Panasonic TY-SP37P5-S Wide Plasma Display Speakers Instruction Manual
- June 16, 2024
- Panasonic
Table of Contents
TY-SP37P5-S Wide Plasma Display Speakers
Product Information
Specifications
-
Model No: TY-SP37P5-S, TY-SP37P5-K, TY-SP42P5-S, TY-SP42P5-H,
TY-SP42P5-M, TY-SP42P5-K, TY-SP42P6-S, TY-SP50P5-H, TY-SP50P5-M,
TY-SP50P5-K, TY-SP50P6-S -
Speakers for Wide Plasma Display
Product Usage Instructions
Installation
To install the speakers to the Wide Plasma Display, follow these
steps:
- Attach the sponges to the speakers.
- Attach the mounting brackets to the speakers.
- Attach the speakers to the Wide Plasma Display.
- Secure the speakers in place.
- Connect the speaker cables.
Step 1: Attach the sponges to the speakers
Take the provided sponges and attach them to the speakers.
Ensure that the sponges are securely attached to provide
cushioning.
Step 2: Attach the mounting brackets to the speakers
Take the mounting brackets and attach them to the speakers.
There are separate brackets for the right and left speakers. Use
the appropriate brackets based on the positioning of your
speakers.
Step 3: Attach the speakers to the Wide Plasma Display
Locate the slots on the Wide Plasma Display for attaching the
speakers. Line up the speakers with the slots and gently push them
into place.
Step 4: Secure the speakers in place
Once the speakers are in position, use the bracket mounting
screws to secure them to the Wide Plasma Display. Ensure that the
speakers are firmly attached.
Step 5: Connect the speaker cables
Take the speaker cables and prepare their ends by following
these steps:
- For 37″ and 42″ Display:
- Press down on the lever.
- Insert the cable.
- Release the lever.
- For 50″ Display:
- Push down the lever.
- Insert the cable.
- Return the lever to its normal position.
Make sure that the speaker cables are securely connected to the
appropriate slots on the rear of the Wide Plasma Display.
Notes on Use
-
If connecting to an external amplifier that exceeds the rated
input for the speakers, lower the amplifier volume to protect the
speakers from damage. If any problems occur with speaker operation,
disconnect the mains lead of the amplifier and consult a qualified
service technician. -
This set is equipped with magnetic-resistant speakers, but be
careful not to place them near a CRT TV as it may cause color
patches.
FAQ
Q: Can I use these speakers with any Wide Plasma Display?
A: These speakers are designed specifically for Wide Plasma
Displays. They may not be compatible with other display types.
Q: How do I adjust the volume of the speakers?
A: The volume of the speakers can be adjusted through the
connected external amplifier or audio source.
Q: Can I mount these speakers on a wall?
A: No, these speakers are designed to be attached to the Wide
Plasma Display using the provided mounting brackets.
MODEL No.
TY-SP37P5-S TY-SP37P5-K
TY-SP42P5-S TY-SP42P5-H TY-SP42P5-M TY-SP42P5-K TY-SP42P6-S
TY-SP50P5-H TY-SP50P5-M TY-SP50P5-K TY-SP50P6-S
Speakers for Wide Plasma Display
Operating Instructions
Before attempting to assemble these accessories, please read these
instructions completely. Please retain this book for future reference.
Lautsprecher für Plasmadisplay
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau dieses Zubehörs die Anleitung vollständig
durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Luidsprekers voor Breedbeeld Plasmadisplay Monitor
Gebruiksaanwijzing
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de onderdelen
monteert. Bewaar de handleiding voor eventuele naslag in de toekomst.
Altoparlanti per lo Schermo al Plasma-16:9
Instruzioni per I’uso
Prima di cominciare a montare queste parti componenti, leggere completamente
queste istruzioni. Conservare questo libretto per consultazioni future.
Enceintes pour écran Plasma 16/9ème
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce document avant d’assembler les pièces. Conservez ce
document pour référence.
Altavoces para Pantalla Panorámica de Plasma
Instrucciones de funcionamiento
Antes del montaje de este accesorio, lea completamente estas instrucciones. Y
guárdelas para utilizarlas como referencia en el futuro.
Högtalare för Bred plasma-monitor
Bruksanvisning
Läs noga igen dessa anvisningar innan monteringen startas. Förvara detta häfte
nära till hands för framtida referens.
Højttalere til Widescreen-plasmaskærm
Betjeningsvejledning
Læs venligst denne vejledning, før du forsøger at samle dette tilbehør. Gem
denne vejledning til senere brug.
Speakers for Wide Plasma Display
Operating Instructions
Before attempting to assemble these accessories, please read these
instructions completely. Please retain this book for future reference.
TQZH388-1
English
(for U.S.A)
Dansk
Svenska Español Français Italiano Nederlands Deutsch English
English
Safety Precautions
CAUTION
Do not suspend the speakers. · Personal injury may result if the speakers fall
down. Take particular care to ensure the safety of
children.
These speakers are for use with the Wide Plasma Display only. · If connecting
them to some other amplifier, make sure that the maximum input to the speakers
is within the rated level (8 W). If the rated input level is exceeded, fire
may result.
Make sure that all screws are tightened securely during installation. · Ensure
that the installation is carried out property to prevent the speakers from
becoming
detached, and causing possible personal injury.
Accessories
Mounting bracket
Bracket mounting
Sponge ………………..2 Speaker cable
(right) …………………..2 screw …………………12
(20 cm) ……………….2
Mounting bracket (left) …………………….2
Installation
Installing to the Wide Plasma Display
1. Attach the sponges to the speakers.
Sponges
2. Attach the mounting brackets to the speakers.
Mounting brackets (right)
For right
Trim
For left
· Attach the sponges to the surfaces which are in contact with the Display.
· Clean the surfaces before attaching the sponges.
Mounting brackets (left)
Bracket mounting screws Speaker (right)
Bracket mounting screws Speaker (Ieft)
2
English
3. Attach the speakers to the Wide Plasma Display.
Slot
4. Secure the speakers in place.
Bracket mounting screw
Hook
Slot Rear of Wide Plasma Display
· Insert the hooks on the top and bottom mounting brackets simultaneously into
the slots at the rear of the Wide Plasma Display, and then lower the speaker
into place.
· Attach the left speaker in the same way.
5. Connect the speaker cables.
Rear of Wide Plasma Display
· Adjust so that there is a uniform clearance between the Wide Plasma Display
and the speakers, and then securely tighten the bracket mounting screws.
· Secure the top and bottom mounting brackets by tightening the bracket
mounting screws.
· Secure the left speaker in the same way.
Preparing the ends of the speaker cables
While twisting
For 37″, 42″ Display 1. Press down on the lever.
2. Insert the cable.
3. Release the lever.
For 50″ Display 1. Push down the lever. 2. Insert the cable.
3. Return the lever to its normal position.
1. Push down the lever.
2. Insert the cable.
3. Return the lever to its normal position.
· After preparing the ends of the speaker cables, connect them as shown. · Connect the speaker cable for the left speaker in the same way. · The red cable is for the (+) side and the black cable is for the (-) side. Do not connect the cables to the wrong sides.
Notes on use
1. If connecting to an external amplifier which exceeds the rated input for
the speakers, lower the amplifier volume to protect the speakers from damage.
If any problems occur with speaker operation, disconnect the mains lead of the
amplifier and consult a qualified service technician.
2. Do not place the speakers in the following places: · Places which are
exposed to direct sunlight · Near heaters or other heat sources · Places with
high humidity
3. This set is equipped with magnetic resistant speakers but be careful not
to place them near the CRT TV as it may cause color patches.
4. To clean the speakers, wipe them with a soft cloth. If they are extremely
dirty, wipe them with a cloth which has been soaked in a small amount of
household detergent, and then wipe the dry with a separate cloth. · Do not use
solvents such as alcohol or thinner. · If using chemically-treated cloths,
follow the instructions on the cloth packaging.
3
Deutsch
Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit
VORSICHT
Die Lautsprecher dürfen nicht aufgehängt werden. · Beim Herunterfallen ist
eine Verletzungsgefahr vorhanden. Dies muß besonders für die
Sicherheit von Kindern beachtet werden. Diese Lautsprecher dürfen nur für das
Plasmadisplay verwendet werden. · Beim Anschließen an einen andern Verstärker
müssen Sie sicherstellen, daß die maximale
Belastung die Nennbelastung von 8 W nicht übersteigt. Beim Überschreiten der
Nennbelastung besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs. Kontrollieren, ob bei
der Montage alle Schrauben richtig festgezogen werden. · Bei einer
mangelhaften Montage besteht die Gefahr, daß die Lautsprecher herunterfallen
und dabei Verletzungen verursachen können.
Zubehör
Montagehalterungen Halterungsschrauben Schaumgummiunterlagen Lautsprecherkabel
(rechts) ………………..2 …………………………12 …………………………..2 (20 cm) ………………..2
Montagehalterungen (links) …………………..2
Montage
Montage am Plasmadisplay
1. Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen an den Lautsprechern an.
Schaumgum miunterlagen
2. Befestigen Sie die Montagehalterungen an den Lautsprechern.
Montagehalterung (rechts)
rechts
Zierleiste
links
· Bringen Sie die Schaumgummiunterlagen an den Flächen an, die das
Plasmadisplay berühren.
· Reinigen Sie die Flächen vor dem Anbringen der Schaumgummiunterlagen.
4
Montagehalterung (links)
Halterungsschrauben Lautsprecher (rechts)
Halterungsschrauben Lautsprecher (Iinks)
Deutsch
3. Befestigen Sie die Lautsprecher am Plasmadisplay.
Einhängeloch
4. Sichern Sie die Lautsprecher.
Halterungsschraube
Haken
Einhängeloch Rückseite des Plasmadisplays
· Setzen Sie die Haken an der oberen und unteren Montagehalterung in die
Einhängelöcher an der Rückseite des Plasmadisplays ein und senken Sie den
Lautsprecher ab.
· Montieren Sie den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise.
Rückseite des Plasmadisplays
· Stellen Sie die Lautsprecher so ein, daß der Abstand zum Plasmadisplay
gleichmäßig ist und befestigen Sie die Lautsprecher mit den
Halterungsschrauben.
· Sichern Sie die obere und die untere Montagehalterung mit den
Halterungsschrauben.
· Sichern Sie den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise.
5. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.
Vorbereiten der Kabellitzen der Lautsprecherkabel
Verdrehen
Für 37-Zoll, 42-Zoll-Display 1. Den Hebel nach unten drücken.
2. Das Kabel einschieben.
3. Den Hebel loslassen.
Für 50-Zoll-Display 1. Den Hebel nach unten drücken. 2. Das Kabel einschieben.
3. Den Hebel auf seine normale position zurückschieben.
1. Den Hebel nach unten drücken.
2. Das Kabel einschieben.
3. Den Hebel auf seine normale position zurückschieben.
· Nach dem Vorbereiten der Kabellitzen können die Lautsprecherkabel wie in der
Abbildung gezeigt angeschlossen werden.
· Schließen Sie die Kabel für den anderen Lautsprecher auf die gleiche Weise
an. · Verwenden Sie die roten Kabel zum Verbinden der (+)-Seiten und die
schwarzen Kabel zum Verbinden der (-)-
Seiten. Wechseln Sie die Polung beim Anschließen nicht.
Hinweise für die Verwendung
1. Bei starker Belastung der Lautsprecher müssen Sie den Verstärkerausgang
reduzieren, um die Lautsprecher vor Beschädigung zu schützen. Beim Auftreten
von Problemen mit den Lautsprechern müssen Sie das Netzkabel des Verstärkers
aus der Steckdose ziehen und sich an einen qualifizierten Fachmann wenden.
2. Die Lautsprecher dürfen nicht an folgenden Orten aufgestellt werden: ·
Orte mit direkter Sonneneinstrahlung · In der Nähe von Heizkörpern oder
Wärmequellen. · Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit
3. Dieses Gerät ist mit magnetisch resistenten Lautsprechern ausgestattet,
jedoch sollten diese nicht in der Nähe eines Fernsehers mit einer Bildröhre
aufgestellt werden, da dies zu Farbveränderungen führen kann.
4. Reinigen Sie die Lautsprecher mit einem weichen Tuch, das Sie zum
Entfernen von hartnäckigem Schmutz mit einer Reinigungsmittellösung anfeuchten
können. Reiben Sie die Lautsprecher mit einem anderen Tuch trocken. ·
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie Alkohol oder Farbverdünner. · Halten
Sie sich bei der Verwendung von vorbehandelten Reinigungstüchern an die
Anweisungen des Herstellers.
5
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
LET OP
De luidsprekers niet ophangen zonder de montagesteunen. · Als de luidsprekers
komen te vallen, kan dit letsel veroorzaken. Let er vooral op dat kinderen
geen gevaar lopen.
Deze luidsprekers zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met de Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor. · Als u deze luidsprekers op een andere versterker gaat
aansluiten, gelieve u er op te letten dat
het maximale ingangsvermogen beneden het nominale niveau (8 W) blijft. Als het
niveau van het nominale ingangsvermogen wordt overschreden, kan dit
brandgevaar opleveren.
Zorg er bij de installatie voor dat de schroeven stevig vastgedraaid worden. ·
Als de installatie niet correct wordt uitgevoerd, bestaat de kans dat de
luidsprekers losraken en
komen te vallen, hetgeen letsel kan veroorzaken.
Accessoires
Montagesteun
Steunbevestigingsschroef Spons ………………….2 Luidsprekerkabel
(rechts) ………………..2 …………………………12
(20 cm) ……………….2
Montagesteun (links) …………………..2
Installatie
Bevestiging aan de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor
1. Bevestig de sponzen aan
2. Bevestig de montagesteunen
de luidsprekers.
aan de luidsprekers.
Sponzen
Montagesteunen (rechts)
Rechtsvoor
Sierlijst
Linksvoor
· Bevestig de sponzen aan de zijden die in aanraking komen met de Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor.
· Reinig de oppervlakken alvorens de sponzen aan te brengen.
6
Montagesteunen (links)
Bevestigingsschroeven Luidspreker (rechts)
Bevestigingsschroeven Luidspreker (links)
3. Monteer aan de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor.
haakophanging
4. Bevestig de luidsprekers op hun plaats.
Bevestigingsschroef
Nederlands
ophanghaak
haakophanging Achterzijde van de Breedbeeld
Plasmadisplay Monitor
· Plaats de haken op de bovenste en onderste montagesteunen tegelijkertijd in
de haakophangingen aan de achterzijde van de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor
en laat vervolgens de luidspreker op zijn plaats zakken.
· Bevestig de linker luidspreker op dezelfde wijze.
Achterzijde van de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor
· Stel zodanig af dat de ruimte tussen de Breedbeeld Plasmadisplay Monitor en
de luidsprekers aan alle zijden even groot is en draai vervolgens de
bevestigingsschroeven stevig vast.
· Bevestig de bovenste en onderste montagesteunen door de
bevestigingsschroeven vast te draaien.
· Bevestig de linker luidspreker op dezelfde manier.
5. Sluit de luidsprekerkabels aan.
Gereed maken van de uiteinden van de luidsprekerkabels
Ineendraaien
Voor 37-inch, 42-inch display 1. Druk op de hendel.
2. Steek het snoer naar binnen.
3. Laat de hendel los.
Voor 50-inch display 1. Druk de hendel omlaag. 2. Steek het snoer naar binnen.
3. Breng de hendel terug in de normale stand.
1. Druk de hendel omlaag.
2. Steek het snoer naar binnen.
3. Breng de hendel terug in de normale stand.
· Na het gereedmaken van de uiteinden van de luidsprekerkabels, deze op de
manier zoals afgebeeld aansluiten.
· Sluit de luidsprekerkabel voor de linker luidspreker op dezelfde wijze aan.
· De rode kabel is voor de (+) zijde en de zwarte kabel is voor de (-) zijde.
Let erop om de kabels niet aan de
verkeerde polariteitspunten aan te sluiten.
Opmerkingen betreffende gebruik
1. Als hoge volumes worden gebruikt die het nominale ingangsvermogen van de
luidsprekers overschrijden, dient het volume van de versterker verlaagd te
worden om de luidsprekers voor beschadiging te beschermen. Als er zich bij het
gebruik van de luidsprekers problemen voordoen, het netsnoer van de versterker
losmaken en contact opnemen met een deskundige installateur.
2. De luidsprekers niet op de volgende plaatsen opstellen: · Plaatsen die
blootstaan aan direct zonlicht · In de buurt van verwarmingen of andere
warmtebronnen · Plaatsen met hoge vochtigheid
3. Alhoewel de luidsprekers van deze apparatuur magnetisch afgeschermd zijn,
mag u ze niet te dicht bij een beeldbuisTV zetten want dit kan resulteren in
kleurvervorming.
4. Voor het reinigen van de luidsprekers, deze met een zachte doek
schoonvegen. In het geval de luidsprekers buitengewoon vuil zijn, deze
schoonvegen met een doek die bevochtigd is met een kleine hoeveelheid
huishoudschoonmaakmiddel en de luidsprekers vervolgens met een afzonderlijke
doek droogwrijven. · Gebruik geen chemische middelen zoals alcohol of
verfverdunner. · Bij het gebruik van chemische reinigingsdoekjes, de
instructies op de verpakking van de doekjes opvolgen.
7
Italiano
Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE
Non tenere sospesi gli altoparlanti. · Se gli altoparlanti cadono, possono
provocare danni a cose o persone. Prestare particolare
attenzione alla sicurezza dei bambini.
Questi altoparlanti sono realizzati specificamente per lo schermo al
plasma-16:9 · Se vengono collegati ad un altro amplificatore, accertarsi che
il valore di ingresso massimo non
superi il livello accertato (8 W). In caso contrario, possono essere provocati
corti circuiti e innescati incendi.
Accertarsi che tutte le viti siano state fissate correttamente durante
l’installazione. · Se l’installazione non è stata eseguita correttamente, gli
altoparlanti non risultano fissati
appropriatamente e possono cadere, provocando danni a cose o persone.
Accessori
Staffa di montaggio Vite di fissaggio delle Striscia di spugna ….2 Cavo per altoparlante
(destra) ………………..2 staffe………………….12
(20 cm) ……………….2
Staffa di montaggio (sinistra)……………….2
Installazione
Installazione sullo schermo al plasma-16:9
1. Applicare le strisce di spugna agli altoparlanti.
Strisce di spugna
2. Applicare le staffe di montaggio agli altoparlanti.
Staffe di montaggio (destra)
Parte destra
Rifinitura
Parte sinistra
· Applicare le strisce di spugna alla superficie in contatto con lo schermo.
· Pulire la superficie prima di applicare le strisce.
8
Staffe di montaggio (sinistra)
Viti di fissaggio delle staffe Altoparlante (destro)
Viti di fissaggio delle staffe Altoparlante (sinistro)
Italiano
3. Posizionare gli altoparlanti ai lati dello schermo al plasma-16:9.
Foro di ancoraggio
4. Fissare gli altoparlanti.
Vite di fissaggio della staffa
Gancio
Foro di ancoraggio
Retro dello schermo al plasma-16:9
· Inserire contemporaneamente i ganci posti nella parte superiore e inferiore
delle staffe di montaggio nei fori di ancoraggio sul retro dello schermo al
plasma-16:9, quindi abbassare leggermente l’altoparlante.
· Posizionare in questo modo anche I’altro altoparlante.
Retro dello schermo al plasma-16:9
· Posizionare I’altoparlante conservando una distanza uniforme tra
l’altoparlante stesso e lo schermo in tutta la sua lunghezza, quindi serrare
le viti di fissaggio delle staffe.
· Fissare le staffe di montaggio superiore e inferiore serrando le rispettive
viti.
· Fissare in questo modo anche l’altro altoparlante.
5. Collegare i cavi degli altoparlanti.
Preparazione dei terminali dei cavi per altoparlanti
Attorcigliare
Per schermo da 37, 42 pollici 1. Abbassare la leva.
2. Inserire il cavo.
3. Rilasciare la leva.
Per schermo da 50 pollici 1. Spingere in giù la leva. 2. Inserire il cavo. 3.
Riportare la leva nella sua posizione d’origine.
1. Spingere in giù la leva.
2. Inserire il cavo.
3. Riportare la leva nella sua posizione d’origine.
· Collegare i cavi di un altoparlante nel modo illustrato dopo aver preparato
i rispettivi terminali. · Collegare nello stesso modo anche i cavi dell’altro
altoparlante. · Il cavo rosso va inserito nella presa indicata dal segno (+)
mentre il cavo nero va inserito nella presa indicata dal
segno (-). Non collegare i cavi in modo errato.
Note sull’utilizzo
1. Se il volume applicato è superiore al valore di ingresso registrato,
diminuire il volume dell’amplificatore per evitare danni agli altoparlanti. Se
si verificano problemi durante il funzionamento degli altoparlanti, scollegare
il cavo di alimentazione dell’amplificatore e rivolgersi ad un tecnico
qualificato.
2. Non installare gli altoparlanti in ambienti esposti · alla luce solare
diretta · all’irraggiamento diretto di fonti di calore · a forte umidità
3. Quest’apparecchio è dotato di altoparlanti resistenti a campi magnetici
tuttavia si raccomanda di non collocarli nelle vicinanze di un tubo a raggi
catodici in quanto potrebbero essere causa di macchie di colore.
4. Per pulire gli altoparlanti, utilizzare un panno morbido. Se sono
particolarmente sporchi, pulirli con un panno imbevuto di una piccola dose di
detergente per ambienti domestici, quindi asciugarli con un panno asciutto. ·
Non utilizzare solventi, come alcool o diluenti. · Se si utilizzano panni
trattati chimicamente, seguire le istruzioni fornite con il panno.
9
Français
Mesure de sécurité
ATTENTION
Ne suspendez pas les enceintes. · Vous risqueriez d’être blessé si les
enceintes tombent. Faites particulièrement attention pour
assurer la sécurité des enfants.
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées avec l’écran plasma 16/9ème
seulement. · Si vous les raccordez à un autre amplificateur, veillez à ce que
le niveau d’entrée maximum soit
compris dans les limites du niveau nominal (8 W). Si le niveau d’entrée
nominal est dépassé, ceci pourrait causer un incendie.
Veillez à bien serrer toutes les vis lors de l’installation. · Si
l’installation n’est pas effectuée correctement, Ies enceintes risqueront de
n’être pas assez
solides et de tomber, ce qui pourrait causer des blessures.
Accessoires
Support de montage Vis de fixation de
Eponge ………………..2 Câble d’enceinte
(droit) …………………..2 support ………………12
(20 cm) ……………….2
Support de montage (gauche) ……………..2
lnstallation
Installation sur l’écran plasma 16/9ème
1. Fixez les éponges sur les enceintes.
Eponges
2. Fixez les supports de montage sur les enceintes.
Supports de montage (droits)
10
Pour le côté droit
Garniture
Pour le côté gauche
· Fixez les éponges sur les surfaces qui sont en
contact avec l’écran.
· Nettoyez les surfaces avant de fixer les éponges.
Supports de montage (gauche)
Vis de fixation de support Enceinte (droite)
Vis de fixation de support Enceinte (gauche)
3. Fixez les enceintes sur l’écran plasma 16/9ème.
Trou de crochet
4. Fixez les enceintes à leur place.
Vis de fixation de support
Crochet
Trou de crochet
Arrière de l’écran plasma 16/9ème
· Placez les crochets simultanément sur les supports de montage supérieur et
inférieur dans les trous de crochets situés à l’arrière de l’écran plasma
16/9ème, puis abaissez l’énceinte à sa place.
· Fixez l’énceinte gauche de la même manière.
Arrière de l’écran plasma 16/9ème
· Réglez de manière qu’il y ait un écart uniforme entre l’écran plasma 16/9ème
et les enceintes, puis serrez fermement les vis de fixation de support.
· Fixez les supports de montage supérieur et inférieur en serrant les vis de
fixation de support.
· Fixez l’enceinte gauche de la même manière.
5. Branchez les câbles d’enceintes.
Préparatifs pour les extrémités des câbles d’enceintes.
Tout en torsadant
Pour l’écran 37, 42 pouces 1. Faites pression sur le levier.
2. Insérez le câble.
3. Relâchez le levier.
Pour l’écran 50 pouces 1. Baissez le levier. 2. Insérez le câble. 3. Replacez
le levier dans sa position d’origine.
1. Baissez le levier.
2. Insérez le câble.
3. Replacez le levier dans sa position d’origine.
· Après avoir préparé Ies extrémités des câbles d’enceintes, branchez-les comme indiqué sur l’illustration. · Branchez le câble de l’enceinte gauche de la même manière. · Le câble rouge est utilisé pour le oôté (+) et le câble noir est utilisé pour le côté (-). N’inversez pas les câbles.
Français
Remarques pour l’utilisation
1. Si vous prévoyez d’utiliser de hauts volumes sonores qui dépassent
I’entrée nominale des enceintes, baissez le volume de I’amplificateur afin de
ne pas endommager les câbles. Si des anomalies se produisent lors de
I’utilisation des enceintes, débranchez le cordon d’alimentation de
l’amplificateur et adressez-vous à un technicien de service qualifié.
2. Ne placez pas les enceintes dans les endroits suivants: · Sous les rayons
directs du soleil · A proximité d’appareils de chauffage ou de sources de
chaleur · A des endroits très humides
3. Ces enceintes contiennent des haut-parleurs à résistance magnétique mais
faites attention de ne pas les placer trop près d’un téléviseur à tube
cathodique car cela pourrait causer des tâches de couleur.
4. Pour nettoyer les enceintes, essuyez-les avec un chiffon doux. Si elles
sont très sales, essuyez-les avec un chiffon humecté d’une petite quantité de
détergent domestique, puis séchez-les en les essuyant avec un autre chiffon. ·
N’utilisez pas de solvants tels que de I’alcool ou des diluants. · Si vous
utilisez des chiffons traités chimiquement, suivez les instructions marquées
sur I’emballage du chiffon.
11
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
No cuelgue los altavoces. · Puede sufrir daños personales si sus altavoces se
caen. Tenga especial cuidado con la
seguridad de los niños.
Estos altavoces son para uso exclusivo con la Pantalla Panorámica de Plasma. ·
Si conecta estos altavoces a otro amplificador, verifique que la entrada
máxima está dentro del
nivel de régimen (8 W). Si supera el nivel de entrada de régimen, puede
provocar un incendio.
Compruebe que los tornillos están bien apretados al hacer la instalación. · Si
no se instala correctamente, Ios altavoces pueden no estar sujetados con la
suficiente
fuerza y caerse, provocando daños personales.
Accesorios
Soporte de montaje Tornillo de montaje Esponja ……………….2 Cable de altavoz
(derecha) ……………..2 del soporte………….12
(20 cm) ……………….2
Soporte de montaje (izquierda) ……………2
Instalación
Instalación en la Pantalla Panorámica de Plasma
1. Instale las esponjas en los 2. Instale los soportes de
altavoces.
montaje en los altavoces.
Esponjas
Soporte de montaje (derecha)
Español
Para la derecha
Adorno
Para la izquierda
· Pegue las esponjas en las superficies que están en contacto con la Pantalla.
· Limpie las superficies antes de pegar las esponjas.
12
Soporte de montaje (izquierda)
Tornillos de montaje de soporte Altavoz (derecha)
Tornillos de montaje de soporte Altavoz (izquierda)
3. Instale los altavoces en la Pantalla Panorámica de Plasma
Orificio para gancho
4. Asegure los altavoces en su lugar.
Tornillo de montaje de soporte
Gancho
Orificio para gancho
Parte trasera de la Pantalla Panorámica de Plasma
· Coloque los ganchos en los soportes de montaje superior e inferior,
simultáneamente, en los orificios para gancho en la parte trasera de la
Pantalla Panorámica de Plasma y baje el altavoz a su lugar.
· Instale el altavoz izquierdo de la misma forma.
Parte trasera de la Pantalla Panorámica de Plasma
· Ajuste de tal forma que haya una separación uniforme entre la Pantalla
Panorámica de Plasma y los altavoces y apriete firememnte los tornillos de
montaje de soporte.
· Asegure las ménsulas de montaje superior e inferior apretando los tornillos
de montaje de soporte.
· Asegure el altavoz izquierdo de la misma forma.
5. Conecte los cables de altavoz.
Preparación de las puntas de los cables de altavoz
Mientras dobla
Para la pantalla de 37, 42 polgada 1. Presione hacia abajo sobre la palanca.
2. Inserte el cable.
3. Suelte la palanca.
Para la pantalla de 50 polgada 1. Empuje hacia abajo la palanca. 2. Inserte el
cable. 3. Vuelva a poner la palanca en su posición normal.
1. Empuje hacia abajo la palanca.
2. Inserte el cable.
3. Vuelva a poner la palanca en su posición normal.
· Después de preparar los extremos de los cables de altavoz, conéctelos como se indica. · Conecte el cable de altavoz para el altavoz izquierdo de la misma forma. · EI cable rojo es para el lado (+) y el cable negro para el lado (-). No conecte los cables al revés.
Español
Notas sobre el uso
1. Si entra un volumen muy alto que supera la entrada de régimen para los
altavoces, baje el volumen del amplificador para proteger los altavoces contra
daños. Si hay un problema durante el funcionamiento del altavoz, desconecte el
cable eléctrico del amplificador y consulte con un técnico de servicio
cualificado.
2. No coloque los altavoces en los siguientes lugares: · Lugares expuestos a
la luz directa del sol · Cerca de calentadores u otras fuentes de calor ·
Lugares con alta humedad
3. Este aparato está equipado con altavoces resistentes al magnetismo, pero
tenga cuidado de no colocarlo cerca de un televisor de rayos catódicos porque
podrá alterar el color.
4. Para limpiar los altavoces, frótelos con un paño suave. Si están muy
sucios, frote con un paño empapado en una pequeña cantidad de detergente
neutro y seque con otro paño. · No utilice disolvente tales como alcohol o
diluyente de pintura. · Si utiliza paños tratados químicamente, siga las
instrucciones de la bolsa que contiene el paño.
13
Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Häng inte upp högtalarna. · Personskador kan uppstå om högtalarna faller ned.
Var speciellt försiktig beträffande små barn.
Dessa högtalare skall endast användas tillsammans med den breda plasma-
monitorn. · Om du ansluter dem till någon annan förstärkare, måste du
kontrollera att den maximala
ineffekten ligger inom märkeffektnivån (8 W). Om märkeffektnivån överskrids
kan en brand uppstå.
Var noga med att dra fast alla skruvar ordentligt vid installationen. · Om
installationen inte utförs på rätt sätt, kan det hända att högtalarna inte är
tillräckligt kraftiga
och att de därför faller ned, och då kan personskador uppstå.
Medföljande tillbehör
Monteringsfästen
Monteringsskruvar för Dynor…………………..2 Högtalarledningar
(vänster sida)………..2 fäste…………………..12
(20 cm) ………………2
Monteringsfästen (höger sida) ………….2
lnstallation
Installation av den breda plasma-monitorn
1. Sätt fast dynorna på högtalarna.
Dyna
2. Sätt fast monteringsfästena på högtalarna.
Monteringsfästen (höger sida)
Svenska
14
För höger sida
List
För vänster sida
· Sätt fast dynorna på de ytor som är i kontakt med
monitorn.
· Rengör ytorna innan du sätter fast dynorna.
Monteringsfästen (vänster side)
Skruvar för monteringsfäste Högtalare (höger)
Skruvar för monteringsfäste Högtalare (vänster)
3. Sätt fast högtalarna på den breda plasma-monitorn.
Upphängningshål
4. Sätt fast högtalarna ordentligt på rätf sätt.
Skruv för monteringsfäste
Hake
Upphängningshål Den breda plasmamonitorns baksida
· Sätt samtidigt in de övre och de nedre monteringshakarna i upphängningshålen
på den breda plasma-monitorns baksida. Sänk därefter ned högtalaren på plats.
· Sätt fast den andra högtalaren på samma sätt.
5. Anslut högtalarledningarna.
Den breda plasmamonitorns baksida
· Justera så att det blir lika mycket fritt utrymme mellan den breda plasma-
monitorn och högtalarna. Drag därefter fast monteringsskruvarna ordentligt.
· Drag fast de övre och de nedre monteringsfästena genom att dra fast
monteringsskruvarna ordentligt.
· Sätt fast den andra högtalaren på samma sätt.
Gör i ordning högtalarledningarnas ändar
Tvinna trådarna
För skärm på 37, 42 tum 1. Tryck ner spaken.
2. För in kabeln.
3. Släpp spaken.
För skärm på 50 tum 1. Tryck ner spaken. 2. För in kabeln. 3. Återför spaken
till dess normala position.
1. Tryck ner spaken.
2. För in kabeln.
3. Återför spaken till dess normala position.
· När ledningsändarna har gjorts i ordning, skall de anslutas. · Anslut
högtalarledningen för den andra högtalaren på samma sätt. · Den röda ledningen
är för plussidan (+) och den svarta ledningen är för minussidan (-). Anslut
inte dessa
ledningar på fel sätt.
Svenska
Observera om användningen
1. Om du använder högre ljudnivåer än den angivna märkineffekten för
högtalarna, skall du sänka förstärkarens ljudnivå för att förhindra att
högtalarna skadas. Om det uppstår problem vid användning av högtalarna, skall
du lossa förstärkarens nätkabel och kontakta en kvalificerad servicetekniker.
2. Placera inte högtalarna på följande ställen: · Platser som utsätts för
direkt solljus. · Nära värmeelement eller andra värmekällor. · Platser med hög
luftfuktighet.
3. Denna anläggning är försedd med magnetavskärmade högtalare, men dessa bör
inte placeras nära en TV med katodstrålerör då de kan orsaka färgskiftningar.
4. Vid rengöring av högtalarna skall du använda en mjuk duk. Om de är mycket
smutsiga, skall du torka av dem med en duk som har fuktats med en mild
diskmedelslösning. Torka därefter torrt med en en annan torr duk. · Använd
inte kemikalier som tvättsprit eller thinner. · Om du vill använda en kemiskt
behandlad duk, skall du följa anvisningarna på dukens förpackning.
15
Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG
Benyt kun de medfølgende beslag til ophængning af højttalerne. · Hvis
højttalerne falder ned, kan det medføre personskader. Træf særlige
foranstaltninger for
børns sikkerhed.
Højttalerne er kun beregnet til brug sammen med widescreen-plasmaskærmen. ·
Hvis de sluttes til en anden forstærker, er det vigtigt at kontrollere, at den
maksimale
forstærkereffekt ligger inden for den nominelle effekt (8 W). Hvis den
nominelle effekt overstiges, kan det medføre brand.
Kontrollér, at alle bolte og skruer spændes godt fast ved installationen. ·
Hvis installationen ikke udføres korrekt, sidder højttalerne muligvis ikke
forsvarligt, og der er
risiko for, at de kan falde ned med personskader til følge.
Tilbehør
Monteringsbeslag
Monteringsbolt…….12 Skumstrimler ………..2 Højttalerkabel
(højre) ………………….2
(20 cm) ……………….2
Monteringsbeslag (venstre) ………………2
lnstallation
Installation af widescreen-plasmaskærmen
1. Fastgør skumstrimlerne på højttalerne.
Skumstrimler
2. Fastgør monteringsbeslagene på højttalerne.
Monteringsbeslag (højre)
Dansk
Til højre side
Pynteliste
Til venstre side
· Fastgør skumstrimlerne på de sider, som kommer i kontakt med plasmaskærmen.
· Husk at gøre overfladen ren, inden du sætter strimlerne på.
16
Monteringsbolte Højttaler (højre)
Monteringsbeslag (venstre)
Monteringsbolte Højttaler (venstre)
3. Montér højttalerne på widescreen-plasmaskærmen.
Kroghul
4. Fastspænd højttalerne.
Monteringsskrue
Kroghul
Krogen
Widescreen-plasmaskærmens bagside
· Sæt krogen på hhv. det øverste og det nederste monteringsbeslag ind i
kroghullerne på bagsiden af widescreen-plasmaskærmen på samme tid, og sænk
højttaleren på plads.
· Monter den venstre højtaler pa samme måde.
5. Tilslut højttalerkablerne.
Widescreen-plasmaskærmens bagside
· Juster, så der er den samme afstand mellem widescreen-plasmaskærmen og
højtalerne i begge sider, og spænd derefter monteringsboltene fast.
· Fastspænd det øverste og det nederste beslag ved at spænde hhv.
monteringsboltene og-skruerne.
· Fastgør den venstre højttaler på samme måde.
Forberedelse af kabelenderne
Sno trådene.
Til 37″, 42″ skærm 1. Hold armen trykket ned.
2. Sæt ledningen ind.
3. Slip armen.
Til 50″ skærm
1. Tryk armen ned.
2. Sæt ledningen ind.
3. Før armen tilbage til dens oprindelige position.
1. Tryk armen ned.
2. Sæt ledningen ind.
3. Før armen tilbage til dens oprindelige position.
· Når du har forberedt enderne af højttalerkablerne, skal du tilslutte dem som
vist. · Tilslut højttalerkablet for venstre højtaler på samme måde. · Det røde
kabel er til plus-siden (+), og det sorte kabel er til minus-siden (-). Pas på
med ikke at tilslutte kablerne
til de forkerte sider.
Dansk
Bemærkninger vedrørende brug
1. Hvis der spilles ved høje lydstyrker, som overstiger højttalernes
nominelle effekt, skal forstærkerens volumen sættes ned for at undgå, at
højttalerne bliver beskadigede. Hvis der opstår problemer med højttalerne
under brugen, skal netstikket til forstærkeren trækkes ud af stikkontakten, og
en kvalificeret servicetekniker kontaktes.
2. Anbring ikke højttalerne på følgende steder: · På steder, hvor de udsættes
for direkte sollys. · I nærheden af varmeapparater eller andre varmekilder. ·
På steder med høj luftfugtighed.
3. Dette sæt er forsynet med magnetisk afskærmede højttalere, men undgå at
placere dem nær CRT TVapparatet, da dette give anledning til
farveforvrængninger.
4. Når højttalerne skal rengøres, skal du tørre dem af med en blød klud. Hvis
de er meget snavsede, kan du tørre dem af med en klud, som du har vredet op i
en mild opløsning af et almindeligt rengøringsmiddel. Efter aftørringen skal
højttalerne tørres af med en anden klud. · Anvend ikke opløsningsmidler, som
f.eks. alkohol eller fortynder. · Hvis du anvender kemisk behandlede klude,
bør du følge anvisningerne på kludens indpakning.
17
Safety Precautions
CAUTION
Do not suspend the speakers. · Personal injury may result if the speakers fall
down. Take particular care to ensure the safety of
children.
These speakers are for use with the Wide Plasma Display only. · If connecting
them to some other amplifier, make sure that the maximum input is within the
rated level (8 W). If the rated input level is exceeded, fire may result.
Make sure that all screws are tightened securely during installation. · If
installation is not carried out correctly, the speakers may not be strong
enough and may fall
down, and personal injury may result.
Accessories
Mounting bracket
Bracket mounting
Sponge ………………..2 Speaker cable 7 7/8″
(right) …………………..2 screw …………………12
(20 cm) ………………..2
Mounting bracket (left) …………………….2
Installation
Installing to the Wide Plasma Display
1. Attach the sponges to the speakers.
Sponges
2. Attach the mounting brackets to the speakers.
Mounting brackets (right)
English
(For U.S.A)
18
For right
Trim
For left
· Attach the sponges to the surfaces which are in contact with the Display.
· Clean the surfaces before attaching the sponges.
Mounting brackets (left)
Bracket mounting screws Speaker (right)
Bracket mounting screws Speaker (Ieft)
3. Attach the speakers to the Wide Plasma Display.
Hooking hole
4. Secure the speakers in place.
Bracket mounting screw
Hook
Hooking hole Rear of Wide Plasma Display
· Set the hooks on the top and bottom mounting brackets simultaneously into
the hooking holes at the rear of the Wide Plasma Display, and then lower the
speaker into place.
· Attach the left speaker in the same way.
Rear of Wide Plasma Display
· Adjust so that there is a uniform clearance between the Wide Plasma Display
and the speakers, and then securely tighten the bracket mounting screws.
· Secure the top and bottom mounting brackets by tightening the bracket
mounting screws.
· Secure the left speaker in the same way.
5. Connect the speaker cables.
Preparing the ends of the speaker cables
While twisting
For 37″, 42″ Display 1. Press down on the lever.
2. Insert the cable.
3. Release the lever.
For 50″ Display 1. Push down the lever. 2. Insert the cable.
3. Return the lever to its normal position.
1. Push down the lever.
2. Insert the cable.
3. Return the lever to its normal position.
· After preparing the ends of the speaker cables, connect tnem as shown. · Connect the speaker cable for the left speaker in the same way. · The red cable is for the (+) side and the black cable is for the (-) side. Do not connect the cables to the wrong sides.
English
(For U.S.A)
Notes on use
1. If high volumes which exceed the rated input for the speakers are to be
applied, lower the volume of the amplifier to protect the speakers from
damage. If any problems occur with speaker operation, disconnect the power
cord of the amplifier and consult a qualified service technician.
2. Do not place the speakers in the following places: · Places which are
exposed to direct sunlight · Near heaters or other heat sources · Places with
high humidity
3. This set is equipped with magnetic resistant speakers but be careful not
to place them near the CRT TV as it may cause color patches.
4. To clean the speakers, wipe them with a soft cloth. If they are extremely
dirty, wipe them with a cloth which has been soaked in a small amount of
household detergent, and then wipe the dry with a separate cloth. · Do not use
solvents such as alcohol or thinner. · If using chemically-treated cloths,
follow the instructions on the cloth packaging.
19
20
21
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer /
For 37, 42 Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D)
Woofer
8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia.
6
8 W
For 37 : 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
For 42 : 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Weight
2.1 kg (per speaker)
Cabinet material
Styrene plastic
NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE APPROXIMATE
DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Für 37-Zoll, 42-Zoll-Display
Lautsprecher
Tiefton
8 cm dia. x 2
Hochton 6 cm dia.
Nennimpedanz
6
Nennbelastung
8 W
Abmessungen (B x H x T) Für 37-Zoll: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Gewicht Gehäusematerial
2.1 kg (ein Lautsprecher) Styrol
Für 42-Zoll: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Voor 37-inch, 42-inch display
Luidsprekereenheid
Woofer
8 cm dia. x 2
Tweeter 6 cm dia.
Nominale impedantie
6
Nominaal ingangsvermogen 8 W
Afmetingen (L x H x B) Voor 37-inch: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Gewicht Behuizingmateriaal
2.1 kg (per luidspreker) Styreen plastic
Voor 42-inch: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Per schermo da 37, 42 pollici
Altoparlante
Bassi
8 cm dia. x 2
Alti
6 cm dia.
Impedenza
6
Livello ingresso
8 W
Dimensioni (L x A x P)
Per 37 pollici: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Peso Composizione involucro
2.1 kg (per altoparlante) Stirene
Per 42 pollici: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Pour l’écran 37, 42 pouces
Enceinte
Woofer
8 cm de dia. x 2
Poids
2.1 kg (par enceinte)
Tweeter 6 cm de dia.
Matériau du coffret
Plastique styrène
Impédance nominale
6
Entrée nominale
8 W
Dimensions (L x H x P) Pour 37 pouces: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm Pour 42 pouces: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Para la pantalla de 37, 42 polgada
Unidad de altavoz
Altavoz para graves 8 cm de diá. x 2
Peso
2.1 kg (por altavoz)
Altavoz para agudos 6 cm de diá.
Material del mueble
plástico de estireno
Impedancia de régimen 6
Entrada de régimen
8 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.) Para 37 polgada: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm Para 42 polgada: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
För skärm på 37, 42 tum
Högtalarlåda
Baselement 8 cm dia. x 2
Diskantelement 6 cm dia.
Märkimpedans
6 ohm
Märkineffekt
8 W
Mått (B x H x D)
För 37 tum: 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Vikt Materialhölje
2.1 kg (per högtalare) Styrenplast
För 42 tum: 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
Til 37, 42 skærm Højttalerenhed Nom. impedans Nom. effekt Dimensioner (B x H x D)
Bas
ø 8 cm x 2
Diskant
ø 6 cm
6
8 W
Til 37 : 103.6 mm x 550 mm x 89 mm
Vægt Kabinetmateriale
2.1 kg (pr. højttaler) Styrenplast
Til 42 : 103.6 mm x 610 mm x 89 mm
For 37, 42 Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D)
Woofer
3 9/ 64″ (8 cm dia. x 2)
Weight
Tweeter
2 23/ 64″ (6 cm dia.)
Cabinet material
6
8 W
For 37 : 4.1″ x 21.7″ x 3.5″ (103.6 mm x 550 mm x 89 mm)
For 42 : 4.1″ x 24″ x 3.5″ (103.6 mm x 610 mm x 89 mm)
4.6 lbs (2.1 kg) (per speaker) Styrene plastic
22
Specifications / Technische Daten / Specificaties / Specifiche tecniche Spécifications / Espeificaciones / Specifikationer /
For 50″ Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D)
Woofer
8 cm dia. x 2
Tweeter 2.5 cm dia.
6
8 W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Für 50-Zoll-Display Lautsprecher Nennimpedanz Nennbelastung Abmessungen (B x H x T)
Tiefton
8 cm dia. x 2
Hochton 2.5 cm dia.
6
8 W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Voor 50-inch display Luidsprekereenheid Nominale impedantie Nominaal ingangsvermogen Afmetingen (L x H x B)
Woofer
8 cm dia. x 2
Tweeter 2.5 cm dia.
6
8 W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Per schermo da 50 pollici
Altoparlante
Bassi
8 cm dia. x 2
Alti
2.5 cm dia.
Impedenza
6
Livello ingresso
8 W
Dimensioni (L x A x P)
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Pour l’écran 50 pouces
Enceinte
Woofer
8 cm de dia. x 2
Tweeter 2.5 cm de dia.
Impédance nominale
6
Entrée nominale
8 W
Dimensions (L x H x P) 103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Para la pantalla de 50 polgada
Unidad de altavoz
Altavoz para graves 8 cm de diá. x 2
Altavoz para agudos 2.5 cm de diá.
Impedancia de régimen 6
Entrada de régimen
8 W
Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 103.6 mm x 724 mm x 89 mm
För skärm på 50 tum Högtalarlåda Märkimpedans Märkineffekt Mått (B x H x D)
Baselement 8 cm dia. x 2 Diskantelement 2.5 cm dia. 6 ohm 8 W 103.6 mm x 724 mm x 89 mm
Til 50″ skærm Højttalerenhed Nom. impedans Nom. effekt Dimensioner (B x H x D)
Bas
ø 8 cm x 2
Diskant
ø 2.5 cm
6
8 W
103.6 mm x 724 mm x 89 mm
For 50″ Display Speaker unit Rated impedance Rated input Dimensions (W x H x D)
Woofer
3 9/ 64″ (8 cm dia. x 2)
Tweeter
63/ 64″ (2.5 cm dia.)
6
8 W
4.1″ x 28.5″ x 3.5″
(103.6 mm x 724 mm x 89 mm)
Weight
2.3 kg (per speaker)
Cabinet material
Styrene plastic
NOTE: WEIGHT AND DIMENSIONE ARE APPROXIMATE
DESIGN AND SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE WITHOUT NOTICE.
Gewicht Gehäusematerial
2.3 kg (ein Lautsprecher) Styrol
Gewicht Behuizingmateriaal
2.3 kg (per luidspreker) Styreen plastic
Peso Composizione involucro
2.3 kg (per altoparlante) Stirene
Poids Matériau du coffret
2.3 kg (par enceinte) Plastique styrène
Peso Material del mueble
2.3 kg (por altavoz) plástico de estireno
Vikt Materialhölje
2.3 kg (per högtalare) Styrenplast
Vægt Kabinetmateriale
2.3 kg (pr. højttaler) Styrenplast
Weight Cabinet material
5.1 lbs (2.3 kg) (per speaker) Styrene plastic
23
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Japan
M0502-1023
(Recycled paper)
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>