beko VRR94314VB Robot Vacuum Cleaner User Manual
- June 15, 2024
- Beko
Table of Contents
VRR94314VB Robot Vacuum Cleaner
Product Information
Brand: BEKO
Model: ASPIRATEUR-ROBOT VRR94314VB
Product Type: Robot Vacuum Cleaner
User Manual: VRR 94314 VB EN – FR – IT – PL –
RO – SR – AR
Product Code: 01M-8914993200-2523-01
01M-8915003200-2523-01
Specifications
- Protection Class: Class XWLOLVDWLRQ
- Power Source: Electric
- Usage: Indoor
- Filter Type: Multi socket
Product Usage Instructions
1. Important Safety Instructions
Please read and follow these important safety instructions to
prevent hazards and ensure safe usage of the robot vacuum
cleaner:
1.1 General Safety
-
Keep the appliance out of the reach of children under 8 years
of age. -
Do not use the appliance with damp or wet hands.
-
Avoid plugging or unplugging the appliance with wet hands.
-
Do not vacuum flammable materials or liquids.
-
Do not vacuum hot ashes or burning cigarettes.
-
Do not immerse the power cord or the appliance in water for
cleaning.
1.2 Compliance with the WEEE Regulations and Waste
Disposal
Dispose of the appliance and its components in accordance with
local laws and regulations.
FAQ
Q: Can I use the robot vacuum cleaner on carpets?
A: Yes, the robot vacuum cleaner is suitable for use on
carpets.
Q: How often should I clean the filters?
A: It is recommended to clean the filters regularly to maintain
optimal performance. The frequency of cleaning may vary depending
on usage.
1RWLFHG
XWLOLVDWLRQ
BEKO
ASPIRATEUR-ROBOT VRR94314VB
Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV
Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des
utilisateurs.
Robot Vacuum Cleaner
User Manual
VRR 94314 VB EN – FR – IT – PL – RO – SR – AR
01M-8914993200-2523-01 01M-8915003200-2523-01
Please read this guide first!
Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We would like you to
achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been
manufactured with the state of the art technology. Please make sure you read
and understand this guide and supplementary documentation fully before use and
keep it as a reference. Include this guide with the unit if you hand it over
to someone else. Observe all warnings and information herein and follow the
instructions.
Symbols and their meanings
Following symbols have been used throughout this guide:
C Important information and beneficial advices regarding the usage of the
device.
A WARNING: Warnings about dangerous situations regarding safety of life and
property.
Protection class against electric shock.
CONTENTS
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO POLSKI ROMANIAN SRPSKI
04-30 31-59 60-89 90-120 121-152 153-183
Robot Vacuum / User Manual
3 / EN
1 Important safety and environmental instructions
This section contains safety · Keep the appliance and its cable
instructions to prevent hazards out of the reach of children
that can result in injury or property under 8 years of age.
damage.
· Do not power your device with
Any warranty is void if these multi socket.
instructions are not followed. · Your mains power supply should
1.1 General safety
be in align with the specified
· This appliance complies with international safety standards.
· This appliance can be used by children 8-years-old over 8 years of age,
people with physical, sensory or mental challenges or people with lack of
experience or knowledge; as long as control
information on the type tag of the appliance.
· Do not use the appliance with an extension cord.
· To prevent damage to the power cord, prevent it from being pinched, crimped
or rubbed against sharp edges.
is ensured or information is · Do not touch the plug of the
provided regarding safe usage appliance with damp or wet
of the device and the hazards hands while the appliance is
involved. Children must not play plugged in.
with the appliance. Cleaning · Do not pull on the cord while
and user maintenance should unplugging the appliance.
not be carried out by unattended · Do not vacuum flammable
children.
materials and ensure that the
· Do not use the appliance if the cigarette ashes are cooled down
power cord or the appliance is before vacuuming them.
damaged. Contact authorised · Do not vacuum water and other
service.
fluids.
4 / EN
Robot Vacuum / User Manual
1 Important safety and environmental instructions
· Protect the appliance against · Use only original parts or precipitation, humidity and heat parts recommended by the
sources.
manufacturer.
· Do not use the appliance in or · To prevent blockage of the filter near
explosive or flammable or damage to the motor, do environments and substances.
not vacuum cement, plaster or
· Unplug the appliance before fragments of compressed paper. cleaning and
maintenance. · Use the appliance with the adapter
· This product is not designed for delivered with the appliance only.
commercial use, it is intended for · Do not use the appliance without
use at home and in applications filters, it may get damaged.
as follows:
· If you keep the packaging materi-
In the staff kitchens of the als, keep them out of the reach of
stores, offices and other children.
working environments,
· This appliance is not intended
In farm houses,
to be used by persons, including
By customers in
children, with physical, sensory
hotels, motels or other
and mental disabilities or those
accommodation facilities;
who have not adequate experi-
In hostels, or environments.
similar
ence and knowledge regarding its use, unless they are under the supervision of a person responsi-
Sleeping places and breakfast environments
ble for their safety or they are informed about the operation of the
· Do not immerse the appliance appliance.
or its power cord in water for cleaning.
· The children shall be supervised to prevent them from playing with
· Do not disassemble the the appliance.
appliance.
Robot Vacuum / User Manual
5 / EN
1 Important safety and environmental instructions
· Unplug the adapter and remove the · This appliance shall not be battery pack before any cleaning operated by children and
or maintenance procedure.
people with limited physical,
· To avoid any risk of hazard, sensory and cognitive skills or a damaged adapter shall be people with lack of experience
replaced by the manufacturer, and knowledge unless they the authorised representative of are under supervision or they
the manufacturer or a similarly are provided with the relevant
qualified technician.
instructions.
· Keep your fingers, hair and loose · The children shall be supervised
clothes away from moving parts to prevent them from playing or clearances while vacuuming. with the appliance.
· Please discard used batteries in · Do not put weight on the
accordance with local laws and appliance. Make sure that the
regulations.
children and domestic animals
· The batteries in this appliance do not get on the appliance.
may only be replaced by the · Do not run the appliance on high
authorised service.
grounds like table or chair.
· Do not use batteries of different
types or old and new batteries together.
· Do not short circuit the supply terminals.
· Shall be used with ME1XXFG CM 3200 mAh batteries only.
6 / EN
Robot Vacuum / User Manual
1 Important safety and environmental instructions
1.2 Compliance with the WEEE regulations and waste disposal
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears
a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed with other
household wastes at the end of its service life. Used device must be returned
to offical collection point for recycling of electrical and electronic
devices. To find these collection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product was puchased. Each household
performs important role in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
1.3 Packaging information
The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with
the National Legislation.
Do not dispose of the packaging waste with the household waste or other
wastes, dispose it to the packaging collection areas specified by local
authorities.
1.4 Waste batteries
This symbol on rechargeable batteries/ batteries or on the packaging indicates
that the rechargeable battery/battery may not be disposed of with regular
house hold rubbish. For certain rechargeable batteries/batteries, this symbol
may be supplemented by a chemical symbol. Symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are provided if the rechargeable batteries/batteries contain more than
0,0005 % mercury or more than 0,004 % lead.
Rechargeable batteries/batteries, including those which do not contain heavy
metal, may not be disposed of with household waste. Always dispose of used
batteries in accordance with local environmental regulations. Make enquiries
about the applicable disposal regulations where you live.
1.5 What to do for energy saving
· When using your appliance, adjust the speed settings according to the
surface, in order to save energy.
· Normally, lower speeds are used when cleaning hard surfaces while high
speeds are used for cleaning carpets.
Robot Vacuum / User Manual
7 / EN
2 Box content
Robot Vacuum
Auto dust collector and charging station + internal dust bag
Mopping tool Mopping cloth
Spare accessories supplied
User’s manual and product documentation (2 pcs)
Cleaning brush
1 side brush
1 mopping cloth 1 filter 2 dust bags
8 / EN
Robot Vacuum / User Manual
3 Overview
16
1
2
3
17
4
8
18
19 5
20
7
6
21
9
10
15
11
14
12 13
30
23
29
31
24
22
25
26
28 27
32
Robot Vacuum / User Manual
9 / EN
3 Overview
2.1 Checks and components
1. Lidar 2. Upper body 3. Central body 4. Start Cleaning-Pause Button /
Sending to Charging Stand button 5. Bumper sensor 6. Front bumper 7. Front
bumper hitting sensor 8. Charging pins 9. Fall prevention sensor 10. Charging
pins 11. Front rotating wheel 12. Rotating brush 13. Rotating brush cover 14.
Rear wheel 15. Side brush 16. Charging stand upper lid 17. Charging stand dust
container 18. Charging stand light 19. Charging and robot vacuum
discharge parkland 20. Charging stand charging
communication pins 21. Robot vacuum dust container
suction nozzle 22. On/Off button 23. Robot vacuum container EPA filter
opening lid 24. Robot vacuum container charging
communication pins 25. Robot vacuum dust container
ejection button 26. Charging stand dust discharge
outlet 27. Mop water container 28. Mop water container filling lid 29. Dust
container 30. EPA filter 31. Cleaning brush 32. Floor protection pad from
wetness
10 / EN
2.2 Technical data
Rated voltage
220-240V~, 50-60 Hz
At charging condition 0.4 A
At dust collection condition
4.5 A
Output
24.0V / 1.5 A
Battery Charging period:
Li-ion: 14.4V / 3.2 Ah 6.5 – 7.5 hours
Operation time
Dust container capacity Water tank capacity
Up to 250 minutes (in mute position) 0.4 L 0.3 L
Dust collection station capacity
4 L
2.4G Wi-Fi range
frequency 2412-2472 MHz
Supported Connections
WLAN IEEE 802.11 b/g/n wireless
2.4G Wi-Fi maximum output power
RF
20 dBm
RF exposure information 2.4G Wi-Fi maximum
2.4G Wi-Fi maximum output power
RF
20 dBm
Maximum: 65 mins
Operating time
Powerful: 120 mins Standard: 180 mins
Quiet: 250 mins
RF exposure information : The maximum allowed exposure level is calculated
according to the 20 cm distance between the appliance and the human body. To
comply with the RF exposure condition, a distance of 20 cm should be put
between the appliance and the person.
Conformity declaration for CE
Arçelik A.. hereby declares that this appliance complies with Directive
2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available
in the following internet address: Products, from :beko.com
The rights to make technical and design changes are reserved.
Robot Vacuum / User Manual
4 Installation
1- Remove the protective sponges.
2- Install the dust collection and charging station.
C Install the dust collection and charging station in a location where it can
easily be accessed by the vacuum cleaner. Install the dust collection and
charging station on a hard and level ground rather than a carpet.
To ensure a smooth operation of the robot, it is advised that no obstacles are
present within 1.5 m on the front and within 0.5 m on the left and right
sides.
0.5M
0.5M
1.5M
Robot Vacuum / User Manual
11 / EN
4 Installation
Install the dust collection and charging station on a hard and level ground so
that its back faces the wall and then plug it.
C Always keep the dust collection and charging station plugged, otherwise the
robot vacuum cleaner cannot return to the charging station automatically.
C For a smooth charging operation, do not move the dust collection station.
When the location is changed, it may delete the available map and create a new
map due to the positioning error.
5 Operation
C Please charge the machine before first use.
5.1 Intended use
This appliance is intended for household use and it is not suitable for
industrial use.
5.2 Charging the appliance
1. Bring the on-off button on the side to the on position for the initial
power up.
12 / EN
On/Off button
Robot Vacuum / User Manual
5 Operation
2. Place the appliance to the dust collection station so that it shall be
aligned with the charging communication pins.
C Charging starts after the lighting indicator of the dust collection and
charging station flashes 3 times and then it is turned off completely. When
the appliance is connected to the dust
C collection station, the dust collection station starts to collect dust. This
operation lasts 15 seconds approximately.
5.3 Operation
For the first operation, bring the ON/OFF button on the side from “O” to “I”
position. Press ” ” button on the robot vacuum cleaner for 3 seconds to turn
it on. · Do not turn off the appliance using ON/OFF button directly during
cleaning; otherwise the data of the
robot vacuum cleaner cannot be saved. · If the ON/OFF button is on OFF
position, the robot vacuum cleaner will be turned on automatically
when it is placed on the charging dock and turned off automatically when it is
removed from the charging dock. · If the robot vacuum cleaner will not be used
for a long period of time, bring the ON/OFF button to off position.
Starting the cleaning
Press ” ” button to start the automatic cleaning mode. When it is started, the
robot vacuum cleaner is removed from the charging dock, performs an automatic
scan to create a map, determines the cleaning route in a smart way and divides
the area to several regions. The cleaning route is planned along the wall and
the robot vacuum cleaner moves forward and backward to clean different regions
in order.
A WARNING: If the charging level is too low, the cleaning cannot be started.
Please charge the appliance before starting the cleaning.
Robot Vacuum / User Manual
13 / EN
5 Operation
A WARNING: Before the cleaning, tidy up all cables to prevent disconnections
due to entanglement/pulling of the cables and to prevent damage to the
furniture.
A WARNING: In the automatic cleaning mode, if the area to be cleaned is less
than 10 square meters, the cleaning is performed twice as default. WARNING: Do
not move the charging dock or dust collection
A station during cleaning and make sure that the station is plugged; otherwise
the robot vacuum cleaner may not be able to return for recharging.
Pausing
Press ” ” button on the body to stop the robot vacuum cleaner while it is
operating. The robot vacuum cleaner switches to pause mode. Automatic
charging: The robot vacuum cleaner returns automatically to recharge after the
cleaning is completed. Manual charging: The robot vacuum cleaner returns
automatically to the charging station when you press ” ” button on the upper
body when it is in the pause position.
A. If the operation is paused, press ” ” button to recharge automatically. B.
If the robot vacuum cleaner is caught up anywhere and cannot find the charging
dock, please move the robot vacuum cleaner to the dust collection station
yourself to allow it to be charged.
Point cleaning
Bring the robot vacuum cleaner to the area to be cleaned and press ” ” button
twice. When the mode is activated, the robot vacuum cleaner shall clean a
square area of 1.5 x 1.5 m by considering itself as the center.
· It cannot start the point cleaning operation from the charging dock or the
dust collection station. When the point cleaning is completed, it does not
return to the charging station and remains in its position. Bring it to the
charging stand or move it to the charging stand by pressing ” ” button on the
upper body.
14 / EN
Robot Vacuum / User Manual
5 Operation
Vacuum power selection
(Supported with the relevant mobile application only) You may select the
desired cleaning power from the application: · Quiet · Standard · Powerful ·
Maximum
Remote controlled cleaning
(Supported with the relevant mobile application only) You may direct the robot
vacuum cleaner to the area to be cleaned by using the manual remote control
mode through the application.
Sleep
The robot vacuum cleaner switches to sleep mode automatically if it remains
stationary for 10 minutes. The robot vacuum cleaner switches to sleep mode
automatically 10 minutes after it is completely recharged. The sleep mode
deactivates the current task.
Resetting the system
For APP account delete, the customer can press “remove the product and clear
the account” button on the APP to delete all the data on the APP and cloud
like maps, clean histories, shared machine, WIFI account password…etc. Press ”
” button for 15 seconds in standby position to reset the system. When the
system is reset, the map and the original settings (including virtual limits)
on the robot vacuum cleaner are deleted.
5.3.1 Operation with the application
Download the application
To download the application, search for “HomeDirect-SDA” application in the
mobile app store. Review the mobile application manual for detailed
information.
Reset Wi-Fi
Press ” ” ” ” buttons simultaneously until you hear the aural warning and see
the light blinking.
Add a device
· Open the app, create a new account and follow the instructions in the
application. · Before setting up the Wi-Fi, ensure that the robot vacuum
cleaner and the Wi-Fi network meet the
following requirements.
Robot Vacuum / User Manual
15 / EN
5 Operation
A. Robot Vacuum Cleaner:
· The charging level of the robot vacuum cleaner shall be over 20% or the
robot vacuum cleaner shall be placed on the charging dock.
B. Wi-Fi network:
· Make sure the password of your wireless network (modem) is correct. · Do not
use any VPN (Virtual private Network). · Wi-Fi router shall support,
802.11b/g/n and IPv4 protocols. · The router shall be in the 2.4GHz frequency
band or a dual-band router that supports the 2.4GHz band
shall be used. The robot vacuum cleaner does not support the 5GHz frequency
band.
· If the robot vacuum cleaner cannot connect the 2.4/5GHz dual-band Wi-Fi
network, please select 2.4GHz network for Wi-Fi settings. You may switch back
to the other frequency band when the setting is completed.
· If you are connecting to a hidden network, please ensure that you enter the
network name [SSID (sensitive to capitalization)] correctly and that you are
connected to a 2.4GHz wireless network.
· If you are using a wireless network extender, please ensure that the network
name (SSID) and the password are the same with the main network.
Wi-Fi connection error
Wi-Fi Status
Root Cause
Solution
· Ensure that the modem is con-
White light continuously.
is
illuminated
The robot vacuum cleaner is connected to the router (modem), but
nected to the network. · Contact your network operator to
it cannot connect to the network. see if there is a problem in the in-
ternet data.
White light is flashing rapidly
· Ensure that the network name and the password are not changed.
· Reset the Wi-Fi connection, if
The robot vacuum cleaner cannot required. Please refer to the
connect to the modem
“Resetting Wi-Fi” section in the
“Downloading the Application and
Resetting the Wi-Fi” part of this
manual.
White light is flashing slowly.
Wi-Fi is reset.
· Ensure the Wi-Fi connection of the robot vacuum cleaner. Please review the Mobile Application Manual for detailed directions. Reset the Wi-Fi connection, if required. Please refer to the “Resetting the Wi-Fi” section of this manual
16 / EN
Robot Vacuum / User Manual
5 Operation
Network security requirements:
Use TKIP, PSK and AES/CCMP encrypted WPA and WPA2 networks.
5.3.2 Operation modes
Map Management
A. Real time mapping
Real time creation of a house map may help you understand the cleaning route
and the cleaning environment easily. A map of the house is created after
cleaning. The map is updated in real time during each vacuuming operation to
ensure a normal navigation. To create a complete house map; a. Open the doors
of your rooms for the robot vacuum cleaner to map each room; b. Remove any
objects that may cause obstruction or blockage of the robot vacuum cleaner; c.
Do not change the location of the charging dock or unplug it after the map is
created.
B. Repositioning and remapping
If the robot vacuum cleaner is relocated or significant changes are made in
the environment, the robot vacuum cleaner tries to reposition to adapt to the
new environment and may create the relevant map again. The details are as
follows: a. If repositioning is successful, the robot vacuum cleaner continues
on cleaning; b. If repositioning is unsuccessful, the robot vacuum cleaner
starts over to scan in order to make the mapping again.
A WARNING: Ensure that the robot vacuum cleaner always starts the cleaning
operation from the charging dock.
During cleaning, do not intervene in the robot vacuum cleaner or change its
location.
Robot Vacuum / User Manual
17 / EN
5 Operation
Room cleaning mode (Supported by the relevant mobile application only)
You may specify the rooms you want to be cleaned with the mobile application,
then the robot vacuum cleaner cleans only the room(s) that is/are marked in
the map.
C D
A B
· The robot vacuum cleaner may also enter the areas other than the selected
area after it starts cleaning; thus please remove the obstacles on the ground
around the selected area. Area selection does not provide a secure isolation.
· Regional cleaning may only be started after the robot vacuum cleaner
successfully creates a map.
Regional cleaning mode (Supported by the relevant mobile application only)
X
The dimensions of the region can be determined by
C holding from the right bottom corner. In the meantime, the dimensions of the
displayed area are written on the
screen with the dotted line.
Select regional cleaning mode in the application and then specify a cleaning
area. The robot vacuum cleaner only cleans the selected area and then returns
to the charging dock. · Regional cleaning may only be started after the robot
vacuum cleaner successfully creates a map.
C Refer to the mobile application operation manual for detailed usage tips.
18 / EN
Robot Vacuum / User Manual
5 Operation
5.4 Operation of the mop
It is recommended to place the cushion against humidity in front of the charging station. It is designed to protect the sun from damage caused by damp vadrouille chiffon if the vadrouille appliance is not lifted when the damp cleaning is finished and when the product is charged.
A WARNING: Do not use the mopping mode on a carpet.
WARNING: Do not put bleach or detergent in the water
A tank. These chemicals may damage the liquid channels that ensure the water
flow in the robot vacuum cleaner or the pump.
A WARNING: Remove the mopping unit while the robot vacuum cleaner is being
charged or when it is not operated.
A WARNING: Remove the mopping unit immediately after the mopping operation is
completed to prevent damage to your wooden floors.
WARNING: The robot vacuum cleaner cuts off the water
A automatically when mopping is paused or ended. However, the mop remains wet
and thus it shall not be kept at this condition for a long period and removed
without delay.
Robot Vacuum / User Manual
19 / EN
5 Operation
5.4.1 Installation of the wet mopping unit
Remove the dust container and the
water tank assembly (2 in 1).
Remove the dust container.
Remove the rubber plug and add water to the water tank from the water inlet.
Remove the swab on the mop Moisten the swab before each Place the swab to the mop retainer.
retainer as it is shown.
mopping.
Install the mop retainer to the Install the dust container and
dust container and the water the water tank assembly (two
tank assembly (two in one) in in one) to the appliance, their
the direction of the arrow.
places in the direction of the
arrow.
20 / EN
Robot Vacuum / User Manual
5 Operation
5.4.2 Wet mopping setting You may start the cleaning operation by selecting
the cleaning mode and set the level of wetness during mopping as desired in
the application. It is advised that you remove your carpets or you add a
virtual wall (mop prohibited area) to the carpet area on the application in
order to keep the vacuum cleaner away from the carpet to prevent the wetting
of the carpet by the robot vacuum cleaner during the mopping operation.
6 Cleaning and maintenance
Turn off the appliance and unplug it before cleaning it.
A WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or
hard brushes to clean the appliance.
6.1 Cleaning the dust container and filters
C You may call our call center to order a new filter when your filter reaches
the end of its expected life, is deformed or needs to be replaced for a
reason.
To achieve the maximum performance with EPA filter, clean it with a brush
after each cleaning.
C EPA filter is a replaceable accessory. If you performed a cleaning operation
in a space where there is construction dust and dust with very tiny particles,
replace your filter with a new one in order not to experience a loss of
performance.
1. Remove the dust container and the water tank assembly (2 in 1) by pressing
the button as shown below.
Robot Vacuum / User Manual
21 / EN
6 Cleaning and maintenance
2. Remove the dust container by pulling it in the direction of the arrow.
3. Open the dust container as it is seen below and empty it as it is shown.
4. Remove the high performance filter and clean the filter using the cleaning
brush provided together with the appliance.
22 / EN
Robot Vacuum / User Manual
6 Cleaning and maintenance
5. Wash the water tank, dust container and filter assembly periodically with
cold water as required as per the frequency of operation.
6. Leave the water tank, dust container and filter assembly to dry after
washing, and ensure that they are completely dried.
C Drying may take 24 to 48 hours.
7. Assemble the water tank, dust container and filter assembly after drying
them and then install the assembly to the vacuum cleaner.
A WARNING: Do not operate the robot vacuum cleaner without installing the
filter group. Otherwise, the appliance may get damaged.
6.2 Replacing the dust bag
When the dust container is full, the indicator of the dust collection station
flashes in red or a notification is displayed on the application. Replace the
dust bag in a timely manner. When the dust bag is under normal operation, the
white light on the dust collection station is illuminated stationally or
flashes.
Dust container light
Raise the upper cover.
Pull the handle of the dust bag upwards.
Install a new dust Discard the old dust bag bag and close the
upper cover.
Robot Vacuum / User Manual
23 / EN
6 Cleaning and maintenance
When the dust bag is not installed inside the station, automatic dust
collection operation shall
C not be started when the robot vacuum cleaner returns to the station after
the vacuuming operation. When a dust bag is not available, the dust inside the
dust container shall be removed manually. Make the provision of the dust bag
in the charging stand from the authorized service.
C Incompatible and inappropriate bags that you will use in the charging stand
of the robot vacuum cleaner may damage the charging stand and your robot
vacuum cleaner. The damage and the reparations caused by the unoriginal dust
bags which are used in the charging stand are not under warranty.
6.3 Cleaning of the brush
1. Open the upper cover of the main brush by pressing on the tabs. Pull and
remove the main roll upwards. Cut the hair lapped on the roller brush with the
cutting and sharp side of the cleaning brush. Then clean the dusts on the
roller brush with the bristles of the cleaning brush.
2. Replace the brush after cleaning it and close the cover in the direction
of the arrow.
24 / EN
Robot Vacuum / User Manual
6 Cleaning and maintenance
6.4 Cleaning and installation of the side brush
In the long term use, wash the side brush with warm water in order to
eliminate the shape deformation. Install it to the robot as it is shown after
it has dried.
6.5 Cleaning of the sensors
Clean the sensors and charging pins/electrodes regularly and remove the dust
using a dry and soft cloth or a cleaning brush. Information: You get a
notification via the application when sensor cleaning is required.
WTheekeelrlsehkamft ili
Charging ctiooamnrpjmpiinlieunletnsiriciiam-
Cpihnaasrrgj ing pinleri
FrÖonntabmumpopner hçitatirnpgmsaensseonrsörü
Robot Vacuum / User Manual
BTuammppeornsseennssoörrü
25 / EN
6 Cleaning and maintenance
FDaüllpmreevöennlteimonesseennssoörrü
6.6 Cleaning of the mopping unit
We recommend that you remove the mop holder from one side, drain the water
tank, rinse the mop with water and then leave it to dry after each operation
of the mopping unit. You may wash the mop in a washing machine.
26 / EN
Robot Vacuum / User Manual
7 Troubleshooting
General Error Conditions
Failure
Cause and remedy
Cannot be operated
1. Charging level is low. Place the robot vacuum cleaner to the charging dock
or the dust collection station so that it shall be aligned with the charging
poles. Bring the button on the left of the robot vacuum cleaner to position
“I”; and the vacuum cleaner shall be operated automatically (When the robot
vacuum cleaner is completely discharged, you shall need to charge for a while
for automatic operation).
2. The ambient temperature is very low (under 0 °C) or very high (above 50
°C). Please use the robot vacuum cleaner at an ambient temperature from 0 to
40 °C.
3. Please ensure that the on/off button on the side of the robot vacuum
cleaner is brought to position “I”.
Battery not charging
1. Please remove the robot vacuum cleaner and check if the indicator light on
the charging dock or the dust collection station is illuminated and ensure
that both ends of the power adaptor of the charging dock are connected.
2. Loose contact. Please clean the spring contacts on the charging dock and
the charging contacts on the robot vacuum cleaner.
3. Please ensure that the on/off button on the side of the robot vacuum
cleaner is brought to position “I”.
1. There are too many obstacles around the charging dock or the dust
collection station. Please place the charging dock or the dust collec-
tion station to an area free of obstacles.
Does not return to the dock/ 2. The robot vacuum cleaner is too far away from the charging dock or
station for charging
the dust collection station. Bring the robot vacuum cleaner closer to
the charging dock or the dust collection station and try again.
3. Make sure that the charging stand station is plugged and there is
energy.
Abnormal operation
Turn off and on again.
Operates with abnormal Foreign materials may have entered to the main brush, side brushes
noise.
and the wheels. Please turn off the robot vacuum cleaner and clean it.
1. Dust container is full. Please clean the dust container.
Cleaning performance is 2. Filter is clogged. Please clean or replace the filter.
low / dust leaks
3. Foreign materials may have entered to the main brush. Please clean
the main brush.
Robot Vacuum / User Manual
27 / EN
7 Troubleshooting
1. Wi-Fi signal is weak. Make sure that the Wi-Fi signal in the location
of the robot vacuum cleaner is strong.
Cannot connect to the Wi-Fi network.
2. There is a cutoff in Wi-Fi connection. Please reset Wi-Fi, download the
latest mobile application and try again.
3. Password is not entered correctly.
4. The router used is a model that operates in 5G frequency band (this
robot vacuum supports the 2.4G frequency band only).
Timed cleaning feature Charging level is low. Timed cleaning can only be started when the
does not operate
charge level is higher than 20%.
The vacuum cleaner The vacuum cleaner consumes very little amount of power while it is in
consumes power while it is the charging dock or the dust collection station; this feature allows to
in the charging dock
keep the battery performance in the best level.
1. Make sure that the dust collection station and charging dock are
powered on. When the vacuum cleaner returns to recharge after
more than 5 minutes of cleaning, automatic dust collection is start-
ed;
2. Check if the cover of the dust collection station is closed or if it is
closed properly (red light is illuminated if it is not properly closed);
Automatic dust collection operation does not start after the robot vacuum cleaner returns to its charging dock and dust collection station.
3. Make sure that the dust bag is installed in the dust collection station
(red light is illuminated if bag is not installed properly);
4. For a smooth dust collection performance, it is recommended to allow the
vacuum cleaner to automatically return to charge after cleaning (placing the
vacuum cleaner yourself in the dust collection station or charging dock will
cause connection imbalance and thus affects dust collection performance);
5. Please regularly check whether the dust bag is full or not; otherwise,
the dust bag will be overfilled and torn, the dust collection tube will
be clogged, resulting in damage to the dust collection station and
the charging dock;
6. If the problem continues although the solutions above are applied,
contact the customer service.
28 / EN
Robot Vacuum / User Manual
7 Troubleshooting
1. Check if the dust bag is full. Replace the dust bag if it is full;
2. The dust collection outlet of the vacuum cleaner’s dust container is
clogged with foreign material, causing the container compartment
The vacuum cleaner stops after the automatic dust collection operation starts and the dust collection performance is low.
not to open; 3. Check for blockage on the air duct of the dust collection
station; 4. The vacuum cleaner is moved during dust collection (Please do not
move the vacuum cleaner during dust collection, otherwise damage may occur);
5. Water may have entered the vacuum cleaner’s dust container, thus
preventing the dust from being easily vacuumed. Please do not let
the vacuum cleaner to vacuum water; otherwise, dust collection per-
formance shall decrease.
1. Small dust particles may have passed through the dust bag and
adhered to the inner wall of the dust container. Please check and
The internal compartment clean these parts regularly;
where the dust bag is 2. The dust bag may be damaged. Please check and replace it if re-
located in the dust collection quired;
station is dirty.
3. Excessive accumulation of dirt in the interior affects the fan and air
pressure sensor to a certain extent. It is recommended to regularly
clean the accumulation of dirt in the interior compartment.
Failure List
When the robot vacuum cleaner switches to the error position, the illuminated
home button on the upper body starts to blink red and gives an audible
warning. Follow the audible warning to resolve the fault.
Audible Warning
Solution
Error 1: Battery error. Please refer to the manual or the application.
· Battery temperature is very high or very low. Wait until the battery temperature reaches the normal values (0 °C~40 °C/32 °F~104 °F).
Error 2: Wheel error. Please refer to the manual · Please check for any foreign material stuck in the
or the application.
wheels and restart the vacuum cleaner.
Error 3: Side brush error. Please refer to the · Please check for any foreign material stuck in the
manual or the application.
side brush and restart the vacuum
· Please check whether there is any foreign ma-
Error 4: Main motor error. Please refer to the manual or the application.
terial stuck at the rear of the rotating brush (in the air flow path) and
restart the vacuum cleaner.
· Please check the dust container and the filter,
and restart the vacuum cleaner.
Robot Vacuum / User Manual
29 / EN
7 Troubleshooting
· Please remove the rotating brush, and clean the Error 5: Turbo brush error. Please refer to the connection part of the rotating brush, rotating
manual or the application.
brush cover and the dust nozzle. Restart the vac-
uum cleaner after cleaning.
· Please clean the water tank and the water flow
Error 6: Water pump error. Please refer to the under the vacuum cleaner and check the mop-
manual or the application.
ping module. Please try to restart the vacuum
cleaner after cleaning.
Error 7: Laser sensor error. Please refer to the manual or the application.
· Please check for any foreign material inside the laser sensor, clean if required and restart the vacuum cleaner.
Error 9: Charging operation error. Please clean · Please check for any contamination in the charg-
the charging contact area.
ing area and clean the charging poles.
Error 10: Software error. Please turn off and · Please bring the main button to position O and
restart again.
back to position I and restart the vacuum cleaner
Error 12: Abnormal operation. Please make · Please bring the main button to on position in-
sure that the main button is turned on.
itially
30 / EN
Robot Vacuum / User Manual
Veuillez d’abord lire ce manuel !
Cher/Chère client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que
vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été
fabriqué avec une technologie de pointe. Veillez à lire et à comprendre
entièrement ce guide et la documentation supplémentaire avant de les utiliser
et conservez-les comme référence. Joignez ce guide à l’aspirateur si vous le
remettez à quelqu’un d’autre. Respectez tous les avertissements et
informations contenues dans le présent document et suivez les instructions.
Symboles et leurs significations
Les symboles suivants ont été utilisés dans ce guide :
C Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de
l’appareil.
A AVERTISSEMENT : Avertissements sur les situations dangereuses concernant la
sécurité des personnes et des biens.
Classe de protection contre les chocs électriques.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
Cette section contient des · N’utilisez pas l’appareil si
instructions de sécurité visant à le cordon d’alimentation ou
prévenir les dangers qui peuvent l’appareil est endommagé.
entraîner des blessures ou des Contactez un service agréé.
dommages matériels.
· Votre alimentation secteur doit
Toute garantie est nulle si ces être conforme aux informations
instructions ne sont pas suivies. spécifiées sur la plaque
1.1 Sécurité générale
signalétique de l’appareil.
· Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, des
personnes ayant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales ou des
personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à condition
· N’utilisez pas l’appareil avec une rallonge.
· Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation, évitez qu’il soit pincé,
serti ou frotté contre des arêtes vives.
· Ne touchez pas la fiche de l’appareil avec les mains mouillées ou humides
lorsque l’appareil est branché.
qu’un contrôle soit assuré ou · Ne tirez pas le cordon pour
que des informations soient débrancher l’appareil.
fournies concernant l’utilisation · N’aspirez pas les matériaux
sûre de l’appareil et les risques inflammables et assurez-vous
encourus. Ne laissez pas les que les cendres de cigarette
enfants jouer avec l’appareil. sont refroidies avant de les
Le nettoyage et l’entretien par aspirer.
l’utilisateur ne doivent pas être · N’aspirez pas d’eau et d’autres
effectués par des enfants sans liquides.
surveillance.
32 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
· Protégez l’appareil de la pluie, · Cet appareil n’est pas conçu de l’humidité et des sources de pour être utilisé par des per-
chaleur.
sonnes ayant des handicaps
· N’utilisez pas l’appareil dans ou physique, sensoriel et mental, à proximité d’environnements les enfants, ou les personnes
et de substances explosives ou qui n’ont pas une expérience
inflammables.
et une connaissance adéquate
· Débranchez l’appareil avant le par rapport à l’utilisation, sauf
nettoyage et l’entretien.
si elles sont sous la surveillance
· N’immergez pas l’appareil ou son cordon d’alimentation dans l’eau pour le nettoyer.
d’une personne responsable de leur sécurité ou informées sur le fonctionnement de l’appareil.
· Ne démontez pas l’appareil.
· Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent
· Utilisez uniquement les pas avec l’appareil.
pièces d’origine ou celles recommandées par le fabricant.
· Débranchez l’adaptateur et retirez le bloc-batteries avant
· Pour éviter de bloquer le filtre toute procédure de nettoyage
ou d’endommager le moteur, ou d’entretien.
n’aspirez pas le ciment, le plâtre ou les fragments de papier comprimé.
· Pour éviter tout risque de danger, un adaptateur endommagé doit être remplacé par le fabricant,
· Utilisez l’appareil uniquement le représentant autorisé du
avec l’adaptateur fourni.
fabricant ou un technicien
· N’utilisez pas l’appareil sans également qualifié.
filtres, sinon il pourrait être
endommagé.
· Si vous conservez les matériaux d’emballage, gardez-les hors de
portée des enfants.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
33 / FR
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
· Tenez vos doigts, vos cheveux · Cet appareil ne peut pas être
et vos vêtements amples à utilisé par des enfants et par
l’écart des pièces mobiles ou des personnes aux capacités
des dégagements lorsque vous physiques, sensorielles ou
passez l’aspirateur.
mentales réduites ou sans
· Les batteries doivent être expérience ou connaissance,
retirées de l’appareil avant de le à condition qu’elles soient
mettre au rebut.
surveillées ou qu’elles aient
· Débranchez l’appareil de la reçu des instructions y relatives.
source d’alimentation avant de · Les enfants doivent être
retirer la batterie.
surveillés pour éviter qu’ils ne
· Veuillez éliminer les batteries jouent pas avec l’appareil.
usagées conformément aux lois · Ne mettez pas de poids sur
et règlements locaux.
l’appareil.
· Les batteries de cet appareil ne · Ne faites pas fonctionner
peuvent être remplacées que l’appareil sur des supports
par un service agréé.
élevés comme une table ou une
· N’utilisez pas de batteries de chaise.
différents types ou des batteries · Ne posez pas d’objets lourds
usagées et de nouvelles sur l’appareil. Assurez-vous
batteries à la fois.
que les enfants et les animaux
· Vous devez installer les batteries domestiques ne montent pas selon la disposition polaire sur l’appareil.
appropriée.
· Ne court-circuitez pas les terminaux d’alimentation.
· Doit être utilisé uniquement avec les batteries ME1XXFG CM 3200 mAh.
34 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
· Ce produit n’est pas conçu pour un usage commercial, il est destiné à être
utilisé à domicile et dans les applications suivantes :
les cuisines du personnel de magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
les maisons de campagne ;
par les clients dans des hôtels, des motels ou d’autres installations
d’hébergement ;
1.2 Respect de la réglementation WEEE et élimination des déchets
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union
européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au
rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique
que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa
vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte
officiel destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour
trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou
le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un
rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers
usagés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
dans des auberges de 1.3 Informations sur l’emballage
jeunesse, ou dans des environnements similaires, et
les dortoirs et les salles à manger
L’emballage de l’appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables,
conformément à la législation nationale.
Ne pas jeter les déchets d’emballage avec les déchets ménagers ou d’autres
déchets, les déposer dans les zones de collecte des emballages spécifiées par
les autorités locales.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
35 / FR
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
1.4 Batteries usagées
Assurez-vous de mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et
réglementations locales. Le symbole sur la batterie et l’emballage indique que
la batterie livrée avec l’appareil ne doit pas être considérée comme un déchet
ménager. Ce symbole peut être utilisé en conjointement avec un symbole
chimique dans certaines régions. Si les batteries contiennent plus de 0,0005 %
de mercure et plus de 0,004 % de plomb, le symbole chimique Hg pour le mercure
et le symbole chimique Pb pour le plomb sont ajoutés sous le symbole. En vous
assurant que les batteries sont mises au rebut de façon appropriée, vous
contribuerez à la prévention les dommages potentiels à l’environnement et à la
santé humaine dus à une mise au rebut inappropriée des batteries.
1.5 Comment économiser de l’énergie
· Lorsque vous utilisez votre appareil, effectuez les réglages de vitesse en
fonction de la surface afin d’économiser de l’énergie.
· En général, les vitesses les plus faibles sont utilisées pour le nettoyage
des surfaces dures tandis que les vitesses élevées sont utilisées pour le
nettoyage des tapis.
36 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
2 Contenu de la boîte
Aspirateur Robot
Station de vidange et de chargement + sac à poussière
Socle de
Serpillière
Manuel d’utilisation et
serpillière
documentation sur le
produit (2 pièces)
Accessoires de rechange fournis
1 brosse latérale
Brosse de nettoyage
1 serpillière 1 filtre 2 sacs à poussière
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
37 / FR
3 Aperçu Général
16
1
2
3
17
4
8
18
19 5
20
7
6
21
9
10
15
11
14
12 13
30
23
29
31
24
22
25
26
28 27
32
38 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
3 Aperçu Général
2.1 Contrôles et composants
1. Lidar 2. Corps supérieur 3. Corps central 4. Bouton de démarrage ou de
pause
/ Bouton de retour à la base de chargement 5. Capteur de pare-chocs 6. Pare-
chocs avant 7. Capteur de choc pour pare-chocs avant 8. Broches de charge 9.
Capteur de prévention des chutes 10. Broches de charge 11. Roue rotative avant
12. Brosse rotative principale 13. Couvercle de la brosse rotative 14. Roue
arrière 15. Brosse latérale 16. Couvercle supérieur du support de charge 17.
Base de chargement et de vidange 18. Témoin lumineux 19. Parc de charge et de
décharge du robot aspirateur 20. Broches de charge de la station 21. Buse
aspirante de la station de vidange 22. Bouton Marche / Arrêt 23. Couvercle
d’ouverture du filtre HEPA du récipient à poussière du robot aspirateur 24.
Broche de charge du robot 25. Bouton d’éjection du récipient à poussière du
robot aspirateur 26. Buse de sortie de la poussière du robot vers la station
de vidange 27. Réservoir à eau 28. Couvercle du réservoir à eau 29. Réservoir
à poussière 30. Filtre HEPA 31. Brosse de nettoyage 32. Protection de sol
imperméable
2.2 Données techniques
Tension
220-240V~, 50-60 Hz
En état de charge
0.4 A
À l’état de dépoussiérage 4.5 A
Sortie
24.0V / 1.5 A
Batterie
Li-ion: 14.4V / 3.2 Ah
Temps de charge
6.5- 7.5 les heures
Durée de fonctionnement
Jusqu’à 250 minutes (en position muette)
Capacité du récipient à poussière
0.4 L
Capacité du réservoir d’eau
0.3 L
Capacité de la station de vidange
4 L
Gamme de fréquences Wi-Fi 2,4G
2412-2472 MHz
Connexions Prises en Charge
WLAN IEEE 802.11 b/g/n sans fil
Puissance de sortie RF maximale du Wi-Fi 2.4G
20 dBm
Informations sur l’exposition aux RF
Gamme de fréquences Wi-Fi 2,4 G
Maximum : 65 min
Durée de fonctionnement :
Puissant : 120 min Standard : 180 min
Silence : 250 min
Informations sur l’exposition aux RF : Le niveau d’exposition maximal autorisé
est calculé en fonction de la distance de 20 cm entre l’appareil et le corps
humain. Pour respecter les conditions d’exposition aux RF, une distance de 20
cm doit être respectée entre l’appareil et la personne.
Déclaration CE de conformité
Arçelik A. déclare par la présente que cet appareil est conforme à la
Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration CE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante : Produits, de : beko.com
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
39 / FR
4 Installation
1- Retirez les cales de protection
2- Installez la station de dépoussiérage et de chargement.
C Installez la station de dépoussiérage et de chargement à un endroit où
l’aspirateur peut y accéder facilement. Installez la station de dépoussiérage
et de chargement sur un sol dur et plat plutôt que sur un tapis.
Pour assurer le bon fonctionnement du robot, il est conseillé de ne pas avoir
d’obstacles dans un rayon de 1,5 m à l’avant et de 0,5 m sur les côtés gauche
et droit.
0.5M
0.5M
1.5M
40 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
4 Installation
Installez la station de dépoussiérage et de chargement sur un sol dur et plat
de manière à ce que son dos soit tourné vers le mur, puis branchez-la.
C Gardez toujours la station branchée, sinon le robot ne peut pas revenir
automatiquement. C Pour que le chargement se fasse en douceur, ne déplacez pas
fréquemment la station de
dépoussiérage. Lorsque l’emplacement de l’aspirateur est modifié, il peut
supprimer la carte disponible et créer une nouvelle carte en raison de
l’erreur de positionnement.
5 Fonctionnement
C Veuillez charger le robot avant la première utilisation.
5.1 Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel.
5.2 Charge de l’appareil
1. Mettez le bouton marche-arrêt situé sur le côté en position marche pour la
mise sous tension initiale.
Bouton marche / arrêt
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
41 / FR
5 Fonctionnement
2. Placez l’appareil sur la station de dépoussiérage de manière à ce qu’il
soit aligné avec le port de charge.
C La charge commence lorsque le voyant bleu de la station de charge clignote 3
fois, puis s’éteint complètement. Lorsque l’appareil est connecté à la station
de
C dépoussiérage, celle-ci commence à collecter la poussière. Cette opération
dure environ 15 secondes.
5.3 Fonctionnement
Pour le premier fonctionnement, amenez le bouton MARCHE/ARRÊT sur le côté de
la position O à la position I. Pour mettre l’aspirateur en marche, appuyez sur
le bouton pendant 3 secondes. · N’éteignez pas l’appareil en utilisant
directement le bouton MARCHE/ARRÊT pendant le nettoyage,
sinon les données de l’aspirateur ne pourront pas être sauvegardées. · Si le
bouton MARCHE/ARRÊT est sur la position ARRÊT, l’aspirateur s’allume
automatiquement lors-
qu’il est placé sur la station de charge et s’éteint automatiquement lorsqu’il
est retiré de la station de charge. · Si l’aspirateur n’est pas utilisé
pendant une longue période, mettez le bouton MARCHE/ARRÊT en position arrêt.
Commencer le nettoyage
Appuyez sur le bouton pour lancer le mode de nettoyage automatique. Au
démarrage, l’aspirateur se retire de la station de charge, effectue un
balayage automatique pour créer une carte, détermine l’itinéraire de nettoyage
de manière intelligente et divise la carte en plusieurs zones. Le parcours de
nettoyage est planifié le long du mur et l’aspirateur avance et recule pour
nettoyer les différentes zones.
42 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
5 Fonctionnement
A AVERTISSEMENT : Si le niveau de charge est trop faible, le nettoyage ne peut
pas être lancé. Veuillez charger l’appareil avant de commencer le nettoyage.
A AVERTISSEMENT : Avant le nettoyage,rangez tous les câbles pour éviter les
déconnexions dues à un enchevêtrement/une traction des câbles et pour éviter
d’endommager le mobilier.
A AVERTISSEMENT : En mode de nettoyage automatique, si la surface à nettoyer
est inférieure à 10 mètres carrés, le nettoyage est effectué deux fois par
défaut.
A AVERTISSEMENT : Ne déplacez pas la station pendant le nettoyage et assurez-
vous qu’elle est branchée, sinon l’aspirateur risque de ne pas pouvoir revenir
se recharger.
Pause
Appuyez sur n’importe quel bouton pour mettre l’opération en pause pendant le
fonctionnement de l’aspirateur. Chargement automatique: L’aspirateur revient
automatiquement à la charge une fois le nettoyage terminé. Chargement manuel:
L’aspirateur robot retourne automatiquement au poste de charge lorsque vous
appuyez sur le bouton ” ” du corps supérieur lorsqu’il est en pause A. Si
l’opération est en pause, appuyez sur le bouton pour une recharge automatique.
B. Si l’aspirateur est coincé n’importe où et ne trouve pas la station de
charge, veuillez déplacer vousmême l’aspirateur vers la station de
dépoussiérage pour qu’il puisse être chargé.
Nettoyage du point fixe
Amenez l’aspirateur sur la zone à nettoyer et appuyez deux fois sur son
bouton. Lorsque le mode est activé, l’aspirateur doit nettoyer une zone carrée
de 1,5 x 1,5 m en se considérant comme le centre.
· L’aspirateur ne peut pas démarrer l’opération de nettoyage du point fixe
depuis la station de charge.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
43 / FR
5 Fonctionnement
Il ne peut pas démarrer l’opération de nettoyage de la station de charge ou la
station de dépoussiérage. Une fois le nettoyage terminé, il ne retourne pas au
poste de charge et reste dans sa position. Placez-le sur le socle de charge ou
déplacez-le vers le socle de charge en appuyant sur le bouton ” ” situé sur le
corps supérieur.
Sélection de la puissance d’aspiration
(Prise en charge uniquement avec l’application mobile correspondante) Vous
pouvez sélectionner la puissance de nettoyage souhaitée à partir de
l’application : · Silence · Standard · Puissant · Maximal
Nettoyage contrôlé à distance
(Prise en charge uniquement avec l’application mobile correspondante) *Vous
pouvez diriger l’aspirateur vers la zone à nettoyer en utilisant le mode de
commande manuelle via l’application.
Veille
L’aspirateur passe automatiquement en mode veille s’il reste immobile pendant
10 minutes. L’aspirateur passe automatiquement en mode veille 10 minutes après
avoir été complètement rechargé. Le mode veille désactive la tâche en cours.
Réinitialisation du système
Pour la suppression du compte, le client peut appuyer sur le bouton «supprimer
le produit et effacer le compte» sur l’application pour supprimer toutes les
données sur l’application et le cloud comme les cartes, les historiques, les
partages du robot, le mot de passe du compte WIFI… etc. Appuyez sur le bouton
” ” pendant 15 secondes pour réinitialiser le système. Lorsque le système est
réinitialisé, la carte et les paramètres d’origine (y compris les limites
virtuelles) de l’aspirateur sont restaurés.
5.3.1 Fonctionnement avec l’application
Télécharger l’application
Pour télécharger l’application, recherchez l’application “HomeDirect-SDA” dans
le magasin d’applications mobiles. Consultez le manuel de l’application mobile
pour obtenir des informations détaillées.
Réinitialiser le Wi-Fi
Maintenez les boutons ” ” ” ” enfoncés simultanément jusqu’à ce que
l’avertissement sonore se fasse entendre ; ensuite, le voyant clignote
lentement en couleur blanche et l’aspirateur passe en mode d’appairage.
44 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
5 Fonctionnement
Ajouter un appareil
Ouvrez l’application, créez un nouveau compte et suivez les instructions de
l’application. * Avant de configurer le Wi-Fi, assurez-vous que l’aspirateur
et le réseau Wi-Fi répondent aux exigences suivantes.
A. Aspirateur :
· Le niveau de charge de l’aspirateur doit être supérieur à 20 % ou
l’aspirateur doit être placé sur la station de charge.
B. Réseau Wi-Fi:
· Obtenez le mot de passe correct du réseau sans fil. · N’utilisez pas de VPN
(Réseau Privé Virtuel). · Le routeur Wi-Fi doit prendre en charge les
protocoles 802.11b/g/n et IPv4. · Le routeur doit être dans la bande de
fréquence de 2,4GHz ou un routeur à double bande qui supporte
la bande de 2,4GHz doit être utilisé. L’aspirateur ne supporte pas la bande de
fréquence 5GHz. · Si l’aspirateur ne peut pas se connecter au réseau Wi-Fi bi-
bande 2,4/5GHz, veuillez sélectionner le
réseau 2,4GHz pour les paramètres Wi-Fi. Vous pouvez revenir à l’autre bande
de fréquences lorsque le réglage est terminé. · Si vous vous connectez à un
réseau caché, assurez-vous de saisir correctement le nom du réseau [SSID
(sensible aux majuscules)] et de vous connecter à un réseau sans fil de 2,4
GHz. · Si vous utilisez une extension de réseau sans fil, assurez-vous que le
nom du réseau (SSID) et le mot de passe sont les mêmes que ceux du réseau
principal. · Pour connecter l’aspirateur au serveur d’applications, configurez
le pare-feu et le port du routeur Wi-Fi selon les besoins.
Erreur de connexion Wi-Fi
Statut Wi-Fi
Cause profonde
Solution
· Assurez-vous que le modem
L’aspirateur est connecté au est connecté au réseau.
La lumière blanche est allumée routeur (modem), mais il ne · Contactez votre opérateur de
en continu.
peut pas se connecter au ré- réseau pour voir s’il y a un
seau.
problème dans les données
Internet.
· Assurez-vous que le nom du réseau et le mot de passe ne sont pas modifiés.
· Réinitialisez la connexion Wi-Fi, La lumière blanche clignote L’aspirateur ne peut pas se si nécessaire. Veuillez consul-
rapidement
connecter au modem
ter la section “Réinitialisation
du Wi-Fi” dans la partie “Télé-
chargement de l’Application et
Réinitialisation du Wi-Fi” de ce
manuel.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
45 / FR
5 Fonctionnement
· Assurez-vous de la connexion
Wi-Fi de l’aspirateur. Veuillez
consulter le Manuel de l’Appli-
La lumière blanche clignote Le Wi-Fi est réinitialisé ou n’est
lentement.
pas encore configuré.
cation Mobile pour des instructions détaillées. Réinitialisez la connexion Wi- Fi, si nécessaire.
Veuillez vous reporter à la sec-
tion “Réinitialisation du Wi-Fi”
de ce manuel.
Exigences de sécurité du réseau:
· Utilisez les réseaux WPA et WPA2 à chiffrement TKIP, PSK et AES/CCMP.
4.3.2 Modes de fonctionnement
Gestion des Cartes
A. Cartographie des salles en temps réel
La création en temps réel d’un plan de la pièce peut vous aider à comprendre
facilement l’itinéraire et l’environnement de nettoyage. Un plan de la salle
est créé après le nettoyage. La carte est mise à jour en temps réel lors de
chaque opération d’aspiration pour assurer une navigation normale. Pour créer
un plan complet de la maison ; a. Ouvrez les portes de vos pièces pour que
l’aspirateur crée une carte de chaque pièce ; b. Retirez tout objet
susceptible d’obstruer ou de bloquer l’aspirateur ; c. Ne changez pas
l’emplacement de la station de charge et ne la débranchez pas après la
création de la carte.
B. Repositionnement et remappage
Si l’aspirateur est déplacé ou si des changements importants sont apportés à
l’environnement, l’aspirateur essaie de se repositionner pour s’adapter au
nouvel environnement et peut créer à nouveau la carte pertinente. Les détails
sont les suivants: a. Si le repositionnement est réussi, l’aspirateur continue
à nettoyer ; b. Si le repositionnement n’aboutit pas, l’aspirateur recrée la
carte afin de garantir une navigation normale pour l’opération de nettoyage ;
· Veillez à ce que l’aspirateur démarre toujours l’opération de nettoyage
depuis la station de charge. · Ne déplacez pas fréquemment l’aspirateur
pendant le nettoyage. S’il est déplacé, ramenez-le à sa
position initiale.
46 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
5 Fonctionnement
Mode de nettoyage de la pièce (Pris en charge uniquement par l’application
mobile correspondante)
Vous pouvez spécifier les pièces que vous souhaitez nettoyer avec
l’application mobile, pour que l’aspirateur ne nettoie que les pièces
indiquées.
C D
A B
· L’aspirateur peut également pénétrer dans des zones autres que la zone
sélectionnée après avoir commencé à nettoyer ; veuillez donc retirer les
obstacles sur le sol autour de la zone sélectionnée. La sélection des zones ne
fournit pas une isolation sûre.
· Le nettoyage par pièce ne peut être lancé qu’après que l’aspirateur ait
réussi à créer une carte.
Mode de nettoyage par zone (pris en charge uniquement par l’application mobile
concernée)
X
Les dimensions de la zone peuvent être déterminées
C en déplaçant le bouton flèches en bas à droite de la zone. Les contours de la zone en pointillés s’adaptent et
déterminent la zone à nettoyer.
Sélectionnez le mode de nettoyage par zone dans l’application, puis spécifiez
une zone de nettoyage. L’aspirateur ne nettoie que la zone sélectionnée et
retourne ensuite sur la station de charge. · Le nettoyage par zone ne peut
être lancé qu’après que l’aspirateur ait réussi à créer une carte.
C Consultez le manuel d’utilisation de l’application mobile pour obtenir des
conseils d’utilisation détaillés.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
47 / FR
5 Fonctionnement
5.4 Fonctionnement de la serpillière
Il est recommandé de positionner la protection du sol imperméable devant la station de charge. Elle est conçue pour protéger le sol contre les dommages causés par la serpillière humide si celle-ci n’est pas enlevée lorsque le nettoyage humide est terminé et pendant que le produit est en charge.
A AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le mode «nettoyage humide» sur un tapis.
A AVERTISSEMENT : Ne mettez pas d’eau de Javel ou de détergent dans le
réservoir d’eau.
A AVERTISSEMENT : Retirez l’unité de nettoyage humide lorsque l’aspirateur est
en cours de chargement ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
A AVERTISSEMENT : Retirez l’unité de nettoyage humide immédiatement après la
fin de l’opération de nettoyage pour éviter d’endommager vos sols en bois.
AVERTISSEMENT : L’aspirateur coupe automatiquement
A l’eau lorsque le nettoyage humide est interrompu ou terminé. Cependant, la
serpillière reste humide, elle ne doit donc pas être conservée dans cet état
pendant une longue période et doit être retirée sans délai.
48 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
5 Fonctionnement
5.4.1 Installation de l’unité de nettoyage humide
Retirez le réservoir à poussière et
l’ensemble du réservoir d’eau (2 en Retirez le réservoir à poussière Retirez le bouchon en
1).
caoutchouc et ajoutez de
l’eau dans le réservoir d’eau
par l’entrée d’eau.
Retirez la serpillière de son Humidifiez la serpillière avant Placez la serpillière sur son socle.
socle comme indiqué.
chaque application.
Installez le conteneur à poussière et l’ensemble du réservoir d’eau (2 en 1)
dans le sens de la flèche.
5.4.2 Réglage du nettoyage humide Vous pouvez commencer l’opération de
nettoyage en sélectionnant le mode de nettoyage et en réglant le niveau d’eau
de nettoyage humide comme vous le souhaitez dans l’application. · Il est
conseillé d’ajouter un mur virtuel (zone interdite à la serpillère) autour des
tapis sur l’application
afin d’éloigner l’aspirateur du tapis et d’éviter que l’aspirateur robot ne
mouille le tapis pendant l’opération de nettoyage humide Installez le
réservoir à poussière et l’ensemble du réservoir d’eau (2 en 1) dans le sens
de la flèche.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
49 / FR
6 Nettoyage et entretien
A AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants
abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil.
6.1 Nettoyage du réservoir à poussière et du filtre
C Vous pouvez appeler notre centre d’appels pour commander un nouveau filtre
lorsque votre filtre atteint la fin de sa durée de vie prévue, est déformé ou
doit être remplacé pour une raison particulière. Pour obtenir des performances
maximales avec le filtre HEPA, nettoyez-le à l’aide d’une brosse après chaque
nettoyage.
C Le filtre HEPA (10) est un accessoire remplaçable. Si vous avez effectué une
opération de nettoyage dans un espace où il y a de la poussière de
construction et de la poussière avec de très petites particules, remplacez
votre filtre par un nouveau afin de ne pas subir une perte de performance. 1.
Retirez le réservoir à poussière et l’ensemble du réservoir d’eau (2 en 1) en
appuyant sur le bouton comme indiqué ci-dessous.
2. Retirez le bac à poussière en le tirant dans le sens de la flèche.
50 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
6 Nettoyage et entretien
3. Ouvrez le conteneur à poussière comme indiqué ci-dessous. Approchez le
réservoir à poussière de la poubelle et retirez la poussière grossière en
tapant légèrement sur le réservoir.
4. Retirez le filtre et nettoyez-le à l’aide de la brosse de nettoyage
fournie avec l’appareil. 5. Lavez régulièrement le réservoir d’eau, le
réservoir à poussière et le filtre à l’eau froide, en fonction
de la fréquence d’utilisation.
6. Laissez sécher le réservoir d’eau, le réservoir à poussière et le filtre
après le lavage, et assurez-vous qu’ils sont complètement secs.
C Le séchage peut prendre de 24 à 48 heures.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
51 / FR
6 Nettoyage et entretien
7. Assemblez le réservoir d’eau, le réservoir à poussière et le filtre après
séchage à l’air, puis installez l’ensemble sur l’aspirateur.
A AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner l’aspirateur sans avoir installé
le filtre. Sinon, l’appareil risque d’être endommagé.
6.2 Remplacement du sac à poussière
Lorsque le conteneur à poussière est plein, l’indicateur de la station de
dépoussiérage clignote en rouge ou une notification s’affiche sur
l’application. Remplacez le sac à poussière en temps voulu. Lorsque le sac à
poussière est en fonctionnement normal, le voyant blanc de la station de
dépoussiérage est allumé de façon fixe ou clignote.
Soulevez le couvercle supérieur.
Tirez la poignée du sac à poussière vers le haut.
Jetez le vieux sac à poussière
Installez un nouveau sac à poussière et fermez le couvercle supérieur.
Lorsque le sac à poussière n’est pas installé à l’intérieur de la station,
l’opération de
C dépoussiérage automatique ne doit pas être lancée lorsque le robot revient à
la station après l’opération d’aspiration. Lorsqu’un sac à poussière n’est pas
disponible, la poussière à l’intérieur du conteneur à poussière doit être
enlevée manuellement.
Achetez des sacs à poussière à installer dans le socle de charge auprès de
services agréés.
C L’utilisation de sacs à poussière incompatibles et inappropriés dans la
station de charge de l’aspirateur robot peut endommager la station de charge,
voire l’aspirateur lui-même. Les dommages et réparations causés par
l’utilisation de sacs à poussière non originaux dans la station de charge ne
sont pas couverts par la garantie.
52 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
6 Nettoyage et entretien
6.3 Nettoyage de la brosse
1. Ouvrez le couvercle supérieur de la brosse principale en appuyant sur les
languettes. Tirez et retirez le rouleau principal vers le haut. Retirez les
cheveux emmêlés sur le rouleau grâce à la brossette de nettoyage avec
l’extrémité coupante, et enlevez la poussière sur les poils du rouleau.
2. Remettez la brosse en place après l’avoir nettoyée et refermez le couvercle dans le sens de la flèche.
6.4 Nettoyage et installation de la brosse latérale
Après une utilisation prolongée, lavez la brosse latérale à l’eau chaude afin d’en éliminer toute déformation. Installez-la sur le robot tel qu’illustré après qu’elle a séché.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
53 / FR
6 Nettoyage et entretien
6.5 Nettoyage des capteurs
Nettoyez régulièrement les capteurs et enlevez la poussière à l’aide d’un
chiffon sec et doux ou d’une brosse de nettoyage.
C Vous recevez une notification via l’application lorsque le nettoyage du
capteur est nécessaire.
Arbre de roue
Électrode de charge
Broches de charge
Capteur mural Capteur de prévention des chutes
Capteur de charge
54 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
6 Nettoyage et entretien
6.6 Nettoyage de l’unité de nettoyage humide
Nous vous recommandons de retirer le socle de la serpillière d’un côté, de
vider le réservoir d’eau, de rincer la serpillière à l’eau, puis de le laisser
sécher après chaque utilisation de l’appareil. Vous pouvez laver la
serpillière dans un lave linge.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
55 / FR
7 Dépannage
Conditions Générales d’Erreur
Échec
Cause et remède
Ne peut être utilisé
1. Le niveau de charge est faible. Placez l’aspirateur sur la station de
charge de manière à ce que les broches de charges soient alignées. Appuyez sur
le bouton situé à gauche de l’aspirateur sur la position «I» ; l’aspirateur
fonctionnera automatiquement (lorsque l’aspirateur est complètement déchargé,
vous devrez le recharger pendant un certain temps pour qu’il fonctionne
automatiquement).
2. La température ambiante est très basse (inférieure à 0 °C) ou très élevée
(supérieure à 50 °C). Veuillez utiliser l’aspirateur à une température
ambiante de 0 à 40 °C.
3. Veillez à ce que le bouton marche/arrêt situé sur le côté de l’aspirateur
soit en position “I”.
Batterie non chargée
1. Veuillez retirer l’aspirateur et vérifier si le témoin lumineux de la
station de charge ou de la station de dépoussiérage est allumé et assurez-vous
que les deux extrémités du cordon d’alimentation de la station de charge sont
connectées.
2. Contact défectueux. Veuillez nettoyer les broches de charge de la station
de charge et les contacts de charge de l’aspirateur.
3. Veillez à ce que le bouton marche/arrêt situé sur le côté de l’aspirateur
soit en position “I”.
Ne retourne pas à la station 1. Il y a trop d’obstacles autour de la station
de charge. Veuillez placer d’accueil pour se recharger. la station dans une
zone libre d’obstacles.
2. L’aspirateur est trop éloigné de la station. Rapprochez l’aspirateur de la
station et réessayez.
3. Assurez-vous que le socle de charge est branché et qu’il est alimenté.
Fonctionnement anormal 1. Éteignez et rallumez.
Fonctionne avec un bruit 1. Des matières étrangères peuvent avoir pénétré dans la brosse prin-
anormal.
cipale, les brosses latérales et les roues. Veuillez éteindre l’aspira-
teur et le nettoyer.
Les performances de 1. Le réservoir à poussière est plein. Veuillez le
nettoyer. nettoyage sont faibles /il y a 2. Le filtre est bouché. Veuillez
nettoyer ou remplacer le filtre. des fuites de poussière 3. Des matières
étrangères peuvent avoir pénétré dans la brosse prin-
cipale. Veuillez nettoyer la brosse principale.
56 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Impossible de se connecter 1. Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le signal Wi-Fi à l’endroit
au réseau Wi-Fi.
où se trouve l’aspirateur est puissant.
2. Il y a une condition anormale dans la connexion Wi-Fi. Veuillez réini-
tialiser le Wi-Fi, télécharger la dernière application mobile et rées-
sayer.
3. Le mot de passe n’a pas été saisi correctement.
4. Le routeur utilisé est un modèle qui fonctionne dans la bande de
fréquence 5G (cet aspirateur robot prend en charge la bande de
fréquence 2,4G uniquement).
La fonction de nettoyage Le niveau de charge est faible. Le nettoyage programmé ne peut être programmé ne fonctionne lancé que lorsque le niveau de charge est 20 %. pas
L’aspirateur consomme de L’aspirateur consomme très peu d’énergie lorsqu’il se trouve sur sa
l’énergie lorsqu’il est dans station ; cette caractéristique permet de maintenir les performances
la station de charge.
de la batterie à un niveau optimal.
L’aspirateur doit être La batterie au lithium n’a pas d’effet mémoire lorsqu’elle est utilisée et rechargé pendant 16 aucun temps d’attente n’est nécessaire lorsqu’elle est complètement heures au cours des trois chargée. premières opérations de charge.
L’opération
de 1. Assurez-vous que la station soit sont sous tension. Lorsque l’aspi-
dépoussiérage automatique rateur revient à la charge après plus de 5 minutes de nettoyage, la
ne démarre pas après le collecte automatique de la poussière est lancée ;
retour de l’aspirateur robot 2. Vérifiez si le couvercle de la station de dépoussiérage est fermé ou
sur sa station.
s’il est correctement fermé (un voyant rouge s’allume s’il n’est pas
correctement fermé) ;
3. Assurez-vous que le sac à poussière est installé dans la station de
dépoussiérage (un voyant rouge s’allume si le compartiment n’est
pas correctement fermé) ;
4. Pour une performance de dépoussiérage sans faille, il est recom-
mandé de laisser l’aspirateur revenir automatiquement en charge
après le nettoyage (le fait de placer soi-même l’aspirateur dans la
station provoquera un déséquilibre de connexion et affectera ainsi
les performances de dépoussiérage) ;
5. Veuillez vérifier régulièrement si le sac à poussière est plein ou non ;
sinon, le sac à poussière sera trop rempli et déchiré, le tube de col-
lecte de la poussière sera bouché, ce qui entraînera des dommages
sur la station ;
6. Si le problème persiste après avoir utilisé les solutions fournies
ci-dessus, les pièces peuvent être défectueuses. Contactez le ser-
vice client.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
57 / FR
7 Dépannage
L’aspirateur s’arrête après 1. Vérifiez si le sac à poussière est plein. Remplacez le sac à poussière
le démarrage de collecte de s’il est plein;
la poussière automatique 2. La sortie du bac à poussière de l’aspirateur est obstruée par des
et les performances de corps étrangers, ce qui empêche le compartiment du bac de s’ouvrir
collecte sont faibles.
;
3. Vérifiez que le conduit d’air de la station de dépoussiérage n’est pas
obstrué ;
4. L’aspirateur est déplacé pendant la colelcte (Veuillez ne pas déplacer
l’aspirateur pendant la collecte, sous peine de l’endommager) ; ;
5. De l’eau peut avoir pénétré dans le réservoir à poussière de l’aspi-
rateur, empêchant ainsi la poussière d’être facilement aspirée. Ne
laissez pas l’aspirateur aspirer des quantités excessives d’eau, si-
non les performances de collecte diminueront.
Le compartiment interne où 1. De petites particules de poussière peuvent avoir traversé le sac à
se trouve le sac à poussière poussière et avoir adhéré à la paroi intérieure du conteneur à pous-
dans la station de vidange sière. Veuillez vérifier et nettoyer ces pièces régulièrement ;
est sale.
2. Le sac à poussière risque d’être endommagé. Veuillez le vérifier et le
remplacer si nécessaire ;
3. Une accumulation excessive de saletés à l’intérieur affecte dans une
certaine mesure le ventilateur et le capteur de pression d’air. Il est
recommandé de nettoyer régulièrement l’accumulation de saletés
dans le compartiment intérieur.
Liste des Défaillances
Lorsque l’aspirateur présente une défaillance, le voyant rouge de l’aspirateur
clignote et un signal sonore correspondant retentit simultanément. Suivez les
instructions sonores pour résoudre le problème.
Avertissement Sonore
Solution
Erreur 1: La batterie est anormale. Veuillez · Veuillez ouvrir le compartiment de la batterie, vé-
vous référer au manuel ou à l’application.
rifier si la connexion de la batterie est correcte et
redémarrer l’aspirateur.
· La température de la batterie est très élevée ou très basse. Attendez que la température de la batterie atteigne les valeurs normales (0 °C~40 °C/32 °F~104 °F).
Erreur 2: Le module de roue est anormal. · Veuillez vérifier qu’aucun corps étranger n’est Veuillez vous référer au manuel ou à coincé dans les roues et redémarrez l’aspirateur. l’application.
Erreur 3: Le module de brosse latérale est · Vérifiez qu’aucun corps étranger n’est coincé anormal. Veuillez vous référer au manuel ou à dans la brosse latérale et redémarrez l’aspirateur. l’application.
58 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Erreur 4: Le ventilateur est anormal. Veuillez · Veuillez vérifier qu’aucun corps étranger n’est
vous référer au manuel ou à l’application.
coincé dans l’orifice du ventilateur et redémarrer
l’aspiration.
· Veuillez vérifier le bac à poussière et le filtre, et redémarrer l’aspirateur.
Erreur 5: La brosse rotative est anormale. · Veuillez retirer la brosse rotative, et nettoyer
Veuillez vous référer au manuel ou à la brosse rotative, la partie de connexion de la
l’application.
brosse, le couvercle de la brosse rotative et la
buse à poussière. Redémarrez l’aspirateur après
le nettoyage.
Erreur 6: La pompe à eau est anormale.Veuillez · Veuillez nettoyer le réservoir d’eau, les connexions
vous référer au manuel ou à l’application.
de la pompe à eau dans le réservoir et l’appareil
et la sortie d’eau sous l’aspirateur et vérifier le
module de nettoyage humide. Veuillez essayer de
redémarrer l’aspirateur après le nettoyage.
Erreur 7: Le capteur laser est anormal. Veuillez · Veuillez vérifier l’absence de corps étrangers à
vous référer au manuel ou à l’application.
l’intérieur du capteur laser, nettoyez-les si néces-
saire et redémarrez l’aspirateur.
Erreur 8: L’opération de chargement est · Veuillez vérifier l’absence de corps étrangers sur
anormale. Veuillez nettoyer la zone de contact la zone de charge et nettoyer les pôles de charge.
de la charge.
· Veuillez vérifier si la batterie est correctement
connectée.
Erreur 9: L’aspirateur est anormal. Veuillez · Veuillez mettre le bouton principal en position O
éteindre et redémarrer à nouveau.
et le remettre en position I et redémarrer l’aspi-
rateur.
Erreur 10: La performance est anormale. · Veuillez mettre le bouton principal en position I. Veuillez vous assurer que le bouton principal est allumé.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
59 / FR
Si prega di leggere questa guida prima dell’uso!
Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto BEKO. Vorremmo che da
questo prodotto di alta qualità fabbricato con tecnologia all’avanguardia
ottenessi l’efficienza ottimale. Prima dell’uso assicurati di aver letto e
compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale
come riferimento. Fornisci questa guida con l’unità se la consegni a qualcun
altro. Osserva tutte le avvertenze e le informazioni qui contenute e segui le
istruzioni.
Simboli e loro significati
In questa guida sono stato utilizzati i seguenti simboli:
C Informazioni importanti e consigli utili sull’uso del dispositivo.
A AVVERTENZA: Avvertenze relative a situazioni pericolose per la vita delle
persone e l’integrità delle cose.
Classe di protezione contro le scosse elettriche.
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
Questa sezione contiene istruzioni · Non utilizzare l’elettrodomestico
di sicurezza per prevenire pericoli se il cavo di alimentazione o
che possono provocare lesioni o l’elettrodomestico stesso sono
danni materiali.
danneggiati. Contattare un
Qualsiasi garanzia è nulla se servizio autorizzato.
queste istruzioni non vengono · L’alimentazione di rete
seguite.
deve essere in linea con le
1.1 Norme di sicurezza generali
informazioni specificate sulla targhetta di identificazione dell’elettrodomestico.
· Questo elettrodomestico è conforme alle norme di sicurezza internazionali.
· Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni, persone con problemi fisici, uditivi o mentali o persone con mancanza di
esperienza o conoscenza; purché ne sia garantito il controllo o vengano
fornite informazioni sull’uso sicuro del dispositivo e sui pericoli
· Non usare l’elettrodomestico con una prolunga.
· Per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione, evitare che venga
pizzicato, piegato o sfregato contro bordi taglienti.
· Non toccare la spina dell’elettrodomestico se le mani sono bagnate o umide,
quando l’elettrodomestico è collegato.
· Non tirare il cavo mentre si scollega l’elettrodomestico.
connessi. I bambini non devono · Non aspirare materiali
giocare con l’apparecchiatura. infiammabili e assicurarsi che
La pulizia e la manutenzione la cenere delle sigarette sia
non devono essere eseguiti dai raffreddata prima di aspirarla.
bambini non sorvegliati.
· Non aspirare acqua e altri liquidi.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
61 / IT
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
· Proteggere l’elettrodomestico · Se si conserva il materiale d’im-
da pioggia, umidità e fonti di ballaggio, tenerlo fuori dal por-
calore.
tata dei bambini.
· Non utilizzare l’elettrodomestico · Questo elettrodomestico non è
in ambienti e sostanze esplosive destinato ad essere utilizzato da
o infiammabili o nelle loro persone, compresi i bambini,
vicinanze.
con disabilità fisiche, sensoriali
· Scollegare l’elettrodomestico e mentali o da coloro che non
prima della pulizia e della hanno un’adeguata esperienza
manutenzione.
e conoscenza del suo utilizzo,
· Non immergere l’elettrodomestico o il suo cavo di alimentazione in acqua per
la pulizia.
· Non smontare l’elettrodomestico.
· Servirsi unicamente di ricambi originali o consigliati dal produttore.
· Per evitare il blocco del filtro o danni al motore, non aspirare cemento,
gesso o frammenti di carta compressa.
· Utilizzare l’elettrodomestico solo con l’adattatore in dotazione.
· Non utilizzare l’elettrodomestico senza filtri, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
a meno che non siano sotto la sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza o siano informati sul funzionamento dell’elettrodomestico stesso. · I bambini dovranno essere sorvegliati per evitare che giochino con l’elettrodomestico. · Scollegare l’adattatore e rimuovere il pacco batterie prima di qualsiasi procedura di pulizia o manutenzione. · Per evitare qualsiasi rischio e pericolo, un eventuale adattatore danneggiato dovrà essere sostituito dal produttore, dal rappresentante autorizzato del produttore o da un tecnico
altrettanto qualificato.
62 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
· Durante l’aspirazione, tenere · Questo elettrodomestico non le dita, i capelli e i vestiti larghi dovrà essere azionato da
lontano dalle parti in movimento bambini e da persone con
o dagli spazi liberi.
capacità fisiche, sensoriali e
· P r i m a d i e l i m i n a r e cognitive limitate o da persone
l’elettrodomestico le batterie con mancanza di esperienza e
dovranno essere rimosse.
conoscenza, a meno che non
· Prima di rimuovere la batteria, scollegare l’elettrodomestico
siano sorvegliate o abbiano ricevuto le relative istruzioni.
dalla fonte di alimentazione. · I bambini dovranno essere
· Smaltire le batterie usate in conformità con le leggi e i
sorvegliati per evitare che giochino con l’elettrodomestico.
regolamenti locali.
· Non mettere nessun oggetto
· Le batterie incluse in questo sull’elettrodomestico.
elettrodomestico potranno · Non far funzionare
essere sostituite solo da servizi l’elettrodomestico su piani
assistenza autorizzati.
elevati come un tavolo o una
· Non utilizzare batterie di tipo sedia.
diverso o batterie vecchie e · Questo prodotto non è progettato
nuove insieme.
per l’uso commerciale, è
· Le batterie dovranno essere installate con la corretta disposizione polare.
destinato all’uso in casa e in applicazioni simili come specificato qui di seguito:
· Non cortocircuitare i terminali di Nelle cucine del personale dei
alimentazione.
negozi, negli uffici e in altri
· Dovrà essere usato solo con ambienti di lavoro, batterie ME1XXFG CM 3200 Nelle fattorie, mAh.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
63 / IT
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
Negli hotel, da clienti, all’interno di motel e altri ambienti residenziali;
In ostelli o ambienti simili.
Luoghi di riposo e ambienti per la prima colazione
· Non mettere nessun oggetto sull’elettrodomestico. Accertarsi che i bambini e
gli animali domestici non salgano sull’apparecchio.
1.2 Conformità con i regolamento WEEE e smaltimento dei rifiuti
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo
apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo simbolo indica che
questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al
termine della sua vita utile. Il dispositivo usato deve essere portato a un
punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Per individuare questi punti di raccolta, contattare le proprie
autorità locali oppure il rivenditore presso cui è stato acquistato il
prodotto. Ciascuna famiglia ha un ruolo importante nel recupero e riciclaggio
di vecchi apparecchi. Lo smaltimento appropriato degli apparecchi usati aiuta
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
1.3 Informazioni sull’imballaggio
L’imballaggio del prodotto è realizzato con materiali riciclabili, in
conformità con la legislazione nazionale. Non smaltire i rifiuti di
imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti, smaltirli nelle aree di
raccolta degli imballaggi specificate dalle autorità locali.
1.4 Batterie esauste
Assicurarsi che le batterie esauste vengano smaltite in conformità alle leggi
e ai regolamenti locali. Il simbolo sulla batteria e sull’imballaggio indica
che la batteria consegnata con il prodotto non deve essere considerata un
rifiuto domestico. In alcune regioni, questo simbolo potrebbe essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. Se le batterie contengono più dello
0,0005% di mercurio e più dello 0,004% di piombo, il simbolo chimico Hg per il
mercurio e il simbolo chimico Pb per il piombo sono aggiunti sotto il simbolo.
Assicurandosi che le batterie siano smaltite correttamente, si contribuirà
alla prevenzione di potenziali danni all’ambiente e alla salute umana dovuti
allo smaltimento improprio delle batterie.
1.5 Cosa fare per risparmiare energia
· Quando si utilizza l’apparecchiatura, regolare le impostazioni della
velocità in base alla superficie, al fine di risparmiare energia.
· Normalmente, le velocità più basse sono usate quando si puliscono le
superfici dure, mentre le alte velocità sono usate per pulire i tappeti.
64 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
2 Contenuto della scatola
Robot aspirapolvere
Stazione di raccolta e ricarica della polvere + sacchetto interno per la polvere
Strumento per Panno per la pulizia la pulizia
Accessori di ricambio in dotazione
Manuale utente e
documentazione
del
prodotto (2 pezzi)
1 Spazzola laterale
Spazzolino per la pulizia
1 Panno per la pulizia 1 filtro 2 sacchetti per la polvere
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
65 / IT
3 Panoramica
16
1
2 3
17
4
8
18
5
19 20
7
6
21
9
10
15
11
14
12 13
22
66 / IT
28 27
23
29 24 25 26
30 31 32
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
3 Panoramica
2.1 Controlli e componenti
2.2 Dati tecnici
1. Lidar 2. Corpo superiore
Tensione
220-240V~, 50-60 Hz
3. Corpo centrale
In stato di ricarica
0.4 A
4. 5.
Pulsante Avvia pulizia-Pausa / Pulsante invio al Supporto di ricarica Sensore paraurti
In stato raccolta polvere Uscita
4.5 A 24.0V / 1.5 A
6. Paraurti anteriore
Batteria
Li-ion: 14.4V / 3.2 Ah
7. Sensore contatto paraurti anteriore 8. Perni di ricarica 9. Sensore di prevenzione delle cadute 10. Perni di ricarica
Tempo di ricarica
6.5- 7.5 ore
Tempo di funzionamento
Fino a 250 minuti (in posizione muto)
11. Ruota girevole anteriore 12. Spazzola rotante
Capacità del contenitore della polvere
0.4 L
13. Coperchio della spazzola rotante 14. Ruota posteriore 15. Spazzola
laterale 16. Coperchio superiore del supporto di
ricarica
Capacità del serbatoio dell’acqua Capacità acqua della stazione di raccolta
0.3 L 4 L
17. Contenitore della polvere del supporto polvere
di ricarica 18. Spia del supporto di ricarica 19. Parco di ricarica e di
scarico del vuoto
del robot 20. Supporto per la ricarica dei perni di
Gamma di frequenza WiFi 2,4 G Connessioni supportate
2412-2472 MHz WLAN IEEE 802.11 b/g/n senza fili
comunicazione
massima potenza di
21. Bocchetta di aspirazione del conteni- uscita RF 2,4 G Wi-Fi
20 dBm
tore della polvere del vuoto del robot 22. Pulsante On/Off 23. Coperchio di
apertura del filtro EPA
del contenitore dell’aspirapolvere del
Informazioni sull’esposizione alle radiofrequenze
robot
2.4G Wi-Fi massimo Massimo: 65 Min
24. Robot vuoto contenitore di ricarica perni di comunicazione
25. Pulsante di espulsione del contenitore della polvere del robot sottovuoto
Tempo di funzionamento
Potente:120 Min Standard: 180 Min Silenzioso: 250 Min
26. Presa di scarico della polvere del sup-
porto di ricarica
Informazioni sull’esposizione alle radiofrequenze:
27. Contenitore dell’acqua del mocio
Il livello massimo di esposizione consentito è calcolato in
28. Coperchio di riempimento del conteni- base alla distanza di 20 cm tra l’elettrodomestico e il corpo
tore dell’acqua del mocio
umano. Per rispettare la condizione di esposizione RF, tra
29. Spia 30. Filtro EPA 31. Spazzolino per la pulizia
l’elettrodomestico e la persona dovrebbe essere creata una distanza di 20 cm.
32. Tampone di dall’umidità
protezione del
pavimento
Dichiarazione di conformità per la CE
Arçelik A.. dichiara che questo apparecchio è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: –
Prodotti, da :beko.com
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
67 / IT
4 Installazione
1- Rimuovere le spugne protettive.
2- Installare la stazione di raccolta della polvere e di ricarica.
C Installare la stazione di raccolta della polvere e di ricarica in una
posizione in cui sia facilmente accessibile dall’aspirapolvere. Installare la
stazione di raccolta della polvere e di ricarica su un terreno duro e piano
piuttosto che su un tappeto.
Per garantire un funzionamento regolare del robot, fare in modo che non vi
siano ostacoli entro 1,5 m sul davanti ed entro 0,5 m sui lati destro e
sinistro.
0.5M
0.5M
1.5M
68 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
4 Installazione
Installare la stazione di raccolta della polvere e di ricarica su un terreno
duro e piano in modo che la sua parte posteriore sia rivolta verso il muro e
poi collegarla.
C Tenere sempre collegata la stazione di raccolta della polvere e di ricarica,
altrimenti l’aspirapolvere non può tornare in posizione in modo automatico.
C Per un funzionamento regolare della ricarica, non spostare frequentemente la
stazione di raccolta della polvere. Il cambio della posizione
dell’aspirapolvere potrebbe cancellare la mappa disponibile e crearne una
nuova a causa dell’errore di posizionamento.
5 Funzionamento
C Si prega di caricare la macchina prima del primo utilizzo.
5.1 Uso previsto
Questo elettrodomestico è destinato all’uso domestico, non è adatto all’uso
industriale.
5.2 Ricarica dell’elettrodomestico
1. Per l’accensione iniziale portare il pulsante on-off sul lato in posizione
on.
Pulsante On/Off
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
69 / IT
5 Funzionamento
2. Posizionare l’elettrodomestico sulla stazione di raccolta della polvere in
modo che sia allineato con la porta di ricarica.
C La ricarica inizia dopo che l’indicatore blu della stazione di ricarica
lampeggia 3 volte e poi si spegne completamente. Quando l’elettrodomestico è
collegato alla
C stazione di raccolta della polvere, questa inizia a raccoglierla. Questa
operazione dura circa 15 secondi.
5.3 Funzionamento
Per il primo funzionamento, portare il pulsante ON/OFF sul lato da O a I. Per
accendere l’aspirapolvere, premere il pulsante per 3 secondi. · Non spegnere
l’elettrodomestico con il pulsante ON/OFF durante la pulizia, altrimenti i
dati dell’aspi-
rapolvere non potranno essere salvati. · Se il pulsante ON/OFF è sulla
posizione OFF, l’aspirapolvere si accenderà automaticamente quando
viene posizionato sulla stazione di ricarica e si spegnerà automaticamente
quando viene rimosso. · Se l’aspirapolvere non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, portare il pulsante ON/OFF in
posizione off.
Avvio della pulizia
Premere il pulsante per avviare la modalità di pulizia automatica. Quando
viene avviato, l’aspirapolvere viene rimosso dalla stazione di ricarica,
esegue una scansione automatica per creare una mappa, determina il percorso di
pulizia in modo intelligente e divide l’area in diverse regioni. Il percorso
di pulizia è pianificato lungo la parete e l’aspirapolvere si muove avanti e
indietro per pulire diverse regioni in ordine.
70 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
5 Funzionamento
A AVVERTENZA: La pulizia non può essere avviata se il livello di carica è
troppo basso. Si prega di ricaricare l’elettrodomestico prima di iniziare la
pulizia.
A AVVERTENZA: Prima della pulizia, riordinare tutti i cavi per evitare
disconnessioni dovute all’impigliamento/tiraggio dei cavi e per evitare danni
ai mobili.
A AVVERTENZA: Nella modalità di pulizia automatica, se l’area da pulire è
inferiore a 10 metri quadrati, per impostazione predefinita la pulizia viene
eseguita due volte. AVVERTENZA: Durante la pulizia, non spostare il dock di
A ricarica o la stazione di raccolta della polvere e assicurarsi che il dock o
la stazione siano collegati, altrimenti l’aspirapolvere potrebbe non essere in
grado di tornare in posizione per la ricarica.
Mettere in pausa
Per interrompere il funzionamento mentre l’aspirapolvere è in funzione,
premere un pulsante qualsiasi. Ricarica automatica L’aspirapolvere torna
automaticamente a ricaricarsi al termine della pulizia. Ricarica manuale: Il
robot aspirapolvere ritorna automaticamente alla stazione di ricarica quando
viene premuto il pulsante ” ” sulla parte superiore del corpo quando è in
posizione di pausa. A. Se il funzionamento è in pausa, premere il pulsante per
ricaricare automaticamente. B. Se l’aspirapolvere è impigliato da qualche
parte e non riesce a trovare il dock di ricarica, si prega di spostare
l’aspirapolvere nella stazione di raccolta della polvere per permettergli di
essere ricaricato.
Pulizia a punto fisso
Portare l’aspirapolvere sull’area da pulire e premere due volte il suo
pulsante. Quando la modalità è attivata, l’aspirapolvere pulirà un’area
quadrata di 1,5 x 1,5 m considerando il dispositivo stesso come centro.
· L’aspirapolvere non può avviare la pulizia a punto fisso dal dock di
ricarica o dalla stazione di raccolta della polvere.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
71 / IT
5 Funzionamento
Non può avviare l’operazione di pulizia puntuale dalla stazione di ricarica o
dalla stazione di raccolta della polvere. Quando la pulizia del punto è
completata, non ritorna alla stazione di ricarica e resta nella sua posizione.
Portarlo alla base di ricarica o spostarlo alla base di ricarica premendo il
pulsante ” ” sulla parte superiore del corpo.
Selezione della potenza dell’aspirazione
(Possibile solo con la relativa applicazione mobile) È possibile selezionare
la potenza di pulizia desiderata dall’applicazione: · Leggera · Standard ·
Potente · Massima
Pulizia telecomandata
(Possibile solo con la relativa applicazione mobile) *È possibile dirigere
l’aspirapolvere verso l’area da pulire utilizzando la modalità di controllo
manuale a distanza attraverso l’applicazione.
Modalità sleep
L’aspirapolvere passa automaticamente alla modalità sleep se rimane fermo per
10 minuti. L’aspirapolvere passa automaticamente alla modalità sleep 10 minuti
dopo essere stato completamente ricaricato. La modalità sleep disattiva
l’attività corrente.
Reset del sistema
Per l’eliminazione dell’account APP, il cliente può premere il pulsante
“rimuovi il prodotto e cancella l’account” sull’APP per eliminare tutti i dati
sull’APP e sul cloud come mappe, cronologie di pulizia, macchina condivisa,
password dell’account WIFI … ecc. Per resettare il sistema premere il pulsante
della modalità stand-by per 15 secondi. Quando il sistema viene resettato, la
mappa e le impostazioni originali (compresi i limiti virtuali)
sull’aspirapolvere vengono cancellate.
5.3.1 Funzionamento con l’applicazione
Download dell’applicazione
Per scaricare l’applicazione, cercare l’applicazione “HomeDirect-SDA” nell’app
store delle applicazioni mobili. Consultare il manuale delle applicazioni
mobili per informazioni dettagliate.
Reset del Wi-Fi
Tenere premuti ” ” ” ” contemporaneamente i pulsanti fino a quando si sente
l’avviso acustico; l’indicatore lampeggia quindi lentamente in colore bianco e
l’aspirapolvere passa alla modalità di abbinamento.
72 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
5 Funzionamento
Aggiungere un dispositivo
Aprire l’applicazione, creare un nuovo account e seguire le istruzioni
dell’applicazione. * Prima di impostare il Wi-Fi, assicurarsi che
l’aspirapolvere e la rete Wi-Fi soddisfino i seguenti requisiti.
A. Aspirapolvere:
· Il livello di ricarica dell’aspirapolvere dovrà essere superiore al 20% o
l’aspirapolvere dovrà essere posizionato sulla base di ricarica.
B. Rete Wi-Fi:
· Ottenere la password corretta della rete wireless. · Non usare nessuna VPN
(Virtual Private Network). · Il router Wi-Fi deve supportare i protocolli
802.11b/g/n e IPv4. · Il router dovrà essere nella banda di frequenza 2,4 GHz
o dovrà essere usato un router dual-band che
supporti la banda 2,4 GHz. L’aspirapolvere non supporta la banda di frequenza
5 GHz. · Se l’aspirapolvere non può connettersi alla rete Wi-Fi dual-band
2,4/5GHz, per le configurazioni del
Wi-Fi selezionare la rete 2,4 GHz. Al termine della configurazione si potrà
tornare all’altra banda di frequenza. · Se ci si sta collegando a una rete
nascosta, assicurarsi di inserire correttamente il nome della rete [SSID
(sensibile alla maiuscola)] e di essere collegati a una rete wireless a 2,4
GHz. · Se si sta usando un estensore di rete wireless, assicurarsi che il nome
della rete (SSID) e la password siano gli stessi della rete principale. · Per
collegare l’aspirapolvere al server delle applicazioni, configurare il
firewall e la porta del router Wi-Fi come richiesto.
Errore di connessione Wi-Fi
Stato del Wi-Fi
Causa principale
Soluzione
· Assicurarsi che il modem sia
La luce bianca continuamente.
si
illumina
L’aspirapolvere è collegato al router (modem), ma non può collegarsi alla rete.
collegato alla rete. · Contattare il proprio operatore
di rete per vedere se c’è un
problema nei dati internet.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
73 / IT
5 Funzionamento
La luce bianca rapidamente La luce bianca lentamente.
lampeggia lampeggia
L’aspirapolvere non può collegarsi al modem Il Wi-Fi è resettato o non ancora configurato.
· Assicurarsi che il nome della rete e la password non siano cambiati.
· Resettare il collegamento con il Wi-Fi, se necessario. Fare riferimento alla
sezione “Reset del Wi-Fi” nella parte “Download dell’applicazione e reset del
Wi-Fi” di questo manuale.
· Verificare il collegamento Wi-Fi dell’aspirapolvere. Consultare il manuale
delle applicazioni mobili per istruzioni dettagliate. Resettare il
collegamento con il Wi-Fi, se necessario. Fare riferimento alla sezione “Reset
del Wi-Fi” di questo manuale
Requisiti di sicurezza della rete:
· Utilizzare le reti WPA e WPA2 criptate, TKIP, PSK e AES/CCMP.
5.3.2 Modalità di funzionamento
Gestione delle mappe
A. Mappatura della stanza in tempo reale
La creazione in tempo reale di una mappa della stanza potrà aiutare a capire
facilmente il percorso di pulizia e l’ambiente di pulizia. Una mappa della
stanza viene creata dopo la pulizia. Per garantire una navigazione normale, la
mappa viene aggiornata in tempo reale durante ogni operazione di aspirazione.
Per creare una mappa completa della casa; a. Apri le porte delle stanze per
fare in modo che l’aspirapolvere crei una mappa di ogni stanza; b. Rimuovere
qualsiasi oggetto che possa causare un’ostruzione o un blocco
dell’aspirapolvere; c. Non cambiare la posizione del dock di ricarica e non
scollegarlo dopo che la mappa è stata creata.
B. Riposizionamento e rimappatura
Se l’aspirapolvere viene riposizionato o vengono apportati cambiamenti
significativi nell’ambiente, l’aspirapolvere cerca di riposizionarsi per
adattarsi al nuovo ambiente e può creare di nuovo la relativa mappa. I
dettagli sono i seguenti: a. Se il riposizionamento è riuscito,
l’aspirapolvere continua a pulire;
74 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
5 Funzionamento
b. Se il riposizionamento non è riuscito, l’aspirapolvere ricrea la mappa per
garantire una navigazione normale per la pulizia; · Assicurarsi che
l’aspirapolvere inizi sempre la pulizia dal dock di ricarica. · Non spostare
frequentemente l’aspirapolvere durante la pulizia. Se spostato, riportarlo
nella posizione
originale.
Modalità di pulizia della stanza (possibile solo dalla relativa applicazione
mobile)
È possibile specificare le stanze che si vuole siano pulite con l’applicazione
mobile; l’aspirapolvere quindi pulisce solo la stanza o le stanze che sono
segnate nella mappa delle regioni sull’applicazione.
C D
A B
· Dopo aver iniziato la pulizia, l’aspirapolvere potrebbe anche entrare in
aree diverse da quella selezionata; si prega quindi di rimuovere gli ostacoli
sulla superficie intorno all’area selezionata. L’aspirapolvere potrebbe
comunque non rispettare l’area selezionata.
· La pulizia delle regioni può essere avviata solo dopo che l’aspirapolvere ha
creato con successo una mappa.
Modalità di pulizia delle regioni (possibile solo dalla relativa applicazione
mobile)
Sarà possibile determinare le dimensioni della regione
X
C tenendolo dall’angolo in basso a destra. Nel frattempo, le dimensioni dell’area visualizzata sono indicate sullo
schermo con la linea tratteggiata.
Selezionare la modalità di pulizia delle regioni nell’applicazione e poi
specificare un’area da pulire. L’aspirapolvere pulisce solo l’area selezionata
e poi ritorna al dock di ricarica. · La pulizia delle regioni può essere
avviata solo dopo che l’aspirapolvere ha creato con successo una
mappa.
C Fare riferimento al manuale operativo dell’applicazione mobile per consigli dettagliati.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
75 / IT
5 Funzionamento
5.4 Funzionamento del mop
Si consiglia di posizionare il cuscino contro l’umidità davanti alla stazione di ricarica. È progettato per proteggere il sole dai danni causati dallo chiffon vadrouille umido se l’apparecchio vadrouille non viene sollevato al termine della pulizia umida e quando il prodotto è carico.
A AVVERTENZA: Non usare la modalità mop sui tappeti. A AVVERTENZA: Non mettere
candeggina o detergente nel
serbatoio dell’acqua.
A AVVERTENZA: Quando l’aspirapolvere è in carica o quando non è in funzione,
rimuovere l’unità mop.
A AVVERTENZA: Per evitare di danneggiare i pavimenti in legno, rimuovere
l’unità mop immediatamente dopo il completamento dell’operazione di pulizia.
AVVERTENZA: Quando il lavaggio viene interrotto o
A terminato, l’aspirapolvere interrompe automaticamente il passaggio di acqua.
Il mop, tuttavia, rimane bagnato e quindi non deve essere tenuto in questa
condizione per un lungo periodo e deve essere subito rimosso.
76 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
5 Funzionamento
5.4.1 Installazione dell’unità di lavaggio a umido
Rimuovere il contenitore della polvere
e il gruppo del serbatoio dell’acqua (2 in 1).
Rimuovere il contenitore della polvere.
Rimuovere il tappo di gomma e aggiungere acqua
al serbatoio dell’acqua
dall’ingresso acqua.
Rimuovere lo straccio sul Inumidire lo straccio prima di Posizionare lo straccio sul fermo
fermo del mocio come indicato ogni lavaggio
del mocio.
nell’immagine.
Installare il contenitore Installare il contenitore della polvere e il gruppo
del della polvere e il gruppo del serbatoio dell’acqua (2 in 1) serbatoio
dell’acqua (due in nella direzione della freccia. uno) sull’apparecchio, i
loro
posti in direzione della freccia.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
77 / IT
5 Funzionamento
5.4.2 Impostazione per il lavaggio a umido Si può iniziare la pulizia
selezionando nell’applicazione la modalità di pulizia e impostando il livello
dell’acqua di lavaggio come desiderato. · Si consiglia di aggiungere
sull’applicazione un muro virtuale (area proibita per il mop) all’area del
tappeto, così che l’aspirapolvere rimanga lontano dal tappeto ed eviti di
bagnarlo durante l’operazione di pulizia con il mop.
6 Pulizia e manutenzione
Prima della pulizia, spegnere l’elettrodomestico e scollegarlo.
A AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti
metallici o spazzole dure per pulire l’elettrodomestico.
6.1 Pulizia del contenitore della polvere e dei filtri
C Quando il filtro raggiunge la fine della sua vita utile, è deformato o deve
essere sostituito per un qualsiasi motivo, è possibile chiamare il nostro call
center per ordinarne uno nuovo. Per ottenere le massime prestazioni del filtro
HEPA, pulire con una spazzola dopo ogni pulizia.
C Il filtro HEPA (10) è un accessorio sostituibile. Se avete eseguito
un’operazione di pulizia in uno spazio dove c’è polvere di costruzione e
polvere con particelle molto piccole, sostituire il filtro con uno nuovo per
evitare perdite di performance. 1. Rimuovere il contenitore della polvere e il
gruppo del serbatoio dell’acqua (2 in 1) premendo il pulsante come mostrato
sotto.
78 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
6 Pulizia e manutenzione
2. Rimuovere il contenitore della polvere tirandolo nella direzione della
freccia.
3. Aprire il contenitore della polvere come mostrato qui sotto. Avvicinare il
contenitore della polvere al contenitore dei rifiuti e rimuovere la polvere
grossolana battendo leggermente sul contenitore.
4. Rimuovere il filtro ad alte prestazioni e pulirlo utilizzando la spazzola per la pulizia fornita insieme all’elettrodomestico.
5. Lavare periodicamente il serbatoio dell’acqua, il contenitore della polvere e il gruppo filtro con acqua fredda secondo la frequenza di utilizzo.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
79 / IT
6 Pulizia e manutenzione
6. Lasciare asciugare il serbatoio dell’acqua, il contenitore della polvere e
il gruppo filtro dopo il lavaggio, e assicurarsi che siano completamente
asciutti.
C L’asciugatura potrebbe richiedere dalle 24 alle 48 ore.
7. Assemblare il serbatoio dell’acqua, il contenitore della polvere e il
gruppo filtro dopo l’asciugatura e poi installare il gruppo
sull’aspirapolvere.
A AVVERTENZA: Non mettere in funzione l’aspirapolvere senza aver installato il
gruppo filtro. In caso contrario, l’elettrodomestico potrebbe danneggiarsi.
6.2 Sostituzione del sacchetto della polvere
Quando il contenitore della polvere è pieno, l’indicatore della stazione di
raccolta della polvere lampeggia in rosso o sull’applicazione viene
visualizzata una notifica. Sostituire il sacchetto della polvere in modo
tempestivo. Quando il sacchetto della polvere è in funzionamento normale, la
luce bianca sulla stazione di raccolta della polvere è illuminata in modo
stazionario o lampeggia.
Sollevare il coperchio superiore.
Tirare la maniglia del sacchetto della polvere verso l’alto.
Scartare il vecchio sacchetto della polvere
Installare un nuovo sacchetto della polvere e chiudere il coperchio superiore.
80 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
6 Pulizia e manutenzione
Se il sacchetto della polvere non è installato all’interno della stazione,
dopo l’operazione di
C aspirazione, quando il robot ritorna alla stazione stessa, l’operazione di
raccolta della polvere non dovrà essere avviata. Quando non è disponibile un
sacchetto della polvere, la polvere all’interno del contenitore della polvere
deve essere rimossa manualmente. Per acquistare i sacchetti della polvere da
sostituire nella base di ricarica invitiamo a rivolgersi
C al servizio autorizzato. Gli eventuali sacchetti incompatibili e inadeguati
che potrebbero essere usati nella base di ricarica del robot aspirapolvere
possono danneggiare la base di ricarica e il robot aspirapolvere. I danni e le
riparazioni causati da sacchetti di polvere non originali usati nel supporto
di ricarica non sono coperti da garanzia.
6.3 Pulizia della spazzola
1. Aprire il coperchio superiore della spazzola principale premendo sulle
linguette. Tirare e rimuovere il rullo principale verso l’alto. Rimuovere i
capelli aggrovigliati sulla spazzola per la pulizia con l’estremità tagliente,
e rimuovere la polvere sulle setole della spazzola e sul rullo.
2. Riposizionare la spazzola dopo averla pulita e chiudere il coperchio nella
direzione della freccia.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
81 / IT
6 Pulizia e manutenzione
6.4 Pulizia e installazione della spazzola laterale
Nell’uso a lungo termine, lavare la spazzola laterale con acqua calda per
eliminare la deformazione della forma. Una volta asciutta, procedere
all’installazione sul robot come indicato.
6.5 Pulizia dei sensori
Pulire regolarmente i sensori e rimuovere la polvere con un panno asciutto e
morbido o una spazzola per la pulizia. Informazione: Quando è necessaria la
pulizia del sensore, l’applicazione invia una notifica.
C Quando è necessaria la pulizia del sensore, l’applicazione invia una
notifica.
Tekerlek mili
arj iletiim pinleri
arj pinleri
Ön tampon çarpma sensörü
82 / IT
Tampon sensörü
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
6 Pulizia e manutenzione
Düme önleme sensörü
6.6 Pulizia dell’unità mop
Si consiglia di rimuovere il supporto del mop da un lato, scaricare il
serbatoio dell’acqua, sciacquare il mop con acqua e poi lasciarlo asciugare
dopo ogni lavaggio. Il mop è lavabile in lavatrice.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
83 / IT
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Condizioni generali di errore
Guasto
Causa e rimedio
Non può essere azionato
1. Il livello di carica è basso. Posizionare l’aspirapolvere sul dock di
ricarica o sullastazione di raccolta della polvere in modo che sia allineato
con i poli di ricarica. Portare il pulsante a sinistra dell’aspirapolvere in
posizione “I”; e l’aspirapolvere sarà azionato automaticamente (quando
l’aspirapolvere è completamente scarico, per il funzionamento automatico è
necessario ricaricarlo per un po’).
2. La temperatura ambiente è molto bassa (sotto 0 °C) o molto alta (sopra 50
°C). Si prega di utilizzare l’aspirapolvere a una temperatura ambiente da 0 a
40 °C.
3. Assicurarsi che il pulsante on/off sul lato dell’aspirapolvere sia stato
portato in posizione “I”.
La batteria non si ricarica
1. Si prega di rimuovere l’aspirapolvere e controllare se la spia sul dock di
ricarica o sulla stazione di raccolta della polvere è accesa e assicurarsi che
entrambe le estremità dell’adattatore di alimentazione del dock di ricarica
siano collegate.
2. Contatto allentato. Si prega di pulire i contatti a molla del dock di
ricarica e i contatti di ricarica dell’aspirapolvere.
3. Assicurarsi che il pulsante on/off sul lato dell’aspirapolvere sia stato
portato in posizione “I”.
Non ritorna al dock/stazione 1. Ci sono troppi ostacoli intorno al dock di ricarica o alla stazione di
per la ricarica
raccolta della polvere. Si prega di posizionare il dock di ricarica o la
stazione di raccolta della polvere in un’area priva di ostacoli.
2. L’aspirapolvere è troppo lontano dal dock di ricarica o dalla stazione
di raccolta della polvere. Avvicinare l’aspirapolvere al dock di ricarica
o alla stazione di raccolta della polvere e riprovare.
3. Accertarsi che la stazione di ricarica sia collegata e che sia alimen-
tata.
Funzionamento anomalo 1. Spegnere e riaccendere.
Funziona ma un rumore 1. Nella spazzola principale, nelle spazzole laterali e nelle ruote potreb-
anomalo.
bero essere entrati materiali estranei. Si prega di spegnere l’aspira-
polvere e pulirlo.
Le prestazioni di pulizia 1. Il contenitore della polvere è pieno. Si prega di pulire il contenitore
sono basse/ vi sono perdite della polvere.
di polvere
2. Il filtro è intasato. Si prega di pulire o sostituire il filtro.
3. Nella spazzola principale potrebbero essere entrati materiali estra-
nei. Si prega di pulire la spazzola principale.
84 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Impossibile collegarsi alla 1. Il segnale Wi-Fi è debole. Assicurarsi che il segnale Wi-Fi nel luogo
rete Wi-Fi.
in cui si trova l’aspirapolvere sia forte.
2. Condizione anomala nel collegamento Wi-Fi. Si prega di resettare il
Wi-Fi, scaricare l’ultima applicazione mobile e riprovare.
3. La password non è stata inserita correttamente.
4. Il router utilizzato è un modello che opera nella banda di frequenza
5 G (questo aspirapolvere robot supporta solo la banda di frequenza
2,4 G).
La pulizia a tempo non Il livello di carica è basso. La pulizia a tempo può essere avviata solo
funziona
quando il livello di carica è 20%.
Quando è sul dock di L’aspirapolvere consuma pochissima energia quando si trova sul dock
ricarica l’aspirapolvere di ricarica o nella stazione di raccolta della polvere; questa caratteristica
consuma energia.
permette di mantenere le prestazioni della batteria al livello migliore.
Nelle prime tre operazioni La batteria al litio non ha effetto memoria quando viene utilizzata e non di ricarica, l’aspirapolvere è necessario alcun tempo di attesa quando è completamente carica. deve essere ricaricato per 16 ore
L’operazione automatica di 1. Assicurarsi che la stazione di raccolta della polvere e il dock di ri-
raccolta della polvere non carica siano accesi. Quando l’aspirapolvere torna in posizione per
si avvia dopo che il robot la ricarica dopo più di 5 minuti di pulizia, viene avviata la raccolta
aspirapolvere ritorna al automatica della polvere;
suo dock di ricarica e alla 2. Controllare se il coperchio della stazione di raccolta della polvere è
stazione di raccolta della chiuso o se è chiuso correttamente (se non è chiuso correttamente
polvere.
la luce rossa è accesa);
3. Assicurarsi che il sacchetto della polvere sia installato nella stazione
di raccolta della polvere (se il vano non è chiuso correttamente la
luce rossa è accesa);
4. Perché l’elettrodomestico esegua una raccolta della polvere sen-
za problemi, si raccomanda di lasciare che l’aspirapolvere ritorni
automaticamente in carica dopo la pulizia (mettere l’aspirapolvere
manualmente nella stazione di raccolta della polvere o nel dock di
ricarica causerà uno squilibrio di connessione e quindi influenzerà le
prestazioni di raccolta della polvere);
5. Si prega di controllare regolarmente se il sacchetto della polvere
è pieno o no; se è già pieno, il sacchetto della polvere potrebbe
riempirsi troppo fino a strapparsi, il tubo di raccolta della polvere si
intaserà, con conseguenti danni alla stazione di raccolta della polve-
re e al dock di ricarica;
6. Se il problema persiste anche dopo aver seguito i consigli di cui
sopra, le parti potrebbero essere difettose. Chiamare il servizio di
assistenza clienti.
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
85 / IT
7 Guida alla risoluzione dei problemi
L’aspirapolvere si ferma 1. Controllare se il sacchetto della polvere è pieno. Sostituire il sacchet-
dopo l’avvio dell’operazione to della polvere se è pieno;
automatica di raccolta della 2. L’uscita per la raccolta della polvere del contenitore della polvere è
polvere e le prestazioni di intasata da materiale estraneo, causando la mancata apertura del
raccolta della polvere sono vano contenitore;
basse.
3. Controllare se ci sono ostruzioni nel condotto dell’aria della stazione
di raccolta della polvere;
4. L’aspirapolvere si sposta durante la raccolta della polvere (Si prega
di non spostare l’aspirapolvere durante la raccolta della polvere, al-
trimenti potrebbero verificarsi dei danni);
5. Nel contenitore della polvere potrebbe essere entrata dell’acqua e
ciò rende difficile l’aspirazione della polvere. Si prega di non lasciare
che l’aspirapolvere aspiri quantità eccessive di acqua, altrimenti le
prestazioni di raccolta della polvere diminuiranno.
Il vano interno dove si trova 1. Piccole particelle di polvere potrebbero essere passate attraverso
il sacchetto della polvere il sacchetto della polvere e aver aderito alla parete interna del con-
nella stazione di raccolta tenitore della polvere. Si prega di controllare e pulire queste parti
della polvere è sporco.
regolarmente;
2. Il sacchetto della polvere potrebbe essere danneggiato. Si prega di
controllare e sostituirlo se necessario;
3. L’eccessivo accumulo di sporcizia all’interno influisce in una certa
misura sulla ventola e sul sensore di pressione dell’aria. Si racco-
manda di pulire regolarmente l’accumulo di sporco nel vano interno.
Elenco dei guasti
Quando l’aspirapolvere ha un guasto, l’indicatore rosso dell’aspirapolvere
lampeggia e allo stesso tempo viene emesso il suono del relativo cicalino. Per
risolvere il guasto seguire gli avvisi acustici.
Avviso acustico
Soluzione
Errore 1: Anomalia della batteria. Si prega di · Si prega di aprire il vano batteria, controllare se il
consultare il manuale o l’applicazione.
collegamento della batteria è a posto e riavviare
l’aspirapolvere.
· La temperatura della batteria è molto alta o molto bassa. Attendere che la temperatura della batteria raggiunga i valori normali (0 °C~40 °C/32 °F~104 °F).
Errore 2: Anomalia del modulo ruota. Si prega · Si prega di controllare che non ci sia materiale
di consultare il manuale o l’applicazione.
estraneo incastrato nelle ruote e riavviare l’aspi-
rapolvere.
86 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Errore 3: Anomalie del modulo spazzole · Si prega di controllare che non ci sia materiale
laterali. Si prega di consultare il manuale o estraneo incastrato nella spazzola laterale e riav-
l’applicazione.
viare l’aspirapolvere.
Errore 4: Anomalia della ventola. Si prega di · Si prega di controllare che non ci sia materiale
consultare il manuale o l’applicazione.
estraneo incastrato nella ventola e riavviare l’a-
spirapolvere.
· Si prega di controllare il contenitore della polvere e il filtro e riavviare l’aspirapolvere.
Errore 5: Anomalia della spazzola rotante. Si · Si prega di rimuovere la
spazzola rotante e puprega di consultare il manuale o l’applicazione. lire la
spazzola rotante, l’attacco della spazzola,
il coperchio della spazzola rotante e l’ugello della polvere. Riavviare
l’aspirapolvere dopo la pulizia.
Errore 6: Anomalia della pompa dell’acqua. Si · Si prega di pulire il
serbatoio dell’acqua, le conprega di consultare il manuale o l’applicazione.
nessioni della pompa dell’acqua nel serbatoio e
nell’aspirapolvere e l’uscita dell’acqua sotto l’aspirapolvere e controllare
il modulo mop. Si prega di riavviare l’aspirapolvere dopo la pulizia.
Errore 7: Anomalia del sensore laser. Si prega · Si prega di controllare che non ci sia materiale
di consultare il manuale o l’applicazione.
estraneo nel sensore laser, pulire se necessario e
riavviare l’aspirapolvere.
Errore 9: Anomalia dell’operazione di ricarica. · Si prega di controllare che
l’area di ricarica sia Si prega di pulire l’area di contatto di ricarica.
libera e non ostruita e di pulire i poli di ricarica.
· Si prega di controllare se la batteria è collegata correttamente.
Errore 10: Anomalia dell’aspirapolvere. Si · Si prega di portare il pulsante principale in posi-
prega di spegnere e riavviare.
zione O e poi di nuovo in posizione I e riavviare
l’aspirapolvere.
Errore 12: Il rendimento è anormale.Assicurarsi · Si prega di portare anzitutto il pulsante principale
che il pulsante principale sia acceso.
in posizione on
Robot aspirapolvere / Manuale d’uso
87 / IT
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia convenzionale descrive le condizioni di garanzia offerte
da BEKO Italy S.r.l.(“Beko”) con riferimento ai propri prodotti. La presente
garanzia convenzionale si intende come aggiuntiva e non sostitutiva della
garanzia legale, di cui è responsabile il venditore, e non pregiudica
qualsiasi altro diritto di cui gode il consumatore ai sensi del D.lgs. 206/05
(“Codice del Consumo”).
Per consumatore si intende esclusivamente colui che utilizza il prodotto per
scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente
svolta e che quindi ne fa un uso domestico/privato
Questo certificato non deve essere spedito per la convalida. È valido e
operante solo se conservato assieme allo scontrino fiscale o altro documento
di acquisto fiscalmente obbligatorio.
Condizioni di Garanzia
1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un
periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di
consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte
di professionisti con fattura).
2. La garanzia è valida esclusivamente per prodotti venduti e installati sul
territorio italiano, o sul territorio della Repubblica di San Marino e della
Città del Vaticano, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura,
che riporti il nominativo del venditore, la data di acquisto del prodotto
nonché gli estremi identificativi dello stesso (tipo e modello).
3. Beko effettuerà a sua scelta la riparazione o sostituzione gratuita dei
componenti difettosi o la sostituzione gratuita del prodotto con un prodotto
uguale o con caratteristiche equivalenti o migliori. La gratuità degli
interventi riguarda sia la manodopera sia i componenti di ricambio. La
sostituzione del prodotto sarà effettuata solo in caso la riparazione risulti
impossibile o eccessivamente onerosa.
4. L’intervento di riparazione sarà effettuato al domicilio dell’utente,
fatto salvo i casi d’impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
5. La riparazione o sostituzione dei componenti e la sostituzione del
prodotto stesso non estendono la durata della garanzia, che rimane quindi di
24 o 12 mesi dalla data di acquisto del prodotto originale.
6. Non sono coperti dalla presente garanzia: manopole, lampade, parti in
vetro e in plastica, tubazioni e accessori, tutte le parti asportarli, tutte
le parti estetiche e tutti i materiali soggetti ad usura (quali, ad esempio,
guarnizioni in gomma, cinghie, manicotti ecc.).
7. BEKO declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare,
direttamente od indirettamente, a persone e cose come conseguenza del mancato
rispetto da parte dell’utente delle istruzioni incluse nell’apposito manuale
allegato a ciascun prodotto ed in particolar modo delle istruzioni relative
alla installazione, all’uso ed alla manutenzione del prodotto stesso.
8. La garanzia non è operativa e conseguentemente gli interventi di
assistenza saranno effettuati a pagamento da parte dell’utente nei seguenti
casi:
a. Danni al prodotto dovuti al trasporto o alla movimentazione del prodotto
stesso.
b. Interventi di installazione e montaggio e tutte le eventuali regolazioni,
come la registrazione delle porte nei frigoriferi e/o l’inversione
dell’apertura, il livellamento dei prodotti, l’eliminazione delle staffe di
fissaggio vasca, la sostituzione degli ugelli e la regolazione del minimo su
cucine e piani cottura.
c. Malfunzionamenti derivanti da installazione errata, imperfetta o incompleta
del prodotto, incluse l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di
alimentazione e la mancanza di allacciamento alla presa di terra.
d. Interventi da effettuarsi in spazi eccessivamente ristretti per poter
operare sui prodotti, in luoghi con eccessiva o scarsa temperatura
dell’ambiente, o su prodotti installati ad oltre mt. 2,50 da un piano di
lavoro stabile, o in posizioni disagiate e pericolose, che non possano
garantire l’incolumità dell’operatore come stabilito dalle norme di legge
sulla sicurezza sul lavoro.
e. Danni al prodotto causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti,
incendi, alluvioni, ecc.) o da circostanze esterne che non siano riconducibili
a difetti di fabbricazione del prodotto.
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da persone non autorizzate
dal produttore o comunque per cause non dipendenti dal prodotto.
g. Mancanza dei documenti fiscali di acquisto del prodotto, oppure se gli
stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto, o se il numero di
matricola del prodotto risulta asportato, cancellato o manomesso.
h. Uso improprio del prodotto o uso diverso da quanto stabilito dal
produttore.
i. Guasti e malfunzionamenti dovuti a uso improprio del prodotto e/o a
mancanza di regolare manutenzione, incuria e negligenza (ad esempio, mancata
pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio, filtri di scarico e filtri di
entrata acqua, mancata eliminazione corpi estranei, insufficiente pulizia dei
piani di cottura, ecc.) e in generale tutte le circostanze esterne che non
siano riconducibili a difetti di fabbricazione del prodotto.
Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento
di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato
dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a
errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti
di lavaggio, eccessiva formazione di schiuma, nonché problemi di centrifuga,
di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
Nei casi sopra citati in cui la garanzia non è operativa, si intendono a
pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento
degli interventi di assistenza.
Il Servizio Assistenza di BEKO è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a
marchio BEKO sulla base della presente garanzia convenzionale.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai
nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare il Centro di
Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella vostra zona chiamate il numero
unico per l’Italia:
02.03.03 per i prodotti a marchio
02.06.06 per i prodotti a marchio
Prima di contattare l’assistenza tecnica, al fine di agevolare la gestione
della chiamata, è necessario avere a portata di mano il modello del prodotto e
il documento fiscale di acquisto.
Prosz najpierw przeczyta t instrukcj!
Drogi kliencie, Dzikujemy za wybór produktu Beko. Chcemy, aby osignl optymaln
wydajno dziki temu wysokiej jakoci produktowi, który zostal wyprodukowany przy
uyciu najnowoczeniejszej technologii. Przed uyciem naley dokladnie przeczyta i
zrozumie ten przewodnik oraz dokumentacj uzupelniajc oraz zachowa go do
wykorzystania w przyszloci. Dolcz ten przewodnik do urzdzenia, jeli przekaesz
go komu innemu. Przestrzegaj wszystkich ostrzee i informacji zawartych w tym
dokumencie i postpuj zgodnie z instrukcjami.
Symbole i ich znaczenie
Ponisze symbole s uywane w tym przewodniku:
C Wane informacje i zalecenia dotyczce uytkowania urzdzenia.
A OSTRZEENIE: Ostrzeenia dotyczce sytuacji zagraajcych bezpieczestwu, yciu i
mieniu.
Klasa ochrony przed poraeniem elektrycznym.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska
Ta sekcja zawiera instrukcje · Nie uywaj urzdzenia, jeli bezpieczestwa, aby zapobiec kabel zasilania lub wtyczka s
zagroeniom, które mog uszkodzone. Skontaktuj si z spowodowa obraenia ciala lub autoryzowanym serwisem.
uszkodzenie mienia.
· Zasilanie sieciowe powinno by
Wszelkie gwarancje s nie bd zgodne z informacjami podanymi
wane, jeli instrukcje nie bd na tabliczce znamionowej
przestrzegane.
urzdzenia.
1.1 Ogólne zasady bezpieczestwa
· Z urzdzeniem nie naley uywa przedluaczy.
· Urzdzenie jest zgodne z midzynarodowymi normami bezpieczestwa.
· Z urzdzenia mog korzysta dzieci powyej 8 roku ycia i osoby o ograniczonej
sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej, bd o niedostatecznym
dowiadczeniu i wiedzy jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w
· Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilajcego, nie naley go przyciska,
zaciska ani ociera o ostre krawdzie.
· Nie wolno dotyka urzdzenia i jego wtyczki mokrymi ani wilgotnymi dlomi, jeli
jest ono podlczone do zasilania.
· Nie naley wyjmowa wtyczki z gniazdka, cignc za przewód zasilajcy.
zakresie bezpiecznej obslugi · Nie odkurza materialów
urzdzenia i po poinformowaniu latwopalnych. Naley upewni
o istniejcych zagroeniach. si, e popiól z papierosów
Dzieciom nie wolno uywa ostygl przed odkurzaniem.
urzdzenia do zabawy. · Nie odkurza wody i innych Czyszczenie i konserwacja nie cieczy. powinny by wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Robot sprztajcy/Instrukcja obslugi
91 / PL
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska
· Chroni urzdzenie przed · Nie uywa urzdzenia bez
opadami atmosferycznymi, filtrów. Moe to spowodowa
wilgoci i ródlami ciepla.
jego uszkodzenie.
· Urzdzenia nie naley uywa · Opakowanie urzdzenia naley w otoczeniu lub w pobliu przechowywa poza zasigiem materialów wybuchowych lub dzieci.
latwopalnych.
· Niniejsze urzdzenie nie jest
· Przed przystpieniem do przeznaczone dla osób, w tym
czyszczenia i konserwacji dzieci, niepelnosprawnych fi-
urzdzenia naley odlczy je zycznie, zmyslowo lub umyslowo
od zasilania.
lub tych, które nie posiadaj od-
· Podczas czyszczenia nie powiedniego dowiadczenia i
wolno zanurza urzdzenia wiedzy na temat jego uytkowa-
ani przewodu zasilajcego nia, chyba e znajduj si pod
w wodzie.
nadzorem osoby odpowiedzial-
· Nie demontuj urzdzenia.
· Naley stosowa wylcznie oryginalne lub zalecane przez producenta czci
zamienne.
nej za bezpieczestwo urzdzenia lub zostaly przeszkolone. · Nie wolno dopuci, by dzieci bawily si urzdzeniem.
· Aby zapobiec zatkaniu filtra lub uszkodzeniu silnika, nie naley odkurza cementu, tynku ani fragmentów prasowanego
· Przed przystpieniem do czyszczenia lub konserwacji, naley odlczy zasilacz i wyj akumulator.
papieru.
· Aby unikn ryzyka obrae,
· Urzdzenia naley uywa wylcznie z dolczonym zasilaczem.
uszkodzony zasilacz powinien zosta wymieniony przez producenta, autoryzowanego przedstawiciela lub
wykwalifikowanego technika.
92 / PL
Robot sprztajcy/Instrukcja obslugi
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska
· Trzymaj palce, wlosy i lune · Niniejsze urzdzenie nie jest czci ubrania z dala od przeznaczone dla dzieci i osób otworów oraz ruchomych czci niepelnosprawnych fizycznie,
urzdzenia.
zmyslowo lub umyslowo lub
· Przed wyrzuceniem urzdzenia tych, które nie posiadaj
naley wyj akumulator.
odpowiedniego dowiadczenia
· Przed wyjciem akumulatora naley odlczy urzdzenie od ródla zasilania.
· Zuyte akumulatory naley utylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami i
regulacjami.
i wiedzy na temat jego uytkowania, chyba e znajduj si pod nadzorem lub zostaly przeszkolone. · Nie wolno dopuci, by dzieci bawily si urzdzeniem.
· Akumulatory urzdzenia mog by wymienione tylko przez
· Nie ustawiaj cikich przedmiotów na urzdzeniu.
autoryzowany serwis.
· Nie wlczaj urzdzenia na
· Nie naley uywa akumulatorów rónych typów ani starych i
wysokich podstawach, takich jak stól lub krzeslo.
nowych akumulatorów razem.
·Akumulatory naley zainstalowa zgodnie z
oznaczeniami biegunów.
· Nie wolno zwiera zacisków zasilania.
· Urzdzenie powinno by uywane tylko z akumulatorami ME1XXFG CM 3200 mAh.
Robot sprz
References
- Beko Global
- Arctic Romania - Electrocasnice pentru intreaga familie
- Beko Global
- Beko Romania - Electrocasnice cu Tehnologii Ingenioase
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>