Schneider Electric XVUZ00 Series Harmony Fixing Plate Instruction Manual Product Information

January 9, 2024
Schneider Electric

XVUZ00 Series Harmony Fixing Plate

Product Information

Specifications:

Part Number Part Name Voltage Consumption Current
XVUC9S Top cover 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz) 70 mA (24 V AC/DC), 45 mA

(100…240 V AC)
XVUC9SQ| Top cover (Silver)| 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz)| 70 mA (24 V AC/DC), 45 mA (100…240 V AC)
XVUC23| Buzzer unit| 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz)| 50 mA (24 V AC/DC), 40 mA (100…240 V AC)
XVUC24| Buzzer unit (Silver)| 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz)| 40 mA (24 V AC/DC), 35 mA (100…240 V AC)
XVUC25| Green LED unit| 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz)| 40 mA (24 V AC/DC), 35 mA (100…240 V AC)
XVUC26| Red LED unit| 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz)| 50 mA (24 V AC/DC), 40 mA (100…240 V AC)
XVUC27| Orange LED unit| 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz)| 50 mA (24 V AC/DC), 40 mA (100…240 V AC)
XVUC28| Blue LED unit| 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz)| 50 mA (24 V AC/DC), 40 mA (100…240 V AC)
XVUC29| Multi-LED unit| 24 V AC/DC| 70 mA
XVUC29P| Multi-LED unit, Pulse signal| 24 V AC/DC| 70 mA
XVUC9V| Sound unit| 24 V AC/DC| 50 mA
XVUC9VP| Sound unit, Pulse signal| 24 V AC/DC| 50 mA
XVUC020| Extender| 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz)| 40 mA (24 V AC/DC), 35 mA (100…240 V AC)
XVUC020Q| Extender (Silver)| 24 V AC/DC, 100…240 V (50/60 Hz)| 40 mA (24 V AC/DC), 35 mA (100…240 V AC)
XVUC21B| DC body| 24 V AC/DC| 40 mA
XVUC21BQ| DC body (Silver)| 24 V AC/DC| 40 mA
XVUC21M| AC body NPN| 24 V AC/DC| 40 mA
XVUC21MP| AC body PNP| 24 V AC/DC| 40 mA
XVUC21MQP| AC body PNP (Silver)| 24 V AC/DC| 40 mA
XVUZ06| Flexible option| N/A| N/A
XVUZ01| Direct mounting plate (3 pins)| N/A| N/A

Product Usage Instructions:

1. Connection to Protective Earth (PE)

DANGER: HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR
ARC FLASH. The XVUZ00 must be connected to protective earth (PE).
The XVUZ05 adjustable pole must also be connected to protective
earth (PE).

Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.

1.1 Connecting XVUZ00 to Protective Earth (PE)

To connect the XVUZ00 to protective earth (PE), follow these
steps:

  1. Locate the XVUZ00 device.
  2. Identify the protective earth (PE) terminal on the device.
  3. Connect a suitable wire or cable to the PE terminal.
  4. Connect the other end of the wire or cable to a reliable ground
    or earth connection.

1.2 Connecting XVUZ05 Adjustable Pole to Protective Earth

(PE)

To connect the XVUZ05 adjustable pole to protective earth (PE),
follow these steps:

  1. Locate the XVUZ05 adjustable pole.

  2. Identify the protective earth (PE) terminal on the adjustable
    pole.

  3. Connect a suitable wire or cable to the PE terminal.

  4. Connect the other end of the wire or cable to a reliable ground
    or earth connection.

2. Equipment Handling and Maintenance

EQUIPMENT DAMAGE AND INOPERATIVE EQUIPMENT: Use
the screws or tools specified in this manual. Do not perform
separation or disassembly not described in this manual.

Failure to follow these instructions can result in
injury or equipment damage.

To handle and maintain the equipment properly, follow these
guidelines:

  1. Use only the screws and tools specified in the user manual for
    installation, operation, servicing, and maintenance.

  2. Do not attempt to separate or disassemble the equipment unless
    specifically described in the manual.

  3. If any issues or malfunctions occur, refer to the
    troubleshooting section of the user manual or contact qualified
    personnel for assistance.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q1: Can I use the XVUZ00 without connecting it to protective

earth (PE)?

A1: No, it is essential to connect the XVUZ00 to protective
earth (PE) to ensure safety and prevent electric shock or other
hazards.

Q2: What happens if I use screws or tools not specified in the

manual?

A2: Using screws or tools not specified in the manual can lead
to equipment damage and may void the warranty. Always use the
recommended screws and tools for proper installation and
operation.

Q3: Can I disassemble or modify the product?

A3: Disassembly or modification of the product may result in
malfunction or failure. It is recommended to follow the
instructions provided in the manual and avoid any unauthorized
modifications.

XVUZ00 / XVUZ01 / XVUZ02 / XVUZ03 / XVUZ04 / XVUZ05

www.se.com

DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / / / /

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Turn off power supply when installing and wiring. Customer’s ½ inch NPT pole/tube accessory for use
with XVUZ00 must be connected to protective earth (PE). XVUZ05 adjustable pole must be connected to protective earth (PE).
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS- UND FUNKENÜBERSCHLAGGEFAHR

Couper l’alimentation électrique lors de l’installation et Stromversorgung bei Installation und Verkabelung

du câblage.

unterbrechen.

L’accessoire tubulaire/NPT ½ pouce pour utilisation Das kundenspezifische 0,5 -Zoll-NPT-Stangen-/

avec XVUZ00 doit être raccordé à la terre de protection Rohrzubehör zur Verwendung mit dem XVUZ00 muss

(PE).

an die Schutzerde (PE) angeschlossen werden.

Le pôle réglable de l’XVUZ05 doit être raccordé à la Die einstellbare Stange XVUZ05 muss mit der

terre de protection (PE).

Schutzerde (PE) verbunden werden.

Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer Körperverletzung.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Apague la fuente de alimentación cuando realice la instalación y coloque el cableado.
El accesorio de polo/tubo NPT de 1,27 cm (½ inch) del cliente para utilizar con XVUZ00 debe estar conectado a tierra de protección (PE).
El polo ajustable del XVUZ05 debe estar conectado a tierra de protección (PE).
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.

PERICOLO SI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO
Spegnere l’unità durante l’installazione e il cablaggio. L’accessorio tubo/asta NPT da ½ pollice del cliente da
utilizzare con XVUZ00 deve essere collegato alla terra di protezione (PE). L’asta regolabile XVUZ05 deve essere collegata alla terra di protezione (PE).

;98=137 3( ;98=3(

Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

XVUZ00½NPT/ PE 976;1&

,

,

.

.

, : XVUZ00 , ½

/ ½ NPT

XVUZ00, . (PE) .

XVUZ05

XVUZ05 (PE)

.

.

.

.

CAUTION / ATTENTION / VORSICHT / ATENCIÓN / ATTENZIONE / / / /

EQUIPMENT DAMAGE AND INOPERATIVE EQUIPMENT Use the screws or tools specified in this manual. Do not perform separation or disassembly not
described in this manual.

DOMMAGES MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENT INOPÉRANT Utilisez les vis ou les outils indiqués dans ce manuel. N’effectuez pas de séparation ou de démontage non
décrits dans ce manuel.

GERÄTEBESCHÄDIGUNG UND
FUNKTIONSUNFÄHIGE GERÄTE
Verwenden Sie die in dieser Anleitung angegebene Schrauben und Werkzeuge.
Zerlegen Sie das Gerät nicht über die in dieser Anleitung beschriebenen Stufen hinaus.

Failure to follow these instructions can result in injury or equipment damage.

Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Körperverletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.

DAÑO DEL EQUIPO Y EQUIPOS SIN FUNCIONAMIENTO Utilice los tornillos o herramientas especificados en
este manual. No realice ninguna separación ni desmontajeque no se
describa en este manual.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.

DANNI ALLE APPARECCHIATURE EAPPARECCHIATURE NON OPERATIVE Utilizzare le viti o gli strumenti indicati nel manuale. Non eseguire separazione o smontaggio, se non
descritti nel manuale.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare infortuni o danni alle apparecchiature.

,
. ,
.
.

.
.
.

Printed in IINDONESIA

UK Representative Schneider Electric Limited Stafford Park 5 Telford, TF3 3BL United Kingdom
HRB1832201 09 05 – 2021

Authorized supplier in the Russian Federation : « » : 127018, , . , . , .12, .1 . +7 (495) 777 99 90 +7 (495) 777 99 92

© 2021 Schneider Electric. All rights reserved.
Authorized supplier in the Republic of Kazakhstan : « » -: , ., ., « » , 5- . .: +7 (727) 357 23 57 .: +7 (727) 357 24 39

1/6 Released for Manufacturing
Printed on 2023/06/09

XVUZ00 / XVUZ01 / XVUZ02 / XVUZ03 / XVUZ04 / XVUZ05

www.se.com

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. Disassembly or modification of this product may result in malfunction or failure. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités, révisés et maintenus exclusivement par du personnel qualifié. Le démontage ou la modification de ce produit peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences découlant de l’utilisation de ce matériel.
Elektrogeräte sollten ausschließlich von qualifizierten Fachleuten installiert, betrieben, unterhalten und gewartet werden. Zerlegen oder Veränderungen dieses Produktes können zu Fehlfunktionen oder Ausfällen führen. Schneider Electric übernimmt keine Haftung für jegliche Folgen, die sich aus dem Einsatz dieser Materialien ergeben können.
Solamente personal cualificado debe instalar, gestionar, prestar servicio y mantenimiento a los equipos eléctricos. El desmontaje o modificación de este producto puede provocar que el equipo funcione mal o falle. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna consecuencia que se derive del uso de este material.
Le apparecchiature elettriche devono essere sottoposte a installazione, funzionamento, riparazione e manutenzione solo da personale qualificato. Lo smontaggio o la modifica del prodotto potrebbe causare anomalie o guasti. Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze derivanti dall’uso di questo materiale.
Schneider Electric
Schneider Electric
, , . . Schneider Electric – .
, , . . Schneider Electric .

A CONFIGURATION DRAWING / SCHÉMA DE CONFIGURATION / KONFIGURATIONSABBILDUNG / DIAGRAMA
SCHEMA DI CONFIGURAZIONE / / / /

Drawing

Part number

Part name

Voltage
24 V AC/DC 100…240 V (50/60 Hz) AC (50/60 Hz)

Consumption current

24 V AC/DC

100…240 V Operating

(50/60 Hz)

AC (50/60 Hz) temperature

A1

A2

XVUC9S

XVUC9SQ

XVUC23

XVUC24

A3

XVUC25

XVUC26

XVUC27

XVUC28

Top cover Top cover (Silver) Buzzer unit Buzzer unit (Silver) Green LED unit Red LED unit Orange LED unit Blue LED unit White LED unit Yellow LED unit

Connect to body

70 mA 70 mA 50 mA 40 mA 40 mA 50 mA 50 mA 50 mA

45 mA 45 mA 40 mA 35 mA 35 mA 40 mA 40 mA 40 mA

-25…50 °C -25…50 °C -25…50 °C -25…50 °C -25…50 °C -25…50 °C -25…50 °C -25…50 °C -25…50 °C -25…50 °C

A4

XVUC29

Multi-LED unit

A13 XVUC29P

Multi-LED unit, Pulse signal

A12 XVUC9V

Sound unit

A14 XVUC9VP

Sound unit, Pulse signal

A5

XVUC020

XVUC020Q

Extender Extender (Silver)

A6

XVUC21B

DC body

XVUC21BQ

DC body (Silver)

XVUC21M

AC body NPN

A7

XVUC21MP

AC body PNP

XVUC21MQP

AC body PNP (Sliver)

A8

XVUZ06

Flexible option

A9

XVUZ01

Direct mounting plate (3 pins)

XVUZ01Q

Direct mounting plate (Silver) (3 pins)

XVUZ03

Direct mounting plate (2 pins)

XVUZ04

Direct mounting plate (4 pins)

A10

XVUZ02

XVUZ02Q

Pole with plate Pole with plate (Silver)

A11 XVUZ05

Adjustment pole

A15 XVUZ00

1/2 inch NPT conduit mounting

70 mA

40 mA -25…50 °C

70 mA(only 24 VDC)

-25…50 °C

400 mA

135 mA -20…50 °C

190 mA (only 24 VDC)

-20…50 °C -25…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

0…50 °C

0…50 °C

0…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

-25…50 °C

IP (*)
IP65 IP65 IP54 IP54 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65
IP65 IP65 IP54 IP54 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP55 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65

Max. layer
1 1
5 (**)
4 1 1
1 1
1
1

(*) IP65, IP55 and IP54 are not part of UL certification.

(**) 4 when working with XVUC29P/XVUC9VP

2/6 Released for Manufacturing
Printed on 2023/06/09

XVUZ00 / XVUZ01 / XVUZ02 / XVUZ03 / XVUZ04 / XVUZ05

www.se.com

MEMO

Page 3

A2

A12 A14 A5
A6

A15

A11

A10

A9

A1

MEMO

Do not change the combination or order of the components shown in the

configuration drawing.

Do not connect adjustment pole (XVUZ05) to AC body (XVUC21M, XVUC21MP

or XVUC21MQP).

A3

When buzzer unit (XVUC9S, XVUC9SQ) or sound unit (XVUC9V) is used, the

IP rating is IP54.

When flexible mounting (XVUZ06) is used, the IP rating is IP55.

A4

IP65, IP55 and IP54 are not part of UL certification.

A13

Ne pas modifier la combinaison ou l’ordre des composants indiqués dans le schéma de configuration.

Ne pas connecter le poteau de réglage (XVUZ05) au corps CA (XVUC21M,

XVUC21MP ou XVUC21MQP).

Lorsque l’avertisseur (XVUC9S, XVUC9SQ) ou l’unité sonore (XVUC9V) est utilisé,

la classification IP est IP54.

En cas de montage flexible (XVUZ06), la classification IP est IP55.

IP65, IP55 et IP54 ne font pas partie de la certification UL.

Verändern Sie nicht Zusammenstellung oder Reihenfolge der in der

Konfigurationsabbildung gezeigten Komponenten.

Der Einstellungspol (XVUZ05) darf nicht an den AC-Körper (XVUC21M, XVUC21MP

oder XVUC21MQP) angeschlossen werden.

Wenn ein Signaltongeber (XVUC9S, XVUC9SQ) oder eine Schalleinheit (XVUC9V)

A7

verwendet wird, ist die Schutzart IP54 gewährleistet.

Wenn eine flexible Montage (XVUZ06) verwendet wird, ist die Schutzart IP55

gewährleistet.

IP65, IP55 und IP54 sind nicht Teil der UL-Zertifizierung.

A8

No cambie la combinación ni el orden de los componentes mostrados en el diagrama.

No conecte el polo de ajuste (XVUZ05) al cuerpo de CA (XVUC21M, XVUC21MP

o XVUC21MQP).

Cuando se utiliza la unidad de avisador (XVUC9S, XVUC9SQ) o la unidad de sonido

(XVUC9V), el grado IP es IP54.

Cuando se utiliza el montaje flexible (XVUZ06), el grado IP es IP55.

IP65, IP55 e IP54 no forman parte de la certificación UL.

Non modificare la combinazione o l’ordine dei componenti mostrato nello schema di configurazione.
Non collegare il polo di regolazione (XVUZ05) al corpo AC (XVUC21M, XVUC21MP o XVUC21MQP).
Quando viene utilizzata l’unità cicalino (XVUC9S, XVUC9SQ) o l’unità audio (XVUC9V), la classificazione IP è IP54.
Quando viene utilizzato il montaggio flessibile (XVUZ06), la classificazione IP è IP55. IP65, IP55 e IP54 non fanno parte della certificazione UL.

(XVUZ05) XVUC21MXVUC21MP
XVUC21MQP XVUC9SXVUC9SQ (XVUC9V) IP
IP54 (XVUZ06) IP IP55 IP65, IP55IP54UL

(XVUZ05) AC (XVUC21MXVUC21MP XVUC21MQP)
(XVUC9SXVUC9SQ) (XVUC9V) IP IP54 (XVUZ06) IP IP55 IP65IP55IP54UL

, , .
(XVUZ05) AC (XVUC21M, XVUC21MP XVUC21MQP).
(XVUC9S, XVUC9SQ) (XVUC9V), IP- — IP54.
(XVUZ06) IP- — IP55. UL IP65,
IP55 IP54.

.
(XVUZ05) (XVUC21M, XVUC21MP XVUC21MQP) .
(XVUC9S, XVUC9SQ) (XVUC9V) IP IP54 .
(XVUZ06) , IP IP55 .
IP65, IP55 IP54 UL .

3/6 Released for Manufacturing
Printed on 2023/06/09

XVUZ00 / XVUZ01 / XVUZ02 / XVUZ03 / XVUZ04 / XVUZ05

www.se.com

B DIMENSIONS (Front View) / DIMENSIONS (Vue avant) / ABMESSUNGEN (Vorderansicht) / DIMENSIONES (vista frontal)
DIMENSIONI (vista anteriore) / / / ( ) / ( )

mm in.

A9 XVUZ01 XVUZ01Q

A10 XVUZ02 XVUZ02Q

A11 XVUZ05

A15 XVUZ00

Ø61,4 Ø2.42

Ø61,4 Ø2.42

Ø61,4 Ø2.42

Ø61,4 Ø2.42

0.65

16,5

adjustment: 209.7…384.7 adjustment: 8.256…15.146
58 2.28

116,5 4.59

0.70

17,8

A9 XVUZ03
Ø61,4 Ø2.42

A9 XVUZ04
Ø61,4 Ø2.42

Ø70 Ø2.76

Ø25 Ø0.98

1/2 inch NPT thread inside

0.65

16,5

0.65

16,5

0.70

17.8

0.70

17,8

Ø76 Ø2.99
C INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLAZIONE / / / /

XVUZ01 XVUZ01Q
mm in.

120°

Ø17 Ø0.67

XVUZ03

Ø20 Ø0.79

2…6 0.08…0.24

2…6 0.08…0.24 4,5 0.18

XVUZ04

2…6 0.08…0.24

M4 Nut x 3 (attached) 0.6…1.0 N·m / 5…9 lb-in

3-Ø5 3-Ø0.196
Ø40 Ø1.57

Ø20 Ø0.79
4-Ø5 4-Ø0.196 Ø36 Ø1.42

XVUZ02 XVUZ02Q XVUZ05

M4 Nut x 2 (attached) 0.6…1.0 N·m / 5…9 lb-in

2-Ø5 2-Ø0.196
Ø42 Ø1.65

Screw x 4 (unattached) M5 x (thickness+10 mm) M5 x (thickness+0.39 in) No.10-24 UNC
Gasket (attached) (XVUZ02 and XVUZ02Q only)

Ø54 Ø2.13
4-Ø6 4-Ø0.24

M4 Nut x 4 (attached) 0.6…1.0 N·m / 5…9 lb-in
XVUZ00 Connected to ½ inch NPT customer supplied tubing Connecté à un système de tubulure NPT 1/2 pouce fourni par le client Verbunden mit der vom Kunden bereitgestellten 0,5-Zoll-NPT-Rohrleitung Conectado al tubo NPT de 1,27 cm (½ inch) proporcionado por el cliente Collegato a tubazione in dotazione al cliente NPT da ½ pollice 137 137 ½ ( ) ½
TOP

M5 Nut x 4 (unattached) No.10-24 UNC 1.0…1.3 N·m 9…12 lb-in

Ø15 Ø0.59

SIDE

BOTTOM

4/6 Released for Manufacturing
Printed on 2023/06/09

XVUZ00 / XVUZ01 / XVUZ02 / XVUZ03 / XVUZ04 / XVUZ05

www.se.com

D WIRING () / CÂBLAGE () / VERKABELUNG () / CABLEADO () / CABLAGGIO () / () / () / () / (*)

MEMO

Page 5

24 V AC/DC 5

Wiring (unattached)

Wiring (unattached)

4

Style1007 AWG18-16

Style1015 AWG22-16

5

mm

3

in.

4

2

10 0.394 8 0.315

3

1

2
123
1

NPN, PNP open-collector VC supply voltage IC 60 mA (LED) IC 100 mA (Buzzer, MultiLED) <VC = supply voltage> <IC = supply current>
NPN PNP

ON

Push Push

45C 45C

L N

COM

a / c 24V Fuse (capacity: 0.5 A, 125 V)

100…240 V AC 5

NPN or PNP open-collector VC c 24V

4

IC 60 mA (LED)

5

3

IC 100 mA (Buzzer, MultiLED)

4

2

<IC = supply current>

3

1

XVUC21M XVUC21MP

XVUC21MQP

2

NPN PNP

  • : If pulse signal technology units are used, please refer to wiring on pulse signal units Instruction Sheet.
  • : Si des unités à signal d’impulsion sont utilisées, consultez la fiche d’instructions sur le câblage de ces unités.
  • : Bei der Verwendung von Einheiten mit Impulssignal-Technologie halten Sie sich bitte an die Verdrahtungsanweisungen in der spezifischen Anleitung für Impulssignaleinheiten.
  • : Si se utilizan unidades de tecnología de señal de pulso, consulte la hoja de instrucciones sobre el cableado de las unidades de señal de pulso.
  • : Nel caso di utilizzo della tecnologia a segnale d’impulsi, fare riferimento alla scheda d’istruzioni specifica per il cablaggio delle unità a segnale d’impulsi.
  • : * :

123

1

ON

COM

AC

N

a 100…240 V

AC

L

Fuse (capacity: 2 A, 250 V)

  • : , . .
  • : , .

E HOW TO STACK / COMMENT EMPILER / STAPELN / MODO DE APILAR / COME IMPILARE / /
/

2

1

1

2

XVUZ01 XVUZ01Q XVUZ02 XVUZ02Q XVUZ05
1

(Assembly)
2

(Disassembly)
3

(Assembly)

M3 Screw x1 (attached) 0.5N·m 4.5 lb-in
3

2
+ driver

4
1
(Disassembly)

+ driver

5/6 Released for Manufacturing
Printed on 2023/06/09

XVUZ00 / XVUZ01 / XVUZ02 / XVUZ03 / XVUZ04 / XVUZ05

www.se.com

F HOW TO OPERATE / EXPLOITATION / BEDIENUNG
FUNCIONAMIENTO / FUNZIONAMENTO / / /
XVUZ05
2.7…3 N·m 24…27 lb-in

MEMO
Turn off power supply when installing and wiring. A fuse is not included and needs to be prepared by the user. Field wiring terminal marking for wire type (75 °C [167 °F] copper conductors only). Secure the wiring outside the body to keep stress from being applied on the
terminal connection. After wiring, do not extend, compress, or twist the body (XVUZ05). For use on a flat surface of a Type 1 Enclosure. 24V AC/DC input unit must be used with a Class 2 Power supply for direct
mounting plate (XVUZ01, XVUZ01Q, XVUZ03, XVUZ04), pole mounting with plate (XVUZ02, XVUZ02Q) and adjustment pole (XVUZ05). Maximum ambient temperature according to the UL standard: +50 °C (122 °F).

Open Open

Close
Close
2.7…3 N·m 24…27 lb-in

Couper l’alimentation électrique lors de l’installation et du câblage. Un fusible, non inclus, doit être préparé par l’utilisateur. Marquage des bornes pour câblage sur site pour type de fil (75 °C [167 °F] conducteurs en cuivre seulement). Bien fixer le câblage à l’extérieur du coffret pour empêcher les contraintes de
s’appliquer sur les bornes de connexion. Après le câblage, ne pas élargir, comprimer ou déformer le coffret (XVUZ05). Pour une utilisation sur une surface plane d’un boîtier de type 1. L’unité d’entrée 24 VCA/CC doit être utilisée avec une alimentation de classe 2
pour une plaque de montage direct (XVUZ01, XVUZ01Q, XVUZ03, XVUZ04), un montage sur poteau avec plaque (XVUZ02, XVUZ02Q) et un poteau de réglage (XVUZ05). Température ambiante maximale selon la norme UL : +50 °C (122 °F).

Apague la fuente de alimentación cuando realice la instalación y coloque el cableado.
No se incluye un fusible, el usuario debe incorporarlo. Marcas en el borne de cableado en campo para el tipo de cable (75 °C [167 °F] Solo conductores de cobre). Garantice que el cableado fuera del cuerpo no crea tensiones sobre la conexión
del terminal. Después del cableado, no extienda, comprima ni retuerza el cuerpo (XVUZ05). Para utilizar en una superficie plana de una caja tipo 1. La unidad de entrada de 24 V CA/CC se debe utilizar con una fuente de aliment
ación de clase 2 para la placa de montaje directo (XVUZ01, XVUZ01Q, XVUZ03, XVUZ04), el montaje de polo con placa (XVUZ02, XVUZ02Q) y el polo de ajuste (XVUZ05). Temperatura ambiente máxima según la norma UL: +50 °C (122 °F).
75 °C [167 °F] (XVUZ05) 1 XVUZ01XVUZ01QXVUZ03XVUZ04 XVUZ02XVUZ02Q (XVUZ05)24V AC/DC 2
UL+50 °C (122 °F)
.
. (
, 75° C [167° F]). ,
. ,
(XVUZ05). 1. 24 /
2 (XVUZ01, XVUZ01Q, XVUZ03, XVUZ04), (XVUZ02, XVUZ02Q) (XVUZ05). UL: +50° C (122° F).

Stromversorgung bei Installation und Verkabelung unterbrechen. Sicherungen werden nicht mitgeliefert, müssen vom Anwender beschafft und
vorbereitet werden. Feldverdahtungsanschluss-Markierung für Drahttyp (75 °C [167 °F] nur
Kupferleiter). Fixieren Sie die Verkabelung außerhalb des Gehäuses, damit kein Zug auf die
Anschlüsse ausgeübt wird. Nach der Verkabelung darf das Gehäuse nicht gedehnt, gestaucht oder
verdreht werden (XVUZ05). Zum Einsatz auf einer Gehäusefläche vom Typ 1. Die 24 VAC/VDC-Eingangseinheit muss zusammen mit einer
Stromversorgung der Klasse 2 für eine Direktmontageplatte (XVUZ01, XVUZ01Q, XVUZ03, XVUZ04), die Polmontage mit Platte (XVUZ02, XVUZ02Q) und den Einstellungspol (XVUZ05) verwendet werden. Maximale Umgebungstemperatur gemäß UL-Standard: +50 °C (122 °F).
Spegnere l’unità durante l’installazione e il cablaggio. Il fusibile non è incluso e deve essere previsto dall’utente. Contrassegno terminale del cablaggio di campo per tipo di cavo (75 °C [167 °F] solo conduttori in rame). Eseguire il cablaggio al di fuori del corpo per evitare di esercitare pressione sul
collegamento del terminale. Al termine del cablaggio, non estendere, comprimere o attorcigliare il corpo
(XVUZ05). Da utilizzare su una superficie piana di un alloggiamento tipo 1. L’unità di ingresso 24V AC/DC deve essere utilizzata con un alimentatore di
Classe 2 per la piastra di montaggio diretta (XVUZ01, XVUZ01Q, XVUZ03, XVUZ04), montaggio del polo con piastra (XVUZ02, XVUZ02Q) e polo di regolazione (XVUZ05). Temperatura ambiente massima in base allo standard UL: +50 °C (122 °F).
75 °C (XVUZ05) 1 (XVUZ01XVUZ01QXVUZ03XVUZ04) (XVUZ02XVUZ02Q)
(XVUZ05) 24V AC/DC Class 2 UL: +50 °C (122 °F)
. . ( 75° C [167° F] ). ,
. , (XVUZ05) ,
. 1- . 24 / (XVUZ01,
XVUZ01Q, XVUZ03, XVUZ04), (XVUZ02, XVUZ02Q) (XVUZ05) 2- . UL : +50° C (122° F).

6/6 Released for Manufacturing
Printed on 2023/06/09

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Schneider Electric User Manuals

Related Manuals