Panasonic SC-AK450 CD Stereo System Instruction Manual

June 17, 2024
Panasonic

SC-AK450 CD Stereo System

“`html

Product Information

Specifications

  • Model: SC-AK450
  • Main Unit: SC-AK450
  • Speakers: SA-AK450, SB-AK450
  • Supplied Accessories:
    • 1 x AC power supply cord
    • 1 x Remote control (Model: N2QAYB000140)
    • 1 x FM indoor antenna (Model: RSA0007-L)
    • 2 x Remote control batteries
    • 1 x AM loop antenna (Model: N1DAAAA00001)

Product Usage Instructions

Getting Started

1. Connect the AC power supply cord only after all other
connections have been made.

2. Connect the speaker cords ensuring a secure connection.

3. Connect the left (L) side speaker in the same way as
instructed.

Safety Instructions

1. Ensure the socket outlet is installed near the equipment and
easily accessible.

2. Do not remove screws to reduce the risk of electric
shock.

3. Handling of the disc trays and discs should be done carefully
to avoid damage.

Speaker Placement

– Speakers are designed identically, no left or right channel
orientation is necessary.

– Do not remove the front net of the speakers; only use the
supplied speakers for best sound quality.

FAQ

Q: Can I use different speakers with this system?

A: It is recommended to use only the supplied speakers as using
other speakers can damage the unit and affect sound quality
negatively.

Q: How do I order accessories for this product?

A: To order accessories, refer to Accessory Purchases on page 20
of the manual.

“`

Operating Instructions
CD Stereo System

Model No. SC-AK450

For U.S.A.

As an ENERGY STAR® Partner, Panasonic has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.

Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. These operating instructions are applicable to the following system.

System
Main unit Speakers

SC-AK450 SA-AK450 SB-AK450

SUPPLIED ACCESSORIES

Please check and identify the supplied accessories. Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. (As of January 2007) In the U.S.A. to order accessories, refer to “Accessory Purchases” on page 20.

1 x AC power supply cord 1 x Remote control

(K2CB2CB00018)

(N2QAYB000140)

1 x FM indoor antenna (RSA0007-L)

2 x Remote control batteries

1 x AM loop antenna (N1DAAAA00001)

Operations in these instructions are described mainly using remote control, but you can perform the operations on the main unit if the controls are the same. Your unit may not look exactly the same as illustrated.
La guía rápida en español se encuentra en la página 22 – 27.
If you have any questions contact
In the U.S.A.: 1-800-211-PANA (7262) In Canada: 905-624-5505

Table of contents
Listening caution……………………………….2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..3 Handling of the disc trays and discs …..3 Placement of speakers……………………….3 Getting started …………………………………..4 Overview of controls ………………………….6 Discs …………………………………………………7 Cassette tape ­ Play and record ……….10 FM/AM radio …………………………………….11 XM® Satellite Radio…………………………..12 Timer ……………………………………………….14 Sound adjustment ……………………………15 External unit…………………………………….15 Troubleshooting guide……………………..18 Specifications ………………………………….19 Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.) ……………………….20 Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA) …………………..21 Product Service ……………………………….21 Maintenance …………………………………….28 When moving the unit ………………………28
Español Preparativos iniciales……………………….22 Colocación de los altavoces …………….23 Controles …………………………………………24 Discos ……………………………………………..25 Cintas de casete ­
reproducción y grabación …………….25 Radio FM/AM……………………………………26 Temporizador …………………………………..27
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.

P PC

Search

RQTV0191-1P

ENGLISH

DANSK

FRANÇAIS

LANG – 4

The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
%34
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS. NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Except for U.S.A.

LANG – 5

RQTV0191

2
RQT8043

Search

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

DANSK

Handling of the disc trays and discs

Not doing the following will cause damage to the unit.

Removing the power plug

· Press [y/I, POWER] to turn off the unit and remove the power plug only after all the displays have disappeared.

Tray caution

Inserting a disc

FRANÇAIS

LANG – 4

· Always press [0, OPEN/CLOSE] to insert or remove a disc. · Do not push or pull out the tray by hand as this will cause an
accident.

· Place the disc correctly label-up as shown in the diagram.
· Insert one disc into the tray.

Placement of speakers

Speakers are designed identically so that no left or right channel orientation is necessary.

Note: · Keep your speakers at least 10mm (13/32) away from the system for
proper ventilation. · These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near
televisions, personal computers or other devices easily influenced by magnetism. · You can damage your speakers and shorten their useful life if you play sound at high levels over extended periods. · Reduce the volume in the following cases to avoid damage. ­ When playing distorted sound. ­ When adjusting the sound quality.

You cannot take the front net off the speakers. Use only the supplied speakers. The combination of the main unit and speakers provide the best sound. Using other speakers can damage the unit and sound quality will be negatively affected.

Caution · Use the speakers only with the
recommended system. Failure to do so can damage the amplifier and speakers, and can cause fire. Consult a qualified service person if damage occurs or if a sudden change in performance is apparent. · Do not attach these speakers to walls or ceilings.

RQTV0191

LANG – 5

3
RQT8043

Search

ENGLISH

Getting started
Making the connections Connect the AC power supply cord only after all other connections have been made.

Connect the speaker cords.
Connect the left (L) side in the same way

R

L

Gray (+)

Black (­)

Blue (­) Red (+)

Connect the XM Passport MiniTuner and Home Dock (sold separately).
XM Passport Mini-Tuner and Home Dock To prevent interference with wireless equipment, place the antenna away from other equipment that emits radio waves (such as radio equipment and microwave ovens). For optimizing the reception, page 12.

Connect the AM loop antenna.

DANSK

FRANÇAIS

Stand the antenna up on its base.

(R)

(L)

LANG – 4

Connect the FM indoor antenna.
Tape the antenna where reception is best.
Adhesive tape
()

LANG – 5

Connect the AC power supply cord.
For your reference To save power when the unit is not to be used for a long time, unplug it from the household AC outlet. You will need to reset some memory items after plugging in the unit. Note: The included AC power supply cord is for use with this unit only. Do not use it with other equipment.

RQTV0191

4
RQT8043

Search

ENGLISH

DANSK

Optional antenna connections
Use outdoor antenna if radio reception is poor. Note: Disconnect the outdoor antenna when the unit is not in use. Do not use the outdoor antenna during a lightning storm.

FM outdoor antenna
() Rear panel of this unit

FM outdoor antenna (not included) 75 coaxial cable (not included)

AM outdoor antenna
Rear panel of this unit

AM outdoor antenna (not included)
5-12 m (16 – 40 ft.)

AM loop antenna (included)

· Disconnect the FM indoor antenna. · The antenna should be installed by a competent
technician.

· Run a piece of vinyl wire horizontally across a window or other convenient location.
· Leave the loop antenna connected.

Preparing the remote control

AA/R6/LR6 Adhesive
tape

Batteries · Insert so the poles (+ and ­) match those in the remote control. · Remove if the remote control is not going to be used for a long period of
time. Store in a cool, dark place. · Replace if the unit does not respond to the remote control even when held
close to the front panel. · Do not use rechargeable type batteries. · Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte
leakage, which may cause a fire. · If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body. Do not: · mix old and new batteries. · use different types of batteries at the same time. · heat or expose batteries to flame. · take apart or short circuit the batteries. · attempt to recharge alkaline or manganese batteries. · use batteries if the covering has been peeled off. · put heavy objects on the remote control. · spill liquids onto the remote control.
Use Aim at the remote control sensor, avoiding obstacles, at a maximum range of 7 m (23 feet) directly in front of the unit. Refer to page 6 for the remote control sensor position.

FRANÇAIS

LANG – 4

DEMO function

7, STOP, ­DEMO

When the unit is first plugged in, a demonstration of its functions may be shown on the display. If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting “DEMO ON”. Press and hold [7, STOP, ­DEMO]. The display changes each time the button is held down. NO DEMO (off) Ô DEMO ON (on) While in standby mode, select “NO DEMO” to reduce power consumption. Note: DEMO function cannot be turned on when DIMMER is on.

Search

RQTV0191

5
RQT8043

LANG – 5

ENGLISH

DANSK

FRANÇAIS

Overview of controls

Main unit
Refer to the numbers in parentheses for page reference.

Remote control signal sensor Disc tray open/close (3)
Multiple discs change (7) Single disc change (8)
AC supply indicator [AC IN] This indicator lights when the unit is connected
to the AC power supply. 1 Standby/on switch [y/l, POWER] (3, 19) Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still
consuming a small amount of power. Music port jack (15)
2 OPTION play/pause (16 ~ 17) 3 Music port selection (15)
4 Tuner (FM/AM/XM) selection (11 ~ 13)
5 Volume control
Record (10, 15 ~ 17)

6 Display (8, 12 ~ 13) 7 H.BASS selection (15)

Display panel Disc trays Disc direct play (7)
Headphone jack Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage. Plug type: Ø 3.5 mm (1/8) stereo (not included) 8 Track skip/search, tape fast-forward/rewind, tune/ preset channel selection, XM radio channel search/ scan, time adjustment (7 ~ 14, 16 ~ 17) 9 Disc play/pause (7) ! Tape play (10) Cassette deck open (10) Demonstration, stop (5, 10) Cassette holder (10)

Remote control
Buttons such as 1 function the same as the controls on the main unit.

1

Play timer/record timer (14)

Sleep timer (14), Auto off Disc (7)
Program (8, 11, 13) Play mode (7, 11, 13)

Clock/timer (14) Numeric, characters (7, 9, 11, 12)

3 Delete (8 ~ 9)
4
2 Disc album selection, XM radio category selection and
scan (7, 13) Enter (8 ~ 9, 13)
Title search (9) Dimmer 7

9 Stop/program clear (7 ~ 8, 16) !
5 8

This auto off function allows you to turn off the unit in disc or tape mode only after left unused for 10 minutes. · Press and hold [­AUTO OFF] to
activate the function. · Press and hold [­AUTO OFF] again to cancel. · The setting is maintained even if
the unit is turned off.

Repeat (9) 6 Muting Preset EQ (15)

To dim the display panel. To mute the sound. · Press the button to activate. · Press again to cancel.

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

6
RQT8043

Search

ENGLISH

DANSK

Discs

Basic play

1

Press [0, OPEN/CLOSE] on the main unit to open the tray.

The unit turns on, load a disc in the current tray with the

label facing up.

Press [0, OPEN/CLOSE] to close the tray.

2

Press [6, CD] to start play. You can also press [DISC] and then [1] ~ [5] to select

and play the other loaded discs.

1 2 3 45
Current disc indicator

To stop play

Action Press [7, CLEAR] during play.
Display when in the stop mode: Example: “MP3” indicates the disc contains MP3
files.

pause play

Total number Total number

of albums

of tracks

Press [6, CD] during play. Press again to resume play.

skip album
ALBUM XM CAT

Press [ALBUM ( or )] to select the desired album during play or when in stop mode. Display when selecting in stop mode (example):
Current album

skip tracks
REW / XM CH / FF

Number of tracks in current album · This function does not work during 1-DISC RANDOM and ALL-DISC RANDOM mode. Press [4, REW/ ] or [¢, / FF ]. · During random play ( see right, “Play Mode function”), you cannot skip to tracks which have been played.

During 1-ALBUM and 1-ALBUM RANDOM mode, track skipping can only be done within the current album.

search

through tracks
REW / XM CH

/ FF

Press and hold [4, REW/ ] or [¢, / FF ] during play or pause to search. · During program play ( page 8), or random play

( see right, “Play Mode function”), you can

search only within the track.

Play Mode function

You can listen to specific discs and tracks.

Preparation Select and play your desired disc. Press [PLAY MODE] to select the desired mode.

Mode
1-DISC
1 DISC

To play one selected disc.

ALL-DISC
ALL DISC

all loaded discs in succession from the selected disc to the final disc. Example: 45123.

1-TRACK
1-TR

one selected track on the selected disc.

Press the numeric buttons to select the track in the current disc. Play starts from the selected track.

ALBUM XM CAT

Press [ALBUM ( or )] to select the album. Press [4, REW/ ] or [¢, / FF ], then the numeric buttons to select the track in the current album. Play starts from the selected track.

1-ALBUM
1-ALB
ALBUM XM CAT

one selected album on the selected disc. Press [ALBUM ( or )] to select the album.

1-DISC RANDOM
1 DISC RND
1- ALBUM RANDOM
1-ALB RND
ALBUM XM CAT

one selected disc randomly. all tracks in one selected album randomly. Press [ALBUM ( or )] to select the album.

ALL-DISC RANDOM all loaded discs randomly.
ALL DISC RND

When playback ends The current play mode will be retained in memory until it is changed even if the unit is turned off. Note: You cannot use program mode together with “Play Mode function”.

Changing multiple discs (MULTI CHANGE)

By main unit only

1 Press [0, MULTI CHANGE] to open the trays.

2

Press the button repeatedly to check and change multiple discs.

Note: · The tray with a disc being played will not open. · If the player is stopped, all trays will open. To close the remaining
trays simultaneously, press [0, OPEN/CLOSE].

FRANÇAIS

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

Search

7
RQT8043

ENGLISH

DANSK

FRANÇAIS

Discs (continued)

Changing a single disc (SINGLE CHANGE)
By main unit only While one disc is playing, you can change the discs in other trays.
1 Press [0, SINGLE CHANGE]. 2 Press [3,1] ~ [3, 5] to select the desired tray. 3 Change the disc. 4 Press [0, SINGLE CHANGE] again to close the tray.

Checking the track information

You can select a desired disc display mode. Press [DISPLAY] during play or pause.

Elapsed play time Remaining play time

Elapsed play time

Remaining play time

Album Name

Tag (Artist) Note:

Tag (Track)

Tag (Album)

Track Name

· When track number 25 or greater is playing, remaining play time display shows “­ ­:­ ­”.

· When a title is longer than 9 characters, it will scroll across the display. The scrolling will start after every 3 seconds.
· “NO TAG” is displayed if titles with tags have not been entered. · Maximum number of displayable characters: approximately 32 · This unit can display album, track and artist name with MP3 ID3
tags (version 1.0 and 1.1). · Titles containing text data that the unit does not support cannot
be displayed. · ID3 is a tag embedded in MP3 track to provide information about
the track. · Titles entered with 2-byte code cannot be displayed correctly on
this unit.

Advanced play Program play
This function allows you to program up to 24 tracks.

1 Press [DISC] and then [1] ~ [5] to select the disc.

2 Press [7, CLEAR].

3 Press [PROGRAM].

4

Press [ALBUM ( album.

or

)] to select your desired

To select an album directly, press the numeric

buttons after pressing [ALBUM ( or )].

5

Press [4, REW/ track.

] or [¢,

/ FF ] to select the

To select a track directly, press the numeric buttons

after pressing [4, REW/ ] or [¢, / FF ].

6

Press [ENTER]. Repeat steps 4 to 6 to program other tracks.

7 Press [6, CD] to start play.

For two-digit track, press [h10] once then the two digits. For three-digit track, press [h10] twice then the three digits.

To cancel program mode replay the program add to the program

Action Press [PROGRAM] in the stop mode. Press [PROGRAM] then [6, CD] in the stop mode.
Repeat steps 3 to 4 in the stop mode.

check program contents

Repeat steps 4 to 6 in the stop mode. Press [4, REW/ ] or [¢, / FF] when “PGM” is displayed in the stop mode.

The track number, program order and disc number are displayed:
Track number Program order

1 2 3 45

clear the last track clear all programmed tracks

The program order is displayed followed by the album number and track number. Press [DEL] in the stop mode.
Press [7, CLEAR] in the stop mode. “CLEAR ALL” is displayed. Within 5 seconds, press the button again to clear all tracks.

Note: · You cannot program CD-DA together with MP3 tracks.

1 Press [6, CD] and then [7, CLEAR].

2

Press [PROGRAM]. “PGM” appears.

3 Press [DISC] and then [1] ~ [5] to select the disc.

4

Press the numeric buttons to select your desired track.

Repeat steps 3 to 4 to program other tracks.

5 Press [6, CD] to start play.

· The program memory is cleared when you change a disc or open the disc tray.
· You cannot program more than one disc.

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

8
RQT8043

Search

ENGLISH

DANSK

FRANÇAIS

Repeat play
You can repeat program play or other selected play mode. Press [REPEAT]. ” ” is displayed. To cancel Press [REPEAT] again. ” ” is cleared. Note: You can use repeat mode with “Program play” ( page 8) and “Play Mode function” ( page 7).
Advanced function ( only)

4

Press [ENTER]. Press [4, REW/

] or [¢,

/ FF] to search for

previous or next match.

The matched title is displayed.

Album title search

Blinks to indicate album title search mode

Matched album title
Track title search Matched track title

Album /Track title search

This function enables you to search for your desired album or track.

1 Press [6, CD] and then [7, CLEAR].

2

For album title search, press [TITLE SEARCH] once. For track title search, press [TITLE SEARCH] twice.

3 Press the numeric buttons repeatedly to select your desired character then press [¢, / FF] to key in the next character. · You can enter up to 8 characters. · To edit, press [4, REW/ ] or [¢, / FF] to revise any characters. · To delete, move the cursor over the character and then press [DEL].

Numbered Characters Button

h10

space ! ” # $ % & ‘ ( ) + , ­ . / : ; = ? _ `

· You can search for “<” or “>” by entering “(” or “)”. · The special characters will be displayed as below:

Characters Main unit display

Characters Main unit display

!

,

­

.

$

/

%

:

&

;

=

(

?

)

_

`

+ · Some characters may not be displayed correctly due
to the recording format/software used.

Blinks to indicate track title search mode

5

Press [6, CD] to start play from the album/track found.

Note: This function does not work during any random/program mode.

NOTE on CDs · This unit can access up to 99 tracks. · Choose disc with this mark.

· This unit can play MP3 files and CD-DA format audio CD-R/RW that have been finalized.
· It may not be able to play some CD-R/RW due to the condition of the recording.
· Do not use irregularly shaped disc. · Do not use disc with labels and stickers that are coming off or
with adhesive exuding from under labels and stickers. · Do not attach extra labels or stickers on the disc. · Do not write anything on the disc. Using DualDiscs The “CD” sides of DualDiscs do not meet the CD-DA standard so it may not be possible to play them on this unit. NOTE on MP3 · Files are treated as tracks and folders are treated as albums. · This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20
sessions. · Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats). · To play in a certain order, prefix the folder and file names with
3-digits numbers in the order you want to play them. When “NOT MP3/ERROR1” appears on the display, an unsupported MP3 format is being played. The unit will skip that track and play the next one. Limitations on MP3 play · If you have recorded MP3 on the same disc as CD-DA, only the
format recorded in the first session can be played. · Some MP3s may not be played due to the condition of the disc or
recording. · Recordings will not necessarily be played in the order you
recorded them.

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

Search

9
RQT8043

ENGLISH

DANSK

FRANÇAIS

Cassette tape ­ Play and record

The buttons described for “Cassette tape – Play and record” are mainly for the main unit unless indicated otherwise.
TAPE
Basic play

Use normal position tapes. High position and metal position tapes can be played, but the unit will not be able to identify the characteristics of these tapes.

1

Press [3, TAPE]. The unit turns on.

If a cassette was loaded, play starts automatically (One

touch play).

2

Press [0, OPEN] and insert the cassette. Insert with the side to be played facing towards you

and the exposed tape facing down. Close the holder by

hand.

3 Press [3, TAPE] to start play.

To

Action

stop tape playback Press [7, STOP].

fast-forward and rewind

Press [ , REW / 4 ] or [ , FF / ¢].

Note: · Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get
caught in the mechanism. · Tape slack can get caught up in the mechanism and should be
wound up before the tape is played.
TPS (Tape Program Sensor) This function enables you to search the beginning of up to a maximum of 9 tracks. Press [ , REW / 4] or [ , FF / ¢] during play. Play resumes from the track found. Note:
TPS may not operate correctly in the following situations: · If the interval between tracks is less than 4 seconds. · If there is noise between tracks. · If there are silent parts within tracks.

Recording

Selection of tapes for recording Use normal position tapes. High position and metal position tapes can be used, but this unit will not be able to record or erase them correctly.

Preparation Wind up the source tape so recording can begin immediately.

1

Press [0, OPEN] and insert the cassette to be recorded.

Insert with the side to be recorded facing towards you

and the exposed tape facing down.

2

Select the source to be recorded. Radio recording:

Tune in the station. ( page 11 ~ 13)

Disc recording:

1 Insert the disc(s) you want to record.

Press [6, CD] and then [7, STOP].

2 Prepare the desired disc recording mode.

To record programmed tracks

Action Perform steps 2 to 4 in “Program play” ( page 8).

Perform steps 3 to 6 in “Program play” ( page 8).

By remote control only

record

  1. Press [DISC] and then [1] ~ [5] to select

specific

the disc.

discs/tracks

Ensure disc is stopped.

  1. Press [PLAY MODE] to select the desired

mode ( page 7).

  1. For 1-ALBUM mode and 1-TRACK mode: Press [ALBUM ( or )] to select the album.

For 1-TRACK mode: Press [4, REW/ ] or [¢, / FF] to select the track.
3 Press [¶, REC] to start recording.

Other basic operations

To stop recording

Action Press [7, STOP].

record on the other Turn the cassette over and press [¶, REC]. side of the tape

erase a recorded sound

  1. Press [3, TAPE] and then [7, STOP]. 2) Insert the recorded cassette. 3) Press [¶, REC].

Note: Changes to volume and sound adjustments quality do not affect recording.

Erasure prevention The illustration shows how to remove the tabs to prevent recording. To record on the tape again, cover as shown.

Side A

Tab for side B Tab for side A To re-record Normal cassette

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

10
RQT8043

Search

Adhesive tape

ENGLISH

DANSK

FM/AM radio

TUNER / BAND

Manual tuning

1 Press [TUNER/BAND] to select “FM” or “AM”.

2 Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.

3

Press [4, REW/ ] or [¢, / FF] to select the frequency of the required station.

” ” is displayed when a stereo FM broadcast is being received.

To tune automatically Press and hold [4, REW/ ] or [¢, / FF] until the frequency starts changing rapidly. The unit begins auto tuning, stopping when it finds a station. · Auto tuning may be interrupted when there is excessive
interference. · To cancel auto tuning, press [4, REW/ ] or
[¢, / FF ] once again.

To improve FM sound quality Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO”. To cancel Press and hold [PLAY MODE] again until “MONO” disappears. · MONO is also canceled if the frequency is changed. · Turn off “MONO” for normal listening.

TUNER FM/AM/XM

FM allocation setting

By main unit only

This system can also receive FM broadcasts allocated in 0.1 MHz steps.

To change the step to 0.1 MHz

1

Press and hold [TUNER, FM/AM/XM] when “FM” is selected.

After a few seconds the display changes to a flashing

display of the current minimum frequency.

2

Continue to hold down [TUNER, FM/AM/XM]. · When the minimum frequency changes, release

the button. To return to the original step, repeat the

above steps.

· After changing the setting, previously preset

frequency will be cleared.

TUNER / BAND

Memory preset

20 FM and 15 AM stations can be preset. Preparation Press [TUNER/BAND] to select “FM” or “AM”.

Automatic presetting
1 Tune to the frequency where presetting is to begin. 2 Press and hold [PROGRAM] to start presetting.

The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. When finished, the last station memorized is tuned in.

Manual presetting

1 Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.

2

Press [4, REW/ required station.

] or [¢,

/ FF ] to tune to the

3 Press [PROGRAM].

4

Press the numeric buttons to select a channel. For channels 10 to 20 press [h10], then the two digits.

The station occupying a channel is erased if another

station is preset to that channel.

Selecting a preset station Press the numeric buttons to select the channel.

OR

1 Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.

2

Press [4, REW/ channel.

] or [¢,

/ FF ] to select the

FRANÇAIS

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

Search

11
RQT8043

ENGLISH

DANSK

FRANÇAIS

XM® Satellite Radio
Introducing XM Satellite Radio XM Satellite Radio is the provider of satellite radio with more than 6 million subscribers. XM offers more than 170 digital radio channels with music, talk, news, sports, comedy, traffic and weather reports. For more information, visit XM on the Web at www.xmradio.com.
How to Subscribe XM monthly service subscription is sold separately. XM Passport Mini-Tuner and Home Dock (includes home antenna) is required to receive XM service (sold separately). Installation costs and other fees and taxes, including a one-time activation fee may apply. Subscription fee is consumer only. All fees and programming are subject to change. Channels with frequent explicit language are indicated with an XL. Channel blocking is available for XM radio receivers by calling 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346). Subscriptions subject to Customer Agreement are available at xmradio. com. XM service is only available in the 48 contiguous United States and Canada. XM Ready is a trademark of XM Satellite Radio Inc. © 2007 XM Satellite Radio Inc. All rights reserved. · To subscribe, visit XM on the Web at www.xmradio.com
or call XM’s Listener Care at 1-800-XMRADIO (1-800967- 2346). You should have your Radio ID ready; the Radio ID can be found by selecting channel 0 on the radio.

TUNER / BAND

Displaying the XM Satellite Radio ID

You can confirm your XM Satellite Radio ID necessary for activating XM Satellite Radio as follows.

1

Connect the XM Passport Mini-Tuner and Home Dock. ( page 4)

2

Press [TUNER/BAND] repeatedly to select “XM”. “ANTENNA” blinks on the display if no XM antenna is

detected.

3

Press [0] to select channel “0” to display the Radio ID.

“RADIO ID” is indicated in the display briefly, followed

by an 8-digit alphanumeric ID.

EXAMPLE
4 Record your XM Satellite Radio ID here for reference
Note: · To avoid ambiguity, the letters I, O, S and F are not used in
the ID. · There is no sound output when “RADIO ID” is displayed. XM channel 0 is for “RADIO ID” and channel 1 is for “PREVIEW”.

Optimizing the XM signal reception

The main unit has a signal strength indicator function that allows you to optimize the XM signal reception.

1

Press [TUNER/BAND] repeatedly to select “XM”. Ensure the antenna is connected. ( page 4)

2

Press and hold [DISPLAY] until the XM signal status is displayed.

Satellite signal

Terrestrial signal

Signal strength: 4 (strong) 3 (good) 2 (marginal) 1 (weak) 0 (no signal)

3

Position the antenna for the best possible satellite signal reception.

As you position the antenna, the display changes

depending on the signal strength.

If the satellite signal is weak or not available, you can

optimize for the terrestrial signal (where available).

4 Press [DISPLAY] to return to the previous display.

Tips for optimizing reception · To prevent interference with wireless equipment, place the
antenna away from other equipment that emits radio waves (such as radio equipment and microwave ovens). · Place the antenna near a south-facing window with an unobstructed view of the sky for the best satellite signal reception. · Refer also to the operating instructions of your XM Passport MiniTuner and Home Dock.

TUNER / BAND

Manual tuning

1 Press [TUNER/BAND] repeatedly to select “XM”.

2

Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”. Each time you press the button:

MANUAL PRESET

3

Press [4, REW/ channel.

] or [¢,

/ FF] to select a

Press and hold [4, REW/ ] or [¢, / FF ] to scan

through quickly.

OR

Press the numeric buttons for direct access to an XM channel. For two-digit channel, press [h]once, then the two digits. For three-digit channel, press [h]twice, then the three digits.

Note: · You can enter a channel number between 0 to 255. · If you enter a number that is not valid or select an unauthorized
channel “XM ­ ­ ­” is displayed and the previous channel is selected. · If you change the play mode for XM, FM and AM play modes are also set to the newly selected play mode, vice versa.

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

12
RQT8043

Search

ENGLISH

DANSK

FRANÇAIS

ALBUM XM CAT

Selecting XM channels by

category

XM channels are organized into categories such as Rock, Classical, Country and Dance to make browsing and selecting broadcast content easier.

1 Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.

2

Press [XM CAT (< or >)] to select a category. The category of the current XM channel flashes on the

display.

Press and hold [XM CAT (< or >)] to scan through

quickly.

3

Press [4, REW/ ] or [¢, channel within the category.

/ FF ] to select a

Press and hold [4, REW/ ] or [¢, / FF] to scan

through quickly.

4 Press [ENTER] to exit category mode.

Note: · Category mode will cancel automatically after approximately 15
seconds if there is no user input. · XM channel selection by category enables you to narrow down
your choices to channels belonging to a broadcasting category of your choice and then to select a favorite channel from the chosen category. Available categories vary according to broadcasting hours. The unit does not display categories with no broadcasting XM channel. · Each XM channel may belong to two categories (Category 1 and Category 2). Both categories are used for channel selection by category.

Displaying the XM channel information
The display mode setting can be changed to display information about the broadcast content such as the category, song title or artist’s name. Press [DISPLAY] repeatedly to display:
Example: Channel number
Channel name
Category name
Title
Artist

Memory preset

Channel presetting

Channel presets allow you to quickly and conveniently select your favorite XM channels. Up to 15 XM channels can be stored as channel presets.

1 Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.

2

Press [4, REW/ ] or [¢, buttons to select a channel.

/ FF ] or numeric

3 Press [PROGRAM].

4

Press the numeric buttons to select a channel. The station occupying a channel is erased if another

station is preset to that channel.

5 Repeat steps 2 to 4 to preset more stations.

Note: · You can only preset XM stations which you can receive. · XM channel 0 (RADIO ID) cannot be stored as a channel preset.

Note: · If there is no text information for the current XM broadcast, “­ ­ ­”
is displayed. · For text information more than 8 characters long (Title or Artist
only), after the text has scrolled, press [DISPLAY] to scroll the text again. Press [DISPLAY] while the text is scrolling to change the display mode. The XM name and related logos are registered trademarks of XM Satellite Radio Inc. All rights reserved.

Selecting a preset station

1 Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.

2

Press [4, REW/ ] or [¢, buttons to select a channel.

/ FF ] or numeric

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

Search

13
RQT8043

ENGLISH

DANSK

Timer

Setting the clock

This is a 12-hour clock.

1

Press [CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. Each time you press the button:

CLOCK

° PLAY

° REC

Original display

2 ( Within 8 seconds or so ) Press [4, REW/ ] or [¢, / FF ] to set the time.
3 Press [CLOCK/TIMER] to finish setting the time.

Displaying the clock Press [CLOCK/TIMER] once when the unit is on or in standby mode. The time is displayed for a few seconds. Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.

Using the play or record timer

You can set the timer to come on at a certain time to wake you up (play timer) or to record from the radio or the external equipment (record timer). Play timer and record timer cannot be used together. Turn the unit on and set the clock.

Timer Play timer

Action Prepare the music source you want to listen to; cassette, disc number (1~5), radio or music port source, and set the volume.

Record timer

Check the cassette’s erasure prevention tabs ( page 10) or insert the cassette and tune to the radio station ( page 11~13), select the music port source ( page 15) or iPod ( page 16).

1

Press [CLOCK/TIMER] to select the timer function Each time you press the button:

CLOCK

° PLAY

° REC

Original display °PLAY : to set the play timer °REC : to set the record timer (Proceed to the next step within 8 seconds )

2

Press [4, REW/ starting time.

] or [¢,

/ FF ] to set the

Start time

To activate the timer

5

Press [ °PLAY/REC] repeatedly to turn on your desired timer.

° PLAY

° REC

no display (off)

6

Press [y] to turn off the unit. The unit must be off for the timers to operate.

Other basic operations

To change the settings change the source or volume
check the settings cancel

Action Repeat steps 1 to 4 and 6 ( see left and above). 1) Press [ °PLAY/REC] to clear the timer
indicator from the display. 2) Make changes to the source or volume. 3) Perform steps 5 to 6 ( see above). Press [CLOCK/TIMER] repeatedly to select °PLAY or °REC. Press [ °PLAY/REC] to clear the timer indicators from the display.

If you use the unit after the timers are set After use, check that the correct tape/disc are loaded before turning the unit off. Note: · The play timer will start at the preset time with volume increasing
gradually to preset level. · The record timer will start 30 seconds before the set time with the
volume muted. · The timer comes on at the set time every day if the timer is on. · The unit must be in the standby mode for the timer to function. · If you turn the unit off and on again while a timer is functioning,
the finish time setting will not be activated. · Regardless of the channel selection during timer setting, the
XM satellite radio always comes on with the previously selected channel. · If MUSIC PORT is selected as the source when the timer comes on, the system turns on and engages MUSIC PORT as the source. If you wish to play back or record from the portable audio equipment, just activate the equipment’s play mode and increase the volume. (See the portable audio equipment’s instruction manual.)

Using the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically after the set time. Press [SLEEP] to select your desired time.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP OFF SLEEP 120

FRANÇAIS

LANG – 4

LANG – 5

1
Play timer indicator

Record timer indicator

.

3 Press [CLOCK/TIMER] to confirm.

4 Repeat steps 2 to 3 to set the finishing time. Finish time

1

RQTV0191

14
RQT8043

Sleep timer indicator
To cancel Press [SLEEP] to select “SLEEP OFF”. Changing the remaining time Press [SLEEP] to show the remaining time and press [SLEEP] again to select your desired time. Note:
· The play and sleep timer or the record and sleep timer can be used together.
· The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer settings.
· The sleep timer turns off when you perform the record function.

Search

ENGLISH

DANSK

Sound adjustment

Selecting sound effects

Preset EQ

Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired setting.
HEAVY SOFT CLEAR VOCAL DISCO

FLAT (off)

HALL

LIVE

Setting HEAVY

Effect Adds punch to rock

SOFT CLEAR VOCAL DISCO
LIVE

For background music Clarifies higher frequencies Adds gloss to vocal Produces sound with the same kind of lengthy reverberations heard at a disco Makes vocals more alive

HALL FLAT

Adds an expansiveness to the sound to produce the atmosphere of a great concert hall No effect

Enhancing the bass sound
You can enhance low-frequency sound so that heavy bass sound can be heard clearly, even if the acoustics of your room are not optimal. To activate Press [H.BASS]. To cancel Press [H.BASS] again. Note: The actual effect depends on the disc.

External unit
Connecting to a portable audio equipment
This feature enables you to enjoy music from a portable audio equipment. Note: All peripheral components and cables are sold separately.

Portable audio equipment (not included) Audio cord (not included)

Playing from portable audio equipment

Switch off the equalizer function (if there is any) of the

portable audio equipment before you plug into the MUSIC

PORT jack. Otherwise, sound from the speaker may be

distorted.

1

Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack and press [MUSIC PORT].

2

Play the portable audio equipment. (See the portable audio equipment’s instruction manual.)

Recording from portable audio equipment

1 Press [MUSIC PORT]. 2 Play the portable audio equipment. 3 Press [¶, REC] on the main unit to start recording.

FRANÇAIS

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

Search

15
RQT8043

ENGLISH

DANSK

External unit (continued)

Connecting the Universal Dock for iPod
You can charge and play your iPod by putting it in the Universal Dock for iPod that is connected to the option port on the rear panel of this unit.
OPTION port Ver.1
Rear panel of this unit

OPTION

Playing from the iPod

Before connecting the iPod to the Universal Dock for iPod, turn off the equalizer function (if there is any) of the iPod. Otherwise, the sound from the speaker may be distorted.
1 Confirm your iPod connection. 2 Press [6, OPTION] to select OPTION as the source.

To pause
OPTION
skip tracks
REW / XM CH / FF

Action Press [6, OPTION]. Press again to resume play.
Press [4, REW/ ] or [¢, / FF].

Universal Dock (not included)
Insert the appropriate adapter that suits your iPod. (See the Universal Dock for iPod’s instruction manual.)

Connecting and charging the iPod

Preparation Connect the Universal Dock for iPod to the option port. ( see above)

1

Insert the appropriate dock adapter into the slot of the Universal Dock for iPod. (See the Dock’s

instruction manual.)

2 Place your iPod in the Universal Dock for iPod.

search through tracks
REW / XM CH / FF

Press and hold [4, REW/ ] or [¢, / FF] during play or pause.

Note: · When you select another source or turn off the main unit, the iPod
turns off. · Some features may not be compatible depending on the model or
the software version of your iPod.

iPod (not included)

FRANÇAIS

LANG – 4

The indicator lights up when the iPod is
inserted, and charging begins

Charging time iPod nano 1st generation iPod nano 2nd generation (aluminum) iPod 5th generation (video) iPod 4th generation (color display) iPod 4th generation iPod mini

Until iPod is fully charged 5 hours (fixed)

Note: · “OPTION” will be shown on the main unit’s display during iPod
charging in main unit standby mode. It will go off when charging is finished. For the above models under “fixed 5-hour charging”, “OPTION” continues to be displayed throughout this duration, even when your iPod is fully charged. You can turn off this display by removing the iPod from the dock. · Compatibility depends on the software version of your iPod.

LANG – 5

RQTV0191

16
RQT8043

Search

ENGLISH

DANSK

Compatible iPod

Name iPod nano 2nd generation (aluminum) iPod 5th generation (video) iPod 5th generation (video) iPod nano 1st generation iPod 4th generation (color display) iPod 4th generation (color display) iPod 4th generation iPod 4th generation iPod mini

Memory Size 2GB, 4GB, 8GB 60GB, 80GB 30GB 1GB, 2GB, 4GB 40GB, 60GB 20GB, 30GB 40GB 20GB 4GB, 6GB

Note: Compatibility depends on the software version of your iPod.

Recording from an iPod

1

Press [4, REW/ ] or [4, desired track for recording.

/ FF] to select the

2 Press [¶, REC] on the main unit to start recording.

Note: Pressing [6, OPTION] will pause iPod’s playback, but the recording function will continue. Press [7, CLEAR] to stop the recording.

iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries.

MUSIC PORT

Changing the main unit and remote control mode

The remote control and main unit are factory set to “REMOTE 1” mode. If your remote control affects other equipment during operation, you can switch to operate in “REMOTE 2” mode.

To switch to “REMOTE 2” mode

1

While pressing and holding [MUSIC PORT] on the main unit

Press and hold [2] until “REMOTE 2” appears on

the main unit display.

2

Press and hold [ENTER] and [2] for at least 2 seconds.

The main unit and remote control are now set to

operate in “REMOTE 2” mode.

To return to “REMOTE 1” mode Perform steps 1 and 2 above but use [1] instead of [2] for both steps. (“REMOTE 1” appears on the main unit during step 1.) The remote control cannot work with the main unit if their modes are different. “REMOTE 1” or “REMOTE 2” appears on the main unit display when you operate the remote control. If “REMOTE 1” appears (The main unit is in “REMOTE 1”
mode.) Press and hold [ENTER] and [1] on the remote control for at least 2 seconds. If “REMOTE 2” appears (The main unit is in “REMOTE 2” mode.) Press and hold [ENTER] and [2] on the remote control for at least 2 seconds.

FRANÇAIS

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

Search

17
RQT8043

Troubleshooting guide

LANG – 5

LANG – 4

FRANÇAIS

DANSK

ENGLISH

18
RQT8043

RQTV0191

Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the “Customer Services Directory” on page 20 if you reside in the U.S.A., or refer to the “Product information” on page 21 if you reside in Canada.

Reference pages are shown as black circled numbers 4.

Common problems

Although the unit is in standby mode, the

Turn off the demo function. 5

display lights up and changes continuously. If you set the clock, demo function will be turned off automatically. %

No sound. Sound stops.

Turn the volume up. Switch off the unit, determine and correct the cause, then switch the unit on. Causes include shorting of the positive and negative speaker wires, straining of the speakers through excessive volume or power, and using the unit in a hot environment.

Sound is unfixed, reversed or comes from one speaker only. Humming heard during play.
“ERROR” is displayed. “­ ­:­ ­” appears on the display at standby mode. “F61” is displayed.

Check the speaker connections. 4
An AC power supply cord or fluorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords away from this unit’s cables. Incorrect operation performed. Read the instructions and try again. You plugged the AC power supply cord in for the first time or there was a power failure recently. Set the time. % Check and correct the speaker cords connection. 4 If this does not fix the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.

Listening to the radio
Noise is heard. The stereo indicator flickers or doesn’t light. Sound is distorted.

Use an outdoor antenna. 5

A beat sound is heard. A low hum is heard during AM broadcast.

Turn the TV off or separate it from the unit. Separate the antenna from other cables and cords.

XM Satellite Radio advisory messages

“ANTENNA” is flashing.

The XM Passport Mini-Tuner and Home Dock is not properly connected. Check the connection and make sure the antenna cable is not damaged. 4

“UPDATING” is flashing.
“NO SIGNL” is flashing. “LOADING” is flashing. “OFF AIR” is flashing. “XM ­ ­ ­” is displayed. “XM RADIO” is displayed. “­ ­ ­” is displayed. You can receive only promotional XM channels.

The XM Passport Mini-Tuner and Home Dock is being updated with the latest encryption code. Wait a few seconds for the update to complete. You may have selected an XM channel that has been blocked, or is no longer available with your subscription package. If you want to inquire about receiving the channel, call XM’s Listener Care at 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346). The XM signal is too weak. Reorient the XM Passport Mini-Tuner and Home Dock for better reception. The XM Passport Mini-Tuner and Home Dock is receiving and decoding the broadcast information. Wait a few seconds for loading to complete. The selected XM channel is not currently broadcasting. Select a different channel. The selected XM channel is not available. Select a different channel. It takes a short time for the XM radio to power up after turning on the main unit, during which time “XM RADIO” is displayed (only when the selected source is XM). Wait a few seconds for this process to complete. Supplemental text information, such as the song title or artist’s name is not available for that particular broadcast. You can change the type of XM channel information that is displayed by pressing [DISPLAY]. Your XM Passport Mini-Tuner and Home Dock has not been activated, or your subscription has expired. To activate your XM Passport Mini-Tuner and Home Dock, or to renew your subscription, visit XM on the Web at www.xmradio.com or call XM’s Listener Care at 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346). You should have your Radio ID ready.

When there is a television set nearby
The picture on the TV disappears or stripes appear on the screen.

The location and orientation of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna, change to an outdoor antenna. The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from the unit.

Using the cassette deck
Poor sound quality. Recording is not possible.

Clean the heads. > If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape. !

Playing discs
The display is wrong or play won’t start.

The disc may be upside down. 3 Wipe the disc. Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard. Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait for about an hour for it to clear and try again.

The total number of tracks displayed differs each time the same disc is inserted. Unusual sound is heard. CD-RW cannot be read.
“VBR­” is displayed instead of the remaining play time.

The disc may be scratched, or its data may be defective. Replace the disc.
The disc was incompletely formatted. Use the recording equipment to fully format the disc before recording. The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.

Search

ENGLISH

Disc trays
Disc tray(s) cannot open. “CHGR ERR” is displayed.
Remote control
Remote control doesn’t work.

Press [y/I, POWER] to release the jammed tray(s) as the unit will switch off. Switch it on again and the tray(s) will initialize to the previous tray(s) condition. If this still does not fix the problem, please consult the dealer. Check that the batteries are inserted correctly. 5 Replace the batteries if they are worn.

Memory reset (Initialization) When the following situations occur, refer to the instructions below to reset the memory: · There is no response when buttons are pressed. · You want to clear and reset the memory contents.
To reset memory 1 Disconnect the AC power supply cord. (Wait at least 3 minutes before proceeding to step 2) 2 While pressing and holding down [y/I, POWER] on the main unit, reconnect the AC power supply cord.
“­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­” appears on the display. 3 Release [y/I, POWER].
All the settings are returned to the factory preset. You will need to reset the memory items.

DANSK

Specifications

AMPLIFIER SECTION
FTC Output power THD 10%, both channels driven 50 Hz to 3 kHz (Low channel) 3 kHz to 12 kHz (High channel) Total FTC Bi-Amp power
RMS output power THD 10%, both channels driven 1 kHz (Low channel) 10 kHz (High channel) Total Bi-Amp power

95 W per channel (3 ) 95 W per channel (3 )
380 W
115 W per channel (3 ) 115 W per channel (3 )
460 W

FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION

Preset station

FM 20 stations

AM 15 stations

Frequency Modulation (FM)

Frequency range

87.9 to 107.9 MHz (200 kHz step)

87.5 to 108.0 MHz (100 kHz step)

Sensitivity

4.0 µV (IHF)

S/N 26 dB

2.2 µV

Antenna terminal(s)

75 (unbalanced)

Amplitude Modulation (AM)

Frequency range

520 to 1710 kHz (10 kHz step)

Sensitivity

S/N 20 dB (at 1000 kHz)

560 µV/m

Music Port input jack

Terminal

Stereo, 3.5 mm (1/8) jack

Sensitivity

100 mV, 4.7 k

Phone jack

Terminal

Stereo, 3.5 mm (1/8) jack

XM ready

XM mini Tuner and Home Dock

CASSETTE DECK SECTION

Track system

4 track, 2 channel

Heads

Record/playback

Solid permalloy head

Erasure

Double gap ferrite head

Motor

DC servo motor

Recording system

AC bias 100 kHz

Erase system

AC erase 100 kHz

Tape speed

4.8 cm/s (17/8 ips)

Overall frequency response (+3 dB, ­6 dB) at DECK OUT

NORMAL

35 Hz to 14 kHz

S/N Ratio

50 dB (A weighted)

Wow and flutter

0.18% (WRMS)

Fast forward and rewind time

Approx. 120 seconds with

C-60 cassette tape

DISC SECTION

Disc played [8 cm (3 ) or 12 cm (5 )]

(1) CD-Audio (CD-DA)

(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3 * formatted disc)

(3) MP3 *

*MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

Bit rate

MP3

32 kbps to 320 kbps

FRANÇAIS

Sampling frequency MP3 CD-DA
Decoding Digital filter D/A converter Pick up
Wavelength Beam Source Audio output (Disc) Number of channels

32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz 44.1 kHz
16 bit linear 8 fs
MASH (1 bit DAC) 780 nm
Semiconductor laser 2(Stereo) (FL, FR)

OPTION PORT SECTION
Option Port

Version 1

SPEAKER SECTION

Type

2 way, 2 speaker system (Bass reflex)

Speaker(s)

Woofer

16 cm (61/2) cone type

Tweeter

6 cm (23/8) cone type

Impedance

HIGH

3

LOW

3

Input power (IEC)

HIGH

115 W (Max)

LOW

115 W (Max)

Output sound pressure level

84 dB/W (1.0 m)

Cross over frequency

2.6 kHz, 10 kHz

Frequency range

35 Hz to 25 kHz (­16 dB)

27 Hz to 28 kHz (­10 dB)

Dimensions (WxHxD)

219 x 330 x 216 mm

(85/8 x 13 x 81/2)

Mass

2.9 kg (6.4 Ib.)

GENERAL
Power supply Power consumption Dimensions (WxHxD) Mass Operating temperature range Operating humidity range

AC 120 V, 60 Hz 127 W
250 x 330 x 323 mm (927/32 x 13 x 1223/32)
7.1 kg (15.7 lb.) +5 to +35 °C (+41 to +95°F) 5 to 90 % RH (no condensation)

Power consumption in standby mode:

0.28 W (Approx.)

Note: 1. Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate. 2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyzer. 3. The labels “HIGH” and “LOW” on the rear of the speakers refer to
High frequency and Low frequency.

LANG – 4

LANG – 5

RQTV0191

19
RQT8043

Search

Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)

ENGLISH

DANSK

Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094

Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985

Panasonic Audio Products Limited Warranty

Limited Warranty Coverage If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Puerto Rico, Inc. (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.

Product of Part Name Audio Products (except items listed below) USB Reader- Writer, Personal Computer Card Adapters (in exchange for defective item) Accessories: Headphones, Cartridges, Microphones, Adapters Rechargeable Batteries, DVD-R/-RAM Discs (in exchange for defective item) SD Memory Cards, Rechargeable Battery Packs (in exchange for defective item)

Parts One (1) year One (1) year
Ninety (90) days
Ten (10) days
Ninety (90) days

Labor One (1) year
Not Applicable
Ninety (90) days Not
Applicable
Not Applicable

During the “Labor” warranty period there will be no charge for labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. You must carry-in or mail-in your product during the warranty period. If non- rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold “as is”. A purchase receipt or other proof of the original purchase date is required for warranty service.

Carry-In or Mail-In Service For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA (1-800-211-7262) or visit Panasonic web site: http://www.panasonic.com For assistance in Puerto Rico call Panasonic Puerto Rico, Inc. (787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
Limited Warranty Limits And Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line surge, lightning damage, modification, or commercial use (such as in a hotel, office, restaurant, or other business), rental use of the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer, loss of media or images, data or other memory content. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.

Customer Services Directory

Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories; or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/consumersupport
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at: 1-800-211-PANA (7262), Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.

FRANÇAIS

LANG – 4

For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pstc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@us.panasonic.com
You may also contact us directly at: 1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday- Friday 9 am to 8 pm, EST.) Panasonic Service and Technology Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)

LANG – 5

For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
Service in Puerto Rico

RQTV0191

20
RQT8043

Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910

Search

ENGLISH

DANSK

Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)

Panasonic Canada Inc.
PANASONIC PRODUCT ­ LIMITED WARRANTY

Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.

Technics Audio Product Panasonic Portable / Clock Radio (without Tape, CD, MD) Panasonic Audio / SD Audio Product Panasonic DVD Product Panasonic Combination DVD Player / VCR Panasonic Combination DVD Recorder / VCR Accessories including rechargeable batteries

One (1) year, parts and labour One (1) year, parts and labour One (1) year, parts and labour One (1) year, parts and labour One (1) year, parts and labour One (1) year, parts and labour Ninety (90) days

LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty. This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed. THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.

WARRANTY SERVICE

FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:

Our Customer Care Centre:

Telephone #: 1-800 #: Fax #: Email link:

905-624-5505 1-800-561-5505 905-238-2360 “Customer support” on www.panasonic.ca

FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca:

Link : “ServicentresTM locator” under “Customer support”

IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.

FRANÇAIS

LANG – 4

Product Service

1. Damage requiring service – The unit should be serviced by qualified service personnel if: (a) The AC power supply cord or the plug has been damaged; or (b) Objects or liquids have gotten into the unit; or (c) The unit has been exposed to rain; or (d) The unit does not operate normally or exhibits a marked change in performance; or (e) The unit has been dropped or the cabinet damaged.
2. Servicing – Do not attempt to service the unit beyond that described in these operating instructions. Refer all other servicing to authorized servicing personnel.
3. Replacement parts – When parts need replacing ensure the servicer uses parts specified by the manufacturer or parts that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutes may result in fire, electric shock, or other hazards.

4. Safety check – After repairs or service, ask the servicer to perform safety checks to confirm that the unit is in proper working condition.
The servicer will require all components to service your system. Therefore, should service ever be necessary, be sure to bring entire system.
Product information For product information or assistance with product operation: In the U.S.A., refer to “Customer Services Directory” on page 20. In Canada, contact the Panasonic Canada Inc. Customer Care Centre at 905-624-5505, or visit the website (www.panasonic.ca), or an authorized Servicentre closest to you.

LANG – 5

RQTV0191

Search

21
RQT8043

ENGLISH

Referencia
· Las conexiones del equipo descritas sirven en concepto de ejemplo. · Los equipos periféricos y los cables opcionales se venden por separado si no está indicado de otro modo.
Preparativos iniciales

Conexiones

Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.

Conecte los cables de los altavoces.

Conecte de la misma forma en el lado izquierdo (L)

R

L

Gris (+)

Conecte la antena de XM Passport Mini-Tuner y Home Dock (vendido por separado).

Negro (­)

Azul (­) Rojo (+)

XM Passport Mini-Tuner y Home Dock

DANSK

FRANÇAIS

Conecte la antena de cuadro de AM.

Ponga la antena en posición vertical sobre su base.

(R)

(L)

LANG – 4

Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena donde la recepción sea mejor.

()

Cinta adhesiva

ESPAÑOL

22
RQT8043

RQTV0191

Conecte el cable de alimentación de CA
Para su referencia Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria. Nota: El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.

Search

ENGLISH

Preparando el mando a distancia

AA/R6/LR6

Pilas · Inserte los polos (+ y ­) de la forma que se indica en el mando a distancia. · Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo
de tiempo prolongado. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. · Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a
pesar de utilizarlo cerca del panel delantero. · No utilice baterías recargables. · Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego. · Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.
Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la parte afectada con agua abundante. No: · mezcle nunca pilas viejas y nuevas. · utilice tipos de diferentes de baterías al mismo tiempo. · calentar o exponer pilas a las llamas. · destruir o cortocircuitar las pilas. · intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso. · utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada. · ponga nunca objetos pesados encima del mando a distancia. · derrame nunca líquidos sobre el mando a distancia. Utilización Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde una distancia máxima de 7 m (23 pies) directamente frente al aparato. Consulte la página 24 para ver la posición del sensor de la señal del mando a distancia.

Función de demostración

7, STOP, ­DEMO

Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el visualizador una demostración de sus funciones. Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo seleccionando “DEMO ON”. Mantenga pulsado [7, STOP, ­DEMO]. La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón. NO DEMO (desactivación) Ô DEMO ON (activación) Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el consumo de energía. Nota: La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER está activada.

Colocación de los altavoces
Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquiedo.
No quite la red frontal de los altavoces. Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la unidad y el sonido quedará afectado negativamente.

Nota: · Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm (13/32) del sistema
para disponer de una ventilación apropiada. · Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de
televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo. · Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración. · Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes. ­ Cuando reproduzca sonido distorsionado. ­ Cuando ajuste la calidad del sonido.
Precaución · Use los altavoces sólo con el sistema
recomendado. De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si se ha producido algún daño o si se ha producido un cambio repentino en su funcionamiento. · No instale estos altavoces en paredes ni techos.

RQTV0191

ESPAÑOL

LANG – 4

FRANÇAIS

DANSK

23
RQT8043

Search

ENGLISH

Controles

Aparato principal

Los números entre paréntesis indican la página de referencia.

Sensor de señal del mando a distancia Abrir/cerrar bandeja de disco (25) Cambiar múltiples discos (7) Cambiar un sólo disco (8)
Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se encenderá cuando la unidad
esté conectada a la red de CA.
1 Interruptor de alimentación en espera/ conectada [y/l, POWER] (3, 19)
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume
una pequeña cantidad de corriente. Conector de puerto de música (15) 2 Reproducir/pausa OPTION (16 ~ 17) 3 Selección de puerto de música (15) 4 Selector de sintonizador (FM/AM/XM) (11 ~ 13)

5 Control de volumen Grabación (10, 15 ~ 17)

6 Visualización (8, 12 ~ 13) 7 Selección H.BASS (15)

Visualizador Bandeja de discos Cambiar un sólo disco (7)
Toma de auriculares Procure evitar utilizarlos mucho rato con el fin de evitar lesiones auditivas. Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm (1/8) (no suministrado) 8 Omitir/buscar disco pista, avance rápido de cinta/rebobinar, sintonizar/ selección de canal presintonizado, buscar/ exploración de canales de radio XM, ajuste de tiempo (25 ~ 27) 9 Reproducción/pausa de disco (25) ! Reproducción de la cinta (25 ~ 26) Apertura de platina de casete (25) Demostración, paro (23, 26) Portacinta (25)

DANSK

FRANÇAIS

Mando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.

ESPAÑOL

LANG – 4

RQTV0191

1 Temporizador para dormir (14),
Apagado automático Disco (25)
Programas (8, 11, 13) Selector del modo de reproducción (13, 25 ~ 27)
3 Borrado (8 ~ 9)
4 2 Selección de disco de album, selección y exploración de categoría de radio XM (25, 27) Introducir (8 ~ 9, 13) Búsqueda de títulos (9) Reducción de la iluminación del visualizador 7
24
RQT8043

Temporizador de reproducción/grabación (27) Reloj/temporizador (27)

Numerados, caracteres (9, 25 ~ 26)

9 Parada/cancelación de programas (7 ~ 8, 25) !
5 8

Esta función de apagado automático le permite apagar el aparato en modo disco o cinta, sólo después de 10 minutos sin utilizarlo. · Mantenga pulsado [­AUTO OFF] para activar esta función. · Mantenga pulsado [­AUTO OFF] de nuevo para cancelar. · El ajuste se mantiene aunque el
aparato esté apagado.

Repetición (9)
6 Silenciamiento Ecualizador preajustado (15)

Para reducir la iluminación del visualizador.
Para silenciar el sonido. · Pulse el botón para activarlo. · Vuélvalo a pulsar para cancelar.

Search

Discos

ENGLISH

Reproducción básica

1

Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja.

El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja

actual con la etiqueta hacia arriba.

Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.

2

Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. También puede pulsar [DISC] y a continuación

[1] ~ [5] para seleccionar y reproducir los otros discos

cargados.

1 2 3 45
Indicador del disco actual

Función de modo de reproducción

Puede escuchar discos específicos y pistas.

Preparación Seleccione y reproduzca sus discos deseados. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

Modo 1-DISC
1 DISC
ALL-DISC
ALL DISC
1-TRACK
1-TR

Para reproducir un disco seleccionado.
todos los discos cargados en sucesión del disco seleccionado al último disco. Ejemplo: 45123. una melodía seleccionada del disco seleccionado.

DANSK

Para parar reproducción

Acción Pulse [7, CLEAR] durante la reproducción.
Visualización en el modo de parada: Ejemplo: “MP3” indica que el disco contiene
archivos MP3.

Número total Número total de álbumes de pistas interrumpir la Pulse [6, CD] durante la reproducción. reproducción Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.

saltar álbum
ALBUM XM CAT

Pulsar [ALBUM ( o )] para seleccionar el album deseado durante la reproducción o en el modo de paro. Mostrar al seleccionarlo en modo de paro (ejemplo):
Álbum actual

saltar pistas
REW / XM CH / FF

Número de pistas del álbum actual · Esta función no funciona en modo 1-DISC RANDOM y ALL-DISC RANDOM. Pulse [4, REW/ ] o [¢, / FF ]. · Durante la reproducción aleatoria ( ver derecha, “Función de modo de reproducción”), no se puede saltar a pistas que ya han sido reproducidas.

buscar por pistas
REW / XM CH / FF

Durante el modo 1-ALBUM y 1-ALBUM RANDOM, el salto de pista sólo puede realizarse dentro del álbum actual. Mantenga pulsado [ 4, REW/ ] o [¢, / FF ] durante la reproducción o la pausa para buscar. · Durante la reproducción programada
( página 8), o la reproducción aleatoria ( ver derecha, “Función de modo de reproducción”), usted sólo puede buscar dentro de la pista.

FRANÇAIS

Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista en el disco actual. La reproducción empieza desde la pista seleccionada.

ALBUM XM CAT
1-ALBUM
1-ALB ALBUM XM CAT
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
1- ALBUM RANDOM
1-ALB RND ALBUM XM CAT
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND

Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. Pulse [4, REW/ ] o [¢, / FF ], a continuación los botones numéricos para seleccionar la pista en el álbum actual. La reproducción empieza desde la pista seleccionada.
un álbum seleccionado del disco seleccionado. Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. un disco seleccionado aleatoriamente.
todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente. Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum. todos los discos cargados en orden aleatorio.

Cuando termine la reproducción El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.

Cintas de casete ­ reproducción y grabación
Los botones descritos para “Cintas de casete ­ reproducción y grabación” son principalmente para la unidad a no ser que se indique lo contrario.
TAPE
Reproducción básica

LANG – 4

Use cintas de posición normal. Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá identificar las características de estas cintas.

1

Pulse [3, TAPE]. El aparato se enciende.

Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción

empezará automáticamente (Reproducción de un

toque).

2

Pulse [0, OPEN] e insertar la cinta. Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y

con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete

con la mano.

3 Pulse [3, TAPE] para iniciar la reproducción.

RQTV0191

ESPAÑOL

25
RQT8043

Search

ENGLISH

DANSK

Cintas de casete ­ reproducción y grabación (continuación)

Para detener la reproducción

Acción Pulse [7, STOP].

avanzar rápidamente o Pulse [ , REW / 4 ] o [ , FF / ¢]. rebobinar

Grabación

Selección de las cintas para la grabación Use cintas de posición normal. Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente.

Preparación Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato.

1

Pulse [0, OPEN] e inserte la cinta que hay que grabar.

Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la

cinta expuesta hacia abajo.

2

Seleccione la fuente que va a grabar. Grabación de disco:

1 Inserte el(los) CD(s) que desee grabar.

Pulse [6, CD] y luego [7, STOP].

2 Prepare el modo de grabación del disco deseado.

Para

Acción

Mando a distancia solamente

grabación 1-DISC/ ALL-DISC

  1. Pulse [DISC] y luego [1]~[5] para seleccionar el disco. Asegúrese de que el disco esté parado.
  2. Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado ( página 25).

3 Pulse [¶, REC] para iniciar la grabación.

Otras operaciones básicas

Para

Acción

detener la grabación Pulse [7, STOP].

grabar en la otra cara Dé la vuelta a la cinta de casete y pulse

de la cinta

[¶, REC].

Radio FM/AM (continuación)

Para sintonizar automáticamente Mantenga pulsado [4, REW/ ] o [¢, / FF ] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización automática y se detendrá cuando encuentre una emisora. · La sintonización automática tal vez se interrumpa
cuando las interferencias sean excesivas. · Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [4, REW/ ] o [¢, / FF ].

Para mejorar la calidad del sonido de FM Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”. Para cancelar Pulse y mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO” desaparezca. · MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia. · Deje “MONO” apagado para la escucha normal.

TUNER
Ajuste de la asignación de FM
FM/AM/XM
Aparato principal solamente Este sistema le permite recibir emisiones de FM asignadas en pasos de 0,1 MHz.

Para cambiar el paso a 0,1 MHz

1

Mantenga pulsado [ TUNER, FM/AM/XM ] cuando esté seleccionado “FM”.

Después de unos segundos, la visualización cambiará

a una visualización parpadeante de la frecuencia

mínima actual.

2

Continúe pulsando [ TUNER, FM/AM/XM ]. · Si la frecuencia mínima cambia, suelte el botón. Para

volver al paso original, repita los pasos anteriores.

· Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las

frecuencias previamente preajustadas en la memoria

se borrarán.

TUNER / BAND

Grabación de emisoras en memoria

Se pueden presintonizar 20 emisoras FM y 15 AM. Preparación Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

Presintonización automática

1

Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar a presintonizar.

2

Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización.

FRANÇAIS

LANG – 4

ESPAÑOL

Radio FM/AM

TUNER / BAND

Sintonización manual

1 Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.

3

Pulse [4, REW/ ] o [¢, / FF] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida.

Se visualizará ” ” cuando esté siendo recibida una

emisora estéreo por FM.

El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la última emisora memorizada.

Presintonización manual

1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.

2

Pulse [4, REW/ ] o [¢, la emisora deseada.

/ FF ] para seleccionar

3 Pulse [PROGRAM].

RQTV0191

26
RQT8043

Search

Temporizador (continuación)

ENGLISH

4

Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.

Para los canales 10 a 20 pulse [h10] y luego los dos dígitos.

La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza

otra emisora en ese canal.

Selección de una emisora presintonizada Pulse los botónes numéricos para seleccionar el canal.

O

1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.

2

Pulse [4, REW/ el canal.

] o [¢,

/ FF ] para seleccionar

Temporizador

Puesta en hora

1

Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar el temporizador deseado.

Cada vez que pulse el botón:

CLOCK ° PLAY ° REC

Visualización original

°PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción

°REC : para ajustar el temporizador de grabación

(Vaya al paso siguiente antes de que pasen 8 segundos )

2

Pulse [4, REW/ hora de inicio.

] o [¢,

/ FF ] para ajustar la

Hora de inicio

1
Indicador del temporizador de reproducción

Indicador del temporizador de grabación

3 Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.

4

Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de finalización.

Hora de finalización

DANSK

Éste es un reloj de sistema de 12 horas.

1

Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Cada vez que pulse el botón:

CLOCK ° PLAY ° REC

Visualización original
2 ( Entre 8 segundos después )
Pulse [4, REW/ ] o [¢, / FF ] para ajustar la hora.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.

Visualización del reloj Pulse una vez [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera. La hora se muestra durante unos pocos segundos. Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su precisión.

Utilización del temporizador de reproducción/grabación

Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o para grabar la radio o equipo externo (temporizador de grabación). El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación.

Encienda el aparato y ponga en hora el reloj. Temporizador Acción

Temporizador de reproducción

Prepare la fuente de música que desea escuchar, número de disco (1 ~ 5), radio o fuente de puerto de música y ajuste el volumen.

Temporizador de grabación

Compruebe las lengüetas de prevención de borrado del casete ( página 10), inserte el casete y sintonice la emisora de radio ( página 11~13), seleccione la fuente del puerto de música ( página 15) o iPod ( página 16).

1

Para activar el temporizador

5

Pulse [ °PLAY/REC] repetidamente para encender el temporizador deseado.

° PLAY ° REC

Ninguna visualización (desactivado)

6

Pulse [y] para apagar el aparato. El aparato debe estar apagado para que funcionen los

temporizadores.

Otras operaciones básicas

Para

Acción

cambiar la configuración

Repetir los pasos de 1 a 4 y 6 ( ver arriba).

cambiar la fuente o el volumen

  1. Pulse [ °PLAY/REC] para cancelar el temporizador indicador del visualizador.
  2. Cambie la fuente o el volumen. 3) Ejecute los pasos 5 a 6 ( ver arriba).

compruebe la configuración

Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente seleccione °PLAY o °REC.

cancelar

Pulse [ °PLAY/REC] para cancelar el temporizador indicadores del visualizador.

Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/ disco correcto esté introducido antes de apagar e l aparato.

Nota: · El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. · El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado. · Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. · El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. · Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación. · Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, solo ha de activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)

RQTV0191

ESPAÑOL

LANG – 4

FRANÇAIS

27
RQT8043

Search

Maintenance
If the surfaces are dirty To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. · Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
unit. · Before using chemically treated cloth, read the
instructions that came with the cloth carefully.

For a cleaner crisper sound (cassette deck) Clean the heads regularly to assure good quality playback and recording. Use a cleaning tape (not included).

When moving the unit
1 Remove all discs. 2 Press [y/I, POWER] to turn the unit off. 3 Disconnect the AC power supply cord.

Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com

Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985

© 2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Printed in Malaysia

Panasonic Canada Inc. En Sp
5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.ca
RQTV0191-1P
L0207TK1027

Search

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals