beko B3RFNE294W Freezer User Manual
- June 16, 2024
- Beko
Table of Contents
B3RFNE294W Freezer
Specifications:
- Model: B3RFNE294W
- Language: EN/FR/AA
- Date: 20/06/23
- Time: 10:40
- Product Code: 7284740501
Product Information:
The freezer is a household appliance designed for storing and
freezing food items. It is equipped with various safety features to
ensure the proper and safe operation of the appliance. Please read
the user manual carefully before using the product.
Product Usage Instructions:
1. Safety Instructions
1.1 Intention of Use
The freezer is intended for use in domestic environments and
should not be used in open or enclosed external environments such
as vessels, camper vans, balconies, or terraces. Exposure to rain,
snow, sunlight, and wind may cause a risk of fire.
1.2 Safety of Children, Vulnerable Persons, and Pets
Keep the product’s door locked and the key out of children’s
reach to prevent accidents. Ensure the safety of children,
vulnerable persons, and pets by supervising their interaction with
the appliance.
1.3 Electrical Safety
Always have installation and repair operations performed by the
manufacturer, authorized service, or a person described by the
importer company. Use original spare parts and accessories only. Do
not repair or replace any component of the product unless specified
in the user manual. Avoid performing any modifications on the
product.
1.4 Handling Safety
Avoid placing rugs or similar covers under the appliance or in
the vicinity of a heat source, as it may cause a fire hazard.
1.5 Installation Safety
Ensure proper installation of the freezer by following the
instructions provided in the user manual. Choose a suitable
location for installation, ensure proper electrical connection,
attach the plastic wedges, adjust the legs, and be aware of hot
surface warnings.
1.6 Operational Safety
Follow the recommended guidelines for safe operation of the
product. Store food items safely, maintain and clean the appliance
regularly, and dispose of the old product properly.
1.7 Food Storage Safety
Pay attention to food storage safety by storing perishable items
at appropriate temperatures and following guidelines for freezing
fresh foods.
1.8 Maintenance and Cleaning Safety
Ensure your safety while performing maintenance and cleaning
tasks by following the safety instructions provided in the user
manual.
1.9 Disposal of the Old Product
Before disposing of the old product, unplug the power cord from
the mains socket and cut the power cable. Keep the product’s door
locked and the key out of children’s reach.
2. Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the
Waste Product
Comply with the WEEE Directive when disposing of the waste
product. Follow the regulations and guidelines provided by your
local authorities.
3. Your Freezer
The freezer is a reliable appliance designed for storing and
freezing food items. It has various features and functions to
ensure optimal performance and convenience.
4. Installation
4.1 Right Place For Installation
Choose a suitable location for the installation of the freezer,
considering factors such as ventilation, accessibility, and
stability.
4.2 Electrical Connection
Properly connect the freezer to an electrical outlet using the
provided power cord. Follow the electrical safety guidelines
mentioned in the user manual.
4.3 Attaching the Plastic Wedges
Attach the plastic wedges to ensure proper alignment and
stability of the freezer.
4.4 Adjusting the Legs
Adjust the legs of the freezer to achieve a level and stable
position.
4.5 Hot Surface Warning
Be cautious of hot surfaces on the freezer during and after
operation to prevent burns or injuries.
5. Preparation
5.1 What To Do For Energy Saving
Follow energy-saving practices to reduce power consumption and
improve efficiency.
5.2 First Use
Before using the freezer for the first time, perform initial
setup tasks such as cleaning, temperature adjustment, and
familiarizing yourself with the control panel.
5.3 Climate Class and Definitions
Understand the climate class and its definitions to ensure
optimal performance of the freezer under different environmental
conditions.
6. Operating the Product
Learn how to operate the product by understanding the control
panel features, temperature settings, and other
functionalities.
7. Use of Your Appliance
7.1 Control Panel of the Product
Familiarize yourself with the control panel and its functions to
effectively operate the appliance.
7.2 Freezing Fresh Foods
Follow the recommended guidelines for freezing fresh foods to
preserve their quality and safety.
7.3 Reversing the Door Opening Side
If needed, follow the instructions provided in the user manual
to reverse the door opening side of the freezer.
7.4 Door Open Alert
Be aware of the door open alert feature that notifies you when
the freezer door is left open for an extended period.
8. Maintenance and Cleaning
Regular maintenance and cleaning of the freezer are essential
for optimal performance and longevity. Follow the instructions
provided in the user manual for safe and effective maintenance
tasks.
9. Troubleshooting
If you encounter any issues or problems with the freezer, refer
to the troubleshooting section of the user manual for possible
solutions.
FAQ (Frequently Asked Questions):
Q: Where can I find the model information of my freezer?
A: The model information can be found on the energy label of the
product. Visit the following website and search for your model
identifier (*) to access the model information stored in the
product database: https://eprel.ec.europa.eu/
Q: Can I repair or replace components of the freezer on my
own?
A: It is recommended to have installation, repair, and
replacement operations performed by the manufacturer, authorized
service, or a person described by the importer company. Avoid
repairing or replacing any component unless explicitly specified in
the user manual.
EN FR
Freezer
User Manual
Congélateur
Manuel d’utilisation
B3RFNE294W
58 9996 0000/ EN/ FR/ AA/ 20/06/23 10:40
7284740501
Please read this manual first!
Dear Customer Please read this manual before using the product. Thank you for
choosing this Beko product. We would like you to achieve the optimal
efficiency from this high quality product which has been manufactured with
state of the art technology. To do this, carefully read this manual and any
other documentation provided before using the product and keep it as a
reference. Heed all information and warnings in the user manual. This way, you
will protect yourself and your product against the dangers that may occur.
Keep the user manual. Include this manual with the unit if you hand it over to
someone else. The following symbols are used in the user manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful tips on operation.
Read the user manual.
Combustible material, warning against fire hazard.
NOTICE A hazard that may cause material damage to the product or its
surroundings
The model information as stored in the product data base can be reached by
entering following website and searching for your model identifier (*) found
on energy label. https://eprel.ec.europa.eu/
EN / 2
1 Safety Instructions…………………… 4
1.1 Intention of Use ……………………….. 4
1.2 Safety of Children, Vulnerable
4
Persons and Pets ……………………..
1.3 Electrical Safety……………………….. 5
1.4 Handling Safety ……………………….. 6
1.5 Installation Safety…………………….. 6
1.6 Operational Safety……………………. 8
1.7 Food Storage Safety…………………. 10
1.8 Maintenance and Cleaning Safety 11
1.9 Disposal of the Old Product………. 12
2 Environmental Instructions………. 12
2.1 Compliance with the WEEE Dir- 12 ective and Disposing of the Waste Product
………………………….
3 Your Freezer……………………………. 13
4 Installation ………………………………. 13
4.1 Right Place For Installation……….. 13 4.2 Electrical Connection ……………….. 14
4.3 Attaching the Plastic Wedges …… 14 4.4 Adjusting the Legs……………………. 14 4.5
Hot Surface Warning ………………… 15
5 Preparation……………………………… 15
5.1 What To Do For Energy Saving ….. 15 5.2 First Use ………………………………….. 15 5.3
Climate Class and Definitions …… 16
6 Operating the Product……………… 16
7 Use of Your Appliance……………… 17
7.1 Control Panel of the Product …….. 17 7.2 Freezing Fresh Foods……………….. 18
7.3 Reversing the Door Opening Side. 22 7.4 Door Open Alert ……………………….. 22
8 Maintenance and Cleaning ………. 22
9 Troubleshooting………………………. 23
EN / 3
EN
FR
1 Safety Instructions · This section includes the
safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or
material damage. · Our company shall not be held responsible for damages that
may occur if these instructions are not observed.
Always have installation and repair operations performed by manufacturer,
authorized service or a person who will be described by importer company.
Use original spare parts and accessories only.
Do not repair or replace any component of the product unless it is clearly
specified in the user manual.
Do not perform any modifications on the product.
1.1 Intention of Use
· This product is not suitable for commercial use and should not be used for a
purpose other than its intended use.
· This product is intended for operating interiors, such as households or
similar.
For example;
In the staff kitchens of the stores, offices and other working environments,
In farm houses, In the units of hotels, motels or other resting facilities
that are used by the customers, In hostels, or similar environments, In
catering services and similar non-retail applications. · This product shall
not be used
in open or enclosed external environments such as vessels, camper vans,
balconies or terraces. Exposing the product to rain, snow, sunlight and wind
may cause risk of fire.
1.2 Safety of Children, Vulnerable Persons and Pets
· This product may be used by children aged 8 years and older and persons with
underdeveloped physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are being supervised or have been given instruction
concerning use of the appliance in a safe way and the hazards involved.
EN / 4
· Children between 3 and 8 years are allowed to put and take out food
into/from the cooler product.
· Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets
must not play with, climb on, or enter the product.
· Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless
there is someone overseeing them.
· Keep the packaging materials away from children. Risk of injury and
suffocation.
Before disposing of old products that shall not be used any more: 1. Unplug
the power cord from
the mains socket. 2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance together with the plug. 3. Do not remove the racks
and drawers from the product to prevent children from getting inside the
appliance. 4. Remove the doors. 5. Store the product so that it shall not be
tipped over. 6. Do not allow children to play with the scrapped product. · Do
not dispose of the product by throwing it into fire. Risk of explosion.
· If there is a lock available on EN
the product’s door, keep the key out of children’s reach.
FR
1.3 Electrical Safety
· The product shall not be plugged into the outlet during installation,
maintenance, cleaning, repair, and transportation operations.
· If the power cable is damaged, it shall only be replaced by authorized
service to avoid any risks that may occur.
· Do not tuck the power cable under the product or to the rear of the product.
Do not put heavy items on the power cable. The power cable should not be bent,
crushed, and come into contact with any heat source.
· Do not use an extension cord, multi-plug or adaptor to operate your product.
· Portable multi-plugs or portable power supplies may overheat and cause fire.
Thus, do not have a multi-plug, portable power sources behind or in the
vicinity of the product.
· Do not plug the product’s power cord in a loose or damaged power outlet.
These types of connections may overheat and cause fire.
EN / 5
· The plug shall be easily accessible. If this is not possible, a mechanism
that meets the electrical legislation and that disconnects all terminals from
the mains (fuse, switch, main switch, etc.) shall be available on the
electrical installation.
· Do not touch the plug with wet hands.
· When unplugging the appliance, don’t hold the power cord, but the plug.
1.4 Handling Safety
· Make sure to unplug the appliance before carrying the product.
· This product is heavy, do not handle it by yourself. Injuries may occur if
the product falls on you. Do not bump into places or drop the product while
transporting it.
· Always close the doors and do not hold the product by its doors while
transporting it.
· Be careful not to damage the cooling system and the pipes while handling the
product. Do not operate the product if the pipes are damaged, and contact an
authorized service.
1.5 Installation Safety
· Contact the Authorized Service for the product’s installation. To prepare
the product for use, see the information in the user manual and make sure the
electric and water utilities are as required. If not, call a qualified
electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Failure to do
so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
· The product is designed for use in areas 2000 metres below sea level.
· Check for any damage on the product before installing it. Do not have the
product installed if it is damaged.
· Always use personal protective equipment (gloves, etc.) during product
installation, maintenance and repair. Risk of Injury!
· Place the product on a clean, level and hard surface and balance it with the
adjustable legs (by rotating the front feet to the right or left). Otherwise,
the refrigerator may tip over and cause injuries.
· The product shall be installed in a dry and ventilated environment. Do not
keep carpets,
EN / 6
rugs or similar covers under
the vicinity of a heat source, EN
the product. This may cause risk of fire as a result of inad-
use a suitable insulation plate and make sure the minimum
FR
equate ventilation!
distance to the heat source is
· Do not block or cover ventila-
as specified below:
tion holes. Otherwise, power consumption increases and your product may be damaged. · When placing the product, make sure that the supply cable is not damaged or pinched. · The product must not be connected to supply systems such as solar power supply. Otherwise, your product may be damaged due to sudden voltage changes! · The more refrigerant a refrigerator contains, the bigger its installation room should be. In very small rooms, a flammable gas-air mixture may occur in case of a gas leak in the cooling system. At least 1 m³ of volume is required for each 8 grams of refrigerant. The amount of the refrigerant available in your product is specified in the Type Label. · The installation place of the product shall not be exposed to direct sunlight and it shall not be in the vicinity of a heat source such as stoves, radiators, etc. If you cannot prevent installation of the product in
At least 30 cm away from heat sources such as stoves, ovens, heating units
and heaters, etc.,
And at least 5 cm away from electrical ovens.
· Your product has the protection class of I.
· Plug the product in a grounded socket that conforms with the Voltage,
Current and Frequency values specified in the type label. The socket must have
a 10A 16A fuse. Our firm will not assume responsibility for any damages due
to usage without earthing and without power connection in compliance with
local and national regulations.
· The product’s power cable must be unplugged during installation. Otherwise,
risk of electric shock and injury may occur!
· Do not plug the product’s power cord in loose, dislocated, broken, dirty,
oily power outlets which have a risk of water contact. These types of
connections may cause overheating and fire.
EN / 7
· Place the power cable and hoses (if any) of the product so that they shall
not cause a risk of tripping over.
· Penetration of humidity and liquid to live parts or to the power cord may
cause short circuit. Thus, do not use the product in humid environments or in
areas where water may splash (e.g. garage, laundry room, etc.) If the
refrigerator is wet by water, unplug it and contact an authorized service.
· Do not ever connect your refrigerator to power saving devices. These systems
are harmful for the product.
· There is a risk of contact with electrical parts when removing the
electronic board cover and the compressor rear cover (if fitted). Do not
remove the electronic board cover and the compressor rear cover (if fitted).
There is a risk of electrocution!
1.6 Operational Safety
· Do not ever use chemical solvents on the product. These materials contain an
explosion risk.
· In case of a failure of the product, unplug it and do not operate until it
is repaired by the authorized service. There is a risk of electric shock!
· Do not place a source of flame (e.g. candles, cigarettes, etc.) on the
product or in the vicinity of it.
· Do not get on the product. Risk of falling and injury!
· Do not cause damage to the pipes of the cooling system using sharp and
piercing tools. The refrigerant that sprays out in case of puncturing the gas
pipes, pipe extensions or upper surface coatings may cause irritation of skin
and injury to the eyes.
· Do not place and operate electrical appliances inside the
refrigerator/freezer unless it is advised by the manufacturer.
· Do not jam any parts of your hands or your body to the moving parts inside
the product. Be careful to prevent jamming of your fingers between the
refrigerator and its door. Be careful while opening or closing the door if
there are children around.
EN / 8
· Do not put ice cream, ice cubes or frozen food to your mouth as soon as you
take them out of the freezer. Risk of frostbite!
· Do not touch the inner walls, metal parts of the freezer or food kept inside
the freezer with wet hands. Risk of frostbite!
· Do not place soda cans or cans and bottles that contain fluids that may be
frozen to the freezer compartment. Cans or bottles may explode. Risk of injury
and material damage!
· Do not use or place materials sensitive against temperature such as
flammable sprays, flammable objects, dry ice or other chemical agents in the
vicinity of the refrigerator. Risk of fire and explosion!
· Do not store explosive materials such as aerosol cans with flammable
materials inside the product.
· Do not place cans containing fluids over the product an open state.
Splashing of water on an electrical part may cause an electric shock or a
fire.
· This product is not intended for storage and cooling of medicines, blood
plasma, laboratory preparations or sim-
ilar materials and products EN
that are subject to the Medical Products Directive.
FR
· If the product is used against
its intended purpose, it may
cause damage to or deteriora-
tion of the products kept in-
side.
· If your refrigerator is equipped
with blue light, do not look at
this light with optical devices.
Do not stare directly at UV LED
light for a long time. Ultraviolet
rays may cause eye strain.
· Do not fill the product with
more contents than its capa-
city. Injuries or damages may
occur if the contents of the re-
frigerator fall when the door is
opened. Similar problems may
also occur when an object is
placed over the product.
· Ensure that you have removed
any ice or water that may have
fallen to the floor to prevent in-
juries.
· Change the locations of the
racks/bottle racks on the door
of your refrigerator only when
the racks are empty. Danger of
injury!
· Do not place objects that may
fall/tip over on the product.
These objects may fall while
opening or closing the door
and cause injuries and/or ma-
terial damages.
EN / 9
· Do not hit or exert excessive pressure on glass surfaces. Broken glass may
cause injuries and/or material damages.
· The cooling system in your product contains R600a refrigerant. The
refrigerant type used in the product is specified in the type label. This gas
is flammable. Therefore, be careful not to damage the cooling system and the
pipes while operating the product. In case of damage to the pipes;
1. Do not touch the product or the power cable.
2. Keep the product away from potential sources of fire that may cause the
product to catch fire.
3. Ventilate the area where the product is placed. Do not use a fan.
4. Contact Authorized Service.
If the product is damaged and you observe gas leak, please stay away from the
gas. Gas may cause frostbite if it contacts your skin.
Before disposing of old products that shall not be used any more: 1. Unplug
the power cord from
the mains socket. 2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance together with the plug.
3. Do not remove the racks and drawers from the product to prevent children
from getting inside the appliance.
4. Remove the doors. 5. Store the product so that it
shall not be tipped over. 6. Do not allow children to play
with the scrapped product. · Do not dispose of the product
by throwing it into fire. Risk of explosion. · If there is a lock available on
the product’s door, keep the key out of children’s reach.
1.7 Food Storage Safety
Please pay attention to the following warnings to avoid food spoilage: ·
Leaving the doors open for a
long time may cause the temperature inside the product to rise. · Regularly
clean the accessible drainage systems in contact with food. · Clean the water
tanks that have not been used for 48 hours and mains-fed water systems that
have not been used for more than 5 days. · Store raw meat and fish products in
appropriate compartments within the product.
EN / 10
Thus, it does not drip on or come into contact with other foods. · Two-star
freezer compartments are used for storing prefilled foods, making and storing
ice and ice cream. · One, two and three-star compartments are not appropriate
for freezing fresh food. · If the cooling product has been left empty for a
long time, turn off the product, defrost, clean, and dry the product in order
to protect the housing of the product.
1.8 Maintenance and Cleaning Safety
· Unplug the refrigerator before cleaning it or starting to perform
maintenance.
· Do not pull by the door handle if you shall move the product for cleaning
purposes. Handle may cause injuries if it is pulled too hard.
· Do not put your hands etc. under the refrigerator. Jamming may occur or any
sharp edge may cause personal injuries.
· Do not clean the product by spraying or pouring water on the product and
inside the product. Risk of electric shock and fire.
· When cleaning the product, do EN
not use sharp and abrasive tools or household cleaning
FR
agents, detergent, gas, gasol-
ine, thinner, alcohol, varnish,
and similar substances. Use
only cleaning and maintenance
agents that are not harmful for
food inside the product.
· Do not ever use steam or
steamed cleaning materials for
cleaning the product and thaw-
ing the ice inside it. Steam con-
tacts the live areas in your re-
frigerator and causes short cir-
cuit or electric shock.
· Do not use any mechanical
tools or any other tools than
the recommendations of the
manufacturer to speed up the
defrost operation.
· Take care to keep water away
from the ventilation holes,
electronic circuits or lighting of
the product.
· Use a clean, dry cloth to wipe
the dust or foreign material on
the tips of the plugs. Do not
use a wet or damp piece of
cloth to clean the plug. Other-
wise, risk of fire or electric
shock may occur.
EN / 11
1.9 Disposal of the Old Product
When disposing of your old product follow the instructions below: · To prevent
children from acci-
dentally locking themselves into the product, if there is door lock, make it
deactivated. · Splash of coolant is harmful to the eyes. Do not damage any
part of the cooling system while disposing of the product.
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears
a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed with other
household wastes at the end of its service life. Used device must be returned
to offical collection point for recycling of electrical and electronic
devices. To find these collection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product was puchased. Each household
performs important role in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used
· It may be fatal if the compressor oil is swallowed or if it penetrates the
respiratory tract.
· Cooling system of your product includes R600a gas as specified in the type
label. This gas is flammable. Do not dispose of the product by throwing it
into fire. Risk of explosion!
appliance helps prevent potential negative consequences for the environment
and human health.
Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
Package information Packaging materials of the product are manufactured from
recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection points designated by
the local authorities.
EN / 12
3 Your Freezer
*5 4
EN
FR
1
3
2
1 Electronic Indicator
3 Freezer Compartments
5 Quick freeze compartment with cover
Optional: Figures in this user manual are schematic and may not exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
4 Installation
2 Adjustable Stands 4 Adjustable Glass Shelf
Read the “Safety Instructions” section first!
4.1 Right Place For Installation
Contact the Authorized Service for the product’s installation. To prepare the
product for installation, see the information in the user manual and make sure
the elec-
tric and water utilities are as required. If not, call an electrician and
plumber to arrange the utilities as necessary.
WARNING: The manufacturer assumes no responsibility for any damages caused by
the work carried out by unauthorized persons.
EN / 13
WARNING: The product’s power cable must be unplugged during installation.
Failure to do so may result in death or serious injuries!
WARNING: If the door span is too narrow for the product to pass, remove the
door and turn the product sideways; if this does not work, contact the
authorized service.
· Place the product on a flat surface to avoid vibration.
· Place the product at least 30 cm away from the heater, stove and similar
sources of heat and at least 5 cm away from electric ovens.
· Do not expose the product to direct sunlight or keep it in damp
environments.
· Your product requires adequate air circulation to function efficiently. If
the product will be placed in an alcove, remember to leave at least 5 cm
clearance between the product and the ceiling, rear wall and the side walls.
· Check if the rear wall clearance protection component is present at its
location (if provided with the product).
· If the component is not available, or if it is lost or fallen, position the
product so that at least 5 cm clearance shall be left between the rear surface
of the product and the wall of the room. The clearance at the rear is
important for efficient operation of the product.
When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance
between the two units. · Our firm will not assume responsibility for any
damages due to usage without earthing and power connection in compliance with
national regulations. · The power cable plug must be easily accessible after
installation. · Do not use multi-group plug with or without extension cable
between the wall socket and the refrigerator.
4.3 Attaching the Plastic Wedges The condenser of the refrigerator is located
at the rear. To minimize power consumption and increase energy efficiency the
top of the condenser must be pulled back and secured as shown in the picture.
When the condenser is pulled backwards, the brackets at the top right and left
locks and the condenser’s position is secured.
4.4 Adjusting the Legs If the product is not in balanced position, adjust the
front adjustable legs by rotating them to right or left.
4.2 Electrical Connection
Do not use extension or multi sockets in power connection.
Damaged power cable must be replaced by Authorized Service.
EN / 14
4.5 Hot Surface Warning
The side walls of your product are equipped with cooler pipes to enhance the
cooling system. High pressure fluid may flow
through these surfaces, and cause hot surfaces on the side walls. This is normal and it does not require servicing. Be careful when you contact these areas.
EN
FR
5 Preparation
Read the “Safety Instructions” section first!
5.1 What To Do For Energy Saving
Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it
may damage the product.
· This refrigerating appliance is not intended to be used as a built in
appliance.
· Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
· Do not place hot food or beverages into the refrigerator.
· Do not overfill the refrigerator; blocking the internal air flow will reduce
cooling capacity.
· Since hot and humid air will not directly penetrate into your product when
the doors are not opened, your product will optimize itself in conditions
sufficient to protect your food. Under these circumstances, functions and
components such as compressor, fan, heater, defrost, lighting, display and so
on will operate according to the needs by consuming minimum energy.
· In case that multiple options are present, glass shelves must be placed so
that the air outlets at the rear wall are not blocked and preferably, in a way
that air outlets remain below the glass shelf. This combination may help
improving air distribution and energy efficiency.
· Using the below drawer when storing is strongly recommended.
· Depending on the product’s features; defrosting frozen foods in the cooler
compartment will ensure energy saving and preserve food quality.
· In order to load the maximum quantity of food into the freezer compartment
of your refrigerator, the upper drawers may be taken out and the food should
be placed onto the wire/glass shelves.
· Food shall be stored using the drawers in the cooler compartment in order to
ensure energy saving and protect food in better conditions.
· Food packages shall not be in direct contact with the temperature sensor
located in the freezer compartment.
5.2 First Use
Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made
in line with the instructions in “Safety and Environmental Instructions” and
“Installation” sections. · Keep the product running without placing
any food inside for 6 hours and do not open the door, unless absolutely
necessary. · The temperature change caused by opening and closing of the door
while using the product may normally lead to condensation on door/body shelves
and glassware placed in the product.
A sound will be heard when the compressor is engaged. It is normal for the
product to make noise even if the compressor is not running, as fluid and gas
may be compressed in the cooling system.
It is normal for the front edges of the refrigerator to be warm. These areas
are designed to warm up in order to prevent condensation.
EN / 15
For some models, indicator panel turns off automatically 1 minute after the
door closes. It will be reactivated when the door is opened or any button is
pressed.
5.3 Climate Class and Definitions Please refer to the Climate Class on the
rating plate of your device. One of the following information is applicable to
your device according to the Climate Class.
6 Operating the Product
Read the “Safety Instructions” section first!
· Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations
of the manufacturer to speed up the defrost operation.
· Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a
support or a step. This may cause the product to trip over or its components
to be damaged.
· The product shall be used for storing food only.
· SN: Long Term Temperate Climate: This cooling device is designed for use at
ambient temperatures between 10 °C and 32 °C.
· N: Temperate Climate: This cooling device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 32 °C.
· ST: Subtropical Climate: This cooling device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 38°C.
· T: Tropical Climate: This cooling device is designed for use at ambient
temperatures between 16°C and 43°C.
· Turn off the water valve if you will be away from home (e.g. at vacation)
and you will not be using the Icematic or the water dispenser for a long
period of time. Otherwise, water leaks may occur.
Unplugging the Product · If you are not going to use the product for
a long time, unplug the product from the socket. · Remove the food to prevent
odours, · Wait for the ice to melt, clean the interior and let it dry, leave
the doors open to avoid damaging the inner body plastics.
EN / 16
7 Use of Your Appliance
EN
7.1 Control Panel of the Product
FR
3
2
1 Quick Freezing Key
3 Freezer Compartment Temperature Setting Key
1 2 Error Status Indicator
Read the “Safety Instructions” section first.
Auditory and visual functions on the indicator panel will assist you in using
the refrigerator. *Optional: Shown functions are optional, there may be
differences of shape and location in functions found on your appliance’s
indicator panel.
1.Quick Freezing Key When the quick freezing key is pressed, the LED on the
key is illuminated and the quick freezing function shall be activated. The
freezer compartment temperature is set to
-27 °C. Press the key again to cancel the function. The quick freezing function shall be automatically cancelled after a while. To freeze a large amount of fresh food, press the quick freezing key before placing the food in the freezer compartment.
2. Error Condition Indicator This indicator shall be active when your
refrigerator cannot perform adequate cooling or in case of any sensor error.
Exclamation mark may be displayed when you load warm food to the freezer
compartment or keep the door open for a long period of
EN / 17
time. This is not a fault, this warning shall be removed when the food is
cooled down or when any key is pressed.
3. Freezer Compartment Temperature
Setting Key
Temperature setting is made for freezer compartment. Pressing the key will
enable the freezer compartment temperature to be set at -18 °C,-20 °C,-22 °C,
and -24 °C values.
7.2 Freezing Fresh Foods
· Foods to be frozen must be divided into portions according to a size to be
consumed, and frozen in separate packages. In this way, all the food should be
prevented from being re-frozen by thawing.
· In order to protect the nutritional value, the aroma and the colour of the
foods as much as possible, vegetables should be boiled for a short period of
time before freezing. (Boiling is not necessary for foods such as cucumber,
parsley.) Cooking time of the vegetables frozen in this way is shortened by
1/3 than that of the fresh vegetables.
· To extend the storage times of frozen foods, boiled vegetables must first be
filtered and then hermetically packaged as in the all types of foods.
· Foods should not be placed in the freezer compartment without package.
· The packaging material of the food to be stored should be air-tight, thick
and durable and should not deform with cold and humidity. Otherwise, the food
that is hardened by freezing might pierce the package. Sealing the package
well is also important in terms of securely storing the food.
The Following Packaging Types Are Suitable to Freeze Food: Polyethylene bag,
aluminium foil, plastic foil, vacuum bags and cold-resistant storage
containers with caps.
The Use of Following Types of Packaging Is Not Recommended to Freeze Food:
Packaging paper, parchment paper, cellophane (gelatin paper), garbage bag,
used bags and shopping bags. · Hot foods should not be placed in the
freezer compartment without cooling. · When placing unfrozen fresh foods in
the
freezer compartment, please note that it does not contact with frozen foods.
Coolpack (PCM) can be placed to the rack immediately below the quick freezing
rack for preventing them from being getting warm. · During the freezing time
(24 hours) do not place other food to the freezer. · Place your foods to the
freezing shelves or racks by spreading them so that they will not be cramped
(it is recommended that the packaging does not come into contact with each
other). · Frozen foods must be immediately consumed in a short period of time
after defrosting and must never be frozen again. · Do not block the
ventilation holes by putting your frozen foods in front of the ventilation
holes located on the back surface. · We recommend you to attach a label onto
the package and write the name of the foods in the package and the freezing
time.
Foods Suitable for Freezing: Fish and seafood, red and white meat, poultry,
vegetables, fruit, herbaceous spices, dairy products (such as cheese, butter
and strained yoghurt), pastries, ready or cooked meals, potato dishes, souffle
and desserts.
Foods Not Suitable for Freezing: Yoghurt, sour milk, cream, mayonnaise, leaved
salad, red radish, grapes, all fruits (such as apple, pears and peaches). ·
For foods to be frozen quickly and thor-
oughly, the following specified amounts per package should not be exceeded.
Fruits and vegetables, 0.5-1 kg
EN / 18
Meat, 1-1.5 kg · A small amount of foods (maximum 2
kg) can also be frozen without the use of the quick freezing function.
To obtain the best result, apply the following instructions: 1. Activate the
quick freezing function 24
hours before placing your fresh foods. 2. 24 hours after you have pressed the
button, first place your food that you want to freeze to the top shelf with
higher freezing capacity. Place your remaining food, if any, to the rightmost
part of the second shelf. 3. The quick freezing function will be automatically
deactivated after 52 hours. 4. Do not try to freeze a large quantity of food
at a time. Within 24 hours, this product can freeze the maximum food quantity
specified as «Freezing Capacity … kg/24 hours» on its type label. It is not
convenient to put more unfrozen/fresh foods to the freezer compartment than
the quantity specified on the label. 1. Switch the adjusting knob to MAX or 5
position 24 hours before placing your fresh foods to freeze. 2. 24 hours after
turning the thermostat knob, place your food that you want to freeze to the
front of bottom drawer with higher freezing capacity. If you have food
remained, place it in front of the upper drawer. 3. Do not forget to turn the
thermostat knob to its previous position, after placing your food. 4. Do not
try to freeze a large quantity of food at a time. Within 24 hours, this
product can freeze the maximum food quantity specified as «Freezing Capacity …
kg/24 hours» on its type label. It is not convenient to put more
unfrozen/fresh foods to the freezer compartment than the quantity specified on
the label.
·
You can review the Meat and Fish, Vegetables and Fruits, Dairy Products tables
EN
for placing and storing your foods in the FR
deep-freezer.
Advice on Storing Frozen Foods · While purchasing your frozen foods,
make sure that they are frozen at appropriate temperatures and their packages
are not broken. · Put the packages in the freezer compartment as soon as
possible after purchasing them. · Make sure that the expiration date indicated
on the packaging is not expired before consuming the packaged ready meals that
you remove from the freezer compartment.
Defrosting The ice in the freezer compartments is automatically thawed.
Freezer Details The EN 62552 standard requires (according to specific measurement conditions) that at least 4.5 kg of food for each 100 litres of freezer compartment volume can be frozen at 25 °C ambient temperature in 24 hours.
Defrosting the Frozen Foods Depending on the food diversity and the purpose of
use, a selection can be made between the following options for defrosting: ·
At room temperature (it is not very suit-
able to defrost the food by leaving it at room temperature for a long time in
terms of maintaining the food quality) · In the refrigerator · In the
electrical oven (in models with or without fan) · In the microwave oven
CAUTION! · Never put acidic beverages in glass
bottles and cans into your freezer due to the risk of explosion. · If there is
moisture and abnormal swelling in the packaging of frozen foods, it is likely
that they were previously stored in
EN / 19
an improper storage condition and their contents deteriorated. Do not consume
these foods without checking. · Since the taste of some spices in cooked meals
may change when exposed to long-term storage conditions, you must
Recommended Temperature Settings
add lesser amount of spices to your foods to be frozen or the desired spices should be added to the foods after the thawing process.
Freezer compartment setting -20 oC -21,-22,-23 or -24 oC
Quick freezing
Remarks
This is the default recommended temperature setting.
These settings are recommended when the ambient temperature is higher than 30
°C or when you think the refrigerator is not cool enough due to frequent
opening and closing of the door.
Use when you want to freeze your foods in a short time. It is recommended to
be used for protecting the quality of your fresh foods. There is no need for
you to use the quick freezing function when storing your frozen foods. There
is no need for you to use the quick freezing function to freeze the small
amounts of fresh food up to a maximum of 2 kg daily.
Meat Products
Meat and Fish
Preparation
Steak
By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or wrapping tightly with stretch
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them tightly with stretch
Cubes
In small pieces
Veal
Schnitzel, chops
By placing foil between cut slices or wrapping individually with stretch
Chops
By placing foil between meat pieces or wrapping individually with stretch
Mutton
Roast Cubes
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them tightly
with stretch
By packing the shredded meats in a refrigerator bag or wrapping them tightly
with stretch
Roast
By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them tightly with stretch
Beef
Steak Cubes
By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or wrapping tightly
with stretch
In small pieces
Boiled meat
By packaging in small pieces in a refrigerator bag
Mince
Without seasoning, in flat bags
Offal (piece)
In pieces
Fermented sausage Salami
It should be packaged even if it has casing.
Jambon
By placing foil between cut slices
Longest storage time (month)
6-8
6-8 6-8 6-8
4-8
4-8
4-8
8-12
8-12 8-12 8-12 1-3 1-3 1-3 2-3
EN / 20
Meat and Fish
Chicken and Turkey
Goose
Poultry and hunting animals
Duck Deer, Rabbit, Roe Deer
Freshwater fish (Trout, Carp, Crane, Catfish)
Lean fish (Sea bass, Tur-
bot, Sole)
Fish and seafood
Fatty fish (Bonito, Mackerel, Bluefish, Red Mullet,
Anchovy)
Shellfish
Caviar
Preparation
By wrapping in foil By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) By
wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) By wrapping in foil
(portions should not exceed 2.5 kg, and their bones should be separated)
Longest storage time (month)
4-6 4-6 4-6
6-8
2
4-6
After thoroughly cleaning the inside and scales, it
should be washed and dried, and the tail and head parts
should be cut when necessary.
2-4
Cleaned and in bags
4-6
In its packaging, in an aluminium or plastic container
2-3
EN
FR
Fruits and Vegetables
String bean and Pole bean Green pea Cabbage Carrot
Pepper Spinach Leek Cauliflower
Eggplant
Squash Mushroom Corn Apple and Pear Apricot and Peach Strawberry and Raspberry
Baked fruit Plum, Cherry, Sour Cherry
Preparation
Longest storage time
(month)
By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small pieces
10-13
By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing
10-12
By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning
6-8
By shock boiling for 3-4 minutes after cleaning and cutting into slices
12
By boiling for 2-3 minutes after cutting the stem, dividing into two and separating the seeds
8-10
By shock boiling for 2 minutes after washing and cleaning
6-9
By shock boiling for 5 minutes after chopping
6-8
By shock boiling in a little lemon water for 3-5 minutes after separating the leaves, cutting the core into pieces
10-12
By shock boiling for 4 minutes after washing and cutting into 2cm pieces
10-12
By shock boiling for 2-3 minutes after washing and cutting into 2cm pieces
8-10
By lightly sauteing in oil and squeezing lemon on it
2-3
By cleaning and packing in cob or granular
12
By shock boiling for 2-3 minutes after peeling and slicing
8-10
Divide in half and extract the seeds
4-6
By washing and shelling
8-12
By adding 10% sugar in the container
12
By washing and shelling the stalks
8-12
EN / 21
Dairy Products
Preparation
Cheese (except feta cheese)
By placing foil therebetween, in slices
Butter, margarine
In its own packaging
Longest Storage Time (Month)
6-8
6
Storage Conditions
It can be left in its original packaging for short term storage. For long-term
storage it should also be wrapped in aluminium or plastic foil.
In its own packaging or in plastic containers
7.3 Reversing the Door Opening Side
The door opening side of your refrigerator can be reversed according to the
place you put it. When you need this, you should definitely call the nearest
Authorized Service.
7.4 Door Open Alert The door open alert system of your refrigerator may differ
depending on the model. Version 1; If the door of the product remains open for
a certain time (between 60 s and 120 s), an audio warning signal sounds;
depending on
the product model, a visual warning signal (light flash) can also be
displayed. If you close the door of the device or press a button on the screen
of the device, if any, the warning sound will stop.
Version 2; If the door of the device remains open for a certain period of time
(between 60 s and 120 s), the door open alert is sounded. The door open alert
is sounded gradually. First, an audible warning starts to sound. After 4
minutes, if the door is still not closed, a visual warning (lighting flash) is
activated. The door open alert will be delayed for a certain period of time
(between 60 s and 120 s) when any key on the product screen, if any, is
pressed. Then the process will start again. When the device door is closed,
the door open alert will be cancelled.
8 Maintenance and Cleaning
WARNING: Read the “Safety Instructions” section first.
WARNING: Unplug the refrigerator before cleaning it.
· Do not use sharp or abrasive tools to clean the product. Do not use
materials such as household cleaning agents, soap, detergents, gas, gasoline,
thinner, alcohol, wax, etc.
· The dust shall be removed from the ventilation grill on the rear of the
product at least once a year (without opening the cover). Clean the product
with a dry cloth.
· Take care to keep water away from the lamp’s cover and other electrical
parts.
· Clean the door with a damp cloth. Remove all contents to remove the door and
body racks. Remove the door racks by lifting them upwards. Clean and dry the
shelves, then attach back in place by sliding from above.
EN / 22
· Do not use chlorinated water or cleaning products on the exterior surface
and chromecoated parts of the product. Chlorine will cause rust on such
metallic surfaces.
· Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials,
detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances to prevent
deformation of the plastic part and removal of prints on the part. Use warm
water and a soft cloth for cleaning, and then dry it.
· On the products without a No-Frost feature, water droplets and icing up to a
thickness of a finger may occur on the rear wall of the freezer compartment.
Do not clean, and never apply oils or similar materials.
· Use a mildly dampened micro-fibre cloth to clean the external surface of the
product. Sponges and other types of cleaning clothes may cause scratches.
· To clean all removable components during the cleaning of the interior
surface of the product, wash these components with a mild solution consisting
of soap, water and carbonate. Wash and dry thoroughly. Prevent contact of
water with illumination components and the control panel.
CAUTION: Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol based cleaning agents on any interior surface.
EN
FR
Stainless Steel External Surfaces Use a non-abrasive stainless steel cleaning
agent and apply it with a soft lint-free cloth. To polish, gently wipe the
surface with a micro-fibre cloth dampened with water and use dry polishing
chamois. Always follow the veins of the stainless steel.
Preventing Odours The product is manufactured free of any odorous materials.
However, keeping the food in inappropriate sections and improper cleaning of
internal surfaces may lead to odours. · To avoid this, clean the inside with
car-
bonated water every 15 days. · Keep the foods in sealed holders, as mi-
cro-organisms arising from foods kept in unsealed containers will cause bad
odour. · Do not keep expired and spoilt foods in the refrigerator.
Protecting Plastic Surfaces Oil spilled on plastic surfaces may damage the surface and must be cleaned immediately with warm water.
9 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty
workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to
your product.
The refrigerator is not working. · The power plug is not fully settled. >>>
Plug it in to settle completely into the socket. · The fuse connected to the
socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the fuse.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
· The door is opened too frequently. >>> Take care not to open the product’s
door too frequently.
· The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid
environments.
· Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods
containing liquids in sealed holders.
· The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for
long periods.
EN / 23
· The thermostat is set to a very cool temperature. >>> Set the thermostat to
an appropriate temperature.
Compressor is not working. · In case of sudden power failure or pulling
the power plug off and putting back on, the gas pressure in the product’s
cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic
safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the
product does not restart after this period, contact the service. · Defrosting
is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The
defrosting is carried out periodically. · The product is not plugged in. >>>
Make sure the power cord is plugged in. · The temperature setting is
incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting. · The power is out.
The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use. · The product’s operating performance
may vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long. · The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for longer periods. · The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature. · The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal. · Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
· The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm
air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors
too frequently.
· The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully
closed.
· The product may be set to a temperature that is too low. >>> Set the
temperature to a higher degree and wait for the product to reach the adjusted
temperature.
· The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not
properly settled. >>> Clean or replace the gasket. Damaged / torn door washer
will cause the product to run for longer periods to preserve the current
temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. ·
The freezer compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. ·
The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen. · The cooler
compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the cooler compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high. · The cooler
compartment temperature is
set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment
has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the
temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the
temperature of cooler or freezer compartments.
EN / 24
· The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently.
· The door may be ajar. >>> Fully close the door.
· The product may have been recently plugged in or a new food item is placed
inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
· Large quantities of hot food may have been recently placed into the product.
Do not place hot food into the product.
Shaking or noise. · The surface is not flat or durable >>> If
the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product. · Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product. · The product is making noise of liquid flowing, spraying etc. · The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product. · The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s internal walls. · Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not a malfunction. · The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently; if open, close the door. · The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
EN
· The ambient weather may be humid, this FR
is quite normal in humid weather. >>>
The condensation will dissipate when the
humidity is reduced.
The interior smells bad. · The product is not cleaned regularly. >>>
Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. ·
Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and
packaging materials without free of odour. · The foods were placed in unsealed
holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Microorganisms may spread out
of unsealed food items and cause bad odour. · Remove any expired or spoilt
foods from the product.
The door is not closing. · Food packages may be blocking the
door. >>> Relocate any items blocking the doors. · The product is not standing
in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the
product. · The surface is not flat or durable >>> Make sure the surface is
flat and sufficiently durable to bear the product.
The crisper is jammed. · The food items may be in contact with
the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
Temperature on the product surface.
· High temperature may be observed between two doors, on the side panels and on the rear grill area while your product is operated. This is normal and it does not require servicing.
Fan continues to operate when the door is opened.
· Fan may continue to operate when the
freezer door is open.
EN / 25
WARNING: If the problem persists after following the instructions in this
section, contact your vendor or an Authorized Service. Do not try to repair
the product. This is normal.
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any
safety issue or unsafe use arising, provided that they are carried out within
the limits and in accordance with the following instructions (see the “Self-
Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below,
repairs shall be addressed to registered professional repairers in order to
avoid safety issues. A registered Professional repairer is a professional
repairer that has been granted access to the instructions and spare parts list
of this product by the manufacturer according to the methods described in
legislative acts pursuant to Directive 2009/125/ EC. However, only the service
agent (i.e.authorized professional repairers) that you can reach through the
phone number given in the user manual/warranty card or through your authorized
dealer may provide service under the guarantee terms. Therefore, please be
advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by)
Beko shall void the guarantee. Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare
parts:door handles,door hinges, trays, baskets and door gaskets (an updated
list is also available support.beko.com as of 1st March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the
mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user
manual for selfrepair
or which are available in support.beko.com . For your safety, unplug the
product before attempting any self-repair.
Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list
and/or not following the instructions in the user manuals for self-repair or
which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues not
attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to
carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts,
contacting in such cases authorized professional repairers or registered
professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may cause
safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood,
electrocution and serious personal injury to occur.
By way of example, but not limited to,the following repairs must be addressed
to authorized professional repairers or registered professional
repairers:compressor, cooling circuit, main board,inverter board, display
board, etc.
The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do
not comply with the above.
The spare part availability of the refrigerator that you purchased is 10
years.During this period, original spare parts will be available to operate
the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is 24
months.
This product is equipped with a lighting source of the “G” energy class.
EN / 26
The lighting source in this product shall only be replaced by Professional
repairer.
See also 2 DISCLAIMER / WARNING [} 27]
EN
FR
EN / 27
Premièrement veuillez lire ce manuel !
Cher client, chère cliente, Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser
l’appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi ce Bekoproduit. Nous aimerions
que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a
été fabriqué avec une technologie de pointe. À cette fin, lisez attentivement
ce manuel et toute autre documentation fournie avant d’utiliser le produit et
conservez-les comme référence. Tenez compte de toutes les informations et de
tous les avertissements figurant dans le manuel d’utilisation. De cette façon,
vous vous protégerez, vous et votre produit, contre les dangers qui peuvent
survenir. Conservez le manuel d’utilisation. Joignez ce guide à l’unité si
vous le remettez à quelqu’un d’autre. Les symboles suivants sont utilisés dans
le manuel d’utilisation :
Il s’agit d’un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures.
Informations importantes ou conseils utiles sur le fonctionnement.
Lisez le manuel d’utilisation.
Matériau combustible, mise en garde contre le risque d’incendie.
AVERTISSEMENT Un danger qui peut causer des dommages matériels au produit ou à
son environnement
Les informations sur le modèle, telles qu’elles sont enregistrées dans la base
de données des produits, peuvent être obtenues en accédant au site web suivant
et en recherchant l’identifiant du modèle (*) figurant sur l’étiquette
énergétique. https://eprel.ec.europa.eu/
FR / 28
1 Consignes de sécurité……………… 30
1.1 Intention d’utilisation………………… 30
1.2 Sécurité des enfants, des per-
30
sonnes vulnérables et des ani-
maux domestiques……………………
1.3 Sécurité électrique……………………. 31
1.4 Sécurité de manipulation ………….. 32
1.5 Sûreté des installations ……………. 32
1.6 Sécurité de fonctionnement ……… 35
1.7 Sécurité du stockage des ali-
38
ments ………………………………………
1.8 Sécurité relative à l’entretien et 38
au nettoyage …………………………….
1.9 Mise au rebut de l’ancien produit . 39
2 Instructions environnementales.. 39
2.1 Conformité avec la directive
39
DEEE et élimination des déchets..
3 Votre congélateur ……………………. 40
4 Installation ………………………………. 41
4.1 Lieu idéal d’installation …………….. 41 4.2 Branchement électrique……………. 41
4.3 Fixation des cales en plastique …. 42 4.4 Réglages des pieds avant ………….
42 4.5 Attention aux surfaces chaudes… 42
5 Préparation……………………………… 42
5.1 Moyens d’économiser l’énergie…. 42 5.2 Première utilisation ………………….. 43
5.3 Classe climatique et définitions … 43
6 Fonctionnement de l’appareil…… 44
7 Utilisation de votre appareil……… 45
7.1 Panneau de contrôle du produit … 45 7.2 Congélation des aliments frais…..
46 7.3 Inversion du côté d’ouverture de 51
la porte ……………………………………. 7.4 Alerte de porte ouverte……………… 51
8 Entretien et nettoyage……………… 51
9 Dépannage ……………………………… 52
FR / 29
EN
FR
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les instructions de sécurité nécessaires à la
prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel. Notre
entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se
produisent si ces instructions ne sont pas respectées. Les opérations
d’installation et de réparation doivent être effectuées par un service agréé.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine. Les
pièces de rechange originales sont fournies pendant les 10 années suivant la
date d’achat de l’appareil. Évitez de réparer ou de remplacer tout composant
de l’appareil sauf si cela est clairement spécifié dans le manuel
d’utilisation. Il ne faut pas effectuer de modifications sur l’appareil.
1.1 Intention d’utilisation
Ce produit ne convient pas à un usage commercial et ne doit pas être utilisé
autrement que pour l’usage auquel il est destiné. Ce
produit est conçu pour être utilisé à l’intérieur, dans les foyers et dans des
endroits similaires. Par exemple ; · cuisines du personnel des ma-
gasins, bureaux et autres environnements professionnels, · les maisons de
campagne, · unités des hôtels, motels ou autres installations de repos
utilisées par les clients, · hôtels ou environnements similaires, · services
de restauration et les espaces semblables de vente en gros. Ces appareils ne
doivent pas être utilisés dans des environnements extérieurs ouverts ou
clôturés tels que les bateaux, balcons ou terrasses. L’exposition de
l’appareil à la pluie, à la neige, au soleil et au vent présente un risque
d’incendie.
1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi
que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
FR / 30
mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont
supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et
comprennent les risques relatifs. · Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à
mettre les aliments dans la glacière et à les enlever. · Les produits
électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les
enfants et les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec le produit, ni
grimper dessus, ni y entrer. · Le nettoyage et l’entretien des utilisateurs ne
doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’il y a une personne qui les
surveille. · Tenez les emballages hors de la portée des enfants. Risque de
blessure et d’asphyxie .
Avant de vous débarrasser des appareils usagés qui ne doivent plus être
utilisés : 1. Débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise de courant. 2. Coupez le cordon d’alimentation et
retirez-le de l’appareil avec la prise.
3. Ne retirez pas les étagères et EN les tiroirs de l’appareil pour empêcher
les enfants d’y pé- FR nétrer.
4. Démontage des portes. 5. Stockez l’appareil de façon à
éviter qu’il se renverse. 6. Ne laissez pas les enfants
jouer avec un appareil usagé. · Ne jetez pas l’appareil en le
mettant au feu. Risque d’explosion. · Si une serrure est disponible dans la
porte de l’appareil, gardez la clé hors de la portée des enfants.
1.3 Sécurité électrique
· Il ne faut pas brancher le produit dans la prise de courant pendant les
opérations d’installation, d’entretien, de nettoyage, de réparation et de
transport.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
service agréé uniquement pour éviter tout risque qui pourrait survenir.
· Ne placez pas le câble d’alimentation sous l’appareil ou à l’arrière de
celui-ci. Ne placez aucun objet lourd sur le câble d’alimentation. Le câble
d’alimentation ne doit pas être plié, écrasé et entrer en contact avec une
source de chaleur.
FR / 31
· N’utilisez pas de rallonge, de prise multiple ou d’adaptateur pour faire
fonctionner votre appareil.
· Les prises multiples mobiles ou les blocs d’alimentation portatifs peuvent
surchauffer et causer un incendie. Par conséquent, aucune prise multiple ne
doit se trouver derrière ou à proximité de l’appareil.
· La prise doit être facilement accessible. Si cela n’est pas possible,
l’installation électrique doit être dotée d’un mécanisme conforme à la
réglementation en matière d’électricité et qui déconnecte toutes les bornes du
réseau (fusible, interrupteur, commutateur principal, etc.).
· Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides.
· Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tenez pas le cordon d’alimentation,
mais la prise.
1.4 Sécurité de manipulation
· Assurez-vous de débrancher l’appareil avant de le transporter.
· Cet appareil est lourd, ne le manipulez pas seul. Vous risquez de vous
blesser si le pro-
duit tombe sur vous. Ne heurtez pas l’appareil et ne le faites pas tomber
pendant son transport. · Fermez toujours les portes et ne tenez pas l’appareil
par ses portes lorsque vous le transportez. · Veillez à ne pas endommager le
système de refroidissement et les tuyaux lorsque vous manipulez l’appareil.
Évitez de faire fonctionner l’appareil si les tuyaux sont endommagés et
contactez un service agréé.
1.5 Sûreté des installations
· Contactez le service agréé pour l’installation de votre réfrigérateur. Pour
préparer l’appareil à l’utilisation, lisez attentivement les instructions du
manuel d’utilisation et assurezvous que les équipements électriques et
d’approvisionnement d’eau sont installés convenablement. Si ce n’est pas le
cas, appelez un électricien et un plombier qualifiés pour faire le nécessaire.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.
FR / 32
· Le produit est conçu pour être utilisé dans des zones situées à 2 000 mètres
au-dessous du niveau de la mer.
· Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé avant de l’installer.
N’installez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé.
· Utilisez toujours un équipement de protection individuelle (gants, etc.)
pendant l’installation, l’entretien et la réparation du produit. Risque de
blessures !
· Placez le produit sur une surface propre, plane et dure et équilibrez-le à
l’aide des pieds réglables (en tournant les pieds avant vers la droite ou la
gauche). Sinon, le réfrigérateur risque de se renverser et provoquer des
blessures.
· Installez l’appareil dans un endroit sec et ventilé. Ne laissez pas de
tapis, de moquettes ou d’autres revêtements similaires sous l’appareil. Ils
peuvent entraîner un risque d’incendie en raison d’une ventilation inadéquate
!
· N’obstruez pas ou ne couvrez pas les orifices de ventilation. Sinon, la
consommation d’énergie risque d’augmenter et votre produit pourrait être
endommagé.
· Lorsque vous installez le pro- EN duit, veillez à ce que le câble
d’alimentation ne soit pas en- FR dommagé ou pincé.
· Le produit ne doit pas être connecté à des systèmes d’alimentation tels que
l’alimentation solaire. Sinon, votre produit peut être endommagé en raison de
changements soudains de tension !
· Plus un réfrigérateur contient de réfrigérant, plus grande doit être la
pièce d’installation. Dans les très petites pièces, un mélange gaz-air
inflammable peut se produire en cas de fuite de gaz dans le système de
refroidissement. Au moins 1 m³ de volume est requis pour chaque 8 grammes de
réfrigérant. La quantité de réfrigérant disponible dans votre appareil est
indiquée sur la plaque signalétique.
· Le lieu d’installation du produit ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil et ne doit pas se trouver à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un poêle, un radiateur, etc. Si vous ne pouvez pas empêcher
l’installation du produit à proximité d’une source de chaleur, utilisez une
plaque isolante appropriée et assurezvous que la distance minimale
FR / 33
par rapport à la source de chaleur est conforme aux spécifications ci-dessous.
À au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les cuisinières, les
fours, les appareils de chauffage, etc.
Et à au moins 5 cm des fours électriques.
· Votre produit a la classe de protection I.
· Branchez le produit dans une prise avec mise à la terre conforme aux valeurs
de tension, de courant et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
La prise de courant doit être équipée d’un fusible de 10 à 16A. Notre
entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage résultant de
l’utilisation de l’appareil sans prise de mise à la terre et sans branchement
électrique conforme aux normes locales et nationales en vigueur.
· Débranchez le câble d’alimentation du réfrigérateur pendant l’installation.
Dans le cas contraire, vous risquez de vous électrocuter et de vous blesser !
· Ne branchez pas le cordon d’alimentation du produit dans des prises de
courant lâches, disloquées, cassées, sales, huileuses et présentant un risque
de contact avec l’eau. Ces types de branchements peuvent provoquer une
surchauffe et un incendie.
· Placez le câble d’alimentation et les flexibles (si disponibles) de
l’appareil de sorte qu’ils ne puissent pas provoquer de risque de
trébuchement.
· La pénétration de l’humidité et de liquide sur les pièces sous tension ou
sur le cordon d’alimentation peut provoquer un court-circuit. Par conséquent,
n’utilisez pas l’appareil dans des environnements humides ou dans des zones où
l’eau peut éclabousser (p. ex., garage, buanderie, etc.). Si le réfrigérateur
est mouillé par l’eau, débranchez-le et communiquez avec un service autorisé.
· Ne branchez jamais votre réfrigérateur sur des dispositifs d’économie
d’énergie. Ces systèmes sont nocifs pour l’appareil.
· En retirant le couvercle de la carte électronique et le couvercle arrière du
compresseur
FR / 34
(si présent), vous risquez d’entrer en contact avec des pièces électriques. Ne
retirez pas le couvercle de la carte électronique et le couvercle arrière du
compresseur (si présent). Il existe un risque d’électrocution !
1.6 Sécurité de fonctionnement
· N’utilisez jamais de solvants chimiques sur le réfrigérateur. Ces matériaux
présentent un risque d’explosion.
· En cas de panne de l’appareil, débranchez-le et ne l’utilisez pas avant sa
réparation par le service autorisé. Il existe un risque d’électrocution !
· Ne placez pas une source de flamme (p. ex. des bougies, cigarettes, etc.)
sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.
· Ne montez pas sur l’appareil. Risque de chute et de blessure !
· N’endommagez pas les tuyaux du système de refroidissement avec des outils
tranchants et perçants. Le réfrigérant qui s’échappe en cas de perforation des
tuyaux à gaz, des tuyaux d’extension ou des revêtements de la surface supé-
rieure peut provoquer une irri- EN
tation de la peau et des lésions
oculaires.
FR
· Ne placez pas et n’utilisez pas
d’appareils électriques à l’inté-
rieur du réfrigérateur/congéla-
teur, sauf avis contraire du fa-
bricant.
· Ne coincez pas les parties de
vos mains ou de votre corps
sur les parties mobiles à l’inté-
rieur de l’appareil. Faites atten-
tion à ne pas coincer vos
doigts entre le réfrigérateur et
sa porte. Soyez prudent
lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte en présence des en-
fants.
· Ne mettez pas de crème gla-
cée, de glaçons ou d’aliments
congelés dans votre bouche
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur. Risque
de gelure !
· Ne touchez pas les parois inté-
rieures, les parties métalliques
du congélateur ou les aliments
conservés dans le congélateur
avec les mains mouillées.
Risque de gelure !
· Ne placez pas de canettes de
soda ou de bouteilles conte-
nant des liquides pouvant être
congelés dans le comparti-
ment congélateur. Les ca-
nettes ou les bouteilles
FR / 35
peuvent exploser. Risque de blessures et de dommages matériels ! · N’utilisez pas ou ne placez pas de matériaux sensibles à la température tels que des aérosols inflammables, des objets inflammables, de la glace sèche ou d’autres agents chimiques à proximité du réfrigérateur. Risque d’incendie ou d’explosion ! · Ne stockez pas de matières explosives telles que des aérosols contenant des matériaux inflammables à l’intérieur de l’appareil. · Ne placez pas de boîtes contenant des liquides sur l’appareil lorsqu’il est ouvert. Les éclaboussures d’eau sur une pièce électrique peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie. · Cet appareil n’est pas destiné au stockage et au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de matériaux et produits similaires qui sont soumis à la directive sur les produits médicaux.
· Si l’appareil est utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il a
été conçu, il peut endommager ou détériorer les produits qu’il contient.
· Si votre réfrigérateur est équipé d’un voyant lumineux bleu, ne contemplez
pas le voyant lumineux avec des instruments optiques. Ne fixez pas directement
la lumière LED à UV pendant une longue période, car les rayons ultraviolets
peuvent entraîner la fatigue oculaire.
· Ne remplissez pas l’appareil de contenu dépassant sa capacité. Des blessures
ou des dégâts peuvent survenir au cas où le contenu du réfrigérateur tombe
lorsque la porte est ouverte. Des problèmes similaires peuvent survenir
lorsqu’un objet est placé sur l’appareil.
· Pour éviter tout risque de blessures, rassurez-vous que vous avez retiré
toute la glace ou toute l’eau qui auraient pu se verser au sol.
· Changez l’emplacement des casiers/porte-bouteilles sur la porte de votre
réfrigérateur uniquement lorsqu’ils sont vides. Risque de blessures !
FR / 36
· Ne placez aucun objet qui pourrait tomber ou basculer sur l’appareil. Ces
objets peuvent tomber lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte, et
causer des blessures et/ou des dégâts matériels.
· Ne frappez ni n’exercez aucune pression excessive sur les surfaces en verre.
Le verre brisé peut causer des blessures et/ou des dégâts matériels.
· Le système de refroidissement de votre appareil contient du réfrigérant
R600a. Le type de réfrigérant utilisé dans l’appareil est indiqué sur la
plaque signalétique. Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veillez à ne pas
endommager le système de refroidissement et les tuyaux pendant l’utilisation
de l’appareil. Si les tuyaux sont endommagés :
1. Ne touchez pas l’appareil ni le câble d’alimentation,
2. Maintenez l’appareil éloigné des sources potentielles d’incendie qui
pourraient causer l’incendie de l’appareil,
3. Aérez la zone où l’appareil est placé, – N’utilisez pas de ventilateur,
4. Contactez un centre de service agréé.
Si l’appareil est endommagé et EN que vous observez une fuite de gaz,
éloignez-vous du gaz. Le FR gaz peut causer des gelures lorsqu’il entre en
contact avec votre peau.
Avant de vous débarrasser des appareils usagés qui ne doivent plus être
utilisés : 1. Débranchez le cordon d’ali-
mentation de la prise de courant. 2. Coupez le cordon d’alimentation et
retirez-le de l’appareil avec la prise. 3. Ne retirez pas les étagères et les
tiroirs de l’appareil pour empêcher les enfants d’y pénétrer. 4. Démontage des
portes. 5. Stockez l’appareil de façon à éviter qu’il se renverse. 6. Ne
laissez pas les enfants jouer avec un appareil usagé. · Ne jetez pas
l’appareil en le mettant au feu. Risque d’explosion. · Si une serrure est
disponible sur la porte de l’appareil, gardez la clé hors de la portée des
enfants.
FR / 37
1.7 Sécurité du stockage des aliments
Veuillez prêter attention aux avertissements suivants afin d’éviter la
détérioration des aliments : · Laisser les portes ouvertes
pendant une longue période peut entraîner une augmentation de la température à
l’intérieur du produit. · Nettoyez régulièrement les systèmes de drainage
accessibles en contact avec les aliments. · Nettoyez les réservoirs d’eau qui
n’ont pas été utilisés pendant 48 heures et les systèmes d’alimentation en eau
qui n’ont pas été utilisés pendant plus de 5 jours. · Conservez les produits
de viande et de poisson crus dans des compartiments appropriés à l’intérieur
de l’appareil. Ainsi, ils ne coulent pas sur les autres aliments et n’entre
pas en contact avec eux. · Les compartiments de congélation à deux étoiles
permettent de conserver les aliments pré-cuisinés, de préparer et de conserver
la glace et la crème glacée.
· Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la
congélation des aliments frais.
· Si le produit réfrigérant est resté vide pendant une longue période,
éteignez le produit, dégivrez, nettoyez et séchez le produit afin de protéger
le boîtier de l’appareil.
1.8 Sécurité relative à l’entretien et au nettoyage
· Ne tirez pas sur la poignée de la porte si vous devez déplacer l’appareil
pour le nettoyer. La poignée peut causer des blessures si vous la tirez trop
fort.
· Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant ou en versant de l’eau dessus et à
l’intérieur. Risque de choc électrique et d’incendie.
· Lors du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’outils tranchants et
abrasifs ni de produits de nettoyage ménagers, de détergents, d’essence, de
diluant, d’alcool, de vernis et de substances similaires. Utilisez des
produits de nettoyage et d’entretien qui ne sont pas nocifs pour les aliments
uniquement à l’intérieur de l’appareil.
FR / 38
· N’utilisez jamais de vapeur ou de matériel de nettoyage à vapeur pour
nettoyer l’appareil et faire fondre la glace qui s’y trouve. Lorsque la vapeur
entre en contact avec les zones sensibles de votre réfrigérateur, elle peut
provoquer un courtcircuit ou un choc électrique.
· Veillez à éloigner l’eau des circuits électroniques ou de l’éclairage de
l’appareil.
· Utilisez un torchon propre et sec pour essuyer la poussière ou les corps
étrangers sur les extrémités des fiches. N’utilisez pas de torchon humide ou
mouillé pour nettoyer la fiche. Ceci, pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique.
1.9 Mise au rebut de l’ancien produit
Lorsque vous mettez votre ancien produit au rebut, suivez les instructions ci-
dessous :
· Pour éviter que les enfants ne EN s’enferment accidentellement dans le
produit, désactivez le FR verrou de porte s’il en existe un.
· Les éclaboussures de liquide de refroidissement sont dangereuses pour les
yeux. N’endommagez aucune partie du système de refroidissement lorsque vous
mettez le produit au rebut.
· L’ingestion de l’huile du compresseur ou sa pénétration dans les voies
respiratoires peut être fatale.
· Le système de refroidissement de votre produit comprend du gaz R600a comme
spécifié sur la plaque signalétique. Ce gaz est inflammable. Ne jetez pas
l’appareil en le mettant au feu. Risque d’explosion !
2 Instructions environnementales
2.1 Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets
Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne
(2012/19/UE). Le produit possède un symbole de
classification attribué aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte,
FR / 39
veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant à l’endroit où
l’appareil a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la
récupération et le recyclage des vieux appareils ménagers. La mise au rebut
appropriée des appareils usagés permet de prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Conformité à la directive RoHS Votre appareil est conforme à la directive RoHS
de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas de matériaux dangereux
et interdits mentionnés dans la directive.
3 Votre congélateur
*5
4
Informations sur l’emballage Les matériaux d’emballage de cet appareil sont
fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos
réglementations nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les
matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets.
Apportez-les aux points de collecte des matériaux d’emballage désignés par les
autorités locales.
1
3
2
1 Indicateur électronique 3 Compartiment de congélation 5 Compartiment de
congélation rapide
avec couvercle
2 Pieds réglables 4 Étagère en verre réglable
FR / 40
*En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
4 Installation
exactement à votre produit. Si votre appareil ne présente pas les parties citées, alors
EN
l’information s’applique à d’autres modèles. FR
Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité » !
4.1 Lieu idéal d’installation
Contactez le service agréé pour l’installation de votre réfrigérateur. Pour
préparer l’installation du réfrigérateur, lisez attentivement les instructions
du manuel d’utilisation et assurez-vous que les équipements électriques et
d’approvisionnement d’eau sont installés convenablement. Si ce n’est pas le
cas, appelez un électricien et un plombier pour faire le nécessaire pour les
services publics.
AVERTISSEMENT : Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de problèmes
causés par des travaux effectués par des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT : Débranchez le câble d’alimentation du réfrigérateur pendant
l’installation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des
blessures graves !
AVERTISSEMENT : Si le cadre de la porte est trop étroit pour laisser passer
l’appareil, retirez la porte et faites passer l’appareil sur les côtés ; si
cela ne fonctionne pas, contactez le service agréé.
· Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les vibrations.
· Placez le produit à 30 cm du chauffage, de la cuisinière et des autres
sources de chaleur similaires et à au moins 5 cm des fours électriques.
· N’exposez pas le produit directement à lumière du soleil et ne le laissez
pas dans des environnements humides.
· Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate pour pouvoir
fonctionner efficacement. S’il est placé dans une alcôve, n’oubliez pas de
laisser un espace d’au moins 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi
arrière et les parois latérales.
· Vérifiez que l’élément de protection d’espace de la façade arrière est
présent à son emplacement (au cas où il est fourni avec l’appareil).
· Si l’élément n’est pas disponible, perdu ou tombé, positionnez l’appareil de
manière à laisser un espace d’au moins 5 cm entre la surface arrière de
l’appareil et les murs de la pièce. L’espace prévu à l’arrière est important
pour le fonctionnement efficace de l’appareil.
4.2 Branchement électrique
Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par le service
agréé.
Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez au moins 4 cm
de distance entre les deux appareils
· Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage résultant de
l’utilisation de l’appareil sans prise de mise à la terre ou branchement
électrique conforme à la norme nationale en vigueur.
FR / 41
· Gardez la fiche du câble d’alimentation à portée de main après
l’installation.
· N’utilisez pas de fiche multigroupe avec ou sans rallonge entre la prise
murale et le réfrigérateur.
4.3 Fixation des cales en plastique
Le condenseur du réfrigérateur est situé à l’arrière. Pour minimiser la
consommation d’énergie et augmenter l’efficacité énergétique, la partie
supérieure du condenseur doit être tirée vers l’arrière et fixée comme indiqué
sur l’image. Lorsque le condenseur est tiré vers l’arrière, les supports
situés en haut à droite et à gauche se verrouillent et la position du
condenseur est sécurisée.
4.4 Réglages des pieds avant Si l’appareil n’est pas équilibré, réglez les
pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite.
4.5 Attention aux surfaces chaudes Les parois latérales de votre produit sont
équipées de tuyaux de refroidissement pour améliorer le système de
refroidissement. Un fluide à haute pression peut s’écouler à travers ces
surfaces, et provoquer des surfaces chaudes sur les parois latérales. C’est
normal et cela ne nécessite pas d’entretien. Faites attention lorsque vous
contactez ces zones.
5 Préparation
Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité » !
5.1 Moyens d’économiser l’énergie
Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie
d’énergie, ils pourraient l’endommager.
· Cet appareil de réfrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un
appareil encastré.
· Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
· Ne placez pas d’aliments ou de boissons chauds dans le réfrigérateur.
· Ne surchargez pas le réfrigérateur, l’obstruction du flux d’air interne
réduira la capacité de réfrigération.
· Comme l’air chaud et humide ne pénètre pas directement dans votre produit
lorsque les portes ne sont pas ouvertes, votre produit s’optimisera dans des
conditions suffisantes pour protéger vos aliments. Dans ces conditions, les
fonctions et les composants tels que le compresseur, le ventilateur, le
chauffage, le dégivrage, l’éclairage, l’affichage, etc. fonctionneront en
fonction des besoins en consommant un minimum d’énergie.
· Dans le cas où plusieurs options sont présentes, les étagères en verre
doivent être placées de manière à ce que les sorties d’air de la paroi arrière
ne soient pas bloquées et, de préférence, de manière à ce que les sorties
d’air restent sous l’éta-
FR / 42
gère en verre. Cette combinaison peut contribuer à améliorer la distribution
de l’air et l’efficacité énergétique. · Il est fortement recommandé d’utiliser
le tiroir du bas pour le rangement. · Selon les caractéristiques de
l’appareil, le dégivrage des aliments congelés dans le compartiment
réfrigérateur assurera l’économie d’énergie et la préservation de la qualité
des aliments. · Afin de charger la quantité maximale d’aliments dans le
compartiment congélateur, vous devez retirer les tiroirs supérieurs et placer
les aliments sur les clayettes métalliques/en verre. · Les aliments sont
stockés à l’aide des tiroirs du compartiment réfrigéré afin de garantir une
économie d’énergie et de protéger les aliments dans de meilleures conditions.
· Les emballages de denrées alimentaires ne doivent pas être en contact direct
avec le capteur de température situé dans le compartiment de congélation.
5.2 Première utilisation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurezvous que les installations
nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en
matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». · Laissez
l’appareil fonctionner à vide pen-
dant 6 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité absolue. · Le
changement de température causé par l’ouverture et la fermeture de la porte
pendant l’utilisation du produit peut normalement entraîner la formation de
condensation sur les tablettes de la porte/du corps et sur les verres placés
dans l’appareil.
Un son retentit à l’activation du
EN
compresseur. Il est normal que l’ap-
pareil fasse du bruit même si le
FR
compresseur ne fonctionne pas,
car du fluide et du gaz peuvent être
comprimés dans le système de re-
froidissement.
Il est normal que les bords avant du réfrigérateur soient chauds. Ces parties doivent en principe être chaudes afin d’éviter la condensation.
Pour certains modèles, le panneau indicateur s’éteint automatiquement 1 minute après la fermeture des portes. Il s’active à nouveau à l’ouverture de la porte ou lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche.
5.3 Classe climatique et définitions
Veuillez vous référer à la classe climatique figurant sur la plaque
signalétique de votre appareil. L’une des informations suivantes s’applique à
votre appareil selon la classe climatique. · SN : Climat tempéré à long terme
: Ce
dispositif de refroidissement est conçu pour être utilisé à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 32 °C. · N: Climat tempéré : Ce dispositif de
refroidissement est conçu pour être utilisé à une température ambiante
comprise entre 16°C et 32 °C. · ST : Climat subtropical : Ce dispositif de
refroidissement est conçu pour être utilisé à une température ambiante
comprise entre 16°C et 38°C. · T: Climat tropical : Ce dispositif de
refroidissement est conçu pour être utilisé à une température ambiante
comprise entre 16°C et 43°C.
FR / 43
6 Fonctionnement de l’appareil
Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité » !
· Il ne faut pas utiliser d’outils mécaniques ou autres que les
recommandations du fabricant pour accélérer l’opération de décongélation.
· Évitez d’utiliser des parties de votre réfrigérateur, telles que la porte ou
les tiroirs, comme support ou comme marchepied. Cela peut faire trébucher le
produit ou endommager ses composants.
· Le produit ne doit être utilisé que pour la conservation des aliments.
· Fermez le robinet d’eau si vous vous absentez de chez vous (par exemple, en
vacances) et que vous n’utilisez pas le dis-
tributeur d’eau ou le distributeur de glace pendant une longue période. Dans
le cas contraire, des fuites d’eau peuvent se produire.
Interruption du programme · Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
produit pendant une longue période, débranchez-le de la prise de courant. ·
Enlevez la nourriture pour éviter les odeurs. · Attendez que la glace fonde,
nettoyez l’intérieur et laissez-le sécher, laissez les portes ouvertes pour
éviter d’endommager les plastiques intérieurs de la carrosserie.
FR / 44
7 Utilisation de votre appareil
EN
7.1 Panneau de contrôle du produit
FR
3
2
1 Clé de congélation rapide
3 * Clé de réglage de la température du compartiment congélateur
1 2 Indicateur de condition d’erreur
Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité ».
Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre
réfrigérateur. *En option: Les fonctions indiquées sont facultatives, il peut
y avoir des différences de forme et d’emplacement au niveau des fonctions
indiquées sur l’indicateur de votre appareil.
1. Touche de gel rapide Dès que vous appuyez sur la touche d’arrêt rapide, le
voyant LED de la touche s’allume et la fonction d’arrêt rapide est activée. La
température du compartiment congélateur est réglée sur -27 °C. Appuyez à
nouveau sur la touche pour annuler la fonction. La fonction de congélation
rapide est automatiquement annulée après un certain temps. Pour congeler une
grande partie d’aliments frais, appuyez sur la touche de congélation rapide
avant de mettre les aliments dans le compartiment congélateur.
2. Indicateur de condition d’erreur Cet indicateur doit être activé lorsque
votre réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement adéquat ou en cas
d’erreur de capteur. Un point d’exclamation peut être affiché lorsque vous
chargez des aliments
FR / 45
chauds dans le compartiment de congélation ou que vous gardez la porte ouverte
pendant une longue période. Il ne s’agit pas d’un défaut, cet avertissement
disparaît lorsque l’aliment est refroidi ou lorsqu’on appuie sur une touche
quelconque.
3. Clé de réglage de la température du
compartiment Congélateur
Le réglage de la température est effectué pour le compartiment de congélation.
Appuyez sur la touche pour régler la température du compartiment congélateur à
des valeurs de -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C.
7.2 Congélation des aliments frais
· Les aliments à congeler doivent être divisés en portions en fonction de la
taille à consommer, et congelés dans des emballages séparés. De cette façon,
il convient d’éviter une recongélation de tous les aliments après
décongélation.
· Afin de préserver au maximum la valeur nutritionnelle, l’arôme et la couleur
des aliments, les légumes doivent être bouillis pendant une courte durée avant
d’être congelés. (L’ébullition n’est pas nécessaire pour les aliments tels que
le concombre, le persil). Le temps de cuisson des légumes ainsi congelés est
réduit d’un tiers par rapport à celui des légumes frais.
· Pour prolonger la durée de conservation des aliments surgelés, les légumes
bouillis doivent d’abord être filtrés, puis emballés hermétiquement comme tous
les autres types d’aliments.
· Les aliments ne doivent pas être placés dans le compartiment congélateur
sans emballage.
· Le matériau d’emballage des aliments à stocker doit être étanche à l’air,
épais et durable et ne doit pas être sensible au froid et à l’humidité. Dans
le cas contraire, les aliments durcis par la congélation risquent de percer
l’embal-
lage. Il est également important de fermer correctement l’emballage afin de
conserver les aliments en toute sécurité.
Les types d’emballage suivants sont appropriés pour congeler les aliments :
Sac en polyéthylène, papier d’aluminium, film plastique, sacs sous vide et
récipients de stockage résistants au froid avec bouchons.
L’utilisation des types d’emballage suivants n’est pas recommandée pour la
congélation des aliments : Papier d’emballage, papier parchemin, cellophane
(papier gélatineux), sac poubelle, sacs usagés et sacs à provisions. · Les
aliments chauds ne doivent pas être
placés dans le compartiment congélateur sans être refroidis. · Lorsque vous
placez des aliments frais non congelés dans le compartiment congélateur,
veillez à ce qu’ils n’entrent pas en contact avec les aliments congelés. Les
éléments de refroidissement (PCM) peuvent être placés sur l’étagère située
juste en dessous de l’étagère de congélation rapide pour éviter qu’ils ne se
réchauffent. · Ne placez pas d’autres aliments dans le congélateur pendant le
temps de congélation (24 heures). · Placez vos aliments sur les étagères ou
les supports de congélation en les répartissant de manière à ce qu’ils ne
soient pas à l’étroit (il est recommandé que les emballages ne soient pas en
contact les uns avec les autres). · Les aliments congelés doivent être
consommés immédiatement après leur décongélation et ne doivent jamais être
recongelés. · Ne bloquez pas les orifices de ventilation en plaçant vos
aliments congelés devant ces orifices de ventilation situés sur la surface
arrière.
FR / 46
· Nous vous recommandons d’apposer une étiquette sur l’emballage et d’y
inscrire le nom des aliments contenus et le temps de congélation.
Aliments adaptés à la congélation : Poissons et fruits de mer, viandes rouges
et blanches, volailles, légumes, fruits, épices herbacées, produits laitiers
(tels que fromage, beurre et yaourt égoutté), pâtisseries, plats cuisinés,
plats de pommes de terre, soufflés et desserts.
Aliments non adaptés à la congélation : Yaourt, lait caillé, crème,
mayonnaise, salade frisée, radis rouge, raisins, tous les fruits (comme la
pomme, les poires et les pêches). · Pour que les aliments soient congelés ra-
pidement et efficacement, il ne convient de respecter les quantités maximales
suivantes spécifiées par emballage.
Fruits et légumes, 0,5 à 1 kg
Viande, 1 à 1,5 kg · Une petite quantité d’aliments (2 kg maxi-
mum) peut également être congelée sans utilisation de la fonction de
congélation rapide.
Pour obtenir le meilleur résultat, respectez les instructions suivantes : 1.
Activez la fonction de congélation ra-
pide 24 heures avant de placer vos aliments frais dans le congélateur. 2. 24
heures après avoir appuyé sur le bouton, placez d’abord les aliments que vous
souhaitez congeler sur l’étagère supérieure à forte capacité de congélation.
Placez vos aliments restants, le cas échéant, dans la partie la plus à droite
de la deuxième étagère. 3. La fonction de congélation rapide se désactive
automatiquement au bout de 52 heures. 4. Ne congelez pas une quantité trop
importante d’aliments à la fois. Dans un délai de 24 heures, cet appareil peut
congeler la quantité maximale d’aliments spécifiée comme « Capacité de
congélation … kg/24 heures » sur son étiquette type. Il n’est pas pratique de
mettre plus d’aliments décongelés/ frais que la quantité indiquée sur l’étiquette dans le compartiment congélateur. · Vous pouvez consulter les tableaux Viande et poisson, Légumes et fruits, Produits laitiers pour placer et conserver vos aliments dans le congélateur.
EN
FR
Conseils pour la conservation des aliments congelés · Lorsque vous achetez vos
aliments
congelés, assurez-vous qu’ils sont congelés à des températures appropriées et
que leurs emballages ne sont pas déchirés. · Placez le plus tôt possible les
paquets dans le compartiment congélateur après leur achat. · Assurez-vous que
la date de péremption indiquée sur l’emballage n’est pas dépassée avant de
consommer les plats préparés emballés et prêts à la consommation que vous
retirez du compartiment congélateur.
Dégivrage La glace dans les compartiments de congélation est automatiquement décongelée.
Détails du congélateur La norme EN 62552 exige (selon des conditions de mesure spécifiques) qu’au moins 4,5 kg d’aliments pour chaque 100 litres du volume du compartiment du congélateur soient congelés à 25 °C de température ambiante en 24 heures.
Décongélation des aliments congelés En fonction de la diversité des aliments
et de la finalité, vous pouvez choisir entre les options de décongélation
suivantes : · À température ambiante (pour maintenir
la qualité de l’aliment, il n’est pas très approprié de le décongeler en le
laissant à température ambiante pendant une longue période) · Dans le
réfrigérateur · Dans le four électrique (dans les modèles avec ou sans
ventilateur) · Dans le four à micro-ondes
FR / 47
ATTENTION ! · Ne mettez jamais de boissons acides en
bouteilles ou canettes en verre dans votre congélateur en raison du risque
d’explosion. · Si vous remarquez de l’humidité et un gonflement anormal de
l’emballage des aliments congelés, cela signifie qu’ils ont probablement été
stockés dans des
Réglages de température recommandés
conditions inappropriées et que leur contenu s’est détérioré. Ne consommez pas ces aliments sans vérification. · Étant donné que le goût de certaines épices contenues dans les plats cuisinés peut changer lorsqu’ils sont exposés à des conditions de stockage à long terme, vous devez moins épicer vos aliments à congeler ou les épices souhaitées doivent être ajoutées aux aliments après le processus de décongélation.
Réglage du compartiment congélateur
-20 oC -21,-22,-23 oru-24 o C
Congélation rapide
Remarques
Ce réglage de température est recommandé par défaut.
Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante est supérieure à
30° C ou lorsque vous pensez que le réfrigérateur n’est pas assez frais en
raison de l’ouverture et de la fermeture fréquentes de la porte.
Est utilisée lorsque vous voulez congeler vos aliments pendant une courte
période. Il est recommandé de l’utiliser pour protéger la qualité de vos
aliments frais. Vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction de congélation
rapide lorsque vous conservez vos aliments congelés. Vous n’avez pas besoin
d’utiliser la fonction de congélation rapide pour congeler une petite quantité
d’aliments frais, jusqu’à 2 kg par jour.
FR / 48
Viande et poisson
Préparation
Temps de stockage le plus long
(mois)
Steak
En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant
par une feuille d’aluminium ou en les enveloppant her-
6-8
métiquement avec du papier étirable.
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
Rôti
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
6-8
papier étirable.
Veau
Cubes
En petites portions
6-8
escalopes, côtelettes
En séparant les tranches coupées par une feuille d’aluminium ou en les enveloppant individuellement avec papier étirable.
6-8
En séparant les morceaux de viande par une feuille
Côtelettes
d’aluminium ou en les enveloppant individuellement
4-8
avec papier étirable.
Rôti Mouton
Cubes
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
4-8
papier étirable.
En emballant la viande hachée dans un sac réfrigérant
ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier
4-8
étirable.
En emballant les morceaux de viande dans un sac réfri-
Rôti
gérant ou en les enveloppant hermétiquement avec du
8-12
papier étirable.
Produits à base de viande
Patte
Steak Cubes
En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant par une feuille
d’aluminium ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier étirable.
En petites portions
8-12 8-12
Viande bouillie
En l’emballant en petites portions dans un sac réfrigérant
8-12
Hacher
Sans assaisonnement, dans des sachets plats
1-3
Abats (pièce)
En pièces
1-3
Saucisse fermentée – Salami
Elle doit être emballée, même si elle est dans une boîte.
1-3
Jambon
En plaçant une feuille d’aluminium entre les tranches coupées
2-3
Poulet et dinde
En l’enveloppant dans une feuille d’aluminium
4-6
Oie
En les emballant dans une feuille d’aluminium (les portions ne doivent pas dépasser 2,5 kg)
4-6
Volaille et Canard
En les emballant dans une feuille d’aluminium (les portions ne doivent pas dépasser 2,5 kg)
4-6
animaux de
chasse
Cerf, Lapin, Chevreuil
En les emballant dans une feuille d’aluminium (les portions ne doivent pas dépasser 2,5 kg et les os doivent
6-8
être séparés)
EN
FR
FR / 49
Viande et poisson
Préparation
Temps de stockage le plus long
(mois)
Poissons d’eau douce
(truite, carpe, grue, pois-
2
son-chat)
Poisson maigre (Bar, Tur-
bot, Sole)
Après avoir soigneusement nettoyé l’intérieur et les
4-6
Poissons et fruits de mer
Poissons gras (Bonito, Maquereau, Poisson bleu,
écailles, il faut le laver, le sécher et couper la queue et la tête si nécessaire.
2-4
Rouget, Anchois)
Mollusques
Nettoyés et dans des sachets
4-6
Caviar
Dans son emballage, dans un récipient en aluminium ou en plastique
2-3
Fruits et légumes
Haricots verts et haricots grimpants Petit pois Choux Carotte
Poivre Épinards Poireaux
Chou-fleur
Aubergines
Courges
Champignons Maïs Pomme et poire Abricot et pêche Fraise et framboise Fruits
cuits Prune, cerise, griotte
Préparation
Temps de stockage le plus long
(mois)
Par ébullition-choc pendant 3 minutes après avoir été lavés et coupés en petits morceaux.
10-13
Par ébullition-choc pendant 2 minutes après décorticage et lavage. 10-12
Par ébullition-choc pendant 1 à 2 minute(s) après le nettoyage
6-8
Par ébullition-choc pendant 3 à 4 minutes après avoir été nettoyés et coupés en tranches.
12
En faisant bouillir pendant 2 à 3 minutes après avoir coupé la tige, en la divisant en deux et en séparant les graines.
8-10
Par ébullition-choc pendant 2 minutes après lavage et nettoyage
6-9
Par ébullition-choc pendant 5 minutes après hachage
6-8
En les faisant bouillir dans une petite quantité d’eau citronnée pendant 3 à 5 minutes après avoir séparé les feuilles et coupé le coeur en morceaux
10-12
Par ébullition-choc pendant 4 minutes après avoir été lavés et coupés en morceaux de 2 cm.
10-12
Par ébullition-choc pendant 2 – -3 minutes après avoir été lavés et coupés en morceaux de 2 cm.
8-10
En les faisant légèrement sauter dans l’huile et pressant du citron dessus.
2-3
Par nettoyage et conditionnement en épi ou en granulés
12
Par ébullition-choc pendant 2 à 3 minutes après les avoir épluchées et coupées en tranches.
8-10
Divisez de moitié et retirez les grains
4-6
Par lavage et décorticage
8-12
En ajoutant 10 % de sucre dans le récipient
12
En lavant et en égrenant les tiges
8-12
FR / 50
Produits laitiers Fromage (sauf feta) Beurre, margarine
Préparation
En plaçant une feuille d’aluminium entre les tranches coupées
Dans son propre emballage
Temps de stockage le plus long (Mois)
6-8
6
Conditions de stockage
Il est possible de le laisser dans son emballage d’origine pour un stockage à
court terme. Pour un stockage à long terme, il doit également être enveloppé
dans une feuille d’aluminium ou en plastique.
Dans son propre emballage ou dans des récipients en plastique
EN
FR
7.3 Inversion du côté d’ouverture de la porte
Le côté d’ouverture de la porte de votre réfrigérateur peut être inversé en
fonction de l’endroit où vous le placez. En cas de besoin, vous devez
absolument appeler le service agréé le plus proche.
7.4 Alerte de porte ouverte Le système d’alerte d’ouverture de porte de votre
réfrigérateur peut varier selon le modèle. Version 1; Si la porte du produit
reste ouverte pendant un certain temps (entre 60 s et 120 s), un signal
d’avertissement sonore retentit ; se-
lon le modèle de produit, un signal d’avertissement visuel (flash lumineux)
peut également être affiché. Si vous fermez la porte de l’appareil ou appuyez
sur une touche de l’écran de l’appareil, le signal d’avertissement sonore
s’arrête.
Version 2; Si la porte de l’appareil reste ouverte pendant un certain temps
(entre 60 s et 120 s), l’alarme d’ouverture de porte retentit. L’alarme
d’ouverture de porte retentit progressivement. Un signal d’avertissement
sonore retentit d’abord. Si la porte n’est toujours pas fermée après 4
minutes, un avertissement visuel (lumière clignotante) est activé. L’alarme
d’ouverture de porte est retardée pendant un certain temps (entre 60 s et 120
s) si l’on appuie sur n’importe quelle touche de l’écran du produit (le cas
échéant). Le processus recommence alors. Lorsque la porte de l’appareil est
fermée, l’alarme d’ouverture de porte est annulée.
8 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT : Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité ».
AVERTISSEMENT : Débranchez le réfrigérateur avant le nettoyage.
· N’utilisez pas des objets pointus ou des produits de nettoyage abrasifs pour
nettoyer l’appareil. Il ne faut pas utiliser de matériaux tels que des
produits d’entre-
tien ménager, du savon, des détergents, du gaz, de l’essence, un diluant, de l’alcool, de la cire, etc. · La poussière doit être enlevée de la grille de ventilation située à l’arrière du produit au moins une fois par an (sans ouvrir le couvercle). Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. · Veillez à ne pas mouiller le logement de la lampe ainsi que d’autres composants électriques.
FR / 51
· Nettoyez la porte avec un chiffon humide. Retirez tout le contenu pour
enlever la porte et les supports de carrosserie. Retirez les supports de porte
en les soulevant vers le haut. Nettoyez et séchez les étagères, puis refixez-
les en les faisant glisser à partir du haut.
· N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou des produits de nettoyage pour
les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. Le chlore entraîne
la corrosion de ce type de surfaces métalliques.
· Il ne faut pas utiliser d’outils tranchants et abrasifs, de savon, de
produits d’entretien ménager, de détergents, de gaz, d’essence, de vernis et
de substances similaires pour empêcher la déformation de la pièce en plastique
et l’élimination des empreintes sur la pièce. Utilisez de l’eau chaude et un
chiffon doux pour le nettoyage, puis séchez-le.
· Sur les produits sans fonction « NoFrost », des gouttelettes d’eau et un
givre pouvant atteindre l’épaisseur d’un doigt peuvent se former sur la paroi
arrière du compartiment congélateur. Ne nettoyez pas et n’appliquez jamais
d’huiles ou de produits similaires.
· Utilisez un chiffon en microfibres légèrement humidifié pour nettoyer la
surface extérieure du produit. Les éponges et autres types de vêtements de
nettoyage peuvent provoquer des éraflures.
· Afin de nettoyer tous les composants amovibles pendant le nettoyage de la
surface intérieure du produit, il faut laver ces composants avec une solution
douce composée de savon, d’eau et de carbonate. Lavez et séchez soigneusement.
Évitez le contact de l’eau avec les composants d’éclairage et le panneau de
contrôle.
9 Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela
devrait vous éviter de perdre du temps et de l’argent. Cette liste répertorie
les plaintes fréquentes
ATTENTION : N’utilisez pas de vinaigre, d’alcool à friction ni de produits
nettoyants à base d’alcool sur les surfaces intérieures.
Surfaces extérieures en acier inoxydable Utilisez un produit de nettoyage non
abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non
pelucheux. Pour polir, essuyez doucement la surface avec un chiffon en
microfibres humidifié à l’eau et utilisez une peau de chamois sèche. Suivez
toujours les veines de l’acier inoxydable.
Prévention des odeurs À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun
matériau odorant. Cependant, la conservation des aliments dans des sections
inappropriées et le mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner lieu aux
mauvaises odeurs. · Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à
l’aide de carbonate dissout dans l’eau tous les 15 jours. · Conservez les
aliments dans des récipients scellés, car les micro-organismes provenant des
aliments conservés dans des récipients non scellés provoquent une mauvaise
odeur. · Ne conservez pas d’aliments périmés ou avariés dans le réfrigérateur.
Protection des surfaces en plastique Si de l’huile se répand sur les surfaces
en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon
elles seront endommagées.
ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines
fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre
modèle.
FR / 52
Le réfrigérateur ne fonctionne pas. · La fiche électrique n’est pas correcte-
ment insérée. >>> Branchez-la en l’enfonçant complètement dans la prise. · Le
fusible branché à la prise qui alimente l’appareil ou le fusible principal est
grillé. >>> Vérifiez les fusibles.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s’accroît pendant son utilisation.
EN
· Le rendement de l’appareil en fonctionne- FR ment peut varier en fonction des fluctua-
tions de la température ambiante. Ceci
est normal et ne constitue pas un dys-
fonctionnement.
Condensation sur la paroi latérale du congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et FLEXI ZONE).
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes.
· Il se peut que le nouvel appareil soit plus
· La porte a été ouverte trop fréquemment
grand que l’ancien. Les appareils plus
Évitez d’ouvrir trop fréquemment la
grands fonctionnent plus longtemps.
porte de l’appareil.
· La température de la pièce est peut-être
· L’environnement est trop humide. >>>
trop élevée. >>> Il est normal que l’appa-
N’installez pas l’appareil dans des en-
reil fonctionne plus longtemps quand la
droits humides.
température de la pièce est élevée.
· Les aliments contenant des liquides sont · L’appareil vient peut-être d’être branché
conservés dans des récipients non fer-
ou chargé de nouvelles denrées alimen-
més. >>> Conservez ces aliments dans
taires. >>> L’appareil met plus longtemps
des emballages scellés.
à atteindre la température réglée s’il vient
· La porte de l’appareil est restée ouverte.
d’être branché ou récemment rempli de
Ne laissez pas la porte de l’appareil
denrées. C’est normal.
ouverte longtemps.
· Il est possible que des quantités impor-
· Le thermostat est réglé sur une tempéra-
tantes d’aliments chauds aient été ré-
ture très froide. >>> Réglez le thermostat
cemment placées dans l’appareil. >>> Ne
à la température appropriée.
mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur
Le compresseur ne fonctionne pas. · En cas de coupure soudaine de courant
ou de débranchement intempestif, la pression du gaz dans le système de
réfrigération de l’appareil n’est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction
de conservation thermique du compresseur. L’appareil se remet en marche au
bout de 6 minutes environ. Dans le cas contraire, veuillez contacter le
service de maintenance. · Le dégivrage est actif. >>> Ce processus est normal
pour un appareil à dégivrage complètement automatique. Le dégivrage se
déclenche périodiquement. · L’appareil n’est pas branché. >>> Vérifiez que le
cordon d’alimentation est branché. · Le réglage de la température est
incorrect. >>> Sélectionnez le réglage de température approprié. · Absence
d’énergie électrique. >>> Le produit continuera à fonctionner normale-
de l’appareil. · Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>> L’air chaud qui se déplace à
l’intérieur permet à l’appareil de fonctionner plus longtemps. N’ouvrez pas
les portes trop fréquemment. · Il est possible que la porte du congélateur
soit entrouverte. >>> Vérifiez que les portes sont complètement fermées. ·
L’appareil peut être réglé à une température trop basse. >>> Réglez la
température à un degré supérieur et attendez que l’appareil atteigne la
nouvelle température. · Le joint de la porte du congélateur peut être sale,
usé, cassé, ou mal positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint
d’étanchéité. Si le joint du congélateur est endommagé ou arraché, l’appareil
prendra plus longtemps à conserver la température actuelle.
ment une fois le courant rétabli.
FR / 53
La température du congélateur est très basse, alors que celle du réfrigérateur
est appropriée. · La température du compartiment congé-
lateur est très basse. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à
un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur
est appropriée. · La température du compartiment réfrigé-
rateur est très basse. >>> Réglez la température du compartiment de
refroidissment à un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés. · La
température du compartiment réfrigé-
rateur est très basse. >>> Réglez la température du compartiment de
refroidissment à un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée. ·
La température du compartiment réfrigé-
rateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du
compartiment réfrigérateur a une incidence sur la température du compartiment
congélateur. Attendez jusqu’à ce que la température des pièces correspondantes
atteigne le niveau d’efficacité requis en changeant la température des
compartiments réfrigérateur ou congélateur. · Les portes étaient ouvertes
fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas les portes
trop fréquemment. · La porte peut être entrouverte. >>> Fermez complètement la
porte. · L’appareil vient peut-être d’être branché ou chargé de nouvelles
denrées alimentaires. >>> Cela est normal. L’appareil met plus longtemps à
atteindre la température réglée s’il vient d’être branché ou récemment rempli
de denrées.
· Il est possible que des quantités importantes d’aliments chauds aient été
récemment placées dans l’appareil. >>> Ne mettez pas d’aliments chauds à
l’intérieur de l’appareil.
En cas de vibrations ou de bruits. · La surface n’est pas plate ou durable >>>
Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports
afin de le remettre en équilibre. Assurez-vous également que le sol est assez
solide pour supporter l’appareil. · Les éléments placés sur l’appareil peuvent
être à l’origine du bruit. >>> Retirez tous les éléments placés sur
l’appareil. · L’appareil émet un bruit d’écoulement de liquide ou de
pulvérisation, etc. · Les principes de fonctionnement de l’appareil impliquent
des écoulements de liquides et des émissions de gaz. >>> Ceci est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
L’appareil émet un sifflement. · L’appareil effectue le refroidissement à
l’aide d’un ventilateur. Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois internes de l’appareil. · Un climat
chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensation. Ceci est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement. · Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont
restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ;
fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes. · La porte peut être entrouverte. >>>
Fermez complètement la porte.
Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de
l’appareil. · Il se peut que le climat ambiant soit hu-
mide, auquel cas cela est normal. >>> La condensation se dissipera lorsque
l’humidité sera réduite.
FR / 54
Présence d’une odeur désagréable dans l’appareil. · L’appareil n’est pas
nettoyé régulière-
ment. >>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à l’aide d’une éponge, de l’eau
tiède et du carbonate dissout dans l’eau. · Certains récipients et matériaux
d’emballage sont peut-être à l’origine des mauvaises odeurs. >>> Utilisez des
récipients et des emballages exempts de toute odeur. · Les aliments étaient
placés dans des récipients ouverts. >>> Conservez les aliments dans des
récipients fermés. Des micro-organismes peuvent se proliférer dans des
récipients non fermés et émettre de mauvaises odeurs. · Retirez tous les
aliments périmés ou avariés de l’appareil.
La porte ne se ferme pas. · Les paquets d’aliments peuvent bloquer
la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. · L’appareil ne se tient
pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les supports afin de remettre
l’appareil en équilibre. · La surface n’est pas plane ou durable >>> Assurez-
vous que la surface est plane et suffisamment durable pour supporter le
produit.
Le bac à légumes est bloqué. · Il est possible que les aliments soient en
contact avec la section supérieure du bac. >>> Reclassez les aliments dans le
bac.
Température à la surface de l’appareil. · Une température élevée peut être
obser-
vée entre deux portes, sur les panneaux latéraux et sur la zone du gril
arrière lorsque votre produit est utilisé. C’est normal et cela ne nécessite
pas d’entretien.
Le ventilateur continue de fonctionner lorsque la porte est ouverte. · Le
ventilateur peut continuer à fonction-
ner lorsque la porte du congélateur est ouverte.
EN
FR
AVERTISSEMENT : Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. C’est normal.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT
Certaines défaillances (simples) peuvent être traitées de manière adéquate par
l’utilisateur final sans qu’aucun problème de sécurité ou d’utilisation
dangereuse ne survienne, à condition qu’elles soient effectuées dans les
limites et conformément aux instructions suivantes (voir la section « Auto-
réparation »).
Par conséquent, sauf autorisation contraire dans la section « Auto-réparation
» ci-dessous, adressez-vous à des réparateurs professionnels agréés pour
toutes réparations afin d’éviter des problèmes de sécurité. Un réparateur
professionnel agréé est une personne à qui le fabricant a donné accès aux
instructions et à la liste des pièces déta-
chées de ce produit selon les méthodes dé-
crites dans les actes législatifs en applica-
tion de la directive 2009/125/CE Toutefois, seul l’agent de service (c’està-
dire les réparateurs professionnels agréés) que vous pouvez joindre au numéro
de téléphone indiqué dans le manuel d’utilisation/la carte de garantie ou par
l’intermédiaire de votre fournisseur agréé peut fournir un service
conformément aux conditions de garantie. Par conséquent, veuillez noter que
les réparations effectuées par des réparateurs professionnels (qui ne sont pas
autorisés par) Beko Marka annulent la garantie.
Auto-réparation
FR / 55
L’auto-réparation peut être effectuée par l’utilisateur final en ce qui
concerne les pièces de rechange suivantes : poignées de porte, charnières de
porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est
également disponible sur support.beko.com à partir du 1er mars 2021).
En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de
blessure grave, ladite auto-réparation doit être effectuée en suivant les
instructions du manuel d’utilisation pour l’auto-réparation ou celles
disponibles sur support.beko.com . Pour votre sécurité, débranchez le produit
avant de procéder à toute auto-réparation.
Les réparations et tentatives de réparation par les utilisateurs finaux pour
des pièces ne figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant pas les
instructions des manuels d’utilisation pour l’auto-réparation ou celles
disponibles sur support.beko.com, pourraient donner lieu à des problèmes de
sécurité non imputables à Beko, et annuleront la garantie du produit.
Il est donc fortement recommandé aux utilisateurs finaux de s’abstenir de
tenter d’effectuer des réparations ne figurant pas sur la liste des pièces de
rechange mentionnée, mais de contacter dans de tels cas des réparateurs
professionnels autorisés ou des réparateurs professionnels agréés. Au
contraire, de telles tentatives de la part des utilisateurs finaux peuvent
causer des problèmes de sécurité et endommager le produit et, par la suite,
provoquer un incendie, une inondation, une électrocution et des blessures
corporelles graves.
À titre d’exemple, mais sans s’y limiter, vous devez vous adresser à des
réparateurs professionnels autorisés ou à des réparateurs professionnels
agréés pour les réparations suivantes : compresseur, circuit de
refroidissement, carte mère, carte d’inverseur, panneau d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les
utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce qui précède.
La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté
est de 10 ans. Pendant cette période, les pièces de rechange d’origine seront
disponibles pour faire fonctionner le réfrigérateur correctement. La durée
minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois. Cet
appareil est équipé d’une source d’éclairage de classe énergétique « G ». La
source d’éclairage de cet appareil ne doit être remplacée que par des
réparateurs professionnels.
Voir également 2 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT [} 56]
FR / 56
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>