BOSCH SMV4HTX31E Built In Dishwasher Instruction Manual

June 1, 2024
Bosch

SMV4HTX31E Built In Dishwasher

Product Information

Specifications:

  • Model: SMV4HTX31E
  • Language: Spanish

Product Usage Instructions

Safety

Ensure correct installation to avoid hazards. Only operate the
appliance as intended to prevent accidents. Do not stand or sit on
the open door. Place sharp items properly during a wash cycle.

Safe Use

Dispose of packaging in an environmentally friendly manner. Do
not drink water from inside the appliance as it may contain
detergent or rinse aid residue.

Installation and Connection

Follow the provided instructions for installing and connecting
the appliance.

First-Time Use

Before using the appliance for the first time, perform the
initial setup as outlined in the manual.

Cleaning and Maintenance

Regularly clean and maintain the appliance to ensure proper
functioning.

FAQ

Q: Is the water inside the appliance safe to drink?

A: No, the water inside the appliance may contain detergent and
rinse aid residues, making it unsuitable for consumption.

Q: How do I dispose of the packaging materials?

A: The packaging materials are recyclable. Please dispose of
them in an environmentally friendly way.

Q: Can I place sharp items in the dishwasher?

A: Yes, you can place sharp items in the dishwasher, but ensure
they are placed properly during a wash cycle to prevent
injuries.

bMogesyncRtBwehfeorwe-egshlecidcoshoebmtevmneeirnoce.eweycfoooiatumnsnr:d/
Lavavajillas
SMV4HTX31E [es] Manual de usuario

es
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.

Tabla de contenidos
1 Seguridad ……………………………… 4 1.1 Advertencias de carácter ge-
neral……………………………………. 4 1.2 Uso conforme a lo prescrito ….. 4 1.3 Limitación del grupo de
usuarios ………………………………. 4 1.4 Instalación segura ………………… 5 1.5 Uso seguro………………………….. 7 1.6 Aparato dañado …………………… 8 1.7 Peligros para niños ………………. 9 2 Evitar daños materiales ………… 11 2.1 Instalación segura ………………. 11 2.2 Uso seguro………………………… 11 3 Protección del medio am-
biente y ahorro …………………….. 12 3.1 Eliminación del embalaje …….. 12 3.2 Ahorro de energía ………………. 12 4 Instalación y conexión………….. 12 4.1 Volumen de suministro ……….. 12 4.2 Instalar y conectar el apara-
to………………………………………. 13 4.3 Conexión de desagüe …………. 13 4.4 Conexión a la red de agua
potable………………………………. 13 4.5 Conexión eléctrica………………. 14 5 Familiarizándose con el apa-
rato……………………………………… 15 5.1 Aparato……………………………… 15 5.2 Elementos de mando ………….. 17 6 Programas …………………………… 19 6.1 Advertencia para los institu-
tos de ensayo…………………….. 20 6.2 Favourite ……………………….. 20
2

7 Funciones adicionales………….. 22 8 Equipamiento ………………………. 22 8.1 Cesto superior……………………. 22 8.2 Soporte adicional para va-
sos y tazas ………………………… 23 8.3 Cesto inferior ……………………… 24 8.4 Varillas plegables ……………….. 24 8.5 Cesta para cubiertos…………… 25 9 Antes de usar el aparato por
primera vez ………………………….. 25 9.1 Realizar la primera puesta
en marcha …………………………. 25 10 Descalcificador ………………….. 25 10.1 Vista general de los ajustes
del grado de dureza del agua ……………………………….. 25 10.2 Ajustar el descalcificador …… 26 10.3 Sal especial ……………………… 26 10.4 Desconectar el descalcificador ………………………………. 27 10.5 Regeneración del descalcificador……………………………… 27 11 Instalación del abrillantador… 28 11.1 Abrillantador …………………….. 28 11.2 Ajustar la cantidad de abrillantador…………………………… 28 11.3 Desconectar la instalación del abrillantador ……………….. 29 12 Detergente …………………………. 29 12.1 Detergentes adecuados…….. 29 12.2 Detergentes inadecuados ….. 30 12.3 Indicaciones sobre los detergentes………………………….. 30 12.4 Poner el detergente…………… 31

13 Vajilla ………………………………… 32 13.1 Daños en la cristalería y en
la vajilla……………………………. 32 13.2 Introducir la vajilla …………….. 33 13.3 Extraer la vajilla ………………… 34 14 Manejo básico ……………………. 34 14.1 Encender el aparato………….. 34 14.2 Ajustar un programa …………. 35 14.3 Ajustar una función adicio-
nal…………………………………… 35 14.4 Ajustar la programación di-
ferida……………………………….. 35 14.5 Iniciar programa ……………….. 35 14.6 Interrumpir programa ………… 35 14.7 Cancelar programa …………… 36 14.8 Apagar el aparato …………….. 36 15 Ajustes básicos………………….. 37 15.1 Vista general de los ajustes
básicos ……………………………. 37 15.2 Modificar los ajustes bási-
cos………………………………….. 40 16 Home Connect …………………… 40 16.1 Configurar la aplicación
Home Connect …………………. 40 16.2 Ajustar Home Connect ………. 40 16.3 Remote Start …………………. 41 16.4 Protección de datos ………….. 41 17 Cuidados y limpieza……………. 42 17.1 Limpiar la cuba…………………. 42 17.2 Productos de limpieza……….. 42 17.3 Consejos para el manteni-
miento del aparato ……………. 42 17.4 Limpieza de la máquina …. 42 17.5 Sistema de filtros………………. 44 17.6 Limpiar los brazos de as-
persión…………………………….. 45 18 Solucionar pequeñas averí-
as………………………………………. 46 18.1 Limpiar la bomba de desa-
güe …………………………………. 53

es 19 Transporte, almacenamien-
to y eliminación de desechos ………………………………….. 53 19.1 Desmontaje del aparato…….. 53 19.2 Proteger el aparato contra
las heladas ………………………. 54 19.3 Transportar el aparato……….. 54 19.4 Eliminación del aparato
usado………………………………. 54 20 Servicio de Asistencia Téc-
nica …………………………………… 55 20.1 Número de producto (E-
Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.) ……………………………… 55 20.2 Garantía para el sistema AQUA-STOP …………………….. 55 21 Datos técnicos …………………… 57 21.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto …………………………….. 57 22 Declaración de conformidad .. 58

3

esSeguridad
1Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte. 1.2Uso conforme a lo prescrito Utilizar el aparato únicamente: ¡ para lavar la vajilla doméstica. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico. ¡ hasta una altura de 4000 m sobre el nivel del mar. 1.3Limitación del grupo de usuarios Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
4

Seguridades
1.4Instalación segura ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones!
Una instalación incorrecta puede causar lesiones. Al instalar y conectar el aparato, seguirlas indicaciones de las
instrucciones de uso y las instrucciones de montaje. ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Utilizar siempre el cable de conexión de red suministrado con el aparato nuevo. Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un mando a distancia. Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de conexión a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea posible, debe haberse instalado un dispositivo de separación en la instalación eléctrica fija según lo dispuesto en las normas de instalación. Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurarse de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni se dañe. Es peligroso cortar la manguera de alimentación de agua o sumergir en agua la válvula Aquastop. No sumergir nunca la carcasa de plástico en agua. La carcasa de plástico en la manguera de alimentación de agua contiene una válvula eléctrica.
5

esSeguridad
No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En la manguera de alimentación se encuentran los cables de alimentación eléctrica. ADVERTENCIA ¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza-
dos por el fabricante. Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay
disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica. El contacto entre el aparato y los conductos de la instalación puede provocar fallos en los conductos de la instalación (p. ej., conductos de gas y cables eléctricos). El gas procedente de un conducto de gas corroído puede inflamarse. Si el cable de alimentación está dañado, puede provocar un cortocircuito. Asegurarse de que haya una distancia mínima de 5 cm entre el aparato y los conductos de la instalación.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Las bisagras se mueven al abrir y cerrar la puerta del aparato y pueden causar lesiones. Si los aparatos para montaje bajo encimera o integrables no es-
tán dentro de un hueco y, por lo tanto, una de las paredes laterales es accesible, deberá revestirse lateralmente la zona de las bisagras. Las tapas protectoras se pueden adquirir en comercios especializados o en nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de vuelco! Una instalación incorrecta puede provocar que el aparato se incline. Instalar los aparatos para montaje bajo encimera o integrables
solo debajo de una encimera de una sola pieza que esté fijada a los armarios adyacentes.
6

Seguridades
1.5Uso seguro ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños graves para la salud!
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones de uso que figuran en los envases de los detergentes y abrillantadores puede ocasionar graves daños para la salud. Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y de uso
que figuran en los envases del detergente y el abrillantador. ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión!
Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explosiones. No verter nunca disolventes en la cuba del aparato. Los productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos en combinación con piezas de aluminio en la cuba del aparato pueden provocar explosiones. No utilizar nunca productos de limpieza con alto contenido de
alcalinos cáusticos o ácidos, especialmente del ámbito comercial o industrial en combinación con piezas de aluminio (p. ej., filtro antigrasa de campanas extractoras u cacerolas de aluminio), para, por ejemplo, limpiar la máquina.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! La puerta del aparato abierta puede causar lesiones. Abrir la puerta del aparato solo para cargar y retirar la vajilla del
aparato, a fin de evitar accidentes, p. ej., al tropezar. No sentarse ni ponerse de pie sobre la puerta abierta. Los cuchillos y utensilios cortantes pueden causar lesiones. Colocar los cuchillos y utensilios cortantes o puntiagudos con
las puntas hacia abajo en la cesta para cubiertos, en el soporte para cuchillos o en el cajón para cubiertos.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Al abrir la puerta del aparato durante el desarrollo del programa puede salpicar agua caliente del aparato. Abrir la puerta del aparato con cuidado durante el desarrollo de
un programa de lavado.
7

esSeguridad
ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. Utilizar el aparato solo en espacios interiores. No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión
para limpiar el aparato. Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peligroso. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor. Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con esquinas o bordes afilados. No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red. 1.6Aparato dañado
ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrie-
tada o rota. No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifo de agua. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. Página 55 Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
8

Seguridades
Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de alimentación o conexión a la red especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante.
1.7Peligros para niños ADVERTENCIA ¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños. No permita que los niños jueguen con el embalaje. Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse. Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato. Utilizar el seguro para niños si está disponible. No dejar nunca que los niños jueguen o manejen el aparato.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de
conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de aplastamiento! En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro de aplastamiento para los niños entre la puerta del aparato y las puertas de armarios que pueda haber debajo. Prestar atención a los niños al abrir y cerrar la puerta del apara-
to.
9

esSeguridad
ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras químicas! El abrillantador y el detergente pueden provocar abrasión de boca, faringe y ojos. Mantener a los niños alejados de los detergentes y abrillantado-
res. Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté abierto.
El agua que se encuentra en el interior de la cuba del aparato no es potable. Puede haber restos de detergente y de abrillantador.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Los niños pueden pillarse los dedos en las ranuras de la bandeja de recogida de las pastillas de detergente y lesionarse. Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté abierto.
10

2Evitar daños materiales Evitardañosmateriales
Evitar daños materiales
2.1Instalación segura
¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del aparato puede provocar daños. En caso de instalar el lavavajillas
debajo o encima de otro electrodoméstico, deberán observarse estrictamente las indicaciones e informaciones relativas al montaje combinado con un lavavajillas que figuren en las instrucciones de montaje del correspondiente electrodoméstico. En caso de no disponer de ninguna información a este respecto o que las instrucciones de montaje no incluyeran ninguna referencia a este respecto, deberá dirigirse al fabricante del electrodoméstico en cuestión a fin de cerciorarse de que el lavavajillas puede montarse debajo o encima de otros electrodomésticos. Si no está disponible la información del fabricante, el lavavajillas no podrá montarse en ningún caso debajo o encima de dichos electrodomésticos. Para garantizar un funcionamiento seguro de todos los electrodomésticos, deben tenerse en cuenta también las instrucciones de montaje del lavavajillas. No instalar el lavavajillas debajo de una placa de cocción. No instalar el lavavajillas en las inmediaciones de focos activos de calor, p. ej. radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos que generen calor.

Evitar daños materialeses El contacto entre el aparato y las tuberías de agua puede provocar corrosión en la tubería de agua y esta puede no ser estanca. Cerciorarse de que exista una dis-
tancia mínima de 5 cm entre el aparato y la tubería de agua. Esto no afecta a las tuberías suministradas para la toma de agua potable y la toma de desagüe. Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden ocasionar daños materiales y en el aparato. No doblar, aplastar, modificar ni cortar nunca las mangueras de agua. Utilizar únicamente las mangueras de agua suministradas o las mangueras de repuesto originales. No reutilizar nunca mangueras de agua usadas. Una presión de agua demasiado reducida o elevada puede influir negativamente en el funcionamiento del aparato. Asegúrese de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea como mínimo 50 kPa (0,5 bares) y como máximo 1000 kPa (10 bares). Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una válvula de reducción de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras del aparato.
2.2Uso seguro
¡ATENCIÓN! El vapor de agua producido puede dañar el mobiliario. Al finalizar el programa, esperar a
que el aparato se enfríe un poco antes de abrir la puerta.

11

esProtección del medio ambiente y ahorro

La sal especial para lavavajillas puede dañar la cuba a causa de corrosión. Para que se limpie la sal derrama-
da en la cuba, rellenar el depósito con la sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. El detergente puede dañar el descalcificador. Llenar el depósito del descalcificador únicamente con sal especial para lavavajillas. Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar el aparato. No utilizar nunca una limpiadora de vapor. No utilizar esponjas con superficies ásperas ni productos de limpieza abrasivos a fin de no rayar la superficie del aparato. Para evitar la corrosión, no utilizar paños de esponja para limpiar lavavajillas con la parte frontal de acero inoxidable, o bien enjuagar bien los paños varias veces antes del primer uso.
3Protección del medio Proteccióndelmedioambienteyahorro ambiente y ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables. Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza. Eliminar el embalaje de forma ecológica.

3.2Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente y agua. Utilizar el programa Eco 50°. a El programa Eco 50° ahorra ener-
gía y es ecológico. “Programas”, Página 19 En caso de tener que lavar poca cantidad de vajilla, utilizar la función adicional de media carga.1 a El programa se adapta a la poca carga y se reducen los valores de consumo. “Funciones adicionales”, Página 22
4Instalación y conexión Instalaciónyconexión
Para un funcionamiento perfecto, el Instalaciónyconexión aparato debe conectarse correctamente a la corriente y al suministro de agua. Tener en cuenta los criterios exigidos y las instrucciones de montaje.
4.1Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte. En caso de reclamación es necesario dirigirse al comercio donde se adquirió el aparato o al Servicio de Asistencia Técnica de la marca. Nota: El aparato ha sido sometido a severas revisiones y comprobaciones en fábrica bajo condiciones de funcionamiento normal. Por ello, es posible que hayan quedado manchas

1 Según el equipamiento del aparato 12

de agua en el aparato. Las manchas de agua desaparecen después del primer ciclo de lavado. El suministro se compone de los siguientes elementos: ¡ Lavavajillas ¡ Instrucciones de uso ¡ Instrucciones de montaje ¡ Más documentos informativos ¡ Material de montaje ¡ Lámina protectora contra vapor ¡ Cable de conexión a la red ¡ Instrucciones breves
4.2Instalar y conectar el aparato
El aparato para montaje bajo encimera o integrable en la cocina se puede instalar entre paredes de madera o de plástico. Si el aparato se quiere colocar posteriormente como aparato independiente, es necesario asegurarlo para que no se vuelque, p. ej. atornillándolo a la pared o colocándolo bajo una encimera de una sola pieza que esté fijada a los armarios contiguos. 1. Ténganse en cuenta las adverten-
cias de seguridad. Página 4 2. Ténganse en cuenta las indicacio-
nes relativas a la conexión eléctrica. 3. Comprobar el volumen de suministro y el estado del aparato. 4. Consultar las dimensiones de montaje requeridas en las instrucciones de montaje. 5. Colocar el aparato de forma que se mantenga equilibrado con ayuda de las patas de soporte regulables. Asegurarse de que el lugar de emplazamiento sea seguro. 6. Instalar la conexión de desagüe. Página 13

Instalación y conexiónes
7. Instalar la conexión a la red de agua potable. Página 13
8. Conectar el aparato a la red eléctrica.
4.3Conexión de desagüe
Conectar el aparato a una conexión de desagüe para poder evacuar el agua sucia durante el ciclo de lavado. Instalación de la conexión de desagüe 1. Consultar los pasos necesarios en
las instrucciones de montaje suministradas. 2. Conectar el tubo de desagüe al racor del sifón con ayuda de las piezas incluidas en el set de montaje. 3. Prestar atención a que el tubo de desagüe no esté doblado, aplastado ni enredado. 4. Comprobar que ninguna tapa de cierre impida el paso de agua en la toma de desagüe.
4.4Conexión a la red de agua potable
Conectar el aparato a una toma agua potable. Instalación de la conexión a la red de agua potable Nota ¡ En caso de tener que sustituir el
aparato, utilizar una manguera de alimentación de agua nueva. 1. Consultar los pasos necesarios en las instrucciones de montaje suministradas. 2. Conectar el aparato a la toma de agua potable con ayuda de las piezas incluidas. Ténganse en cuenta los Datos técnicos .
13

esInstalación y conexión 3. Asegurarse de que la manguera
de alimentación del agua no esté doblada, aplastada ni entrelazada.
4.5Conexión eléctrica
Conexión del aparato a la red eléctrica Notas ¡ Ténganse en cuenta las Adverten-
cias de seguridad Página 5. ¡ Téngase en cuenta que el sistema
de seguridad del agua solo funciona cuando recibe suministro de corriente. 1. Conectar el conector de aparato frío del cable de conexión de red al aparato. 2. El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectarse a una toma de corriente cercana al aparato. Los datos de conexión del aparato se encuentran en la placa de características. 3. Comprobar que el enchufe del cable de conexión de red está firme en la toma de corriente.
14

Familiarizándose con el aparatoes
5Familiarizándose con el aparato Familiarizándoseconelaparato
Familiarizándose con el aparato
5.1Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

7

8

6

9

5

4

10

3

11

2

12

1

1

Placa de características Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación

(FD) Página 55.

Los datos son necesarios para el Servicio

de Asistencia Técnica Página 55.

1 Según el equipamiento del aparato

15

esFamiliarizándose con el aparato

2

Cámara del detergente

En la cámara de detergente se pone el detergente.

“Detergente”, Página 29

3

Cesto inferior

Cesto inferior Página 24

4

Depósito de la sal espe- Poner la sal especial en el depósito de la

cial

sal especial.

“Descalcificador”, Página 25

5

Brazo de aspersión infe- El brazo de aspersión inferior limpia la va-

rior

jilla del cesto inferior.

Si la vajilla no se limpia de forma óptima,

deben limpiarse los brazos de aspersión.

“Limpiar los brazos de aspersión”,

Página 45

6

Bandeja de recogida de Durante el lavado, las pastillas de deterlas pastillas de detergente gente caen automáticamente desde la cá-

mara del detergente a la bandeja de reco-

gida de las pastillas, donde se pueden di-

solver de modo óptimo.

7

Cesto superior

Cesto superior Página 22

8

Soporte adicional para va- Soporte adicional para vasos y tazas

sos y tazas1

Página 23

9

Brazo de aspersión supe- El brazo de aspersión superior limpia la

rior

vajilla del cesto superior.

Si la vajilla no se limpia de forma óptima,

deben limpiarse los brazos de aspersión.

“Limpiar los brazos de aspersión”,

Página 45

10 Sistema de filtros

Sistema de filtros Página 44

11 Cesta para cubiertos

Cesta para cubiertos Página 25

12

Depósito del abrillantador Llene con abrillantador el depósito del abrillantador.

“Instalación del abrillantador”,

Página 28

1 Según el equipamiento del aparato

16

Familiarizándose con el aparatoes
5.2Elementos de mando
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones.
1 2 3456 7 8

13 12 11 10 9

1

Tecla de CONEXIÓN/DESCO- Encender el aparato Página 34

NEXIÓN y tecla reset

Apagar el aparato Página 36

Cancelar programa Página 36

2

Teclas de programas

Programas Página 19

3

Piloto de aviso de reposición Descalcificador

de sal especial

“Poner sal especial”, Página 26

4

Piloto de aviso de reposición Instalación del abrillantador

del abrillantador

“Poner abrillantador”, Página 28

5

Indicador WLAN

Home Connect Página 40

6

Indicador de entrada de agua Indicador de entrada de agua

7

Teclas de programas y funcio- Programas

nes adicionales

“Programas”, Página 19

Funciones adicionales

“Funciones adicionales”,

Página 22

8

Tecla de inicio

Iniciar programa Página 35

1 Según el equipamiento del aparato

17

esFamiliarizándose con el aparato

9 Tecla
10 Remote Start 11 Programación diferida 12 Tirador de la puerta1 13 Pantalla

1 Según el equipamiento del aparato

Símbolos en la pantalla 1 Según el equipamiento del aparato, la pantalla muestra los siguientes símbolos. Aquí puede encontrar las explicaciones.

Símbolo

Descripción Si se ilumina el símbolo para cuidado de la máquina en la pantalla, debe ejecutarse el cuidado de la máquina. “Limpieza de la máquina “, Página 42 Rellene el abrillantador cuando se encienda el piloto de aviso de reposición del abrillantador en la pantalla. “Poner abrillantador”, Página 28

Al mantener pulsada

duran-

te unos 3 segundos, se abren los

ajustes básicos.

“Modificar los ajustes básicos”,

Página 40

“Remote Start “, Página 41

Ajustar la programación diferida Página 35 Abrir la puerta del aparato.

La pantalla muestra información sobre el tiempo restante o los ajustes básicos. Mediante la pantalla y las teclas de ajuste se pueden modificar los ajustes básicos. “Modificar los ajustes básicos”, Página 40

Símbolo

Descripción Cuando se ilumine el piloto de aviso de reposición de sal especial en la pantalla, rellene el depósito con sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. “Poner sal especial”, Página 26 Si el aparato está conectado a una red doméstica WLAN (Wi-Fi) inalámbrica, el símbolo se ilumina en la pantalla. “Home Connect “, Página 40 Si se produce una avería en la entrada o salida de agua, el símbolo se ilumina o parpadea en la pantalla. “Solucionar pequeñas averías”, Página 46

1 Según el equipamiento del aparato 18

Programases

6Programas Programas

Aquí Programas se muestra una vista general de los programas disponibles. Dependiendo de la configuración del aparato, están disponibles distintos programas que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. En función del programa seleccionado, la duración del ciclo de lavado puede variar. La duración del programa depende de la temperatura del agua, de la cantidad de vajilla, del grado de suciedad y de la función adicional Página 22 seleccionada. Si la instalación del abrillantador

está desconectada o no hay suficiente abrillantador, la duración del ciclo de lavado varía. Los valores de consumo figuran en la guía rápida. Los valores de consumo se refieren a unas condiciones de funcionamiento normales y un grado de dureza del agua de 13 16 °dH. Se pueden producir divergencias con respecto a estos valores debido a la influencia de diferentes factores como, p. ej., la temperatura del agua o la presión del agua de red.

Programa Intensivo 70°
Auto 45-65° Eco 50°

Aplicación

Desarrollo del programa

Vajilla:

Intensivo:

¡ cacerolas, sartenes, vajilla y cu- ¡ Prelavado

biertos no delicados

¡ Lavado 70 °C

Grado de suciedad:

¡ Aclarado interme-

¡ restos de alimentos de almidón dio

y de albúmina resecos, fuerte- ¡ Aclarado 69 °C

mente incrustados o quemados ¡ Secado

Vajilla:

Sensor activo:

¡ vajilla mezclada y cubiertos

¡ se optimiza en fun-

Grado de suciedad:

ción del grado de

¡ restos de alimentos ligeramente suciedad del agua

adheridos corrientes en un ho- de lavado mediante

gar

el sistema de sen-

sores.

Vajilla:

Programa más econó-

¡ vajilla mezclada y cubiertos

mico:

Grado de suciedad:

¡ Prelavado

¡ restos de alimentos ligeramente ¡ Lavado 50 °C

adheridos corrientes en un ho- ¡ Aclarado interme-

gar

dio

¡ Aclarado 61 °C

¡ Secado

19

esProgramas

Programa Silencio 50
Express 65° – 1h
Limpieza de la máquina Favourite

Aplicación

Desarrollo del programa

Vajilla:

Bajo nivel sonoro:

¡ vajilla mezclada y cubiertos

¡ Prelavado

Grado de suciedad:

¡ Lavado 50 °C

¡ restos de alimentos ligeramente ¡ Aclarado interme-

adheridos corrientes en un ho- dio

gar

¡ Aclarado 63 °C

¡ Secado

Vajilla:

Duración mínima:

¡ vajilla mezclada y cubiertos

¡ Lavado 65 °C

Grado de suciedad:

¡ Aclarado interme-

¡ restos de alimentos ligeramente dio

adheridos corrientes en un ho- ¡ Aclarado 69 °C

gar

¡ Secado

Utilizar únicamente cuando el apa- Limpieza de la máqui-

rato está vacío.

na 70 °C

“Favourite “, Página 20

Nota: La duración comparativamente superior en el programa Eco 50 ° resulta de los tiempos prolongados de remojo y los tiempos de secado. Esto proporciona óptimos valores de consumo.
6.1Advertencia para los institutos de ensayo
Los institutos de ensayo recibirán las informaciones relativas a los ensayos comparativos, por ejemplo según EN60436. Estas informaciones se refieren a las condiciones para la realización de los ensayos y no incluyen resultados ni valores de consumo. Dirección de correo electrónico adonde dirigir la solicitud: dishwasher@test-appliances.com

No olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD), que se encuentran en la placa de características, situada en la puerta del aparato.
6.2Favourite
En la tecla se puede memorizar un programa en combinación con una función adicional. Guarde el programa a través de la aplicación Home Connect o en el aparato. El aparato se suministra de fábrica con el programa de prelavado memorizado en esta tecla. El programa de prelavado es apto para todo tipo de vajilla. Mediante el aclarado en frío se realiza un lavado preliminar de la vajilla.

20

Consejo: A través de la aplicación Home Connect puede descargar programas adicionales y guardarlos en la tecla .1
Guardar Favourite en el aparato 1. Abrir la puerta del aparato. 2. Pulsar . 3. Pulsar la tecla de programa co-
rrespondiente. 4. Pulsar la tecla de la función adicio-
nal correspondiente. 5. Pulsar durante 3 segundos. a El programa seleccionado y la fun-
ción adicional parpadean. a parpadea. a El programa y la función adicional
están guardados. Consejo: Para restablecer el programa de fábrica al programa de prelavado memorizado, 1 utilizar la aplicación Home Connect o reajustar el aparato a los ajustes de fábrica.

Programases

1 Según el equipamiento del aparato 21

esFunciones adicionales

7Funciones adicionales Funcionesadicionales

Aquí Funcionesadicionales se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Según la configuración del aparato están disponibles varias funciones adicionales que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. Dependiendo del programa, puede seleccionar determinadas funciones adicionales.

Símbolo Función adicional Aplicación

Extra Secado

¡ Para obtener un resultado de secado mejorado, se eleva la temperatura de aclarado y se prolonga la fase de secado.
¡ Especialmente adecuada para secar piezas de plástico.
¡ El consumo de energía aumenta ligeramente y la duración del programa se prolonga.

Media Carga

¡ Activar en caso de poca vajilla. ¡ Poner en la cámara menos detergente del
recomendado para una carga completa. ¡ La duración del programa se reduce. ¡ El consumo de agua y energía se reduce.

SpeedPerfect+

¡ La duración se reduce entre un 15 % y un 75 %1 dependiendo del programa de lavado.
¡ Se puede activar la función adicional antes de iniciar el programa y, también, en cualquier momento durante el desarrollo del programa.
¡ El consumo de agua y energía aumenta.

1 Según el equipamiento del aparato

8Equipamiento Equipamiento
Aquí Equipamiento se muestra una vista general sobre el posible equipamiento del aparato y su utilización. El equipamiento depende del modelo de aparato.

8.1Cesto superior
Colocar las tazas, los vasos y la vajilla pequeña en el cesto superior.

22

A fin de obtener espacio para piezas de vajilla más grandes, se puede modificar la altura del cesto superior.
Ajustar cesto superior con palancas laterales Para lavar piezas grandes de vajilla en los cestos para vajilla, ajuste la altura de inserción del cesto superior. 1. Extraer el cesto superior. 2. Para evitar que el cesto caiga
bruscamente, sujetarlo por el borde lateral superior. 3. Presionar hacia el interior las palancas situadas en los laterales exteriores izquierdo y derecho del cesto.

Equipamientoes 6. Introducir el cesto en su sitio.
8.2Soporte adicional para vasos y tazas
El soporte adicional y el espacio situado debajo del mismo se pueden usar para colocar tazas y vasos pequeños o cubiertos de gran tamaño, como cucharas de cocina o cubiertos de servicio.

Cuando no se necesite el soporte para vasos y tazas, se puede abatir hacia arriba. 4. Bajar o subir el cesto de manera uniforme hasta el nivel adecuado.

Cerciorarse de que el cesto se encuentra nivelado (laterales colocados en la misma altura). 5. Soltar las palancas. a El cesto queda encajado.
23

esEquipamiento
8.3Cesto inferior
Colocar las cacerolas y platos en el cesto inferior.

8.4Varillas plegables
Utilizar las varillas plegables para ordenar la vajilla de modo seguro, p. ej. platos.

a
Cesta para cubiertos 1 Los platos grandes hasta un diámetro de 31 cm se pueden colocar en el cesto inferior tal como se muestra en la ilustración.

Para distribuir mejor las cacerolas, fuentes y vasos es posible abatir las varillas plegables.1
Abatir las varillas plegables1 Plegar las varillas cuando no se necesiten. 1. Empujar la palanca hacia delante
y plegar las varillas .

1

2

2. Para poder utilizar de nuevo las varillas plegables, abatirlas hacia arriba.
a Las varillas plegables encajan de modo audible.
1 Según el equipamiento del aparato 24

Antes de usar el aparato por primera vezes

8.5Cesta para cubiertos
Los cubiertos se colocan en la cesta siempre mezclados, con el extremo puntiagudo hacia abajo.

9Antes Antesdeusarelaparatoporprimeravez

de

usar el aparato por pri-

mera vez

Requisito: El aparato está instalado y conectado. Página 12 1. Poner sal especial. Página 26 2. Poner abrillantador. Página 28 3. Conectar el aparato. Página 34 4. Ajustar el descalcificador.
Página 26 5. Ajustar la cantidad de abrillanta-
dor. Página 28 6. Poner detergente. Página 29 7. Iniciar el programa de limpieza
con la mayor temperatura de limpieza sin vajilla. Debido a las posibles manchas de agua y otros restos, recomendamos limpiar el aparato sin vajilla antes del primer uso.
Consejo: Estos ajustes y otros ajustes básicos Página 37 se pueden modificar en cualquier momento.

Antes de usar el aparato por primera vez
9.1Realizar la primera puesta en marcha
Antes de la primera puesta en marcha o después de restablecer los ajustes de fábrica es necesario realizar ajustes. Consejo: Conectar el aparato con un dispositivo móvil. Mediante la aplicación Home Connect se pueden realizar los ajustes de manera confortable.

10Descalcificador Descalcificador
El agua dura y con cal deja restos de Descalcificador cal en la vajilla y en la cuba del aparato y puede obturar partes del aparato. Para lograr buenos resultados de lavado se puede descalcificar el agua con sal especial y el descalcificador. Para evitar daños en el aparato, el agua con un grado de dureza superior a 7 °dH se tiene que descalcificar.

10.1Vista general de los ajustes del grado de dureza del agua
Aquí encontrará una vista general de los valores que se pueden ajustar para el grado de dureza del agua. La dureza del agua se puede consultar a la empresa local de abastecimiento de agua o determinar con un medidor de dureza del agua.

Grado de dureza del agua °dH 0 – 6

Grado de dureza blanda

mmol/l 0 – 1,1

Valor de ajuste H00

25

esDescalcificador

Grado de dureza del agua °dH 7 – 8 9 – 10 11 – 12 13 – 16 17 – 21 22 – 30 31 – 50

Grado de dureza
blanda media media media dura dura dura

mmol/l
1,2 – 1,4 1,5 – 1,8 1,9 – 2,1 2,2 – 2,9 3,0 – 3,7 3,8 – 5,4 5,5 – 8,9

Valor de ajuste
H01 H02 H03 H04 H05 H06 H07

Nota: Ajuste el aparato al grado de dureza del agua determinado. “Ajustar el descalcificador”, Página 26 Con una dureza del agua de 0 6 °dH se puede prescindir de la sal especial para lavavajillas y desconectar el descalcificador. “Desconectar el descalcificador”, Página 27

10.2Ajustar el descalcificador

Ajuste el aparato al grado de dureza del agua. 1. Averiguar la dureza del agua y el
valor de ajuste adecuado. “Vista general de los ajustes del grado de dureza del agua”, Página 25

2. Pulsar .

3. Para abrir los ajustes básicos,

mantener pulsada

duran-

te 3 segundos.

a En la pantalla aparece Hxx. a En la pantalla aparece .

4. Pulsar

repetidamente hasta

ajustar el grado de dureza del

agua correspondiente.

El aparato se suministra de fábrica con el ajuste H04.

5. Pulsar

durante 3 segun-

dos para memorizar los ajustes.

10.3Sal especial
Con sal especial se puede descalcificar el agua. Poner sal especial Cuando se ilumine el piloto de aviso de reposición de sal especial, rellenar el depósito con sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. El consumo de sal especial depende del grado de dureza del agua. Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua, mayor es el consumo de sal especial.
¡ATENCIÓN! El detergente puede dañar el descalcificador. Llenar el depósito del descalcifica-
dor únicamente con sal especial para lavavajillas. La sal especial para lavavajillas puede dañar la cuba a causa de corrosión. Para que se limpie la sal derramada en la cuba, rellenar el depósito con la sal especial inmediatamente antes del inicio del programa.
1. Desenroscar la tapa del depósito de la sal especial y retirarla.
2. Antes de la primera puesta en marcha: llenar completamente el depósito con agua.

26

3. Nota: Utilizar únicamente sal especial para lavavajillas. No utilizar pastillas de sal. No utilizar sal de mesa. Poner la sal especial en el depósito.
Llenar el depósito completamente con sal especial. De este modo, se desplaza y evacua el agua contenida en el depósito. 4. Colocar la tapa en el depósito y girarla para cerrarla.
10.4Desconectar el descalcificador
Si el piloto de aviso de reposición de sal especial es molesto, p. ej., si se utiliza un detergente combinado con sucedáneos de sal descalcificadora, se puede desactivar. Nota Para evitar daños en el aparato, desconectar el descalcificador solo en los siguientes casos: ¡ La dureza del agua es como máxi-
mo de 21 °dH y se está utilizando un detergente combinado con sucedáneos de sal descalcificadora. Los detergentes con sucedáneos de sal descalcificadora generalmente pueden utilizarse, según datos del fabricante, solo hasta un grado de dureza del agua de 21 °dH sin necesidad de añadir ninguna sal especial.

Descalcificadores

¡ La dureza del agua es de 0 6 °dH. Se puede prescindir de la sal especial.

1. Pulsar .

2. Para abrir los ajustes básicos,

mantener pulsada

duran-

te 3 segundos.

a En la pantalla aparece Hxx.

a En la pantalla aparece .

3. Pulsar

repetidamente hasta

que en la pantalla aparezca H00.

4. Pulsar

durante 3 segun-

dos para memorizar los ajustes.

a El descalcificador está apagado y el piloto de aviso de reposición de sal está desactivado.

10.5Regeneración del descalcificador

Para mantener la función del descalcificador libre de perturbaciones, el aparato realiza una regeneración del descalcificador en intervalos regulares. La regeneración del descalcificador se realiza en todos los programas antes de que finalice el lavado principal. El tiempo de funcionamiento y los valores de consumo, p. ej., del agua y la energía, aumentan.

Vista general de los valores de consumo en la regeneración del descalcificador Aquí encontrará una vista general de la duración máxima adicional y de los valores de consumo de la regeneración del descalcificador.

Regeneración del descalci- 6 ficador después de x ciclos de lavado

Tiempo adicional en minu- 7 tos

Exceso de consumo de

5

agua en litros

27

esInstalación del abrillantador
Exceso de consumo de co- 0,05 rriente en kWh Los valores de consumo indicados son valores medidos en laboratorio, los cuales han sido determinados según el estándar actual y basándose en el programa Eco 50°, así como en el valor ajustado de fábrica del grado de dureza de agua de 13 – 16 °dH.

2. Poner abrillantador hasta la marca de llenado máximo.
max

11Instalación del abri- Instalacióndelabrillantador llantador
Instalación del abrillantador
11.1Abrillantador
Para obtener resultados de secado óptimos, usar abrillantador. Utilizar solamente un abrillantador apto para lavavajillas domésticos. Poner abrillantador Rellene el abrillantador cuando se encienda el piloto de aviso de reposición del abrillantador. Utilizar solamente un abrillantador apto para lavavajillas domésticos. 1. Presionar la lengüeta de la tapa
del depósito del abrillantador y levantarla .
2
1

3. Si el abrillantador rebosa, eliminarlo de la cuba. El abrillantador derramado puede provocar una formación excesiva de espuma durante el ciclo de lavado.
4. Cerrar la tapa del depósito del abrillantador.
a La tapa encaja de modo audible.

11.2Ajustar la cantidad de abrillantador

Modificar la cantidad de abrillantador cuando queden velos o manchas de cal en la vajilla. 1. Pulsar .

2. Para abrir los ajustes básicos,

mantener pulsada

duran-

te 3 segundos.

a En la pantalla aparece Hxx. a En la pantalla aparece .

3. Pulsar

repetidamente

hasta que la pantalla muestre el

valor ajustado de fábrica r05.

4. Pulsar

repetidamente hasta

ajustar la cantidad adecuada de

abrillantador.

­ Con un nivel bajo se añade menos abrillantador durante el ciclo de aclarado y se reducen los velos en la vajilla.

28

­ Con un nivel más alto se añade

más abrillantador durante el ci-

clo de lavado, se reducen las

manchas de agua y se obtiene

un resultado mejor de secado.

5. Pulsar

durante 3 segun-

dos para memorizar los ajustes.

11.3Desconectar la instalación del abrillantador

Si el piloto de aviso de reposición de abrillantador es molesto, p. ej., si se utiliza un detergente combinado con componente abrillantador, se puede desactivar la instalación del abrillantador.

Consejo: La función del abrillantador está limitada en caso de emplear detergentes combinados. Al utilizar abrillantador en general se obtienen mejores resultados.

1. Pulsar .

2. Para abrir los ajustes básicos,

mantener pulsada

duran-

te 3 segundos.

a En la pantalla aparece Hxx. a En la pantalla aparece .

3. Pulsar

repetidamente

hasta que la pantalla muestre el

valor ajustado de fábrica r05.

4. Pulsar

repetidamente hasta

que en la pantalla aparezca r00.

5. Pulsar

durante 3 segun-

dos para memorizar los ajustes.

a La instalación del abrillantador es-

tá desconectada y el piloto de avi-

so para reposición del abrillanta-

dor está desactivado.

Detergentees
12Detergente Detergente
Detergente
12.1Detergentes adecuados
Utilizar solo detergentes adecuados para lavavajillas. Son adecuados tanto los detergentes de un componente como los combinados. Para lograr unos resultados óptimos de lavado y de secado, utilizar detergente de un componente en combinación con la aplicación por separado de sal especial Página 26 y abrillantador Página 28. Los potentes detergentes modernos suelen emplear formulaciones de bajo contenido alcalino con enzimas. Las enzimas degradan el almidón y la albúmina. Para eliminar manchas de color, p. ej., de té o ketchup, se emplean generalmente blanqueadores a base de oxígeno. Nota: Observar las indicaciones del fabricante de cada detergente. Consejo: Los detergentes adecuados se pueden adquirir online a través de nuestra página web o del Servicio de Asistencia Técnica Página 55. Pastillas Las pastillas son adecuadas para todas las labores de lavado y no es necesario dosificarlas. En caso de programas de duración reducida, es posible que las pastillas no se disuelvan por completo y queden restos de detergente. La eficacia del lavado puede verse afectada. Detergente en polvo Los detergentes en polvo se recomiendan para programas de duración reducida. La dosificación puede adaptarse al grado de suciedad.
29

esDetergente
Detergente líquido Los detergentes líquidos actúan con más rapidez y se recomiendan para programas de duración reducida sin prelavado. Puede suceder que el detergente líquido salga de la cámara del detergente aunque esté cerrada. No se trata de un defecto y no es grave si se tiene en cuenta lo siguiente: ¡ Seleccionar solo un programa sin
prelavado. ¡ No ajustar la programación diferi-
da para el inicio del programa. La dosificación puede adaptarse al grado de suciedad.
Detergente de un componente Los detergentes de un componente son productos que, aparte del detergente, no contienen ningún otro componente, p. ej. los detergentes en polvo o líquidos. El detergente en polvo o líquido permite adaptar individualmente la dosificación al grado de suciedad de la vajilla. Para obtener un mejor resultado de lavado y de secado, utilizar adicionalmente sal especial Página 26 y abrillantador Página 28.
Detergentes combinado Aparte de los detergentes tradicionales de un componente, existen en el mercado una serie de detergentes con funciones adicionales. Además del detergente, estos productos también contienen abrillantador y sucedáneos de sal descalcificadora (3 en 1) y, dependiendo de la combinación (4 en 1, 5 en 1, …), componentes adicionales como, p. ej., protector de cristal o acero inoxidable brillante. Generalmente los detergentes combinados actúan, según datos del fabricante, solo hasta un grado de dureza del agua de 21 °dH. Si el grado de
30

dureza del agua es superior a 21 °dH, se deberá añadir sal especial y abrillantador. Para obtener resultados óptimos de lavado y secado, recomendamos el uso de sal especial y abrillantador partir de un grado de dureza del agua de 14 °dH. Cuando se utilizan detergentes combinados, el programa de lavado se ajusta automáticamente a fin de obtener un óptimo lavado y secado.
12.2Detergentes inadecuados
No utilizar detergentes que pueden ocasionar daños en el aparato o ser peligrosos para la salud. Detergente de lavado a mano El detergente de lavado a mano puede provocar una formación excesiva de espuma y ocasionar daños en el aparato. Detergentes que contienen cloro Los residuos de cloro en la vajilla pueden ser peligrosos para la salud.
12.3Indicaciones sobre los detergentes
Tener en cuenta las indicaciones relativas a los detergentes en el uso diario. ¡ Los productos de limpieza provis-
tos de la marca «Bio» o «Eco» incorporan por regla general una menor cantidad de agentes activos o incluso prescinden completamente de ciertas sustancias (por razones de protección medioambiental). La eficacia de la limpieza puede ser limitada. ¡ Ajustar la instalación del abrillantador y el descalcificador al detergente de un componente o combinado utilizado.

¡ Los detergentes con sucedáneos de sal descalcificadora pueden utilizarse, según datos del fabricante, solo hasta un grado de dureza del agua determinado, generalmente 21 °dH, sin necesidad de utilizar sal especial. Para obtener resultados óptimos de lavado y secado, recomendamos el uso de sal especial a partir de un grado de dureza del agua de 14 °dH.
¡ Para evitar que el detergente con envoltura soluble al agua se apelmace, sujetar la envoltura solo con las manos secas y ponerlo únicamente en una cámara totalmente seca.
¡ Aunque se iluminen los pilotos de aviso para reposición del abrillantador y de la sal especial, los programas de lavado se desarrollan a la perfección cuando se emplean detergentes combinados.
¡ La función del abrillantador está limitada en caso de emplear detergentes combinados. Al utilizar abrillantador, en general, se obtienen mejores resultados.
¡ Utilizar pastillas con efecto de secado especial.
12.4Poner el detergente
1. Pulsar la palanca de desbloqueo para abrir la cámara del detergente.

Detergentees 2. Poner el detergente en la cámara
del detergente seca.
50 ml 25 ml 15 ml
Si utiliza pastillas de detergente, basta una pastilla. Colocar las pastillas en posición transversal. Si emplea un detergente en polvo o líquido, tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante y la graduación de dosificación de la cámara del detergente. Para vajilla con un grado de suciedad normal bastan 20­25 ml de detergente. Si la vajilla solo está ligeramente sucia, se puede emplear una cantidad algo más reducida de detergente.

31

esVajilla 3. Cerrar la tapa de la cámara del
detergente.
a La tapa encaja de modo audible. a La cámara del detergente se abre
automáticamente durante el desarrollo del programa en el instante adecuado según el programa de lavado seleccionado. El detergente en polvo o líquido se distribuye dentro de la cuba del lavajillas y se disuelve. Las pastillas caen en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente y se disuelven de modo dosificado. No depositar ningún objeto en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente para que la pastilla pueda disolverse uniformemente. Consejo: Si se utiliza un detergente en polvo y se selecciona un programa con prelavado, puede añadirse adicionalmente un poco de detergente en el interior de la puerta del aparato.
13Vajilla Vajilla
Lavar Vajilla solamente vajilla apta para el lavavajillas. Nota: Las piezas de cristal con decoración, de aluminio o de plata pueden decolorarse o cambiar de color

durante el lavado. Los tipos de vidrio delicados se pueden enturbiar tras algunos ciclos de lavado.

13.1Daños en la cristalería y en la vajilla

Lavar únicamente cristalería y porcelana marcadas por el fabricante como aptas para el lavavajillas. Evite daños en la cristalería y la vajilla.

Causa

Recomendación

Los siguientes ti- Lavar únicamen-

pos de vajilla no te vajilla marca-

son adecuados da por el fabri-

para el lavado en cante como apta

lavavajillas:

para el lavavaji-

¡ Cubiertos o llas.

piezas de vaji-

lla de madera

¡ Cristalería y ja-

rrones decora-

tivos delicados

o vajilla anti-

gua o valiosa

¡ Elementos de

material plásti-

co no resisten-

tes al agua ca-

liente

¡ Vajilla de co-

bre y estaño

¡ Vajilla con res-

tos de ceniza,

cera, grasa lu-

bricante y pin-

tura

¡ Piezas de vaji-

lla muy peque-

ñas

La composición química del detergente provoca daños.

Utilizar un detergente indicado por el fabricante como suave o no agresivo.

32

Causa

Recomendación

Los productos Si se utilizan pro-

de limpieza con ductos de limpie-

alto contenido de za con alto con-

alcalinos cáusti- tenido de alcali-

cos o ácidos en nos cáusticos o

combinación con ácidos, especial-

aluminio, espe- mente del ámbito

cialmente del

comercial o in-

ámbito comercial dustrial, no colo-

o industrial, no car piezas de

son aptos para el aluminio en la

lavavajillas.

cuba del apara-

to.

La temperatura Seleccionar un

del agua del pro- programa con

grama es dema- una temperatura

siado alta.

más baja.

Retirar la cristale-

ría y los cubier-

tos del aparato

poco después

de finalizar el

programa.

13.2Introducir la vajilla
Colocar la vajilla correctamente para optimizar el resultado del lavado y evitar daños tanto en la vajilla como en el aparato. Nota Cargue las cestas para vajilla de forma que no haya piezas de la vajilla que sobresalgan e impidan cerrar la puerta. Si sobresalen piezas de la vajilla, durante el programa de lavado, estas pueden empujar la puerta, haciendo que se abra y provocando

Vajillaes una fuga de vapor y de agua en la zona de la puerta. Esto podría provocar daños en los muebles.
Consejos ¡ Al utilizar el aparato se ahorra
energía y agua en comparación con el lavado a mano. ¡ En nuestra página web encontrará ejemplos gratuitos de cómo colocar la vajilla en el aparato de modo eficiente. ¡ Para ahorrar energía y agua, cargar el aparato hasta alcanzar la cantidad de servicios indicada (carga estándar con vajilla y cubiertos). “Datos técnicos”, Página 57 ¡ Para obtener un resultado óptimo de lavado y secado, colocar las piezas con muchas formas curvas o cavidades en posición inclinada a fin de que el agua pueda salir.

1. Retirar los restos de alimentos más gruesos. 33

esManejo básico
Para ahorrar recursos, no lavar previamente la vajilla debajo del grifo con agua corriente. 2. Colocar la vajilla teniendo en cuenta lo siguiente: ­ Colocar la vajilla con un grado
de suciedad alto en el cesto inferior, p. ej., cacerolas. El chorro de agua más potente permite obtener un mejor resultado en el lavado de la vajilla. ­ Para evitar daños en la vajilla, colocar las piezas de vajilla de manera estable y segura para que no vuelquen. ­ Para evitar lesiones, colocar los cubiertos con el lado puntiagudo o cortante hacia abajo. ­ Colocar los recipientes con los orificios hacia abajo para que no se acumule agua en el interior de los mismos. ­ No bloquear los brazos de aspersión para que puedan girar. ­ No colocar piezas pequeñas en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente y no bloquearla con vajilla, a fin de no bloquear la tapa de la cámara de detergente.

13.3Extraer la vajilla
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones! La vajilla caliente puede provocar quemaduras en la piel. La vajilla caliente es sensible a golpes e impactos, se puede romper y causar lesiones. Al finalizar el programa, esperar a
que la vajilla se enfríe un poco antes de abrir la puerta. 1. Para evitar la caída de gotas de agua en la vajilla, extraiga la vajilla desde abajo hacia arriba. 2. Comprobar si la cuba y los accesorios presentan suciedad y limpiarlos si es necesario. “Cuidados y limpieza”, Página 42
14Manejo básico Manejobásico
Manejo básico
14.1Encender el aparato
Pulsar . Está preajustado el programa Eco 50°. El programa Eco 50° es un programa especialmente respetuoso con el medioambiente e ideal para vajillas con un grado de suciedad normal. Es el programa más eficiente en cuanto a la combinación de consumo de energía y agua para este tipo de vajillas, y demuestra conformidad con el reglamento sobre diseño ecológico de la UE. Si no se utiliza el aparato durante 10 minutos, este se apagará automáticamente.

34

14.2Ajustar un programa
Para adaptar el ciclo de lavado a la suciedad de la vajilla, ajustar un programa adecuado.
Pulsar la tecla de programa correspondiente.
a Se ha ajustado el programa y la tecla de programa parpadea.
a En la pantalla se muestra la duración restante del programa.
14.3Ajustar una función adicional
Para completar el programa de lavado seleccionado se pueden ajustar funciones adicionales. Nota: Las funciones adicionales disponibles dependen dependen del programa seleccionado. Pulsar la tecla de la función adicio-
nal correspondiente. “Funciones adicionales”, Página 22 a La función adicional está ajustada y la tecla de función adicional parpadea.
14.4Ajustar la programación diferida
Mediante esta función se puede retrasar hasta 24 horas el inicio del programa seleccionado. 1. Pulsar . a En la pantalla aparece “h:01”. 2. Ajustar el programa deseado con
. 3. Pulsar . a La programación diferida está acti-
vada. Consejo: Desactivar la programación diferida pulsando repetidamente hasta que en la pantalla de visualización aparezca “h:00”.

Manejo básicoes
14.5Iniciar programa
Pulsar . a El programa ha terminado cuando
en la pantalla aparece “0h:00m”. Notas ¡ Si se desea introducir piezas de
vajilla adicionales durante el funcionamiento, no utilizar la bandeja de recogida de las pastillas de detergente como empuñadura del cesto superior. Podrían entrar en contacto con la pastilla de detergente semidisuelta. ¡ Solo es posible cambiar el programa en funcionamiento cancelándolo. “Cancelar programa”, Página 36 ¡ Para ahorrar energía, el aparato se desconecta automáticamente 1 minuto después de haber finalizado el programa. Si se abre la puerta del aparato inmediatamente después de finalizar el programa, el aparato se desconecta al cabo de 4 segundos.
14.6Interrumpir programa
Nota: Si se abre la puerta del aparato una vez calentado, dejarla entreabierta durante unos minutos antes de volverla a cerrar. De este modo se evita que se forme sobrepresión en el aparato y se abra la puerta repentinamente. 1. Abrir la puerta del aparato con
precaución. 2. Pulsar . a El programa se memoriza y el apa-
rato se apaga. 3. Pulsar para reanudar el progra-
ma. 4. Cerrar la puerta del aparato.
35

esManejo básico

14.7Cancelar programa

Para finalizar un programa antes de

tiempo o cambiar un programa inicia-

do, es necesario cancelarlo.

1. Abrir la puerta del aparato.

2. Pulsar 4 segundos.

durante unos

3. Cerrar la puerta del aparato.

a El programa se cancela y conclu-

ye al cabo de 1 minuto aproxima-

damente.

14.8Apagar el aparato
1. Tener en cuenta las indicaciones relativas al uso seguro Página 11.
2. Pulsar . Consejo: Si se pulsa durante el lavado, se interrumpe el programa en curso. Al volver a encender el aparato el programa se reanuda automáticamente.

36

Ajustes básicoses

15Ajustes básicos Ajustesbásicos

Es Ajustesbásicos posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales.

15.1Vista general de los ajustes básicos
Los ajustes básicos dependen del equipamiento de cada aparato.

Ajuste básico

Texto en pantalla

Selección

Descripción

Dureza del agua H04 1

H00 – H07

Ajustar el descalcificador a la dureza del agua. “Ajustar el descalcificador”, Página 26 El nivel H00 apaga el descalcificador.

Regulación de abrillantador

r05 1

r00 – r06

Ajustar la cantidad de abrillantador. Desconectar la instalación del abrillantador con el nivel r00.

Secado intensivo d00 1

d00 – d01

En el ciclo de aclarado se trabaja con una temperatura más elevada, alcanzándose así un mejor resultado de secado. La duración del programa puede prolongarse ligeramente.

Nota: No adecuado para piezas delicadas de vajilla.

Activar “d01” o desactivar “d00” el Secado intensivo.

1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)

37

esAjustes básicos

Ajuste básico

Texto en pantalla

Selección

Descripción

Agua caliente

A00 1

A00 – A01

Ajustar la conexión a la alimentación de agua fría o agua caliente. Ajustar el aparato al uso de agua caliente solo si se dispone de un sistema de tratamiento del agua caliente energéticamente favorable y de una instalación adecuada, por ejemplo, una instalación de energía solar con tubería de circulación. La temperatura del agua deberá ser de 40 °C como mínimo y 60 °C como máximo. Activar “A01” o desactivar “A00” el agua caliente.

InfoLight

I01 1

I00 – I01

Activar o desactivar InfoLight. Durante el desarrollo del programa se proyecta un punto luminoso en el suelo, debajo de la puerta del aparato. Si el aparato se ha montado en un armario alto con el frontal a ras del mueble inferior, no se verá el punto luminoso. El punto luminoso parpadea cuando la puerta del aparato no está cerrada del todo. Cuando el punto luminoso del suelo ya no se ve, el programa ha terminado. El nivel “I00” desconecta la función InfoLight.

Volumen de la señal acústica

b02 1

b00 – b03

Regulación del volumen de la señal acústica. El nivel “b00” desconecta la señal acústica.

1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)

38

Ajustes básicoses

Ajuste básico

Texto en pantalla

Selección

Descripción

Wifi

Cn0

Cn0 – Cn1

Conectar o desconectar la

conexión de red inalámbri-

ca.

El nivel “Cn0” desactiva la

conexión de red inalámbri-

ca.

Este ajuste básico solo está

disponible después de co-

nectar el aparato con la apli-

cación Home Connect.

“Home Connect “,

Página 40

Remote Start

rc1

rc0 – rc2

Activar o desactivar “Remote Start “, Página 41. Se pueden realizar los siguientes ajustes: ¡ Con el ajuste “rc0” la fun-
ción está desactivada de manera permanente. ¡ Con el ajuste “rc1” se puede seleccionar la función a través de la tecla . “Activar Remote Start “, Página 41 ¡ Con el ajuste “rc2” la función está activada de manera permanente.

Este ajuste básico solo está disponible después de conectar el aparato con la aplicación Home Connect. “Home Connect “, Página 40

Ajuste de fábrica rE

Inicio con YES Confirmar pulsando

Restablecer los ajustes modificados al estado de fábrica. Es necesario realizar los ajustes de la primera puesta en marcha.

1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)

39

esHome Connect

15.2Modificar los ajustes básicos

Consejo: Conectar el aparato con un dispositivo móvil. Mediante la aplicación Home Connect se pueden realizar los ajustes de manera confortable. “Home Connect “, Página 40

1. Abrir la puerta del aparato.

2. Pulsar .

3. Para abrir los ajustes básicos,

mantener pulsada

duran-

te 3 segundos.

a En la pantalla aparece Hxx.

a En la pantalla aparece .

4. Pulsar

repetidamente

hasta que en la pantalla se mues-

tre el ajuste deseado.

5. Pulsar

repetidamente hasta

que la pantalla muestre el valor co-

rrespondiente.

Es posible modificar varios ajus-

tes.

6. Pulsar

durante 3 segun-

dos para memorizar los ajustes.

7. Cerrar la puerta del aparato.

16Home Connect HomeConnect
Este HomeConnect aparato tiene capacidad para conectarse a la red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la aplicación Home Connect. Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función Home Connect depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect en su país. Para obtener más información, consultar: www.home-connect.com.

Para poder utilizar Home Connect, primero debe establecerse la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi1) y la aplicación Home Connect.
La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de registro. Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect para establecer los ajustes. Consejo: Tener en cuenta también las indicaciones de la aplicación Home Connect. Nota: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual y asegurarse de respetarlas también si utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect. “Seguridad”, Página 4
16.1Configurar la aplicación Home Connect
1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil.
2. Iniciar la aplicación Home Connect y configurar el acceso para Home Connect. La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de registro.
16.2Ajustar Home Connect
Requisitos ¡ La aplicación Home Connect está
configurada en el dispositivo móvil. ¡ En el lugar en que se encuentra, el
aparato recibe cobertura de la red doméstica WLAN (wifi).

1 Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. 40

1. Abrir la aplicación Home Connect y escanear el siguiente código QR.
2. Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect.
16.3Remote Start
A través de la aplicación Home Connect se puede iniciar el aparato desde el dispositivo móvil. Consejo: Si se ajusta “rc2” en los ajustes básicos Página 39 de esta función, la función está activada de forma permanente y el aparato se puede iniciar en cualquier momento con un dispositivo móvil. Activar Remote Start Si se ha ajustado “rc1” en los ajustes básicos de esta función, activar la función en el aparato. Requisitos ¡ El aparato está conectado a la red
doméstica WLAN. ¡ El aparato está conectado con la
aplicación Home Connect. ¡ En los ajustes básicos
Página 39 de esta función está ajustado “rc1”. ¡ Se ha seleccionado un programa. Pulsar . Al abrir la puerta del aparato, se desactiva automáticamente la función. a La tecla se ilumina. Consejo: Para desactivar la función, pulsar .

Home Connectes
16.4Protección de datos
Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos. Al conectar por primera vez el aparato a una red asociada a internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial): ¡ Identificación clara del aparato
(compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). ¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). ¡ Las versiones actuales de software y hardware de su aparato. ¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar estas funciones Home Connect. Nota: Tener en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.

41

esCuidados y limpieza
17Cuidados y limpieza Cuidadosylimpieza
Para que el aparato mantenga duran- Cuidadosylimpieza te mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.
17.1Limpiar la cuba
ADVERTENCIA Riesgo de daños para la salud! El uso de detergentes que contienen cloro puede provocar daños para la salud. No utilizar nunca limpiadores que
contengan cloro. 1. Retirar la suciedad general del in-
terior del lavavajillas con un paño húmedo. 2. Poner el detergente en la cámara del detergente. 3. Seleccionar el programa con la temperatura más elevada. 4. Iniciar el programa sin vajilla. Página 35
17.4Limpieza de la máquina
Los sedimentos, como la restos de comida o la cal, pueden dañar el aparato. Para evitar averías y reducir la formación de olores recomendamos limpiar el lavavajillas de forma periódica. La Limpieza de la máquina combinada con los productos de mantenimiento para lavavajillas y los productos de limpieza para lavavajillas, es el programa más adecuado para cuidar su aparato.
42

17.2Productos de limpieza

Utilizar solo productos de limpieza apropiados para la limpieza del aparato. “Uso seguro”, Página 11

17.3Consejos para el mantenimiento del aparato

Ténganse en cuenta los consejos para el mantenimiento del aparato para que su funcionamiento sea correcto de forma duradera.

Medida

Ventaja

Limpiar periódi- Las piezas del

camente las jun- aparato se man-

tas de la puerta, tendrán limpia y

el frontal del la- en condiciones

vavajillas y el

higiénicas.

cuadro de man-

dos con un paño

húmedo y un po-

co de lavavaji-

llas.

Dejar la puerta medio abierta si se va a dejar la vajilla mucho tiempo en la máquina.

Se evita la formación de olores desagradables.

Consejo: Nuestros productos de mantenimiento para lavavajillas y los productos de limpieza para lavavajillas probados y autorizados, se pueden obtener en Internet, en nuestra página web https://www.boschhome.com/store o a través del Servicio de Asistencia Técnica. Limpieza de la máquina es un programa que elimina diferentes tipos de sedimentos en un solo ciclo de lavado. La limpieza se realiza en dos fases:

Cuidados y limpiezaes

Fase 1
2

Elimina Grasa y cal
Restos de comida o sedimentos

Detergente

Ubicación

Productos de manteni- El interior del aparato,

miento para lavavaji- p. ej., botella coloca-

llas líquidos o descal- da en la cesta de cu-

cificador en polvo.

biertos o polvo en el

interior del aparato.

Productos de limpieza Cámara del detergen-

para lavavajillas

te

Para un rendimiento de limpieza óptimo, el programa dosifica los limpiadores por separado en la fase de limpieza correspondiente. Para ello es necesario la correcta ubicación de los limpiadores. Cuando se ilumine la indicación de Limpieza de la máquina en el cuadro de mandos o cuando se recomiende en la pantalla, ejecutar la Limpieza de la máquina sin vajilla. Una vez ejecutada la Limpieza de la máquina se apaga la indicación en el cuadro de mandos. Si el aparato no dispone de la función de recordatorio, se recomienda realizar la limpieza de la máquina cada 2 meses.
Ejecutar Limpieza de la máquina Notas ¡ Ejecutar el programa Limpieza de
la máquina con el aparato vacío. ¡ Utilizar únicamente productos de
mantenimiento especiales para lavavajillas y productos de limpieza para lavavajillas. ¡ Cerciorarse de que no haya ninguna pieza de aluminio, p. ej., filtro antigrasa de campanas extractoras o cacerolas de aluminio, en la cuba del aparato. ¡ Si no se ha efectuado la Limpieza de la máquina después de 3 ciclos de lavado, el indicador de Limpieza de la máquina se apaga automáticamente.

¡ Para obtener resultados de limpieza óptimos, prestar atención a la correcta ubicación de los limpiadores.
¡ Observar las indicaciones de seguridad que aparecen en los envases de los productos de mantenimiento y de limpieza para lavavajillas.
1. Retirar la suciedad general del interior del lavavajillas con un paño húmedo.
2. Limpiar los filtros. 3. Colocar los productos de manteni-
miento para lavavajillas en el interior del aparato. Utilizar únicamente productos de mantenimiento especiales para lavavajillas. 4. Llenar completamente la cámara de detergente con el producto de limpieza para lavavajillas. No introducir adicionalmente productos de limpieza para lavavajillas en el interior de el aparato. 5. Pulsar . 6. Pulsar . a Se ejecuta Limpieza de la máquina. a Cuando el programa ha finalizado, se apaga el indicador de Limpieza de la máquina.

43

esCuidados y limpieza
17.5Sistema de filtros
El sistema de filtros filtra las partículas de suciedad gruesas procedentes del circuito de lavado.
3
2

2. Girar el filtro grueso en sentido antihorario y extraer el sistema de filtros . Asegurarse de que no haya cuerpos extraños en el sumidero de la bomba.
2

1
1 Microfiltro 2 Filtro fino 3 Filtro grueso
Limpiar los filtros Las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado pueden obstruir los filtros. 1. Verificar tras cada ciclo de funcio-
namiento del lavavajillas si se ha acumulado suciedad en los filtros.

1
3. Extraer el microfiltro hacia abajo.
4. Presionar las lengüetas de retención y extraer el filtro grueso hacia arriba .

2

1

5. Limpiar los elementos filtrantes bajo el chorro de agua del grifo.
44

Limpiar con cuidado el borde de suciedad entre el filtro grueso y el filtro fino. 6. Montar el sistema de filtros. Cerciorarse de que las lengüetas de retención del filtro grueso hayan encajado. 7. Colocar el sistema de filtros en el aparato y girar el filtro grueso en sentido horario. Asegurarse de que las marcas
en forma de flecha estén una frente a otra.

Cuidados y limpiezaes llas y los apoyos de los brazos de aspersión. Limpiar los brazos de aspersión regularmente. 1. Desenroscar el brazo de aspersión
superior y extraerlo de su emplazamiento hacia abajo .
1
2
2. Extraer el brazo de aspersión inferior hacia arriba.

17.6Limpiar los brazos de aspersión
Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado pueden obstruir las boqui-

3. Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de salida de los brazos de aspersión bajo el chorro de agua del grifo y, en caso necesario, retirar los cuerpos extraños.
4. Colocar el brazo de aspersión inferior.
a El brazo de aspersión encaja de modo audible.
5. Colocar el brazo de aspersión superior y enroscarlo.

45

esSolucionar pequeñas averías

18Solucionar pequeñas averías Solucionarpequeñasaverías
ElSolucionarpequeñasaverías usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. Consejo: Encontrará más información y explicaciones para la resolución de problemas online, escaneando el código QR del índice y en nuestra página web www.bosch- home.com.

ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá susti-
tuirse por un cable de conexión especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante.

Fallo El indicador «Chequee la entrada de agua» parpadea
E:30-00 se ilumina de forma alterna.

Causa y resolución de problemas Hay una avería técnica. 1. Pulse . 2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente o
desconecte el fusible. 3. Espere al menos 2 minutos. 4. Enchufe el cable de conexión de red del aparato
en una toma de corriente o conecte el fusible. 5. Encienda el aparato. 6. Si el problema aparece de nuevo:
Pulse . Cierre el grifo de agua. Desenchufe el cable de conexión de la toma de
corriente. Póngase en contacto con el Servicio de Asisten-
cia Técnica Página 55 e indique el código de avería.
Sistema de protección de las aguas activo. 1. Cierre el grifo de agua. 2. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica Página 55.

46

Solucionar pequeñas averíases

Fallo

Causa y resolución de problemas

E:31-00 se ilumina de forma alterna.

Sistema de protección de las aguas activo. 1. Cierre el grifo de agua. 2. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica Página 55.

E:32-00 se ilumina de La manguera de alimentación de agua está doblada.

forma alterna o el indicador de entrada de

Instalar la manguera de alimentación de agua de modo que no forme pliegues ni dobleces.

agua se encienden. El grifo de agua está cerrado.

Abra el grifo de agua.

El grifo de agua está agarrotado o calcificado. Abra el grifo de agua.
El caudal de agua deberá alcanzar como mínimo, estando el grifo abierto, 10 l/min.

Los filtros en la conexión de agua de la manguera de AquaStop o de la manguera de alimentación están obstruidos. 1. Apague el aparato. 2. Desenchufe el cable de conexión de la toma de co-
rriente. 3. Cierre el grifo de agua. 4. Desenrosque la conexión de la toma de agua. 5. Saque el filtro de la manguera de alimentación de
agua

6. Limpie el filtro. 7. Coloque el filtro en la manguera de alimentación de
agua. 8. Enrosque la conexión de la toma de agua. 9. Compruebe la estanqueidad de la conexión a la to-
ma de agua. 10.Conecte el suministro de corriente eléctrica. 11.Encienda el aparato.
47

esSolucionar pequeñas averías

Fallo E:34-00 se ilumina de forma alterna.
E:61-02 se ilumina de forma alterna.

Causa y resolución de problemas Entra agua continuamente en el aparato. 1. Cierre el grifo de agua. 2. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica Página 55.
No se trata de una avería. La bomba de desagüe está bloqueada o su tapa está suelta. 1. Limpiar la bomba de desagüe.
“Limpiar la bomba de desagüe”, Página 53 2. Encajar la tapa de la bomba de desagüe correcta-
mente. “Limpiar la bomba de desagüe”, Página 53

E:61-03 se ilumina de forma alterna. El agua no se evacúa.

No se trata de una avería. La conexión al sifón está cerrada o el tubo de desagüe está obstruido o doblado. 1. Comprobar la conexión al sifón y abrirla en caso
necesario. 2. Tender el tubo de desagüe sin doblar. 3. Retirar los restos que pueda haber.

No se trata de una avería. La bomba de desagüe está bloqueada o su tapa está suelta. 1. Limpiar la bomba de desagüe.
“Limpiar la bomba de desagüe”, Página 53 2. Encajar la tapa de la bomba de desagüe correcta-
mente. “Limpiar la bomba de desagüe”, Página 53

48

Solucionar pequeñas averíases

Fallo E:61-03 se ilumina de forma alterna. El agua no se evacúa.

Causa y resolución de problemas

E:92-40 se ilumina de Los filtros están sucios u obstruidos.

forma alterna.

Limpie los filtros.

“Limpiar los filtros”, Página 44

Todos los LED están Es posible que se instale una actualización de softwa-

iluminados o parpade- re.

an.

1. Espere hasta que la actualización de software esté

instalada.

Esto puede tardar hasta 30 minutos.

2. Si después de 30 minutos, el aparato no está listo para el funcionamiento, realice un reset.

Pulse la tecla del interruptor principal durante unos 4 segundos.
a Se restablecerá el aparato.

El sistema electrónico ha detectado una avería. 1. Pulsar la tecla de interruptor principal durante
aprox. 4 segundos. El aparato se restablece y se reinicia. 2. Si el problema aparece de nuevo: Apagar el aparato. Sacar el enchufe o desconectar el fusible de la
caja de fusibles. Esperar al menos 2 minutos. Conectar el fusible de la caja de fusibles o intro-
ducir el enchufe de red. Encender el aparato. 3. Si el problema aparece de nuevo: Contactar con el servicio de asistencia técnica.
“Servicio de Asistencia Técnica”, Página 55

49

esSolucionar pequeñas averías

Fallo Restos de alimentos adheridos a la vajilla.

Causa y resolución de problemas Se ha colocado la vajilla demasiado junta o hay exceso de carga en el cesto para vajilla. 1. Coloque las piezas de vajilla de modo que quede
suficiente espacio libre entre ellas. Los chorros de agua deben alcanzar las superficies de la vajilla. 2. Evite que las piezas de la vajilla estén en contacto.

Rotación del brazo de aspersión bloqueada. Colocar la vajilla de manera que no impida la rota-
ción del brazo de aspersión. Las boquillas del brazo de aspersión están obstruidas. Limpie los brazos de aspersión Página 45.

Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros.
“Limpiar los filtros”, Página 44

Los filtros están mal colocados o no están encajados. 1. Coloque los filtros correctamente.
“Sistema de filtros”, Página 44 2. Encaje los filtros. Se ha seleccionado un programa de lavado de intensidad insuficiente. Seleccione un programa de lavado de más intensi-
dad. “Programas”, Página 19
50

Solucionar pequeñas averíases

Fallo

Causa y resolución de problemas

Restos de alimentos adheridos a la vajilla.

La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar parcialmente adherida. Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y
no enjuague la vajilla previamente.

Las piezas de vajilla altas y estrechas no se aclaran suficientemente si están colocadas en las zonas de las esquinas. No colocar las piezas de vajilla altas y estrechas en
una posición excesivamente inclinada ni en las esquinas.

Los laterales izquierdo y derecho del cesto superior no se encuentran ajustados a la misma altura. Ajustar los laterales izquierdo y derecho del cesto
superior a la misma altura. “Cesto superior”, Página 22

Hay velos que se pue- Cantidad de abrillantador ajustada demasiado alta.

den eliminar en vasos, vasos con aspecto

Ajuste el abrillantador a un nivel más bajo. “Ajustar la cantidad de abrillantador”, Página 28

metálico y cubiertos. Falta abrillantador.

Rellene el abrillantador. “Poner abrillantador”, Página 28

En el ciclo de aclarado hay restos de detergente. La tapa de la cámara del detergente está bloqueada por piezas de vajilla y no se abre por completo. 1. Coloque la vajilla en el cesto superior de manera
que la bandeja de recogida de las pastillas de detergente no quede bloqueada por piezas de vajilla. “Introducir la vajilla”, Página 33 Las piezas de vajilla bloquean la tapa del detergente. 2. No coloque vajilla ni ambientadores en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente.

La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar parcialmente adherida. Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y
no enjuague la vajilla previamente.

51

esSolucionar pequeñas averías

Fallo

Causa y resolución de problemas

Manchas de óxido en La cubertería no es resistente a la corrosión. Afecta

los cubiertos.

frecuentemente a las hojas de los cuchillos.

Utilice vajilla inoxidable.

Los cubiertos también se oxidan si se lavan junto con piezas ya oxidadas. No lave piezas oxidadas en el lavavajillas. La cantidad de sal en el agua de lavado es excesiva. 1. Elimine de la cuba del lavavajillas la sal especial
derramada. 2. Gire la tapa del depósito de sal especial hasta ce-
rrarla firmemente.

Hay restos de detergente en la cámara de detergente o en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente.

Los brazos de aspersión están bloqueados por piezas de vajilla y el detergente no se evacua. Asegúrese de que los brazos de aspersión no es-
tén bloqueados y puedan girar libremente. La cámara del detergente estaba húmeda al cargar el detergente. Ponga el detergente solo en una cámara del deter-
gente seca.

El piloto de aviso para Falta sal especial.

la reposición de la sal especial se ilumina.

Añada sal especial Página 26. El sensor no reconoce las pastillas de sal especial.

No utilice pastillas de sal especial.

52

Transporte, almacenamiento y eliminación de desechoses

18.1Limpiar la bomba de desagüe
Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos pueden bloquear la bomba de desagüe,. En cuanto el agua de lavado ya no se evacue correctamente, es necesario limpiar la bomba de desagüe.

8. Colocar la tapa de la bomba y presionarla hacia abajo .
2 1

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones! Los trozos de vidrio u objetos agudos retenidos en la bomba de desagüe la pueden bloquear. Retirar los cuerpos extraños con
cuidado. 1. Desconectar el aparato de la red
eléctrica. 2. Retirar los cestos superior e infe-
rior. 3. Desmontar el sistema de filtros. 4. Vaciar el agua existente.
Utilizar una esponja si es necesario. 5. Apalancar la tapa de la bomba con una cuchara y sujetarla del borde.
6. Alzar la tapa de la bomba inclinándola hacia el interior y extraerla.
a Ahora se puede alcanzar la hélice con la mano.
7. Retirar los restos de comida y cuerpos extraños de las hélices.

a La tapa de la bomba encaja de modo audible.
9. Montar el sistema de filtros. 10.Introducir los cestos superior e in-
ferior.
19Transporte, almacena- Transporte,almacenamientoyeliminacióndedesechos miento y eliminación de desechos
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
19.1Desmontaje del aparato
1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2. Cerrar el grifo de agua. 3. Desconectar la conexión de desa-
güe. 4. Desconectar la conexión a la red
de agua potable. 5. Desenroscar los tornillos de suje-
ción a los muebles si los hubiera. 6. En caso de existir una placa pro-
tectora inferior (zócalo), retirarla. 7. Extraer el aparato, tirando cuidado-
samente de la manguera.

53

esTransporte, almacenamiento y eliminación de desechos

19.2Proteger el aparato contra las heladas
Si el aparato está en un lugar con riesgo de heladas, p. ej., en una vivienda vacacional, vacíelo por completo. Vaciar el aparato.
“Transportar el aparato”, Página 54
19.3Transportar el aparato
Para evitar daños en el aparato, vaciarlo antes del transporte. Nota: Transportar el aparato solo en posición vertical para evitar que el agua residual contenida en el circuito de agua pueda penetrar en la electrónica de la máquina, provocando fallos y averías. 1. Retirar la vajilla del aparato. 2. Fijar las piezas sueltas. 3. Encender el aparato. Página 34 4. Seleccionar el programa con la
temperatura más elevada. “Programas”, Página 19 5. Iniciar el programa. Página 35 6. Para vaciar el aparato, cancelar el programa tras unos 4 minutos. “Cancelar programa”, Página 36 7. Apagar el aparato. Página 36 8. Cerrar el grifo de agua. 9. Para vaciar el agua residual del aparato, desempalmar la manguera de alimentación y evacuar el agua.

19.4Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos.
ADVERTENCIA Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. En caso de aparatos usados, ex-
traer el enchufe del cable de conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse. 1. Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente. 2. Cortar el cable de conexión de red. 3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización

54

de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
20Servicio de Asistencia ServiciodeAsistenciaTécnica Técnica
Las piezas de repuesto originales re- ServiciodeAsistenciaTécnica levantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo. Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web.

Servicio de Asistencia Técnicaes
20.1Número de producto (ENr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)
El número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato. La placa de características se encuentra en la parte interior de la puerta del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.
20.2Garantía para el sistema AQUA-STOP
Además de los derechos de garantía legal respecto al vendedor derivados del contrato de compra y de nuestra garantía del aparato otorgada como fabricante, concedemos una garantía adicional bajo las siguientes condiciones. ¡ Resarciremos a los usuarios parti-
culares de los daños producidos en sus hogares debidos a fallos o averías del sistema AQUA-STOP. Con objeto de asegurar la protección del aparato contra fugas de agua, éste tiene que estar conectado a la red eléctrica. ¡ La garantía de responsabilidad permanecerá vigente durante toda la vida útil del aparato. ¡ Para la aplicación de la garantía es imprescindible que el aparato con el sistema Aqua-Stop haya sido montado y conectado por personal especializado siguiendo nuestras instrucciones, incluyendo, asimismo, la prolongación del sistema Aqua-Stop (accesorio original) montada correctamente. Nuestra garantía no incluye a las
55

esServicio de Asistencia Técnica tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop en el grifo de agua.
¡ Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requieren vigilancia durante su funcionamiento. Tampoco hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamiento del aparato. Únicamente se recomienda cerrar el grifo de agua en el caso de que el usuario se vaya a ausentar de su domicilio durante un tiempo prolongado (p. ej., vacaciones de varias semanas).
56

Datos técnicoses

21Datos técnicos Datostécnicos

Datos técnicos
Peso Tensión Potencia de conexión Fusible Presión del agua
Caudal de alimentación Temperatura del agua
Capacidad

Máx.: 60 kg 220­240 V, 50 Hz o 60 Hz 2000 – 2400 W 10 – 16 A ¡ mín. 50 kPa (0,5 bares) ¡ máx. 1000 kPa (10 bares) Mín. 10 l/min Agua fría. Agua caliente máx: 60 °C 12 servicios

Para obtener más información acerca del modelo, consultar la página web https://eprel.ec.europa.eu/qr/ 2507131. Esta dirección web enlaza con EPREL, la base de datos oficial de productos de la UE.
21.1Informaciones referentes al software libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de código abierto por los derechos de autor. Las informaciones de licencia correspondientes se encuentran memorizadas en el aparato. También se puede acceder a las informaciones de licencia correspondientes a través de la aplicación Home Connect: «Perfil -> Avisos legales -> Informaciones de licencia».2 Se puede descargar las informaciones de licencia en la página web de la marca del producto. (Buscar el modelo de aparato y demás

documentos en la página web del producto). También se pueden solicitar las informaciones correspondientes en ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. El código fuente se pondrá a disposición previo pedido. Envíe su solicitud a ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Asunto: ,,OSSREQUEST” Los costes para el trámite de su solicitud le serán facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia técnica y recambios para el aparato correspondiente.

1 Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo 2 Según el equipamiento del aparato
57

esDeclaración de conformidad
22Declaración de con- Declaracióndeconformidad formidad
Por la presente, BSH Hausgeräte Declaracióndeconformidad GmbH, certifica que el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple con los requisitos básicos y el resto de disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detallada en www.bosch-home.com en la página web del pro-

ducto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales. Banda de 2,4 GHz (2400­ 2483,5 MHz): 100 mW máx. Banda de 5 GHz (5150­5350 MHz + 5470­5725 MHz): máx. 150 mW

BE BG CZ DK DE EE

IE

FR HR IT

CY LI

LV

LT

MT NL AT PL PT RO

SI

SE NO CH TR IS

UK (NI)

WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.

EL ES LU HU SK FI

AL

BA

MD

ME

MK

RS

UK

UA

WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.

58

Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
· Expert tips & tricks for your appliance · Warranty extension options · Discounts for accessories & spare-parts · Digital manual and all appliance data at hand · Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration ­ also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You’ll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch- home.com
A Bosch Company
9001785625
9001785625 (040309) 642 V5 es

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals