Panasonic TY-SP37P5-S Wide Plasma Display Speakers Instruction Manual

June 16, 2024
Panasonic

TY-SP37P5-S Wide Plasma Display Speakers

Product Information

Specifications

  • Model No: TY-SP37P5-S, TY-SP37P5-K, TY-SP42P5-S, TY-SP42P5-H,
    TY-SP42P5-M, TY-SP42P5-K, TY-SP42P6-S, TY-SP50P5-H, TY-SP50P5-M,
    TY-SP50P5-K, TY-SP50P6-S

  • Speakers for Wide Plasma Display

Product Usage Instructions

Installation

To install the speakers to the Wide Plasma Display, follow these
steps:

  1. Attach the sponges to the speakers.
  2. Attach the mounting brackets to the speakers.
  3. Attach the speakers to the Wide Plasma Display.
  4. Secure the speakers in place.
  5. Connect the speaker cables.

Step 1: Attach the sponges to the speakers

Take the provided sponges and attach them to the speakers.
Ensure that the sponges are securely attached to provide
cushioning.

Step 2: Attach the mounting brackets to the speakers

Take the mounting brackets and attach them to the speakers.
There are separate brackets for the right and left speakers. Use
the appropriate brackets based on the positioning of your
speakers.

Step 3: Attach the speakers to the Wide Plasma Display

Locate the slots on the Wide Plasma Display for attaching the
speakers. Line up the speakers with the slots and gently push them
into place.

Step 4: Secure the speakers in place

Once the speakers are in position, use the bracket mounting
screws to secure them to the Wide Plasma Display. Ensure that the
speakers are firmly attached.

Step 5: Connect the speaker cables

Take the speaker cables and prepare their ends by following
these steps:

  • For 37″ and 42″ Display:
    1. Press down on the lever.
    2. Insert the cable.
    3. Release the lever.
  • For 50″ Display:
    1. Push down the lever.
    2. Insert the cable.
    3. Return the lever to its normal position.

Make sure that the speaker cables are securely connected to the
appropriate slots on the rear of the Wide Plasma Display.

Notes on Use

  • If connecting to an external amplifier that exceeds the rated
    input for the speakers, lower the amplifier volume to protect the
    speakers from damage. If any problems occur with speaker operation,
    disconnect the mains lead of the amplifier and consult a qualified
    service technician.

  • This set is equipped with magnetic-resistant speakers, but be
    careful not to place them near a CRT TV as it may cause color
    patches.

FAQ

Q: Can I use these speakers with any Wide Plasma Display?

A: These speakers are designed specifically for Wide Plasma
Displays. They may not be compatible with other display types.

Q: How do I adjust the volume of the speakers?

A: The volume of the speakers can be adjusted through the
connected external amplifier or audio source.

Q: Can I mount these speakers on a wall?

A: No, these speakers are designed to be attached to the Wide
Plasma Display using the provided mounting brackets.

MODEL No.
TY-SP37P5-S TY-SP37P5-K
TY-SP42P5-S TY-SP42P5-H TY-SP42P5-M TY-SP42P5-K TY-SP42P6-S
TY-SP50P5-H TY-SP50P5-M TY-SP50P5-K TY-SP50P6-S

Speakers for Wide Plasma Display
Operating Instructions
Before attempting to assemble these accessories, please read these instructions completely. Please retain this book for future reference.
Lautsprecher für Plasmadisplay
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau dieses Zubehörs die Anleitung vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Luidsprekers voor Breedbeeld Plasmadisplay Monitor
Gebruiksaanwijzing
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de onderdelen monteert. Bewaar de handleiding voor eventuele naslag in de toekomst.
Altoparlanti per lo Schermo al Plasma-16:9
Instruzioni per I’uso
Prima di cominciare a montare queste parti componenti, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo libretto per consultazioni future.
Enceintes pour écran Plasma 16/9ème
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce document avant d’assembler les pièces. Conservez ce document pour référence.
Altavoces para Pantalla Panorámica de Plasma
Instrucciones de funcionamiento
Antes del montaje de este accesorio, lea completamente estas instrucciones. Y guárdelas para utilizarlas como referencia en el futuro.
Högtalare för Bred plasma-monitor
Bruksanvisning
Läs noga igen dessa anvisningar innan monteringen startas. Förvara detta häfte nära till hands för framtida referens.
Højttalere til Widescreen-plasmaskærm
Betjeningsvejledning
Læs venligst denne vejledning, før du forsøger at samle dette tilbehør. Gem denne vejledning til senere brug.
Speakers for Wide Plasma Display
Operating Instructions
Before attempting to assemble these accessories, please read these instructions completely. Please retain this book for future reference.

Search

TQZH388-1

English
(for U.S.A)

Dansk

Svenska Español Français Italiano Nederlands Deutsch English

English

Safety Precautions
CAUTION
Do not suspend the speakers. · Personal injury may result if the speakers fall down. Take particular care to ensure the safety of
children.
These speakers are for use with the Wide Plasma Display only. · If connecting them to some other amplifier, make sure that the maximum input to the speakers
is within the rated level (8 W). If the rated input level is exceeded, fire may result.
Make sure that all screws are tightened securely during installation. · Ensure that the installation is carried out property to prevent the speakers from becoming
detached, and causing possible personal injury.

Accessories

Mounting bracket

Bracket mounting

Sponge ………………..2 Speaker cable

(right) …………………..2 screw …………………12

(20 cm) ……………….2

Mounting bracket (left) …………………….2

Installation
Installing to the Wide Plasma Display
1. Attach the sponges to the speakers.
Sponges

2. Attach the mounting brackets to the speakers.
Mounting brackets (right)

For right

Trim

For left

· Attach the sponges to the surfaces which are in contact with the Display.
· Clean the surfaces before attaching the sponges.

Mounting brackets (left)

Bracket mounting screws Speaker (right)

Bracket mounting screws Speaker (Ieft)

2

Search

English

3. Attach the speakers to the Wide Plasma Display.
Slot

4. Secure the speakers in place.
Bracket mounting screw

Hook

Slot Rear of Wide Plasma Display

· Insert the hooks on the top and bottom mounting brackets simultaneously into the slots at the rear of the Wide Plasma Display, and then lower the speaker into place.
· Attach the left speaker in the same way.

5. Connect the speaker cables.

Rear of Wide Plasma Display
· Adjust so that there is a uniform clearance between the Wide Plasma Display and the speakers, and then securely tighten the bracket mounting screws.
· Secure the top and bottom mounting brackets by tightening the bracket mounting screws.
· Secure the left speaker in the same way.

Preparing the ends of the speaker cables
While twisting

For 37″, 42″ Display 1. Press down on the lever.
2. Insert the cable.
3. Release the lever.
For 50″ Display 1. Push down the lever. 2. Insert the cable.
3. Return the lever to its normal position.

1. Push down the lever.
2. Insert the cable.
3. Return the lever to its normal position.

· After preparing the ends of the speaker cables, connect them as shown. · Connect the speaker cable for the left speaker in the same way. · The red cable is for the (+) side and the black cable is for the (-) side. Do not connect the cables to the wrong sides.

Notes on use
1. If connecting to an external amplifier which exceeds the rated input for the speakers, lower the amplifier volume to protect the speakers from damage. If any problems occur with speaker operation, disconnect the mains lead of the amplifier and consult a qualified service technician.
2. Do not place the speakers in the following places: · Places which are exposed to direct sunlight · Near heaters or other heat sources · Places with high humidity

3. This set is equipped with magnetic resistant speakers but be careful not to place them near the CRT TV as it may cause color patches.
4. To clean the speakers, wipe them with a soft cloth. If they are extremely dirty, wipe them with a cloth which has been soaked in a small amount of household detergent, and then wipe the dry with a separate cloth. · Do not use solvents such as alcohol or thinner. · If using chemically-treated cloths, follow the instructions on the cloth packaging.
3

Search

Deutsch

Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit
VORSICHT
Die Lautsprecher dürfen nicht aufgehängt werden. · Beim Herunterfallen ist eine Verletzungsgefahr vorhanden. Dies muß besonders für die
Sicherheit von Kindern beachtet werden. Diese Lautsprecher dürfen nur für das Plasmadisplay verwendet werden. · Beim Anschließen an einen andern Verstärker müssen Sie sicherstellen, daß die maximale
Belastung die Nennbelastung von 8 W nicht übersteigt. Beim Überschreiten der Nennbelastung besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs. Kontrollieren, ob bei der Montage alle Schrauben richtig festgezogen werden. · Bei einer mangelhaften Montage besteht die Gefahr, daß die Lautsprecher herunterfallen und dabei Verletzungen verursachen können.
Zubehör
Montagehalterungen Halterungsschrauben Schaumgummiunterlagen Lautsprecherkabel (rechts) ………………..2 …………………………12 …………………………..2 (20 cm) ………………..2
Montagehalterungen (links) …………………..2

Montage
Montage am Plasmadisplay
1. Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen an den Lautsprechern an.
Schaumgum miunterlagen

2. Befestigen Sie die Montagehalterungen an den Lautsprechern.
Montagehalterung (rechts)

rechts

Zierleiste

links

· Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen an den Flächen an, die das Plasmadisplay berühren.
· Reinigen Sie die Flächen vor dem Anbringen der Schaumgummiunterlagen.

4

Montagehalterung (links)

Halterungsschrauben Lautsprecher (rechts)

Halterungsschrauben Lautsprecher (Iinks)

Search

Deutsch

3. Befestigen Sie die Lautsprecher am Plasmadisplay.
Einhängeloch

4. Sichern Sie die Lautsprecher.
Halterungsschraube

Haken

Einhängeloch Rückseite des Plasmadisplays

· Setzen Sie die Haken an der oberen und unteren Montagehalterung in die Einhängelöcher an der Rückseite des Plasmadisplays ein und senken Sie den Lautsprecher ab.
· Montieren Sie den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise.

Rückseite des Plasmadisplays
· Stellen Sie die Lautsprecher so ein, daß der Abstand zum Plasmadisplay gleichmäßig ist und befestigen Sie die Lautsprecher mit den Halterungsschrauben.
· Sichern Sie die obere und die untere Montagehalterung mit den Halterungsschrauben.
· Sichern Sie den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise.

5. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.

Vorbereiten der Kabellitzen der Lautsprecherkabel
Verdrehen

Für 37-Zoll, 42-Zoll-Display 1. Den Hebel nach unten drücken.
2. Das Kabel einschieben.
3. Den Hebel loslassen.
Für 50-Zoll-Display 1. Den Hebel nach unten drücken. 2. Das Kabel einschieben. 3. Den Hebel auf seine normale position zurückschieben.

1. Den Hebel nach unten drücken.
2. Das Kabel einschieben.
3. Den Hebel auf seine normale position zurückschieben.

· Nach dem Vorbereiten der Kabellitzen können die Lautsprecherkabel wie in der Abbildung gezeigt angeschlossen werden.
· Schließen Sie die Kabel für den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise an. · Verwenden Sie die roten Kabel zum Verbinden der (+)-Seiten und die schwarzen Kabel zum Verbinden der (-)-
Seiten. Wechseln Sie die Polung beim Anschließen nicht.

Hinweise für die Verwendung

1. Bei starker Belastung der Lautsprecher müssen Sie den Verstärkerausgang reduzieren, um die Lautsprecher vor Beschädigung zu schützen. Beim Auftreten von Problemen mit den Lautsprechern müssen Sie das Netzkabel des Verstärkers aus der Steckdose ziehen und sich an einen qualifizierten Fachmann wenden.
2. Die Lautsprecher dürfen nicht an folgenden Orten aufgestellt werden: · Orte mit direkter Sonneneinstrahlung · In der Nähe von Heizkörpern oder Wärmequellen. · Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit

3. Dieses Gerät ist mit magnetisch resistenten Lautsprechern ausgestattet, jedoch sollten diese nicht in der Nähe eines Fernsehers mit einer Bildröhre aufgestellt werden, da dies zu Farbveränderungen führen kann.
4. Reinigen Sie die Lautsprecher mit einem weichen Tuch, das Sie zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz mit einer Reinigungsmittellösung anfeuchten können. Reiben Sie die Lautsprecher mit einem anderen Tuch trocken. · Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Alkohol oder Farbverdünner. · Halten Sie sich bei der Verwendung von vorbehandelten Reinigungstüchern an die Anweisungen des Herstellers.
5

Search

Nederlands

Veiligheidsmaatregelen
LET OP
De luidsprekers niet ophangen zonder de montagesteunen. · Als de luidsprekers komen te vallen, kan dit letsel veroorzaken. Let er vooral op dat kinderen
geen gevaar lopen.
Deze luidsprekers zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor. · Als u deze luidsprekers op een andere versterker gaat aansluiten, gelieve u er op te letten dat
het maximale ingangsvermogen beneden het nominale niveau (8 W) blijft. Als het niveau van het nominale ingangsvermogen wordt overschreden, kan dit brandgevaar opleveren.
Zorg er bij de installatie voor dat de schroeven stevig vastgedraaid worden. · Als de installatie niet correct wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat de luidsprekers losraken en
komen te vallen, hetgeen letsel kan veroorzaken.
Accessoires

Montagesteun

Steunbevestigingsschroef Spons ………………….2 Luidsprekerkabel

(rechts) ………………..2 …………………………12

(20 cm) ……………….2

Montagesteun (links) …………………..2

Installatie

Bevestiging aan de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor

1. Bevestig de sponzen aan

2. Bevestig de montagesteunen

de luidsprekers.

aan de luidsprekers.

Sponzen

Montagesteunen (rechts)

Rechtsvoor

Sierlijst

Linksvoor

· Bevestig de sponzen aan de zijden die in aanraking komen met de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor.
· Reinig de oppervlakken alvorens de sponzen aan te brengen.

6

Montagesteunen (links)

Bevestigingsschroeven Luidspreker (rechts)

Bevestigingsschroeven Luidspreker (links)

Search

3. Monteer aan de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor.
haakophanging

4. Bevestig de luidsprekers op hun plaats.
Bevestigingsschroef

Nederlands

ophanghaak

haakophanging Achterzijde van de Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor

· Plaats de haken op de bovenste en onderste montagesteunen tegelijkertijd in de haakophangingen aan de achterzijde van de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor en laat vervolgens de luidspreker op zijn plaats zakken.
· Bevestig de linker luidspreker op dezelfde wijze.

Achterzijde van de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor
· Stel zodanig af dat de ruimte tussen de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor en de luidsprekers aan alle zijden even groot is en draai vervolgens de bevestigingsschroeven stevig vast.
· Bevestig de bovenste en onderste montagesteunen door de bevestigingsschroeven vast te draaien.
· Bevestig de linker luidspreker op dezelfde manier.

5. Sluit de luidsprekerkabels aan.

Gereed maken van de uiteinden van de luidsprekerkabels
Ineendraaien

Voor 37-inch, 42-inch display 1. Druk op de hendel.
2. Steek het snoer naar binnen.
3. Laat de hendel los.
Voor 50-inch display 1. Druk de hendel omlaag. 2. Steek het snoer naar binnen. 3. Breng de hendel terug in de normale stand.

1. Druk de hendel omlaag.
2. Steek het snoer naar binnen.
3. Breng de hendel terug in de normale stand.

· Na het gereedmaken van de uiteinden van de luidsprekerkabels, deze op de manier zoals afgebeeld aansluiten.
· Sluit de luidsprekerkabel voor de linker luidspreker op dezelfde wijze aan. · De rode kabel is voor de (+) zijde en de zwarte kabel is voor de (-) zijde. Let erop om de kabels niet aan de
verkeerde polariteitspunten aan te sluiten.

Opmerkingen betreffende gebruik

1. Als hoge volumes worden gebruikt die het nominale ingangsvermogen van de luidsprekers overschrijden, dient het volume van de versterker verlaagd te worden om de luidsprekers voor beschadiging te beschermen. Als er zich bij het gebruik van de luidsprekers problemen voordoen, het netsnoer van de versterker losmaken en contact opnemen met een deskundige installateur.
2. De luidsprekers niet op de volgende plaatsen opstellen: · Plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht · In de buurt van verwarmingen of andere warmtebronnen · Plaatsen met hoge vochtigheid

3. Alhoewel de luidsprekers van deze apparatuur magnetisch afgeschermd zijn, mag u ze niet te dicht bij een beeldbuisTV zetten want dit kan resulteren in kleurvervorming.
4. Voor het reinigen van de luidsprekers, deze met een zachte doek schoonvegen. In het geval de luidsprekers buitengewoon vuil zijn, deze schoonvegen met een doek die bevochtigd is met een kleine hoeveelheid huishoudschoonmaakmiddel en de luidsprekers vervolgens met een afzonderlijke doek droogwrijven. · Gebruik geen chemische middelen zoals alcohol of verfverdunner. · Bij het gebruik van chemische reinigingsdoekjes, de instructies op de verpakking van de doekjes opvolgen.
7

Search

Italiano

Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
Non tenere sospesi gli altoparlanti. · Se gli altoparlanti cadono, possono provocare danni a cose o persone. Prestare particolare
attenzione alla sicurezza dei bambini.
Questi altoparlanti sono realizzati specificamente per lo schermo al plasma-16:9 · Se vengono collegati ad un altro amplificatore, accertarsi che il valore di ingresso massimo non
superi il livello accertato (8 W). In caso contrario, possono essere provocati corti circuiti e innescati incendi.
Accertarsi che tutte le viti siano state fissate correttamente durante l’installazione. · Se l’installazione non è stata eseguita correttamente, gli altoparlanti non risultano fissati
appropriatamente e possono cadere, provocando danni a cose o persone.

Accessori

Staffa di montaggio Vite di fissaggio delle Striscia di spugna ….2 Cavo per altoparlante

(destra) ………………..2 staffe………………….12

(20 cm) ……………….2

Staffa di montaggio (sinistra)……………….2

Installazione
Installazione sullo schermo al plasma-16:9
1. Applicare le strisce di spugna agli altoparlanti.
Strisce di spugna

2. Applicare le staffe di montaggio agli altoparlanti.
Staffe di montaggio (destra)

Parte destra

Rifinitura

Parte sinistra

· Applicare le strisce di spugna alla superficie in contatto con lo schermo.
· Pulire la superficie prima di applicare le strisce.

8

Search

Staffe di montaggio (sinistra)

Viti di fissaggio delle staffe Altoparlante (destro)

Viti di fissaggio delle staffe Altoparlante (sinistro)

Italiano

3. Posizionare gli altoparlanti ai lati dello schermo al plasma-16:9.
Foro di ancoraggio

4. Fissare gli altoparlanti.
Vite di fissaggio della staffa

Gancio

Foro di ancoraggio
Retro dello schermo al plasma-16:9

· Inserire contemporaneamente i ganci posti nella parte superiore e inferiore delle staffe di montaggio nei fori di ancoraggio sul retro dello schermo al plasma-16:9, quindi abbassare leggermente l’altoparlante.
· Posizionare in questo modo anche I’altro altoparlante.

Retro dello schermo al plasma-16:9
· Posizionare I’altoparlante conservando una distanza uniforme tra l’altoparlante stesso e lo schermo in tutta la sua lunghezza, quindi serrare le viti di fissaggio delle staffe.
· Fissare le staffe di montaggio superiore e inferiore serrando le rispettive viti.
· Fissare in questo modo anche l’altro altoparlante.

5. Collegare i cavi degli altoparlanti.

Preparazione dei terminali dei cavi per altoparlanti
Attorcigliare

Per schermo da 37, 42 pollici 1. Abbassare la leva.
2. Inserire il cavo.
3. Rilasciare la leva.
Per schermo da 50 pollici 1. Spingere in giù la leva. 2. Inserire il cavo. 3. Riportare la leva nella sua posizione d’origine.

1. Spingere in giù la leva.
2. Inserire il cavo.
3. Riportare la leva nella sua posizione d’origine.

· Collegare i cavi di un altoparlante nel modo illustrato dopo aver preparato i rispettivi terminali. · Collegare nello stesso modo anche i cavi dell’altro altoparlante. · Il cavo rosso va inserito nella presa indicata dal segno (+) mentre il cavo nero va inserito nella presa indicata dal
segno (-). Non collegare i cavi in modo errato.

Note sull’utilizzo

1. Se il volume applicato è superiore al valore di ingresso registrato, diminuire il volume dell’amplificatore per evitare danni agli altoparlanti. Se si verificano problemi durante il funzionamento degli altoparlanti, scollegare il cavo di alimentazione dell’amplificatore e rivolgersi ad un tecnico qualificato.
2. Non installare gli altoparlanti in ambienti esposti · alla luce solare diretta · all’irraggiamento diretto di fonti di calore · a forte umidità

3. Quest’apparecchio è dotato di altoparlanti resistenti a campi magnetici tuttavia si raccomanda di non collocarli nelle vicinanze di un tubo a raggi catodici in quanto potrebbero essere causa di macchie di colore.
4. Per pulire gli altoparlanti, utilizzare un panno morbido. Se sono particolarmente sporchi, pulirli con un panno imbevuto di una piccola dose di detergente per ambienti domestici, quindi asciugarli con un panno asciutto. · Non utilizzare solventi, come alcool o diluenti. · Se si utilizzano panni trattati chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.

9

Search

Français

Mesure de sécurité
ATTENTION
Ne suspendez pas les enceintes. · Vous risqueriez d’être blessé si les enceintes tombent. Faites particulièrement attention pour
assurer la sécurité des enfants.
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées avec l’écran plasma 16/9ème seulement. · Si vous les raccordez à un autre amplificateur, veillez à ce que le niveau d’entrée maximum soit
compris dans les limites du niveau nominal (8 W). Si le niveau d’entrée nominal est dépassé, ceci pourrait causer un incendie.
Veillez à bien serrer toutes les vis lors de l’installation. · Si l’installation n’est pas effectuée correctement, Ies enceintes risqueront de n’être pas assez
solides et de tomber, ce qui pourrait causer des blessures.

Accessoires

Support de montage Vis de fixation de

Eponge ………………..2 Câble d’enceinte

(droit) …………………..2 support ………………12

(20 cm) ……………….2

Support de montage (gauche) ……………..2

lnstallation
Installation sur l’écran plasma 16/9ème
1. Fixez les éponges sur les enceintes.
Eponges

2. Fixez les supports de montage sur les enceintes.
Supports de montage (droits)

10

Pour le côté droit

Garniture

Pour le côté gauche

· Fixez les éponges sur les surfaces qui sont en

contact avec l’écran.

· Nettoyez les surfaces avant de fixer les éponges.

Search

Supports de montage (gauche)

Vis de fixation de support Enceinte (droite)

Vis de fixation de support Enceinte (gauche)

3. Fixez les enceintes sur l’écran plasma 16/9ème.
Trou de crochet

4. Fixez les enceintes à leur place.
Vis de fixation de support

Crochet

Trou de crochet
Arrière de l’écran plasma 16/9ème

· Placez les crochets simultanément sur les supports de montage supérieur et inférieur dans les trous de crochets situés à l’arrière de l’écran plasma 16/9ème, puis abaissez l’énceinte à sa place.
· Fixez l’énceinte gauche de la même manière.

Arrière de l’écran plasma 16/9ème
· Réglez de manière qu’il y ait un écart uniforme entre l’écran plasma 16/9ème et les enceintes, puis serrez fermement les vis de fixation de support.
· Fixez les supports de montage supérieur et inférieur en serrant les vis de fixation de support.
· Fixez l’enceinte gauche de la même manière.

5. Branchez les câbles d’enceintes.

Préparatifs pour les extrémités des câbles d’enceintes.
Tout en torsadant

Pour l’écran 37, 42 pouces 1. Faites pression sur le levier.
2. Insérez le câble.
3. Relâchez le levier.
Pour l’écran 50 pouces 1. Baissez le levier. 2. Insérez le câble. 3. Replacez le levier dans sa position d’origine.

1. Baissez le levier.
2. Insérez le câble.
3. Replacez le levier dans sa position d’origine.

· Après avoir préparé Ies extrémités des câbles d’enceintes, branchez-les comme indiqué sur l’illustration. · Branchez le câble de l’enceinte gauche de la même manière. · Le câble rouge est utilisé pour le oôté (+) et le câble noir est utilisé pour le côté (-). N’inversez pas les câbles.

Français

Remarques pour l’utilisation

1. Si vous prévoyez d’utiliser de hauts volumes sonores qui dépassent I’entrée nominale des enceintes, baissez le volume de I’amplificateur afin de ne pas endommager les câbles. Si des anomalies se produisent lors de I’utilisation des enceintes, débranchez le cordon d’alimentation de l’amplificateur et adressez-vous à un technicien de service qualifié.
2. Ne placez pas les enceintes dans les endroits suivants: · Sous les rayons directs du soleil · A proximité d’appareils de chauffage ou de sources de chaleur · A des endroits très humides

3. Ces enceintes contiennent des haut-parleurs à résistance magnétique mais faites attention de ne pas les placer trop près d’un téléviseur à tube cathodique car cela pourrait causer des tâches de couleur.
4. Pour nettoyer les enceintes, essuyez-les avec un chiffon doux. Si elles sont très sales, essuyez-les avec un chiffon humecté d’une petite quantité de détergent domestique, puis séchez-les en les essuyant avec un autre chiffon. · N’utilisez pas de solvants tels que de I’alcool ou des diluants. · Si vous utilisez des chiffons traités chimiquement, suivez les instructions marquées sur I’emballage du chiffon.

11

Search

Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
No cuelgue los altavoces. · Puede sufrir daños personales si sus altavoces se caen. Tenga especial cuidado con la
seguridad de los niños.
Estos altavoces son para uso exclusivo con la Pantalla Panorámica de Plasma. · Si conecta estos altavoces a otro amplificador, verifique que la entrada máxima está dentro del
nivel de régimen (8 W). Si supera el nivel de entrada de régimen, puede provocar un incendio.
Compruebe que los tornillos están bien apretados al hacer la instalación. · Si no se instala correctamente, Ios altavoces pueden no estar sujetados con la suficiente
fuerza y caerse, provocando daños personales.

Accesorios

Soporte de montaje Tornillo de montaje Esponja ……………….2 Cable de altavoz

(derecha) ……………..2 del soporte………….12

(20 cm) ……………….2

Soporte de montaje (izquierda) ……………2

Instalación

Instalación en la Pantalla Panorámica de Plasma

1. Instale las esponjas en los 2. Instale los soportes de

altavoces.

montaje en los altavoces.

Esponjas

Soporte de montaje (derecha)

Español

Para la derecha

Adorno

Para la izquierda

· Pegue las esponjas en las superficies que están en contacto con la Pantalla.
· Limpie las superficies antes de pegar las esponjas.

12

Search

Soporte de montaje (izquierda)

Tornillos de montaje de soporte Altavoz (derecha)

Tornillos de montaje de soporte Altavoz (izquierda)

3. Instale los altavoces en la Pantalla Panorámica de Plasma
Orificio para gancho

4. Asegure los altavoces en su lugar.
Tornillo de montaje de soporte

Gancho

Orificio para gancho
Parte trasera de la Pantalla Panorámica de Plasma

· Coloque los ganchos en los soportes de montaje superior e inferior, simultáneamente, en los orificios para gancho en la parte trasera de la Pantalla Panorámica de Plasma y baje el altavoz a su lugar.
· Instale el altavoz izquierdo de la misma forma.

Parte trasera de la Pantalla Panorámica de Plasma
· Ajuste de tal forma que haya una separación uniforme entre la Pantalla Panorámica de Plasma y los altavoces y apriete firememnte los tornillos de montaje de soporte.
· Asegure las ménsulas de montaje superior e inferior apretando los tornillos de montaje de soporte.
· Asegure el altavoz izquierdo de la misma forma.

5. Conecte los cables de altavoz.

Preparación de las puntas de los cables de altavoz
Mientras dobla

Para la pantalla de 37, 42 polgada 1. Presione hacia abajo sobre la palanca.
2. Inserte el cable.
3. Suelte la palanca.
Para la pantalla de 50 polgada 1. Empuje hacia abajo la palanca. 2. Inserte el cable. 3. Vuelva a poner la palanca en su posición normal.

1. Empuje hacia abajo la palanca.
2. Inserte el cable.
3. Vuelva a poner la palanca en su posición normal.

· Después de preparar los extremos de los cables de altavoz, conéctelos como se indica. · Conecte el cable de altavoz para el altavoz izquierdo de la misma forma. · EI cable rojo es para el lado (+) y el cable negro para el lado (-). No conecte los cables al revés.

Español

Notas sobre el uso
1. Si entra un volumen muy alto que supera la entrada de régimen para los altavoces, baje el volumen del amplificador para proteger los altavoces contra daños. Si hay un problema durante el funcionamiento del altavoz, desconecte el cable eléctrico del amplificador y consulte con un técnico de servicio cualificado.
2. No coloque los altavoces en los siguientes lugares: · Lugares expuestos a la luz directa del sol · Cerca de calentadores u otras fuentes de calor · Lugares con alta humedad

3. Este aparato está equipado con altavoces resistentes al magnetismo, pero tenga cuidado de no colocarlo cerca de un televisor de rayos catódicos porque podrá alterar el color.
4. Para limpiar los altavoces, frótelos con un paño suave. Si están muy sucios, frote con un paño empapado en una pequeña cantidad de detergente neutro y seque con otro paño. · No utilice disolvente tales como alcohol o diluyente de pintura. · Si utiliza paños tratados químicamente, siga las instrucciones de la bolsa que contiene el paño.

13

Search

Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Häng inte upp högtalarna. · Personskador kan uppstå om högtalarna faller ned. Var speciellt försiktig beträffande små barn.
Dessa högtalare skall endast användas tillsammans med den breda plasma- monitorn. · Om du ansluter dem till någon annan förstärkare, måste du kontrollera att den maximala
ineffekten ligger inom märkeffektnivån (8 W). Om märkeffektnivån överskrids kan en brand uppstå.
Var noga med att dra fast alla skruvar ordentligt vid installationen. · Om installationen inte utförs på rätt sätt, kan det hända att högtalarna inte är tillräckligt kraftiga
och att de därför faller ned, och då kan personskador uppstå.

Medföljande tillbehör

Monteringsfästen

Monteringsskruvar för Dynor…………………..2 Högtalarledningar

(vänster sida)………..2 fäste…………………..12

(20 cm) ………………2

Monteringsfästen (höger sida) ………….2

lnstallation
Installation av den breda plasma-monitorn
1. Sätt fast dynorna på högtalarna.
Dyna

2. Sätt fast monteringsfästena på högtalarna.
Monteringsfästen (höger sida)

Svenska

14

För höger sida

List

För vänster sida

· Sätt fast dynorna på de ytor som är i kontakt med

monitorn.

· Rengör ytorna innan du sätter fast dynorna.

Search

Monteringsfästen (vänster side)

Skruvar för monteringsfäste Högtalare (höger)

Skruvar för monteringsfäste Högtalare (vänster)

3. Sätt fast högtalarna på den breda plasma-monitorn.
Upphängningshål

4. Sätt fast högtalarna ordentligt på rätf sätt.
Skruv för monteringsfäste

Hake

Upphängningshål Den breda plasmamonitorns baksida

· Sätt samtidigt in de övre och de nedre monteringshakarna i upphängningshålen på den breda plasma-monitorns baksida. Sänk därefter ned högtalaren på plats.
· Sätt fast den andra högtalaren på samma sätt.

5. Anslut högtalarledningarna.

Den breda plasmamonitorns baksida
· Justera så att det blir lika mycket fritt utrymme mellan den breda plasma- monitorn och högtalarna. Drag därefter fast monteringsskruvarna ordentligt.
· Drag fast de övre och de nedre monteringsfästena genom att dra fast monteringsskruvarna ordentligt.
· Sätt fast den andra högtalaren på samma sätt.

Gör i ordning högtalarledningarnas ändar
Tvinna trådarna

För skärm på 37, 42 tum 1. Tryck ner spaken.
2. För in kabeln.
3. Släpp spaken.
För skärm på 50 tum 1. Tryck ner spaken. 2. För in kabeln. 3. Återför spaken till dess normala position.

1. Tryck ner spaken.
2. För in kabeln.
3. Återför spaken till dess normala position.

· När ledningsändarna har gjorts i ordning, skall de anslutas. · Anslut högtalarledningen för den andra högtalaren på samma sätt. · Den röda ledningen är för plussidan (+) och den svarta ledningen är för minussidan (-). Anslut inte dessa
ledningar på fel sätt.

Svenska

Observera om användningen

1. Om du använder högre ljudnivåer än den angivna märkineffekten för högtalarna, skall du sänka förstärkarens ljudnivå för att förhindra att högtalarna skadas. Om det uppstår problem vid användning av högtalarna, skall du lossa förstärkarens nätkabel och kontakta en kvalificerad servicetekniker.
2. Placera inte högtalarna på följande ställen: · Platser som utsätts för direkt solljus. · Nära värmeelement eller andra värmekällor. · Platser med hög luftfuktighet.

3. Denna anläggning är försedd med magnetavskärmade högtalare, men dessa bör inte placeras nära en TV med katodstrålerör då de kan orsaka färgskiftningar.
4. Vid rengöring av högtalarna skall du använda en mjuk duk. Om de är mycket smutsiga, skall du torka av dem med en duk som har fuktats med en mild diskmedelslösning. Torka därefter torrt med en en annan torr duk. · Använd inte kemikalier som tvättsprit eller thinner. · Om du vill använda en kemiskt behandlad duk, skall du följa anvisningarna på dukens förpackning.

15

Search

Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG
Benyt kun de medfølgende beslag til ophængning af højttalerne. · Hvis højttalerne falder ned, kan det medføre personskader. Træf særlige foranstaltninger for
børns sikkerhed.
Højttalerne er kun beregnet til brug sammen med widescreen-plasmaskærmen. · Hvis de sluttes til en anden forstærker, er det vigtigt at kontrollere, at den maksimale
forstærkereffekt ligger inden for den nominelle effekt (8 W). Hvis den nominelle effekt overstiges, kan det medføre brand.
Kontrollér, at alle bolte og skruer spændes godt fast ved installationen. · Hvis installationen ikke udføres korrekt, sidder højttalerne muligvis ikke forsvarligt, og der er
risiko for, at de kan falde ned med personskader til følge.
Tilbehør

Monteringsbeslag

Monteringsbolt…….12 Skumstrimler ………..2 Højttalerkabel

(højre) ………………….2

(20 cm) ……………….2

Monteringsbeslag (venstre) ………………2

lnstallation
Installation af widescreen-plasmaskærmen
1. Fastgør skumstrimlerne på højttalerne.
Skumstrimler

2. Fastgør monteringsbeslagene på højttalerne.

Monteringsbeslag (højre)

Dansk

Til højre side

Pynteliste

Til venstre side

· Fastgør skumstrimlerne på de sider, som kommer i kontakt med plasmaskærmen.
· Husk at gøre overfladen ren, inden du sætter strimlerne på.

16

Search

Monteringsbolte Højttaler (højre)

Monteringsbeslag (venstre)
Monteringsbolte Højttaler (venstre)

3. Montér højttalerne på widescreen-plasmaskærmen.
Kroghul

4. Fastspænd højttalerne.
Monteringsskrue

Kroghul

Krogen

Widescreen-plasmaskærmens bagside

· Sæt krogen på hhv. det øverste og det nederste monteringsbeslag ind i kroghullerne på bagsiden af widescreen-plasmaskærmen på samme tid, og sænk højttaleren på plads.
· Monter den venstre højtaler pa samme måde.

5. Tilslut højttalerkablerne.

Widescreen-plasmaskærmens bagside
· Juster, så der er den samme afstand mellem widescreen-plasmaskærmen og højtalerne i begge sider, og spænd derefter monteringsboltene fast.
· Fastspænd det øverste og det nederste beslag ved at spænde hhv. monteringsboltene og-skruerne.
· Fastgør den venstre højttaler på samme måde.

Forberedelse af kabelenderne
Sno trådene.

Til 37″, 42″ skærm 1. Hold armen trykket ned.
2. Sæt ledningen ind.
3. Slip armen.

Til 50″ skærm

1. Tryk armen ned.

2. Sæt ledningen ind.

3. Før armen tilbage til dens oprindelige position.

1. Tryk armen ned.
2. Sæt ledningen ind.
3. Før armen tilbage til dens oprindelige position.

· Når du har forberedt enderne af højttalerkablerne, skal du tilslutte dem som vist. · Tilslut højttalerkablet for venstre højtaler på samme måde. · Det røde kabel er til plus-siden (+), og det sorte kabel er til minus-siden (-). Pas på med ikke at tilslutte kablerne
til de forkerte sider.

Dansk

Bemærkninger vedrørende brug

1. Hvis der spilles ved høje lydstyrker, som overstiger højttalernes nominelle effekt, skal forstærkerens volumen sættes ned for at undgå, at højttalerne bliver beskadigede. Hvis der opstår problemer med højttalerne under brugen, skal netstikket til forstærkeren trækkes ud af stikkontakten, og en kvalificeret servicetekniker kontaktes.
2. Anbring ikke højttalerne på følgende steder: · På steder, hvor de udsættes for direkte sollys. · I nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder. · På steder med høj luftfugtighed.

3. Dette sæt er forsynet med magnetisk afskærmede højttalere, men undgå at placere dem nær CRT TVapparatet, da dette give anledning til farveforvrængninger.
4. Når højttalerne skal rengøres, skal du tørre dem af med en blød klud. Hvis de er meget snavsede, kan du tørre dem af med en klud, som du har vredet op i en mild opløsning af et almindeligt rengøringsmiddel. Efter aftørringen skal højttalerne tørres af med en anden klud. · Anvend ikke opløsningsmidler, som f.eks. alkohol eller fortynder. · Hvis du anvender kemisk behandlede klude, bør du følge anvisningerne på kludens indpakning.

17

Search

Safety Precautions
CAUTION
Do not suspend the speakers. · Personal injury may result if the speakers fall down. Take particular care to ensure the safety of
children.
These speakers are for use with the Wide Plasma Display only. · If connecting them to some other amplifier, make sure that the maximum input is within the
rated level (8 W). If the rated input level is exceeded, fire may result.
Make sure that all screws are tightened securely during installation. · If installation is not carried out correctly, the speakers may not be strong enough and may fall
down, and personal injury may result.

Accessories

Mounting bracket

Bracket mounting

Sponge ………………..2 Speaker cable 7 7/8″

(right) …………………..2 screw …………………12

(20 cm) ………………..2

Mounting bracket (left) …………………….2

Installation
Installing to the Wide Plasma Display
1. Attach the sponges to the speakers.
Sponges

2. Attach the mounting brackets to the speakers.
Mounting brackets (right)

English
(For U.S.A)

18

For right

Trim

For left

· Attach the sponges to the surfaces which are in contact with the Display.
· Clean the surfaces before attaching the sponges.

Search

Mounting brackets (left)

Bracket mounting screws Speaker (right)

Bracket mounting screws Speaker (Ieft)

3. Attach the speakers to the Wide Plasma Display.
Hooking hole

4. Secure the speakers in place.
Bracket mounting screw

Hook

Hooking hole Rear of Wide Plasma Display

· Set the hooks on the top and bottom mounting brackets simultaneously into the hooking holes at the rear of the Wide Plasma Display, and then lower the speaker into place.
· Attach the left speaker in the same way.

Rear of Wide Plasma Display
· Adjust so that there is a uniform clearance between the Wide Plasma Display and the speakers, and then securely tighten the bracket mounting screws.
· Secure the top and bottom mounting brackets by tightening the bracket mounting screws.
· Secure the left speaker in the same way.

5. Connect the speaker cables.

Preparing the ends of the speaker cables
While twisting

For 37″, 42″ Display 1. Press down on the lever.
2. Insert the cable.
3. Release the lever.
For 50″ Display 1. Push down the lever. 2. Insert the cable.
3. Return the lever to its normal position.

1. Push down the lever.
2. Insert the cable.
3. Return the lever to its normal position.

· After preparing the ends of the speaker cables, connect tnem as shown. · Connect the speaker cable for the left speaker in the same way. · The red cable is for the (+) side and the black cable is for the (-) side. Do not connect the cables to the wrong sides.

English
(For U.S.A)

Notes on use
1. If high volumes which exceed the rated input for the speakers are to be applied, lower the volume of the amplifier to protect the speakers from damage. If any problems occur with speaker operation, disconnect the power cord of the amplifier and consult a qualified service technician.
2. Do not place the speakers in the following places: · Places which are exposed to direct sunlight · Near heaters or other heat sources · Places with high humidity

3. This set is equipped with magnetic resistant speakers but be careful not to place them near the CRT TV as it may cause color patches.
4. To clean the speakers, wipe them with a soft cloth. If they are extremely dirty, wipe them with a cloth which has been soaked in a small amount of household detergent, and then wipe the dry with a separate cloth. · Do not use solvents such as alcohol or thinner. · If using chemically-treated cloths, follow the instructions on the cloth packaging.

19

Search

20

Search

Search

21

Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer /

For 37, 42 Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D)

Woofer

8 cm dia. x 2

Tweeter 6 cm dia.

6

8 W

For 37 : 103.6 mm x 550 mm x 89 mm

For 42 : 103.6 mm x 610 mm x 89 mm

Weight

2.1 kg (per speaker)

Cabinet material

Styrene plastic

NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE APPROXIMATE

DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO

CHANGE WITHOUT NOTICE.

Für 37-Zoll, 42-Zoll-Display

Lautsprecher

Tiefton

8 cm dia. x 2

Hochton 6 cm dia.

Nennimpedanz

6

Nennbelastung

8 W

Abmessungen (B x H x T) Für 37-Zoll: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm

Gewicht Gehäusematerial

2.1 kg (ein Lautsprecher) Styrol

Für 42-Zoll: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm

Voor 37-inch, 42-inch display

Luidsprekereenheid

Woofer

8 cm dia. x 2

Tweeter 6 cm dia.

Nominale impedantie

6

Nominaal ingangsvermogen 8 W

Afmetingen (L x H x B) Voor 37-inch: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm

Gewicht Behuizingmateriaal

2.1 kg (per luidspreker) Styreen plastic

Voor 42-inch: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm

Per schermo da 37, 42 pollici

Altoparlante

Bassi

8 cm dia. x 2

Alti

6 cm dia.

Impedenza

6

Livello ingresso

8 W

Dimensioni (L x A x P)

Per 37 pollici: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm

Peso Composizione involucro

2.1 kg (per altoparlante) Stirene

Per 42 pollici: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm

Pour l’écran 37, 42 pouces

Enceinte

Woofer

8 cm de dia. x 2

Poids

2.1 kg (par enceinte)

Tweeter 6 cm de dia.

Matériau du coffret

Plastique styrène

Impédance nominale

6

Entrée nominale

8 W

Dimensions (L x H x P) Pour 37 pouces: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm Pour 42 pouces: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm

Para la pantalla de 37, 42 polgada

Unidad de altavoz

Altavoz para graves 8 cm de diá. x 2

Peso

2.1 kg (por altavoz)

Altavoz para agudos 6 cm de diá.

Material del mueble

plástico de estireno

Impedancia de régimen 6

Entrada de régimen

8 W

Dimensiones (An. x Al. x Prof.) Para 37 polgada: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm Para 42 polgada: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm

För skärm på 37, 42 tum

Högtalarlåda

Baselement 8 cm dia. x 2

Diskantelement 6 cm dia.

Märkimpedans

6 ohm

Märkineffekt

8 W

Mått (B x H x D)

För 37 tum: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm

Vikt Materialhölje

2.1 kg (per högtalare) Styrenplast

För 42 tum: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm

Til 37, 42 skærm Højttalerenhed Nom. impedans Nom. effekt Dimensioner (B x H x D)

Bas

ø 8 cm x 2

Diskant

ø 6 cm

6

8 W

Til 37 : 103.6 mm x 550 mm x 89 mm

Vægt Kabinetmateriale

2.1 kg (pr. højttaler) Styrenplast

Til 42 : 103.6 mm x 610 mm x 89 mm

For 37, 42 Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D)

Woofer

3 9/ 64″ (8 cm dia. x 2)

Weight

Tweeter

2 23/ 64″ (6 cm dia.)

Cabinet material

6

8 W

For 37 : 4.1″ x 21.7″ x 3.5″ (103.6 mm x 550 mm x 89 mm)

For 42 : 4.1″ x 24″ x 3.5″ (103.6 mm x 610 mm x 89 mm)

4.6 lbs (2.1 kg) (per speaker) Styrene plastic

22

Search

Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer /

For 50″ Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D)

Woofer

8 cm dia. x 2

Tweeter 2.5 cm dia.

6

8 W

103.6 mm x 724 mm x 89 mm

Für 50-Zoll-Display Lautsprecher Nennimpedanz Nennbelastung Abmessungen (B x H x T)

Tiefton

8 cm dia. x 2

Hochton 2.5 cm dia.

6

8 W

103.6 mm x 724 mm x 89 mm

Voor 50-inch display Luidsprekereenheid Nominale impedantie Nominaal ingangsvermogen Afmetingen (L x H x B)

Woofer

8 cm dia. x 2

Tweeter 2.5 cm dia.

6

8 W

103.6 mm x 724 mm x 89 mm

Per schermo da 50 pollici

Altoparlante

Bassi

8 cm dia. x 2

Alti

2.5 cm dia.

Impedenza

6

Livello ingresso

8 W

Dimensioni (L x A x P)

103.6 mm x 724 mm x 89 mm

Pour l’écran 50 pouces

Enceinte

Woofer

8 cm de dia. x 2

Tweeter 2.5 cm de dia.

Impédance nominale

6

Entrée nominale

8 W

Dimensions (L x H x P) 103.6 mm x 724 mm x 89 mm

Para la pantalla de 50 polgada

Unidad de altavoz

Altavoz para graves 8 cm de diá. x 2

Altavoz para agudos 2.5 cm de diá.

Impedancia de régimen 6

Entrada de régimen

8 W

Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 103.6 mm x 724 mm x 89 mm

För skärm på 50 tum Högtalarlåda Märkimpedans Märkineffekt Mått (B x H x D)

Baselement 8 cm dia. x 2 Diskantelement 2.5 cm dia. 6 ohm 8 W 103.6 mm x 724 mm x 89 mm

Til 50″ skærm Højttalerenhed Nom. impedans Nom. effekt Dimensioner (B x H x D)

Bas

ø 8 cm x 2

Diskant

ø 2.5 cm

6

8 W

103.6 mm x 724 mm x 89 mm

For 50″ Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D)

Woofer

3 9/ 64″ (8 cm dia. x 2)

Tweeter

63/ 64″ (2.5 cm dia.)

6

8 W

4.1″ x 28.5″ x 3.5″

(103.6 mm x 724 mm x 89 mm)

Weight

2.3 kg (per speaker)

Cabinet material

Styrene plastic

NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE APPROXIMATE

DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO

CHANGE WITHOUT NOTICE.

Gewicht Gehäusematerial

2.3 kg (ein Lautsprecher) Styrol

Gewicht Behuizingmateriaal

2.3 kg (per luidspreker) Styreen plastic

Peso Composizione involucro

2.3 kg (per altoparlante) Stirene

Poids Matériau du coffret

2.3 kg (par enceinte) Plastique styrène

Peso Material del mueble

2.3 kg (por altavoz) plástico de estireno

Vikt Materialhölje

2.3 kg (per högtalare) Styrenplast

Vægt Kabinetmateriale

2.3 kg (pr. højttaler) Styrenplast

Weight Cabinet material

5.1 lbs (2.3 kg) (per speaker) Styrene plastic

Search

23

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/

Search

Printed in Japan
M0502-1023
(Recycled paper)

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals