BOSCH SMV4HTX31E Built In Dishwasher Instruction Manual
- June 1, 2024
- Bosch
Table of Contents
SMV4HTX31E Built In Dishwasher
Product Information
Specifications:
- Model: SMV4HTX31E
- Language: Spanish
Product Usage Instructions
Safety
Ensure correct installation to avoid hazards. Only operate the
appliance as intended to prevent accidents. Do not stand or sit on
the open door. Place sharp items properly during a wash cycle.
Safe Use
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner. Do
not drink water from inside the appliance as it may contain
detergent or rinse aid residue.
Installation and Connection
Follow the provided instructions for installing and connecting
the appliance.
First-Time Use
Before using the appliance for the first time, perform the
initial setup as outlined in the manual.
Cleaning and Maintenance
Regularly clean and maintain the appliance to ensure proper
functioning.
FAQ
Q: Is the water inside the appliance safe to drink?
A: No, the water inside the appliance may contain detergent and
rinse aid residues, making it unsuitable for consumption.
Q: How do I dispose of the packaging materials?
A: The packaging materials are recyclable. Please dispose of
them in an environmentally friendly way.
Q: Can I place sharp items in the dishwasher?
A: Yes, you can place sharp items in the dishwasher, but ensure
they are placed properly during a wash cycle to prevent
injuries.
bMogesyncRtBwehfeorwe-egshlecidcoshoebmtevmneeirnoce.eweycfoooiatumnsnr:d/
Lavavajillas
SMV4HTX31E [es] Manual de usuario
es
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ……………………………… 4 1.1 Advertencias de carácter ge-
neral……………………………………. 4 1.2 Uso conforme a lo prescrito ….. 4 1.3 Limitación
del grupo de
usuarios ………………………………. 4 1.4 Instalación segura ………………… 5 1.5 Uso
seguro………………………….. 7 1.6 Aparato dañado …………………… 8 1.7 Peligros para niños
………………. 9 2 Evitar daños materiales ………… 11 2.1 Instalación segura ………………. 11
2.2 Uso seguro………………………… 11 3 Protección del medio am-
biente y ahorro …………………….. 12 3.1 Eliminación del embalaje …….. 12 3.2 Ahorro
de energía ………………. 12 4 Instalación y conexión………….. 12 4.1 Volumen de
suministro ……….. 12 4.2 Instalar y conectar el apara-
to………………………………………. 13 4.3 Conexión de desagüe …………. 13 4.4 Conexión a la red
de agua
potable………………………………. 13 4.5 Conexión eléctrica………………. 14 5 Familiarizándose
con el apa-
rato……………………………………… 15 5.1 Aparato……………………………… 15 5.2 Elementos de mando
………….. 17 6 Programas …………………………… 19 6.1 Advertencia para los institu-
tos de ensayo…………………….. 20 6.2 Favourite ……………………….. 20
2
7 Funciones adicionales………….. 22 8 Equipamiento ………………………. 22 8.1 Cesto
superior……………………. 22 8.2 Soporte adicional para va-
sos y tazas ………………………… 23 8.3 Cesto inferior ……………………… 24 8.4 Varillas
plegables ……………….. 24 8.5 Cesta para cubiertos…………… 25 9 Antes de usar el
aparato por
primera vez ………………………….. 25 9.1 Realizar la primera puesta
en marcha …………………………. 25 10 Descalcificador ………………….. 25 10.1 Vista general de
los ajustes
del grado de dureza del agua ……………………………….. 25 10.2 Ajustar el descalcificador
…… 26 10.3 Sal especial ……………………… 26 10.4 Desconectar el descalcificador
………………………………. 27 10.5 Regeneración del descalcificador……………………………… 27 11
Instalación del abrillantador… 28 11.1 Abrillantador …………………….. 28 11.2
Ajustar la cantidad de abrillantador…………………………… 28 11.3 Desconectar la
instalación del abrillantador ……………….. 29 12 Detergente …………………………. 29 12.1
Detergentes adecuados…….. 29 12.2 Detergentes inadecuados ….. 30 12.3
Indicaciones sobre los detergentes………………………….. 30 12.4 Poner el
detergente…………… 31
13 Vajilla ………………………………… 32 13.1 Daños en la cristalería y en
la vajilla……………………………. 32 13.2 Introducir la vajilla …………….. 33 13.3 Extraer
la vajilla ………………… 34 14 Manejo básico ……………………. 34 14.1 Encender el
aparato………….. 34 14.2 Ajustar un programa …………. 35 14.3 Ajustar una función
adicio-
nal…………………………………… 35 14.4 Ajustar la programación di-
ferida……………………………….. 35 14.5 Iniciar programa ……………….. 35 14.6 Interrumpir
programa ………… 35 14.7 Cancelar programa …………… 36 14.8 Apagar el aparato
…………….. 36 15 Ajustes básicos………………….. 37 15.1 Vista general de los ajustes
básicos ……………………………. 37 15.2 Modificar los ajustes bási-
cos………………………………….. 40 16 Home Connect …………………… 40 16.1 Configurar la
aplicación
Home Connect …………………. 40 16.2 Ajustar Home Connect ………. 40 16.3 Remote Start
…………………. 41 16.4 Protección de datos ………….. 41 17 Cuidados y limpieza……………. 42
17.1 Limpiar la cuba…………………. 42 17.2 Productos de limpieza……….. 42 17.3
Consejos para el manteni-
miento del aparato ……………. 42 17.4 Limpieza de la máquina …. 42 17.5 Sistema de
filtros………………. 44 17.6 Limpiar los brazos de as-
persión…………………………….. 45 18 Solucionar pequeñas averí-
as………………………………………. 46 18.1 Limpiar la bomba de desa-
güe …………………………………. 53
es 19 Transporte, almacenamien-
to y eliminación de desechos ………………………………….. 53 19.1 Desmontaje del
aparato…….. 53 19.2 Proteger el aparato contra
las heladas ………………………. 54 19.3 Transportar el aparato……….. 54 19.4 Eliminación
del aparato
usado………………………………. 54 20 Servicio de Asistencia Téc-
nica …………………………………… 55 20.1 Número de producto (E-
Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.) ……………………………… 55
20.2 Garantía para el sistema AQUA-STOP …………………….. 55 21 Datos técnicos
…………………… 57 21.1 Informaciones referentes al software libre y de código
abierto …………………………….. 57 22 Declaración de conformidad .. 58
3
esSeguridad
1Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1Advertencias de
carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las
instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el
caso de que haya sufrido daños
durante el transporte. 1.2Uso conforme a lo prescrito Utilizar el aparato
únicamente: ¡ para lavar la vajilla doméstica. ¡ en el uso doméstico privado y
en espacios cerrados del entor-
no doméstico. ¡ hasta una altura de 4000 m sobre el nivel del mar.
1.3Limitación del grupo de usuarios Este aparato podrá ser usado por niños a
partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que
cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan
sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que
pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. La
limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser efectuados
por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable
de su seguridad. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y
del cable de conexión.
4
Seguridades
1.4Instalación segura ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones!
Una instalación incorrecta puede causar lesiones. Al instalar y conectar el
aparato, seguirlas indicaciones de las
instrucciones de uso y las instrucciones de montaje. ADVERTENCIA ¡Riesgo de
descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y
poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
Utilizar siempre el cable de conexión de red suministrado con el aparato
nuevo. Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente
alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. La conexión de
puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de
acuerdo con las normas vigentes. No alimentar nunca el aparato a través de un
dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia. Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de
conexión a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea posible,
debe haberse instalado un dispositivo de separación en la instalación
eléctrica fija según lo dispuesto en las normas de instalación. Al instalar el
aparato en su emplazamiento definitivo, asegurarse de que el cable de conexión
de red no quede aprisionado ni se dañe. Es peligroso cortar la manguera de
alimentación de agua o sumergir en agua la válvula Aquastop. No sumergir nunca
la carcasa de plástico en agua. La carcasa de plástico en la manguera de
alimentación de agua contiene una válvula eléctrica.
5
esSeguridad
No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En la manguera de
alimentación se encuentran los cables de alimentación eléctrica. ADVERTENCIA
¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no
autorizados. No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. Utilizar
solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza-
dos por el fabricante. Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no
hay
disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico
electricista para adaptar la instalación doméstica. El contacto entre el
aparato y los conductos de la instalación puede provocar fallos en los
conductos de la instalación (p. ej., conductos de gas y cables eléctricos). El
gas procedente de un conducto de gas corroído puede inflamarse. Si el cable de
alimentación está dañado, puede provocar un cortocircuito. Asegurarse de que
haya una distancia mínima de 5 cm entre el aparato y los conductos de la
instalación.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Las bisagras se mueven al abrir y cerrar la
puerta del aparato y pueden causar lesiones. Si los aparatos para montaje bajo
encimera o integrables no es-
tán dentro de un hueco y, por lo tanto, una de las paredes laterales es
accesible, deberá revestirse lateralmente la zona de las bisagras. Las tapas
protectoras se pueden adquirir en comercios especializados o en nuestro
Servicio de Asistencia Técnica.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de vuelco! Una instalación incorrecta puede provocar que
el aparato se incline. Instalar los aparatos para montaje bajo encimera o
integrables
solo debajo de una encimera de una sola pieza que esté fijada a los armarios
adyacentes.
6
Seguridades
1.5Uso seguro ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños graves para la salud!
La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones de
uso que figuran en los envases de los detergentes y abrillantadores puede
ocasionar graves daños para la salud. Observar estrictamente las instrucciones
de seguridad y de uso
que figuran en los envases del detergente y el abrillantador. ADVERTENCIA
¡Riesgo de explosión!
Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explosiones. No verter
nunca disolventes en la cuba del aparato. Los productos de limpieza con alto
contenido de alcalinos cáusticos o ácidos en combinación con piezas de
aluminio en la cuba del aparato pueden provocar explosiones. No utilizar nunca
productos de limpieza con alto contenido de
alcalinos cáusticos o ácidos, especialmente del ámbito comercial o industrial
en combinación con piezas de aluminio (p. ej., filtro antigrasa de campanas
extractoras u cacerolas de aluminio), para, por ejemplo, limpiar la máquina.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! La puerta del aparato abierta puede causar
lesiones. Abrir la puerta del aparato solo para cargar y retirar la vajilla
del
aparato, a fin de evitar accidentes, p. ej., al tropezar. No sentarse ni
ponerse de pie sobre la puerta abierta. Los cuchillos y utensilios cortantes
pueden causar lesiones. Colocar los cuchillos y utensilios cortantes o
puntiagudos con
las puntas hacia abajo en la cesta para cubiertos, en el soporte para
cuchillos o en el cajón para cubiertos.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Al abrir la puerta
del aparato durante el desarrollo del programa puede salpicar agua caliente
del aparato. Abrir la puerta del aparato con cuidado durante el desarrollo de
un programa de lavado.
7
esSeguridad
ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede
provocar una descarga eléctrica. Utilizar el aparato solo en espacios
interiores. No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. No utilizar
limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión
para limpiar el aparato. Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de
red es peligroso. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor. Evite siempre que
el cable de conexión de red entre en contac-
to con esquinas o bordes afilados. No doble, aplaste ni modifique nunca el
cable de conexión de
red. 1.6Aparato dañado
ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Un aparato dañado o un cable de
conexión defectuoso son peligrosos. No ponga nunca en funcionamiento un
aparato dañado. No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrie-
tada o rota. No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la
toma de corriente. Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados,
desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el
fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifo de agua. Llame al Servicio de
Asistencia Técnica. Página 55 Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en
el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la
reparación del aparato.
8
Seguridades
Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato resulta
dañado, deberá sustituirse por un cable de alimentación o conexión a la red
especial que puede adquirirse ya sea a través del Servicio de Asistencia
Técnica o directamente del fabricante.
1.7Peligros para niños ADVERTENCIA ¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o
bien enrollarse en él, y asfixiarse. Mantener el material de embalaje fuera
del alcance de los ni-
ños. No permita que los niños jueguen con el embalaje. Si los niños encuentran
piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No permita que
los niños jueguen con piezas pequeñas. Los niños se pueden encerrar y asfixiar
en el aparato. Utilizar el seguro para niños si está disponible. No dejar
nunca que los niños jueguen o manejen el aparato.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar
encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. En caso de aparatos
usados, extraer el enchufe del cable de
conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de red y destruir
el cierre de la puerta del aparato de tal manera que la puerta ya no pueda
cerrarse.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de aplastamiento! En caso de aparatos instalados en
altura, existe peligro de aplastamiento para los niños entre la puerta del
aparato y las puertas de armarios que pueda haber debajo. Prestar atención a
los niños al abrir y cerrar la puerta del apara-
to.
9
esSeguridad
ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras químicas! El abrillantador y el detergente
pueden provocar abrasión de boca, faringe y ojos. Mantener a los niños
alejados de los detergentes y abrillantado-
res. Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté abierto.
El agua que se encuentra en el interior de la cuba del aparato no es potable.
Puede haber restos de detergente y de abrillantador.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Los niños pueden pillarse los dedos en las
ranuras de la bandeja de recogida de las pastillas de detergente y lesionarse.
Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté abierto.
10
2Evitar daños materiales Evitardañosmateriales
Evitar daños materiales
2.1Instalación segura
¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del aparato puede provocar daños. En
caso de instalar el lavavajillas
debajo o encima de otro electrodoméstico, deberán observarse estrictamente las
indicaciones e informaciones relativas al montaje combinado con un
lavavajillas que figuren en las instrucciones de montaje del correspondiente
electrodoméstico. En caso de no disponer de ninguna información a este
respecto o que las instrucciones de montaje no incluyeran ninguna referencia a
este respecto, deberá dirigirse al fabricante del electrodoméstico en cuestión
a fin de cerciorarse de que el lavavajillas puede montarse debajo o encima de
otros electrodomésticos. Si no está disponible la información del fabricante,
el lavavajillas no podrá montarse en ningún caso debajo o encima de dichos
electrodomésticos. Para garantizar un funcionamiento seguro de todos los
electrodomésticos, deben tenerse en cuenta también las instrucciones de
montaje del lavavajillas. No instalar el lavavajillas debajo de una placa de
cocción. No instalar el lavavajillas en las inmediaciones de focos activos de
calor, p. ej. radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos que
generen calor.
Evitar daños materialeses El contacto entre el aparato y las tuberías de agua
puede provocar corrosión en la tubería de agua y esta puede no ser estanca.
Cerciorarse de que exista una dis-
tancia mínima de 5 cm entre el aparato y la tubería de agua. Esto no afecta a
las tuberías suministradas para la toma de agua potable y la toma de desagüe.
Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden ocasionar daños materiales
y en el aparato. No doblar, aplastar, modificar ni cortar nunca las mangueras
de agua. Utilizar únicamente las mangueras de agua suministradas o las
mangueras de repuesto originales. No reutilizar nunca mangueras de agua
usadas. Una presión de agua demasiado reducida o elevada puede influir
negativamente en el funcionamiento del aparato. Asegúrese de que la presión de
agua del dispositivo de suministro de agua sea como mínimo 50 kPa (0,5 bares)
y como máximo 1000 kPa (10 bares). Si la presión del agua excede el valor
máximo indicado, se debe instalar una válvula de reducción de presión entre la
toma de agua y el juego de mangueras del aparato.
2.2Uso seguro
¡ATENCIÓN! El vapor de agua producido puede dañar el mobiliario. Al finalizar
el programa, esperar a
que el aparato se enfríe un poco antes de abrir la puerta.
11
esProtección del medio ambiente y ahorro
La sal especial para lavavajillas puede dañar la cuba a causa de corrosión.
Para que se limpie la sal derrama-
da en la cuba, rellenar el depósito con la sal especial inmediatamente antes
del inicio del programa. El detergente puede dañar el descalcificador. Llenar
el depósito del descalcificador únicamente con sal especial para lavavajillas.
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar el aparato. No utilizar
nunca una limpiadora de vapor. No utilizar esponjas con superficies ásperas ni
productos de limpieza abrasivos a fin de no rayar la superficie del aparato.
Para evitar la corrosión, no utilizar paños de esponja para limpiar
lavavajillas con la parte frontal de acero inoxidable, o bien enjuagar bien
los paños varias veces antes del primer uso.
3Protección del medio Proteccióndelmedioambienteyahorro ambiente y ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y
reciclables. Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza. Eliminar el embalaje de forma ecológica.
3.2Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente y
agua. Utilizar el programa Eco 50°. a El programa Eco 50° ahorra ener-
gía y es ecológico. “Programas”, Página 19 En caso de tener que lavar poca
cantidad de vajilla, utilizar la función adicional de media carga.1 a El
programa se adapta a la poca carga y se reducen los valores de consumo.
“Funciones adicionales”, Página 22
4Instalación y conexión Instalaciónyconexión
Para un funcionamiento perfecto, el Instalaciónyconexión aparato debe
conectarse correctamente a la corriente y al suministro de agua. Tener en
cuenta los criterios exigidos y las instrucciones de montaje.
4.1Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no
presenten daños ocasionados durante el transporte. En caso de reclamación es
necesario dirigirse al comercio donde se adquirió el aparato o al Servicio de
Asistencia Técnica de la marca. Nota: El aparato ha sido sometido a severas
revisiones y comprobaciones en fábrica bajo condiciones de funcionamiento
normal. Por ello, es posible que hayan quedado manchas
1 Según el equipamiento del aparato 12
de agua en el aparato. Las manchas de agua desaparecen después del primer
ciclo de lavado. El suministro se compone de los siguientes elementos: ¡
Lavavajillas ¡ Instrucciones de uso ¡ Instrucciones de montaje ¡ Más
documentos informativos ¡ Material de montaje ¡ Lámina protectora contra vapor
¡ Cable de conexión a la red ¡ Instrucciones breves
4.2Instalar y conectar el aparato
El aparato para montaje bajo encimera o integrable en la cocina se puede
instalar entre paredes de madera o de plástico. Si el aparato se quiere
colocar posteriormente como aparato independiente, es necesario asegurarlo
para que no se vuelque, p. ej. atornillándolo a la pared o colocándolo bajo
una encimera de una sola pieza que esté fijada a los armarios contiguos. 1.
Ténganse en cuenta las adverten-
cias de seguridad. Página 4 2. Ténganse en cuenta las indicacio-
nes relativas a la conexión eléctrica. 3. Comprobar el volumen de suministro y
el estado del aparato. 4. Consultar las dimensiones de montaje requeridas en
las instrucciones de montaje. 5. Colocar el aparato de forma que se mantenga
equilibrado con ayuda de las patas de soporte regulables. Asegurarse de que el
lugar de emplazamiento sea seguro. 6. Instalar la conexión de desagüe. Página
13
Instalación y conexiónes
7. Instalar la conexión a la red de agua potable. Página 13
8. Conectar el aparato a la red eléctrica.
4.3Conexión de desagüe
Conectar el aparato a una conexión de desagüe para poder evacuar el agua sucia
durante el ciclo de lavado. Instalación de la conexión de desagüe 1. Consultar
los pasos necesarios en
las instrucciones de montaje suministradas. 2. Conectar el tubo de desagüe al
racor del sifón con ayuda de las piezas incluidas en el set de montaje. 3.
Prestar atención a que el tubo de desagüe no esté doblado, aplastado ni
enredado. 4. Comprobar que ninguna tapa de cierre impida el paso de agua en la
toma de desagüe.
4.4Conexión a la red de agua potable
Conectar el aparato a una toma agua potable. Instalación de la conexión a la
red de agua potable Nota ¡ En caso de tener que sustituir el
aparato, utilizar una manguera de alimentación de agua nueva. 1. Consultar los
pasos necesarios en las instrucciones de montaje suministradas. 2. Conectar el
aparato a la toma de agua potable con ayuda de las piezas incluidas. Ténganse
en cuenta los Datos técnicos .
13
esInstalación y conexión 3. Asegurarse de que la manguera
de alimentación del agua no esté doblada, aplastada ni entrelazada.
4.5Conexión eléctrica
Conexión del aparato a la red eléctrica Notas ¡ Ténganse en cuenta las
Adverten-
cias de seguridad Página 5. ¡ Téngase en cuenta que el sistema
de seguridad del agua solo funciona cuando recibe suministro de corriente. 1.
Conectar el conector de aparato frío del cable de conexión de red al aparato.
2. El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectarse a una
toma de corriente cercana al aparato. Los datos de conexión del aparato se
encuentran en la placa de características. 3. Comprobar que el enchufe del
cable de conexión de red está firme en la toma de corriente.
14
Familiarizándose con el aparatoes
5Familiarizándose con el aparato Familiarizándoseconelaparato
Familiarizándose con el aparato
5.1Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
7
8
6
9
5
4
10
3
11
2
12
1
1
Placa de características Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación
(FD) Página 55.
Los datos son necesarios para el Servicio
de Asistencia Técnica Página 55.
1 Según el equipamiento del aparato
15
esFamiliarizándose con el aparato
2
Cámara del detergente
En la cámara de detergente se pone el detergente.
“Detergente”, Página 29
3
Cesto inferior
Cesto inferior Página 24
4
Depósito de la sal espe- Poner la sal especial en el depósito de la
cial
sal especial.
“Descalcificador”, Página 25
5
Brazo de aspersión infe- El brazo de aspersión inferior limpia la va-
rior
jilla del cesto inferior.
Si la vajilla no se limpia de forma óptima,
deben limpiarse los brazos de aspersión.
“Limpiar los brazos de aspersión”,
Página 45
6
Bandeja de recogida de Durante el lavado, las pastillas de deterlas pastillas de detergente gente caen automáticamente desde la cá-
mara del detergente a la bandeja de reco-
gida de las pastillas, donde se pueden di-
solver de modo óptimo.
7
Cesto superior
Cesto superior Página 22
8
Soporte adicional para va- Soporte adicional para vasos y tazas
sos y tazas1
Página 23
9
Brazo de aspersión supe- El brazo de aspersión superior limpia la
rior
vajilla del cesto superior.
Si la vajilla no se limpia de forma óptima,
deben limpiarse los brazos de aspersión.
“Limpiar los brazos de aspersión”,
Página 45
10 Sistema de filtros
Sistema de filtros Página 44
11 Cesta para cubiertos
Cesta para cubiertos Página 25
12
Depósito del abrillantador Llene con abrillantador el depósito del abrillantador.
“Instalación del abrillantador”,
Página 28
1 Según el equipamiento del aparato
16
Familiarizándose con el aparatoes
5.2Elementos de mando
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y
recibir información sobre el estado de funcionamiento. Con algunas teclas se
pueden ejecutar diferentes funciones.
1 2 3456 7 8
13 12 11 10 9
1
Tecla de CONEXIÓN/DESCO- Encender el aparato Página 34
NEXIÓN y tecla reset
Apagar el aparato Página 36
Cancelar programa Página 36
2
Teclas de programas
Programas Página 19
3
Piloto de aviso de reposición Descalcificador
de sal especial
“Poner sal especial”, Página 26
4
Piloto de aviso de reposición Instalación del abrillantador
del abrillantador
“Poner abrillantador”, Página 28
5
Indicador WLAN
Home Connect Página 40
6
Indicador de entrada de agua Indicador de entrada de agua
7
Teclas de programas y funcio- Programas
nes adicionales
“Programas”, Página 19
Funciones adicionales
“Funciones adicionales”,
Página 22
8
Tecla de inicio
Iniciar programa Página 35
1 Según el equipamiento del aparato
17
esFamiliarizándose con el aparato
9 Tecla
10 Remote Start 11 Programación diferida 12 Tirador de la puerta1 13 Pantalla
1 Según el equipamiento del aparato
Símbolos en la pantalla 1 Según el equipamiento del aparato, la pantalla muestra los siguientes símbolos. Aquí puede encontrar las explicaciones.
Símbolo
Descripción Si se ilumina el símbolo para cuidado de la máquina en la pantalla, debe ejecutarse el cuidado de la máquina. “Limpieza de la máquina “, Página 42 Rellene el abrillantador cuando se encienda el piloto de aviso de reposición del abrillantador en la pantalla. “Poner abrillantador”, Página 28
Al mantener pulsada
duran-
te unos 3 segundos, se abren los
ajustes básicos.
“Modificar los ajustes básicos”,
Página 40
“Remote Start “, Página 41
Ajustar la programación diferida Página 35 Abrir la puerta del aparato.
La pantalla muestra información sobre el tiempo restante o los ajustes básicos. Mediante la pantalla y las teclas de ajuste se pueden modificar los ajustes básicos. “Modificar los ajustes básicos”, Página 40
Símbolo
Descripción Cuando se ilumine el piloto de aviso de reposición de sal especial en la pantalla, rellene el depósito con sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. “Poner sal especial”, Página 26 Si el aparato está conectado a una red doméstica WLAN (Wi-Fi) inalámbrica, el símbolo se ilumina en la pantalla. “Home Connect “, Página 40 Si se produce una avería en la entrada o salida de agua, el símbolo se ilumina o parpadea en la pantalla. “Solucionar pequeñas averías”, Página 46
1 Según el equipamiento del aparato 18
Programases
6Programas Programas
Aquí Programas se muestra una vista general de los programas disponibles. Dependiendo de la configuración del aparato, están disponibles distintos programas que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. En función del programa seleccionado, la duración del ciclo de lavado puede variar. La duración del programa depende de la temperatura del agua, de la cantidad de vajilla, del grado de suciedad y de la función adicional Página 22 seleccionada. Si la instalación del abrillantador
está desconectada o no hay suficiente abrillantador, la duración del ciclo de lavado varía. Los valores de consumo figuran en la guía rápida. Los valores de consumo se refieren a unas condiciones de funcionamiento normales y un grado de dureza del agua de 13 16 °dH. Se pueden producir divergencias con respecto a estos valores debido a la influencia de diferentes factores como, p. ej., la temperatura del agua o la presión del agua de red.
Programa Intensivo 70°
Auto 45-65° Eco 50°
Aplicación
Desarrollo del programa
Vajilla:
Intensivo:
¡ cacerolas, sartenes, vajilla y cu- ¡ Prelavado
biertos no delicados
¡ Lavado 70 °C
Grado de suciedad:
¡ Aclarado interme-
¡ restos de alimentos de almidón dio
y de albúmina resecos, fuerte- ¡ Aclarado 69 °C
mente incrustados o quemados ¡ Secado
Vajilla:
Sensor activo:
¡ vajilla mezclada y cubiertos
¡ se optimiza en fun-
Grado de suciedad:
ción del grado de
¡ restos de alimentos ligeramente suciedad del agua
adheridos corrientes en un ho- de lavado mediante
gar
el sistema de sen-
sores.
Vajilla:
Programa más econó-
¡ vajilla mezclada y cubiertos
mico:
Grado de suciedad:
¡ Prelavado
¡ restos de alimentos ligeramente ¡ Lavado 50 °C
adheridos corrientes en un ho- ¡ Aclarado interme-
gar
dio
¡ Aclarado 61 °C
¡ Secado
19
esProgramas
Programa Silencio 50
Express 65° – 1h
Limpieza de la máquina Favourite
Aplicación
Desarrollo del programa
Vajilla:
Bajo nivel sonoro:
¡ vajilla mezclada y cubiertos
¡ Prelavado
Grado de suciedad:
¡ Lavado 50 °C
¡ restos de alimentos ligeramente ¡ Aclarado interme-
adheridos corrientes en un ho- dio
gar
¡ Aclarado 63 °C
¡ Secado
Vajilla:
Duración mínima:
¡ vajilla mezclada y cubiertos
¡ Lavado 65 °C
Grado de suciedad:
¡ Aclarado interme-
¡ restos de alimentos ligeramente dio
adheridos corrientes en un ho- ¡ Aclarado 69 °C
gar
¡ Secado
Utilizar únicamente cuando el apa- Limpieza de la máqui-
rato está vacío.
na 70 °C
–
–
“Favourite “, Página 20
Nota: La duración comparativamente superior en el programa Eco 50 ° resulta de
los tiempos prolongados de remojo y los tiempos de secado. Esto proporciona
óptimos valores de consumo.
6.1Advertencia para los institutos de ensayo
Los institutos de ensayo recibirán las informaciones relativas a los ensayos
comparativos, por ejemplo según EN60436. Estas informaciones se refieren a las
condiciones para la realización de los ensayos y no incluyen resultados ni
valores de consumo. Dirección de correo electrónico adonde dirigir la
solicitud: dishwasher@test-appliances.com
No olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD), que se encuentran en la placa de características, situada en la puerta
del aparato.
6.2Favourite
En la tecla se puede memorizar un programa en combinación con una función
adicional. Guarde el programa a través de la aplicación Home Connect o en el
aparato. El aparato se suministra de fábrica con el programa de prelavado
memorizado en esta tecla. El programa de prelavado es apto para todo tipo de
vajilla. Mediante el aclarado en frío se realiza un lavado preliminar de la
vajilla.
20
Consejo: A través de la aplicación Home Connect puede descargar programas
adicionales y guardarlos en la tecla .1
Guardar Favourite en el aparato 1. Abrir la puerta del aparato. 2. Pulsar . 3.
Pulsar la tecla de programa co-
rrespondiente. 4. Pulsar la tecla de la función adicio-
nal correspondiente. 5. Pulsar durante 3 segundos. a El programa seleccionado
y la fun-
ción adicional parpadean. a parpadea. a El programa y la función adicional
están guardados. Consejo: Para restablecer el programa de fábrica al programa
de prelavado memorizado, 1 utilizar la aplicación Home Connect o reajustar el
aparato a los ajustes de fábrica.
Programases
1 Según el equipamiento del aparato 21
esFunciones adicionales
7Funciones adicionales Funcionesadicionales
Aquí Funcionesadicionales se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Según la configuración del aparato están disponibles varias funciones adicionales que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. Dependiendo del programa, puede seleccionar determinadas funciones adicionales.
Símbolo Función adicional Aplicación
Extra Secado
¡ Para obtener un resultado de secado mejorado, se eleva la temperatura de
aclarado y se prolonga la fase de secado.
¡ Especialmente adecuada para secar piezas de plástico.
¡ El consumo de energía aumenta ligeramente y la duración del programa se
prolonga.
Media Carga
¡ Activar en caso de poca vajilla. ¡ Poner en la cámara menos detergente del
recomendado para una carga completa. ¡ La duración del programa se reduce. ¡
El consumo de agua y energía se reduce.
SpeedPerfect+
¡ La duración se reduce entre un 15 % y un 75 %1 dependiendo del programa de
lavado.
¡ Se puede activar la función adicional antes de iniciar el programa y,
también, en cualquier momento durante el desarrollo del programa.
¡ El consumo de agua y energía aumenta.
1 Según el equipamiento del aparato
8Equipamiento Equipamiento
Aquí Equipamiento se muestra una vista general sobre el posible equipamiento
del aparato y su utilización. El equipamiento depende del modelo de aparato.
8.1Cesto superior
Colocar las tazas, los vasos y la vajilla pequeña en el cesto superior.
22
A fin de obtener espacio para piezas de vajilla más grandes, se puede
modificar la altura del cesto superior.
Ajustar cesto superior con palancas laterales Para lavar piezas grandes de
vajilla en los cestos para vajilla, ajuste la altura de inserción del cesto
superior. 1. Extraer el cesto superior. 2. Para evitar que el cesto caiga
bruscamente, sujetarlo por el borde lateral superior. 3. Presionar hacia el
interior las palancas situadas en los laterales exteriores izquierdo y derecho
del cesto.
Equipamientoes 6. Introducir el cesto en su sitio.
8.2Soporte adicional para vasos y tazas
El soporte adicional y el espacio situado debajo del mismo se pueden usar para
colocar tazas y vasos pequeños o cubiertos de gran tamaño, como cucharas de
cocina o cubiertos de servicio.
Cuando no se necesite el soporte para vasos y tazas, se puede abatir hacia arriba. 4. Bajar o subir el cesto de manera uniforme hasta el nivel adecuado.
Cerciorarse de que el cesto se encuentra nivelado (laterales colocados en la
misma altura). 5. Soltar las palancas. a El cesto queda encajado.
23
esEquipamiento
8.3Cesto inferior
Colocar las cacerolas y platos en el cesto inferior.
8.4Varillas plegables
Utilizar las varillas plegables para ordenar la vajilla de modo seguro, p. ej.
platos.
a
Cesta para cubiertos 1 Los platos grandes hasta un diámetro de 31 cm se pueden
colocar en el cesto inferior tal como se muestra en la ilustración.
Para distribuir mejor las cacerolas, fuentes y vasos es posible abatir las
varillas plegables.1
Abatir las varillas plegables1 Plegar las varillas cuando no se necesiten. 1.
Empujar la palanca hacia delante
y plegar las varillas .
1
2
2. Para poder utilizar de nuevo las varillas plegables, abatirlas hacia
arriba.
a Las varillas plegables encajan de modo audible.
1 Según el equipamiento del aparato 24
Antes de usar el aparato por primera vezes
8.5Cesta para cubiertos
Los cubiertos se colocan en la cesta siempre mezclados, con el extremo
puntiagudo hacia abajo.
9Antes Antesdeusarelaparatoporprimeravez
de
usar el aparato por pri-
mera vez
Requisito: El aparato está instalado y conectado. Página 12 1. Poner sal
especial. Página 26 2. Poner abrillantador. Página 28 3. Conectar el aparato.
Página 34 4. Ajustar el descalcificador.
Página 26 5. Ajustar la cantidad de abrillanta-
dor. Página 28 6. Poner detergente. Página 29 7. Iniciar el programa de
limpieza
con la mayor temperatura de limpieza sin vajilla. Debido a las posibles
manchas de agua y otros restos, recomendamos limpiar el aparato sin vajilla
antes del primer uso.
Consejo: Estos ajustes y otros ajustes básicos Página 37 se pueden modificar
en cualquier momento.
Antes de usar el aparato por primera vez
9.1Realizar la primera puesta en marcha
Antes de la primera puesta en marcha o después de restablecer los ajustes de
fábrica es necesario realizar ajustes. Consejo: Conectar el aparato con un
dispositivo móvil. Mediante la aplicación Home Connect se pueden realizar los
ajustes de manera confortable.
10Descalcificador Descalcificador
El agua dura y con cal deja restos de Descalcificador cal en la vajilla y en
la cuba del aparato y puede obturar partes del aparato. Para lograr buenos
resultados de lavado se puede descalcificar el agua con sal especial y el
descalcificador. Para evitar daños en el aparato, el agua con un grado de
dureza superior a 7 °dH se tiene que descalcificar.
10.1Vista general de los ajustes del grado de dureza del agua
Aquí encontrará una vista general de los valores que se pueden ajustar para el
grado de dureza del agua. La dureza del agua se puede consultar a la empresa
local de abastecimiento de agua o determinar con un medidor de dureza del
agua.
Grado de dureza del agua °dH 0 – 6
Grado de dureza blanda
mmol/l 0 – 1,1
Valor de ajuste H00
25
esDescalcificador
Grado de dureza del agua °dH 7 – 8 9 – 10 11 – 12 13 – 16 17 – 21 22 – 30 31 – 50
Grado de dureza
blanda media media media dura dura dura
mmol/l
1,2 – 1,4 1,5 – 1,8 1,9 – 2,1 2,2 – 2,9 3,0 – 3,7 3,8 – 5,4 5,5 – 8,9
Valor de ajuste
H01 H02 H03 H04 H05 H06 H07
Nota: Ajuste el aparato al grado de dureza del agua determinado. “Ajustar el descalcificador”, Página 26 Con una dureza del agua de 0 6 °dH se puede prescindir de la sal especial para lavavajillas y desconectar el descalcificador. “Desconectar el descalcificador”, Página 27
10.2Ajustar el descalcificador
Ajuste el aparato al grado de dureza del agua. 1. Averiguar la dureza del agua
y el
valor de ajuste adecuado. “Vista general de los ajustes del grado de dureza
del agua”, Página 25
2. Pulsar .
3. Para abrir los ajustes básicos,
mantener pulsada
duran-
te 3 segundos.
a En la pantalla aparece Hxx. a En la pantalla aparece .
4. Pulsar
repetidamente hasta
ajustar el grado de dureza del
agua correspondiente.
El aparato se suministra de fábrica con el ajuste H04.
5. Pulsar
durante 3 segun-
dos para memorizar los ajustes.
10.3Sal especial
Con sal especial se puede descalcificar el agua. Poner sal especial Cuando se
ilumine el piloto de aviso de reposición de sal especial, rellenar el depósito
con sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. El consumo de
sal especial depende del grado de dureza del agua. Cuanto mayor sea el grado
de dureza del agua, mayor es el consumo de sal especial.
¡ATENCIÓN! El detergente puede dañar el descalcificador. Llenar el depósito
del descalcifica-
dor únicamente con sal especial para lavavajillas. La sal especial para
lavavajillas puede dañar la cuba a causa de corrosión. Para que se limpie la
sal derramada en la cuba, rellenar el depósito con la sal especial
inmediatamente antes del inicio del programa.
1. Desenroscar la tapa del depósito de la sal especial y retirarla.
2. Antes de la primera puesta en marcha: llenar completamente el depósito con
agua.
26
3. Nota: Utilizar únicamente sal especial para lavavajillas. No utilizar
pastillas de sal. No utilizar sal de mesa. Poner la sal especial en el
depósito.
Llenar el depósito completamente con sal especial. De este modo, se desplaza y
evacua el agua contenida en el depósito. 4. Colocar la tapa en el depósito y
girarla para cerrarla.
10.4Desconectar el descalcificador
Si el piloto de aviso de reposición de sal especial es molesto, p. ej., si se
utiliza un detergente combinado con sucedáneos de sal descalcificadora, se
puede desactivar. Nota Para evitar daños en el aparato, desconectar el
descalcificador solo en los siguientes casos: ¡ La dureza del agua es como
máxi-
mo de 21 °dH y se está utilizando un detergente combinado con sucedáneos de
sal descalcificadora. Los detergentes con sucedáneos de sal descalcificadora
generalmente pueden utilizarse, según datos del fabricante, solo hasta un
grado de dureza del agua de 21 °dH sin necesidad de añadir ninguna sal
especial.
Descalcificadores
¡ La dureza del agua es de 0 6 °dH. Se puede prescindir de la sal especial.
1. Pulsar .
2. Para abrir los ajustes básicos,
mantener pulsada
duran-
te 3 segundos.
a En la pantalla aparece Hxx.
a En la pantalla aparece .
3. Pulsar
repetidamente hasta
que en la pantalla aparezca H00.
4. Pulsar
durante 3 segun-
dos para memorizar los ajustes.
a El descalcificador está apagado y el piloto de aviso de reposición de sal está desactivado.
10.5Regeneración del descalcificador
Para mantener la función del descalcificador libre de perturbaciones, el aparato realiza una regeneración del descalcificador en intervalos regulares. La regeneración del descalcificador se realiza en todos los programas antes de que finalice el lavado principal. El tiempo de funcionamiento y los valores de consumo, p. ej., del agua y la energía, aumentan.
Vista general de los valores de consumo en la regeneración del descalcificador Aquí encontrará una vista general de la duración máxima adicional y de los valores de consumo de la regeneración del descalcificador.
Regeneración del descalci- 6 ficador después de x ciclos de lavado
Tiempo adicional en minu- 7 tos
Exceso de consumo de
5
agua en litros
27
esInstalación del abrillantador
Exceso de consumo de co- 0,05 rriente en kWh Los valores de consumo indicados
son valores medidos en laboratorio, los cuales han sido determinados según el
estándar actual y basándose en el programa Eco 50°, así como en el valor
ajustado de fábrica del grado de dureza de agua de 13 – 16 °dH.
2. Poner abrillantador hasta la marca de llenado máximo.
max
11Instalación del abri- Instalacióndelabrillantador llantador
Instalación del abrillantador
11.1Abrillantador
Para obtener resultados de secado óptimos, usar abrillantador. Utilizar
solamente un abrillantador apto para lavavajillas domésticos. Poner
abrillantador Rellene el abrillantador cuando se encienda el piloto de aviso
de reposición del abrillantador. Utilizar solamente un abrillantador apto para
lavavajillas domésticos. 1. Presionar la lengüeta de la tapa
del depósito del abrillantador y levantarla .
2
1
3. Si el abrillantador rebosa, eliminarlo de la cuba. El abrillantador
derramado puede provocar una formación excesiva de espuma durante el ciclo de
lavado.
4. Cerrar la tapa del depósito del abrillantador.
a La tapa encaja de modo audible.
11.2Ajustar la cantidad de abrillantador
Modificar la cantidad de abrillantador cuando queden velos o manchas de cal en la vajilla. 1. Pulsar .
2. Para abrir los ajustes básicos,
mantener pulsada
duran-
te 3 segundos.
a En la pantalla aparece Hxx. a En la pantalla aparece .
3. Pulsar
repetidamente
hasta que la pantalla muestre el
valor ajustado de fábrica r05.
4. Pulsar
repetidamente hasta
ajustar la cantidad adecuada de
abrillantador.
Con un nivel bajo se añade menos abrillantador durante el ciclo de aclarado y se reducen los velos en la vajilla.
28
Con un nivel más alto se añade
más abrillantador durante el ci-
clo de lavado, se reducen las
manchas de agua y se obtiene
un resultado mejor de secado.
5. Pulsar
durante 3 segun-
dos para memorizar los ajustes.
11.3Desconectar la instalación del abrillantador
Si el piloto de aviso de reposición de abrillantador es molesto, p. ej., si se utiliza un detergente combinado con componente abrillantador, se puede desactivar la instalación del abrillantador.
Consejo: La función del abrillantador está limitada en caso de emplear detergentes combinados. Al utilizar abrillantador en general se obtienen mejores resultados.
1. Pulsar .
2. Para abrir los ajustes básicos,
mantener pulsada
duran-
te 3 segundos.
a En la pantalla aparece Hxx. a En la pantalla aparece .
3. Pulsar
repetidamente
hasta que la pantalla muestre el
valor ajustado de fábrica r05.
4. Pulsar
repetidamente hasta
que en la pantalla aparezca r00.
5. Pulsar
durante 3 segun-
dos para memorizar los ajustes.
a La instalación del abrillantador es-
tá desconectada y el piloto de avi-
so para reposición del abrillanta-
dor está desactivado.
Detergentees
12Detergente Detergente
Detergente
12.1Detergentes adecuados
Utilizar solo detergentes adecuados para lavavajillas. Son adecuados tanto los
detergentes de un componente como los combinados. Para lograr unos resultados
óptimos de lavado y de secado, utilizar detergente de un componente en
combinación con la aplicación por separado de sal especial Página 26 y
abrillantador Página 28. Los potentes detergentes modernos suelen emplear
formulaciones de bajo contenido alcalino con enzimas. Las enzimas degradan el
almidón y la albúmina. Para eliminar manchas de color, p. ej., de té o
ketchup, se emplean generalmente blanqueadores a base de oxígeno. Nota:
Observar las indicaciones del fabricante de cada detergente. Consejo: Los
detergentes adecuados se pueden adquirir online a través de nuestra página web
o del Servicio de Asistencia Técnica Página 55. Pastillas Las pastillas son
adecuadas para todas las labores de lavado y no es necesario dosificarlas. En
caso de programas de duración reducida, es posible que las pastillas no se
disuelvan por completo y queden restos de detergente. La eficacia del lavado
puede verse afectada. Detergente en polvo Los detergentes en polvo se
recomiendan para programas de duración reducida. La dosificación puede
adaptarse al grado de suciedad.
29
esDetergente
Detergente líquido Los detergentes líquidos actúan con más rapidez y se
recomiendan para programas de duración reducida sin prelavado. Puede suceder
que el detergente líquido salga de la cámara del detergente aunque esté
cerrada. No se trata de un defecto y no es grave si se tiene en cuenta lo
siguiente: ¡ Seleccionar solo un programa sin
prelavado. ¡ No ajustar la programación diferi-
da para el inicio del programa. La dosificación puede adaptarse al grado de
suciedad.
Detergente de un componente Los detergentes de un componente son productos
que, aparte del detergente, no contienen ningún otro componente, p. ej. los
detergentes en polvo o líquidos. El detergente en polvo o líquido permite
adaptar individualmente la dosificación al grado de suciedad de la vajilla.
Para obtener un mejor resultado de lavado y de secado, utilizar adicionalmente
sal especial Página 26 y abrillantador Página 28.
Detergentes combinado Aparte de los detergentes tradicionales de un
componente, existen en el mercado una serie de detergentes con funciones
adicionales. Además del detergente, estos productos también contienen
abrillantador y sucedáneos de sal descalcificadora (3 en 1) y, dependiendo de
la combinación (4 en 1, 5 en 1, …), componentes adicionales como, p. ej.,
protector de cristal o acero inoxidable brillante. Generalmente los
detergentes combinados actúan, según datos del fabricante, solo hasta un grado
de dureza del agua de 21 °dH. Si el grado de
30
dureza del agua es superior a 21 °dH, se deberá añadir sal especial y
abrillantador. Para obtener resultados óptimos de lavado y secado,
recomendamos el uso de sal especial y abrillantador partir de un grado de
dureza del agua de 14 °dH. Cuando se utilizan detergentes combinados, el
programa de lavado se ajusta automáticamente a fin de obtener un óptimo lavado
y secado.
12.2Detergentes inadecuados
No utilizar detergentes que pueden ocasionar daños en el aparato o ser
peligrosos para la salud. Detergente de lavado a mano El detergente de lavado
a mano puede provocar una formación excesiva de espuma y ocasionar daños en el
aparato. Detergentes que contienen cloro Los residuos de cloro en la vajilla
pueden ser peligrosos para la salud.
12.3Indicaciones sobre los detergentes
Tener en cuenta las indicaciones relativas a los detergentes en el uso diario.
¡ Los productos de limpieza provis-
tos de la marca «Bio» o «Eco» incorporan por regla general una menor cantidad
de agentes activos o incluso prescinden completamente de ciertas sustancias
(por razones de protección medioambiental). La eficacia de la limpieza puede
ser limitada. ¡ Ajustar la instalación del abrillantador y el descalcificador
al detergente de un componente o combinado utilizado.
¡ Los detergentes con sucedáneos de sal descalcificadora pueden utilizarse,
según datos del fabricante, solo hasta un grado de dureza del agua
determinado, generalmente 21 °dH, sin necesidad de utilizar sal especial. Para
obtener resultados óptimos de lavado y secado, recomendamos el uso de sal
especial a partir de un grado de dureza del agua de 14 °dH.
¡ Para evitar que el detergente con envoltura soluble al agua se apelmace,
sujetar la envoltura solo con las manos secas y ponerlo únicamente en una
cámara totalmente seca.
¡ Aunque se iluminen los pilotos de aviso para reposición del abrillantador y
de la sal especial, los programas de lavado se desarrollan a la perfección
cuando se emplean detergentes combinados.
¡ La función del abrillantador está limitada en caso de emplear detergentes
combinados. Al utilizar abrillantador, en general, se obtienen mejores
resultados.
¡ Utilizar pastillas con efecto de secado especial.
12.4Poner el detergente
1. Pulsar la palanca de desbloqueo para abrir la cámara del detergente.
Detergentees 2. Poner el detergente en la cámara
del detergente seca.
50 ml 25 ml 15 ml
Si utiliza pastillas de detergente, basta una pastilla. Colocar las pastillas
en posición transversal. Si emplea un detergente en polvo o líquido, tenga en
cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante y la graduación de
dosificación de la cámara del detergente. Para vajilla con un grado de
suciedad normal bastan 2025 ml de detergente. Si la vajilla solo está
ligeramente sucia, se puede emplear una cantidad algo más reducida de
detergente.
31
esVajilla 3. Cerrar la tapa de la cámara del
detergente.
a La tapa encaja de modo audible. a La cámara del detergente se abre
automáticamente durante el desarrollo del programa en el instante adecuado
según el programa de lavado seleccionado. El detergente en polvo o líquido se
distribuye dentro de la cuba del lavajillas y se disuelve. Las pastillas caen
en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente y se disuelven de
modo dosificado. No depositar ningún objeto en la bandeja de recogida de las
pastillas de detergente para que la pastilla pueda disolverse uniformemente.
Consejo: Si se utiliza un detergente en polvo y se selecciona un programa con
prelavado, puede añadirse adicionalmente un poco de detergente en el interior
de la puerta del aparato.
13Vajilla Vajilla
Lavar Vajilla solamente vajilla apta para el lavavajillas. Nota: Las piezas de
cristal con decoración, de aluminio o de plata pueden decolorarse o cambiar de
color
durante el lavado. Los tipos de vidrio delicados se pueden enturbiar tras algunos ciclos de lavado.
13.1Daños en la cristalería y en la vajilla
Lavar únicamente cristalería y porcelana marcadas por el fabricante como aptas para el lavavajillas. Evite daños en la cristalería y la vajilla.
Causa
Recomendación
Los siguientes ti- Lavar únicamen-
pos de vajilla no te vajilla marca-
son adecuados da por el fabri-
para el lavado en cante como apta
lavavajillas:
para el lavavaji-
¡ Cubiertos o llas.
piezas de vaji-
lla de madera
¡ Cristalería y ja-
rrones decora-
tivos delicados
o vajilla anti-
gua o valiosa
¡ Elementos de
material plásti-
co no resisten-
tes al agua ca-
liente
¡ Vajilla de co-
bre y estaño
¡ Vajilla con res-
tos de ceniza,
cera, grasa lu-
bricante y pin-
tura
¡ Piezas de vaji-
lla muy peque-
ñas
La composición química del detergente provoca daños.
Utilizar un detergente indicado por el fabricante como suave o no agresivo.
32
Causa
Recomendación
Los productos Si se utilizan pro-
de limpieza con ductos de limpie-
alto contenido de za con alto con-
alcalinos cáusti- tenido de alcali-
cos o ácidos en nos cáusticos o
combinación con ácidos, especial-
aluminio, espe- mente del ámbito
cialmente del
comercial o in-
ámbito comercial dustrial, no colo-
o industrial, no car piezas de
son aptos para el aluminio en la
lavavajillas.
cuba del apara-
to.
La temperatura Seleccionar un
del agua del pro- programa con
grama es dema- una temperatura
siado alta.
más baja.
Retirar la cristale-
ría y los cubier-
tos del aparato
poco después
de finalizar el
programa.
13.2Introducir la vajilla
Colocar la vajilla correctamente para optimizar el resultado del lavado y
evitar daños tanto en la vajilla como en el aparato. Nota Cargue las cestas
para vajilla de forma que no haya piezas de la vajilla que sobresalgan e
impidan cerrar la puerta. Si sobresalen piezas de la vajilla, durante el
programa de lavado, estas pueden empujar la puerta, haciendo que se abra y
provocando
Vajillaes una fuga de vapor y de agua en la zona de la puerta. Esto podría
provocar daños en los muebles.
Consejos ¡ Al utilizar el aparato se ahorra
energía y agua en comparación con el lavado a mano. ¡ En nuestra página web
encontrará ejemplos gratuitos de cómo colocar la vajilla en el aparato de modo
eficiente. ¡ Para ahorrar energía y agua, cargar el aparato hasta alcanzar la
cantidad de servicios indicada (carga estándar con vajilla y cubiertos).
“Datos técnicos”, Página 57 ¡ Para obtener un resultado óptimo de lavado y
secado, colocar las piezas con muchas formas curvas o cavidades en posición
inclinada a fin de que el agua pueda salir.
1. Retirar los restos de alimentos más gruesos. 33
esManejo básico
Para ahorrar recursos, no lavar previamente la vajilla debajo del grifo con
agua corriente. 2. Colocar la vajilla teniendo en cuenta lo siguiente:
Colocar la vajilla con un grado
de suciedad alto en el cesto inferior, p. ej., cacerolas. El chorro de agua
más potente permite obtener un mejor resultado en el lavado de la vajilla.
Para evitar daños en la vajilla, colocar las piezas de vajilla de manera
estable y segura para que no vuelquen. Para evitar lesiones, colocar los
cubiertos con el lado puntiagudo o cortante hacia abajo. Colocar los
recipientes con los orificios hacia abajo para que no se acumule agua en el
interior de los mismos. No bloquear los brazos de aspersión para que puedan
girar. No colocar piezas pequeñas en la bandeja de recogida de las pastillas
de detergente y no bloquearla con vajilla, a fin de no bloquear la tapa de la
cámara de detergente.
13.3Extraer la vajilla
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones! La vajilla caliente puede provocar quemaduras
en la piel. La vajilla caliente es sensible a golpes e impactos, se puede
romper y causar lesiones. Al finalizar el programa, esperar a
que la vajilla se enfríe un poco antes de abrir la puerta. 1. Para evitar la
caída de gotas de agua en la vajilla, extraiga la vajilla desde abajo hacia
arriba. 2. Comprobar si la cuba y los accesorios presentan suciedad y
limpiarlos si es necesario. “Cuidados y limpieza”, Página 42
14Manejo básico Manejobásico
Manejo básico
14.1Encender el aparato
Pulsar . Está preajustado el programa Eco 50°. El programa Eco 50° es un
programa especialmente respetuoso con el medioambiente e ideal para vajillas
con un grado de suciedad normal. Es el programa más eficiente en cuanto a la
combinación de consumo de energía y agua para este tipo de vajillas, y
demuestra conformidad con el reglamento sobre diseño ecológico de la UE. Si no
se utiliza el aparato durante 10 minutos, este se apagará automáticamente.
34
14.2Ajustar un programa
Para adaptar el ciclo de lavado a la suciedad de la vajilla, ajustar un
programa adecuado.
Pulsar la tecla de programa correspondiente.
a Se ha ajustado el programa y la tecla de programa parpadea.
a En la pantalla se muestra la duración restante del programa.
14.3Ajustar una función adicional
Para completar el programa de lavado seleccionado se pueden ajustar funciones
adicionales. Nota: Las funciones adicionales disponibles dependen dependen del
programa seleccionado. Pulsar la tecla de la función adicio-
nal correspondiente. “Funciones adicionales”, Página 22 a La función adicional
está ajustada y la tecla de función adicional parpadea.
14.4Ajustar la programación diferida
Mediante esta función se puede retrasar hasta 24 horas el inicio del programa
seleccionado. 1. Pulsar . a En la pantalla aparece “h:01”. 2. Ajustar el
programa deseado con
. 3. Pulsar . a La programación diferida está acti-
vada. Consejo: Desactivar la programación diferida pulsando repetidamente
hasta que en la pantalla de visualización aparezca “h:00”.
Manejo básicoes
14.5Iniciar programa
Pulsar . a El programa ha terminado cuando
en la pantalla aparece “0h:00m”. Notas ¡ Si se desea introducir piezas de
vajilla adicionales durante el funcionamiento, no utilizar la bandeja de
recogida de las pastillas de detergente como empuñadura del cesto superior.
Podrían entrar en contacto con la pastilla de detergente semidisuelta. ¡ Solo
es posible cambiar el programa en funcionamiento cancelándolo. “Cancelar
programa”, Página 36 ¡ Para ahorrar energía, el aparato se desconecta
automáticamente 1 minuto después de haber finalizado el programa. Si se abre
la puerta del aparato inmediatamente después de finalizar el programa, el
aparato se desconecta al cabo de 4 segundos.
14.6Interrumpir programa
Nota: Si se abre la puerta del aparato una vez calentado, dejarla entreabierta
durante unos minutos antes de volverla a cerrar. De este modo se evita que se
forme sobrepresión en el aparato y se abra la puerta repentinamente. 1. Abrir
la puerta del aparato con
precaución. 2. Pulsar . a El programa se memoriza y el apa-
rato se apaga. 3. Pulsar para reanudar el progra-
ma. 4. Cerrar la puerta del aparato.
35
esManejo básico
14.7Cancelar programa
Para finalizar un programa antes de
tiempo o cambiar un programa inicia-
do, es necesario cancelarlo.
1. Abrir la puerta del aparato.
2. Pulsar 4 segundos.
durante unos
3. Cerrar la puerta del aparato.
a El programa se cancela y conclu-
ye al cabo de 1 minuto aproxima-
damente.
14.8Apagar el aparato
1. Tener en cuenta las indicaciones relativas al uso seguro Página 11.
2. Pulsar . Consejo: Si se pulsa durante el lavado, se interrumpe el programa
en curso. Al volver a encender el aparato el programa se reanuda
automáticamente.
36
Ajustes básicoses
15Ajustes básicos Ajustesbásicos
Es Ajustesbásicos posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales.
15.1Vista general de los ajustes básicos
Los ajustes básicos dependen del equipamiento de cada aparato.
Ajuste básico
Texto en pantalla
Selección
Descripción
Dureza del agua H04 1
H00 – H07
Ajustar el descalcificador a la dureza del agua. “Ajustar el descalcificador”, Página 26 El nivel H00 apaga el descalcificador.
Regulación de abrillantador
r05 1
r00 – r06
Ajustar la cantidad de abrillantador. Desconectar la instalación del abrillantador con el nivel r00.
Secado intensivo d00 1
d00 – d01
En el ciclo de aclarado se trabaja con una temperatura más elevada, alcanzándose así un mejor resultado de secado. La duración del programa puede prolongarse ligeramente.
Nota: No adecuado para piezas delicadas de vajilla.
Activar “d01” o desactivar “d00” el Secado intensivo.
1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)
37
esAjustes básicos
Ajuste básico
Texto en pantalla
Selección
Descripción
Agua caliente
A00 1
A00 – A01
Ajustar la conexión a la alimentación de agua fría o agua caliente. Ajustar el aparato al uso de agua caliente solo si se dispone de un sistema de tratamiento del agua caliente energéticamente favorable y de una instalación adecuada, por ejemplo, una instalación de energía solar con tubería de circulación. La temperatura del agua deberá ser de 40 °C como mínimo y 60 °C como máximo. Activar “A01” o desactivar “A00” el agua caliente.
InfoLight
I01 1
I00 – I01
Activar o desactivar InfoLight. Durante el desarrollo del programa se proyecta un punto luminoso en el suelo, debajo de la puerta del aparato. Si el aparato se ha montado en un armario alto con el frontal a ras del mueble inferior, no se verá el punto luminoso. El punto luminoso parpadea cuando la puerta del aparato no está cerrada del todo. Cuando el punto luminoso del suelo ya no se ve, el programa ha terminado. El nivel “I00” desconecta la función InfoLight.
Volumen de la señal acústica
b02 1
b00 – b03
Regulación del volumen de la señal acústica. El nivel “b00” desconecta la señal acústica.
1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)
38
Ajustes básicoses
Ajuste básico
Texto en pantalla
Selección
Descripción
Wifi
Cn0
Cn0 – Cn1
Conectar o desconectar la
conexión de red inalámbri-
ca.
El nivel “Cn0” desactiva la
conexión de red inalámbri-
ca.
Este ajuste básico solo está
disponible después de co-
nectar el aparato con la apli-
cación Home Connect.
“Home Connect “,
Página 40
Remote Start
rc1
rc0 – rc2
Activar o desactivar “Remote Start “, Página 41. Se pueden realizar los
siguientes ajustes: ¡ Con el ajuste “rc0” la fun-
ción está desactivada de manera permanente. ¡ Con el ajuste “rc1” se puede
seleccionar la función a través de la tecla . “Activar Remote Start “, Página
41 ¡ Con el ajuste “rc2” la función está activada de manera permanente.
Este ajuste básico solo está disponible después de conectar el aparato con la aplicación Home Connect. “Home Connect “, Página 40
Ajuste de fábrica rE
Inicio con YES Confirmar pulsando
Restablecer los ajustes modificados al estado de fábrica. Es necesario realizar los ajustes de la primera puesta en marcha.
1 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)
39
esHome Connect
15.2Modificar los ajustes básicos
Consejo: Conectar el aparato con un dispositivo móvil. Mediante la aplicación Home Connect se pueden realizar los ajustes de manera confortable. “Home Connect “, Página 40
1. Abrir la puerta del aparato.
2. Pulsar .
3. Para abrir los ajustes básicos,
mantener pulsada
duran-
te 3 segundos.
a En la pantalla aparece Hxx.
a En la pantalla aparece .
4. Pulsar
repetidamente
hasta que en la pantalla se mues-
tre el ajuste deseado.
5. Pulsar
repetidamente hasta
que la pantalla muestre el valor co-
rrespondiente.
Es posible modificar varios ajus-
tes.
6. Pulsar
durante 3 segun-
dos para memorizar los ajustes.
7. Cerrar la puerta del aparato.
16Home Connect HomeConnect
Este HomeConnect aparato tiene capacidad para conectarse a la red. Conecte su
aparato con un dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la
aplicación Home Connect. Los servicios Home Connect no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la función Home Connect depende de la
disponibilidad de los servicios Home Connect en su país. Para obtener más
información, consultar: www.home-connect.com.
Para poder utilizar Home Connect, primero debe establecerse la conexión con la
red doméstica WLAN (Wi-Fi1) y la aplicación Home Connect.
La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de registro.
Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect para establecer los
ajustes. Consejo: Tener en cuenta también las indicaciones de la aplicación
Home Connect. Nota: Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este
manual y asegurarse de respetarlas también si utiliza el aparato mediante la
aplicación Home Connect. “Seguridad”, Página 4
16.1Configurar la aplicación Home Connect
1. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil.
2. Iniciar la aplicación Home Connect y configurar el acceso para Home
Connect. La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de
registro.
16.2Ajustar Home Connect
Requisitos ¡ La aplicación Home Connect está
configurada en el dispositivo móvil. ¡ En el lugar en que se encuentra, el
aparato recibe cobertura de la red doméstica WLAN (wifi).
1 Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. 40
1. Abrir la aplicación Home Connect y escanear el siguiente código QR.
2. Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect.
16.3Remote Start
A través de la aplicación Home Connect se puede iniciar el aparato desde el
dispositivo móvil. Consejo: Si se ajusta “rc2” en los ajustes básicos Página
39 de esta función, la función está activada de forma permanente y el aparato
se puede iniciar en cualquier momento con un dispositivo móvil. Activar Remote
Start Si se ha ajustado “rc1” en los ajustes básicos de esta función, activar
la función en el aparato. Requisitos ¡ El aparato está conectado a la red
doméstica WLAN. ¡ El aparato está conectado con la
aplicación Home Connect. ¡ En los ajustes básicos
Página 39 de esta función está ajustado “rc1”. ¡ Se ha seleccionado un
programa. Pulsar . Al abrir la puerta del aparato, se desactiva
automáticamente la función. a La tecla se ilumina. Consejo: Para desactivar la
función, pulsar .
Home Connectes
16.4Protección de datos
Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos. Al
conectar por primera vez el aparato a una red asociada a internet, el aparato
transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect
(registro inicial): ¡ Identificación clara del aparato
(compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado). ¡ Certificado de seguridad del módulo de
comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la
conexión). ¡ Las versiones actuales de software y hardware de su aparato. ¡ El
estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. El
registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo
es necesario la primera vez que se vayan a utilizar estas funciones Home
Connect. Nota: Tener en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden
utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.
41
esCuidados y limpieza
17Cuidados y limpieza Cuidadosylimpieza
Para que el aparato mantenga duran- Cuidadosylimpieza te mucho tiempo su
capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.
17.1Limpiar la cuba
ADVERTENCIA Riesgo de daños para la salud! El uso de detergentes que contienen
cloro puede provocar daños para la salud. No utilizar nunca limpiadores que
contengan cloro. 1. Retirar la suciedad general del in-
terior del lavavajillas con un paño húmedo. 2. Poner el detergente en la
cámara del detergente. 3. Seleccionar el programa con la temperatura más
elevada. 4. Iniciar el programa sin vajilla. Página 35
17.4Limpieza de la máquina
Los sedimentos, como la restos de comida o la cal, pueden dañar el aparato.
Para evitar averías y reducir la formación de olores recomendamos limpiar el
lavavajillas de forma periódica. La Limpieza de la máquina combinada con los
productos de mantenimiento para lavavajillas y los productos de limpieza para
lavavajillas, es el programa más adecuado para cuidar su aparato.
42
17.2Productos de limpieza
Utilizar solo productos de limpieza apropiados para la limpieza del aparato. “Uso seguro”, Página 11
17.3Consejos para el mantenimiento del aparato
Ténganse en cuenta los consejos para el mantenimiento del aparato para que su funcionamiento sea correcto de forma duradera.
Medida
Ventaja
Limpiar periódi- Las piezas del
camente las jun- aparato se man-
tas de la puerta, tendrán limpia y
el frontal del la- en condiciones
vavajillas y el
higiénicas.
cuadro de man-
dos con un paño
húmedo y un po-
co de lavavaji-
llas.
Dejar la puerta medio abierta si se va a dejar la vajilla mucho tiempo en la máquina.
Se evita la formación de olores desagradables.
Consejo: Nuestros productos de mantenimiento para lavavajillas y los productos de limpieza para lavavajillas probados y autorizados, se pueden obtener en Internet, en nuestra página web https://www.boschhome.com/store o a través del Servicio de Asistencia Técnica. Limpieza de la máquina es un programa que elimina diferentes tipos de sedimentos en un solo ciclo de lavado. La limpieza se realiza en dos fases:
Cuidados y limpiezaes
Fase 1
2
Elimina Grasa y cal
Restos de comida o sedimentos
Detergente
Ubicación
Productos de manteni- El interior del aparato,
miento para lavavaji- p. ej., botella coloca-
llas líquidos o descal- da en la cesta de cu-
cificador en polvo.
biertos o polvo en el
interior del aparato.
Productos de limpieza Cámara del detergen-
para lavavajillas
te
Para un rendimiento de limpieza óptimo, el programa dosifica los limpiadores
por separado en la fase de limpieza correspondiente. Para ello es necesario la
correcta ubicación de los limpiadores. Cuando se ilumine la indicación de
Limpieza de la máquina en el cuadro de mandos o cuando se recomiende en la
pantalla, ejecutar la Limpieza de la máquina sin vajilla. Una vez ejecutada la
Limpieza de la máquina se apaga la indicación en el cuadro de mandos. Si el
aparato no dispone de la función de recordatorio, se recomienda realizar la
limpieza de la máquina cada 2 meses.
Ejecutar Limpieza de la máquina Notas ¡ Ejecutar el programa Limpieza de
la máquina con el aparato vacío. ¡ Utilizar únicamente productos de
mantenimiento especiales para lavavajillas y productos de limpieza para
lavavajillas. ¡ Cerciorarse de que no haya ninguna pieza de aluminio, p. ej.,
filtro antigrasa de campanas extractoras o cacerolas de aluminio, en la cuba
del aparato. ¡ Si no se ha efectuado la Limpieza de la máquina después de 3
ciclos de lavado, el indicador de Limpieza de la máquina se apaga
automáticamente.
¡ Para obtener resultados de limpieza óptimos, prestar atención a la correcta
ubicación de los limpiadores.
¡ Observar las indicaciones de seguridad que aparecen en los envases de los
productos de mantenimiento y de limpieza para lavavajillas.
1. Retirar la suciedad general del interior del lavavajillas con un paño
húmedo.
2. Limpiar los filtros. 3. Colocar los productos de manteni-
miento para lavavajillas en el interior del aparato. Utilizar únicamente
productos de mantenimiento especiales para lavavajillas. 4. Llenar
completamente la cámara de detergente con el producto de limpieza para
lavavajillas. No introducir adicionalmente productos de limpieza para
lavavajillas en el interior de el aparato. 5. Pulsar . 6. Pulsar . a Se
ejecuta Limpieza de la máquina. a Cuando el programa ha finalizado, se apaga
el indicador de Limpieza de la máquina.
43
esCuidados y limpieza
17.5Sistema de filtros
El sistema de filtros filtra las partículas de suciedad gruesas procedentes
del circuito de lavado.
3
2
2. Girar el filtro grueso en sentido antihorario y extraer el sistema de
filtros . Asegurarse de que no haya cuerpos extraños en el sumidero de la
bomba.
2
1
1 Microfiltro 2 Filtro fino 3 Filtro grueso
Limpiar los filtros Las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado
pueden obstruir los filtros. 1. Verificar tras cada ciclo de funcio-
namiento del lavavajillas si se ha acumulado suciedad en los filtros.
1
3. Extraer el microfiltro hacia abajo.
4. Presionar las lengüetas de retención y extraer el filtro grueso hacia
arriba .
2
1
5. Limpiar los elementos filtrantes bajo el chorro de agua del grifo.
44
Limpiar con cuidado el borde de suciedad entre el filtro grueso y el filtro
fino. 6. Montar el sistema de filtros. Cerciorarse de que las lengüetas de
retención del filtro grueso hayan encajado. 7. Colocar el sistema de filtros
en el aparato y girar el filtro grueso en sentido horario. Asegurarse de que
las marcas
en forma de flecha estén una frente a otra.
Cuidados y limpiezaes llas y los apoyos de los brazos de aspersión. Limpiar
los brazos de aspersión regularmente. 1. Desenroscar el brazo de aspersión
superior y extraerlo de su emplazamiento hacia abajo .
1
2
2. Extraer el brazo de aspersión inferior hacia arriba.
17.6Limpiar los brazos de aspersión
Los depósitos de cal o las partículas de suciedad procedentes del agua de
lavado pueden obstruir las boqui-
3. Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de salida de los brazos de
aspersión bajo el chorro de agua del grifo y, en caso necesario, retirar los
cuerpos extraños.
4. Colocar el brazo de aspersión inferior.
a El brazo de aspersión encaja de modo audible.
5. Colocar el brazo de aspersión superior y enroscarlo.
45
esSolucionar pequeñas averías
18Solucionar pequeñas averías Solucionarpequeñasaverías
ElSolucionarpequeñasaverías usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas
averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la
subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. Consejo:
Encontrará más información y explicaciones para la resolución de problemas
online, escaneando el código QR del índice y en nuestra página web www.bosch-
home.com.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e
intervenciones
en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la
reparación del apa-
rato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá
susti-
tuirse por un cable de conexión especial que puede adquirirse ya sea a través
del Servicio de Asistencia Técnica o directamente del fabricante.
Fallo El indicador «Chequee la entrada de agua» parpadea
E:30-00 se ilumina de forma alterna.
Causa y resolución de problemas Hay una avería técnica. 1. Pulse . 2.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente o
desconecte el fusible. 3. Espere al menos 2 minutos. 4. Enchufe el cable de
conexión de red del aparato
en una toma de corriente o conecte el fusible. 5. Encienda el aparato. 6. Si
el problema aparece de nuevo:
Pulse . Cierre el grifo de agua. Desenchufe el cable de conexión de la toma de
corriente. Póngase en contacto con el Servicio de Asisten-
cia Técnica Página 55 e indique el código de avería.
Sistema de protección de las aguas activo. 1. Cierre el grifo de agua. 2.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica Página 55.
46
Solucionar pequeñas averíases
Fallo
Causa y resolución de problemas
E:31-00 se ilumina de forma alterna.
Sistema de protección de las aguas activo. 1. Cierre el grifo de agua. 2.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica Página 55.
E:32-00 se ilumina de La manguera de alimentación de agua está doblada.
forma alterna o el indicador de entrada de
Instalar la manguera de alimentación de agua de modo que no forme pliegues ni dobleces.
agua se encienden. El grifo de agua está cerrado.
Abra el grifo de agua.
El grifo de agua está agarrotado o calcificado. Abra el grifo de agua.
El caudal de agua deberá alcanzar como mínimo, estando el grifo abierto, 10
l/min.
Los filtros en la conexión de agua de la manguera de AquaStop o de la manguera
de alimentación están obstruidos. 1. Apague el aparato. 2. Desenchufe el cable
de conexión de la toma de co-
rriente. 3. Cierre el grifo de agua. 4. Desenrosque la conexión de la toma de
agua. 5. Saque el filtro de la manguera de alimentación de
agua
6. Limpie el filtro. 7. Coloque el filtro en la manguera de alimentación de
agua. 8. Enrosque la conexión de la toma de agua. 9. Compruebe la estanqueidad
de la conexión a la to-
ma de agua. 10.Conecte el suministro de corriente eléctrica. 11.Encienda el
aparato.
47
esSolucionar pequeñas averías
Fallo E:34-00 se ilumina de forma alterna.
E:61-02 se ilumina de forma alterna.
Causa y resolución de problemas Entra agua continuamente en el aparato. 1.
Cierre el grifo de agua. 2. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica Página 55.
No se trata de una avería. La bomba de desagüe está bloqueada o su tapa está
suelta. 1. Limpiar la bomba de desagüe.
“Limpiar la bomba de desagüe”, Página 53 2. Encajar la tapa de la bomba de
desagüe correcta-
mente. “Limpiar la bomba de desagüe”, Página 53
E:61-03 se ilumina de forma alterna. El agua no se evacúa.
No se trata de una avería. La conexión al sifón está cerrada o el tubo de
desagüe está obstruido o doblado. 1. Comprobar la conexión al sifón y abrirla
en caso
necesario. 2. Tender el tubo de desagüe sin doblar. 3. Retirar los restos que
pueda haber.
No se trata de una avería. La bomba de desagüe está bloqueada o su tapa está
suelta. 1. Limpiar la bomba de desagüe.
“Limpiar la bomba de desagüe”, Página 53 2. Encajar la tapa de la bomba de
desagüe correcta-
mente. “Limpiar la bomba de desagüe”, Página 53
48
Solucionar pequeñas averíases
Fallo E:61-03 se ilumina de forma alterna. El agua no se evacúa.
Causa y resolución de problemas
E:92-40 se ilumina de Los filtros están sucios u obstruidos.
forma alterna.
Limpie los filtros.
“Limpiar los filtros”, Página 44
Todos los LED están Es posible que se instale una actualización de softwa-
iluminados o parpade- re.
an.
1. Espere hasta que la actualización de software esté
instalada.
Esto puede tardar hasta 30 minutos.
2. Si después de 30 minutos, el aparato no está listo para el funcionamiento, realice un reset.
Pulse la tecla del interruptor principal durante unos 4 segundos.
a Se restablecerá el aparato.
El sistema electrónico ha detectado una avería. 1. Pulsar la tecla de
interruptor principal durante
aprox. 4 segundos. El aparato se restablece y se reinicia. 2. Si el problema
aparece de nuevo: Apagar el aparato. Sacar el enchufe o desconectar el fusible
de la
caja de fusibles. Esperar al menos 2 minutos. Conectar el fusible de la caja
de fusibles o intro-
ducir el enchufe de red. Encender el aparato. 3. Si el problema aparece de
nuevo: Contactar con el servicio de asistencia técnica.
“Servicio de Asistencia Técnica”, Página 55
49
esSolucionar pequeñas averías
Fallo Restos de alimentos adheridos a la vajilla.
Causa y resolución de problemas Se ha colocado la vajilla demasiado junta o
hay exceso de carga en el cesto para vajilla. 1. Coloque las piezas de vajilla
de modo que quede
suficiente espacio libre entre ellas. Los chorros de agua deben alcanzar las
superficies de la vajilla. 2. Evite que las piezas de la vajilla estén en
contacto.
Rotación del brazo de aspersión bloqueada. Colocar la vajilla de manera que no
impida la rota-
ción del brazo de aspersión. Las boquillas del brazo de aspersión están
obstruidas. Limpie los brazos de aspersión Página 45.
Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros.
“Limpiar los filtros”, Página 44
Los filtros están mal colocados o no están encajados. 1. Coloque los filtros
correctamente.
“Sistema de filtros”, Página 44 2. Encaje los filtros. Se ha seleccionado un
programa de lavado de intensidad insuficiente. Seleccione un programa de
lavado de más intensi-
dad. “Programas”, Página 19
50
Solucionar pequeñas averíases
Fallo
Causa y resolución de problemas
Restos de alimentos adheridos a la vajilla.
La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta
un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar
parcialmente adherida. Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y
no enjuague la vajilla previamente.
Las piezas de vajilla altas y estrechas no se aclaran suficientemente si están
colocadas en las zonas de las esquinas. No colocar las piezas de vajilla altas
y estrechas en
una posición excesivamente inclinada ni en las esquinas.
Los laterales izquierdo y derecho del cesto superior no se encuentran
ajustados a la misma altura. Ajustar los laterales izquierdo y derecho del
cesto
superior a la misma altura. “Cesto superior”, Página 22
Hay velos que se pue- Cantidad de abrillantador ajustada demasiado alta.
den eliminar en vasos, vasos con aspecto
Ajuste el abrillantador a un nivel más bajo. “Ajustar la cantidad de abrillantador”, Página 28
metálico y cubiertos. Falta abrillantador.
Rellene el abrillantador. “Poner abrillantador”, Página 28
En el ciclo de aclarado hay restos de detergente. La tapa de la cámara del
detergente está bloqueada por piezas de vajilla y no se abre por completo. 1.
Coloque la vajilla en el cesto superior de manera
que la bandeja de recogida de las pastillas de detergente no quede bloqueada
por piezas de vajilla. “Introducir la vajilla”, Página 33 Las piezas de
vajilla bloquean la tapa del detergente. 2. No coloque vajilla ni
ambientadores en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente.
La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta
un programa de lavado de menos intensidad. La suciedad resistente puede quedar
parcialmente adherida. Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y
no enjuague la vajilla previamente.
51
esSolucionar pequeñas averías
Fallo
Causa y resolución de problemas
Manchas de óxido en La cubertería no es resistente a la corrosión. Afecta
los cubiertos.
frecuentemente a las hojas de los cuchillos.
Utilice vajilla inoxidable.
Los cubiertos también se oxidan si se lavan junto con piezas ya oxidadas. No
lave piezas oxidadas en el lavavajillas. La cantidad de sal en el agua de
lavado es excesiva. 1. Elimine de la cuba del lavavajillas la sal especial
derramada. 2. Gire la tapa del depósito de sal especial hasta ce-
rrarla firmemente.
Hay restos de detergente en la cámara de detergente o en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente.
Los brazos de aspersión están bloqueados por piezas de vajilla y el detergente
no se evacua. Asegúrese de que los brazos de aspersión no es-
tén bloqueados y puedan girar libremente. La cámara del detergente estaba
húmeda al cargar el detergente. Ponga el detergente solo en una cámara del
deter-
gente seca.
El piloto de aviso para Falta sal especial.
la reposición de la sal especial se ilumina.
Añada sal especial Página 26. El sensor no reconoce las pastillas de sal especial.
No utilice pastillas de sal especial.
52
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechoses
18.1Limpiar la bomba de desagüe
Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos pueden bloquear la
bomba de desagüe,. En cuanto el agua de lavado ya no se evacue correctamente,
es necesario limpiar la bomba de desagüe.
8. Colocar la tapa de la bomba y presionarla hacia abajo .
2 1
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones! Los trozos de vidrio u objetos agudos
retenidos en la bomba de desagüe la pueden bloquear. Retirar los cuerpos
extraños con
cuidado. 1. Desconectar el aparato de la red
eléctrica. 2. Retirar los cestos superior e infe-
rior. 3. Desmontar el sistema de filtros. 4. Vaciar el agua existente.
Utilizar una esponja si es necesario. 5. Apalancar la tapa de la bomba con una
cuchara y sujetarla del borde.
6. Alzar la tapa de la bomba inclinándola hacia el interior y extraerla.
a Ahora se puede alcanzar la hélice con la mano.
7. Retirar los restos de comida y cuerpos extraños de las hélices.
a La tapa de la bomba encaja de modo audible.
9. Montar el sistema de filtros. 10.Introducir los cestos superior e in-
ferior.
19Transporte, almacena- Transporte,almacenamientoyeliminacióndedesechos miento
y eliminación de desechos
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
19.1Desmontaje del aparato
1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2. Cerrar el grifo de agua. 3. Desconectar la conexión de desa-
güe. 4. Desconectar la conexión a la red
de agua potable. 5. Desenroscar los tornillos de suje-
ción a los muebles si los hubiera. 6. En caso de existir una placa pro-
tectora inferior (zócalo), retirarla. 7. Extraer el aparato, tirando cuidado-
samente de la manguera.
53
esTransporte, almacenamiento y eliminación de desechos
19.2Proteger el aparato contra las heladas
Si el aparato está en un lugar con riesgo de heladas, p. ej., en una vivienda
vacacional, vacíelo por completo. Vaciar el aparato.
“Transportar el aparato”, Página 54
19.3Transportar el aparato
Para evitar daños en el aparato, vaciarlo antes del transporte. Nota:
Transportar el aparato solo en posición vertical para evitar que el agua
residual contenida en el circuito de agua pueda penetrar en la electrónica de
la máquina, provocando fallos y averías. 1. Retirar la vajilla del aparato. 2.
Fijar las piezas sueltas. 3. Encender el aparato. Página 34 4. Seleccionar el
programa con la
temperatura más elevada. “Programas”, Página 19 5. Iniciar el programa. Página
35 6. Para vaciar el aparato, cancelar el programa tras unos 4 minutos.
“Cancelar programa”, Página 36 7. Apagar el aparato. Página 36 8. Cerrar el
grifo de agua. 9. Para vaciar el agua residual del aparato, desempalmar la
manguera de alimentación y evacuar el agua.
19.4Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse
materiales valiosos.
ADVERTENCIA Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar encerrados
en el aparato y poner así en peligro su vida. En caso de aparatos usados, ex-
traer el enchufe del cable de conexión de red, a continuación, cortar el cable
de conexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera
que la puerta ya no pueda cerrarse. 1. Desenchufar el cable de conexión de red
de la toma de corriente. 2. Cortar el cable de conexión de red. 3. Desechar el
aparato de forma respetuosa con el medio ambiente. Puede obtener información
sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva
Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva
proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para
la retirada y la reutilización
54
de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
20Servicio de Asistencia ServiciodeAsistenciaTécnica Técnica
Las piezas de repuesto originales re- ServiciodeAsistenciaTécnica levantes
para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden
adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a
partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del
Espacio Económico Europeo. Nota: La intervención del Servicio de Asistencia
Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante.
Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía
y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro
Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra
página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica,
no olvide indicar el número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD)
y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato. Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
Servicio de Asistencia Técnicaes
20.1Número de producto (ENr.), número de fabricación (FD) y número de conteo
(Z-Nr.)
El número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de
conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato. La
placa de características se encuentra en la parte interior de la puerta del
aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número
de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.
20.2Garantía para el sistema AQUA-STOP
Además de los derechos de garantía legal respecto al vendedor derivados del
contrato de compra y de nuestra garantía del aparato otorgada como fabricante,
concedemos una garantía adicional bajo las siguientes condiciones. ¡
Resarciremos a los usuarios parti-
culares de los daños producidos en sus hogares debidos a fallos o averías del
sistema AQUA-STOP. Con objeto de asegurar la protección del aparato contra
fugas de agua, éste tiene que estar conectado a la red eléctrica. ¡ La
garantía de responsabilidad permanecerá vigente durante toda la vida útil del
aparato. ¡ Para la aplicación de la garantía es imprescindible que el aparato
con el sistema Aqua-Stop haya sido montado y conectado por personal
especializado siguiendo nuestras instrucciones, incluyendo, asimismo, la
prolongación del sistema Aqua-Stop (accesorio original) montada correctamente.
Nuestra garantía no incluye a las
55
esServicio de Asistencia Técnica tuberías y grifos defectuosos que conducen
hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop en el grifo de agua.
¡ Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requieren vigilancia durante
su funcionamiento. Tampoco hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el
funcionamiento del aparato. Únicamente se recomienda cerrar el grifo de agua
en el caso de que el usuario se vaya a ausentar de su domicilio durante un
tiempo prolongado (p. ej., vacaciones de varias semanas).
56
Datos técnicoses
21Datos técnicos Datostécnicos
Datos técnicos
Peso Tensión Potencia de conexión Fusible Presión del agua
Caudal de alimentación Temperatura del agua
Capacidad
Máx.: 60 kg 220240 V, 50 Hz o 60 Hz 2000 – 2400 W 10 – 16 A ¡ mín. 50 kPa (0,5 bares) ¡ máx. 1000 kPa (10 bares) Mín. 10 l/min Agua fría. Agua caliente máx: 60 °C 12 servicios
Para obtener más información acerca del modelo, consultar la página web
https://eprel.ec.europa.eu/qr/ 2507131. Esta dirección web enlaza con EPREL,
la base de datos oficial de productos de la UE.
21.1Informaciones referentes al software libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software que están licenciados
como software libre y de código abierto por los derechos de autor. Las
informaciones de licencia correspondientes se encuentran memorizadas en el
aparato. También se puede acceder a las informaciones de licencia
correspondientes a través de la aplicación Home Connect: «Perfil -> Avisos
legales -> Informaciones de licencia».2 Se puede descargar las informaciones
de licencia en la página web de la marca del producto. (Buscar el modelo de
aparato y demás
documentos en la página web del producto). También se pueden solicitar las informaciones correspondientes en ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. El código fuente se pondrá a disposición previo pedido. Envíe su solicitud a ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Asunto: ,,OSSREQUEST” Los costes para el trámite de su solicitud le serán facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia técnica y recambios para el aparato correspondiente.
1 Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo 2 Según
el equipamiento del aparato
57
esDeclaración de conformidad
22Declaración de con- Declaracióndeconformidad formidad
Por la presente, BSH Hausgeräte Declaracióndeconformidad GmbH, certifica que
el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple con los requisitos básicos
y el resto de disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una
declaración de conformidad con RED detallada en www.bosch-home.com en la
página web del pro-
ducto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales. Banda de 2,4 GHz (2400 2483,5 MHz): 100 mW máx. Banda de 5 GHz (51505350 MHz + 54705725 MHz): máx. 150 mW
BE BG CZ DK DE EE
IE
FR HR IT
CY LI
LV
LT
MT NL AT PL PT RO
SI
SE NO CH TR IS
UK (NI)
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
EL ES LU HU SK FI
AL
BA
MD
ME
MK
RS
UK
UA
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
58
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
· Expert tips & tricks for your appliance · Warranty extension options ·
Discounts for accessories & spare-parts · Digital manual and all appliance
data at hand · Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You’ll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair
from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support
you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in
the attached service directory.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-
home.com
A Bosch Company
9001785625
9001785625 (040309) 642 V5 es
References
- Appliances.com
- Home Appliances Global Website | Bosch
- iCloud
- Nect | Home
- Home Appliances Global Website | Bosch
- Bosch Service | Service worldwide
- Welcome to MyBosch
- Find your Bosch Online Shop | BOSCH
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>