hOOGO SC621 Hand and Stielstaubsauger Instructions

June 1, 2024
hooGo

SC621 Hand and Stielstaubsauger

Specifications:

  • Brand: hoogo

  • Type: Vacuum Cleaner

  • Article Number: MTS6_00_IM_REI_202

  • Power Supply: 100-240 V~ 50/60 Hz A MAX

  • Output Voltage of Power Supply: 30 V 500
    mA

  • Power Supply Class: II

  • Lithium-Ion Battery Voltage/Capacity: 25.2 V /
    mAh

  • Battery Charging Time: Approximately 4 hours
    (80%), 5 hours (100%)

  • Operating Modes: Eco, Automatic, Power

  • Maximum Runtime with Two Batteries in Eco
    Mode:
    Minutes

  • Dust Capacity: Approximately 500 ml

  • Compatibility: Only for use with Power Supply:
    BZ 15-300050-AG

Product Usage Instructions:

Product Overview:

The hoogo vacuum cleaner consists of various components
including the Nut and Feder Einsatzhilfe, Zykloneinheit
(removable), Motorschutzter, Saugrohr, Staubsensoren im Saugkanal
(not visible), Handteil, Ein-/Aus-Taster, Akku, Wandhalterung,
Farbanzeige Bedienfeld, Automatikmodus-Taster,
Leistungsstufen-Taster, LED-Akkuanzeige, Entriegelungstaster Akku,
flexibler Saugschlauch, and Netzteil.

Instructions:

  1. Before using the hoogo vacuum cleaner, ensure it is properly
    charged using the provided power supply.

  2. To start the vacuum cleaner, press the Ein-/Aus-Taster (Power
    button).

  3. Select the desired cleaning mode using the
    Automatikmodus-Taster for automatic mode or Leistungsstufen-Taster
    for power levels.

  4. Monitor the battery status using the LED-Akkuanzeige.

  5. To empty the dust container, follow the instructions for
    removing and cleaning the Zykloneinheit.

  6. For maintenance and troubleshooting, refer to the user manual
    for detailed instructions.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: How do I register my hoogo vacuum cleaner on

hoogo.world?

A: To register your hoogo vacuum cleaner, visit hoogo.world and
follow the registration instructions provided on the website.

Q: What is the maximum runtime of the hoogo vacuum

cleaner?

A: The maximum runtime varies depending on the cleaning mode. In
Eco mode, it can run for approximately 45 minutes per battery, in
Standard mode for about 25 minutes, and in Power mode for around 10
minutes.

Instruction Manual hoogo 1 Notes

Notes

CLEVER SEIN UND EIN ZUSÄTZLICHES JAHR GARANTIE ABSTAUBEN.
JETZT REGISTRIEREN
Registrierung auf hoogo.world

124

MTS6 _00 _IMREI 202

Mytek GmbH
Sinninger Straße 44, 48282 Emsdetten, Germany
T: +49 2572 96 70 355 [email protected]

Languages
Deutsch ……………………………………………………………………………… 3 English………………………………………………………………………………. 27 Français …………………………………………………………………………….. 51 Nederlands………………………………………………………………………. 75 Italiano……………………………………………………………………………… 99

International Services

DE
Walzer Elektronik Vertriebsgesellschaft GmbH Kaiserstraße 297 47178 Duisburg DEUTSCHLAND [email protected] 0800 000 19 74 (kostenlose Service- Hotline)

AT
Silva Schneider HandelsgesmbH Karolingerstraße 1 5020 Salzburg ÖSTERREICH [email protected] +43 (0) 662 251 300 32
International
Walzer Elektronik Vertriebsgesellschaft GmbH Kaiserstraße 297 47178 Duisburg DEUTSCHLAND [email protected] +49 (0) 203 570 57 510

DE, AT, CH Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. EN The costs for telephone calls from abroad are based on the charges of the respective foreign providers and the respec-
FR Les coûts des appels téléphoniques depuis l`étranger sont basés sur les tarifs des fournisseurs étrangers respectifs et sur les tarifs actuels respectifs. IT
NL De kosten voor telefoongesprekken vanuit het buitenland zijn gebaseerd op de kosten van de respectievelijke buitenlandse aanbieders en de respectievelijke actuele tarieven.

Instruction Manual hoogo

1

i see ,,Cleaning” on page 123

Product overview
1
2

1 Product overview

15

14

16

13

12

17

11

18

10

19

9

20

8

21

7

6

22

5

23

4

27 26 25 24

3

2

1

Instruction Manual hoogo

DE – Betriebsanleitung hoogo

Legende

Pos. hoogo und Zubehör

1

Bodendüse

2

Staubbehälterdeckel

3

Entriegelungstaster Staubbehälter

4

Entriegelungstaster Staubbehälterdeckel

5

Staubbehälter

6

Nut und Feder Einsatzhilfe

7

Zykloneinheit (entnehmbar)

8

Motorschut ter

9

Saugrohr

10 Staubsensoren im Saugkanal (nicht sichtbar)

11 Handteil

12

13 Ein-/Aus-Taster

14 Akku

15

16 Wandhalterung 17 Farbanzeige Bedienfeld 18 Automatikmodus-Taster 19 Leistungsstufen-Taster 20 LED-Akkuanzeige 21 Entriegelungstaster Akku

22

exibler Saugschlauch

23 Netzteil

24 elektrische Polster- und Milbenbürste

25 kombinierte Polster- und Möbeldüse

26 Fugendüse

327 Bürstenrolle

1 DE – Betriebsanleitung hoogo

Technische Daten

Kenndaten Marke

Werte hoogo

Typ

Artikelnummer

Netzanschluss Netzteil

100-240 V~ 50/60 Hz A MAX

Ausgangsspannung Netzteil 30 V 500 mA

Schutzklasse Netzteil

II

Spannung/Ladung Lithium-Ionen-Akku
Ladezeit Saugkraftregulierung Maximale Laufzeit mit zwei Akkus im Eco-Modus
Laufzeit in Minuten pro Akku
Staubbehältervolumen

25.2 V /

mAh

ca. 4 Stunden (80 %) ca. 5 Stunden (100 %)
Eco – Automatic – Power

Minuten

Eco: ca. 45 Standard: ca. 25 Power: ca. 10
ca. 500 ml

Nur zur Verwendung mit Netzteil: BZ 15-300050-AG

Betriebsanleitung hoogo

osservanza delle precauzioni di sicurezza applicabili all’apparecchio, uso della forza o intervento non

I difetti dell’apparecchio che non sono (o non sono più) coperti dalla garanzia o i danni che hanno reso nulla la garanzia saranno da noi riparati a pagamento. A questo scopo, si prega di contattare il nostro Centro di Assistenza. È necessario restituire l’apparecchio al nostro servizio di assistenza all’indirizzo indicato solo se la hotline di assistenza non è stata in grado di risolvere il problema.

9.1 Garanzia di legge

Quale standard di garanzia minimo vale, sempre che abbiate acquistato l’apparecchio quale consumatore entro l’Unione Europea, la Direttiva UE 2011/83/CE come recepita nella rispettiva legislazione nazionale. Nei paesi non facenti parte dell’UE valgono i requisiti di garanzia minimi vigenti nella relativa nazione. Fanno eccezione batterie e accumulatori difettosi o la cui durata si sia ridotta a causa della normale usura o di manipolazioni inadeguate.

Con riserv

tecniche e costruttive

zzate al costante perfezionamento del prodotto.

© Mytek GmbH

Istruzioni per l’uso hoogo

Garanzia
I

2A
2. 1.
3A

1 Cleaning

2B

2C

Cleaning
2D
24 h

3B

122

Instruction Manual hoogo

123

DE – Betriebsanleitung hoogo N

Inhaltsverzeichnis

Vielen Dank

1 Allgemeines ……………………………………………………….5 Liebe Kundin, lieber Kunde,

D

2 Sicherheitshinweise …………………………………………… 6

es freut uns, dass Sie sich für ein hoogo Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit

3 Betrieb vorbereiten……………………………………………. 7 dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf!

4 Bedienen…………………………………………………………..12 Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in

5 Reinigen und warten ……………………………………….. 16 dieser Bedienungsanleitung und auf unserer Webseite

6 Ersatzteile und Zubehör …………………………………….21 www.hoogo.world.

7 Störungen beheben…………………………………………..21 Unser Serviceteam erreichen Sie über die auf Seite 1 8 Entsorgen………………………………………………………… 23 angegebenen Kontaktdetails.

9 Garantie…………………………………………………………..24

Betriebsanleitung hoogo S6

4

Sicherheitshinweise
6

Allgemeines

1 Allgemeines
Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch des Gerätes. · Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem
ersten Gebrauch vollständig und sorgfältig durch. Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung kann zu Verletzungen von Personen oder Sachschäden sowie Garantieverlust führen. · Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung an einem leicht zugänglichen Ort nahe des Gerätes auf. · Geben Sie diese Gebrauchsanleitung immer zusammen mit dem Gerät an Dritte weiter.
1.1 Zielgruppe
· Dieses Gerät und sein Zubehör darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten sowie auch allgemein bei Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nur bedient werden, wenn diese von erfahrenen Erwachsenen vorher hinsichtlich bestehender Gefahren und sicherer Verwendung unterwiesen oder währenddessen beaufsichtigt werden.
5

· Jegliche Nutzung sowie Arbeiten am und mit dem Gerät sowie das Spielen in dessen Nähe sind für Kinder unter 8 Jahren verboten.
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der 2-in-1 Akku-Staubsauger hoogo N ist ausschließlich für die Staubbeseitigung im häuslichen Bereich bestimmt. Der 2-in-1 Akku-Staubsauger hoogo N (nachfolgend auch Gerät genannt) darf nur mit dem dazugehörigen Mytek Zubehör verwendet werden. Setzen Sie das Gerät ausschließlich im Haushalt für das Saugen von ebenen und trockenen, normal verschmutzten Hartböden, kurzflorigen Teppichen oder Garnituren ein, die den Belastungen der rotierenden Bürste unbeschadet standhalten. Je nach gewähltem Bürstaufsatz kann das Gerät auch zum Saugen von Möbeln verwendet werden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Zur Aufnahme gefährlichen Staubes oder Flüssigkeiten ist es nicht geeignet.
Das Gerät und Zubehör haben keinen Nässeschutz. Betreiben Sie es nur in trockenen Innenenräumen.
1.3 Vorhersehbare Fehlanwendung
Jegliche anderweitige oder über den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Betriebsanleitung hoogo S6

Sicherheitshinweise

Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Bei Veränderungen oder unsachgemäßer

2 Sicherheitshinweise

D

Montage, Installation, Inbetriebnahme, Betrieb,

2.1 Grundlegende Sicherheitsmaßnahmen

Wartung oder Reparatur übernimmt der Hersteller keine Wenn Sie die folgenden grundlegenden

Haftung.

Sicherheitsmaßnahmen missachten, kann dies zu

Als Ersatzteile und Zubehör sind ausschließlich

schweren Personenschäden und Sachschäden führen!

Originalteile des Herstellers zugelassen. Nicht

· Das Produkt:

vom Hersteller gelieferte Ersatzteile und Zubehör sind nicht für den Betrieb geprüft und können die Betriebssicherheit beeinträchtigen. Für Schäden, die durch Verwendung nicht zugelassener Ersatz- und

· ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden
· niemals trotz erkennbarer Schäden in Betrieb nehmen

Zubehörteile entstehen, übernimmt der Hersteller keine

· niemals technisch verändern

Haftung.

· niemals unvollständig montiert in Betrieb nehmen

Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen sind insbesondere:

· niemals ohne erforderliche Abdeckungen betreiben

· Betrieb ohne Auffanggefäß
· Betrieb mit falsch platziertem Auffanggefäß
· Outdoor und/oder Regen
· Betrieb unter Fehlbedienung: Das Absaugen von Menschen, Tieren (insbesondere Fell/Haare, Finger und andere Körperteile)

· Die Sicherheitsmaßnahmen sind Voraussetzung für einen sicheren und störungsfreien Betrieb sowie für das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften.

· Betrieb mit Bodendüse über Kopfhöhe

· Betrieb ohne Bürstenwalze

· Betrieb mit geöffnetem Deckel

· Betrieb ohne Filter

Betriebsanleitung hoogo S6

6

Betrieb vorbereiten

2.2 Aufbau von Warnhinweisen
Sicherheitshinweise schützen vor Personenschäden oder Sachschäden. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.
WARNUNG
Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es zu schweren, irreversiblen oder tödlichen Verletzungen kommen.

2.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Explosion, Berstgefahr! Gerät und Akku sind hitzeempfindlich. Setzen Sie Gerät und Akku keinem Feuer oder
Temperaturen über 45 °C aus.
WARNUNG

VORSICHT
Kennzeichnet eine Gefahrensituation. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es zu leichten oder mittleren Verletzungen kommen.
HINWEIS
Kennzeichnet Sachgefahren. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es zu Sachschäden kommen.

Erstickungsgefahr, Verschlucken!
Verpackungsmaterial und Kleinteile können eingeatmet, verschluckt oder zum Spielen missbraucht werden. Sichern Sie Verpackungsmaterial und Kleinteile
gegen Benutzung.
3 Betrieb vorbereiten
Befolgen Sie die aufgeführten Hinweise, um das Gerät für den Betrieb vorzubereiten. · Kontrollieren Sie das Netzadapterkabel vor dem
Benutzen auf eventuelle Beschädigungen.

7

Betriebsanleitung hoogo N

Betrieb vorbereiten

· Verwenden Sie niemals einen Netzadapter, dessen Stecker oder Kabel beschädigt ist.

3.2 Anzeigen kennenlernen
Das Gerät verfügt über eine Farbanzeige im Bedienfeld

D

· Verbinden Sie den Netzadapter nur mit Steckdosen, (Abb. 1, S. 2, Nr. 17), eine LED-Akkuanzeige (Abb. 1, Nr. 20)

die die auf dem Netzadapter angegebene

und einen beleuchteten Handgriff (Abb. 1, Nr. 12).

elektrische Spannung führen.

Die Elemente dienen bei eingeschaltetem Gerät als

· Bei falschem Umgang mit Akkus besteht

Anzeige. Die LEDs im Bedienfeld und im Handgriff

Verletzungsgefahr.

können in unterschiedlichen Farben leuchten:

· Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät, um den Akkupack zu laden.

· Blau: Das Gerät saugt im Standard-Modus. · Rot: Das Gerät saugt im Power- Modus.

3.1 Auspacken
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung bei dem Transport. Bewahren Sie die Verpackung für Transportzwecke auf.
Entsorgungshinweise finden Sie am Ende der Anleitung.
Befolgen Sie die aufgeführten Handlungsschritte, um das Gerät auszupacken.

· Grün: Das Gerät saugt im Eco-Modus.
· Weiß: Das Gerät saugt im Automatik-Modus.
Reinigungsanzeige Die Farbanzeige im Bedienfeld (Abb. 1, Nr. 17) blinkt rot, wenn der Filter verstopft oder der Luftweg blockiert ist. Diese Funktion ist nur im Power-Modus verfügbar (,,4.1.2 Power-Modus einschalten” auf Seite 14).

1. Packen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus.
2. Überprüfen Sie den ausgepackten Inhalt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.

LED-Akkuanzeige Die LEDs der Akkuanzeige (Abb. 1, Nr. 20) leuchten, je nach Ladezustand des Geräts:

Ö Wenden Sie sich bei einem Transportschaden oder fehlenden Teilen umgehend an Ihren Händler.

· 1 LED: Akku ca. 30 % geladen · 2 LEDs: Akku 30-64 % geladen

· 3 LEDs: Akku 64-99 % geladen

· ist das Gerät vollständig geladen, leuchten die drei LEDs konstant

Betriebsanleitung hoogo S6

8

Betrieb vorbereiten

3.3 Montieren
3.3.1 Wandhalterung montieren 1. Halten Sie die Wandhalterung (Abb. 1, Nr. 16) an die
Wand und zeichnen Sie zwei Löcher an den Befestigungsstellen vor. 2. Bohren Sie zwei Löcher (Ø ca. 8 mm) an den angezeichneten Stellen und stecken Sie die zwei mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher. 3. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den zwei mitgelieferten Schrauben.
3.3.2 Handteil montieren Bevor Sie die Bodendüsen montieren, müssen Sie das Handteil montieren. 1. Stecken Sie das Handteil (Abb. 1, Nr. 11) in das obere Ende des Saugrohrs (Abb. 1, Nr. 9), bis der Adapter hörund spürbar einrastet.

3.3.3 Düsen montieren
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Durch ungewolltes Einschalten des Geräts kann es zu Verletzungen kommen. Schalten Sie das Gerät vor der Montage der
Düsen aus. Sichern Sie das Gerät vor der Montage der Düsen
gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
HINWEIS
Sachschaden! Durch falschen Düsengebrauch kann Ihr Bodenbelag beschädigt werden. Informieren Sie sich vor dem Saugen über die
Ansprüche Ihres Bodenbelags. Beachten Sie die Empfehlungen der Bodenbelaghersteller.

9

Betriebsanleitung hoogo N

Betrieb vorbereiten

Bodendüse montieren 1. Stecken Sie die Bodendüse (Abb. 1, Nr. 1) auf das

aus schwer zugänglichen Stellen zu saugen. Der Saugschlauch dient als Alternative zu dem Saugrohr.

D

untere Ende des Saugrohrs (Abb. 1, Nr. 9), bis sie hör- Befolgen Sie die aufgeführten Handlungsschritte, um

und spürbar einrastet.

eine andere Düsen zu montieren.

Andere Düsen montieren
Durch den Austausch der Bodendüse können Sie den Funktionsumfang Ihres Geräts erweitern.
Neben der Bodendüse gehören weitere Düsen, Bürsten und ein flexibler Saugschlauch zum Lieferumfang des Geräts:
· Fugendüse (Abb. 1, Nr. 26): Benutzen Sie die Fugendüse, um Staub aus schwer zugänglichen Stellen zu saugen.

1. Drücken Sie die untere Arretierung am Saugrohr (Abb. 1, Nr. 9), um die Bodendüse (Abb. 1, Nr. 1) zu entriegeln.
2. Ziehen Sie die Bodendüse vom Saugrohr ab. 3. Stecken Sie die gewünschte Düse an das Ende des
Saugrohrs. Die Zubehör-Düsen können alternativ direkt an das Handteil angeschlossen werden.
3.3.4 Akku laden

· kombinierte Polster- und Möbeldüse (Abb. 1, Nr. 25): Benutzen Sie die Polster- und Möbeldüse, um Staub von Gegenständen zu saugen, die empfindliche Oberflächen haben.

WARNUNG Stromschlaggefahr!

· elektrische Polster- und Milbenbürste (Abb. 1, Nr. 24): Benutzen Sie die elektrische Polster- und Milbenbürste, um Fasern und Milben auszubürsten und die Reinigung von Polstern- und Möbeln zu erleichtern.
· flexibler Saugschlauch (Abb. 1, Nr. 22): Benutzen Sie den Saugschlauch für mehr Flexibilität, um Staub

Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Beschädigung kann es zu Kurzschlüssen und Kontakt mit gefährlichen Spannungen kommen.
Prüfen Sie Gerät und Zubehör, insbesondere das Netzteil vor jeglichen Arbeiten am oder mit dem Produkt auf Beschädigungen.
Betreiben Sie Gerät und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.

Betriebsanleitung hoogo S6

10

Betrieb vorbereiten
VORSICHT
Kurzschlussgefahr des Akkus! Berühren Sie niemals beide Pole gleichzeitig mit
elektrisch leitenden Gegenständen. Tauchen Sie den Akku nicht in Flüssigkeiten.
HINWEIS Sachschaden und Gewährleistungsverlust! Das Produkt ist nur zusammen mit dem gelieferten Netzteil zugelassen. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
HINWEIS Sachschaden! Netzteil und Kabel können beschädigt werden. Ziehen Sie das Netzteil nur am Steckergehäuse
und niemals am Kabel aus der Steckdose. Knicken, klemmen und überfahren Sie das
Netzteilkabel nicht.
11

HINWEIS
Stolpergefahr! Verlegen Sie das Netzteilkabel sicher und meiden
Sie dabei scharfe Kanten und Knicke.
Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher auf Folgendes: · Kontrollieren Sie das Gerät und das Netzteil vor
der Verwendung auf Beschädigungen. Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit defektem Netzteil. · Schließen Sie das Netzteil nur an Steckdosen an, deren Spannung mit der übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Laden Sie den Akku am besten vor jedem Gebrauch, vor allem nach längerem Nichtgebrauch. Dies erhöht die Lebensdauer des Akkus und lange Reinigungszyklen sind möglich.
Akku laden 1. Stecken Sie den Netzteiladapter des mitgelieferten
Netzteils (Abb. 1, Nr. 23) in den Ladeanschluss (seitlich am Akku) des Geräts.
Betriebsanleitung hoogo N

Bedienen

2. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an die Steckdose an.

VORSICHT

D

Ö Die LEDs der Akkuanzeige (Abb. 1, Nr. 20) beginnen

zu blinken. Je mehr LEDs blinken, desto weiter ist der Verletzungsgefahr!

Ladevorgang fortgeschritten. 3. Warten Sie, bis alle drei LEDs der Akkuanzeige kons-
tant leuchten. Ö Der Akku ist vollständig geladen. 4. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.

Durch versehentliches Fallenlassen oder Umfallen des Geräts können Verletzungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht fallen. Sichern Sie das Gerät bei Nichtgebrauch gegen
Umfallen.

5. Ziehen Sie den Netzteiladapter des Netzteils aus der

Anschlussbuchse des Geräts.

4.1 Staubsaugen

4 Bedienen

WARNUNG

WARNUNG
Stromschlaggefahr! Durch Feuchtigkeit und Nässe im Gerät kann es zum Kontakt mit gefährlichen Spannungen kommen. Fassen Sie Gerät und Netzteil nicht mit nassen
Händen an. Tauchen Sie Gerät und Netzteil nicht in
Flüssigkeiten. Schützen Sie Gerät und Zubehör vor Nässe.

Verletzungsgefahr!
Die Verwendung eines beschädigten Geräts kann zu Verletzungen führen. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Verwendung. Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät.

Betriebsanleitung hoogo S6

12

Bedienen

VORSICHT
Verletzungsgefahr! Die eingebaute Bürstwalze rotiert mit hoher Drehzahl und kann Verletzungen hervorrufen. Halten Sie keine Körperteile unter die Bürstwalze.
VORSICHT
Blendung! Die an der Bodendüse verbauten LEDs sind nicht tauschbar und leuchten den Arbeitsbereich aus. Blicken Sie nicht direkt in die LEDs.

HINWEIS
Sachschaden! Die Bürstwalze kann Gegenstände einsaugen, beschädigen oder von diesen umwickelt werden, was zum Blockieren und Überhitzen des Motors führen kann. Saugen Sie nicht in der Nähe von Kabeln und
Leitungen. Saugen Sie keine langflorigen Teppiche oder
Fransen.
HINWEIS
Sachschaden! Durch einen nicht ordnungsgemäß eingesetzten oder verstopften Filter kann das Gerät beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass der Filter korrekt eingesetzt
ist. Stellen Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft
sind. Stellen Sie sicher, dass der Filter intakt und trocken
ist.

13

Betriebsanleitung hoogo N

Bedienen

Das Gerät verfügt über vier verschiedene Modi: · Eco-Modus: Nutzen Sie den Eco-Modus, um

(Abb. 1, Nr. 12) des Geräts leuchten blau. Das Gerät saugt im Standard-Modus.

D

leichte Verschmutzungen zu entfernen. Das Gerät verbraucht weniger Energie und die Betriebszeit des Akkus verlängert sich.
· Standard-Modus: Nutzen Sie den StandardModus, um herkömmliche Verschmutzungen zu entfernen. Das Gerät befindet sich beim Einschalten automatisch im Standard-Modus.
· Power-Modus: Nutzen Sie den Power-Modus, wenn

4.1.2 Power-Modus einschalten
1. Schalten Sie den Standard-Modus des Geräts ein (,,4.1.1 Standard-Modus einschalten” auf Seite 14).
2. Drücken Sie den Leistungsstufen-Taster (Abb. 1, Nr. 19) einmal, um den Power-Modus auszuwählen. Die LEDs im Bedienfeld (Abb. 1, Nr. 17) und im Handgriff (Abb. 1, Nr. 12) des Geräts leuchten rot.

eine stärkere Saugkraft benötigt wird. Das Gerät läuft mit höchster Leistung.
· Automatik-Modus: Nutzen Sie den Automatik-Modus, wenn die Leistung je nach Verschmutzungsgrad automatisch angepasst werden soll.
4.1.1 Standard-Modus einschalten

4.1.3 Eco-Modus einschalten
1. Schalten Sie den Standard-Modus des Geräts ein (,,4.1.1 Standard-Modus einschalten” auf Seite 14).
2. Drücken Sie den Leistungsstufen-Taster (Abb. 1, Nr. 19) zweimal, um den Eco-Modus auszuwählen. Die LEDs im Bedienfeld (Abb. 1, Nr. 17) und im Handgriff (Abb. 1, Nr. 12) des Geräts leuchten grün.

1. Nehmen Sie das Gerät aus der Wandhalterung (Abb. 1, Nr. 16).
2. Stellen Sie sicher, dass das Handteil und die gewünschte Düse korrekt montiert sind (,,3.3.2 Handteil montieren” auf Seite 9, ,,3.3.3 Düsen montieren” auf Seite 9).
3. Drücken Sie den Ein-/Aus-Taster (Abb. 1, Nr. 13). Die LEDs im Bedienfeld (Abb. 1, Nr. 17) und im Handgriff

4.1.4 Automatik-Modus einschalten
1. Schalten Sie den Standard-Modus des Geräts ein (,,4.1.1 Standard-Modus einschalten” auf Seite 14).
2. Drücken Sie den Automatikmodus-Taster (Abb. 1, Nr. 18), um den Automatik- Modus auszuwählen. Die LEDs im Bedienfeld (Abb. 1, Nr. 17) und im Handgriff (Abb. 1, Nr. 12) des Geräts leuchten weiß.

Betriebsanleitung hoogo S6

14

Bedienen
4.2 Ausschalten
1. Drücken Sie den Ein-/Aus-Taster (Abb. 1, Nr. 13). Die LEDs des Geräts gehen aus.
Ö Das Gerät ist ausgeschaltet.
4.3 Aufbewahren und lagern
VORSICHT
Sachschaden! Durch Hitze kann das Gerät beschädigt werden. Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben
Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.

4.3.1 Gerät aufbewahren
HINWEIS
Sachschaden!
Durch dauerhaftes Laden kann das Gerät beschädigt werden. Stecken Sie den Netzteiladapter während
der Aufbewahrung nicht dauerhaft in die Anschlussbuchse des Geräts.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (,,4.2 Ausschalten” auf Seite 15).
2. Hängen Sie das Gerät in die dafür vorgesehene Wandhalterung (Abb. 1, Nr. 16).
4.3.2 Gerät lagern Befolgen Sie die aufgeführten Handlungsschritte, um das Gerät für die längere Lagerung vorzubereiten. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist
(,,4.2 Ausschalten” auf Seite 15). 2. Leeren Sie den Staubbehälter (,,5.1 Staubbehälter
leeren” auf Seite 17). 3. Reinigen Sie den Staubbehälter (,,5.2 Staubbehälter
reinigen” auf Seite 18).

15

Betriebsanleitung hoogo N

Reinigen und warten

4.4 Transportieren und demontieren

5 Reinigen und warten

Für einen einfachen Transport können Sie das Saugrohr

D

vom Handteil und der verwendeten Düse trennen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist

WARNUNG

(,,4.2 Ausschalten” auf Seite 15).

Stromschlaggefahr!

2. Drücken Sie die Arretierung am oberen Ende des Saugrohrs (Abb. 1, Nr. 9), um das Handteil (Abb. 1, Nr. 11) zu entriegeln.
3. Ziehen Sie das Handteil aus dem Saugrohr.
4. Drücken Sie die Arretierung an der Bodendüse (Abb. 1, Nr. 1), um die Bodendüse vom unteren Ende des Saugrohrs zu trennen.
5. Ziehen Sie die verwendete Düse vom Saugrohr ab.

Durch Feuchtigkeit und Nässe im Gerät kann es zum Kontakt mit gefährlichen Spannungen kommen. Fassen Sie Gerät und Netzteil nicht mit nassen
Händen an. Tauchen Sie Gerät und Netzteil nicht in
Flüssigkeiten. Schützen Sie Gerät und Zubehör vor Nässe.

VORSICHT

Verletzungsgefahr!
Durch ungewolltes Einschalten des Geräts kann es zu Verletzungen kommen. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und
Wartung aus. Sichern Sie das Gerät vor der Reinigung
und Wartung gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.

Betriebsanleitung hoogo S6

16

Reinigen und warten
5.1 Staubbehälter leeren
HINWEIS
Sachschaden!
Der Staubbehälter kann nur eine begrenzte Menge an Schmutz aufnehmen. Das Gerät kann durch Staub beschädigt werden. Entleeren Sie den Staubbehälter regelmäßig,
am besten nach jeder Verwendung, spätestens jedoch, wenn die Saugleistung spürbar nachlässt. Beachten Sie die Reinigungsanzeige im Bedienfeld (Abb. 1, Nr. 17) des Geräts.
Befolgen Sie die aufgeführten Handlungsschritte, um den Staubbehälter zu leeren. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist
(,,4.2 Ausschalten” auf Seite 15). 2. Drücken Sie die obere Arretierung am Saugrohr
(Abb. 1, Nr. 9), um das Handteil (Abb. 1, Nr. 11) zu entriegeln. 3. Ziehen Sie das Handteil aus dem Saugrohr. 4. Drücken Sie den Entriegelungstaster Staubbehälter (Abb. 1, Nr. 3), um den Staubbehälter zu entriegeln (Abb. 2A ,,Cleaning” auf Seite 123, 1.).

5. Ziehen Sie den Staubbehälter vom Handteil ab (Abb. 2A, 2.).
6. Halten Sie den Staubbehälter tief in einen Mülleimer.
7. Drücken Sie auf den Entriegelungstaster des Staubbehälterdeckels (Abb. 1, Nr. 4). Der Deckel (Abb. 1, Nr. 2) öffnet sich und der Staub fällt in den Mülleimer.
8. Klopfen Sie den Staubbehälter leicht aus.
9. Verwenden Sie ein trockenes Tuch oder eine Bürste mit weichen Borsten, um Staubrückstände aus dem Staubbehälter zu entfernen.
10. Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters.
11. Setzen Sie den Staubbehälter auf das Handteil. Achten Sie darauf, dass die Erhebung am Gerät in die Aussparung am Staubbehälter (Abb. 1, Nr. 6) eingesetzt wird. Schieben Sie den Staubbehälter in die Arretierung (Abb. 1, Nr. 3), bis er hör- und spürbar einrastet.
12.Kontrollieren Sie, ob der Staubbehälter richtig sitzt.

17

Betriebsanleitung hoogo N

5.2 Staubbehälter reinigen
HINWEIS
Verlust der Saugleistung!
Durch den Gebrauch kann die Zykloneinheit und der Motorschutzfilter verstopfen. Die Saugleistung lässt nach. Reinigen Sie den Staubbehälter inklusive
der Zykloneinheit und dem Motorschutzfilter regelmäßig, spätestens jedoch, wenn die Saugleistung spürbar nachlässt. Tauschen Sie den Motorschutzfilter bei Bedarf aus, um die maximale Saugleistung beizubehalten.
Befolgen Sie die aufgeführten Handlungsschritte, um den Staubbehälter zu reinigen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist
(,,4.2 Ausschalten” auf Seite 15). 2. Leeren Sie den Staubbehälter (,,5.1 Staubbehälter
leeren” auf Seite 17). 3. Lassen Sie den Staubbehälter (Abb. 1, Nr. 5) abge-
baut. 4. Entnehmen Sie bei Bedarf die Zykloneinheit (Abb. 1,
Nr. 7) aus dem Staubbehälter, um diese zu reinigen.
Betriebsanleitung hoogo S6

Reinigen und warten

5. Entnehmen Sie den Motorschutzfilter (Abb. 1, Nr. 8; Abb. 2B) aus der Zykloneinheit.

D

6. Klopfen Sie den Filter über dem Mülleimer aus und spülen Sie den Filter mit klarem Wasser ab (Abb. 2C).

7. Lassen Sie den Filter an der Luft oder auf einer Heizung vollständig trocknen (Abb. 2D). Auf einer Heizung lassen Sie den Filter mindestens 24 Stunden trocknen. Das Trocknen an der Luft kann bis zu 72 Stunden dauern. Verwenden Sie in diesem Zeitraum bei Bedarf Ersatzfilter (,,6 Ersatzteile und Zubehör” auf Seite 21).

8. Verwenden Sie bei Bedarf ein trockenes Tuch oder eine Bürste mit weichen Borsten, um Staubrückstände von der Zykloneinheit zu entfernen.

9. Setzen Sie die Zykloneinheit in den Staubbehälter ein, wenn Sie die Zykloneinheit in Schritt 4 entnommen haben.

10. Setzen Sie den Motorschutzfilter in die Zykloneinheit ein.

11. Setzen Sie den Staubbehälter auf das Handteil. Achten Sie darauf, dass die Erhebung am Gerät in die Aussparung am Staubbehälter (Abb. 1, Nr. 6) eingesetzt wird. Schieben Sie den Staubbehälter in die Arretierung (Abb. 1, Nr. 3), bis er hör- und spürbar einrastet.

12.Kontrollieren Sie, ob der Staubbehälter richtig sitzt.

18

Reinigen und warten

5.3 Bürstwalze reinigen
HINWEIS
Sachschaden!
Verschmutzungen können das Drehen der Bürstwalze beeinträchtigen. Reinigen Sie die Bürstwalze regelmäßig.
Befolgen Sie die aufgeführten Handlungsschritte, um die Bürstwalze zu reinigen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist
(,,4.2 Ausschalten” auf Seite 15). 2. Drücken Sie die untere Arretierung am Saugrohr
(Abb. 1, Nr. 9), um die Bodendüse (Abb. 1, Nr. 1) zu entriegeln. 3. Ziehen Sie die Bodendüse vom Saugrohr ab. 4. Lösen Sie die Arretierung der Bürste. Lässt sich die Arretierung nicht lösen, nehmen Sie eine Münze zur Hilfe (Abb. 3A ,,Cleaning”, auf Seite 123). 5. Entnehmen Sie die Bürstwalze (Abb. 3B). 6. Befreien Sie die Bürstwalze von Verschmutzungen. Wenn sich der Schmutz nicht entfernen lässt, verwenden Sie eine Pinzette oder eine Schere.

7. Setzen Sie die gereinigte Bürstwalze in die Bodendüse ein.
8. Schließen Sie die Arretierung. 9. Stecken Sie die Bodendüse auf das untere Ende des
Saugrohrs.
5.4 Akku ersetzen
VORSICHT
Gesundheitsschäden!
Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und Überalterung kann der Akku säurehaltige Flüssigkeit verlieren. Benutzen Sie Schutzhandschuhe zur Reinigung
und Entsorgung und vermeiden Sie Hautkontakt zur Akkuflüssigkeit. Spülen Sie kontaktierte Körperteile mit Wasser ab. Suchen Sie bei Folgeerscheinungen einen Arzt auf.

19

Betriebsanleitung hoogo N

Reinigen und warten

VORSICHT

5.5 Staubsensoren reinigen

D

Kurzschlussgefahr des Akkus! Berühren Sie niemals beide Pole gleichzeitig mit
elektrisch leitenden Gegenständen. Tauchen Sie den Akku nicht in Flüssigkeiten.
Befolgen Sie die aufgeführten Handlungsschritte, um den Akku zu ersetzen bzw. zu wechseln. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist
(,,4.2 Ausschalten” auf Seite 15). 2. Drücken Sie den Entriegelungstaster am Akku (Abb. 1,
Nr. 21), um den Akku zu entriegeln 3. Ziehen Sie den Akku aus dem Akkufach. 4. Setzen Sie den Wechselakku oder einen neuen Akku
(,,6 Ersatzteile und Zubehör” auf Seite 21) in das Akkufach ein, bis dieser hör- und spürbar einrastet. 5. Kontrollieren Sie den Akku auf korrekten Sitz.

HINWEIS
Verringerung der Laufzeit!
Durch den Gebrauch können die Staubsensoren stark verschmutzen. Im Automatik- Modus saugt das Gerät dann unabhängig vom Verschmutzungsgrad immer mit maximaler Leistung. Die Laufzeit des Geräts verringert sich.
Reinigen Sie die Staubsensoren regelmäßig, spätestens wenn Sie bemerken, dass die Saugleistung im Automatik-Modus nicht auf den Verschmutzungsgrad angepasst wird.
Die Staubsensoren befinden sich im Saugkanal des Handteils auf Höhe der markierten Stelle (Abb. 1, Nr. 10). Sie dienen der automatischen Leistungsanpassung im Automatik-Modus (,,4.1.4 Automatik-Modus einschalten” auf Seite 14).

Befolgen Sie die aufgeführten Handlungsschritte, um die Staubsensoren zu reinigen.

1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (,,4.2 Ausschalten” auf Seite 15).

Betriebsanleitung hoogo S6

2. Drücken Sie die obere Arretierung am Saugrohr (Abb. 1, Nr. 9), um das Handteil (Abb. 1, Nr. 11) zu entriegeln.
20

Ersatzteile und Zubehör

3. Ziehen Sie das Handteil aus dem Saugrohr (Abb. 1, Nr. 9).
4. Verwenden Sie eine runde Reinigungsbürste mit weichen Borsten, um Staubrückstände von den Staubsensoren zu entfernen. Führen Sie die Reinigungsbürste in den Saugkanal des Handteils bis zu den Staubsensoren (Abb. 1, Nr. 10) ein und drehen Sie die Bürste.
5. Entnehmen Sie die Reinigungsbürste aus dem Saugkanal.

6 Ersatzteile und Zubehör

Ersatzteile und Zubehör für den 2-in-1 Akku-

Staubsauger hoogo können Sie im Internet

unter www.hoogo.world oder über unseren

Service (,,International Services” auf Seite 1)

bZeusbteehlleönr/. Ersatzteil

Bestellnummer

Motorschutzfilter

SC602045

Batterie 25,2 V

Netzteil

Bürstenrolle (universal)
Bürstenrolle (empfindliche Böden und Haare)

SC402010 SC402011

7 Störungen beheben
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Durch Feuchtigkeit und Nässe im Gerät kann es zum Kontakt mit gefährlichen Spannungen kommen.
Fassen Sie Gerät und Netzteil nicht mit nassen Händen an. Tauchen Sie Gerät und Netzteil nicht in Flüssigkeiten. Schützen Sie Gerät und Zubehör vor Nässe.
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Durch ungewolltes Einschalten des Geräts kann es zu Verletzungen kommen.
Schalten Sie das Gerät vor der Störungsbeseitigung aus. Sichern Sie das Gerät vor der Störungsbeseitigung gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.

21

Betriebsanleitung hoogo S6

Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es einwandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil davon defekt, muss es außer Betrieb genommen und fachgerecht repariert oder entsorgt werden.
Versuchen Sie einfache Störungen selbst zu beseitigen. Beachten Sie dabei die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen in den Betriebsanleitungen.
Lässt sich die Störung nicht beseitigen, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb und informieren Sie für die Störungsbeseitigung qualifiziertes Personal des Herstellers (,,International Services” auf Seite 1).
Die nachfolgende Tabelle stellt eine Übersicht der wesentlichen Störungen, deren möglichen Ursachen und Abhilfemaßnahmen dar.

Problem

mögliche Ursache Lösung

Teile des Staub-

behälters oder

des Zubehörs, die

Beim Saugen ent- für die Filterrei-

steht Geruch und/ nigung oder den Prüfen Sie alle Teile

oder Staub tritt Zubehörwechsel auf festen Sitz und

aus dem Gerät demontiert wur- Halt.

aus.

den, wurden nicht

wieder korrekt

eingebaut oder

geschlossen.

Betriebsanleitung hoogo S6

Störungen beheben

Problem

mögliche Ursache Lösung Entleeren Sie den

D

Der Staubbehäl- Staubbehälter (,,5.1

ter ist überfüllt. Staubbehälter lee-

ren” auf Seite 17).

Der Filter ist verschmutzt.

Das Gerät

nimmt nur wenig Schmutz auf oder die rote LED blinkt.

Die verwendete Düse ist dem Untergrund nicht

angemessen.

Reinigen Sie den Filter (,,5.2 Staubbehälter reinigen” auf Seite 18).
Verwenden Sie die passende Düse für Ihren Untergrund (,,3.3.3 Düsen montieren” auf Seite 9).

Der Staubbehälter ist nicht richtig in das Gerät eingesetzt.

Prüfen Sie, ob der Staubbehälter richtig sitzt (,,5.1 Staubbehälter leeren” auf Seite 17).

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Der Akku ist vollständig entleert.

Schalten Sie das Gerät aus und laden Sie den Akku (,,3.3.4 Akku laden” auf Seite 10).

Die Bürstwalze dreht sich langsam und/oder unregelmäßig.

Die Bürstwalze ist verschmutzt.

Reinigen Sie die Bürstwalze (,,5.3 Bürstwalze reinigen” auf Seite 19).

22

Entsorgen

Problem
Das Gerät lässt sich nicht laden. Die LEDs leuchten nicht.
Das Gerät saugt im AutomatikModus dauerhaft mit maximaler Leistung.

mögliche Ursache Lösung

Das Netzteil ist nicht richtig eingesteckt.

Prüfen Sie, ob der Netzteilstecker und der Netzteiladapter richtig in ihren Anschlussbuchsen sitzen.

Der Akku ist nicht richtig in das Gerät eingesetzt.

Trennen Sie das Netzteil und prüfen Sie, ob der Akku richtig sitzt. Schließen Sie das Netzteil wieder an.

Die Staubsensoren sind stark verschmutzt.

Reinigen Sie die Staubsensoren (,,5.5 Staubsensoren reinigen” auf Seite 20).

8 Entsorgen
VORSICHT
Gesundheitsschäden! Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und Überalterung kann der Akku säurehaltige Flüssigkeit verlieren. Benutzen Sie Schutzhandschuhe zur Reinigung
und Entsorgung und vermeiden Sie Hautkontakt zur Akkuflüssigkeit. Spülen Sie kontaktierte Körperteile mit Wasser ab. Suchen Sie bei Folgeerscheinungen einen Arzt auf.
HINWEIS
Umweltgefahr! Der Akku darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie den Akku nach dem Ausbau bei
dafür vorgesehenen regionalen Sammelstellen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und

23

Betriebsanleitung hoogo S6

Garantie

Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.

9 Garantie

D

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

HINWEIS

Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Machen Sie das Gerät vor der Verschrottung unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel abschneiden. Weitere Informationen zu Behandlung, Verwertung, und Wiederverwendung von Elektrogeräten können Sie bei der örtlichen Abfallbeseitigungsgesellschaft, dem nächsten Wertstoffhof oder bei Ihrem Händler erfragen, bei dem das Gerät gekauft wurde.
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie diese umweltgerecht und sortenrein in den bereitgestellten Sammelsystemen.

Wenden Sie sich bei Problemen mit dem hoogo N bitte telefonisch an das Service-Center (,,International Services” auf Seite 1).
Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte der hoogo N trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an die aufgeführte Serviceadresse zu wenden. Gern stehen wir, Mytek GmbH Sinninger Straße 44, 48282 Emsdetten, Ihnen auch telefonisch über die Service-Hotline zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt ­ ohne, dass dadurch Ihre gesetzlichen Rechte eingeschränkt werden ­ Folgendes:
1. Garantieansprüche können Sie nur innerhalb eines Zeitraumes von max. 2 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Unsere Garantieleistung ist auf die Behebung von Material- und Fabrikationsfehlern bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf des Garantiezeitraumes ist ausgeschlossen, es sei denn, die Garantieansprüche werden innerhalb einer Frist

Betriebsanleitung hoogo S6

24

Garantie

von 2 Wochen nach Ablauf des Garantiezeitraumes erhoben. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. 2. Ein defektes Gerät übersenden Sie bitte unter Beifügung der Garantiekarte und des Kassenbons portofrei an die Serviceadresse. Wenn der Defekt im Rahmen unserer Garantieleistung liegt, erhalten Sie ein repariertes oder neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt der Garantiezeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. 3. Die Garantieansprüche beziehen sich auf Geräte, die in Deutschland gekauft und betrieben werden. Informationen über den Geltungsbereich der Garantieansprüche in einem anderen Land der EU/ der EFTA erfragen Sie bitte bei der länderspezifischen Service- Hotline. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/ der EFTA gelten die Garantieansprüche nicht. Bitte beachten Sie, dass unsere Garantie bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen, bei Gewaltanwendungen oder bei Eingriffen, die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse vorgenommen wurden, erlischt. Vom Garantieumfang nicht (oder nicht mehr)

erfasste Defekte am Gerät oder Schäden, durch die die Garantie erloschen ist, beheben wir gegen Kostenerstattung. Wenden Sie sich dafür bitte an unser Service-Center. Die Rücksendung des Geräts an unsere Serviceadresse ist nur notwendig, wenn die ServiceHotline nicht zur Problemlösung beitragen konnte.
9.1 Gewährleistung
Als Gewährleistungsmindeststandard gilt, soweit Sie das Gerät als Verbraucher innerhalb der Europäischen Union erworben haben, die jeweilige Umsetzung der EU-Richtlinie 2011/83/EU in nationales Recht. In NichtEU-Ländern gelten die im jeweiligen Land gültigen Mindestansprüche der Gewährleistung. Ausgenommen sind Batterien und Akkus, die infolge normalen Verschleißes oder unsachgemäßer Handhabung Defekte aufweisen bzw. deren Laufzeit sich verkürzt hat.
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten.
© Mytek GmbH

25

Betriebsanleitung hoogo N

Betriebsanleitung hoogo S6

Garantie
D
26

EN – Instruction Manual hoogo

Key
Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

hoogo and accessories Floor nozzle Dust container lid Dust container release catch Dust container lid release catch Dust container Tongue and groove application aid Cyclone unit (removable) Motor protection filter Suction tube Dust sensors in the vacuum channel (not visible) Handle Hand grip colour display

14 Rechargeable battery
15 Hand grip 16 Wall mount 17 Operation panel colour display 18 Automatic mode push button 19 Power setting push button 20 Rechargeable battery LED display 21 Rechargeable battery release catch 22 Flexible suction hose 23 Mains adapter 24 Electrical upholstery and mite brush 25 Combined upholstery and furniture nozzle 26 Crevice nozzle 2277 Brush roller
1 EN – Instruction Manual hoogo

Technical data Characteristics Brand
Type
Article number
Mains adapter power supply
Mains adapter output voltage
Mains adapter protection class
Voltage/charging the lithium-ion battery
Charging time
Suction power regulation Maximum running time with two rechargeable batteries in eco mode
Running time per rechargeable battery in minutes
Dust container volume

Values hoogo

100-240 V~ 50/60 Hz A MAX
30 V 500 mA 15W

II

25.2 V /

mAh

approx. 4 hours (80 %) approx. 5 hours (100 %)
Eco – Automatic – Power

minutes

Eco: approx. 45 Standard: approx. 25 Power: approx. 10
approx. 500 ml

Only for use with a mains adapter:

-300050-AG

Instruction Manual hoogo S6

EN – Instruction Manual hoogo

Table of contents

Many thanks

1 General …………………………………………………………… 29 Dear customer,

2 Safety instructions ……………………………………………30 3 Prepare use……………………………………………………….31

thank you for deciding to purchase a hoogo product. We hope that you enjoy using the appliance and would like to say thank you for purchasing it.

E

4 Operation ………………………………………………………..36 You can find further information about your product in

5 Cleaning and maintenance …………………………….. 40 these operating instructions and on our website

6 Spare parts and accessories …………………………….44 www.hoogo.world.

7 Rectification of faults………………………………………..45 You can contact our service team using the contact 8 Disposal ………………………………………………………….. 47 details provided on page 1.

9 Warranty………………………………………………………….48

Instruction Manual hoogo S6

28

General

1 General
These instructions for use contain important information for your safety as well as on the use of the appliance. · Read the instructions for use in-full and attentively
prior to initial use. Failure to observe the instructions for use may result in injury to persons or damages to property as well as loss of warranty. · Store these instructions for use at an easily accessible location in the vicinity of the appliance. · Always provide third parties these instructions for use together with the appliance.
1.1 Target group
· This appliance and its accessories may only be operated by children above 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental abilities as well as also in-general in case of lacking experience and/or knowledge if they are previously instructed by experienced adults regarding potential danger and safe use or are supervised during use.
· All use and work on and with the appliance as well as playing within its proximity is prohibited for children under 8 years of age.
29

1.2 Intended use
The 2-in-1 battery-operated vacuum cleaner hoogo N is exclusively intended for dust removal in domestic surroundings. The 2-in-1 battery-operated vacuum cleaner hoogo N (in the following also referred to as the appliance) may only be used with the Mytek accessories belonging to it.
Use the appliance exclusively in the household for vacuum cleaning even, dry, normally soiled hard floors, short pile carpets or sets which withstand the burdens of the rotating brush without damages. Dependent on the brush attachment selected, the appliance can also be used to vacuum furniture. All further use is deemed as not intended and is prohibited. The appliance is not suitable for the removal of dangerous dust or liquid.
The appliance and its accessories do not have any moisture protection. Only use it in dry indoor rooms.
1.3 Predictable misuse
All different use or use above and beyond the intended use is deemed as unintended use. The manufacturer is not liable for damages resulting from this. In case of alterations or incorrect assembly, installation, commissioning, operation, servicing or repairs, the manufacturer assumes no liability.
Instruction Manual hoogo S6

Safety instructions

Exclusively original parts from the manufacturer are

2 Safety instructions

permissible as spare parts and accessories. Spare parts

and accessories not delivered by the manufacturer are 2.1 Basic safety measures
not tested for operation and may influence operational If you abuse the following basic safety measures, this

E

safety. The manufacturer assumes no liability for

may result in severe injury to persons or damages to

damages arising from the use of non-permissible spare property!

parts and accessories.

· The product:

Reasonably predictable misuse includes in particular:

· Use exclusively in accordance with the intended

· Operation without a collecting vessel

purpose

· Operation with an incorrectly positioned collecting vessel
· Outdoor use and/or use in the rain
· Operation with incorrect operation: Vacuuming people, animals (in particular fur/hair, fingers and other parts of the body)
· Operation with a floor nozzle above head height
· Operation without a brush roller

· Never commission despite recognisable damages
· Never make technical alterations
· Never operate when incompletely assembled
· Never operate without the required covers
· The safety measures are the prerequisite for safe, disturbance-free operation and for the achievement of the specified product properties.

· Operation with an open lid

· Operation without a filter

Instruction Manual hoogo S6

30

Prepare use
2.2 Structuring warning information
Safety information protects against injury to persons or damages to property. The measures described for risk avoidance must be adhered to.
WARNING
Marks an exceptionally high danger situation. If this information is not observed, severe, irreversible or lethal injuries may be incurred.

2.3 General safety instructions
WARNING
Danger of explosion, bursting! Appliance and rechargeable battery are heatsensitive. Neither subject the appliance and rechargeable
battery to fire nor to temperatures exceeding 45 °C.

ATTENTION
Marks a danger situation. If this information is not observed, minor or moderate injuries may be incurred.
INFORMATION
Marks risk of accidental loss, destruction or deterioration. If this information is not observed, loss, destruction or deterioration may be incurred.

WARNING
Danger of suffocation, choking! It is possible that packaging material and small parts can be inhaled, swallowed or misused for playing with. Secure packaging and small parts against use.
3 Prepare use
Follow the instructions listed to prepare the appliance for use.

31

Instruction Manual hoogo N

Prepare use

· Check the network adapter cable for possible

3.2 Become acquainted with the displays

damages prior to use.

The appliance has a colour display in the operation

· Never use a network adapter with a damaged plug or cable.

panel (Fig. 1, p. 2, no. 17), an LED rechargeable battery display (Fig. 1, no. 20) and a lit hand grip (Fig. 1, no. 12).

E

· Only connect the network adapter to sockets which The elements serve as a display when the appliance is

use the electrical voltage defined on the network

switched on. The LEDs in the operation panel and the

adapter.

hand grip can be lit in various colours:

· In case of incorrect treatment of rechargeable batteries, risk of injury exists.

· Blue: The appliance vacuums in standard mode. · Red: The appliance vacuums in power mode.

· Only use the charger provided to charge the rechargeable battery pack.

· Green: The appliance vacuums in eco mode. · White: The appliance vacuums in automatic mode.

3.1 Unpacking
The packaging protects the vacuum cleaner against transport damages. Keep the packaging for transport purposes.
Disposal information is provided at the end of the instructions.
Follow the action steps listed to unpack the appliance.
1. Unpack the appliance and its accessory components.

Cleaning display The colour display in the operation panel (Fig. 1, no. 17) flashes red if the filter is clogged or the air path is blocked. This function is only available in power mode (,,3.3.1 Assembling the wall mount” on page 33).
LED rechargeable battery display The rechargeable battery display LEDs (Fig. 1, no. 20) are lit according to the appliance’s charge status: · 1 LED: Rechargeable battery charged approx. 30 %

2. Check the completeness and intactness of the unpacked contents.
Ö In case of transport damages or missing parts, turn to your dealer without delay.

· 2 LEDs: Rechargeable battery charged 30-64 %
· 3 LEDs: Rechargeable battery charged 64-99 %
· If the appliance is fully charged, all three LEDs are constantly lit

Instruction Manual hoogo S6

32

Prepare use

3.3 Assembly
3.3.1 Assembling the wall mount
1. Hold the wall mount (Fig. 1, no. 16) on the wall and mark two holes at the attachment points.
2. Drill two holes (Ø approx. 8 mm) at the locations marked and insert the two dowels provided into the drill holes.
3. Attach the wall mount using the two screws provided.
3.3.2 Assembling the handle
You must assemble the handle before you assemble the floor nozzles.
1. Insert the handle (Fig. 1, no. 11) into the upper end of the suction tube (Fig. 1, no. 9) until the adapter engages audibly and noticeably.

3.3.3 Assembling the nozzles
ATTENTION
Danger of injury! Unintended activation of the appliance may result in injury. Switch the appliance off before assembling the
nozzles. Secure the appliance against unintended
activation before assembling the nozzles.
INFORMATION
Property damages! Incorrect use of the nozzles may result in damaging your flooring. Before vacuuming, inform yourself regarding
the requirements of your flooring. Observe the recommendations made by the flooring manufacturers.

33

Instruction Manual hoogo N

Prepare use

Assembling the floor nozzle

Follow the action steps listed to assemble other nozzles.

1. Insert the floor nozzle (Fig. 1, no. 1) onto the lower

1. Press the lower locking mechanism on the lower end

end of the suction tube (Fig. 1, no. 9) until it engages audibly and noticeably.

of the suction tube (Fig. 1, no. 9) to release the floor nozzle (Fig. 1, no. 1).

E

Assembling further nozzles
You can extend the functional scope of your appliance by exchanging the floor nozzle.
In addition to the floor nozzle, further nozzles, brushes and a flexible suction hose are included in the scope of delivery of your appliance:

2. Pull the floor nozzle off the suction tube. 3. Insert the desired nozzle onto the end of the suction
tube. The accessory nozzles can alternatively be attached to the handle.
3.3.4 Charging the rechargeable battery

· Crevice nozzle (Fig. 1, no. 26): Use the crevice nozzle to vacuum dust out of locations which are difficult to access.
· Combined upholstery and furniture nozzle (Fig. 1, no. 25): Use the upholstery and furniture nozzle to remove dust from items with sensitive surfaces.
· Electrical upholstery and mite brush (Fig. 1, no. 24): Use the electrical upholstery and mite brush to brush out fibres and mites and to ease cleaning upholstery and furniture.
· Flexible suction hose (Fig. 1, no. 22): Use the suction hose for greater flexibility to vacuum dust out of locations which are difficult to access. The suction hose serves as an alternative to the suction tube.

WARNING
Risk of electric shock!
In case of non-intended use or damages, shortcircuits and contact with dangerous voltages may occur. Test the appliance and accessories for damages,
in particular the mains adapter, before all work on or with the appliance. Only operate the appliance and its accessories in a perfect state.

Instruction Manual hoogo S6

34

Prepare use

ATTENTION
Danger of short-circuit of the rechargeable battery! Never contact both poles simultaneously with
electrically conducting items. Do not immerse the rechargeable battery in liquid.
INFORMATION
Property damages and loss of warranty! The product is only approved for use with the mains adapter provided. Only use the mains adapter provided.
INFORMATION
Property damages! The mains adapter and cable are prone to damages. Only unplug the mains adapter from the
connector casing and never at the cable from the wall socket. Neither bend, clamp nor drive over the mains adapter cable.

INFORMATION
Risk of stumbling!
Lay the mains adapter cable safely, avoiding sharp edges and bends.
The appliance is charged with electrical current. Here, the basic danger of an electric shock exists. Therefore, pay attention to the following:
· Check the appliance and mains adapter for damages before use. Never use a faulty appliance or an appliance with a faulty mains adapter.
· Only connect the mains adapter to wall sockets with electrical current equivalent to that defined on the name plate of the appliance.
Charge the rechargeable battery completely prior to initial use. It is best to charge the rechargeable battery before each use, above-all if not used for a longer period. This increases the working life of the rechargeable battery and enables long cleaning cycles.

35

Instruction Manual hoogo N

Operation

Charging the rechargeable battery

4 Operation

1. Insert the mains adapter plug provided (Fig. 1, no. 23)

into the charging connection (on the side of the rechargeable battery) on the appliance.

WARNING

E

2. Connect the mains adapter provided to the wall socket.
Ö The LEDs on the rechargeable battery display (Fig. 1, no. 20) start flashing. The more LEDs which flash the further the charging process has progressed.
3. Wait until all three rechargeable battery display LEDs are constantly lit.
Ö Then, the rechargeable battery is fully charged.
4. Unplug the mains adapter from the wall socket.
5. Unplug the mains adapter plug from the connector socket on the appliance.

Risk of electric shock!
Damp and moisture in the appliance may cause contact with dangerous voltage. Neither touch the appliance nor the mains
adapter with wet hands. Neither immerse the appliance nor the mains
adapter in liquid. Protect the appliance and accessories against
moisture.

ATTENTION

Danger of injury!
If you drop the appliance or it falls over accidentally, injuries may be incurred. Do not drop the appliance when in use. When not in use, secure the appliance against
falling over.

Instruction Manual hoogo S6

36

Operation
4.1 Vacuum cleaning
WARNING
Danger of injury! The use of a damaged appliance may result in injury. Test the appliance prior to each use. Do not use any damaged appliances.
ATTENTION
Danger of injury! The installed brush roller rotates at a high speed and can cause injuries. Do not position yourself beneath the brush roller
with any parts of your body.
ATTENTION
Glare! The LEDs on the floor nozzle cannot be exchanged and illuminate the working area. Do not stare directly into the LEDs. 37

INFORMATION Property damages! The brush roller can suck in items, damage them or wrap them around itself, resulting in blocking and overheating the motor. Do not vacuum in the vicinity of cables and leads. Do not vacuum any shag-pile carpets or loose
threads.
INFORMATION Property damages! The appliance may be damaged if a filter is incorrectly inserted or blocked. Ensure that the filter is inserted correctly. Ensure that no openings are blocked. Ensure that the filter is intact and dry.
Instruction Manual hoogo N

Operation

The appliance has four different modes:

4.1.2 Activating power mode

· Eco mode: Use eco mode to remove slight

1. Switch standard mode on for the appliance (,,4.1.1

soiling. The appliance uses less energy and the rechargeable battery operating time is increased.

Activating standard mode” on page 38). 2. Press the power setting push button (Fig. 1, no. 19)

E

· Standard mode: Use standard mode to remove

once to select power mode. The LEDs on the oper-

normal soiling. When switched on, the appliance is

ation panel (Fig. 1, no. 17) and the hand grip (Fig. 1,

automatically in standard mode.

no. 12) of the appliance are lit in red.

· Power mode: Use power mode if more suction power is required. The appliance runs at top performance.
· Automatic mode: Use automatic mode if the power should be adapted automatically according to the extent of soiling.
4.1.1 Activating standard mode
1. Remove the appliance from the wall mount (Fig. 1, no. 16).
2. Ensure that the handle and desired nozzle are assembled correctly (,,3.3.2 Assembling the handle” on page 33, ,,3.3.3 Assembling the nozzles” on page 33).
3. Press the on/off button (Fig. 1, no. 13). The LEDs on the operation panel (Fig. 1, no. 17) and the hand grip (Fig. 1, no. 12) of the appliance are lit in blue. The appliance vacuums in standard mode.

4.1.3 Activating eco mode
1. Switch standard mode on for the appliance (,,4.1.1 Activating standard mode” on page 38).
2. Press the power setting push button (Fig. 1, no. 19) twice to select eco mode. The LEDs on the operation panel (Fig. 1, no. 17) and the hand grip (Fig. 1, no. 12) of the appliance are lit in green.
4.1.4 Activating automatic mode
1. Switch standard mode on for the appliance (,,4.1.1 Activating standard mode” on page 38).
2. Press the automatic mode push button (Fig. 1, no. 18) to select automatic mode. The LEDs on the operation panel (Fig. 1, no. 17) and the hand grip (Fig. 1, no. 12) of the appliance are lit in white.
4.2 Deactivation

1. Press the on/off button (Fig. 1, no. 13). The LEDs on the appliance go off.

Instruction Manual hoogo S6

Ö The appliance is switched off. 38

Operation

4.3 Keeping and storage
ATTENTION
Property damages! The appliance may be damaged by heat. Do not place the appliance directly next to heat
sources (e.g. heating or ovens.). Avoid direct insolation.
4.3.1 Keeping the appliance
INFORMATION
Property damages! Constant charging may damage the appliance. Do not insert the mains adapter plug provided
into the connector socket on the appliance permanently during storage.
1. Ensure that the appliance is switched off (,,4.2 Deactivation” on page 38).
2. Hang the appliance on the intended wall mount (Fig. 1, no. 16).

4.3.2 Storing the appliance
Follow the action steps listed to prepare the appliance for longer-term storage.
1. Ensure that the appliance is switched off (,,4.2 Deactivation” on page 38).
2. Empty the dust container (,,1.1 Target group” on page 29).
3. Clean the dust container (,,1.1 Target group” on page 29).
4.4 Transport and disassembly
For comfortable transport, you can remove the suction tube from the handle and nozzle used.
1. Ensure that the appliance is switched off (,,4.2 Deactivation” on page 38).
2. Press the locking mechanism on the upper end of the suction tube (Fig. 1, no. 9) to release the handle (Fig. 1, no. 11).
3. Pull the handle out of the suction tube.
4. Press the locking mechanism on the floor nozzle (Fig. 1, no. 1) to release the floor nozzle from the lower end of the suction tube.
5. Pull the nozzle used off the suction tube.

39

Instruction Manual hoogo N

5 Cleaning and maintenance
WARNING
Risk of electric shock! Damp and moisture in the appliance may cause contact with dangerous voltage. Neither touch the appliance nor the mains
adapter with wet hands. Neither immerse the appliance nor the mains
adapter in liquid. Protect the appliance and accessories against
moisture.
ATTENTION
Danger of injury! Unintended activation of the appliance may result in injury. Switch the appliance off before cleaning and
maintenance work. Secure the appliance against unintended
activation before cleaning and maintenance work. Instruction Manual hoogo S6

Cleaning and maintenance
5.1 Emptying the dust container

INFORMATION

E

Property damages!

The dust container can only receive a limited quantity of dirt. The appliance can be damaged by dust.
Empty the dust container regularly, ideally after each use, however at the latest when vacuuming performance worsens significantly.
Please observe the appliance’s cleaning display in the operation panel (Fig. 1, no. 17).

Follow the action steps listed to empty the dust container.
1. Ensure that the appliance is switched off (,,4.2 Deactivation” on page 38).
2. Press the upper locking mechanism on the suction tube (Fig. 1, no. 9) to release the handle (Fig. 1, no. 11).
3. Pull the handle out of the suction tube.
4. Press the dust container release catch (Fig. 1, no. 3), to release the dust container (Fig. 2A “Cleaning”, p. 123, 1).
5. Pull the dust container off the handle (Fig. 2A, 2.).

40

Cleaning and maintenance
6. Hold the dust container deep in a dustbin.
7. Press the release catch on the dust container lid (Fig. 1, no. 4). The lid (Fig. 1, no. 2) opens and the dust drops into the dustbin.
8. Beat the dust container empty gently.
9. Use a dry cloth or a brush with soft bristles to remove dust deposits from the dust container.
10. Close the lid of the dust container.
11. Place the dust container on the handle. Ensure that the elevation on the appliance is inserted into the recess on the dust container (Fig. 1, no. 6). Push the dust container into the locking mechanism (Fig. 1, no. 3) until it engages audibly and noticeably.
12.Check the correct positioning of the dust container.

5.2 Cleaning the dust container
INFORMATION
Loss of vacuuming performance!
The cyclone unit and motor protection filter may become blocked during use. Vacuuming performance deteriorates. Clean the dust container with the cyclone unit
and motor protection filter regularly, however at the latest when vacuuming performance worsens significantly. If necessary, replace the motor protection filter in order to retain maximum vacuuming performance.
Follow the action steps listed to clean the dust container. 1. Ensure that the appliance is switched off (,,4.2 Deac-
tivation” on page 38). 2. Empty the dust container (,,5.1 Emptying the dust
container” on page 40). 3. Leave the dust container (Fig. 1, no. 5) dismantled. 4. If required, remove the cyclone unit (Fig. 1, no. 7) from
the dust container for cleaning purposes.

41

Instruction Manual hoogo N

Cleaning and maintenance

5. Remove the motor protection filter (Fig. 1, no. 8; Fig. 2B) from the cyclone unit.

5.3 Cleaning the brush roller

6. Beat the filter above the dustbin and rinse the filter using clear water (Fig. 2C).

INFORMATION

E

7. Let the filter dry completely in the fresh air or on a radiator (Fig. 2D). Let the filter dry for at least 24 hours on a radiator. Drying in the fresh air may take up to 72 hours. If necessary, use replacement filters during this period (,,1 General” on page 29).
8. If required. use a dry cloth or a brush with soft bristles to remove dust deposits from the cyclone unit.
9. Insert the cyclone unit into the dust container if you have removed the cyclone unit during step 4.
10. Insert the motor protection filter into the cyclone unit.
11. Place the dust container on the handle. Ensure that the elevation on the appliance is inserted into the recess on the dust container (Fig. 1, no. 6). Push the dust container into the locking mechanism (Fig. 1, no. 3) until it engages audibly and noticeably.
12.Check the correct positioning of the dust container.

Property damages!
Soiling can influence the rotation of the brush roller. Clean the brush roller regularly.
Follow the action steps listed to clean the brush roller. 1. Ensure that the appliance is switched off (,,4.2 Deac-
tivation” on page 38). 2. Press the lower locking mechanism on the lower end
of the suction tube (Fig. 1, no. 9) to release the floor nozzle (Fig. 1, no. 1). 3. Pull the floor nozzle off the suction tube. 4. Release the brush locking mechanism. If the locking mechanism cannot be released, use a coin as a help (Fig. 3A “Cleaning”, on page 123). 5. Remove the brush roller (Fig. 3B). 6. Free the brush roller of dirt. If the dirt cannot be removed, use tweezers or a pair of scissors.

7. Insert the cleaned brush roller into the floor nozzle.

8. Close the locking mechanism.

9. Insert the floor nozzle onto the lower end of the suction tube.

Instruction Manual hoogo S6

42

Cleaning and maintenance
5.4 Replacing the rechargeable battery
ATTENTION
Detrimental to health! In case of unintended use or overageing, the rechargeable battery may lose acidic liquid.
Use protective gloves for cleaning and disposal and avoid skin contact with rechargeable battery liquid. Rinse parts of the body with contact using water.
ATTENTION
Danger of short-circuit of the rechargeable battery! Never contact both poles simultaneously with electrically conducting items. Do not immerse the rechargeable battery in liquid.
Follow the action steps listed to replace or exchange the rechargeable battery.
tivation” on page 38).

2. Press the release catch (Fig. 1, no. 21) to release the rechargeable battery
3. Pull the rechargeable battery out of the rechargeable battery compartment.
4. Insert the replacement or a new rechargeable battery (,,1 General” on page 29) into the rechargeable battery compartment until it engages audibly and noticeably.
5. Check the correct positioning of the rechargeable battery.
5.5 Cleaning the dust sensors
NOTICE
Reduction of the running time!
The dust sensors become heavily soiled during use. In automatic mode, the appliance then vacuums with maximum performance, independent of the extent of soiling. The running time of the appliance is reduced.
Clean the dust sensors regularly at the latest when you notice that vacuuming performance in automatic mode is not adapted to the extent of soiling.

43

Instruction Manual hoogo

Spare parts and accessories

The dust sensors are located in the vacuum channel of 6 Spare parts and accessories

the handle at the height of the location marked (Fig. 1, no. 10). They serve automatic performance adaptation in automatic mode (“4.1.4 Activating automatic mode” on page 14).

You can order spare parts and accessories for the 2in-1 battery-operated vacuum cleaner hoogo in the Internet under www.hoogo.world or via our service (“International Services” on page 1).

E

Follow the action steps listed to clean the dust sensors.

Accessory/Spare part

Order number

Motor protection filter

SC602045

2. Press the upper locking mechanism on the suction tube (Fig. 1, no. 9) to release the handle (Fig. 1, no. 11).
3. Pull the handle out of the suction tube (Fig. 1, no. 9).
4. Use a round cleaning brush with soft bristles to remove dust deposits from the dust sensors. Guide the cleaning brush into the vacuum channel of the handle up to the dust sensors (Fig. 1, no. 10) and turn the brush.

Battery 25.2 V
Mains adapter
Brush roller (universal) Brush roller (for sensitive floors and hair)

SC402010 SC402011

5. Remove the cleaning brush from the suction channel.

Instruction Manual hoogo S6

44

Rectification of faults
7 Rectification of faults
WARNING
Risk of electric shock! Damp and moisture in the appliance may cause contact with dangerous voltage. Neither touch the appliance nor the mains
adapter with wet hands. Neither immerse the appliance nor the mains
adapter in liquid. Protect the appliance and accessories against
moisture.
ATTENTION
Danger of injury! Unintended activation of the appliance may result in injury. Switch the appliance off before rectifying faults. Secure the appliance against unintended
activation before rectifying faults.

The appliance may only be used if it is fully in order. If the appliance or part of it is faulty, it must be decommissioned and expertly repaired or disposed of.
Try to rectify minor faults yourself. Observe the pertinent safety regulations in the operating instructions here.
If the fault cannot be rectified, decommission the appliance and inform the manufacturer’s qualified staff for fault rectification (“International Services” on page 1).
The following table shows an overview of the most important faults as well as their possible causes and rectification measures.

Problem
An odour develops and/or dust is lost from the appliance when vacuuming.

Possible cause
Parts of the dust container of accessories dismantled for filter cleaning or changing accessories were not correctly reinstalled or closed.

Solution
Test all parts for a firm fit and hold.

45

Instruction Manual hoogo N

Rectification of faults

Problem

Possible cause Solution

Problem

Possible cause Solution

Empty the dust

The dust container is overfilled.

container (,,5.1 Emptying the dust container” on page

The brush roller rotates slowly and/or unevenly.

The brush roller is soiled.

Clean the brush roller (,,5.3 Cleaning the brush roller” on page 42).

E

40).

Check whether

The appliance only cleans a little of the dirt or the red LED flashes.

Clean the filter (,,5.2

The filter is soiled.

Cleaning the dust container” on page

41).

Use the fitting noz-

The nozzle used is zle for your surface

inappropriate for (,,3.3.3 Assembling

the surface.

the nozzles” on

page 33).

Test the correct

The dust contain- positioning of the

The appliance cannot be charged. The LEDs are not lit.

The mains adapter is not correctly inserted.

the mains adapter plug and the mains adapter are correctly in their

sockets.

Disconnect the

The rechargeable battery is not correctly inserted in the appliance.

mains adapter and check whether the rechargeable battery is correctly placed. Reconnect

er is not correctly dust container (,,5.1

the mains adapter.

inserted in the appliance.

Emptying the dust container” on page 40).
Switch the appliance off and charge

The appliance vacuums permanently in automatic mode with full performance..

The dust sensors are extremely soiled.

Clean the dust sensors (,,5.5 Cleaning the dust sensors” auf Seite 43).

The appliance

The rechargeable the rechargeable

cannot be

battery is fully

battery (,,3.3.4

switched on.

empty.

Charging the re-

chargeable battery”

on page 34).

Instruction Manual hoogo S6

46

Disposal
8 Disposal
ATTENTION
Detrimental to health! In case of unintended use or overageing, the rechargeable battery may lose acidic liquid. Use protective gloves for cleaning and disposal
and avoid skin contact with rechargeable battery liquid. Rinse parts of the body with contact using water. In case of after-effects, consult a physician.
INFORMATION
Environmental danger! The rechargeable battery may not be disposed of as domestic waste. Dispose of the rechargeable battery after
removal at regional collection points designated for this purpose. This appliance is marked in accordance with the requirements of Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE.
47

The Directive provides the framework for an EU-wide take-back and recovery of the old appliances. This appliance was manufactured from recyclable or reusable materials. Its disposal must be made in accordance with the local regulations for waste management. Make the appliance unusable prior to scrapping by cutting off the power supply cable. You can request further information regarding the treatment, recovery and reuse of electrical appliances from the local waste disposal company, the next recycling centre or your dealer where you purchased the appliance. The packaging protects the appliance against transport damages. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and technical disposal criteria and therefore recyclable. Dispose of these in an environmentally compatible manner and homogeneously in the collection systems provided.
Instruction Manual hoogo S6

Warranty

9 Warranty

Warranty claims must be made without delay following the discovery of the fault.

INFORMATION

2. Please send faulty appliances with the warranty card and the receipt postage-paid to the service

E

If you incur problems with the hoogo N, please call the service centre (“International Services” on page 1).

address. If the fault is within the scope of our warranty service, you will receive a repaired or new appliance back. A new warranty period does not begin with the repair or replacement of the appliance. The

Our products are subject to stringent quality control. Should the hoogo N nevertheless fail to function flawlessly, we regret this very much, and kindly ask you to contact the service address provided. We, Mytek GmbH, Sinninger Straße 44, D-48282 Emsdetten, will be happy to help you on the telephone via our service hotline. The following applies to the assertion of warranty claims ­ without your statutory rights being restricted:
1. You can only make warranty claims within a maximum period of 2 years as of the purchase date. Our warranty service is restricted to the rectification of material and manufacturing faults or the replacement of the appliance. Our warranty service is free of charge for you. The assertion of warranty claims after the warranty period has elapsed is excluded unless the warranty claims are made within a period of 2 weeks after the expiry of the warranty period.

warranty period of 2 years as of the date of purchase remains valid. This also applies in the case of on-site services. 3. The warranty claims refer to equipment which is purchased and operated in Germany. Please enquire on the country-specific service hotline for information about the scope of validity of the warranty claims in another EU or EFTA country. The warranty claims do not apply to use outside the EU / EFTA. Please remember that our warranty is null and void in the case of misuse or improper use, the failure to follow the valid safety precautions for the appliance, the use of force, or in the case of interventions that are not carried out by the service address authorised by us. We are able to rectify faults or damage to the appliance that are not (or no longer) covered by the warranty against reimbursement of the costs. In this case, please contact our service centre. It is only necessary to return

Instruction Manual hoogo S6

48

Warranty
the appliance to our service address if the service hotline is unable to solve the problem.
9.1 Warranty
The respective implementation of EU Directive 2011/83 EU as national law is the valid minimum warranty standard in as far as you purchased the appliance as a consumer within the European Union. The valid minimum warranty rights in the respective country are valid for non-EU countries. Batteries and rechargeable batteries which show faults due to normal wear and tear or incorrect handling or whose period of use has been reduced are excepted from warranty.
We reserve the right to make technical and design alterations within the scope of constant product improvements.
© Mytek GmbH

49

Instruction Manual hoogo N

Instruction Manual hoogo S6

Warranty
E
50

FR ­ Notice d’utilisation hoogo
Légende Pos. hoogo et accessoires 1 Brosse pour sols 2 Couvercle de réservoir à poussière 3 Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière 4 Bouton de déverrouillage 5 Réservoir à poussière 6 Aide d’insertion à rainure et languette 7 Unité cyclonique (amovible) 8 Filtre de protection du moteur 9 Tube d’aspiration 10 Capteurs de poussière dans le canal d’aspiration 11 Poignée
13 Bouton marche/arrêt 14 Batterie 15 Manche 16 Fixation murale
18 Bouton mode automatique 19 Bouton de niveaux de puissance 20 21 Bouton de déverrouillage de la batterie 22 Tuyau flexible d’aspiration 23 Bloc d’alimentation 24 Brosse pour coussins/anti-acariens électrique 25 Embout d’aspiration pour coussins et meubles combiné 26 Embout d’aspiration interstices 2571 Rouleau de brossage
1 FR ­ Notice d’utilisation hoogo

Caractéristiques techniques

Caractéristiques Marque

Valeurs hoogo

Type

Référence

Raccordement au réseau bloc d’alimentation

100-240 V~ 50/60 Hz A MAX

Tension de sortie bloc d’alimentation

30 V 500 mA 15W

Classe de protection bloc d’alimentation

II

Tension/charge batterie lithium-ion
Durée de chargement
Réglage de la puissance d’aspiration Autonomie maximale avec deux batteries en mode Eco
Autonomie en minutes par batterie
Capacité du réservoir à poussière

25.2 V / 3000 mAh
env. 4 heures (80 %) env. 5 heures (100 %)
Eco ­ Automatic ­ Power
minutes
Eco : env. 45 Standard : env. 25 Power : env. 10
env. 500 ml

Uniquement pour l’utilisation avec le

bloc d’alimentation :

-300050-AG

Notice d’utilisation hoogo S6

FR ­ Notice d’utilisation hoogo

Sommaire

Merci beaucoup

1 Généralités ………………………………………………………53 Chère cliente, cher client,

2 Consignes de sécurité ………………………………………54 3 Préparation à l’utilisation …………………………………55 4 Manipulation ……………………………………………………60

Nous sommes heureux que vous avez acheté un produit hoogo. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil et vous remercions pour l’achat !
Vous trouverez des informations supplémentaires sur le

F

5 Nettoyage et entretien……………………………………..64 produit dans cette notice d’utilisation et sur notre site

6 Pièces de rechange et accessoires ……………………69 Internet www.hoogo.world.

7 Dépannage………………………………………………………70 Notre équipe de service après-vente est disponible aux 8 Élimination ………………………………………………………. 72 coordonnées indiquées à la page 1.

9 Garantie………………………………………………………….. 73

Notice d’utilisation hoogo S6

52

Généralités

1 Généralités
Cette notice d’utilisation contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l’utilisation de l’appareil.
· Lisez attentivement toute la notice d’utilisation avant la première utilisation. La non-observation de la notice d’utilisation peut entraîner des blessures ou des dommages matériels ainsi qu’à l’annulation de la garantie.
· Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit facile d’accès à côté de l’appareil.
· Si vous donnez cet appareil à un tiers, joignez toujours cette notice d’utilisation.
1.1 Groupe cible
· Cet appareil et ses accessoires ne peuvent être utilisés par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou celles qui n’ont pas l’expérience et les connaissances que s’ils ont été instruits préalablement par des adultes expérimentés au sujet des risques existants et de l’utilisation en toute sécurité ou s’ils sont surveillés pendant l’utilisation.
· Il est interdit aux enfants de moins de 8 ans d’utiliser et d’effectuer des travaux sur et avec l’appareil ainsi que de jouer à proximité de celui-ci.

1.2 Utilisation conforme
L’aspirateur sans fil 2 en 1 hoogo N est destiné exclusivement à élimination de la poussière à la maison. L’aspirateur sans fil 2 en 1 hoogo N (appelé également ci-après « appareil ») doit être utilisé uniquement avec les accessoires Mytek correspondants.
N’utilisez l’appareil qu’à des fins domestiques, pour l’aspiration sur sols durs, plats, secs et normalement sales, tapis à poils courts, canapés, fauteuils, qui peuvent supporter sans dommage les contraintes mécaniques de la brosse rotative. En fonction de la brosse choisie, l’appareil peut également être utilisé pour aspirer les meubles. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite. Il ne convient pas à l’absorption de la poussière ou des liquides dangereux.
L’appareil et ses accessoires ne possèdent pas de protection contre l’humidité. Utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
1.3 Utilisation erronée prévisible
Toute utilisation différente ou dépassant l’utilisation conforme est considérée comme non conforme. Le fabricant n’est tenu pour les dommages en découlant. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de montage, installation,

53

Notice d’utilisation hoogo S6

Consignes de sécurité

mise en service, utilisation, entretien ou réparation non conformes.
Seules les pièces d’origine du fabricant sont autorisées

2 Consignes de sécurité
2.1 Mesures de sécurité élémentaires

comme pièces de rechange et accessoires. Les pièces Si vous négligez les mesures de sécurité élémentaires

de rechange et accessoires qui n’ont pas été fournis par suivantes, cela peut entraîner de graves dommages

le fabricant ne sont pas contrôlés pour l’utilisation et

corporels et matériels !

F

peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement.

· Le produit :

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation des pièces de rechange et des accessoires non autorisés.
Les utilisations erronées raisonnablement prévisibles sont en particulier :
· Utilisation sans récipient collecteur
· Utilisation avec récipient collecteur mal mis
· Utilisation à l’extérieur et / ou sous la pluie
· Utilisation en cas de dysfonctionnement : Aspiration de personnes, d’animaux, en particulier de poils/ cheveux, de doigts et d’autres parties du corps)
· Utilisation avec la brosse pour sols au-dessus de la tête

· doit exclusivement être utilisé conformément à sa destination
· ne doit jamais être mis en service malgré des dommages apparents
· ne doit jamais subir des modifications techniques
· ne doit jamais être mis en service n’étant pas complètement monté
· ne doit jamais être utilisé sans couvercles nécessaires
· Les mesures de sécurité sont fondamentales pour un fonctionnement sûr et sans anomalies ainsi que pour obtenir les caractéristiques de produit indiquées.

· Utilisation sans rouleau de brossage

· Utilisation avec couvercle ouvert

· Utilisation sans filtre

Notice d’utilisation hoogo S6

54

Préparation à l’utilisation

2.2 Structure des mises en garde
Les consignes de sécurité protègent contre les dommages corporels ou matériels. Les mesures de prévention des risques décrites doivent être respectées.
AVERTISSEMENT
Indique une situation extraordinairement dangereuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures irréversibles ou mortelles.

2.3 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT Explosion, risque d’éclatement ! L’appareil et la batterie sont sensibles à la chaleur. N’exposez pas l’appareil et la batterie au feu ou
aux températures supérieures à 45 °C.
AVERTISSEMENT

PRUDENCE Indique une situation dangereuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
REMARQUE Indique des risques matériels. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels.
55

Risque de suffocation et d’avalement !
Le matériel d’emballage et de petites pièces peuvent être inspirés, avalés ou détournés pour le jeu. Empêchez l’utilisation du matériel d’emballage et
de petites pièces.
3 Préparation à l’utilisation
Respectez les consignes indiquées pour préparer l’appareil à l’utilisation. · Avant l’utilisation, contrôlez le cordon de
l’adaptateur secteur sur la présence d’éventuels dommages.
Notice d’utilisation hoogo N

Préparation à l’utilisation

· N’utilisez jamais un adaptateur secteur dont la fiche affichage de batterie LED (fig. 1, n° 20) et d’une poignée

ou le cordon sont endommagés.

éclairée (fig. 1, n° 12). Les éléments servent d’affichage

· Ne raccordez l’adaptateur secteur qu’à des prises

lorsque l’appareil est en marche. Les LED du panneau

avec la tension électrique indiquée sur l’adaptateur de commande et de la poignée peuvent s’allumer en

secteur. · En cas de manipulation incorrecte de la batterie, il

différentes couleurs : · Bleu : L’appareil aspire en mode Standard.

F

existe un risque de blessure.

· Rouge : L’appareil aspire en mode Power.

· Utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger la batterie.

· Vert : L’appareil aspire en mode Eco. · Blanc : L’appareil aspire en mode Automatique.

3.1 Déballage
L’emballage protège l’aspirateur de tout endommagement pendant le transport. Conservez l’emballage à des fins de transport.
Vous trouverez les consignes d’élimination à la fin de la notice.

Affichage du nettoyage L’affichage en couleur du panneau de commande (Figure 1, n° 16) clignote en rouge lorsque le filtre est obstrué ou que le passage d’air est bloqué. Cette fonction n’est disponible qu’en mode Power (,,3.3.1 Montage de la fixation murale” à la page 57).

Respectez les étapes indiquées pour déballer l’appareil.
1. Déballez l’appareil et les accessoires.
2. Vérifiez l’intégralité et l’intégrité du contenu déballé.
Ö En cas de dommage dû au transport ou de pièces manquantes, contactez immédiatement votre revendeur.

Affichage LED de batterie Les LED de l’affichage de batterie (fig. 1, n° 20) s’allument, en fonction de l’état de charge de l’appareil : · 1 LED : batterie chargée à env. 30 %
· 2 LED : batterie chargée à 30-64 %
· 3 LED : batterie chargée à 64-99 %

3.2 Prise de connaissance des affichages
L’appareil dispose d’un affichage couleur sur le panneau de commande (fig. 1, p. 2, n° 17), d’un

· Les trois LED s’allument en permanence lorsque l’appareil est complètement chargé

Notice d’utilisation hoogo S6

56

Préparation à l’utilisation

3.3 Montage
3.3.1 Montage de la fixation murale 1. Tenez la fixation murale (fig. 1, n° 16) contre le mur et
marquez deux trous au niveau des points de fixation. 2. Percez deux trous (Ø env. 8 mm) aux points marqués et insérez les deux chevilles fournies dans les perçages. 3. Fixez la fixation murale à l’aide des deux vis fournies.
3.3.2 Montage de la poignée Avant de monter les brosses pour sols, vous devez d’abord monter la poignée. 1. Insérez la poignée (fig. 1, n° 11) dans l’extrémité supérieure du tube d’aspiration (fig. 1, n° 9) jusqu’à ce que l’adaptateur s’encliquète de manière audible.

3.3.3 Montage des embouts
PRUDENCE
Risque de blessure ! Une mise en marche involontaire de l’appareil peut entraîner des blessures. Éteignez l’appareil avant le montage des
embouts. Protégez l’appareil contre une remise en marche
inopinée avant le montage des embouts.
REMARQUE
Dommage matériel ! L’utilisation incorrecte des embouts peut endommager le revêtement de votre sol. Avant de passer l’aspirateur, informez-vous des
caractéristiques du revêtement de votre sol. Respectez les recommandations du fabricant du revêtement du sol.

57

Notice d’utilisation hoogo N

Préparation à l’utilisation

Montage de la brosse pour sols
1. Insérez la brosse pour sols (fig. 1, n° 1) dans l’extrémité inférieure du tube d’aspiration (fig. 1, n° 9) jusqu’à ce qu’elle s’encliquète de manière audible.

accessibles. Le tuyau d’aspiration sert d’alternative au tube d’aspiration.
Respectez les étapes indiquées pour monter un autre embout d’aspiration.

Montage d’autres embouts
En remplaçant la brosse pour sols, vous pouvez étendre les fonctionnalités de votre appareil.

1. Appuyez sur le système de blocage inférieur du tube d’aspiration (fig. 1, n° 9) pour déverrouiller la brosse pour sols (fig. 1, n° 1).

F

Outre la brosse pour sols, l’appareil est livré avec

2. Retirez la brosse pour sols du tube d’aspiration.

d’autres buses, des brosses et un tuyau flexible

3. Enfichez l’embout d’aspiration souhaité sur l’ex-

d’aspiration :

trémité du tube d’aspiration. Sinon, les embouts

· Embout d’aspiration (fig. 1, n° 26) : utilisez l’embout d’aspiration interstices pour aspirer la poussière

accessoires peuvent être raccordés directement à la poignée.

dans des endroits difficilement accessibles.

· Embout d’aspiration pour coussins et meubles combiné (fig. 1, n° 25) : Utilisez l’embout pour coussins et meubles pour aspirer la poussière des objets qui ont des surfaces fragiles.

· Brosse électrique pour coussins et acariens (fig. 1, n° 24) : utilisez la brosse électrique pour coussins et acariens pour brosser les fibres et les acariens et pour faciliter le nettoyage des coussins et des meubles.

· Tuyau d’aspiration flexible (fig. 1, n° 22) : utilisez le tuyau d’aspiration flexible pour plus de flexibilité en aspirant la poussière dans des endroits difficilement

Notice d’utilisation hoogo S6

58

Préparation à l’utilisation
3.3.4 Chargement de la batterie
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution ! L’utilisation non conforme ou un endommagement peuvent entraîner des courts-circuits et un contact avec des tensions dangereuses. Contrôlez l’appareil et les accessoires, en
particulier le bloc d’alimentation, avant tous les travaux sur ou avec le produit sur la présence de dommages. N’utilisez l’appareil et les accessoires qu’en état irréprochable.
PRUDENCE
Risque de court-circuit de la batterie ! Ne touchez jamais les deux pôles en même temps
avec des objets électriquement conducteurs. N’immergez jamais la batterie dans des liquides.

REMARQUE
Dommages matériels et annulation de la garantie ! Le produit est homologué uniquement avec le bloc d’alimentation fourni. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
REMARQUE
Dommage matériel ! Le bloc d’alimentation et le cordon peuvent être endommagés. Ne tirez le bloc d’alimentation de la prise que par
le boîtier de prise et jamais par le cordon. Ne pliez pas, ne serrez pas et n’écrasez pas le
cordon du bloc d’alimentation.
REMARQUE
Risque de trébuchement ! Fixez le cordon du bloc d’alimentation de manière
sûre tout en évitant des bords coupants et des plis.

59

Notice d’utilisation hoogo N

Manipulation

L’appareil est chargé avec du courant électrique. Il y

Ö La batterie est complètement chargée.

a toujours un risque d’électrocution. Il faut donc tenir

4. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise.

compte des points suivants :

5. Débranchez l’adaptateur du bloc d’alimentation de

· Vérifiez que l’appareil et le bloc d’alimentation ne

la douille de raccordement de l’appareil.

sont pas endommagés avant de les utiliser. N’utilisez
jamais un appareil défectueux ou un appareil avec 4 Manipulation

F

un bloc d’alimentation défectueux.

· Ne raccordez le bloc d’alimentation qu’à des prises dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Chargez intégralement la batterie avant la première utilisation. Idéalement, chargez la batterie avant chaque utilisation, notamment si elle n’a pas été utilisée depuis longtemps. Cela augmente la durée de vie de la batterie et permet de longs cycles de nettoyage.

AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution ! L’humidité dans l’appareil peut entraîner le contact avec des tensions dangereuses. Ne saisissez pas l’appareil et le bloc
d’alimentation avec des mains humides.

Chargement de la batterie
1. Enfichez l’adaptateur du bloc d’alimentation fourni (fig. 1, n° 23) dans le port de charge (sur le côté de la batterie) de l’appareil.

Ne plongez pas l’appareil et le bloc d’alimentation dans des liquides.
Protégez l’appareil et les accessoires de l’humidité.

2. Raccordez le bloc d’alimentation fourni à la prise.

Ö Les LED sur l’affichage de batterie (fig. 1, n° 20) commencent à clignoter. Plus les LED clignotent, plus le chargement progresse.

3. Attendez que les trois LED de l’affichage de batterie restent toutes allumées.

Notice d’utilisation hoogo S6

60

Manipulation

PRUDENCE
Risque de blessure ! La chute ou le renversement accidentels de l’appareil peuvent entraîner des blessures. Ne faites pas tomber l’appareil pendant
l’utilisation. Protégez l’appareil contre le renversement en cas
de non-utilisation.
4.1 Utilisation de l’aspirateur
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ! L’utilisation d’un appareil endommagé peut causer des blessures. Contrôlez l’appareil avant toute utilisation. N’utilisez pas un appareil endommagé.

PRUDENCE
Risque de blessure ! Le rouleau de brossage intégré tourne à un régime élevé et peut provoquer des blessures. Ne mettez aucune partie de votre corps au-
dessous du rouleau de brossage.
PRUDENCE
Éblouissement ! Les LED intégrées dans la brosse pour sols ne sont pas remplaçables et éclairent la zone de travail. Ne regardez pas directement dans les LED.

61

Notice d’utilisation hoogo N

REMARQUE
Dommage matériel ! Le rouleau de brossage peut aspirer, endommager ou s’envelopper avec des objets, ce qui peut entraîner le blocage ou la surchauffe du moteur. Ne passez pas l’aspirateur près des câbles et des
fils électriques. Ne passez pas l’aspirateur sur des tapis à poil
long ou des franges.
REMARQUE
Dommage matériel ! Un filtre mal inséré ou obstrué peut endommager l’appareil. Assurez-vous que le filtre est correctement inséré. Assurez-vous qu’aucun orifice n’est obstrué. Assurez-vous que le filtre est intact et sec.
L’appareil est doté de quatre modes : · Mode Eco : utilisez le mode Eco pour éliminer de
légères salissures. L’appareil consomme moins

Manipulation

d’énergie, tandis que la durée de fonctionnement de la batterie augmente.

· Mode Standard : utilisez le mode Standard pour

éliminer des salissures habituelles. L’appareil se

trouve automatiquement en mode standard à la mise en marche.

F

· Mode Power : utilisez le mode Power lorsque vous avez besoin d’une puissance d’aspiration plus grande. L’appareil fonctionne à pleine puissance.

· Mode Automatique : Utilisez le mode Automatique si vous souhaitez que la puissance soit adaptée automatiquement en fonction du degré de salissure.

4.1.1 Activation du mode Standard
1. Retirez l’appareil de la fixation murale (fig. 1, n° 16).
2. Assurez-vous que la poignée et l’embout souhaité sont montés correctement (,,3.3.2 Montage de la poignée” à la page 57, ,,3.3.3 Montage des embouts” à la page 57).
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (fig. 1, n° 13). Les LED du panneau de commande (fig. 1, n° 17) et de la poignée (fig. 1, n° 12) de l’appareil s’allument en bleu. L’appareil aspire en mode Standard.

Notice d’utilisation hoogo S6

62

Manipulation

4.1.2 Activation du mode Power 1. Activez le mode Standard de l’appareil (,,4.1.1 Activa-
tion du mode Standard” à la page 62). 2. Appuyez une fois sur le bouton de niveau de puis-
sance (fig. 1, n° 19) pour sélectionner le mode Power. Les LED du panneau de commande (fig. 1, n° 17) et de la poignée (fig. 1, n° 12) de l’appareil s’allument en rouge.
4.1.3 Activation du mode Eco 1. Activez le mode Standard de l’appareil (,,4.1.1 Activa-
tion du mode Standard” à la page 62). 2. Appuyez deux fois sur le bouton de niveau de puis-
sance (fig. 1, n° 19) pour sélectionner le mode Eco. Les LED du panneau de commande (fig. 1, n° 17) et de la poignée (fig. 1, n° 12) de l’appareil s’allument en vert.
4.1.4 Activation du mode Automatique 1. Activez le mode Standard de l’appareil (,,4.1.1 Activa-
tion du mode Standard” à la page 62). 2. Appuyez deux fois sur le bouton de mode Auto-
matique (fig. 1, n° 18) pour sélectionner le mode Automatique. Les LED du panneau de commande (fig. 1, n° 17) et de la poignée (fig. 1, n° 12) de l’appareil s’allument en blanc.
63

4.2 Mise à l’arrêt
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (fig. 1, n° 13). Les LED de l’appareil s’éteignent.
Ö L’appareil est éteint.
4.3 Rangement et entreposage
PRUDENCE
Dommage matériel ! La chaleur pourrait endommager l’appareil. N’entreposez pas l’appareil à proximité immédiate
de sources de chaleur (p. ex. chauffage, four). Protégez-le du rayonnement solaire direct.
4.3.1 Rangement de l’appareil
REMARQUE
Dommage matériel ! Le chargement permanent pourrait endommager l’appareil. Ne laissez pas l’adaptateur du bloc d’alimentation
enfiché dans la douille de raccordement de l’appareil rangé en permanence.
Notice d’utilisation hoogo N

Nettoyage et entretien

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint (,,4.2 Mise à l’arrêt” à la page 63).
2. Accrochez l’appareil à la fixation murale (fig. 1, n° 16) prévue à cet effet.

4. Appuyez sur le système de blocage de la brosse pour sols (fig. 1, n° 1) pour la séparer de l’extrémité inférieure du tube d’aspiration.
5. Retirez l’embout utilisé du tube d’aspiration.

4.3.2 Entreposage de l’appareil

5 Nettoyage et entretien

F

Respectez les étapes indiquées pour préparer l’appareil

pour un entreposage prolongé. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint (,,4.2 Mise à

AVERTISSEMENT

l’arrêt” à la page 63).

Risque d’électrocution !

2. Videz le réservoir à poussière (,,1.1 Groupe cible” à la page 53).
3. Nettoyez le réservoir à poussière (,,1.1 Groupe cible” à la page 53).

L’humidité dans l’appareil peut entraîner le contact avec des tensions dangereuses.
Ne saisissez pas l’appareil et le bloc d’alimentation avec des mains humides.

4.4 Transport et démontage

Ne plongez pas l’appareil et le bloc d’alimentation

Pour transporter facilement l’appareil, vous pouvez

dans des liquides.

séparer le tube d’aspiration de la poignée et de l’embout utilisé.

Protégez l’appareil et les accessoires de l’humidité.

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint (,,4.2 Mise à l’arrêt” à la page 63).

2. Appuyez sur le système de blocage sur l’extrémité supérieure du tube d’aspiration (fig. 1, n° 9) pour déverrouiller la poignée (fig. 1, n° 11).

3. Retirez la poignée du tube d’aspiration.

Notice d’utilisation hoogo S6

64

Nettoyage et entretien
PRUDENCE
Risque de blessure ! Une mise en marche involontaire de l’appareil peut entraîner des blessures. Éteignez l’appareil avant le nettoyage et
l’entretien. Protégez l’appareil contre une remise en marche
inopinée avant le nettoyage et l’entretien.
5.1 Vidage du réservoir à poussière
REMARQUE
Dommage matériel ! Le réservoir à poussière ne peut recevoir qu’une quantité limitée de poussière. L’appareil peut être endommagé par la poussière. Videz régulièrement le réservoir à poussière, si
possible après chaque utilisation, au plus tard lorsque la force d’aspiration faiblit sensiblement. Observez l’affichage de nettoyage sur le panneau de commande (fig. 1, n° 17) de l’appareil.
65

Respectez les étapes indiquées pour vider le réservoir à poussière.
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint (,,4.2 Mise à l’arrêt” auf Seite 63).
2. Appuyez sur le système de blocage supérieur du tube d’aspiration (fig. 1, n° 9) pour déverrouiller la poignée (fig. 1, n° 11).
3. Retirez la poignée du tube d’aspiration.
4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir à poussière (fig. 1, n° 3), afin de déverrouiller le réservoir à poussière (fig. 2A « Cleaning » à la page 123, 1.).
5. Retirez le réservoir à poussière de la poignée (fig. 2A, 2.).
6. Déposez le réservoir à poussière au fond d’une poubelle.
7. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du réservoir à poussière (fig. 1, n° 4). Le couvercle (fig. 1, n° 2) s’ouvre et la poussière tombe dans la poubelle.
8. Tapotez légèrement sur le réservoir à poussière.
9. Utilisez un chiffon sec ou une brosse à poils doux pour enlever les résidus de poussière du réservoir à poussière.
10. Fermez le couvercle du réservoir à poussière.
Notice d’utilisation hoogo N

11. Posez le réservoir à poussière sur la poignée. Veillez à ce que l’élévation de l’appareil soit insérée dans l’encoche du réservoir à poussière (fig. 1, n° 6). Pour ce faire, faites glisser le réservoir à poussière dans le système de blocage (fig. 1, n° 3) jusqu’à ce qu’il s’encliquète de manière audible.
12.Vérifiez que le réservoir à poussière est bien fixé.
5.2 Nettoyage du réservoir à poussière
REMARQUE
Perte de puissance d’aspiration !
Au cours de l’utilisation, l’unité cyclonique et le filtre de protection du moteur peuvent s’obstruer. La puissance d’aspiration faiblit. Nettoyez le réservoir à poussière, y compris l’unité
cyclonique et le filtre de protection du moteur régulièrement, cependant au plus tard lorsque la puissance d’aspiration faiblit sensiblement. Remplacez le filtre de protection du moteur si nécessaire pour maintenir la puissance d’aspiration maximale.
Respectez les étapes indiquées pour nettoyer le réservoir à poussière.
Notice d’utilisation hoogo S6

Nettoyage et entretien

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint (,,4.2 Mise à l’arrêt” à la page 63).

2. Videz le réservoir à poussière (,,5.1 Vidage du réservoir à poussière” à la page 65).

3. Laissez le réservoir à poussière (fig. 1, n° 5) démonté. 4. Si nécessaire, retirez l’unité cyclonique (fig. 1, n° 7) du

F

réservoir à poussière pour la nettoyer.

5. Retirez le filtre de protection du moteur (fig. 1, n° 8 ; fig. 2B) de l’unité cyclonique.

6. Tapotez le filtre au-dessus de la poubelle et rincez-le à l’eau claire (fig. 2C).

7. Laissez le filtre sécher complètement à l’air ou sur un radiateur (fig. 2D). Laissez sécher le filtre sur un radiateur pendant au moins 24 heures. Le séchage à l’air peut durer jusqu’à 72 heures. Si nécessaire, utilisez pendant cette période des filtres de rechange (,,6 Pièces de rechange et accessoires” à la page 69).

8. Si nécessaire, utilisez un chiffon sec ou une brosse à poils doux pour enlever les résidus de poussière de l’unité cyclonique.

9. Insérez l’unité cyclonique dans le réservoir à poussière si vous avez retiré l’unité cyclonique à l’étape 4.

10. Insérez le filtre de protection du moteur dans l’unité cyclonique.

66

Nettoyage et entretien

11. Posez le réservoir à poussière sur la poignée. Veillez à ce que l’élévation de l’appareil soit insérée dans l’encoche du réservoir à poussière (fig. 1, n° 6). Pour ce faire, faites glisser le réservoir à poussière dans le système de blocage (fig. 1, n° 3) jusqu’à ce qu’il s’encliquète de manière audible.
12.Vérifiez que le réservoir à poussière est bien fixé.
5.3 Nettoyage du rouleau de brossage
REMARQUE
Dommage matériel !
Les salissures peuvent compromettre la rotation du rouleau de brossage. Nettoyez régulièrement le rouleau de brossage.
Respectez les étapes indiquées pour nettoyer le rouleau de brossage. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint (,,4.2 Mise à
l’arrêt” à la page 63). 2. Appuyez sur le système de blocage inférieur du tube
d’aspiration (fig. 1, n° 9) pour déverrouiller la brosse pour sols (fig. 1, n° 1). 3. Retirez la brosse pour sols du tube d’aspiration.

4. Déverrouillez le système de blocage de la brosse. Si le système de blocage ne se déverrouille pas, aidez-vous d’une pièce de monnaie (fig. 3A « Cleaning », à la page 123).
5. Retirez le rouleau de brossage (fig. 3B).
6. Éliminez les salissures du rouleau de brossage. Si la saleté ne peut être enlevée, utilisez une pincette ou des ciseaux.
7. Insérez le rouleau de brossage nettoyé dans la brosse pour sols.
8. Fermez le système de blocage.
9. Enfichez la brosse pour sols sur l’extrémité inférieure du tube d’aspiration.

67

Notice d’utilisation hoogo N

Nettoyage et entretien

5.4 Remplacement de la batterie

1. Assurez-vous que l’appareil est éteint (,,4.2 Mise à l’arrêt” à la page 63).

PRUDENCE

2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (fig. 1, n° 21) pour déverrouiller la batterie.

Dommages pour la santé !
En cas d’utilisation non conforme et de vétusté, un liquide acide peut sortir de la batterie.

3. Retirez la batterie du compartiment à batterie. 4. Insérez la batterie de rechange ou une nouvelle

F

batterie (,,6 Pièces de rechange et accessoires” à la

page 69) dans le compartiment de la batterie

Utilisez les gants de protection pour le nettoyage

jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et

et l’élimination et évitez le contact cutané avec le

perceptible.

liquide de batterie.

5. Vérifiez si la batterie est placée correctement.

Rincez à l’eau les parties du corps entrées en

contact.

5.5 Nettoyage des capteurs de poussière

En cas de complications, contactez un médecin.

AVIS

PRUDENCE
Risque de court-circuit de la batterie ! Ne touchez jamais les deux pôles en même temps
avec des objets électriquement conducteurs. N’immergez jamais la batterie dans des liquides.
Respectez les étapes indiquées pour remplacer ou changer la batterie.

Réduction de l’autonomie !
L’utilisation de l’appareil peut entraîner un encrassement important des capteurs de poussière. En mode Automatique, l’appareil aspire alors toujours à la puissance maximale, quel que soit le degré de saleté. L’autonomie de l’appareil diminue.
Nettoyez régulièrement les capteurs de poussière, au plus tard lorsque vous remarquez que la puissance d’aspiration en mode Automatique n’est pas adaptée au degré de saleté.

Notice d’utilisation hoogo S6

68

Pièces de rechange et accessoires

Les capteurs de poussière se trouvent dans le canal d’aspiration de la poignée, à la hauteur de l’endroit marqué (fig. 1, n° 10). Ils servent à adapter automatiquement la puissance en mode Automatique (« 4.1.4 Activation du mode Automatique » à la page 14).
Respectez les étapes indiquées pour nettoyer les capteurs de poussière.
1. Assurez-vous que l’appareil est désactivé et n’est pas en charge (« 4.2 Mise à l’arrêt » à la page 15).
2. Appuyez sur le système de blocage supérieur du tube d’aspiration (fig. 1, n° 9) pour déverrouiller la poignée (fig. 1, n° 11).
3. Retirez la poignée du tube d’aspiration (fig. 1, n° 9).
4. Utilisez une brosse de nettoyage ronde à poils doux pour enlever les résidus de poussière sur les capteurs de poussière. Introduisez la brosse de nettoyage dans le canal d’aspiration de la poignée jusqu’aux capteurs de poussière (fig. 1, n° 10) et faites tourner la brosse.
5. Retirez la brosse de nettoyage du canal d’aspiration.

6 Pièces de rechange et accessoires
Vous pouvez commander les pièces de rechange et les accessoires pour l’aspirateur sans fil 2 en 1 hoogo
sur l’Internet sur www.hoogo.world ou auprès de notre service après-vente (« International Services » à la page 1).

Accessoire/pièce de rechange Filtre de protection du moteur
Batterie 25,2 V
Bloc d’alimentation
Rouleau de brossage (universel) Rouleau de brossage (pour les sols sensibles et les cheveux/poils)

Numéro de commande SC602045
SC402010 SC402011

69

Notice d’utilisation hoogo S6

Dépannage

7 Dépannage
AVERTISSEMENT

L’appareil ne peut être utilisé qu’en état irréprochable. Si l’appareil ou l’une de ses parties sont défectueux, il doit être mis hors service et réparé par un professionnel ou mis au rebut.

Risque d’électrocution !

Essayez de réparer vous-même des pannes simples. Respectez, ce faisant, les consignes de sécurité

F

L’humidité dans l’appareil peut entraîner le contact

pertinentes figurant dans les notices d’utilisation.

avec des tensions dangereuses.

Si vous n’arrivez pas à réparer une panne, mettez

Ne saisissez pas l’appareil et le bloc

l’appareil hors service et informez-en le personnel du

d’alimentation avec des mains humides.

fabricant qualifié pour le dépannage (« International

Ne plongez pas l’appareil et le bloc d’alimentation Services » à la page 1).

dans des liquides.

Le tableau suivant présente une vue d’ensemble des

Protégez l’appareil et les accessoires de l’humidité.

pannes essentielles, de leurs causes possibles et des remèdes.

PRUDENCE
Risque de blessure !
Une mise en marche involontaire de l’appareil peut entraîner des blessures.
Éteignez l’appareil avant le dépannage. Protégez l’appareil contre une remise en marche inopinée avant le dépannage.

Problème
Une odeur survient ou de la poussière sort de l’appareil lors du passage de l’aspirateur.

Cause possible Solution

Des parties

du réservoir à

poussière ou des

accessoires qui

ont été démontés
pour le nettoyage du filtre ou le changement

Vérifiez que toutes
les pièces sont correctement fixées.

d’accessoire n’ont

pas été correcte-

ment remontés ou

fermés.

Notice d’utilisation hoogo S6

70

Dépannage

Problème
L’appareil n’aspire que peu de saletés ou la LED rouge clignote.
L’appareil ne se met pas en marche.

Cause possible Solution

Videz le réservoir

Le réservoir à

à poussière (,,5.1

poussière est trop Vidage du réservoir

rempli.

à poussière” à la

page 65).

Le filtre est sale.

Nettoyez le filtre (,,5.2 Nettoyage du réservoir à poussière” à la page 66).

L’embout utilisé n’est pas adapté au sol.

Utilisez l’embout adapté à votre sol (,,3.3.3 Montage des embouts” à la page 57).

La réservoir à poussière n’est pas correctement inséré dans l’appareil.

Vérifiez que le réservoir à poussière est bien fixé (,,5.1 Vidage du réservoir à poussière” à la page 65).

La batterie est complètement déchargée.

Éteignez l’appareil et chargez la batterie (,,3.3.4 Chargement de la batterie” à la page 59).

Problème

Cause possible Solution

Le rouleau de brossage tourne lentement et/ ou de manière irrégulière.

Le rouleau de brossage est encrassé.

Nettoyez le rouleau de brossage (,,5.3 Nettoyage du rouleau de brossage” à la page 67).

Vérifiez que la fiche

du bloc d’alimenta-

Le bloc d’alimen- tion et l’adaptateur

tation n’est pas du bloc d’alimenta-

correctement

tion sont correcte-

L’appareil ne se recharge pas. Les LED ne s’allument pas.

enfiché.

ment placés dans

leurs douilles de

raccordement.

Débranchez le

La batterie n’est pas correctement insérée dans l’appareil.

bloc d’alimentation et vérifiez que la batterie est correctement montée. Rebranchez le bloc

d’alimentation.

En mode Automatique, l’appareil Les capteurs de aspire en perma- poussière sont nence à la puis- très sales.
sance maximale.

Nettoyez les capteurs de poussière (,,5.5 Nettoyage des capteurs de poussière” auf Seite 68).

71

Notice d’utilisation hoogo N

8 Élimination
PRUDENCE
Dommages pour la santé ! En cas d’utilisation non conforme et de vétusté, un liquide acide peut sortir de la batterie. Utilisez les gants de protection pour le nettoyage
et l’élimination et évitez le contact cutané avec le liquide de batterie. Rincez à l’eau les parties du corps entrées en contact. En cas de complications, contactez un médecin.
REMARQUE
Risque pour l’environnement ! Ne pas jeter la batterie dans les ordures ménagères. Éliminez la batterie démontée auprès des points
de collecte régionaux prévus à cet effet. Cet appareil dispose de marquages conformément à la directive de l’UE 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

Élimination

Cette directive donne le cadre d’une récupération et d’une valorisation des déchets d’équipements applicables dans toute l’UE.

Cet appareil a été fabriqué à partir de matières

plastiques recyclables ou réutilisables. L’élimination doit avoir lieu conformément à la réglementation

F

locale sur l’élimination des déchets. Veuillez rendre

l’appareil inutilisable avant la mise au rebut en coupant

son cordon. Vous pouvez obtenir des informations

supplémentaires sur le traitement, la valorisation et la

réutilisation des équipements électriques auprès de

l’entreprise d’élimination des déchets locale, du centre

de recyclage le plus proche ou votre revendeur, chez

qui vous avez acheté l’appareil.

L’emballage protège l’appareil des dommages pendant le transport. Les matériaux d’emballage sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.

Éliminez-les de manière adéquate selon leur type dans les systèmes de collecte prévus à cet effet.

Notice d’utilisation hoogo S6

72

Garantie

9 Garantie
REMARQUE
En cas de problèmes avec le hoogo N, veuillez téléphoner au service d’après- vente (« International Services » à la page 1).
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si le hoogo N ne fonctionne toujours pas correctement, nous le regrettons vivement et vous demandons de contacter le service après-vente à l’adresse indiquée. Bien entendu, Mytek GmbH Sinninger Straße 44, 48282 Emsdetten se tient également à votre disposition par téléphone via notre Hotline. Ce qui suit s’applique à l’exercice de droits de garantie sans que vos droits légaux en soient lésés :
1. Les demandes de garantie ne peuvent être faites que dans un délai de 2 ans maximum, calculé à partir de la date d’achat. Notre garantie est limitée à la réparation des défauts de matériel et de fabrication ou au remplacement de l’appareil. Notre service de garantie est gratuit pour vous. L’exercice des droits de garantie après la fin de la période de garantie est exclu, sauf si les droits de garantie sont exercés dans un délai de 2 semaines après la fin de la période de garantie. Les demandes de garantie

doivent être faites dès que vous avez connaissance du problème. 2. Veuillez envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse du SAV, en joignant la carte de garantie et le ticket de caisse. Si le défaut est couvert par notre service de garantie, vous recevrez un appareil réparé ou neuf en retour. La réparation ou le remplacement de l’appareil ne fait pas commencer une nouvelle période de garantie. La période de garantie de 2 ans à partir de la date d’achat reste déterminante. Cela s’applique aussi en cas d’intervention du SAV sur place. 3. Le droit relatif à la garantie se rapporte aux appareils qui ont été achetés et exploités en Allemagne. Pour plus d’informations sur le champ d’application de la garantie dans un autre pays de l’UE/AELE, veuillez contacter le service d’assistance téléphonique spécifique au pays concerné. La garantie ne s’applique pas en cas de transfert dans un pays hors de l’UE/AELE. Veuillez noter que notre garantie est nulle en cas d’utilisation abusive ou non conforme, de non-respect des précautions de sécurité applicables à l’appareil, d’usage de la force ou d’interventions qui n’ont pas été effectuées par le SAV agréé.

73

Notice d’utilisation hoogo N

Nous réparons contre remboursement les défauts de l’appareil qui ne sont pas (ou plus) couverts par la garantie ou les dommages qui ont annulé la garantie. Veuillez contacter notre service après-vente à ce sujet. L’envoi de l’appareil à notre service après-vente n’est nécessaire que si l’assistance téléphonique n’a pas été utile à la solution du problème.
9.1 Garantie du fabricant
La transposition de la directive de l’UE 2011/83/UE dans le droit national respectif est la norme pour la garantie minimale du fabricant si vous avez acheté l’appareil en tant que consommateur au sein de l’Union européenne. Dans les pays en dehors de l’UE s’appliquent les droits minimaux à la garantie valables dans le pays respectif. Exception est faite aux batteries devenues défectueuses en raison de l’usure normale ou de la manipulation non conforme ou dont la durée de fonctionnement s’est réduite. Sous réserve des modifications techniques et esthétiques dans le cadre de l’amélioration constante du produit. © Mytek GmbH
Notice d’utilisation hoogo S6

Garantie
F
74

NL – Gebruiksaanwijzing hoogo

Legenda

Pos. hoogo en toebehoren

1

Vloermondstuk

2

Deksel stofreservoir

3

Ontgrendelingsknop stofreservoir

4

Ontgrendelingsknop deksel stofreservoir

5

Stofreservoir

6

Inbrenghulp met mes en groef

7

Cyclooneenheid (uitneembaar)

8

Motorbeschermfilter

9

Zuigbuis

10 Stofsensoren in het zuigkanaal (niet zichtbaar)

11 Handstuk

12 Kleurindicator handgreep

13 Aan/uit-knop

14 Accu

15 Handgreep

16 Wandhouder 17 Kleurindicator bedieningspaneel 18 Knop Automatische modus 19 Knop vermogensniveaus 20 LED-accu-indicator 21 Ontgrendelingsknop accu

22 Flexibele zuigslang

23 Netvoeding

24 Elektrische bekledings- en mijtenborstel

25 Combimondstuk bekleding en meubelen

26 Kierenmondstuk

7257 Borstelrol
1 NL – Gebruiksaanwijzing hoogo

Technische gegevens Karakteristieken Merk Type Artikelnummer
Netaansluiting adapter
Uitgangsspanning netadapter Veiligheidsklasse netadapter Spanning/lading lithium-ion-accu
Laadtijd Zuigkrachtregeling Maximale looptijd met twee accu’s in de Eco-modus
Looptijd in minuten per accu
Stofreservoirvolume

Waarden hoogo

100-240 V~ 50/60 Hz A MAX
30 V 500 mA 15W
II

25.2 V /

mAh

ca. 4 uur (80%) ca. 5 uur (100%) Eco – Automatic – Power
minuten
Eco: ca. 45 Standard: ca. 25 Power: ca. 10 ca. 500 ml

Enkel voor gebruik met netadapter:

-300050-AG

Gebruiksaanwijzing hoogo S6

NL – Gebruiksaanwijzing hoogo

Inhoudsopgave

Hartelijk bedankt

1 Algemeen………………………………………………………… 77 Beste klant,

2 Veiligheidsinstructies……………………………………….. 78 3 Gebruik voorbereiden …………………………………….. 80

Wij zijn verheugd dat u voor een product van hoogo gekozen hebt. Wij wensen u veel plezier met het toestel en danken u voor uw aankoop!

4 Bedienen………………………………………………………….84 Meer informatie bij uw product vindt u in deze

5 Reinigen en onderhouden…………………………………88 bedieningshandleiding en op onze website 6 Reserveonderdelen en toebehoren ………………….. 93 www.hoogo.world.

N

7 Storingen verhelpen ………………………………………… 93 Ons serviceteam bereikt u via de contactgegevens op 8 Afvoeren…………………………………………………………..95 bladzijde 1.

9 Garantie…………………………………………………………..96

Gebruiksaanwijzing hoogo S6

76

Algemeen

1 Algemeen
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik van het apparaat.
· Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik volledig en aandachtig door. Veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing kan tot verwondingen van personen of materiële schade leiden, alsook het vervallen van de garantie.
· Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een goed toegankelijke plaats in de buurt van het apparaat.
· Geef deze gebruiksaanwijzing steeds tezamen met het apparaat door aan derden.
1.1 Doelgroep
· Dit apparaat en zijn toebehoren mogen door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vaardigheden, dan wel in het algemeen met gebrek aan kennis en/of ervaring, uitsluitend bediend worden indien zij voorafgaandelijk door ervaren volwassenen onderwezen werden met betrekking tot bestaande gevaren en het veilige gebruik, of terwijl zij onder toezicht staan.
· Ieder gebruik van en spelen met het apparaat, alsook het spelen in de buurt ervan, zijn verboden voor kinderen onder 8 jaar.
77

1.2 Beoogd gebruik
De 2-in-1-accustofzuiger hoogo N is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van stof in een huiselijke omgeving. De 2-in-1-accustofzuiger hoogo N (hiernavolgend ook apparaat’ oftoestel’ genoemd) mag uitsluitend met het bijbehorende toebehoren van Mytek gebruikt worden.
Gebruik het apparaat uitsluitend in het huishouden voor het stofzuigen van vlakke en droge harde vloeren, laagpolige tapijten of bekledingen met normale vervuiling, die bestand zijn tegen de belasting door de roterende borstel en hierdoor niet beschadigd raken. Afhankelijk van het gebruikte borstelopzetstuk kan het apparaat ook worden gebruikt voor het stofzuigen van meubels. Elk ander gebruik wordt beschouwd als nietbeoogd en is niet toegestaan. Het is niet geschikt voor het opnemen van gevaarlijk stof of vloeistoffen.
Het toestel en zijn toebehoren zijn niet beschermd tegen nattigheid. Gebruik het apparaat uitsluitend in droge binnenruimten.
1.3 Te voorzien verkeerd gebruik
Ieder gebruik dat afwijkt van of verdergaat dan het beoogde gebruik geldt als niet-beoogd. Voor hieruit voortvloeiende schade aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid. Bij wijzigingen of onvakkundige montage, inbedrijfstelling, bedrijf,
Gebruiksaanwijzing hoogo S6

onderhoud of reparatie aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid.
Als vervangingsonderdelen en toebehoren zijn uitsluitend originele onderdelen van de fabrikant toegestaan. Niet door de fabrikant geleverde vervangingsonderdelen en toebehoren zijn niet getest voor het gebruik en kunnen de bedrijfsveiligheid in het gedrang brengen. Voor schade ten gevolge van het gebruik van niet toegestane vervangings- en toebehorenonderdelen aanvaardt de fabrikant geen aansprakelijkheid.
Redelijkerwijze te voorzien verkeerd gebruik is in het bijzonder:
· Gebruik zonder opvangreservoir
· Gebruik met verkeerd geplaatst opvangreservoir
· Buitenshuis en/of in de regen
· Gebruik met verkeerde bediening: Het afzuigen van mensen, dieren (in het bijzonder vacht/haren, vingers en andere lichaamsdelen)
· Gebruik met vloermondstuk boven het hoofd
· gebruik zonder borstelrol
· Gebruik met open deksel
· Gebruik zonder filter

Veiligheidsinstructies

2 Veiligheidsinstructies

2.1 Fundamentele veiligheidsmaatregelen

Indien u de volgende fundamentele

veiligheidsmaatregelen negeert, kan dit tot ernstige

verwondingen van personen en materiële schade

leiden!

· Het product:

N

· uitsluitend op beoogde wijze gebruiken

· nooit ondanks zichtbare schade in werking zetten

· nooit technisch veranderen

· nooit onvolledig gemonteerd in werking zetten

· nooit zonder vereiste afdekkingen gebruiken

· De veiligheidsmaatregelen zijn een voorwaarde voor een veilige en feilloze werking alsook voor het bereiken van de aangegeven producteigenschappen.

Gebruiksaanwijzing hoogo S6

78

Veiligheidsinstructies
2.2 Opbouw van waarschuwingsinstructies
Veiligheidsinstructies beschermen tegen verwondingen van personen of materiële schade. De beschreven maatregelen ter preventie van gevaren moeten aangehouden worden.
WAARSCHUWING
Markeert een buitengewoon gevaarlijke situatie. Indien deze instructie genegeerd wordt, kunnen ernstige, onomkeerbare of dodelijke verwondingen optreden.
VOORZICHTIG
Markeert een gevaarlijke situatie. Indien deze instructie genegeerd wordt, kunnen lichte of matige verwondingen optreden.

2.3 Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Ontploffing, gevaar voor barsten! Toestel en accu zijn gevoelig voor hitte. Stel het toestel en de accu niet bloot aan vuur of
temperaturen boven 45 °C.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verstikking, inslikken! Verpakkingsmateriaal en kleine onderdelen kunnen ingeademd of ingeslikt worden of misbruikt om te spelen. Bescherm het verpakkingsmateriaal en kleine
onderdelen tegen gebruik.

LET OP
Markeert materiële gevaren. Indien deze instructie genegeerd wordt, kan materiële schade optreden.

79

Gebruiksaanwijzing hoogo N

Gebruik voorbereiden

3 Gebruik voorbereiden
Volg de opgegeven instructies om het toestel voor te bereiden voor het gebruik.
· Controleer de kabel van de netadapter vóór gebruik op eventuele beschadigingen.

2. Controleer de uitgepakte inhoud op volledigheid en intacte toestand.
Ö Bij transportschade of ontbrekende onderdelen wendt u zich onverwijld tot uw handelaar.
3.2 Indicaties leren kennen

· Gebruik nooit een netadapter waarvan de stekker of Het toestel heeft een kleurindicator in het

kabel beschadigd is.

bedieningspaneel (afb. 1, blz. 2, nr. 17), een LED-accu-

N

· Verbind de netadapter uitsluitend met contactdozen indicator (afb. 1, nr. 20) en een verlichte handgreep

die de elektrische spanning hebben die op de

(afb. 1, nr. 12). De elementen dienen als indicator

netadapter staat aangegeven.

wanneer het toestel is ingeschakeld. De leds in

· Bij onjuiste omgang met accu’s bestaat gevaar voor het bedieningspaneel en in de handgreep kunnen

verwondingen.

oplichten in verschillende kleuren:

· Gebruik uitsluitend het meegeleverde laadtoestel

· Blauw: het toestel zuigt in de Standard-modus.

om het accupakket te laden.

· Rood: het toestel zuigt in de Power-modus.

3.1 Uitpakken
De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Bewaar de verpakking voor transportdoeleinden.
Afvoerinstructies vindt u aan het eind van de handleiding.
Volg de vermelde handelingsstappen om het apparaat uit te pakken.

· Groen: het toestel zuigt in de Eco-modus.
· Wit: het toestel zuigt in de Automatische modus.
Reinigingsindicator De kleurindicator in het bedieningspaneel (afb. 1, nr. 17) knippert rood wanneer het filter verstopt is of het luchtkanaal geblokkeerd. Deze functie is alleen beschikbaar in de Power-modus (,,4.1.2 Power-modus inschakelen” op bladzijde 86).

1. Pak het apparaat en de accessoires uit.

Gebruiksaanwijzing hoogo S6

80

Gebruik voorbereiden

LED-accu-indicator De leds van de accu-indicator (afb. 1, nr. 20) lichten op, afhankelijk van de laadtoestand van het toestel: · 1 led: accu ca. 30% geladen
· 2 leds: accu 30-64% geladen
· 3 leds: accu 64-99% geladen
· is het toestel geheel geladen, dan branden de drie leds continu
3.3 Monteren
3.3.1 Wandhouder monteren
1. Houd de wandhouder (afb. 1, nr. 16) tegen de wand en markeer twee gaten op de bevestigingsplekken.
2. Boor twee gaten (Ø ca. 8 mm) op de gemarkeerde plekken en steek de twee meegeleverde pluggen in de boorgaten.
3. Bevestig de wandhouder met de twee meegeleverde schroeven.
3.3.2 Handstuk monteren
Voordat u vloermondstukken monteert, moet u het handstuk monteren.
1. Steek het handstuk (afb. 1, nr. 11) in het bovenste uiteinde van de zuigbuis (afb. 1, nr. 9) totdat de adapter hoor- en voelbaar vastklikt.

3.3.3 Mondstukken monteren
VOORZICHTIG
Gevaar voor verwondingen! Door onbedoeld inschakelen van het toestel kunnen verwondingen optreden. Schakel het toestel vóór de montage van de
mondstukken uit. Bescherm het toestel vóór de montage van
de mondstukken tegen onbedoeld opnieuw inschakelen.
LET OP
Materiële schade! Door verkeerd gebruik van het vloermondstuk kan uw vloerbedekking beschadigd worden. Kijk vóór het stofzuigen de onderhoudsinstructies
van uw vloerbedekking na. Volg de aanbevelingen van de fabrikant van de vloerbedekking op.

81

Gebruiksaanwijzing hoogo N

Gebruik voorbereiden

Vloermondstuk monteren
1. Steek het vloermondstuk (afb. 1, nr. 1) in het onderste uiteinde van de zuigbuis (afb. 1, nr. 9) totdat het hoor- en voelbaar vastklikt.

toegankelijke plekken te zuigen. De zuigslang dient als alternatief voor de zuigbuis.
Volg de vermelde handelingsstappen om andere mondstukken te monteren.

Andere mondstukken monteren
Door het vloermondstuk te verwisselen kunt u de functieomvang van uw toestel verbreden.
Naast het vloermondstuk worden er nog andere mondstukken, borstels en een flexibele zuigslang meegeleverd bij het toestel:
· Kierenmondstuk (afb. 1, nr. 26): gebruik het kierenmondstuk om stof uit moeilijk toegankelijke kieren en spleten te zuigen.

1. Druk op de onderste vergrendeling op de zuigbuis

(afb. 1, nr. 9) om het vloermondstuk (afb. 1, nr. 1) te

ontgrendelen. 2. Trek het vloermondstuk van de zuigbuis af.

N

3. Steek het gewenste mondstuk op het uiteinde van de zuigbuis. De toebehorenmondstukken kunnen alternatief rechtstreeks op het handstuk aangesloten worden.

· Combimondstuk bekleding en meubelen (afb. 1, nr. 25): gebruik het combimondstuk voor bekleding en meubelen om stof van voorwerpen met gevoelige oppervlakken te zuigen.

· elektrische bekledings- en mijtenborstel (afb. 1, nr. 24): gebruik de elektrische bekledings- en mijtenborstel om vezels en mijten uit te borstelen en de reiniging van bekledingen en meubelen te vereenvoudigen.

· flexibele zuigslang (afb. 1, nr. 22): gebruik de zuigslang voor meer flexibiliteit om stof uit moeilijk

Gebruiksaanwijzing hoogo S6

82

Gebruik voorbereiden
3.3.4 Accu opladen
WAARSCHUWING
Gevaar voor stroomstoot! Bij niet beoogd gebruik of bij beschadiging kunnen kortsluitingen en contact met gevaarlijke spanningen ontstaan. Controleer het toestel en toebehoren, in
het bijzonder de netadapter, vóór alle werkzaamheden aan of met het product op beschadigingen. Gebruik het toestel en toebehoren uitsluitend in feilloze toestand.
VOORZICHTIG
Gevaar voor kortsluiting van de accu! Raak nooit beide polen gelijktijdig aan met
elektrisch geleidende voorwerpen. Dompel de accu niet onder in vloeistof.

LET OP
Materiële schade en verval van de garantie! Het product is uitsluitend met de geleverde netadapter toegelaten. Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter.
LET OP
Materiële schade! Netadapter en snoer kunnen beschadigd worden. Trek de netadapter uitsluitend aan de
stekkerbehuizing uit de contactdoos, nooit aan het snoer. Knik en beknel het snoer van de netadapter niet en rijd er niet overheen.
LET OP
Struikelgevaar! Leg het snoer van de netadapter veilig en
voorkom daarbij scherpe randen en knikken.

83

Gebruiksaanwijzing hoogo N

Bedienen

Het apparaat wordt opgeladen met elektrische stroom. 3. Wacht totdat alle drie leds van de accu-indicator

Daarom bestaat in principe gevaar voor een elektrische

continu branden.

schok. Let daarom op het volgende:

Ö De accu is volledig opgeladen.

· Controleer het apparaat en de netvoeding vóór

4. Trek de netvoeding uit de contactdoos.

gebruik op schade. Gebruik nooit een defect apparaat of een apparaat met defecte netvoeding.

5. Trek de adapter van de netvoeding uit de aansluiting op het apparaat.

· Sluit de netvoeding alleen aan op contactdozen waarvan de spanning overeenkomt met de

4 Bedienen

N

spanning die op het typeplaatje van het apparaat

vermeld staat. Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig op. Laad

WAARSCHUWING

de accu bij voorkeur vóór elk gebruik op, met name als het apparaat gedurende lange tijd niet werd gebruikt.

Gevaar voor stroomstoot!

Dit verlengt de levensduur van de accu en maakt lange Door vochtigheid en nattigheid in het apparaat kan

reinigingscycli mogelijk.

contact met gevaarlijke spanningen ontstaan.

Accu opladen
1. Steek de netadapter van de meegeleverde netvoeding (afb. 1, nr. 23) in de laadaansluiting (aan de zijkant van de accu) op het apparaat.
2. Sluit de meegeleverde netvoeding aan op een contactdoos.

Pak het apparaat en de netvoeding niet met natte handen vast.
Dompel het apparaat en de netvoeding niet onder in vloeistoffen.
Bescherm het apparaat en toebehoren tegen nattigheid.

Ö De leds van de accu-indicator (afb. 1, nr. 20) beginnen te knipperen. Hoe meer leds knipperen, hoe verder de accu is opgeladen.

Gebruiksaanwijzing hoogo S6

84

Bedienen

VOORZICHTIG Gevaar voor verwondingen! Door het per ongeluk laten vallen of het kantelen van het apparaat kunnen verwondingen optreden. Laat het apparaat tijdens de werking niet vallen. Beveilig het apparaat bij niet-gebruik tegen
kantelen.
4.1 Stofzuigen
WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen! Het gebruik van een beschadigd apparaat kan tot verwondingen leiden. Controleer het apparaat vóór ieder gebruik. Gebruik geen beschadigd apparaat.
85

VOORZICHTIG
Gevaar voor verwondingen! De ingebouwde borstelrol roteert met een hoog toerental en kan verwondingen teweegbrengen. Houd geen lichaamsdelen onder de borstelrol.
VOORZICHTIG
Verblinding! De in het vloermondstuk geïntegreerde leds zijn niet vervangbaar en verlichten de werkomgeving. Kijk niet rechtstreeks in de leds.
LET OP
Materiële schade! De borstelrol kan voorwerpen opzuigen of beschadigen of door voorwerpen omwikkeld worden, wat tot blokkering en oververhitting van de motor kan leiden. Zuig niet in de buurt van kabels en leidingen. Stofzuig geen tapijten met lange haren of franjes.
Gebruiksaanwijzing hoogo N

Bedienen

· Automatische modus: gebruik de automatische

LET OP

modus als u wilt dat het vermogen automatisch

Materiële schade!
Door een niet naar behoren geplaatst of verstopt filter kan het apparaat beschadigd worden. Vergewis u ervan dat het filter correct geplaatst
is. Vergewis u erv

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

hooGo User Manuals

Related Manuals