HORIZON HOBBY LOS05008 Desert Buggy Instruction Manual

June 15, 2024
HORIZON HOBBY

LOS05008 Desert Buggy

Product Information

The product is a remote-controlled vehicle with the model number
LOS05008T1. It comes with a body design called “Icon Body
LOS05008T2 Magnaflow Body”. The instruction manual was last updated
on 08/23 and it is recommended to scan the QR code and visit the
product page for the most up-to-date manual information.

Specifications

  • Netzteil: 4 AA-Akkus
  • Betriebsfrequenz: 2,4 GHz
  • Senderleistung: < 100 mW
  • Steuerprotokoll: SLT

Product Usage Instructions

Safety Instructions and Warnings

Before operating the vehicle, please read all printed materials
thoroughly. Keep the vehicle away from children.

Package Contents

The package includes the following components:

  • Instruction Manual (Updated 08/23)
  • 128649

Maintenance Instructions after Driving in Wet Conditions

Attention: Remove water from the tires by giving gas. Remove the
body, turn the vehicle upside down, and give a few short bursts of
full throttle until the water is removed from the tires.

General Safety Instructions

Note: Do not use a high-pressure cleaner to clean the
vehicle.

Vehicle Preparation

Charging the Batteries

To charge the batteries:

  1. Remove the battery cover from the transmitter.
  2. Insert the batteries as shown in the illustration.
  3. Reattach the battery cover.

Functions of the Transmitter

The transmitter has the following functions:

  • Gastrim: Used to adjust the throttle neutral point

  • Steuertrimm: Used to adjust the steering midpoint

  • LEDs: Indicate various statuses

  • Steuerrad: Used for steering

  • Gas/Bremse: Used for throttle and brake control

  • Steuerrate: Adjusts the steering sensitivity

  • Gas (TH) Umkehren der Servolaufrichtung: Reverses the throttle
    channel

  • Steuerung (ST) Umkehren der Servolaufrichtung: Reverses the
    steering channel

  • Ein-/Ausschalter: Turns the transmitter on and off

Servo Travel Range

Important: When the value reaches the maximum or minimum that
can be accepted, the LED will not blink with further inputs. To set
the steering travel range:

  1. Turn the wheel to the left and hold it there.

  2. Turn on the transmitter.

  3. Wait for the LED to blink twice.

  4. Turn the wheel to the right and repeat the process to set the
    right steering travel range.

  5. Turn off the transmitter to save the settings.

Binding

To bind the transmitter and receiver:

  1. Turn off the transmitter and receiver.

  2. Set the transmitter controls to their neutral positions.

  3. Turn on the receiver.

  4. Press and hold the binding switch on the receiver.

  5. Turn on the transmitter.

  6. Release the binding switch after the LED on the receiver turns
    solid.

  7. Turn off both the transmitter and receiver.

Safety Instructions while Driving

Important: Keep all cables away from moving parts.

Fuel Preparation

Guidelines and Warnings for Fuel

The model engine produces toxic carbon monoxide exhaust
gases.

Fuel Requirements

Use the following fuel mixture:

  • Gasoline : 25
  • Benzin : 160 ml

Mixing Fuel

Mix the fuel as follows:

  • 4 liters of gasoline : 160 ml of oil
  • 2 liters of gasoline : 80 ml of oil
  • 1 liter of gasoline : 40 ml of oil

Engine Stop Switch

To stop the engine, use the engine stop switch.

Fueling the Vehicle

Open the tank cap to fuel the vehicle.

System Power On

  1. Connect the battery pack to the vehicle.
  2. Turn on the transmitter.
  3. Turn on the receiver.

Starting the Engine with a Cold Motor

  1. Set the choke as shown in Figure 1.

  2. Start the engine while holding the throttle trigger at
    approximately 1/4 open position.

  3. Set the choke as shown in Step 3.

Starting the Engine with a Hot Motor

  1. Set the throttle trigger to the neutral position.
  2. Start the engine.

Breaking In the Engine

Follow the instructions in the manual to break in the engine
properly.

Stopping the Engine

To stop the engine, release the throttle trigger and press the
engine stop switch.

System Power Off

To turn off the system, turn off the receiver first and then
turn off the transmitter.

Adjusting Steering and Gastrim

To adjust the steering and gastrim, follow the instructions in
the manual.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: Where can I find the most up-to-date manual

information?

A: Scan the QR code and select the Manuals and Support quick
links from the product page.

Q: Can I use a high-pressure cleaner to clean the vehicle?

A: No, it is not recommended to use a high-pressure cleaner to
clean the vehicle.

Q: How do I bind the transmitter and receiver?

A: Follow the binding instructions in the manual to bind the
transmitter and receiver.

Q: What is the fuel mixture ratio?

A: The fuel mixture ratio is 25:1 (gasoline : oil).

Q: How do I start the engine with a cold motor?

A: Follow the starting instructions in the manual to start the
engine with a cold motor.

Q: How do I stop the engine?

A: To stop the engine, release the throttle trigger and press
the engine stop switch.

Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
LOS05008T1 Icon Body LOS05008T2 Magnaflow Body
LOS05008T1 Shown

INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI

Updated 08/23

128649

Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.

DE

HINWIES Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur finden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.

WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby- Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
WARNUNG: zu Gefälschten Produkten Bitte kaufen Sie Ihre Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives original Spektrum Produkt gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von gefälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch nehmen kompatibel mit Spektrum oder DSM zu sein.

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt.
Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben. · Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien. · Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen,
Verkehr und Menschen. · Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen. · Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen
dazu gehörigen Equipment. · Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite
von Kindern.

· Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
· Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente verwenden.
· Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.
· Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft verbrennen können.
· Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können.
· Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug einschalten.
· Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen überprüfen.

INHALTSVERZEICHNIS

PACKUNGSINHALT ………………………………………………….34 WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK ………………………………………………………….34 AUFLADEN DER AKKUS ……………………………………………35 EINSETZEN DER SENDER-AKKUS ……………………………….35 FAHRZEUGVORBEREITUNG ………………………………………35 SENDERFUNKTIONEN ………………………………………………36 SERVO-VERFAHRWEG ……………………………………………..36 SPMSR315 EMPFÄNGER MIT DUAL-PROTOKOLL ………….37 EMPFÄNGERANTENNE …………………………………………….37 BINDEN ……………………………………………………………….37 SICHERHEITSHINWEISE BEIM FAHREN…………………………37 BEVOR SIE IHR FAHRZEUG FAHREN…………………………….37 ÖFFNEN DER KAROSSERIE ZU WARTUNGSZWECKEN …….38 RICHTLINIEN UND WARNUNGEN ZUM KRAFTSTOFF ……….39 KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN ………………………………..39 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND RICHTLINIEN ZUM MISCHEN VON KRAFTSTOFF……………………………………..39 MISCHEN DES KRAFTSTOFFES …………………………………39 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE LAGERUNG VON TREIBSTOFF 39 KRAFTSTOFFVORBEREITUNG …………………………………….39 MOTOR STOP SCHALTER ………………………………………..40 STARTEN UND FAHREN DES FAHRZEUGES …………………..40 BETANKEN DES FAHRZEUGES……………………………………41

EINSCHALTEN DES SYSTEMS …………………………………..41 BETÄTIGEN DER SPRITPUMPE …………………………………..42 STARTVORGANG BEI KALTEN MOTOR …………………………42 STARTVORGANG BEI HEISSEN MOTOR ……………………….43 DEN MOTOR EINFAHREN …………………………………………43 STOPPEN DES MOTORS…………………………………………..44 AUSSCHALTEN DES SYSTEMS …………………………………..44 EINSTELLEN DER LENKUNG UND GASTRIMMUNG………….45 MOTOR GEFLUTET………………………………………………….46 EINLEITUNG IN DAS MOTOR TUNING…………………………..47 MOTOR TUNING……………………………………………………..47 VERGASER WERKSEINSTELLUNGEN……………………………48 EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL OBERER DREHZAHLBEREICH 48 EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL UNTERER DREHZAHLBEREICH 48 EINSTELLEN DES LEERLAUF ……………………………………..48 STURZ………………………………………………………………….49 WERKSEINSTELLUNG ………………………………………………49 FEDERWEG……………………………………………………………49 STOSSDÄMPFERÖL ………………………………………………..49 FAHRZEUG TUNING ………………………………………………..49 DÄMPFERFEDERN…………………………………………………..50 STOSSDÄMPFER POSITIONEN …………………………………..50

VORSPUR ……………………………………………………………..50 QUERSTABILISATOR ………………………………………………..50 DIFFERENTIALE………………………………………………………51 GETRIEBE …………………………………………………………….51 BREMSEINSTELLUNG ………………………………………………51 FAHRZEUGHÖHE …………………………………………………….51 WARTUNG BEI JEDER TANKFÜLLUNG………………………….52 LUFTFILTER ENTFERNEN ………………………………………….52 FAHRZEUGWARTUNG ………………………………………………52 WARTUNG IN UNREGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN ……………53 ENTFERNEN DES MOTORS ……………………………………….53 ANREISSSTARTER …………………………………………………..54 KUPPLUNG …………………………………………………………..55 WARTUNGEN ALLE 12 TANKFÜLLUNGEN …………………….56 HILFESTELLUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG……………………..61 GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN …………………..62 GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN………63 RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION 63 TEILELISTE ………………………………………………………….124 EMPFOHLENE TEILE ……………………………………………..126 OPTIONALE TEILEI…………………………………………………127 EXPLOSIONSZEICHNUNG ………………………………………..129 ZUBEHÖRI ACCESSORI …………………………………………..135

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

33

DE
PACKUNGSINHALT
KOMPONENTEN
· Losi® DBXLTM 2.0 GAS RTR: 4WD Wüsten-Buggy im Maßstab 1:5 (LOS05008T1/ T2)
· SpektrumTM SLT3TM 2,4-GHz-Sender (SPMSLT300) · Spektrum SR315 Oberflächenempfänger mit 3 Kanälen (SPMSR315) · Spektrum S906 1/5 Wasserdichter Servo (2) (SPMS906) · Spektrum Smart LiPo Empfänger-Akku (SPMX40002SRX) · 4 AA Akkus (für Sender)

Enthaltene Werkzeuge: · Sechskantschraubenschlüssel/5 mm
Sechskant · 24 mm Radschraubenschlüssel · 2 mm Sechskant in L-Form · 2,5 mm Sechskant in L-Form · 3 mm Sechskant in L-Form · 4 mm Sechskant in L-Form

WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK

Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fahrzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen.
Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen elektronischen Komponenten wie der elektronische Fahrtregler (ESC), die Servos und Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind nur wasserbeständig und sollten daher nicht untergetaucht werden.
Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in den elektrischen Kabeln sind für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung nach jedem Betrieb in feuchter/nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung und die Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie die Wartung wie in der Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen. Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter diesen Bedingungen nicht betreiben.

einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen. · Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses den Motor stark beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und verlängert die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum erhöhen.
WARTUNGSANLEITUNG NACH FAHRTEN IN NASSER UMGEBUNG
· Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
ACHTUNG: Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.

ACHTUNG: Mangelnde Aufmerksamkeit bei dem Gebrauch dieses Produktes in Verbindung mit den fovlgenden Sicherheitshinweisen könnte zu Fehlfunktionen und zum Verlust der Garantie führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
· Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des Fahrzeuges haben.
· Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in nasser Umgebung nutzen. Fragen Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Achtsamkeit und Vorsicht ist notwendig wenn Sie LiPo Akkus in feuchten Umgebungen einsetzen.
· Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller.
· Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb. · Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder
verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam. · Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie

· Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus dem Motorgehäuse.
· Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen Sie vorsichtig mit einem Gartenschlauch ab. Vermeiden Sie die Lager oder den Antrieb direkt zu spülen.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
· Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
· Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den Motor ein.
· Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
· Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von folgenden Komponenten: – Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager. – Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale. – Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl.

34

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
A Fahrzeugvorbereitung

AUFLADEN DER AKKUS
DBXL 2.0 beinhaltet einen Spektrum 4000mAh 2s Smart LiPo Empfänger-Pack zur Stromversorgung des Empfängers. Ein LiPo-kompatibles Ladegerät ist erforderlich (nicht im Lieferumfang mit dem Fahrzeug enthalten) Wir empfehlen Spektrum Smart in Verbindung mit diesem Akku, denn wenn sie verbunden werden, stellen Smart Akkus und Ladegeräte automatisch die richtigen Parameter zum Laden des Akkus ein.

Wir empfehlen das S150 Smart-Ladegerät (SPMXC1070). Der enthaltene Akku verwendet einen IC3-Anschluss (EC3-kompatibel) mit Balanceanschluss und kann mit einem herkömmlichen (nicht mit Smart-Technologie kompatiblen) LiPo- Ladegerät aufgeladen werden.
In der Bedienungsanleitung für das Ladegerät finden Sie Informationen zur Nutzung, Sicherheit und zum Laden.

EINSETZEN DER SENDER-AKKUS
Für diesen Sender werden 4 AA-Akkus benötigt.
1. Die Akku-Abdeckung vom Sender entfernen. 2. Die Akkus entsprechend der Abbildung einsetzen. 3. Die Akku-Abdeckung wieder montieren.
ACHTUNG: Bei der Verwendung von wiederaufladbaren Akkus dürfen auch nur solche erneut geladen werden. Das Laden von normalen, nicht wiederaufladbaren Akkus kann ein Platzen der Akkus und damit verbundene Personen- und/oder Sachschäden verursachen. ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen AkkuTyp ersetzt wird. Verbrauchte Akkus müssen gemäß den nationalen Vorschriften entsorgt werden.

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

35

DE

SENDERFUNKTIONEN

Spezifikationen

A.

Netzteil: 4 AA-Akkus

B.

Betriebsfrequenz: 2,4 GHz

C.

Senderleistung: < 100 mW

Steuerprotokoll: SLT

Steuerung: Proportionalsteuerung und Gas/Bremse mit Trimmungsknöpfen, dritter Kanal mit 3-Positionen-Schalter

Zusatzfunktionen: Gasbegrenzer mit 3 Positionen, Steuerratenknopf zum spontanen Ändern des Steuerverfahrwegs,

D.

programmierbarer Servo-Verfahrweg für Steuerung und Gas/Bremse

E.

A. Gastrimmung

F.

Zur Anpassung des Gasnullpunktes

B. Steuertrimmung

G.

Zur Anpassung des Steuermittelpunkts. Normalerweise wird die Steuertrimmung solange eingestellt, bis das Fahrzeug

gerade in der Spur läuft.

C. LEDs

· Durchgängig rot: Zeigt an, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist und eine angemessene Akku-Leistung

vorliegt

· Rot blinkend: Zeigt an, dass die Akku-Spannung kritisch niedrig ist. Akkus ersetzen

H.

D. Steuerrad

I.

E. Gas/Bremse

F. Steuerrate

J.

Knopf für die spontane Wegverstellung auf der Steuerung

K.

G. Kanal 3 3-Positionen-Schalter, mittlere Position ist Neutral Zum Programmieren nach oben für Schalter A drücken und für Schalter B nach unten

H. Begrenzung Gaszufuhr Begrenzt die Gaszufuhr auf 50/75/100 % 50 oder 75 % für Fahrer mit weniger Erfahrung wählen oder wenn das Fahrzeug in einem kleinen Gebiet gefahren wird.

I. Gas (TH) Umkehren der Servolaufrichtung Den Schalter bewegen, um den Gaskanal umzukehren

J. Steuerung (ST) Umkehren der Servolaufrichtung Den Schalter bewegen, um den Steuerkanal umzukehren

K. Ein-/Ausschalter

SERVO-VERFAHRWEG
Der Servo-Verfahrweg auf den Kanälen Steuerung und Gas kann über einen speziellen Programmiermodus im Sender angepasst werden.
1. Damit beginnen, wenn das Binden des Senders am Empfänger abgeschlossen ist. Den Empfänger einschalten.
2. Ganz nach rechts und Vollbremsung halten, während der Sender eingeschaltet wird, um den Sender in den Programmiermodus zu bringen. Die LED auf dem Sender wird 4-mal blinken, um anzuzeigen, dass er sich im Programmiermodus befindet.
3. Das Rad vollständig nach links drehen und halten, um die Verfahrweggrenze für diese Richtung festzulegen. Die A-Taste zum Erhöhen des Verfahrwegs und die B-Taste zum Verkleinern des Verfahrwegs drücken. Die LED wird bei jeder Änderung einmal blinken. Das Rad wieder in die Mitte bringen, um den Wert des Verfahrwegs festzulegen.
WICHTIG: Erreicht der Wert das Maximum oder Minimum, das akzeptiert werden kann, wird die LED bei weiteren Eingaben nicht blinken.

4. Das Rad nach rechts drehen und den Vorgang wiederholen, um den Steuerverfahrweg nach rechts einzurichten.
5. Den Sender bei Elektrofahrzeugen zum Speichern der Einstellungen ausschalten. Den Geschwindigkeitsregler auf den standardmäßigen Gasverfahrweg kalibrieren.
6. Bei kraftstoffbetriebenen Fahrzeugen den Gasverfahrweg bei ausgeschaltetem Motor einrichten. Nach dem Einrichten des Steuerverfahrwegs den Gasverfahrweg mit demselben Vorgang einrichten. Vollgas gezogen halten und Verfahrweg mit den Tasten A und B anpassen. Zur Mitte zurückkehren, um den Wert festzulegen.
7. Vollbremsung drücken, Verfahrweg mit den Tasten A und B anpassen, zur Mitte zurückkehren
8. Den Sender zum Speichern der Werte ausschalten.

36

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

SPMSR315 EMPFÄNGER MIT DUAL-PROTOKOLL
Spezifikationen
Typ: Empfänger mit Dual-Protokoll und 3 Kanälen (SLT/DSMR) Abmessungen (L x B x H): 32,5 x 21,5 x 12,4 mm Antennenlänge: 90 mm Kanäle: 3 Gewicht: 6 g Band: 2,4 GHz Spannungsbereich: 3,5­9,6 V Bindungstyp: Bindungsschalter Failsafe: Das Steuerrad und den Gasauslöser während des Bindens in den gewünschten Failsafe-Positionen halten
Die mit dem SLT3-Sender mitgelieferten SPMSR315-Empfänger weisen eine Kompatibilität mit SLT3 und DSMR auf. Wurde nur der SR315-Empfänger erworben, so muss unter Umständen eine Firmware-Aktualisierung installiert werden, damit der SR315 mit SLT kompatibel ist.
EMPFÄNGERANTENNE
Die SR315-Empfänger bieten eine koaxiale Antenne zur einfachen Montage bei fast allen Modellen. Die letzten 32 mm (1 Zoll) an der Spitze der Antenne sind der aktive Teil der Antenne, der koaxiale Teil, der dort hinführt, stellt nur eine Erweiterung dar. Installieren Sie die Antenne so, dass der aktive Teil im Fahrzeug so hoch wie möglich positioniert wird und sich nicht ,,im Schatten” von Kohlefasern oder Metall befindet. Das Gehäuse des Empfängers kann direkt ein Antennenrohr aufnehmen und ermöglicht so eine optimale und einfache Antennenplatzierung (Antennenrohr nicht im Lieferumfang enthalten).
BINDEN
Das Binden ist der Vorgang, durch den der Empfänger darauf programmiert wird, den GUID-Code (Globally Unique Identifier) eines einzelnen Senders zu erkennen.

DE
AKKU STEUER GAS AUX 1
WARNUNG: Den Antennendraht nicht biegen, schneiden oder beschädigen. Die Antenne besteht aus einem Koaxialkabel. Ist der Außenmantel beschädigt, wird der Empfänger nicht korrekt funktionieren. Ist die Antenne auf irgendeine Weise beschädigt, diese ersetzen, ehe der Empfänger verwendet wird.

1. Schalten Sie den Empfänger ein und drücken Sie die Bindetaste dreimal schnell (innerhalb von 1,5 Sekunden). Die orangefarbene LED beginnt mit einer Pause zu blinken.
2. Die Trimmungen und Steuerpositionen auf den gewünschten Failsafe- Einstellungen einrichten und den SLT3-Sender einschalten.
3. Leuchtet die orangefarbene LED auf dem SLT3-Empfänger weiter, so ist er mit dem SR315-Empfänger verbunden.
Ein erneutes Binden muss erfolgen, wenn: · Andere Failsafe-Positionen gewünscht werden, z. B. wenn Gas oder Steuerung geändert wurden. · Der Empfänger an einen anderen Sender gebunden wird.
SICHERHEITSHINWEISE BEIM FAHREN
· Halten Sie stets Blickkontakt zum Fahrzeug. · Prüfen Sie das Fahrzeug auf lose Radteile. · Prüfen Sie die Lenkbaugruppe auf lose Teile. Wenn Sie das Fahrzeug im Gelände
fahren, können sich Befestigungen mit der Zeit lockern. · Fahren Sie das Fahrzeug nicht in hohem Gras. Dadurch können das Fahrzeug
oder die Elektronik beschädigt werden.
ACHTUNG: Entladen Sie einen Li-Po-Akku nicht unter 3 V pro Zelle. Akkus, die unter die angegebene Mindestspannung tiefentladen werden, können beschädigt werden, was die Leistung beeinträchtigen und möglicherweise beim Laden einen Brand verursachen kann.
WICHTIG: Halten Sie alle Kabel weg von allen beweglichen Teilen.

Bindungsschalter
BEVOR SIE IHR FAHRZEUG FAHREN
1. Überprüfen Sie die Aufhängung. Alle beweglichen Teile der Aufhängung müssen sich frei bewegen lassen. Jedes schwergängige Teil vermindert die Leistung.
TIPP: Installieren Sie die im Lieferumfang enthaltenen Stoßdämpferdistanzringe um die Fahrzeughöhe und Bodenfreiheit anzupassen. 2. Laden Sie den Akkupacks. Laden Sie den Akku stets nach den Vorgaben des
Herstellers oder nach den Vorgaben des Ladegerätherstellers 3. Einstellen der Lenktrimmung am Sender. Folgen Sie den Anweisungen zum Ein-
stellen der Trimm- und Subtrimmfunktion, so dass das Fahrzeug ohne Steuereingabe geradeaus fährt. 4. Führen Sie einen Steuertest durch.

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

37

DE
B ÖFFNEN DER KAROSSERIE ZU WARTUNGSZWECKEN
ENTFERNEN SIE DIE KAROSSERIESTIFTE (8) UND HEBEN SIE DAS GEHÄUSE AN, UM AUF DIE KAROSSERIE ZUZUGREIFEN
Entfernen Sie die 8 Karosseriestifte, die den Käfig sichern. 2 davon befinden sich an der Hauptabdeckung und jeweils 3 auf jeder Seite, die den Käfig mit dem Seitenschutz verbinden.

Nach dem Entfernen der Karosseriestifte, schieben Sie den unteren Bereich des Käfigs vorsichtig nach außen, damit die Seite des Käfigs vom Seitenschutz freigelegt wird.

38

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
C KRAFTSTOFFVORBEREITUNG

RICHTLINIEN UND WARNUNGEN ZUM KRAFTSTOFF

· Beachten Sie grundsätzlich alle Warnungen und Sicherheitsbestimmungen zu Kraftstoff.
· Kraftstoff ist ein Brandbeschleuniger. Betreiben Sie Ihr Fahrzeug niemals in der Nähe von offenen Flammen. Rauchen Sie nicht bei dem Betrieb des Fahrzeuges oder bei dem Umgang mit Kraftstoff.

· Verwenden Sie als Kraftsoff immer das vorgeschriebene Gemisch aus Benzin und Zweitakt Öl. Verwenden Sie keine Nitromethankraftstoffe.
· Seien Sie immer achtsam bei dem Umgang mit Kraftstoff. · Lassen Sie Ihr Fahrzeug nur in gut belüfteten Arealen laufen.
Der Modellmotor produziert giftige Kohlenmonoxid Abgase.

KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN

Der Kraftstoff ist eine Mischung aus Benzin und 2 Takt Öl. Verwenden Sie ein Gemisch 1:25 Öl zu Benzin. Das Benzin sollte 92­98 Okton RON in Europa und 87­93 Oktan AKI in den USA haben.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND RICHTLINIEN ZUM MISCHEN VON KRAFTSTOFF

· Beachten und befolgen Sie alle Warnungen, Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen des Kraftstoffherstellers/Anbieters.
· Verwenden Sie nur ein Benzingemisch das mit 2 Takt Motoröl gemischt wurde.
· Verwenden Sie nur 2 Takt Motoröl. Verwenden Sie keine anderen Arten von Öl.
· Verwenden Sie immer 92 – 98 Oktan ROB (Europa) und 87c -93Oktan AKI (US) Benzin.

· Verwenden Sie zum Mischen einen verschließbaren, dichten Behälter der speziell für die Aufbewahrung von Kraftstoff hergestellt wurde.
· Mischen Sie den Kraftstoff immer im Verhältnis 1: 25 Öl zu Benzin.
· Verwenden Sie niemals Nitromethan Gemische.

MISCHEN DES KRAFTSTOFFES

Benzin 2 Takt Motor Öl
25 : 1

4 liter 2 liter 1 liter

Benzin

:

2 Takt Motor Öl

: 160 ml

: 80 ml

: 40 ml

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE LAGERUNG VON TREIBSTOFF
· Entleeren Sie nach dem Fahren immer den Fahrzeugtank / Motor. Lagern Sie keinen Kraftstoff im Modelltank.
· Hantieren Sie nicht mit Modellmotoren und Auspuffanlagen bis sie abgekühlt sind. Diese Komponenten werden bei Betrieb sehr heiß.
· Lagern Sie Ihren Kraftstoff an einem sicheren Ort weit weg von Hitze, Funken oder anderen zündfähigen Stoffen.
· Lagern Sie Kraftsoff in eindeutig bezeichneten Behältnissen ausserhalb der Reichweite von Kindern.
· Lagern Sie den Kraftstoff in einem dichten Behälter der speziell

für die Aufbewahrung von Kraftstoff hergestellt wurde. · Lagern Sie den Kraftstoff an einem kalten trockenen
Ort. Lagern Sie Kraftstoffbehälter nicht auf Beton, da der Kraftstoff dadurch Feuchtigkeit aufnehmen könnte. · Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung des Kraftstoffes wenn sich durch Kondensation Wasser im Kraftstoff befindet. · Lassen Sie Kraftstoff niemals in Kontakt mit Augen oder Mund kommen, da dieser wie andere Kraftstoffe giftig ist. · Füllen Sie unverbrauchten Kraftstoff aus dem Modelltank nicht zurück in den Kraftstoffbehälter.

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

39

DE
D STARTEN UND FAHREN DES FAHRZEUGES ACHTUNG: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen zum Starten des Motors verstanden haben bevor sie versuchen den Motor zu starten. Ein nicht befolgen der Anweisungen könnte zu Beschädigung des Fahrzeuges, Sachbeschädigung und Körperverletzungen führen.
ACHTUNG: Den Motor oder den Schalldämpfer während oder nach dem Einsatz nicht berühren, da diese während der Verwendung extrem heiß werden.
MOTOR STOP SCHALTER
Besteht ein Problem mit dem Fahrzeug während der Motor läuft, den Motor- Stoppschalter in der Nähe des Seilzugstarters betätigen, um den Motor auszuschalten.

40

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

BETANKEN DES FAHRZEUGES
Nehmen Sie den Tankdeckel ab und befüllen den Kraftstofftank. Schrauben Sie den Tankdeckel wieder auf und überprüfen den einwandfreien Sitz des Deckels. Bitte beachten Sie, dass die Karosserie nicht abgenommen werden muß um das Fahrzeug zu betanken.

DE Tankdeckel

ACHTUNG: Bitte kippen Sie das Fahrzeug nicht wenn der Tank gefüllt ist, da durch das Belüftungsloch im Tankdeckel Benzin austreten könnte.
EINSCHALTEN DES SYSTEMS
1. Einsetzen eines vollständig aufgeladenen Empfänger-Akkus
2. Den Sender einschalten. 3. Den Empfänger einschalten. 4. Prüfen, um zu gewährleisten,
dass Steuerung und Gas richtig funktionieren. Vor dem Starten jegliches benzinbetriebenen RC-Fahrzeugs empfiehlt es sich zu überprüfen, ob Steuerung und Gas wie gewünscht funktionieren.
1
3
ON
ACHTUNG: Und stellen dabei sicher, dass die Anschlüsse polrichtig verbunden sind.

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

41

DE
BETÄTIGEN DER SPRITPUMPE
Der Motor muss angesaugt werden, ehe er erfolgreich gestartet werden kann. Den Ansaugkolben (Abbildung) drücken, bis er sich mit Kraftstoff füllt und Kraftstoff durch die gelbe Rücklaufleitung fließt.

STARTVORGANG BEI KALTEN MOTOR

1

2

Startet fast

3

4

Verwenden Sie nur den Choke wenn der Motor ohne nicht anspringt. Mit Choke kann der Motor leicht mit Benzin gefl utet werden (absaufen).
1. Stellen Sie den Choke wie in Abbildung 1 ein.
2. Ziehen Sie den Anreißstarter zügig (bis zu 3 Mal) bis Sie hören, dass der Motor fast läuft. Hören Sie auf zu ziehen. Ziehen Sie den Starter nicht weiter als 50cm, da der Mechanismus sonst beschädigt werden könnte.
3. Stellen Sie den Choke wie in Schritt 3 abgebildet ein.
4. Ziehen Sie den Starter. Der Motor sollte innerhalb von 6 Zügen anspringen.

42

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
STARTVORGANG BEI HEISSEN MOTOR

1

2

1. Stellen Sie den Choke wie in Schritt 1 dargestellt ein. 2. Ziehen Sie den Starter zügig. Der Motor sollte innerhalb von 6 Zügen
anspringen.
DEN MOTOR EINFAHREN
Den Motor 2-3 Minuten im Leerlauf laufen lassen, um die Betriebstemperatur zu erreichen. Die erste Tankfüllung (ca. 35-40 Minuten) langsam fahren, um den Motor einzufahren. Während der ersten Tankfüllung lange Vollgasphasen (länger als 1-2 Sekunden) vermeiden.

HINWEIS: Nehmen Sie während des Einlaufen lassen des Motor keine Veränderungen an den Vergasereinstellungen vor. Dieses könnte den Motor beschädigen.

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

43

DE
STOPPEN DES MOTORS
Drücken Sie den Motor Stop Schalter um den Motor auszuschalten.
AUSSCHALTEN DES SYSTEMS

1. Zuerst den Empfänger ausschalten.
ACHTUNG: Den Sender nie vor dem Fahrzeug ausschalten. Andernfalls droht ein Kontrollverlust über das Fahrzeug.
2. Den Sender ausschalten. 3. Die Spannung des Empfänger-Akkus überprüfen. Den Akku entfernen und bei
Bedarf aufladen.

WARNUNG: Den LiPo Empfänger-Akku nicht aufladen, während er im Fahrzeug montiert ist. Die Warnhinweise zur Ladung der Akkus lesen.
4. Den Empfänger-Akku nach dem letzten Lauf des Tages entfernen und sicher aufbewahren.

44

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
EINSTELLEN DER LENKUNG UND GASTRIMMUNG
Lenkungstrimmung

Mit der Lenkungstrimmung zentrieren Sie die Räder. Bitte sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung nach. Sollte der mögliche Trimmausschlag nach dem Binden nicht zu dem Zentrieren der Lenkung führen folgen Sie bitte diesen Schritten:
Gastrimmung
Justieren Sie die Gastrimmung so, dass der Vergaser bei Neutralstellung vollständig geschlossen ist. Sollte der Servohebel nicht auf dieser Position sein und kann nicht mit der Trimmung eingestellt werden, führen Sie bitte die folgenden Schritte durch: 1. Stellen Sie sicher, dass die Trimmung auf Neutral steht. 2. Nehmen Sie den Servoarm ab und setzen ihn richtig ausgerichtet wieder auf. 3. Trimmen Sie die Steuerung wie oben beschrieben.

1. Stellen Sie bitte sicher, dass die Trimmung auf Neutral steht. 2. Nehmen Sie den Servoarm ab und setzen ihn in korrekter Ausrichtung wieder auf. 3. Trimmen Sie die Steuerung wie oben beschrieben.

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

45

DE
MOTOR GEFLUTET
Der Motor startet nicht, wenn zu viel Kraftstoff im Zylinder ist. Die folgenden Schritte befolgen, um überschüssigen Kraftstoff aus dem Zylinder zu entfernen:
1. Den Motor vollständig abkühlen lassen. 2. Obere Abdeckung vom Motorgehäuse entfernen, um auf den
Zündkerzenstecker zugreifen zu können. 3. Die Zündkerze entfernen. 4. Den Startergriff 3-mal schnell ziehen.
ACHTUNG: Gesicht und Augen von der Öffnung der Zündkerze fernhalten, während der Startergriff gezogen wird. Benzin kann aus dem Zylinder sprühen und schwere Verletzungen verursachen. 5. Die Zündkerze wieder einsetzen und vergewissern, dass sie fest sitzt.v

46

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
E MOTOR TUNING

Motor

Überprüfen Sie den Motor auf

Beschädigung und Abnutzung.

1

6

Ersetzen, reinigen oder

reparieren Sie falls notwendig.

5

3 7

2 4 (innen)

1. Überprüfen Sie den Filter auf Beschädigung oder Verschmutzung. Ersetzen Sie ihn falls notwendig. Überprüfen Sie ob die 4 Schrauben des Luftfiltergehäuses fest angezogen sind.
2. Überprüfen Sie den Anreissstarter. Reinigen Sie ihn und führen notwendige Wartungen aus.
3. Überprüfen Sie die Abdeckungen auf Risse oder Beschädigung. Ersetzen Sie falls notwendig.

4. Überprüfen Sie das Schwungrad auf Brüche und Beschädigung. Ersetzen Sie falls notwendig.
5. Überprüfen Sie den Zustand der Zündkerze und Kerzenstecker. Ersetzen Sie falls notwendig.
6. Überprüfen Sie den Schalldämpfer auf Beschädigungen oder Risse. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.
7. Überprüfen Sie den Vergaser auf Lecks und reinigen Sie ihn. Prüfen Sie seine Funktion.

EINLEITUNG IN DAS MOTOR TUNING
Benötigte Ausrüstung

2 Schraubendreher

4­5mm
Standard Schraubendreher

Der Motor kann von den Werkseinstellungen getuned werden um unter verschiedenen Bedingungen eine optimierte Leistung zu bringen.
Sollte Sie den Überblick über Ihre Einstellungen verloren haben, stellen Sie den Vergaser zurück auf Werkseinstellungen (siehe nächste Seite).
Bevor Sie Einstellungen vornehmen:
· Bitte stellen Sie sicher, dass das kleine Belüftungsloch im Tankdeckel offen ist und der Luftfilter sauber, da dieses direkten Einfluss auf die Motorleistung hat.
· Die Einstellungen mit der Vergasernadel hat große Auswirkungen. Bereits eine 1/16 Drehung bewirkt eine signifikante Änderung. Bitte gehen Sie deshalb sehr vorsichtig damit um.

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

47

DE
VERGASER WERKSEINSTELLUNGEN
Gemischnadel oberer Drehzahlbereich (auf der linken Seite)

Gemischnadel unterer Drehzahlbereich (auf der rechten Seite)

Schließen Sie die Gemischnadel oberer Drehzahlbereich im Uhrzeigersinn bis sie stoppt. Drehen Sie dann die Drehungen gegen den Uhrzeigersinn 1 7/8 Drehungen wieder auf. Schließen Sie die Gemischnadel unterer Drehzahlbereich im Uhrzeigersin bis sie stoppt. Drehen Sie dann die Nadel 1 3/8 Drehungen gegen den Uhrzeigersinn wieder auf.
EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL OBERER DREHZAHLBEREICH

1/16 Max 1/4

Sollte die Höchstgeschwindigkeit zu langsam sein drehen Sie die Nadel 1/16 rein und fahren einen Test. Überschreiten Sie keines Falles 1/4 Drehung rein über der Werkseinstellung. (Minimum 1 5/8 Drehung raus von geschlossen) oder der Motor wird beschädigt.
HINWEIS: Drehen Sie bei den Einstellungen max 1/16 Drehung zur Zeit. Überschreiten Sie niemals 1/4 Drehung rein (Minimum 1 5/8 Drehung raus von geschlossen) oder der Motor wird beschädigt.

EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL UNTERER DREHZAHLBEREICH

1/16 Max 1/4

If the vehicle accelerates slowly, turn in the low-speed needle 1/16 turn and test. Do not exceed 1/4 turn in from factory setting (minimum 1 1/8 turns out from closed) or the engine will be damaged.
NOTICE: When making adjustments, only turn the needle 1/16 turn at a time. Never exceed 1/4 turn in (1 1/8 turn out from closed) or the engine will be damaged.

EINSTELLEN DES LEERLAUF

RPM niedriger

RPM höher

Sollte die Drehzahl zu hoch eingestellt sein (Fahrzeug bewegt sich bei Leerlauf) oder zu niedrig (Motor geht aus) stellen Sie den Leerlauf am Vergaser ein.

48

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
F FAHRZEUG TUNING

STURZ
Sturzgestänge
Gestänge nach unten montieren
Gestänge nach oben montieren

Vorderseite
Heck Vorderseite Heck

Charakteristika Verbessert das Lenkverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktionsfreudiger. Das Handling verringert sich um den Teil wie das Lenkverhalten reaktiver wird Verbessert das Chassisdrehverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktionsfreudiger Reduziert das Lenkverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling Reduziert das Chassisdrehverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling

Verwenden Sie immer negativen Sturz (Räder zeigen nach innen). Die Standard negative Sturzeinstellungen gehen von 1/2 bis 3°.
WERKSEINSTELLUNG

VORDERSEITE 49 mm

HECK 60.5 mm

Sturz Mehr negativer Sturz Weniger negativer Sturz

Vorderseite Heck Vorderseite Heck

Charakteristika Schnellere Reaktion mit mehr Lenkverhalten Weniger Hecktraktion am Kurveneingang und Mitte. Moins de traction sur l’arrière à l’entrée des courbes moyennes Langsamere Reaktion mit weniger Lenkverhalten Mehr Traktion im Kurveneingang und Mitte

FEDERWEG
Messen Sie den Federweg immer mit montierten Stoßdämpfern. Der Federweg wird gemessen von der Mitte des oberen Stoßdämpferhalters bis zu der Mitte des unteren Stoßdämpferhalters. Weniger Federweg auf der Vorder- und Hinterachse

sorgt für bessere Traktion auf Hochgeschwindigkeitstrecken und Strecken mit hoher Traktion.

Droop Mehr Weniger

Vorderseite Heck Vorderseite Heck

Charakteristika Verbessert das Steuerverhalten bei Gas und lässt das Heck des Fahrzeugs besser rollen, wenn das Gas gegeben wird Verbessert das Steuerverhalten ohne Gas und lässt die Front des Fahrzeugs besser rollen, wenn Gas weggenommen wird Verschlechtert das Lenkverhalten Gut für große Sprünge und auf Strecken mit hoher Traktion

STOSSDÄMPFERÖL
Passen Sie das Öl bei drastischen Temperaturschwankungen an (20 – 25° F/12 – 14°C). Das standardmäßige Stoßdämpferöl für vorne und hinten ist 40wt.

Stoßdämpferöl Dünnflüssiger Heavier

Charakteristika Reagiert schneller und erzeugt mehr Chassisbewegungen Verwenden Sie dünnflüssigeres Öl, wenn es kälter wird Reagiert langsamer und erzeugt weniger Chassisbewegungen Verwenden Sie dickflüssigeres Öl, wenn es wärmer wird

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

49

DE
DÄMPFERFEDERN

Springs Softer Firmer

Vorderseite Heck Vorderseite Heck

Charakteristika
Verbessern das Lenkverhalten Hilfreich auf schlechten Strecken, können aber die Sprungfähigkeit verschlechtern und ermöglichen dem Chassis eine leichteres Aufsetzen Verschlechtert das Lenkverhalten Gut für große Sprünge und auf Strecken mit hoher Traktion

STOSSDÄMPFER POSITIONEN
Montieren Sie die Stoßdämpfer auf der Dämpferbrücke weiter nach innen wird das Fahrzeug gutmütiger. Montieren Sie die Dämpfer auf der Dämpferbrücke nach aussen wird das Fahrzeug reaktionsfreudiger und besser geeignet für technische Strecken.

VORDERSEITE

HECK

VORSPUR
Vorderachse die Vorspur nach innen.
WERKSEINSTELLUNG 33mm

Vorspur Nach Aussen

Vorspur
Vorspur nach aussen

Charakteristika
Vorspur nach aussen (kürzere Anlenkungen) verbessert die Lenkreaktion im Kurveneingang und Stabilität auf der Geraden, verringert die Lenkreaktion bei Gas

QUERSTABILISATOR
Der Fahrzeug ist mit einem mittleren Querstabilisator in Front und Heck ausgestattet.

Querstabilisator

Charakteristika

Front

Verbessert die Traktion im Front ohne Gas, bringt aber weniger Lenkreaktion mit Gas

Dünner

Heck

Verbessert die Traktion im Heck, bringt aber weniger Lenkreaktion mit Gas

Dicker

Front

Verringert die Traktion ohne Gas mit präziserer Lenkung im Kurvengang, verbessert aber die Lenkung bei Gas

Heck

Verbessert die Stabilität und die Lenkung bei Gas

TIPP: Dickere Querstabilisatoren sorgen für mehr Querstabilität auf Hochgeschwindigkeitsstrecken oder Strecken mit hoher Traktion.

50

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
DIFFERENTIALE

Differential Öl

Front

30,000

Mittel

50,000

Dünneres Öl Verbesserte Lenkung ohne Gas. Zu dünnes Öl sorgt für inkonsistente Differentialfunktion
Ergibt weniger Vorwärtsfahrt und entlastet den Antrieb in der Beschleunigung schneller, was von Vorteil auf rauen oder glatten Strecken ist

Heck

30,000

Ergibt mehr Seitentraktion und verbesserte Lenkung in der Kurvenmitte

GETRIEBE
Das standardmäßige Getriebe für den DBXL 2.0 Gas Buggy ist 20/62. · Wenn Sie auf breiten, ausladenden Strecken fahren und größere
Höchstgeschwindigkeiten brauchen, ist ein Zahnradgetriebe mit 21 Zähnen (LOS352011) verfügbar (verbunden mit LOS252139 Motorhalterungsansätzen). · Für kürzere, technische Strecken ist ein Zahnradgetriebe mit 19 Zähnen (LOS352011) verfügbar (verbunden mit LOS252137 Motorhalterungsansätzen).
BREMSEINSTELLUNG

Dickeres Öl
Verbessert die Stabilität ohne Gas und die Lenkung mit Gas
Ergibt mehr Beschleunigung und verbessert die Lenkung mit Gas, verschlechtert die Lenkung ohne Gas. Dickeres Mitteldifferentialöl ist besser auf Strecken mit hoher Traktion und gemäßigten Strecken Ergibt weniger Lenkung in der Kurvenmitte aber mehr Vorwärtstraktion

Das Standardbremsverhältnis ist 60% Heck und 40% Front. Sollten Sie mehr Chassisbewegung bei dem Bremsen benötigen justieren Sie die Anlenkung für weniger Frontbremse. Sollte das Fahrzeug im Kurveneingang ausbrechen, reduzieren Sie die hintere Bremse oder justieren mehr Frontbremse. Wenn der Buggy beim Eintritt in Kurven beim Bremsen zu viel Spiel hat, müssen Sie das Gestänge anpassen, um weniger Hinterbremse oder mehr Vorderbremse zu bekommen.

Hintere Bremse

Vordere Bremse

Mehr Bremse
FAHRZEUGHÖHE
Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche und drehen die Rändelmutter der Stoßdämpfer so, dass vordere und hintere Aufhängung auf gleicher Höhe ist.

Weniger Bremse

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

51

DE
G

FAHRZEUGWARTUNG

x 6 x 12

Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 1 – 2 Tankfüllungen. Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 6 Tankfüllungen. Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 12 Tankfüllungen.

WARTUNG BEI JEDER TANKFÜLLUNG

Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 1 – 2 Tankfüllungen.
Luftfilter
Der Fahrzeugmotor verträgt keine Verschmutzung. Um diese zu vermeiden ist ein geeigneter Luftfilter vorgesehen der die Motorlebenszeit verlängert. Prüfen Sie nach jedem Lauf den Luftfilter und ersetzen Sie diesem wenn er verstopft ist. (Der Filter kann auch gereinigt oder mit geeigneten Mitteln aus dem Modellfachhandel nachgeölt werden.)
LUFTFILTER ENTFERNEN

HINWEIS: Lassen Sie niemals den Motor ohne Luftfilter laufen. 52

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
WARTUNG IN UNREGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN

x 6

Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 6 Tankfüllungen.

Die Wartung der Seilzugstarter- und Kupplungsbaugruppen erfordert das Entfernen des Motors von der Karosserie.
ENTFERNEN DES MOTORS
Drain the fuel tank: remove fuel lines, linkage and gear cover.

ACHTUNG: Bitte sehen Sie im Abschnitt C für den korrekten Umgang und Lagerung von Kraftstoff nach. Die unteren Motorhalterungseinsätze entfernen und deren Ausrichtung vor dem Entfernen notieren. Für die Anpassung des Zahneingriffs stehen verschiedene Versatzeinsätze für die Motorhalterung zur Verfügung.

Zahnradgetriebe 19T 20T 21T

Ritzel-Teilenummer LOS352010 LOS252016 LOS352011

Motorhalterungsansatz-Teilenummer LOS252137 LOS232138 LOS232139

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

53

DE Den Motor aus der Karosserie heben.

ANREISSSTARTER
Entfernen Sie die Abdeckung des Anreissstarters und reinigen diesen von jeder Verschmutzung.

Jedes Teil muß für einwandfreie Funktion gereinigt werden. Ersetzen Sie den Anreissstarter falls er defekt oder abgenutzt ist (LOSR5010).

Anreissstarter

Dieses Teil nicht demontieren.

54

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
KUPPLUNG
Überprüfen Sie den Zustand der Kugellager. Ersetzen Sie diese wenn sie nicht mehr frei drehen können, locker sind oder Geräusche machen.

Schraubensicherungslack mittelfest
Schraubensicherungslack hochfest Sollten die Beläge auf 1mm abgenutzt sein, ersetzen Sie diese mit LOSB5039.

1mm

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

55

DE
WARTUNGEN ALLE 12 TANKFÜLLUNGEN

x 12

Die folgenden Teile benötigen eine Wartung alle 12 Tankfüllungen.

STOSSDÄMPFER DEMONTAGE/REINIGUNG Demontieren Sie die Stoßdämpfer und warten diese wie erforderlich. Ersetzen Sie abgenutzte Teile.

40 WT OIL
VORDERSEITE
Silber

40 WT OIL

HECK

Stoßdämpferschraube unten

schwarz

fest

lose

Die silbernen Schrauben zur Befestigung des rechten vorderen und hinteren linken Stoßdämpfers sind LH mit Umkehrgewinde. Zum Entfernen der silbernen Stoßdämpferschrauben, müssen diese im Uhrzeigersinn, nach rechts gedreht werden. Zum Festziehen müssen sie gegen den Uhrzeigersinn, nach links gedreht werden.

lose

fest

56

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE
1. Drücken Sie die Feder nach oben weg vom Federteller. Schieben Sie den unteren Federteller seitlich vom Dämpfer weg. Entfernen Sie die Dämpfermanschette.
2. Zum Entfernen der Abdeckung zwei 34mm-Schlüssel (oder verstellbare Schlüssel wie z.B. einen Rollgabelschlüssel) verwenden, um Stoßdämpferkörper und Abdeckung zu halten. Niemals Zangen zum Festhalten des Stoßdämpferkörpers benutzen, da dieser sonst beschädigt und damit funktionsunfähig werden kann.
3. NICHT ZU FEST ANZIEHEN. Sichern Sie den Kolben mit einem Multiwerkzeug und drehen das Dämpferende ab. Schieben Sie den Kolben durch das Dämpfergehäuse nach oben heraus. Entfernen Sie die untere Stoßdämpferendkappe, Staubschutzmanschette, den O-Ring und das Distanzstück. Reinigen Sie das Dämpfergehäuse. Setzen Sie neue O-Ringe und das Distanzstück ein, dann einen neuen O-Ring und die untere Dämpferkappe. Ziehen Sie das noch nicht fest. Schieben Sie den Kolben durch das Dämpferunterteil und drehen dann die Dämpferkappe fest. Setzten Sie dann die Dämpfermanschette und das Dämpferende wieder auf.
TIPP: Reinigen Sie die Schraube und inneres Gewinde mit Sprühreiniger. Verwenden Sie Schraubensicherungslack mittelfest. (Beachten Pfeil)
STOSSDÄMPFER AUFFÜLLEN/ENTLÜFTEN 1. Füllen Sie den Stoßdämpfer von oben bis 5mm Unterkante mit 3000CS Silikonöl (TLR74025). 2. Bewegen Sie den Kolben langsam 5 Mal rauf und runter damit Luftblasen aufsteigen können. Lassen Sie den Dämpfer dann für 5 Minuten stehen. 3. Füllen Sie dann mit ganz nach unten geführten Kolben den Stoßdämpfer bis 1mm Unterkante mit ÖL. Setzen Sie das Dämpferende, Federn und den Federteller wieder auf.

LOS253005 LOS253010

LOS253029

LOS253026 LOS253029
LOS253006 LOS253028 TLR256005 LOS253021 2.1mm x 4
LOS253026

LOS253028 LOS253006
LOS256004

LOS253028 LOS253026

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

57

DE Vorderes Differenzial 1. Bauen Sie die Vorderachse aus. 2. Entfernen Sie die vordere Abdeckung und Differential. 3. Prüfen Sie das Differentialöl und füllen auf oder wechseln falls notwendig mit TLR5285 (30,000CS). Der Füllstand sollte 3 mm unter der Oberkante liegen. Überfüllen Sie das Differential, nicht da es sonst auslaufen könnte. 4. Überprüfen Sie das Tellerrad und die die Kegelräder in dem Differential. Ersetzen Sie falls notwendig. Sollte Flüssigkeit an den Antriebsklauen austreten, ersetzen Sie den O-Ring und fetten Sie das Tellerrad und Ritzel (LOSA99209) mehr.
LOS252117
LOSB5972
LOS252010
LOS252067 LOS252117
LOS252067
LOS252117 LOS252067
LOS252123
LOS255020
LOSB5972 LOS252117

30,000 WT

58

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

Heck Differential
1. Bauen Sie die Hinterachse aus. 2. Entfernen Sie die hintere Abdeckung und Differential. 3. Prüfen Sie das Differentialöl und füllen auf oder wechseln falls notwendig
mit TLR5285 (30,000CS). Der Füllstand sollte 3 mm unter der Oberkante liegen. Überfüllen Sie das Differential nicht da es sonst auslaufen könnte. 4. Überprüfen Sie das Tellerrad und die Kegelräder in dem Differential. Ersetzen Sie falls notwendig. Sollte Flüssigkeit an den Antriebsklauen austreten, ersetzen Sie den O-Ring und fetten Sie das Tellerrad und Ritzel (LOSA99209) mehr.
LOS252117
LOSB5972
LOS252010
LOS252067 LOS252117
LOS252067
LOS252117 LOS252067
LOS252123
LOS255020
LOSB5972 LOS252117

DE
30,000 WT

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

59

DE
Mitte Differential
1. Entfernen Sie die Bremsgestängebaugruppe und die beiden Schrauben, mit denen die Gasservohalterung an den Mitteldifferenzialhalterungen befestigt ist.
2. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Mitteldifferentials von der Unterseite des Chassis.
3. Entfernen Sie die mittlere Differenzialbaugruppe.
4. Trennen Sie die Mitteldifferentialbaugruppe.

1. Überprüfen Sie das Zahnrad. Ersetzen Sie dieses bei Abnutzung oder Beschädigung.
2. Prüfen Sie das Differentialöl und füllen auf oder wechseln falls notwendig mit TLR5286 (50,000CS). Der Füllstand sollte 3 mm unter der Oberkante liegen. Überfüllen Sie das Differential nicht, da es sonst auslaufen könnte.
3. Überprüfen Sie das Zahnrad und Ritzel sowie die Kegelräder in dem Differential. Ersetzen Sie falls notwendig. Sollte Flüssigkeit an den Antriebsklauen austreten, ersetzen Sie den O-Ring.

LOS252118 LOSB5972

LOS252067

LOS252010

LOSB5972 LOS252118

LOS252132 TLR255014

50,000 WT

60

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

DE

H

HILFESTELLUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG

mögliche Ursache

Lösung

MOTOR STARTET NICHT
Kraftstofftank leer Motor ist abgesoffen Luftfilter ist verstopft Belüftungsloch im Tankdeckel ist verstopft Schlechtes oder altes Kraftstoffgemisch Zündkerze arbeitet nicht
Gasservo ausgefallen/falsche Einstellung
Vergaser ist falsch eingestellt Motor Stop Schalter arbeitet nicht Kolben und Zylinder sind abgenutzt Empfängerakku ist nicht geladen

Füllen Sie den Tank und folgen den Startanweisungen. Schrauben Sie die Zündkerze raus. Ziehen Sie den Anreissstarter 3­5 Mal. Bauen Sie die Kerze wieder ein und testen. Überprüfen und ersetzen Sie falls notwendig. Reinigen Sie das Belüftungsloch. Mischen Sie nach der Anweisung neues Kraftstoffgemisch. Überprüfen Sie die Zündkerze und Zündspule und ersetzen Sie falls notwendig. Überprüfen Sie die Servofunktion. Stellen Sie das Servo auf Neutral und resetten die Ansteuerung wie in der Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung beschrieben. Stellen Sie den Vergaser auf Werkeinstellungen zurück und tunen neu falls notwendig. Überprüfen und ersetzen Sie falls notwendig. Überprüfen Sie Kolben und Zylinder auf Abutzung und ersetzen Sie falls notwendig. Laden Sie den Empfängerakku.

MOTOR STARTET UND GEHT DANN AUS
Kraftstofftank leer Luftfilter ist verstopft Belüftungsloch im Tankdeckel ist verstopft
Motor ist möglicherweise überhitzt
Motorleerlauf zu niedrig Kupplung rutscht oder blockiert Schlechtes oder altes Kraftstoffgemisch
Gasservo ist falsch eingestellt
Antrieb arbeitet nicht einwandfrei

Füllen Sie den Tank und folgen den Startanweisungen. Überprüfen und ersetzen Sie falls notwendig. Reinigen Sie das Belüftungsloch. Lassen Sie den Motor abkühlen. Stellen Sie den Vergaser zurück auf Werkseinstellung uns starten neu. Folgen Sie den Anweisungen um den Leerlauf zu erhöhen. Überprüfen Sie die Kupplung auf Abnutzung oder Bruch. Mischen Sie nach der Anweisung neues Kraftstoffgemisch. Stellen sie das Servo auf Neutral und resetten die Ansteuerung wie in der Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung beschrieben. Überprüfen Sie den Antrieb.

MOTOR LÄUFT, FAHRZEUG FÄHRT NICHT
Bremsen sind fest
Antrieb beschädigt Empfängerakku ist leer Sender reagiert trotz voller Batterie nicht

Überprüfen Sie auf Beschädigung oder Fremdkörper die die Bremsen blockieren. Überprüfen Sie auf beschädigte Antriebswelle oder Differential. Ersetzen Sie falls notwendig. Laden Sie den Empfängerakku. Stellen Sie sicher das die Bindung erfolgt ist.

AUSSETZER IN DER KONTROLLE
Sender oder Empfängerakkus sind leer/ schwach Verbinder sind falsch herum eingesetzt
Bremse arbeitet nicht

Setzen Sie neue Senderbattereien ein. Laden Sie den Empfängerakku.
Überprüfen Sie die Verbinder und verbinden neu falls notwendig. Überprüfen Sie die Servos, Bremsen und Gestänge auf Beschädigungen. Reparieren/Ersetzen Sie falls notwendig oder stellen auf Werkseinstellung zurück.

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

61

DE
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN

Warnung–Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum–Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie–(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung–Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der

Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise–Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen–Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur–Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen–Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen–Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst ­vorgenommen werden.
10/15

62

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN

Land des Kauf Europäische Union

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Telefon/E-mail Adresse
service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100

DE
Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION

EU Konformitätserklärung: Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist.
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Sender: Fréquence: 2403 ­ 2480MHz Max EIRP: 16.3dBm Empfänger: Fréquence: 2406 ­ 2476MHz Max EIRP: -1.33dBm

Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

63

IT

REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

ARA721525 Button Head Screw M5x25mm (4) Rundkopfschraube M5 x 25 mm (4)

Vis à tête bombée M5 x 25 mm (4)

Vite testa tonda M5x25 mm (4)

DYNE1275 Zenoah G320 w/filter/Cltch:5T 2.0 Zenoah G320 mit Filter/Kupplung:5T 2.0 Zenoah G320 avec filtre/embrayage : 5T 2.0 Zenoah G320 cn/fltr/frizione:5T 2.0

LOS232138 Engine Mount Insert 20T:DBXL 2. Motorhalterungseinsatz 20T:DBXL 2.

Insert de montage du moteur 20T : DBXL 2. Inserto supporto motore 20T:DBXL 2

LOS235015 Locknut Flanged M5 Serrated (10) LOS250019 LED Light Bar Set:DBXL-E LOS250020 Roll Cage Screw Set: DBXL-E LOS250021 Body Mounting Screw Set: DBXL-E LOS250051 Body Set, ICON: DBXL 2.0 LOS250052 Body Set, Magnaflow: DBXL 2.0 LOS250053 Wing, ICON, Black: DBXL 2.0

Feststellkontermutter mit Flansch M5 (10) Contre-écrou à embase M5 strié (10)

Controdado flang dentellato M5 (10)

LED-Leuchtbalken-Set: DBXL-E Überrollkäfig-Schraubensatz: DBXL-E Gehäusehalterung-Schraubensatz: DBXL-E

Ensemble de rampe d’éclairage à DEL : DBXL-E

Set barra a LED:DBXL-E

Ensemble de vis de cage de retournement : DBXL-E

Set viti scocca di sicurezza: DBXL-E

Ensemble de vis de montage de carrosserie : DBXL-E

Set viti montaggio scocca: DBXL-E

Karosseriesatz, ICON: DBXL 2,0

Ensemble de carrosserie, ICÔNE : DBXL 2.0 Set carrozzeria ICON: DBXL 2.0

Karosseriesatz, Magnaflow: DBXL 2,0

Ensemble de carrosserie, Magnaflow : DBXL 2.0

Set carrozzeria Magnaflow: DBXL 2.0

Flügel, ICON, schwarz: DBXL 2,0

Aile, ICÔNE, noire : DBXL 2.0

Alettone, ICON, nero: DBXL 2.0

LOS250054 Wing, Magnaflow, Black: DBXL 2.0

LOS251021

Mount/Guard&Eng St:1:5 4wd DB XL

LOS251127

Servo Arm, Dual Sided, 15T: DBXL 2.0

LOS251045 Wing Mount, Complete: DBXL-E

Flügel, Magnaflow, schwarz: DBXL 2,0 Montage/Schutz u. Motorsatz: 1:5 4wd DB XL Servo-Arm, doppelseitig, 15T: DBXL 2,0
Flügelhalterung, vollständig: DBXL-E

Aile, Magnaflow, noire : DBXL 2.0

Alettone, Magnaflow, nero: DBXL 2.0

Ensemble de fixation/protection et moteur : 1:5 4 rm DB XL

Spt mot&guard/sup 1:5 4WD DB XL

Bras de servo à deux côtés, 15T : DBXL 2.0 Braccio servo, doppio lato, 15T: DBXL 2.0

Support d’aile, complet : DBXL-E

Supporto alettone completo: DBXL-E

LOS251046 Wing, Black: DBXL-E

Flügel, schwarz DBXL-E

Aile, noire : DBXL-E

Alettone, nero: DBXL-E

LOS251053 Roll Cage,Flip,Complete: DBXL-E

Überrollkäfig, Schalter, vollständig: DBXL-E

Cage de retournement, basculement, complète : DBXL-E

Scocca sicur, basculante, completa: DBXL-E

LOS251092 StrPst,Tube,SrvoSprng:DBXL-E 2.0

Lenkungsteile, Rohr, Servo-Feder: DBXL-E 2,0

Colonne de direction, tube, ressort de servo : DBXL-E 2.0

Montante sterzo, tubo molla servo:DBXL-E 2.0

LOS251093

DualSide,StSrvoArm,AL:DBXL-E 2.0

Doppelseitig, Seitenruder-Servoarm, DBXL-E 2,0

Deux côtés, bras de servo de direction, aluminium : DBXL-E 2.0

Braccio srv sterz, doppio lato, alu:DBXL-E 2.0

LOS251095

SteeringRack&Hardware:DBXL-E 2.0

Zahnstange & Hardware: DBXL-E 2,0

Crémaillère de direction et quincaillerie : DBXL-E 2.0

Cremagliera sterzo e viteria: DBXL-E 2.0

LOS251096 Turnbuckle Set (6): DBXL-E 2.0 Spannschraubensatz (6): DBXL-E 2.0 Ensemble de ridoir (6) : DBXL-E 2.0

Set tenditore (6): DBXL-E 2.0

LOS251102 Fr/Rr Bulkhead Set: DBXL-E 2.0

Spritzwandsatz, vorne/hinten: DBXL-E 2.0

Ensemble de cloisons avant/arrière : DBXL-E 2.0

Set paratie ant/pst: DBXL-E 2.0

LOS251103 ChassisSideGuardSet: DBXL-E 2.0

Karosserieseitenschutz-Satz: DBXL-E 2.0

Ensemble de protections latérales du châssis : DBXL-E 2.0

Set prot laterale telaio: DBXL-E 2.0

LOS251113 Chassis Brac Plt 4mm Blk:DBXL2.0

Karosseriestrebe Plt 4mm Schw:DBXL2.0

Plaque de support de châssis 4 mm noire : DBXL 2.0

Rinforzo telaio plt 4mm nero:DBXL2.0

LOS251114 Radio Tray Set: DBXL 2.0

Radioplatte Satz: DBXL 2.0

Jeu de platine radio : DBXL 2.0

Set di schede radio: DBXL 2.0

LOS251115

ChassisBraceFr&TopPlate:DBXL 2.0

Karosseriestrebe vorne u. Obere Abdeckung:DBXL 2.0

Plaque supérieure et avant de support de châssis : DBXL 2.0

Rinforzo telaio piastra av&sup:DBXL 2.0

LOS251116 Chassis Brace, Rear: DBXL 2.0

Karosseriestrebe, hinten: DBXL 2.0

Support de châssis, arrière : DBXL 2.0

Rinforzo telaio, pst: DBXL 2.0

LOS251117 Center Diff Mount: DBXL 2.0

Halterung mittleres Differential: DBXL 2.0 Support de différentiel central : DBXL 2.0 Supporto diff centrale: DBXL 2.0

LOS251118 Gas Tank Comp, 800cc: DBXL 2.0 Benzintank Komp, 800cc: DBXL 2.0

Réservoir de gaz complet, 800 cc : DBXL 2.0 Serbatoio benzina compl, 800cc: DBXL 2.0

LOS251119 Gas Cap Assembly: DBXL 2.0

Tankdeckeleinheit: DBXL 2.0

Ensemble de capuchon de gaz : DBXL 2.0 Gruppo tappo benzina: DBXL 2.0

LOS251120 Throttle Linkage Set: DBXL 2.0

Gasgestängesatz: DBXL 2.0

Ensemble tringlerie de papillon : DBXL 2.0 Set leveraggi sterzo: DBXL 2.0

LOS251121 Brake Cams (2): DBXL 2.0

Bremsnocken (2): DBXL 2.0

Cames de frein (2) : DBXL 2.0

Camme freni (2): DBXL 2.0

LOS251123 Adj Steering Turnbuckle DBXL 2.0 Anp Lenkungsspannschraube DBXL 2.0 Ridoir de direction ajustable DBXL 2.0

Tenditore sterzo regolabile:DBXL 2.0

LOS251124 Gas Tank Mounts: DBXL 2.0 LOS251125 Fr Bumper,Brace,Bdy Mnt:DBXL 2.0 LOS251126 Bell Crank Set: DBXL 2.0 LOS252009 Diff Rebuild Kit: 1:5 4wd DB XL LOS252010 Fr/Rr Diff Case (2):1:5 4wd DB LOS252014 Clutch Bell: 1:5 4wd DB XL

Benzintank Halterungen: DBXL 2.0 Stoßdämpfer vorne,Strebe,Körper Halt.:DBXL 2.0 Winkelhebelsatz: DBXL 2.0 Differentialgetriebe-Umbau-Kit: 1:5 4wd DB XL Differentialgehäuse, vorne/hinten (2): 1:5 4wd DB Kupplungsglocke: 1:5 4wd DB XL

Fixations de réservoir de gaz : DBXL 2.0 Amortisseur avant, support, fixation de la carrosserie : DBXL 2.0 Ensemble de levier coudé : DBXL 2.0 Kit de reconstruction de différentiel : 1:5 4 rm DB XL Boîtier de différentiels avant/arrière (2) : 1:5 4 rm DB Cloche d’embrayage : 1:5 4 rm DB XL

Supporti serbatoio benzina: DBXL 2.0 Spt carrozzeria, Rinforzi, Paraurti ant:DBXL 2.0 Set biella a campana: DBXL 2.0 Kit riparazione diff: 1:5 4WD DB XL Sct diff ant/post (2):1:5 4WD DB Campana frizione: 1:5 4WD DB XL

LOS252016 20T Pinion Gear: 1:5 4wd DB XL 20T Zahnradgetriebe 1:5 4wd DB XL

Engrenage de pignon 20T 1:5 4 rm DB XL

LOS252050

Wheel Hex Black&Pin(4):MTXL,DBXL-E

Rad-Sechskant, schwarz & Stift (4): MTXL,DBXL-E

Hexagone de roue noir et goupille (4) : MTXL,DBXL-E

LOS252051 Wheel Nut, Black (4): MTXL, DBXL-E Radmutter, schwarz (4): MTXL, DBXL-E Écrou de roue, Noir (4) : MTXL, DBXL-E

LOS252067 Diff Rebuild Kit,Al Diff:DBXL-E LOS252116 RrStubAxle,5mmPin(2):DBXL-E 2.0 LOS252117 Fr/Rr Outdrive,5mm(2):DBXL-E 2.0 LOS252118 CtrDiffOtdrve,5mm(2): DBXL-E 2.0

Differentialgetriebe-Umbau-Satz, Al. Diff.: Kit de reconstruction de différentiel, Al Diff :

DBXL-E

DBXL-E

Achswellenstumpf, hinten, 5 mm Stift (2): Demi-essieu arrière, goupille 5 mm (2) :

DBXL-E 2.0

DBXL-E 2.0

Antrieb, vorne/hinten, 5 mm Stift (2): DBXL-E 2.0

Entraînement extérieur avant/arrière, 5 mm (2) : DBXL-E 2.0

Differentialantrieb, Mitte, 5 mm (2): DBXL-E 2.0

Entraînement extérieur diff ctr, 5 mm (2) : DBXL-E 2.0

Pignone 20T: 1:5 4WD DB XL Esagono Ruote Nero & Perno(4):MTXL,DBXL-E Dado ruota, nero (4): MTXL, DBXL-E Kit riparazione diff, diff alu:DBXL-E Fuso a snodo posteriore, perno 5(2):DBXL-E 2.0 Outdrive ant/pst, 5 mm(2):DBXL-E 2.0
Outdrive diff centrale,5 mm(2): DBXL-E 2.0

124

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

IT

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

LOS252119 Fr CVD Assy, 5mm Pin: DBXL-E 2.0 LOS252120 AxlBtSet,5mmPins(10):DBXL-E 2.0

CV-Antriebsgruppe, vorne, 5 mm Stift: DBXL-E 2.0 Achse unten, Satz, 5 mm Stifte (10): DBXL-E 2.0

Ensemble CVD avant, goupille 5 mm : DBXL-E 2.0 Ensemble de boulon d’essieu, goupilles 5 mm (10) : DBXL-E 2.0

Grp CVD ant, prn 5 mm: DBXL-E 2.0 Set protezione asse, perni 5 mm(10):DBXL-E 2.0

LOS252122 Front/Rear Gear Box: DBXL-E 2.0 Vordere/hintere Getriebebox: DBXL-E 2.0 Boîte à engrenage avant/arrière : DBXL-E 2.0 Scatola ingranaggi ant/pst: DBXL-E 2.0

LOS252123 Fr/RrDiffRingGear,40T:DBXL-E 2.0 LOS252124 Fr/RrDiffPinion,12T: DBXL-E 2.0

Differential-Hohlrad, vorne/hinten, 40T: DBXL-E 2.0. Differential-Getrieberad, vorne/hinten, 12T: DBXL-E 2.0

Engrenage à anneau diff avant/arrière, 40T : DBXL-E 2.0

Corona diff ant/post 40T:DBXL-E 2.0

Pignon diff avant/arrière, 12T : DBXL-E 2.0 Pignone diff ant/post 12T: DBXL-E 2.0

LOS252125 UnilRebuildKit,5mm(2):DBXL-E 2.0 Unil-Umbau-Kit,5mm(2):DBXL-E 2.0

LOS252127

DiffShim,24x21x0.3mm(10):DBXL/E

Diff Dichtscheibe,24x21x0.3mm(10):DBXL/E

Kit de remontage 5 mm (2) : DBXL-E 2.0 Cale de différentiel, 24x21x0,3 mm (10) :DBXL/E

Kit ricostruzione unil,5mm(2):DBXL-E 2.0 Spessori differenziale,24x21x0,3mm(10):DBXL/E

LOS252132 Spur Gear, 62T, 1.5M: DBXL 2.0 Stirnrad, 62T, 1,5M: DBXL 2.0

Engrenage, 62T, 1.5M : DBXL 2.0

Ingranaggio cilindrico, 62T, 1,5M: DBXL 2.0

LOS252133 F/RCntrDrvCouplerSet(2):DBXL 2.0

LOS252134 Center Driveshaft, Fr: DBXL 2.0

LOS252135 Center Driveshaft, Rr: DBXL 2.0

LOS252136 Center Driveshaft Short:DBXL 2.0

LOS253005 Fr/RrShkShft&PstnSt:1:5 4wd DB

LOS253006

Sp Cups/Clps/ShckEnds:1:5 4wd DB

V/H ZentrAntrKupplSatz(2):DBXL 2.0

Ensemble de coupleur de transmission central (2) : DBXL 2.0

SetAccAlbtrsCentrAnt/Pst(2):DBXL 2.0

Antriebswelle Mitte, vorne: DBXL 2.0

Arbre de transmission central, avant : DBXL 2.0

Albero trasmissione centrale, ant: DBXL 2.0

Antriebswelle Mitte, hinten: DBXL 2.0

Arbre de transmission central, arrière : DBXL 2.0

Alberto trasmissione centrale, pst: DBXL 2.0

Antriebswelle Mitte, kurz:DBXL 2.0

Arbre de transmission central court : DBXL 2.0

Alberto trasmissione centrale corto:DBXL 2.0

V/HStoWlle&PstnSt:1:5 4wd DB

Ensemble de piston et d’arbre d’amortisseur avant/arrière : 1:5 4 rm DB

SetPist&AstAmmA/P:1:5 4wd DB

Federteller/Klemm/StoEnden:1:5 4wd DB

Extrémités d’amortisseur/attaches/coupelles de ressort : 1:5 4 rm DB

Term amm/clip/tazze molle:1:5 4wd DB

LOS253010 Shock Springs (4): 1:5 4WD DBXL Stoßdämpferfedern (4): 1:5 4WD DBXL Ressorts d’amortisseur (4) : 1:5 4 RM DBXL Molle amm (4): 1:5 4WD DBXL

LOS253021 CNC Shock Piston Kit: DBXL-E

CNC Stoßdämpferkolbensatz: DBXL-E Kit de piston d’amortisseur CNC : DBXL-E Kit pistoni amm CNC: DBXL-E

LOS253026 ShckBdySt,Slv,FOX(2):DBXL-E 2.0

Stoßdämpfergehäusesatz, silber, FOX (2): Ensemble de carrosserie d’amortisseur,

DBXL-E 2.0

argenté, FOX(2) : DBXL-E 2.0

Corpo ammortizzatore, manicotto, FOX(2):DBXL-E 2.0

LOS253027 Shock Boot Set (4): DBXL-E 2.0

Stoßdämpfermanschettensatz (4): DBXL- Ensemble de soufflet d’amortisseur (4) :

E 2.0

DBXL-E 2.0

Set parapolvere amm (4): DBXL-E 2.0

LOS253028 Shock Rebuild Kit (4):DBXL-E 2.0

Stoßdämpfer-Umbau-Kit (4): DBXL-E 2.0

Kit de reconstruction d’amortisseur (4) : DBXL-E 2.0

Kit ricostruz amm (4):DBXL-E 2.0

LOS253029

ShockSandOff&Hadwre(4):DBXLE2.0

Stoßdämpfer-Standoff&Hadwre(4):DBXL- Entretoises d’amortisseur et quicaillerie

E2.0

(4) :DBXL-E2.0

Distanziale amm e viteria(4):DBXL-E2.0

LOS254005 SpndlCarriers/Spndl/Hubs:1:5 4w

Spindel und Träger/Spindel/Naben: 1:5 4w

Supports d’axes/axes/moyeux : 1:5 4 rm

Portafuselli/fuselli/mozzi: 1:5 4w

LOS254006 SuspensionArm Set(4):1:5 4wd DB Aufhängungsarmsatz (4): 1:5 4wd DB

Ensemble de bras de suspension (4) : 1:5 4 rm DB

Set braccetti sosp (4): 1:5 4WD DB

LOS254009 HingePinBrIns Set:1:5 4wd DB XL

Scharnierstiftklammer, Satz: 1:5 4wd DB XL

Ensemble de goupilles de charnière (4) : 1:5 4 rm DB XL

Set inserti perno articolazione: 1:5 4WD DB XL

LOS254010 Hinge Pin, Set: 1:5 4wd DB XL

Scharnierbolzen, Satz: 1:5 4wd DB XL

Ensemble de goupilles de charnière : 1:5 4 rm DB XL

Set perno articolazione: 1:5 4WD DB XL

LOS254031 PivotBalls & Rod Ends (12): MTXL

Schwenkkugeln & Stangenköpfe (12): MTXL

Rotules et embouts de bielle (12) : MTXL

Teste a snodo e articolazioni a sfera (12): MTXL

LOS254063 Shock Tower,Fr,BLK,AL:DBXL-E 2.0

Dämpferbrücke, vorne, schwarz, Al.: DBXL-E 2.0

Tour d’amortisseur, avant, noir, AL : DBXL-E Set torre amm, nero, alluminio, ant: DBXL-E

2.0

2.0

LOS254064 Shock Tower,Rr,BLK,AL:DBXL-E 2.0

Dämpferbrücke, hinten, schwarz, Al.: DBXL-E 2.0

Tour d’amortisseur, arrière, noir, AL : DBXL-E Set torre amm, nero, alluminio, pst: DBXL-E

2.0

2.0

LOS254065 Fr/Rr Sway Bar Set: DBXL-E 2.0

Schwingen-Set, vorne/hinten: DBXL-E 2.0

Ensemble de barre stabilisatrice avant/arrière : DBXL-E 2.0

Set barra antirollio ant/pst: DBXL-E 2.0

LOS254071 Fr Hinge Pin Braces,BLK:DBXL 2.0

V Scharnierstiftklammern,SCHW:DBXL 2.0

Supports d’axe de charnière avant, NOIRS : DBXL 2.0

Spt perno articolazione ant,BLK:DBXL 2.0

LOS254072 Rr Hinge Pin Braces,BLK:DBXL 2.0

H Scharnierstiftklammern,SCHW:DBXL 2.0

Supports d’axe de charnière arrière, NOIRS : DBXL 2.0

Spt perno articolazione pst,BLK:DBXL 2.0

LOS254073 Sway Bar Links & Balls: DBXL 2.0

Schwingen Gelenke u. Köpfe: DBXL 2.0

Rotules et tringlerie de barre stabilisatrice : DBXL 2.0

Sfere e leveraggi barra antirollio: DBXL 2.0

LOS255000 Set Screw, Set,(20):1:5 4wd DB XL Schraubensatz (20): 1:5 4wd DB XL

Vis de fixation, ensemble (20) : 1:5 4 rm DB XL

Set viti (20): 1:5 4WD DB XL

LOS255001 Cap HeadScrew,St(30):1:5 4wd DB Inbusschraubensatz (30): 1:5 4wd DB

Vis d’assemblage creuses, ensemble (30) : 1:5 4 rm DB

Set viti testa cilindriche(30):1:5 4WD DB

LOS255002

ButtonHeadScrew,St(4):1:5 4wd D XL

Rundkopfschraubensatz (4): 1:5 4wd D XL

Vis à tête bombée, ensemble (4) : 1:5 4 rm D XL

Set viti testa tonda(4):1:5 4WD D XL

LOS255003

FlatHead Screw,St(30):1:5 4wd D XL

Flachkopfschraubensatz (30): 1:5 4wd Vis à tête plate, ensemble (30) : 1:5 4 rm

D XL

D XL

Set viti testa piana(30):1:5 4WD D XL

LOS255004 Screw,5x16mm,EngMnt,(8):1:5 4wd Schraube,5x16mm,MotHalt,(8):1:5 4wd

Vis, 5×16 mm, fixation du moteur, (8) : 1:5 4 rm

Vite,5x16mm,supporto motore,(8):1:5 4WD

LOS255005 Screw,3x10mm(10):1:5 4wd DB XL

Schraube, 3 x 10 mm (10): 1:5 4wd DB XL

Vis, 3×10 mm (10) : 1:5 4 rm DB XL

Vite,3×10 mm(10):1:5 4WD DB XL

LOS255017

FlatHdScrews,Stl,BO,M4x16mm(10)

Flachkopfschrauben,Stl,BO,M4x16mm(10)

Vis à tête plate, acier, BO, M4x16 mm (10) Viti testa piana,acciaio,BO,M4x16mm(10)

LOS256000 LocknutSet,(15): 1:5 4wd DB XL

Kontermuttern-Satz (15): 1:5 4wd DB XL

Ensemble de contre-écrous, (15) : 1:5 4 rm DB XL

Set controdadi (15): 1:5 4WD DB XL

LOS256001

Washer/Shim,Set(20):1:5 4wd DB XL

Satz aus Unterlegscheibe/Dichtscheibe (20): 1:5 4wd DB XL

Rondelle/cale, ensemble (20) : 1:5 4rm DB XL

Set rondelle/distanziali(20):1:5 4WD DB XL

LOS256003 Bushing,Steel,Set(11):1:5 4wd D XL Buchse, Stahl, Satz (11): 1:5 4wd D XL Bague, acier, ensemble (11) : 1:5 4rm D XL Set boccole,acciaio(11):1:5 4WD D XL

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

125

IT

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

LOS256004

Ball,Shock/Link (10):1:5 4wd DB XL

Kugel, Stoßdämpfer/Stange (10): 1:5 4wd DB XL

Bille, amortisseur/tringlerie (10) : 1:5 4rm DB XL

Uniball, amm/attacco (10):1:5 4WD DB XL

LOS256005 Body Clip,Lrg(10)&Sm(4):1:5 4wd Gehäuseklemme,Gr(10)&Kl(4):1:5 4wd

Goupille de carrosserie, grande (10) et petite (4) : 1:5 4 rm

Clip carrozzeria,Grande(10)&Pic(4):1:5 4wd

LOS256010

EngMntSpcr&CltchMnt,BLK:DBXL 2.0

MotHaltDist&KpplHalt,BLK:DBXL 2.0

Fixation d’embrayage et entretoises de fixation du moteur, NOIRE : DBXL 2.0

SptMot&SptFriz,Nero:DBXL 2.0

LOS257000 Bearing,8x19x6mm,(4):1:5 4wd DB Lager, 8 x 19 x 6 mm,(4): 1:5 4wd DB Roulement,8x19x6 mm (4) : 1:5 4 rm DB Cuscinetto,8x19x6mm,(4):1:5 4wd DB

LOS257001

Bearing,10x22x6mm,(4):1:5 4wd D XL

LOS257002

Bushing,10x7x4mm,(4):1:5 4wd DB XL

Lager,10 x 22 x 6 mm,(4): 1:5 4wd D XL Buchse, 10 x 7 x 4 mm,(4): 1:5 4wd DB XL

Roulement, 10x22x6 mm (4) : 1:5 4 rm D XL Cuscinetto,10x22x6mm,(4):1:5 4wd D XL

Bague,10x7x4 mm (4) : 1:5 4 rm DB XL

Cuscinetto,10x7x4mm,(4):1:5 4wd DB XL

LOS257008 8 x 19 x 6mm Rubber Bearing (4) 8 x 19 x 6mm Gummi-Lager (4)

Roulement en caoutchouc 8 x 19 x 6 mm (4) Cuscinetti gomma 8x19x6 mm (4)

LOS45017 Tire, Creepy Crawler (2): DBXL-E Reifen, Creepy Crawler (2): DBXL-E

Pneu, Creepy Crawler (2) : DBXL-E

Pneumatico Creepy Crawler (2): DBXL-E

LOS45018 Tire Insert, Molded (2): DBXL-E LOS45036 Whls,Slvr,YllwBdlck(2): DBXL 2.0

Reifeneinsatz, geformt (2): DBXL-E Reif,Slbr,GlbBdlck(2): DBXL 2.0

Insertion de pneu, moulée (2) : DBXL-E Roues, argentées, jaunes noires (2) : DBXL 2.0

Inserto pneumatico, stampato (2): DBXL-E Ruote, argento, giallo, beadlock(2): DBXL 2.0

LOS55008 AirFilterAssembly:Comp: DBXL 2.0 Luftfiltereinheit:Komp: DBXL 2.0

Ensemble de filtre à air : Complet : DBXL 2.0 Gruppo filtro aria, completo: DBXL 2.0

LOS55009 Air Filter Foam Elmnt 2:DBXL 2.0 Luftfilter Schaumelemt 2:DBXL 2.0

Élément de mousse de filtre à air 2 : DBXL 2.0

ElmntSchumFiltroAria2:DBXL 2.0

LOSB5972 Outer Axle Bearngs 12x24x6mm(2) Außenachsenlager 12 x 24 x 6 mm (2) Paliers d’essieu extérieur 12x24x6 mm(2) Cuscinetti assale esterni, 12x24x6mm(2)

LOSR5010

Pull-StrtAsmbly,Losi 26cc&DYN 23cc

Seilz-StrtEinheit,Losi 26cc&DYN 23cc

Ensemble de démarreur, Losi 26cc&DYN 23cc

GrpStartStrapp,Losi 26cc&DYN 23cc

SPMS906 S906 1/5 DB XLE servo

S906 1/5 DB XLE Servo

Servo S906 1/5 DB XLE

Servo S906 1/5 DB XLE

SPMSLR300 SLR300 3CH 2.4Ghz SLT Receiver SLR300 3-Kanal 2.4Ghz SLT Empfänger Récepteur SLR300 3 canaux 2,4 Ghz SLT Ricevitore SLR300 3CH 2,4Ghz SLT

SPMSR315 SR315 DSMR 3 CH Receiver

SR315 DSMR 3-Kanal-Empfänger

Récepteur SR315 DSMR 3 canaux

Ricevitore SR315 DSMR 3 CH

SPMX40002SRX

4000mAh 2S 7.4V Smart RxBat; IC3 4000 mAh 2S 7,4V Smart RxBat; IC3

4000 mAh 2S 7,4 V Smart RxBat; IC3

Batteria Rx 4000mAh 2S 7,4V Smart; IC3

TLR255006 ButtonHead Screws, M4x10mm (10) Rundkopfschrauben, M4x10mm (10) Vis à tête bombée, M4x10 mm (10)

Viti testa tonda, M4x10 mm (10)

TLR255007

Button Head Screws, M4x12mm (10)

TLR255008

Button Head Screws, M4x16mm (10)

TLR255009

Button Head Screws M4x20mm (10)

TLR255010

Button Head Screws, M4x25mm (10)

Rundkopfschrauben, M4 x 12 mm (10) Rundkopfschrauben, M4 x 16 mm (10) Rundkopfschrauben, M4 x 20 mm (10) Rundkopfschrauben, M4 x 20 mm (10)

Vis à tête bombée, M4 x 12 mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 16 mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 20 mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 25 mm (10)

Viti testa tonda, M4x12 mm (10) Viti testa tonda, M4x16 mm (10) Viti testa tonda, M4x20 mm (10) Viti testa tonda, M4x25 mm (10)

TLR255013 Flat Head Screws, M4x12mm (10) Flachkopfschrauben, M4 x 12 mm (10) Vis à tête plate, M4 x 12 mm (10)

Viti testa piana, M4x12 mm (10)

TLR255014 Flat Head Screws, M4x20mm (10) Flachkopfschrauben, M4 x 20 mm (10) Vis à tête plate, M4 x 20 mm (10)

Viti testa piana, M4x20 mm (10)

TLR255016 TLR255019 TLR255020 TLR255021

Setscrew, Cup Point, M4x8mm (10)
Button Head Screws, M5x20mm (10) Button Head Screws, M5x30mm (10) Button Head Screws, M5x45mm (10)

Feststellschraube, Ringschneide, M4 x 8 mm (10) Rundkopfschrauben, M5 x 20 mm (10) Rundkopfschrauben, M5 x 30 mm (10) Rundkopfschrauben, M5 x 45 mm (10)

Vis de fixation, Bout cuvette, M4 x 8 mm (10) Grano, senza testa, M4x8 mm (10)

Vis à tête bombée, M5 x 20 mm (10)

Viti testa piana, M5x20 mm (10)

Vis à tête bombée, M5 x 30 mm (10)

Viti testa tonda, M5x30 mm (10)

Vis à tête bombée, M5 x 45 mm (10)

Viti testa tonda, M5x45 mm (10)

TLR255028 Flat Head Screws, M5x20mm (10) Flachkopfschrauben, M5 x 20 mm (10) Vis à tête plate, M5 x 20 mm (10)

Viti testa piana, M5x20 mm (10)

TLR255030 Flat Head Screws, M5x30mm (10) Flachkopfschrauben, M5 x30 mm (10) Vis à tête plate, M5 x 30 mm (10)

Viti testa piana, M5x30 mm (10)

TLR255031 TLR255032 TLR256005

Button Head Screws, M5x35mm (10) Setscrew, Cup Point, M5x6mm (10) Nylock Nut, M4 (10)

Rundkopfschrauben, M5 x 35 mm (10) Feststellschraube, Ringschneide, M5 x 6 mm (10) Nylock-Mutter, M4 (10)

Vis à tête bombée, M5 x 35 mm (10)

Viti testa tonda, M5x30 mm (10)

Vis de fixation, Bout cuvette, M5 x 6 mm (10) Grano, punta bombata, M5x6 mm (10)

Contre-écrou Nylock, M4 (10)

Dado Nylock, M4 (10)

TLR256009 Nylock Nut, M5 (10)

Nylock-Mutter, M5 (10)

Contre-écrou Nylock, M5 (10)

Dado Nylock, M5 (10)

TLR256011 Nylock Nut, M6 (10)

Nylock-Mutter, M6 (10)

Contre-écrou Nylock, M6 (10)

Dado Nylock, M6 (10)

TLR5932 Cap Head Screws, M3 x 10mm (10) Inbusschrauben, M3 x 10 mm (10)

Vis d’assemblage creuses, M3 x 10mm (10) Viti testa cilindrica, M3x10 mm (10)

RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES // PEZZI RACCOMANDATI

Part #

English

Deutsch

Français

Italiano

DYNT1071 DYNT1074 DYNT2010 DYNT2030 SPMXC1070

TOP 1/4″ LG SCALETOOL ST MET 50mm

TOP 1/4″ GR MASSSTWRKZ ST MET 50mm

TOP DELUXE LARGE SCALE TOOL SET TOP DELUXE GR MASSSTWRKZ ST

Machined Nut Driver Set (4) Metric Machined Hex Driver Set (4) Met Smart S150 AC/DC Charger, 1x50W

Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch Set gefräste Inbusschraubendreher (4) Met Smart S150 Wechsel-/GleichstromLadegerät, 1×50 W

OUTIL D’OUTIL A GRANDE ÉCHELLE HAUT DE GAMME MÉTRIQUE 50 mm ENSEMBLE D’OUTIL A GRANDE ÉCHELLE DELUXE HAUT DE GAMME Ensemble tourne-écrou usiné (4) Métrique
Ensemble clé à six pans usinée (4) Métrique
Chargeur Smart c.a./c.c. S150, 1 x 50 W

SET ATR SCL GRND 1/4″ TOP MET 50 mm SET ATR SCL GRND TOP DELUXE Kit di chiavi (4) metriche Kit di chiavi a brugola (4) metriche Caricabatterie Smart S150 CA/CC, 1×50 W

126

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

IT

OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI

Part # English

Deutsch

Français

Italiano

LOS232139

Engine Mount Insert 21T:DBXL 2.0

Motorhalterungseinsatz 21T:DBXL 2,0

Insert de montage du moteur 21T : DBXL 2.0 Inserto suprt motore 21T:DBXL 2.0

LOS250018

BodySet,w/sticker, Clear: DBXL-E

Karosseriesatz, mit Sticker, transparent: DBXL-E

Ensemble de carrosserie, avec autocollant, transparent : DBXL-E

Carrozzeria con adesivi, trasparente: DBXL-E

LOS250043

BodySet,Screened,FOX: DBXL-E 2.0

Gehäuse-Set, abgeschirmt, FOX: DBXL-E 2.0

Ensemble de carrosserie, sérigraphié, FOX : DBXL-E 2.0

Set carrozzeria, schermata, FOX: DBXL-E 2.0

LOS250044

Body Set,Screened,LOSI 2.0

DBXL-E

Gehäuse-Set, abgeschirmt, LOSI

DBXL-E 2.0

Ensemble de carrosserie, sérigraphié LOSI DBXL-E 2.0

Set carrozzeria, schermata, LOSI:DBXL-E 2.0

LOS252066 Diff Housing Set, Al (1): DBXL- Diffentialgehäuse-Satz. Al. (1): DBXL-

Ensemble de boîtier de différentiel, Al (1) : DBXL- Set scatola diff, alu (1): DBXL-E

LOS252137

Engine Mount Insert 19T:DBXL 2.0

Motorhalterungseinsatz 19T:DBXL 2,0

Insert de montage du moteur 19T : DBXL 2.0 Inserto supporto motore 19T:DBXL 2.0

LOS254030

HingePinBrace,FR,AL,Slvr:MT XL(2)

Vorderer Scharnierbolzen Stütze,AL,Slbr:MTXL(2)

Support de goupille de charnière, AVANT, aluminium, argenté : MTXL(2)

RinfSuptPrnArtc,Ant,Alu,Arg:MTXL(2)

LOS351017 ServoSaverTop,Al,Blk:DBXL-E2.0 ServoSaverTop,Al,Schw:DBXL-E2.0

Partie supérieure d’économiseur de servo, aluminium, noire : DBXL-E2.0

SalvServSup,Alu,Ner:DBXL-E2.0

LOS352009 WhlNut,Capt,Blk(4): DBXL-E 2.0 Wnuss,Capt,Schw(4): DBXL-E 2.0

Écrou de roue, bouchon, noir (4) : DBXL-E 2.0

Dado ruota, prigioniero, nero (4): DBXL-E 2.0

LOS352010 Pinion Gear, 19T, 1.5M: DBXL 2.0 Zahnradgetriebe, 19T, 1,5M: DBXL 2.0

Engrenage à pignons, 19T, 1.5 M : DBXL 2.0

Pignone, 19T, 1,5 M: DBXL 2.0

LOS352011 Pinion Gear, 21T, 1.5M: DBXL 2.0 Zahnradgetriebe, 21T, 1,5M: DBXL 2.0

Engrenage à pignons, 21T, 1.5 M : DBXL 2.0

Pignone, 21T, 1,5 M: DBXL 2.0

LOS354001 Front Spindle Set, Al: DBXL

Front-Spindelsatz, Al DBXL-E

Ensemble d’axe avant, aluminium : DBXL

Set fusello ant, alu: DBXL

LOS354002 FR Spindle Carrier Set, Al, DBXL Front-Spindel- und Trägersatz, Al, DBXL

Ensemble de support de fusée avant, aluminium, DBXL

Set portafuselli ant, alu, DBXL

LOS45034 Scoops,PaddleTire(2): DBXL-E 2.0 Schaufeln, Schaufelrad (2): DBXL-E 2.0

Prise, pneu paddle (2) : DBXL-E 2.0

Ruota Scoops Paddle (2): DBXL-E 2.0

LOS45035 Slicers Rib Tire (2): DBXL-E 2.0 Slicers Rippenreifen (2): DBXL-E 2.0

Pneu à rainures Slicers, (2) : DBXL-E 2.0

Ruota Slicers Rib (2): DBXL-E 2.0

LOSA99172 Camber Gauge

Sturzlehre

Jauge de cambrure

Misuratore campanatura

SPMSS9110BL

S9110BL 1/5 Speed Metal Servo S9110BL 1/5 Geschwindigkeit Metallservo

Servo métallique haute vitesse 1/5 S9110BL

S9110BL servo metallo velocità 1/5

SPMSS9120BL

S9120BL 1/5 Torque Metal Servo S9120BL 1/5 Drehmoment Metallservo

Servo métallique haute vitesse 1/5 S9120BL S9120BL servo metallo coppia 1/5

SPM5120

DX5C SMART 5CH DSMR TX W/6100AT

DX5C SMART 5-Kanal DSMR TX mit 6100AT

ÉMETTEUR DSMR 5 CANAUX SMART DX5C AVEC 6100AT

DX5C SMART 5CH DSMR TX CON 6100AT

SPM5200 DX5 Rugged DSMR TX w/SR515 DX5 Rugged DSMR TX mit SR515

Émetteur DX5 robuste DSMR avec SR515

Tx DX5 Rugged DSMR con SR515

SPMR5025 DX5 Pro 2021 DSMR TX Only DX5 Pro 2021 DSMR nur TX

DX5 Pro 2021 DSMR TX uniquement

DX5 Pro 2021 DSMR TX solo

DYN1405 LiPo Charge Protection Bag,Large LiPo Ladeschutzbeutel, groß

Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand

Borsa per caricabatterie LiPo, grande

TLR5277 Silicone Diff Fluid, 1000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 1000CS

Liquide silicone pour différentiel, 1000CS

Fluido diff in silicone, 1000CS

TLR5278 Silicone Diff Fluid, 2000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 2000CS

Liquide silicone pour différentiel, 2000CS

Fluido diff in silicone, 2000CS

TLR5279 Silicone Diff Fluid, 3000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 3000CS

Liquide silicone pour différentiel, 3000CS

Fluido diff in silicone, 3000CS

TLR5280 Silicone Diff Fluid, 5000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 5000CS

Liquide silicone pour différentiel, 5000CS

Fluido diff in silicone, 5000CS

TLR5281 Silicone Diff Fluid, 7000CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 7000CS

Liquide silicone pour différentiel, 7000CS

Fluido diff in silicone, 7000CS

TLR5282 Silicone Diff Fluid, 10,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 10.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 10 000 CS

Fluido diff in silicone, 10.000CS

TLR5283 Silicone Diff Fluid, 15,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 15.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 15 000 CS

Fluido diff in silicone, 15.000CS

TLR5284 Silicone Diff Fluid, 20,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 20.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 20 000 CS

Fluido diff in silicone, 20.000CS

TLR5285 Silicone Diff Fluid, 30,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 30.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 30 000 CS

Fluido diff in silicone, 30.000CS

TLR5286 Silicone Diff Fluid, 50,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 50.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 50 000 CS

Fluido diff in silicone, 50.000CS

TLR5288 Silicone Diff Fluid, 125,000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 125.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 125 000 CS Fluido diff in silicone, 125.000CS

TLR7005 BeadlckRing FLYelw w

Bead-Lock-Ring FL Gelb w

Anneau de blocage à bille jaune avant gauche Anelli Beadlock gialli

TLR74000

SIL SHOCK OIL,15WT,104CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,15 WT,104 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 15 WT,

2 OZ

104 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,15WT,104CST,2OZ

TLR74001

SIL SHOCK OIL,17.5WT,150CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 17,5 WT, 150 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 17,5 WT,

2 OZ

150 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,17.5WT,150CST,2OZ

TLR74002

SIL SHOCK OIL,20WT,195CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 20 WT, 195 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 20 WT,

2 OZ

195 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,20WT,195CST,2OZ

TLR74003

SIL SHOCK OIL,22.5WT,223CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 22,5 WT, 223 CST, 2 OZ

HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 22,5 WT, 223 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,22.5WT,223CST,2OZ

TLR74004

SIL SHOCK OIL,25WT,250CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 25 WT, 250 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 25 WT,

2 OZ

250 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,25WT,250CST,2OZ

TLR74005

SIL SHOCK OIL,27.5WT,294CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 27,5 WT, 294 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 27,5 WT,

2 OZ

294 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,27.5WT,294CST,2OZ

TLR74006

SIL SHOCK OIL,30WT,338CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 30 WT, 338 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 30 WT,

2 OZ

338 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,30WT,338CST,2OZ

TLR74007

SIL SHOCK OIL,32.5WT,379CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 32,5 WT, 379 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 32,5 WT,

2 OZ

379 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,32.5WT,379CST,2OZ

TLR74008

SIL SHOCK OIL,35WT,420CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 35 WT, 420 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 35 WT,

2 OZ

420 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,35WT,420CST,2OZ

TLR74009

SIL SHOCK OIL,37.5WT,468CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 37,5 WT, 468 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 37,5 WT,

2 OZ

468 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,37.5WT,468CST,2OZ

TLR74010

SIL SHOCK OIL,40WT,516CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 40 WT, 516 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 40 WT,

2 OZ

516 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM.,40WT,516CST,2OZ

TLR74011

SIL SHOCK OIL,42.5WT,563CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 42,5 WT, 563 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 42,5 WT,

2 OZ

563 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,42.5WT,563CST,2OZ

TLR74012

SIL SHOCK OIL,45WT,610CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 45 WT, 610 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 45 WT,

2 OZ

610 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,45WT,610CST,2OZ

TLR74013

SIL SHOCK OIL,50WT,710CST,2OZ

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 50 WT, 710 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 50 WT,

2 OZ

710 CST, 59,15 ML (2 OZ)

OLIO SIL AMM,50WT,710CST,2OZ

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

127

IT

Part # TLR74014
TLR74015
TLR74016
TLR74017
TLR74018
TLR74019
TLR74020
TLR74021
TLR74022
TLR74023
TLR74024
TLR74025
TLR74026
TLR74027
TLR74028
TLR74029
TLR74030
TLR74031
TLR74032 TLR75001 TLR75002 TLR75003 TLR75004 TLR75006 TLR75007 TLR75008 TLR75009

English
SIL SHOCK OIL,60WT,810CST,2OZ SIL SHOCK OIL,70WT,910CST,2OZ SIL SHOCK OIL,80WT,1014CST,2OZ SIL SHOCK OIL,90WT,1130CST,2OZ SIL SHOCK OIL,100WT,1325CST,2OZ SHOIL6PK,17.5-42.5W,150563C,2OZ SHOIL6PK,20-45W,195610C,2OZ SHOIL6PK,50-100W,7101325C,2OZ SIL SHOCK OIL,25WT,250CST,4OZ SIL SHOCK OIL,30WT,338CST,4OZ SIL SHOCK OIL,35WT,420CST,4OZ SIL SHOCK OIL,40WT,516CST,4OZ SIL SHOCK OIL,45WT,610CST,4OZ SIL SHOCK OIL,50WT,710CST,4OZ SIL SHOCK OIL,27.5WT,294CST,4OZ SIL SHOCK OIL,32.5WT,379CST,4OZ SIL SHOCK OIL,37.5WT,468CST,4OZ SIL SHOCK OIL,47.5WT,660CST,2OZ SIL SHOCK OIL,55WT,760CST,2OZ Silicone Diff Fluid, 40,000CS Silicone Diff Fluid, 60,000CS Silicone Diff Fluid, 80,000CS Silicone Diff Fluid, 100,000CS Silicone Diff Fluid, 4000CS Silicone Diff Fluid, 6000CS Silicone Diff Fluid, 200000CS Silicone Diff Fluid, 500000CS

Deutsch

Français

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 60 WT, 810 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 60 WT,

2 OZ

810 CST, 59,15 ML (2 OZ)

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 70 WT, 910 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 70 WT,

2 OZ

910 CST, 59,15 ML (2 OZ)

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 80 WT, 1014 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 80 WT,

2 OZ

1014 CST, 59,15 ML (2 OZ)

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 90 WT, 1130 CST, HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 90 WT,

2 OZ

1130 CST, 59,15 ML (2 OZ)

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 100 WT, 1325 CST, 2 OZ

HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 100 WT, 1325 CST, 59,15 ML (2 OZ)

STÖL6PK,17.5-42.5W,150-563C,2OZ

HUILE POUR AMORTISSEUR 6PK,17.5-42.5W, 150-563C, 15 ML (2 OZ)

STÖL6PK,20-45W,195-610C,2OZ

HUILE POUR AMORTISSEUR 6PK, 20-45W, 195610C, 15 ML (2 OZ)

STÖL6PK,50-100W,710-1325C,2OZ

HUILE POUR AMORTISSEUR 6PK, 50-100W, 7101325C, 15 ML (2 OZ)

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,

25WT,250CST,4OZ

HUILE SILICONE POUR 100W, 710-1325C, 15

AMORTISSEUR, ML (2 OZ)

26PK,

50-

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,

30WT,338CST,4OZ

HUILE SILICONE POUR 338CST, 30 ML (4 OZ)

AMORTISSEUR,

30WT,

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,

35WT,420CST,4OZ

HUILE SILICONE POUR 420CST, 30 ML (4 OZ)

AMORTISSEUR,

35WT,

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,

40WT,516CST,4OZ

HUILE SILICONE POUR 516CST, 30 ML (4 OZ)

AMORTISSEUR,

40WT,

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,

45WT,610CST,4OZ

HUILE SILICONE POUR 610CST, 30 ML (4 OZ)

AMORTISSEUR,

45WT,

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,

50WT,710CST,4OZ

HUILE SILICONE POUR 710CST, 30 ML (4 OZ)

AMORTISSEUR,

50WT,

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 27,5WT,294CST,4OZ

HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 27.5WT, 294CST, 30 ML (4 OZ)

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 32,5WT,379CST,4OZ

HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 32.5WT, 379CST, 30 ML (4 OZ)

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 37,5WT,468CST,4OZ

HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 37.5WT, 468CST, 30 ML (4 OZ)

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 47,5WT,660CST,2OZ

HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR, 47.5WT,660CST, 15 ML (2 OZ)

STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL,

55WT,760CST,2OZ

HUILE SILICONE POUR 760CST, 15 ML (2 OZ)

AMORTISSEUR,

155WT,

Differenzial-Silikonflüssigkeit, 40.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 40 000 CS

Differenzial-Silikonflüssigkeit, 60.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 60 000 CS

Differenzial-Silikonflüssigkeit, 80.000CS Differenzial-Silikonflüssigkeit, 100.000CS

Liquide silicone pour différentiel, 80 000 CS Liquide silicone pour différentiel, 100 000 CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 4000CS

Liquide silicone pour différentiel, 4 000 CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 6000CS

Liquide silicone pour différentiel, 6 000 CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 200000CS

Liquide silicone pour différentiel, 200 000 CS

Differential-Silikonflüssigkeit, 500000CS

Liquide silicone pour différentiel, 500 000 CS

Italiano OLIO SIL AMM,60WT,810CST,2OZ
OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ
OLIO SIL AMM,80WT,1014CST,2OZ
OLIO SIL AMM,90WT,1130CST,2OZ
OLIO SIL AMM,100WT,1325CST,2OZ
OLIAM6PK,17.5-42.5W,150-563C,2OZ
OLIAM6PK,20-45W,195-610C,2OZ
OLIAM6PK,50-100W,710-1325C,2OZ
OLIO SIL AMM,45WT,610CST,2OZ
OLIO SIL AMM,30WT,338CST,2OZ
OLIO SIL AMM,45WT,610CST,2OZ
OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ
OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ
OLIO SIL AMM,90WT,1130CST,2OZ
OLIO SIL AMM,37.5WT,468CST,2OZ
OLIO SIL AMM,42.5WT,563CST,2OZ
OLIO SIL AMM,42.5WT,563CST,2OZ
OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ
OLIO SIL AMM,70WT,910CST,2OZ Fluido diff in silicone, 40.000CS Fluido diff in silicone, 60.000CS Fluido diff in silicone, 80.000CS Fluido diff in silicone, 100.000CS Fluido diff in silicone, 4000CS Fluido diff in silicone, 6000CS Fluido diff in silicone, 200000CS Fluido diff in silicone, 500000CS

128

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

I
Body

PARTS EXPLOSION
TLR255031

IT

TLR255008

TLR255009 TLR255007 LOS250019 TLR255009

TLR255009

TLR255008

Icon Body Panels // Icon Karosserieverkleidung // Panneaux de carrosserie Icône // Pannelli carrozzeria Icon = LOS250051 Magnaflow Body Panels // Magnaflow Karosserieverkleidung // Panneaux de carrosserie Magnaflow // Pannelli carrozzeria Magnaflow = LOS250052 Clear Body // Transparente Karosserie // Carrosserie transparente // Carrozzeria trasparente = LOS250018

LOS250051 LOS250052 LOS250018

LOS250021

LOS250021

LOS250020

LOS251053

LOS250051 LOS250052 LOS250018
LOS250021

LOS250020

LOS250051 LOS250052 LOS250018

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

129

IT Front End

TLR255030

TLR255019

LOS251125

LOS251095

LOS251115

TLR255019

LOS251092 TLR255009

LOS251126

ARA721525 LOS252122

TLR255009 LOS251102

LOS254063

LOS255028 LOS254063

TLR255009 LOS252133

LOS251096

LOS235015

LOS251126

TLR256005

LOS251126

LOS252134

LOS251092

TLR255009

LOS257009 LOS252124

LOS255014

LOS254010 TLR255007

LOS252133

LOS254065 LOS235015

LOS254006

LOS251096

TLR255020

LOS254005

LOS251096

LOS251092 TLR255026 TLR255026

LOS252117 LOSB5972
LOS252123

LOS252067

LOS252119

LOS235015 TLR255031 LOS251096

TLR255009

LOS251102
ARA721525 TLR255019 LOS254065

LOS252010 LOSB5972

TLR255032

LOS252117

LOS252122 TLR255009

LOSB5972

LOS256003 ARA721525

TLR256009

LOS255030

LOS251096 LOSB5972

LOS252050

LOS252051
LOS254005 LOS256003 ARA721525

LOS251125

LOS254009 LOS254010

TLR255019

LOS251125 ARA721525

TLR255009

LOS255002

LOS254009 LOS254071

130

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

Center Chassis

LOS251123 TLR255007

TLR255008 TLR255007 TLR5932 SPMS906 LOS251127 TLR255007
LOS251114 SPMS906

LOS251114 TLR255007

LOS251120

IT

LOS251114

TLR255019

LOS257008

LOS251114

LOS252136 TLR255006
LOS251117

LOS252136 LOS257008
TLR255028

LOS255016 SPMX40002SRX
TLR255007
LOS251117

LOS252118 LOS251122

LOS251121

LOS252132

TLR255013

TLR255013

LOS252067

TLR255028 LOS252010

LOS251117

LOS252118 LOS251122

LOS252132 TLR255014 LOS252132

TLR255028

TLR256009 LOS251115

TLR256005

LOS251118

LOS251103

LOS251113

TLR255013

LOS251124

TLR255028

TLR255013

LOS255017

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

LOS251103
TLR255013
131

IT Rear End

LOS255014

LOS254064

ARA721525
LOS254064 TLR255009
TLR255031

LOS251045 TLR256005

LOS251046 LOS251046

LOS256001

TLR255031

LOS251053

TLR255009
LOS251045 LOS254065

TLR255006

TLR255009

TLR255006

TLR255031

ARA721525

LOS251045 ARA721525

LOS251045

LOS251045

LOS251102

TLR255019

ARA721525

TLR255009

LOS254065 LOS252113

LOS251096

TLR255031 TLR255020

LOS252120

LOS254006 LOS235015 LOS254010 TLR255007

TLR255009 LOS252122

LOS252117

LOS235009

LOS251090

LOSB5972

TLR25503

LOS251102

LOS252116 LOSB5972
TLR256009

TLR255031 LOS254005

LOS252050
LOSB5972 LOS255000 LOS252051

TLR255009 LOS255028
LOS251090

LOS252067

LOS255028

LOS251102 TLR255009

LOS252123

LOSB5972 LOS252117

LOS252135

LOS257001

ARA721525

LOS252133

LOS251116

TLR255021

TLR255021

LOS255014

LOS254009

LOS252122 ARA721525

LOS254010

TLR255028

TLR256009

ARA721525 TLR255019

LOS254072

TLR255028

132

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

Engine

IT

LOS251021

LOS255009

LOS251021

DYNE1275 TLR255023

TLR255009

LOS2B972

LOS252014

DYNE1275

LOS256010

LOS251021

LOS256010

Engine Mount Slugs // Motorhalterungsansätze // Languettes de support du moteur // Bussole montaggio motore Stock // Standard // de base // Serie 20T = LOS232138 Optional Engine Mount Slugs, pair with pinion // Optionale Motorhalterungsansätze, verbunden mit Ritzel // Languettes de support du moteur haut de gamme, à apparier avec le pignon // Bussole montaggio motore opzionali, accoppiamento con pignone 19T = LOS252137 21T = LOS252139

Stock Pinion Gear is // Standard // L’engrenage de pignon de base est // Zahnradgetriebe ist // Il pignone di serie è 20T = LOS252016 Optional Pinion Gears // Optionale Zahnradgetriebe // Engrenages de pignons en option // Pignoni opzionali 19t = LOS352010 21T = LOS352011

LOS255009

Replacement foam filter elements only // Nur Filterschaumstoffelemente auswechseln // Éléments du filtre de mousse de remplacement uniquement // Elementi filtro schiuma di ricambio solo

LOS255008

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

LOS255002
133

IT Shocks

LOS253029
LOS253006 LOS253026

LOS253026 TLR256005

LOS253028 LOS253005

LOS253010

LOS253029 LOS253028 LOS253021

LOS253028

LOS253026

LOS253027

LOS256004 LOS253006

Wheels

LOS255005 LOS45036

LOS45018

LOS45017

LOS45036

LOS255005

134

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

IT

HARDWARE // ZUBEHÖR // VISSERIE ET ACCESSOIRES // VITI E PARTI ACCESSORI
M3 x 10mm (LOS255005)

M3 x 10mm (TLR5932)

M4 x 12mm (TLR255013)

M6 x 12mm (LOS255000)

M4 x 16mm (TLR255017) M4 x 20mm (TLR255014)

M6 x 30mm (LOS255001)

M5 x 20mm (TLR255028)

M4 x 8mm (TLR255005) M4 x 10mm (TLR255006) M4 x 12mm (TLR255007) M4 x 16mm (TLR255008) M4 x 20mm (LOS255002) M4 x 25mm (TLR255010) M5 x 16mm (TLR255018) M5 x 18mm (LOS255002) M5 x 20mm (TLR255019)

M3 (TLR6352) M4 (TLR256006) M5 (LOSB6535)

M5 x 25mm (TLR255029)
M3 x 3mm (LOS235018) M4 x 5mm (TLR255015) M4 x 8mm (TLR255016) M5 x 6mm (TLR255032)
M3 Nylock (TLR6313) M5 Nylock (TLR256009)
M6 Nylock (TLR256011)

M5 x 24mm (LOS255002) M5 x 28mm (LOS255002) M5 x 30mm (TLR255020)

M6 (TLR256010) M5 (TLR256008)

LOS256005 LOS256005

M5 x 35mm (LOSB6110)

M5 x 40mm (LOSB6110) M5 x 50mm (LOS255002)

12 x 24 x 6mm (LOSB5972)

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

8 x 19 x 6mm (LOS257008)

10 x 22 x 6mm (LOS257009) 135

IT

GARANZIA
Periodo di garanzia–Garanzia esclusiva – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia–(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente ­ spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno–Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza–Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non

verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni–Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione–Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione–Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15

GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI

Stato di acquisto Unione Europea

Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH

Telefono/Indirizzo e-mail
service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100

Indirizzo Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany

INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA

Dichiarazione di conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente Smaltimento all’interno dell’Unione Europea

dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.

Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che

Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a:

devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio

http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.

di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare

Trasmettitore: Band: 2403 ­ 2480MHz Max EIRP: 16.3dBm Ricevente:

l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.

Band: 2406 ­ 2476MHz

Max EIRP: -1.33dBm

136

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

IT

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

137

IT

138

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

IT

DBXLTM 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY · INSTRUCTION MANUAL

139

WWW.LOSI.COM

©2023 Horizon Hobby, LLC. Losi, Desert Buggy XL, Firma, DSM, DSM2, DSMR, IC5, DX3, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Icon, the Icon logo, Magnaflow and the Magnaflow logo are property of their respective owners and are used under license. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.

Updated 08/23

128649.2

LOS05008

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

HORIZON HOBBY User Manuals

Related Manuals