artika 2323099 Edwin 23 LED Chandelier Ceiling Fan Instruction Manual
- June 1, 2024
- artika
Table of Contents
2323099 Edwin 23 LED Chandelier Ceiling Fan
“`html
Product Information
Specifications:
- Product Name: LED Ceiling Fan – EdwinTM
- Weight: 4.3 kg / 9.4 lb
- Fan Weight Capacity: 15.9 kg / 35 lb
Product Usage Instructions
Step-by-Step Installation:
-
Read and understand the instructions carefully.
-
Turn off the main electrical supply from the breaker
panel. -
Mount the fan with the lowest parts at least 2.1 m / 82.6 in
above the floor. -
Securely tighten the setting screws before operating the
fan. -
Mount the fan only to an outlet box marked acceptable for fan
support using provided screws.
Important Notes:
-
Product must be properly installed before use to avoid
malfunctions. -
Installation and operating instructions must be followed to
maintain warranty. -
Consult a certified electrician for installation in some
regions.
Caution:
Do not use this fan with any solid-state speed control device.
The mounting bracket is designed to support a maximum weight of
15.9 kg / 35 lb.
FAQ
Q: Can this fan be used outdoors?
A: No, this fan is not suitable for outdoor use.
Q: What is the recommended height for mounting the fan?
A: The lowest parts of the fan should be at least 2.1 m / 82.6
in above the floor or grade level.
Q: Is it necessary to consult an electrician for
installation?
A: It is recommended to have this product installed by a
certified electrician, especially in regions where it is legally
required.
“`
®
ITM. / ART. 2323099 Model / Modèle / Modelo: 23FAN-SUR-C2SL
LED Ceiling Fan – EdwinTM
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Ventilateur de plafond à DEL – EdwinMC
MANUEL D’INSTRUCTIONS IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER.
Ventilador de techo LED – EdwinMR
MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR.
Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China
Residential use only Usage résidentiel seulement Uso residencial solamente
Rev. 12-12-2023
Indoor use only Usage intérieur seulement Uso interior solamente
INCLUDED HARDWARE MATÉRIEL INCLUS HERRAJES INCLUIDOS
ITEM PIÈCE PIEZA
A
B
C
D
E F G
H
I J
K
2
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
Wire connector Capuchon de connexion Conector de cable
Driver Pilote Controlador
Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje
Canopy Pavillon Florón
Retaining screw Vis de fixation Tornillo de fijación
Canopy screw Vis de pavillon Tornillo de techo
Junction box screw Vis de pavillon de raccordement Tornillo de caja de
conexiones
Main rod Tige principale Varilla principal
Canopy cover Couvercle de pavillon Cubreflorón
Coupling cover Couvercle de raccordement Capuchón embellecedor
Light fixture Luminaire Luminaria
QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD × 3 × 1 × 1 × 1 × 4 × 2 × 2
× 1
× 1 × 1
× 1
STEP-BY-STEP INSTALLATION
1 INSTALLATION DÉTAILLÉE INSTALACIÓN PASO A PASO A B C D
F E G H
I J
K
WHAT YOU WILL NEED / VOUS AUREZ BESOIN / LO QUE NECESITARÁ
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
2
Drill Perceuse Taladro
6.5 mm / 1/4 in drill bit Mèche de 6,5 mm / 1/4 po Broca de 6,5 mm
Pencil Crayon Lápiz
3
WARNING ATTENTION ATENCIÓN
IMPORTANT
The installer and/or user must read, understand and follow these instructions
before installing the product. This product must be properly installed before
it is used. If instructions are not followed, the manufacturer will not be
held responsible for any problems or product malfunctions. Failure to follow
installation and/or operating instructions will void the warranty.
We recommend that this product be installed by a certified electrician. In
some states or provinces, it is legally required that for this type of product
be installed by a certified electrician, according to the electrical and
building codes effective in the region where the unit is being used.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit, l’utilisateu ou l’installateur doit avoir
lu et compris ces instructions. Cet appareil doit être installé convenablement
avant usage. Si ces instructions ne sont pas respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable d’aucun problème ou dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions d’installation et d’utilisation annulera la
garantie en vigueur.
Nous recommandons que ce produit soit installé par un électricien certifié.
Dans certains États ou certaines provinces, la loi exige que ce type de
produit soit installé par un électricien certifié conformément aux codes de
l’électricité et du bâtiment en vigueur.
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe leer, entender y seguir estas instrucciones antes
de instalar el producto. El producto debe estar correctamente instalado antes
de su utilización. Si no se siguen las instrucciones, el fabricante no se hará
responsable de ningún problema o mal funcionamiento del producto. Si no se
siguen las instrucciones de instalación o de uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto sea instalado por un electricista certificado.
En algunos estados o provincias, se requiere por ley que este tipo de producto
sea conectado por un electricista certificado siguiendo los códigos eléctricos
y arquitectónicos de la región.
WARNING: Risk of electrical shock. Turn off power at the breaker panel.
Switch off the main electrical supply from the fuse box/circuit breaker before
installing the unit or doing any maintenance. Do not use outdoor.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique. Couper le courant sur le panneau électrique.
Il est important de couper le courant sur le panneau électrique avant de
procéder à l’installation ou à l’entretien.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica. Desconectar la corriente eléctrica del panel
(disyuntor).
Desconecte la instalación eléctrica en la caja de circuitos/disyuntor antes de
instalar esta unidad o realizar tareas de mantenimiento en ella.
No usar en exteriores.
4
CAUTION
MISE EN GARDE PRECAUCIÓN
!
IMPORTANT
Caution, mount with the lowest parts at least 2.1 m / 82.6 in above the floor
or grade level.
The setting screws must be securely tightened before operating the fan.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount the fan
only to an outlet box marked “acceptable for fan support” and use the mounting
screws provided with the outlet box.
Most outlet boxes commonly used for hanging light fixtures are not rated for
fan support and may need to be replaced. If in doubt, contact a qualified
electrician.
IMPORTANT
Attention, assembler les pièces les plus basses à au moins 2,1 m / 82,6 po au-
dessus du sol ou du niveau du sol.
Les vis de réglage doivent être bien serrées avant de faire fonctionner le
ventilateur.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures,
installer le ventilateur uniquement sur une boîte de sortie “appropriée pour
un ventilateur” et utiliser les vis de montage fournies avec la boîte de
sortie.
La plupart des boîtes de sortie couramment utilisées pour linstaller un
luminaire ne sont pas appropriées pour un ventilateur et peuvent devoir être
remplacées. Consulter un électricien qualifié en cas de doute.
IMPORTANTE
Montaje con precaución con las partes más bajas, al menos 2,1 m por encima del
suelo o del nivel del suelo.
Los tornillos de fijación deben ajustarse firmemente antes de que el
ventilador funcione.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales,
móntelo en la caja de salida marcada como “aceptable para soporte de
ventiladores” y use los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja
de salida.
La mayoría de las cajas de salida que se utilizan comúnmente para el soporte
de artefactos de iluminación no son “aceptables para el soporte de
ventiladores” y es posible que deban reemplazarse. Consulte a un electricista
calificado en caso de duda.
DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE SPEED CONTROL DEVICE
WARNING:
!
The mounting bracket is not designed to exceed 15.9 kg / 35 lb of total weight.
N’UTILISEZ PAS CE VENTILATEUR AVEC UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE VITESSE À SEMICONDUCTEURS
NO USE ESTE VENTILADOR CON NINGÚN DISPOSITIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO
WARNING:
!
WARNING:
!
Le support de montage n’est pas conçue pour excéder 15,9 kg / 35 lb de charge totale.
El soporte de montaje no está diseñado para superar los 15,9 kg de carga total.
Date: 12.11
Date : 11/12
Fecha: 11/12 5
WARNING ATTENTION ATENCIÓN
All wiring in accordance with the national Electric Code ANSI/NFPA 70 and
local codes.
To Reduce The Risk Of Personal Injury, Do Not Bend The Blade Brackets When
Installing The Brackets, Balancing The Blades, Or Cleaning The Fan. Do Not
Insert Foreign Objects In Between Rotating Fan Blades.
Tout le câblage est conforme au code électrique national ANSI / NFPA 70 et aux
codes locaux.
Pour réduire le risque de blessures corporelles, ne pliez pas les supports de
lame lors de l’installation des supports, de l’équilibrage des lames ou du
nettoyage du ventilateur. N’insérez pas d’objets étrangers entre les pales de
ventilateur en rotation.
Todo el cableado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI / NFPA 70 y
los códigos locales.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las
aspas al instalarlos, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. No inserte
objetos extraños entre las aspas giratorias del ventilador.
FAN WEIGHT / POIDS DU VENTILATEUR / PESO DEL VENTILADOR 4.3 kg / 9.4 lb
REQUIRED MARKING / MARQUAGE REQUIS / MARCADO REQUERIDO “Acceptable for Fan
Support of 15.9 kg / 35 lb or less”
“Acceptable pour un support de ventilateur de 15,9 kg / 35 lb ou moins”
“Aceptable para soporte de ventilador de 15,9 kg o menos”
6
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
2 INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE
C E G
7
WARNING ATTENTION ATENCIÓN
WARNING:
1. To Reduce The Risk Of Fire, Electric Shock Or Injury To Persons, Do Not
Use Replacement Parts That Have Not Been Recommended By The Manufacturer.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4. WARNING: If unusual oscillating movement is observed, immediately stop
using the ceiling fan and contact the manufacturer, its service agent or
suitably qualified persons.
5. The fixing means for attachment to the ceiling such as hooks or other
devices shall be fixed with a sufficient strength to withstand 4 times the
weight of the ceiling fan;
6. The mounting of the suspension system shall be performed by the
manufacturer, its service agent or suitably qualified persons.
AVERTISSEMENT :
1. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures
corporelles, n’utilisez pas de pièces de rechange qui n’ont pas été
recommandées par le fabricant.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
4. AVERTISSEMENT : si un mouvement d’oscillation inhabituel est observé,
arrêtez immédiatement d’utiliser le ventilateur de plafond et contactez le
fabricant, son agent de service ou des personnes dûment qualifiées.
5. Les moyens de fixation au plafond tels que crochets ou autres dispositifs
doivent être fixés avec une résistance suffisante pour supporter 4 fois le
poids du ventilateur de plafond ;
6. Le montage du système de suspension doit être effectué par le fabricant,
son agent de service ou des personnes dûment qualifiées.
ADVERTENCIA:
1. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales, no utilice piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por
el fabricante.
2. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de
su seguridad.
3. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
4. ADVERTENCIA: Si observa un movimiento oscilante inusual, deje de usar el
ventilador de techo inmediatamente y comuníquese con el fabricante, su agente
de servicio o personas debidamente calificadas.
5. Los medios de fijación al techo, como ganchos u otros dispositivos,
deberán fijarse con una resistencia suficiente para soportar 4 veces el peso
del ventilador de techo;
6. El montaje del sistema de suspensión lo realizará el fabricante, su agente
de servicio o personas debidamente calificadas.
8
MAIN ROD PREPARATION
3A PRÉPARATION DE LA TIGE PRINCIPALE PREPARACIÓN DE LA VARILLA PRINCIPAL
K 1
2 3
9
MAIN ROD PREPARATION
3B PRÉPARATION DE LA TIGE PRINCIPALE PREPARACIÓN DE LA VARILLA PRINCIPAL
2 H
1
10
MAIN ROD PREPARATION
3C PRÉPARATION DE LA TIGE PRINCIPALE PREPARACIÓN DE LA VARILLA PRINCIPAL
H
K 11
FIXTURE ASSEMBLY
4 ASSEMBLAGE DU LUMINAIRE MONTAJE DE LA LUMINARIA
H D I J K
12
FIXTURE INSTALLATION
5 INSTALLATION DU LUMINAIRE INSTALACIÓN DE LA LUMINARIA C F
Attach safety hook to the mounting bracket
! Fixez le crochet de sécurité au support de montage
Fije el gancho de seguridad al soporte de montaje.
C H D
13
WIRES CONNECTION AND DRIVER INSTALLATION
6A CONNEXION DES FILS ET INSTALLATION DU PILOTE CONEXIÓN DE CABLES E
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR B C
B C
14
6B WIRES CONNECTION AND DRIVER INSTALLATION CONNEXION DES FILS ET INSTALLATION DU PILOTE CONEXIÓN DE CABLES E INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR
A
Black (L) Noir (L) Negro (L) White (N) Blanc (N) Blanco (N) C
Ground wire (GND) Fil de mise à la terre (GND) Cable de tierra (GND)
B
15
15
FINAL INSTALLATION
7A INSTALLATION FINALE INSTALACIÓN FINAL
C
D I J
K
16
16
FINAL INSTALLATION
7B INSTALLATION FINALE INSTALACIÓN FINAL
D F
I J K
17
FINAL INSTALLATION
7C INSTALLATION FINALE INSTALACIÓN FINAL
D I J
K
18
8A BATTERY WARNING AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE ADVERTENCIA DE BATERÍA
INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery.
DEATH or serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in
as little as 2 hours.
KEEP new amd used batteries OUT OF REACH of CHILDREN
Seek immadiate medical attention if a battery is suspected to be swallowed or
inserted inside any part of the body.
DANGER D’INGESTION : Ce produit contient une pile bouton ou une pile bouton.
La MORT ou des blessures graves peuvent survenir en cas d’ingestion.
Une pile bouton ou une pile bouton avalée peut provoquer des brûlures
chimiques internes en seulement 2 heures.
GARDER les piles neuves et usagées HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
Consultez immédiatement un médecin si vous soupçonnez qu’une pile a été avalée
ou insérée dans une partie du corps.
PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una pila de botón o de botón.
Si se ingiere, puede producirse la MUERTE o lesiones graves.
Una pila de botón o una pila de botón ingerida puede provocar quemaduras
químicas internas en tan solo 2 horas.
MANTENGA las baterías nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE de los NIÑOS
Busque atención médica inmediata si se sospecha que se ha tragado o insertado
una batería en cualquier parte del cuerpo.
1. WARNING – KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN 2. Swallowing may lead to serious injury in as little as 2 hours or death, due to chemical burns and potential perforation of the esophagus. 3. If you suspect your child has swallowed or inserted a button battery, immediately seek urgent medical assistance. 4. Examine devices and make sure the battery compartment is correctly secured, e.g. that the screw or other mechanical fastener is tightened. Do not use if compartment is not secure. 5. Dispose of used button batteries immediately and safely. Flat batteries can still be dangerous. 6. Tell others about the risk associated with button batteries and how to keep their children safe.
1. AVERTISSEMENT – GARDER LES BATTERIES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
2. L’ingestion peut entraîner des blessures graves en seulement 2 heures,
voire la mort, en raison de brûlures chimiques et d’une perforation
potentielle de l’oesophage.
3. Si vous pensez que votre enfant a avalé ou inséré une pile bouton,
consultez immédiatement un médecin d’urgence.
4. Examinez les appareils et assurez-vous que le compartiment à piles est
correctement fixé, par ex. que la vis ou autre fixation mécanique est serrée.
Ne pas utiliser si le compartiment n’est pas sécurisé.
5. Jetez immédiatement et en toute sécurité les piles boutons usagées. Les
batteries déchargées peuvent toujours être dangereuses.
6. Informez les autres des risques associés aux piles bouton et de la manière
d’assurer la sécurité de leurs enfants.
1. ADVERTENCIA: MANTENGA LAS BATERÍAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
2. La ingestión puede provocar lesiones graves en tan solo 2 horas o la
muerte, debido a quemaduras químicas y posible perforación del esófago.
3. Si sospecha que su hijo se ha tragado o insertado una pila de botón,
busque asistencia médica urgente de inmediato.
4. Examine los dispositivos y asegúrese de que el compartimiento de la
batería esté correctamente asegurado, p. que el tornillo u otro sujetador
mecánico esté apretado. No lo use si el compartimiento no está seguro.
5. Deseche las pilas de botón usadas de forma inmediata y segura. Las
baterías descargadas aún pueden ser peligrosas.
6. Cuénteles a los demás sobre el riesgo asociado con las pilas de botón y
cómo mantener seguros a sus hijos.
19
8B BATTERY WARNING AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE ADVERTENCIA DE BATERÍA
WARNING 1.Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local regulations and keep away from children. Do NOT dispose of batteries in household trash or incinerate. 2.Even used batteries may cause severe injury or death. 3. Call a local poison control center for treatment information. 4. Always use the same size and grade battery as CR2032 for this product. 5. Always use a voltage 3V battery for this product. 6. Non- rechargeable batteries are not to be recharged. 7. Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above temperature 40ºC or incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion resulting in chemical burns. 8. Ensure the batteries are installed correctly according to polarity (+ and -). 9. Do not mix old and new batteries, different brands or types of batteries, such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries. 10. Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not used for an extended period of time according to local regulations. 11. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep them away from children.
AVERTISSEMENT 1. Retirez et recyclez ou jetez immédiatement les piles usagées conformément aux réglementations locales et gardez-les hors de portée des enfants. Ne jetez PAS les piles avec les ordures ménagères ou ne les incinérez pas. 2. Même les piles usagées peuvent provoquer des blessures graves, voire la mort. 3. Appelez un centre antipoison local pour obtenir des informations sur le traitement. 4. Utilisez toujours la même taille et la même qualité de pile que la CR2032 pour ce produit. 5. Utilisez toujours une batterie de tension 3 V pour ce produit. 6. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. 7. Ne pas forcer la décharge, la recharge, le démontage, la chaleur au-dessus de 40 °C ou l’incinération. Cela pourrait entraîner des blessures dues à une ventilation, une fuite ou une explosion entraînant des brûlures chimiques. 8. Assurez-vous que les piles sont installées correctement selon la polarité (+ et -). 9. Ne mélangez pas des piles anciennes et neuves, des marques ou des types de piles différents, tels que des piles alcalines, carbone-zinc ou rechargeables. 10. Retirez et recyclez ou jetez immédiatement les batteries des équipements non utilisés pendant une période prolongée, conformément aux réglementations locales. 11. Fixez toujours complètement le compartiment à piles. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d’utiliser le produit, retirez les piles et gardez-les hors de portée des enfants.
ADVERTENCIA 1.Retire y recicle o deseche inmediatamente las baterías usadas de acuerdo con las regulaciones locales y manténgalas fuera del alcance de los niños. NO deseche las baterías en la basura doméstica ni las incinere. 2.Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o la muerte. 3. Llame a un centro local de control de intoxicaciones para obtener información sobre el tratamiento. 4. Utilice siempre una batería del mismo tamaño y grado que CR2032 para este producto. 5. Utilice siempre una batería de voltaje de 3 V para este producto. 6. Las baterías no recargables no se deben recargar. 7. No fuerce la descarga, recargue, desmonte, caliente por encima de una temperatura de 40 ºC ni incinere. Hacerlo puede provocar lesiones debido a la ventilación, fugas o explosiones que provoquen quemaduras químicas. 8. Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente según la polaridad (+ y -). 9. No mezcle pilas viejas y nuevas, de diferentes marcas o tipos de pilas, como alcalinas, de carbono-zinc o recargables. 10. Retire y recicle o deseche inmediatamente las baterías del equipo que no se utilice durante un período prolongado de acuerdo con las regulaciones locales. 11. Siempre asegure completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimento de las pilas no cierra de forma segura, deje de utilizar el producto, retire las pilas y manténgalas fuera del alcance de los niños.
20
9 REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE CONTROL REMOTO
NOTE – READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS REMARQUE – LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS NOTA – LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NOTE: · This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. · The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from children · Even used cells may cause injury.
REMARQUE : · Ce produit contient une pile bouton / bouton au lithium. Si une pile bouton / pile bouton au lithium neuve ou usagée est avalée ou pénètre dans le corps, cela peut provoquer de graves brûlures internes et entraîner la mort en aussi peu que 2 heures. Fixez toujours complètement le compartiment à piles. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit, retirez les piles et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou placées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. · Les cellules doivent être éliminées de manière appropriée, notamment en les gardant hors de portée des enfants; et · Même les cellules utilisées peuvent provoquer des blessures.
NOTA: · Este producto contiene una batería de botón / botón de litio. Si una batería de botón / botón de litio nueva o usada se ingiere o ingresa al cuerpo, puede causar quemaduras internas graves y puede provocar la muerte en tan solo 2 horas. Asegure siempre completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de utilizar el producto, retire las pilas y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. · Las celdas se desecharán adecuadamente, incluso manteniéndolas fuera del alcance de los niños; y · Incluso las celdas usadas pueden causar lesiones.
21
REPLACING THE REMOTE CONTROL BATTERIES
10 REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS DEL
CONTROL REMOTO
· Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the
intended use.
· Replace all batteries of a set at the same time. Do not mix old and new
batteries.
· Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nicad, ni-mh,
etc.) batteries.
· Clean the battery contacts and the contacts on the device.
· Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and
-).
· Remove batteries from any equipment that will not be.
· Remove used batteries promptly. · Installation, removal and
replacement of batteries must be done under adult supervision. · Dispose of
batteries in accordance with local regulations. · Do not attempt to burn
batteries or place them near a heat source.
· Toujours se procurer la pile de la bonne dimension et de la qualité la mieux
adaptée pour l’utilisation prévue.
· Remplacer toutes les piles d’un ensemble au même moment. Ne pas utiliser des
piles anciennes et neuves en même temps.
· Ne pas utiliser en même temps des piles alkalines, régulières (carbone-zinc)
ou rechargeables (ni-cad, ni mh, etc.).
· Nettoyer les contacts des piles ainsi que ceux de l’appareil avant
l’installation de celles-ci.
· S’assurer que la polarité des piles est correctement installée (+ et -).
· Enlever les piles de l’appareil lorsqu’il n’est plus utilisé pour une longue
période de temps.
· Retirer rapidement les piles usagées.
· Installer, retirer ou remplacer les piles doit être fait sous la supervision
d’un adulte.
· Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation des autorités
locales.
· Ne pas tenter de brûler ou placer les piles près d’une source de chaleur.
· Adquiera siempre el tamaño correcto y la calidad de las pilas más adecuada
para el uso previsto.
· Reemplace todas las pilas de un juego al mismo tiempo. No mezcle pilas
nuevas y viejas.
· No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc), recargables de oro (ni-
cad, ni-mh, etc.).
· Limpie los contactos de la pila y también los del dispositivo antes de la
instalación de la misma.
· Asegúrese de que la polaridad de las pilas esté correctamente instalada (+ y
-).
· Retire las pilas del equipo si no se va a utilizar durante un período de
tiempo prolongado.
· Retire las pilas usadas de inmediato.
· La instalación, extracción o sustitución de las baterías debe realizarse
bajo la supervisión de un adulto.
· Deseche las baterías de acuerdo con las regulaciones de las autoridades
locales.
· No intente quemar ni colocar las baterías cerca de una fuente de calor.
a)
b)
c)
d)
CR2032 22
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
11 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE FUNCIONES DE CONTROL REMOTO
PAIRING INSTRUCTIONS FOR REMOTE
sec at least.
Press FAN ON/OFF button (no.4) and LIGHT ON/OFF button (no.7)
seconds that power was turned ON and until you hear 2 `’beep” sounds. Pairing
is successful. 3. If pairing is not successful, repeat the steps above.
INSTRUCTIONS D’APPARIEMENT POUR LA TÉLÉCOMMANDE
1. Éteignez l’appareil pendant au 5
2. Allumez le luminaire. Appuyez simultanément sur le bouton FAN ON/OFF (n°
4) et le bouton LIGHT ON/OFF (n° 7) dans
de l’appareil et ce jusqu’à ce que vous entendiez 2 « bips ». L’appariement
est réussi.
3. Si l’appariement ne réussit pas, répétez les étapes ci-dessus.
INSTRUCCIONES DE EMPAREJAMIENTO PARA EL CONTROL REMOTO
1. Apague el dispositivo durante al 5
2. Encienda el aparato. Presione el botón FAN ON/OFF (n.° 4) y el botón LIGHT
ON/OFF (n.° 7)
segundos hasta que escuche 2 pitidos. El emparejamiento es exitoso.
3. Si el emparejamiento no es exitoso, repita los pasos anteriores.
1
Light indicator Indicateur lumineux
Indicador de luz
2
Switch all ON/OFF Tout Allumer/Éteindre
Encender/apagar todo
BATTERY WARNING
! AVERTISSEMENT BATTERIE ADVERTENCIA SOBRE LA BATERÍA
3
Fan speed Vitesse de ventilation
Velocidad del ventilador
4
Fan ON/OFF Allumer/Éteindre la ventilation
Encender/apagar la ventilación
5
Forward/Reverse Marche Avant/Arrière
Adelante/Atras
6
PROGRAMMABLE Minuteur
Temporizador
7
Light ON/OFF Allumer/Éteindre la lumière
Encender/Apagar la luz
8
Brightness Luminosité
Brillo
(a) KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
(b) If the battery compartment (if applicable) does not lose securely, stop
using the product and keep it away from children.
(c) If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part
of the body, seek immediate medical attention.
(a) GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
(b) Si le compartiment de la batterie (le cas échéant) ne se perd pas en toute
sécurité, arrêtez d’utiliser le produit et tenez-le hors de portée des
enfants.
(c) Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur
d’une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
(a) MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
(b) Si el compartimiento de la batería (si corresponde) no se suelta de forma
segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
(c) Si cree que las baterías pueden haberse tragado o colocado dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
Mute/Unmute beeper Press and hold both buttons untill you hear the beeping
sound 1 beep: The beeper muted 2 beeps: The beeper activated
Activer/désactiver le bip Appuyez sur les deux boutons et maintenez-les
enfoncés jusqu’à ce que vous entendiez le bip sonore 1 bip : le bip est coupé
2 bips : Le bip est activé Silenciar/activar pitido Mantenga presionados ambos
botones y escuche el pitido 1 pitido: el pitido silenciado 2 pitidos: El
zumbador activado
23
NOTE NOTE NOTA –
NOTE: · All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
“ANSI/ NFPA 70-1999” and local electrical codes.
· To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been turned off
at the circuit breaker or fuse box before beginning.
· After making electrical connections, spliced conductors should be turned
upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread
apart with the grounded conductor and the equipmentgrounding conductor on one
side of the outlet box and ungrounded conductor on the other side of the
outlet box.
· Check that the outlet box is securely installed in place such that it is
able to support at least the fan weight (total weight of fan approximately 5.0
kg / 11.0 lb).
· This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used
lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause
severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always
completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not
close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away
from children. If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
· The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from
children; and · Even used cells may cause injury.
NOTE: · Tout le câblage doit être conforme au code électrique national «ANSI /
NFPA 70-1999» et aux codes électriques locaux.
· Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous que l’électricité a
été coupée au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant de
commencer.
· Après avoir effectué les connexions électriques, les conducteurs épissés
doivent être tournés vers le haut et poussés avec précaution vers le haut dans
la boîte de sortie. Les fils doivent être séparés avec le conducteur mis à la
terre et le conducteur de mise à la terre de l’équipement d’un côté de la
boîte de sortie et le conducteur non mis à la terre de l’autre côté de la
boîte de sortie.
· Vérifiez que la boîte de sortie est solidement installée en place de manière
à pouvoir supporter au moins le poids du ventilateur (poids total du
ventilateur environ 5,0 kg / 11,0 lb).
· Ce produit contient une pile bouton / bouton au lithium. Si une pile bouton
/ pile bouton au lithium neuve ou usagée est avalée ou pénètre dans le corps,
cela peut provoquer de graves brûlures internes et entraîner la mort en aussi
peu que 2 heures. Fixez toujours complètement le compartiment à piles. Si le
compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le
produit, retirez les piles et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous
pensez que des piles ont été avalées ou placées dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
· Les cellules doivent être éliminées de manière appropriée, notamment en les
gardant hors de portée des enfants; et · Même les cellules utilisées peuvent
provoquer des blessures.
NOTA:
· Todo el cableado debe estar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
“ANSI / NFPA 70-1999” y los códigos eléctricos locales.
· Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que se haya
desconectado la electricidad en el disyuntor o en la caja de fusibles antes de
comenzar.
· Después de realizar las conexiones eléctricas, los conductores empalmados
deben girarse hacia arriba y empujarse con cuidado hacia arriba en la caja de
salida. Los cables deben separarse con el conductor conectado a tierra y el
conductor de conexión a tierra del equipo en un lado de la caja de salida y el
conductor sin conexión a tierra en el otro lado de la caja de salida.
· Verifique que la caja de salida esté instalada de manera segura en su lugar
de manera que pueda soportar al menos el peso del ventilador (peso total del
ventilador aproximadamente 5,0 kg).
· Este producto contiene una batería de botón / botón de litio. Si una batería
de botón / botón de litio nueva o usada se ingiere o ingresa al cuerpo, puede
causar quemaduras internas graves y puede provocar la muerte en tan solo 2
horas. Asegure siempre completamente el compartimiento de la batería. Si el
compartimento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de utilizar el
producto, retire las pilas y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las
pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica inmediata.
· Las celdas se desecharán adecuadamente, incluso manteniéndolas fuera del
alcance de los niños; y · Incluso las células usadas
24
CANADA (IC)
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device does not cause interference, and
2. This device must accept any interference received, including inteference
that may cause undesired operation.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
25
USA (FCC)
Supplier’s Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identifier: Edwin Fan, 23FAN-SRU-C2SL
Responsible Party U.S. Contact Information
Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535 USA
1-800-774-2678 www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd. 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario, K2E 1C5,
Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca
operates in Québec under the name Les Entrepôts Costco
Made in China
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Déclaration de conformité du fournisseur 47 CFR § 2.1077 Informations de
conformité
Identifiant unique : Edwin Fan, 23FAN-SRU-C2SL
Partie responsable Coordonnées aux États-Unis
Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535 USA
1-800-774-2678 www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd. 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario, K2E 1C5,
Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca
faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco
Fabriqué en Chine
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Declaración de conformidad del proveedor 47 CFR § 2.1077 Información de
cumplimiento
Identificador único: Edwin Fan, 23FAN-SRU-C2SL
Parte responsable: información de contacto en EE. UU.
Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535 USA
1-800-774-2678 www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd. 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario, K2E 1C5,
Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca
opera en Québec con el nombre de Les Entrepôts Costco
Hecho en China
Declaración de cumplimiento de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas
y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
26
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA
Artika For Living Inc. is proud to offer you a three-year (3) limited warranty
on manufacturing defects from the date of purchase for residential use only.
The warranty is extended to the original owner in USA, Canada, Mexico, UK,
Iceland, France and Spain and is non-transferable. It does not apply to
retailers, commercial applications or establishments. The original sales
receipt is required for all warranty claims. The remedy under this limited
warranty shall be product or part replacement at Artika’s discretion as
provided herein and cannot exceed the original purchase price.
This warranty is valid only on products installed in accordance with the
building code and laws effective in the region where the unit is being used,
as well as in accordance with the provided instruction manual. It does not
cover products installed incorrectly or subjected to abnormal use. Product(s)
or component part(s) may be required to be returned for inspection and
verification.
Normal wear and tear, misuse, negligence, vandalism, improper maintenance
(surface damage due to chemical interaction or cleaning agents including, but
not limited to, scouring pads, use of cleaners containing abrasives, alcohol
or other organic solvents) improper handling, accident, abuse, fire, flood,
theft, acts of God, neglect, or alteration of the product will not be covered
under this limited warranty. It excludes any accessories that accompany the
product including, but not limited, to bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling, labour, transportation, or any other
cost associated with the installation or replacement of the product. This
limited warranty is valid in the country of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held responsible for any direct or
consequential damages or injuries related to the use of this product arising
from improper use or installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover more about Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. est fière de vous offrir une garantie limitée de trois
(3) ans contre tout défaut de fabrication, à compter de la date d’achat, pour
un usage domestique uniquement. Cette garantie n’est valide que pour le
propriétaire d’origine aux États-Unis, au Canada, au Mexique, au Royaume-Uni,
en Islande, en France et en Espagne et est incessible. Elle ne s’applique pas
aux détaillants, ni aux applications ou établissements commerciaux. Le reçu de
vente original est exigé pour toute demande de garantie. Le recours prévu par
cette garantie limitée est le remplacement du produit ou d’une pièce du
produit, à la discrétion d’Artika conformément au présent document, et ne peut
pas excéder le prix d’achat original.
Cette garantie couvre uniquement les produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans la région où le produit est utilisé,
et les produits utilisés conformément au mode d’emploi fourni. Elle ne couvre
pas les produits mal installés ou soumis à un usage anormal. Le ou les
produits ou pièces peuvent vous être demandés aux fins d’inspection et de
vérification.
L’usure normale, une mauvaise utilisation, la négligence, le vandalisme, un
mauvais entretien (surface endommagée à cause d’une interaction chimique ou de
produits nettoyants, incluant sans s’y limiter les éponges métalliques,
l’utilisation de produits nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’alcool ou d’autres solvants organiques), une manipulation inadéquate, un
accident, un abus, un incendie, une inondation, un vol, une catastrophe
naturelle ou la modification du produit ne sont pas des motifs couverts par
cette garantie limitée. Elle exclut tout accessoire fourni avec le produit,
incluant sans s’y limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la manutention, la main-d’oeuvre, le transport,
ou tout autre coût lié à l’installation ou au remplacement du produit. Cette
garantie limitée est valide uniquement dans le pays où l’achat a été effectué
auprès de détaillants autorisés Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par l’utilisation du produit si le produit
a été mal installé ou mal utilisé.
Visitez www.artika.com pour en savoir plus sur Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. se enorgullece de ofrecerle una garantía limitada de
tres (3) años sobre defectos de fabricación desde la fecha de compra del
producto para uso residencial únicamente. Esta garantía cubre al dueño
original en EE. UU., Canadá, México, Reino Unido, Islandia, Francia y España,
y no es transferible. No se aplica a minoristas, aplicaciones comerciales ni a
establecimientos. Se deberá presentar el recibo de venta original para todos
los reclamos de garantía. La compensación ofrecida por esta garantía limitada
será el reemplazo del producto o de la pieza a entera discreción de Artika
como aquí se indica, y no puede exceder el precio de compra original.
Esta garantía solo es válida en productos instalados de acuerdo con el código
de construcción y la legislación en vigor en la región donde se use esta
unidad, así como con el manual de instrucciones provisto. Nuestra garantía no
incluye productos instalados incorrectamente o que hayan tenido un uso
anormal. Es posible que se pida la devolución de los productos o componentes
para su inspección o verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto, negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la superficie por interacción química o agentes de
limpieza incluyendo, entre otros, paños abrasivos, sustancias de limpieza
abrasivas, alcohol o solventes orgánicos), manejo incorrecto, accidente,
abuso, incendio, inundación, robo, causas de fuerza mayor, negligencia o
alteración del producto no serán cubiertos bajo esta garantía limitada. No
cubre ningún accesorio que acompañe al producto, incluyendo, entre otros,
bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo, gastos laborales, de transporte ni
cualquier otro costo asociado con la instalación o reemplazo del producto.
Esta garantía limitada es válida en el país de compra, siempre que se haya
adquirido en un minorista autorizado por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará responsable de ningún daño directo o
consecuente, ni de lesiones que puedan resultar de un mal uso o instalación de
este producto.
Visite www.artika.com para saber más sobre Artika For Living Inc.
27
Distributed by / Distribué par / Distribuido por:
Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535 USA
1-800-774-2678 www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.* 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario, K2E 1C5,
Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca
- faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
Artika For Living Inc. 1756, 50th Avenue Montréal (Lachine), Québec Canada H8T 2V5
1-866-661-9606 support@artika.com www.artika.com
Customer Service in English Monday to Friday 9 am – 5 pm EST
Service à la clientèle en français Lundi au vendredi 9 h à 17 h HNE.
®
Atención al cliente en español Lunes a viernes 9 a.m. – 5 p.m. hora del Este
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>