es entlang der Mittellinie auf der dem Clip
gegenüberliegenden Seite fest auf den Flügel. Entfernen Sie den Clip und
schalten Sie den Ventilator ein. Wenn Sie das Schwingen nicht vollständig
beseitigen, können Sie es besser einstellen, indem Sie die obigen Schritte
wiederholen und bei Ihrem zweiten Test ein anderes Gewicht auf den Flügel
kleben als das, das Sie beim ersten Test verwendet haben. Sollten Sie einen
schwingenden Ventilator haben, wird die Verwendung dieses Schwingungsgeräts
helfen, das Problem zu beheben.
DE
Pflege und Reinigung
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Strom ausgeschaltet ist, bevor Sie Ihren
Ventilator reinigen. Aufgrund der natürlichen Bewegung des Ventilators können
sich einige Anschlüsse lösen. Prüfen Sie die Anschlüsse, Halterungen und
Befestigungen der Flügel zweimal im Jahr. Stellen Sie sicher, dass sie sicher
sind. Es ist nicht notwendig, den Ventilator von der Decke abzunehmen.
Reinigen Sie Ihren Ventilator regelmäßig, damit er über die Jahre hinweg sein
neues Aussehen behält. Verwenden Sie zur Reinigung kein Wasser, da dies den
Motor oder das Holz beschädigen oder einen Stromschlag verursachen könnte.
Verwenden Sie nur eine weiche Bürste oder ein fusselfreies Tuch, um Kratzer
auf der Oberfläche zu vermeiden. Die Beschichtung ist mit einem Lack
versiegelt, um Verfärbungen oder Anlaufen zu vermeiden. Sie können eine
leichte Schicht Möbelpolitur auf das Holz auftragen, um es zusätzlich zu
schützen und zu verschönern. Decken Sie kleine Kratzer mit einer leichten
Schicht Schuhputzmittel ab. Sie brauchen Ihren Ventilator nicht zu ölen. Der
Motor hat dauergeschmierte, versiegelte Kugellager.
Fehlerbehebung
DE: Dieses Produkt enthält eine Lampe der Energieeffizienzklasse
ES
Kit de cuchillas antibalanceo
NOTA: Para evitar lesiones personales y daños al ventilador, esta instalación
y depuración solo puede ser realizada por profesionales del ventilador.
Peso equilibrado
Clip de plástico
Nota: antes de utilizar este equipo, compruebe que el ventilador está
correctamente instalado y que todos los tornillos de ajuste de las aspas están
bien apretados. de las aspas estén bien apretados. Advertencia: al utilizar el
equipo antibalanceo, asegúrese de que los pesos y el clip de balanceo están
correctamente enganchados en las aspas. En caso de que el clip y el peso no
estén correctamente enganchados, podría producirse un accidente. 1.Encienda el
ventilador a alta velocidad, corriente abajo. 2.Antes de utilizar el equipo de
oscilación cambie la posición de las aspas adyacentes. Si esto mejora el
balanceo del ventilador déjelo como 3. Si la oscilación empeora, cambie la
posición de las palas. Si esto empeora el balanceo, cambie las aspas y
continúe con el paso 3. 3.Con el ventilador parado, fije firmemente el clip de
oscilación en el borde de entrada a medio camino entre el borde exterior del
aspa y el soporte del aspa. 4.Encienda el ventilador y observe la oscilación.
Parar el ventilador y cambiar el clip por la siguiente aspa. Encender de nuevo
el ventilador y observar la oscilación, repetir la operación con las otras
aspas. 5.Cambie el clip al aspa donde observe la oscilación. Esta vez fije el
clip en el borde de entrada del aspa cerca del soporte del aspa. Encienda el
ventilador y observe la oscilación. Detenga el ventilador y mueva el clip
hacia fuera con pequeños incrementos hasta encontrar la posición en la que el
ventilador funciona mejor. Retire el papel protector de una de las tiras
adhesivas, coloque el peso y péguelo firmemente en el aspa a lo largo de la
línea central del lado opuesto al clip. Retire el clip y encienda el
ventilador, si no elimina totalmente la oscilación, puede ajustarla mejor
repitiendo los pasos anteriores y añadiendo otro peso al aspa indicada en su
segunda prueba, aparte del utilizado en la primera. Si tiene un ventilador de
techo oscilante, el uso de este equipo de oscilación le ayudará a corregir el
problema.
ES
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de
limpiar el ventilador. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas
conexiones pueden aflojarse. Compruebe las conexiones de soporte, los soportes
y las fijaciones de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén bien
sujetas. No es necesario desmontar el ventilador del techo. Limpie su
ventilador periódicamente para ayudar a mantener su aspecto nuevo a lo largo
de los años. No utilice agua al limpiar, ya que podría dañar el motor, o la
madera, o posiblemente causar una descarga eléctrica. Utilice sólo un cepillo
suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado. El chapado está
sellado con una laca para minimizar la decoloración o el deslustre. Puede
aplicar una ligera capa de cera para muebles a la madera para una mayor
protección y belleza. Cubra los pequeños arañazos con una ligera aplicación de
betún para zapatos. No necesita engrasar su ventilador. El motor tiene
rodamientos de bolas sellados y lubricados permanentemente.
Solución de problemas
ES: Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética
PT
Kit de lâminas anti-equilíbrio
NOTA: Para evitar ferimentospessoaise danosna ventoinha, esta instalação e a
reparação só podemser efectuadas por profissionais.
Equilíbrio de peso
Clipe de plástico
Nota: Antes de utilizar este equipamento, verifique se a ventoinha está
corretamente instalada e se todos os parafusos de regulação das pás estão
completamente apertados. Atenção: ao utilizar o equipamento antibalanço,
certifique-se de que os pesos e o clipe de balanço estão corretamente
enganchados nas pás. Pode ocorrer um acidente se o clipe e o peso não
estiverem corretamente fixados. 1.Ligar a ventoinha a alta velocidade, a
jusante. 2.Antes de utilizar o equipamento de oscilação, altere a posição das
pás adjacentes. Se isto melhorar a oscilação da ventoinha, deixe-a como está e
utilize o equipamento de oscilação para continuar com o passo 3. Se isto
piorar a oscilação, mudar as pás e continuar com o passo 3. 3.Com a ventoinha
parada, fixe firmemente o clipe de oscilação no bordo de entrada, a meio
caminho entre o bordo exterior da lâmina e o suporte da lâmina. 4.Ligue a
ventoinha e observe a oscilação. Parar a ventoinha e mudar o clipe para a
lâmina seguinte. Ligar novamente a ventoinha e observe a oscilação, repita a
operação com as outras lâminas. 5.Mude o clipe para a lâmina onde se nota a
oscilação. Desta vez, fixe o clipe no bordo de entrada da lâmina, perto do
suporte da lâmina. Ligue a ventoinha e observe a oscilação. Parar a ventoinha
e deslocar o clipe para fora com pequenos aumentos até encontrar a posição em
que a ventoinha funciona melhor. Retire o papel de proteção de uma das fitas
adesivas , coloque o peso e cole-o firmemente na lâmina ao longo da linha
central do lado oposto ao clipe. Retire o clipe e ligue a ventoinha. Se não
eliminar totalmente o balanço , pode ajustá-lo melhor repetindo os passos
acima e adicionando outro peso à lâmina indicada no seu segundo teste, para
além do utilizado no primeiro . Se tiver uma ventoinha de teto oscilante, a
utilização deste equipamento de oscilação ajudará a corrigir o problema.
PT
Manutenção e Limpeza
AVISO: Certifique-se de que a alimentação elétrica está desligada antes de
limpar a ventoinha. Devido ao movimento natural da ventoinha , algumas
conexões podem ficar soltas. Verifique as conexões de suporte e as fixações
das pás duas vezes por ano . Certifique -se de que estão bem fixos . Não é
necessário remover a ventoinha do teto. Limpe a sua ventoinha periodicamente
para ajudar a manter a aparência ao longo dos anos. Não utilize água para a
limpeza, pois isso pode danificar o motor ou a madeira, ou possivelmente
causar um choque elétrico. Utilize apenas uma escova macia ou um pano para
evitar riscar o acabamento . O revestimento é selado com um verniz para
minimizar a descoloração ou manchas. Pode aplicar uma leve camada de verniz
para móveis na madeira para proteção adicional e maior beleza. Cobrir pequenos
riscos com uma aplicação ligeira de graxa para sapatos. Não é necessário
lubrificar a ventoinha . O motor tem rolamentos de esferas selados e
permanentemente lubrificados.
Resolução de Problemas
PTEste produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética
IT
IT
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>