smeg BLF03BLEU Table Blender Instruction Manual
- June 13, 2024
- Smeg
Table of Contents
BLF03BLEU Table Blender
Product Information
The product is a blender manufactured by SMEG S.p.A. The model
number is BLF01.
Product Usage Instructions
-
Before using the blender, ensure that the voltage and frequency
of the power supply match the values specified on the product’s
label. -
If there is a mismatch between the socket and the plug of the
blender, contact technical support for assistance. -
Always follow the safety warnings and instructions provided in
the user manual to avoid improper use and potential injuries. -
The blender is designed for mixing and crushing ice. Any other
use is considered improper. -
The manufacturer is not responsible for any personal or
property damages resulting from failure to comply with safety
warnings. -
For disposal, do not dispose of the blender with household
waste. It should be disposed of in accordance with the European
Directive 2012/19/EU. -
Ensure that the blender is unplugged before handling or
cleaning it. -
To remove the blade assembly, detach the lid from the jug and
then remove the dosing plug from the lid. -
The blender features a safety lock that automatically turns off
the blender when necessary. -
You can cancel or pause a blending cycle at any time by
pressing the START/STOP button. -
The blender has a Smooth Start feature that operates when
selecting speeds 1 to 4 and does not work with PULSE mode or ice
crushing and smoothie programs. -
The PULSE button activates the maximum speed of the
blender.
AR NO FI PL DA RU SV PT ES NL DE FR EN IT
MANUALE D’USO
FRULLATORE
INSTRUCTION MANUAL
BLENDER
MANUEL D’UTILISATION
MIXEUR
BEDIENUNGSHANDBUCH
STANDMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
BLENDER
MANUAL DE USO
LICUADORA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
LIQUIDIFICADOR
BRUKSANVISNING
MIXER
BRUGERVEJLEDNING
BLENDER
INSTRUKCJA OBSLUGI
BLENDER KIELICHOWY
KÄYTTÖOPAS
TEHOSEKOITIN
BRUKSANVISNING
BLENDER
Informazioni importanti per l’utente Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur Wichtige Informationen für den
Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para
el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för
användaren
Vigtig information til brugeren Wane informacje dla uytkownika
Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere
Avvertenze / Recommendations / Avertissements / Hinweise Waarschuwingen /
Advertencias / Advertências / Varningar / / Advarsler / Ostrzeenia /
Varoitukset / Advarsler /
Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Beschrijving
Descripción / Descrição / Beskrivning / / Beskrivelse / Opis / Kuvaus
Beksrivelse /
Uso / Use / Utilisation / Gebrauch / Gebruik / Uso / Utilização / Användning /
/ Anvendelse / Uytkowanie / Käyttö / Bruk /
Pulizia e manutenzione / Cleaning and care / Nettoyage et entretien /
Reinigung und Wartung / Reiniging en onderhoud / Limpieza y mantenimiento /
Limpeza e manutenção / Rengöring och underhåll / / Rengøring og
vedligeholdelse / Czyszczenie i konserwacja / Puhdistus ja hoito / Rengjøring
og vedlikehold /
Avvertenza di sicurezza / Safety instructions / Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise / Veiligheidswaarschuwingen / Advertencia de seguridad
Advertências de segurança / Säkerhetsvarning / / Sikkerhedsanvisninger /
Ostrzeenie dotyczce bezpieczestwa / Turvallisuuteen liittyvät varoitukset /
Sikkerhetsadvarsler /
Informazione / Information / Information / Information / Informatie /
Información / Informação / Information / / Information / Informacja / Tietoa /
Informasjon /
Suggerimento / Advice / Conseil / Empfehlungen / Aanbeveling / Sugerencia /
Sugestões / Råd / / Forslag / Porada / Neuvo / Forslag /
Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri
prodotti sono unici perché uniscono una spiccata ricerca estetica alla
progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in
gamma e possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di
apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i
nostri più cordiali saluti. Dear Customer, Thank you for purchasing one of our
appliances. Our products are unique because they combine iconic style with
innovative technical solutions. They match perfectly with other products in
our range and work equally well as a standalone design objects in your
kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards. Cher
client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils
combinent une forte recherche esthétique avec une conception technique
innovante. Ils sont coordonnés avec d’autres produits de la gamme et peuvent
constituer des éléments d’ameublement et de design. En espérant que vous
pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil électroménager, nous vous
adressons nos meilleures salutations. Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen
herzlichst für den Kauf. Unsere Produkte sind einzigartig, da sich in ihnen
eine gewissenhafte Designforschung und eine innovative technische Planung
vereinen. Sie sind mit anderen Produkten des Sortiments kombinierbar und
stellen ausgefallene Einrichtungs- und Designgegenstände dar. Wir hoffen, dass
Sie Ihr neues Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden und verbleiben mit
freundlichen Grüßen. Beste klant, hartelijk dank voor uw aankoop. Onze
producten zijn uniek omdat ze esthetiek combineren met innovatief technisch
ontwerp. De producten zijn uitstekend te combineren andere producten van het
assortiment en kunnen worden gebruikt als meubel- en designelementen. We hopen
dat u volop van uw nieuwe huishoudelijke apparaat zult genieten. Met
vriendelijke groet Estimado cliente, le damos las gracias por su compra.
Nuestros productos son únicos porque combinan una notable búsqueda estética
con un diseño técnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y
se pueden utilizar como elementos de decoración y diseño. Le deseamos que
pueda apreciar plenamente su nuevo electrodoméstico. Le enviamos nuestros
saludos más cordiales. Prezado cliente, Muito obrigado pela sua compra. Os
nossos produtos são únicos porque combinam uma forte busca estética com um
desenho técnico inovador. São coordenados com outros produtos da linha e podem
constituir elementos de decoração e design. Esperando que possa desfrutar
totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamoslhe os nossos
melhores cumprimentos. Bäste kund, vi vill tacka dig för ditt köp. Våra
produkter är unika eftersom de kombinerar ett estetiskt nytänkande med
innovativ teknik. Våra produkter passar med de andra i samma serie och kan
användas som föremål inom heminredningen för att ge en särskild känsla av stil
i ditt hem. Vi hoppas att du till fullo kommer att uppskatta funktionerna hos
din hushållsmaskin. Med bästa hälsningar. ! . , . , . , . . Kære Kunde, mange
tak for dit køb. Vores produkter er unikke, da de forener æstetisk research og
innovativt teknisk design. De passer perfekt sammen med de andre produkter i
serien, og kan stå som et enkeltstående møbel af design. Vi håber, at du vil
værdsætte din hårde hvidevares funktionalitet, og sender de bedste hilsner.
Szanowny Kliencie, Dzikujemy za Twój zakup. Nasze produkty s wyjtkowe, poniewa
lcz intensywne badania estetyczne z innowacyjnym projektem technicznym. S one
skoordynowane z innymi produktami z asortymentu i mog stanowi elementy
wyposaenia i wystroju. Mamy nadziej, e bd Pastwo mogli w pelni korzysta z
funkcjonalnoci tego urzdzenia. Serdecznie pozdrawiamy. Arvoisa Asiakas,
kiitämme sinua hankintasi johdosta. Tuotteemme ovat ainutlaatuisia, koska
niissä yhdistyvät esteettisyys ja innovatiivinen tekninen suunnittelu. Ne
sopivat yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samalla
sisustus- ja design-tuotteina. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin
kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin. Kjære kunde. Vi takker for
at dere valgte å kjøpe et av våre produkter. Våre produkter er unike fordi de
forener søken etter estetikk med en nyskapende teknisk design. De koordineres
med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som både møbel- og
designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og
sender deg våre beste hilsener.
SMEG S.p.A.
Model: BLF01
A
1
3
4
5
B
2 9
10
11
6
7
8
C
Ostrzeenia
1 Bezpieczestwo
1.1 Podstawowe wskazówki dotyczce bezpieczestwa.
Naley przestrzega wszystkich wskazówek dotyczcych bezpieczestwa, w celu zapewnienia bezpiecznego uytkowania urzdzenia:
· Przed uyciem urzdzenia naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj.
· Podczas eksploatacji urzdzenia nie naley pozostawia go bez nadzoru.
· Nie wolno zanurza urzdzenia, kabla zasilajcego ani wtyczki w wodzie lub
innej cieczy.
· Nie uywa, jeeli kabel zasilajcy lub wtyczka s uszkodzone, jeeli urzdzenie
upadlo na ziemi lub zostalo w jakikolwiek inny sposób uszkodzone.
· Jeli kabel zasilania elektrycznego jest uszkodzony, naley skontaktowa si z
serwisem technicznym, który dokona jego wymiany.
· Kabel jest celowo krótki, aby unikn wypadków. Nie uywa przedluacza.
· Nie dopuci, aby kabel zasilajcy
wchodzil w kontakt z ostrymi krawdziami.
· Aby wycign wtyczk z kontaktu, nigdy nie cign za kabel.
· Nie umieszcza urzdzenia na lub w pobliu kuchni gazowej lub elektrycznej,
wewntrz pieca lub w pobliu ródel
ciepla.
· To urzdzenie posiada uziemienie jedynie do celów funkcjonalnych.
· Nigdy nie podejmowa prób samodzielnej naprawy urzdzenia: w przypadku usterki zleci napraw
wylcznie
wykwalifikowanemu
technikowi.
· Nie naley modyfikowa urzdzenia.
· Nie naley nigdy próbowa gasi plomienia i/lub poaru wod: wylczy urzdzenie, wyj wtyczk z gniazdka i nakry plomie pokrywk lub kocem
ganiczym.
· Podczas funkcjonowania naley unika kontaktu z ruchomymi czciami. Aby unikn
obrae lub uszkodzenia urzdzenia podczas funkcjonowania trzyma dlonie, wlosy,
odzie i narzdzia daleko od czci w ruchu.
· Podczas opróniania dzbanka i podczas czyszczenia zachowa maksymaln ostrono.
· Zawsze odlcza urzdzenie od zasilania, gdy nie jest ono uywane, gdy pozostaje
bez nadzoru lub w przypadku awarii.
· Zawsze odlcza urzdzenie od zasilania przed montaem i demontaem komponentów.
· Zawsze odlcza urzdzenie od zasilania i pozwoli mu ostygn przed rozpoczciem
jakichkolwiek czynnoci zwizanych z czyszczeniem.
· Nie stosowa blendera kielichowego bez pokrywki.
· Przed wlczeniem sprawdzi, czy pokrywka jest prawidlowo zamknita.
· Nie napelnia nadmiernie blendera kielichowego (maksymalnie 1,5 litra).
· Nie stosowa go w polczeniu z czciami lub akcesoriami innego produktu.
· Uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych dostarczonych przez producenta.
Zastosowanie nieoryginalnych czci zamiennych moe by przyczyn poaru, poraenia
prdem lub innych obrae.
· Ustawi blender kielichowy tylko na plaskiej i suchej powierzchni.
· Nie uywa pustego blendera, aby unikn trwalego uszkodzenia zespolu noy.
· Nie stosowa blendera kielichowego jako schowka na przedmioty. Trzyma
urzdzenie puste przed i po uyciu.
PL
PL-123
Ostrzeenia
· Nie wlewa gorcych plynów do blendera kielichowego, poczeka a
ostygn do temperatury pokojowej.
· Aby ograniczy ryzyko obrae i nie uszkodzi blendera kielichowego nie wklada dloni lub narzdzi, jak na przyklad sztuce, do dzbanka podczas funkcjonowania urzdzenia. Mona uy drewnianej lub plastikowej lopatki, ale tylko po wylczeniu blendera
kielichowego.
· Nie stosowa rcych detergentów lub tncych przedmiotów do mycia i usuwania resztek z dzbanka.
· Urzdzenie nie moe by uywane przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnociach psychofizycznych lub
nieposiadajce
odpowiedniego
dowiadczenia i wiedzy w uytkowaniu urzdze elektrycznych chyba, e bdzie si to odbywa po ich odpowiednim przeszkoleniu i pod kontrol osób doroslych odpowiedzialnych za ich bezpieczestwo.
· Urzdzenie nie sluy do zabawy. Trzyma urzdzenie oraz jego kabel zasilajcy poza zasigiem dzieci.
· Wskazówki dotyczce prawidlowego czyszczenia urzdzenia znajduj si w rozdziale ,,Czyszczenie i konserwacja”.
1.2 Podlczanie urzdzenia Upewni si, e napicie i czstotliwo sieci zasilajcej
odpowiadaj wartociom podanym na tabliczce znamionowej na spodzie urzdzenia.
W przypadku niezgodnoci midzy gniazdem a wtyczk urzdzenia, skontaktowa si z
serwisem pomocy technicznej w celu ich wymiany.
PL-124
1.3 Uycie zgodne z
przeznaczeniem Nieprzestrzeganie ostrzee dotyczcych bezpieczestwa oraz brak odniesienia do instrukcji obslugi moe by przyczyn nieprawidlowego uycia urzdzenia, a w konsekwencji obraenia ciala.
· Nie uywa urzdzenia do celów
innych ni te, do których zostalo
zaprojektowane.
Urzdzenia
moe by uywane do mieszania i
miksowania rónych skladników oraz do
kruszenia lodu. Kade inne uycie jest
nieprawidlowe.
· Urzdzenie nie zostalo zaprojektowane do dzialania w zmiennej temperaturze zewntrznej lub w polczeniu z systemami zdalnego sterowania.
· Uywa urzdzenia wylcznie w zamknitym otoczeniu.
· Urzdzenie przeznaczone jest do uytku domowego i podobnych zastosowa, takich jak:
· w pomieszczeniach kuchennych dla personelu w sklepach, biurach oraz innych miejscach pracy;
· w pensjonatach i gospodarstwach wakacyjnych;
· w hotelach, motelach i obiektach mieszkalnych do uytku klientów.
· Inne zastosowania, takie jak restauracje, bary i kawiarnie s nieodpowiednie.
1.4 Odpowiedzialno producenta
Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za szkody osobowe lub rzeczowe
powstale w wyniku:
· uycia urzdzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem;
· nieprzeczytania instrukcji uytkowania;
· naruszenia chocia jednej czci urzdzenia;
· uywania nieoryginalnych czci zamiennych;
· nieprzestrzegania
ostrzee
dotyczcych bezpieczestwa.
Ostrzeenia / Opis
Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. Jeli urzdzenie zostanie
przekazane innym osobom, naley przekaza im równie niniejsz instrukcj.
Niniejsz instrukcj mona pobra ze strony internetowej firmy Smeg: ,,www.
smeg.com”.
1.5 Utylizacja
Urzdzenia elektryczne nie mog by
utylizowane razem z odpadami domowymi.
Urzdzenia
opatrzone
tym symbolem podlegaj
Dyrektywie
Europejskiej
2012/19/UE.
· Wszystkie nienadajce si do uytku urzdzenia elektryczne i elektroniczne naley usuwa oddzielnie od odpadów domowych, poprzez ich przekazanie do odpowiednich centrów zapewnionych przez pastwo. Prawidlowa utylizacja wycofanego z eksploatacji urzdzenia pozwoli unikn szkód dla rodowiska i zagroe dla zdrowia osób. Aby uzyska wicej informacji na temat sposobu utylizacji urzdzenia naley skontaktowa si z administracj miejsk, biurem utylizacji odpadów lub sklepem, w którym urzdzenie zostalo zakupione.
2 Opis urzdzenia
(Rys. A)
- Zatyczka dozujca 2) Pokrywka z otworem 3) Dzbanek bez BPA o pojemnoci 1,5
litra 4) Zespól zdejmowanych noy 5) Podstawa z silnikiem 6) Przycisk Pulse 7) Pokrtlo sterowania 8) Przycisk START/STOP 9) Uchwyt 10) Schowek na kabel 11) Tabliczka znamionowa
2.1 Tabliczka znamionowa (Rys. A)
Tabliczka znamionowa (11) zawiera dane techniczne, numer seryjny i oznakowanie. Nie wolno zdejmowa tabliczki znamionowej.
2.2 Przed pierwszym uyciem
Niebezpieczestwo poraenia prdem
Wloy wtyczk do gniazdka o odpowiedniej charakterystyce, posiadajcego uziemienie.
· Nie przerabia uziemienia.
· Nie stosowa przejciówki.
· Nie uywa przedluacza.
· Nieprzestrzeganie takich zalece moe by przyczyn mierci, poaru lub poraenia prdem.
· Zdj z blendera kielichowego ewentualne naklejki i wyczyci podstaw silnika
wilgotn szmatk.
· Zdj dzbanek z blendera kielichowego.
PL
PL-125
Opis
· Wyj zespól noy (patrz ,,3.1 Wyjmowanie zespolu noy (Rys. B)”).
· Wymy i dokladnie wysuszy (patrz ,,4.2 Czyszczenie dzbanka i zespolu noy”).
Niebezpieczestwo przypadkowego wlczenia · Przed montaem zespolu noy
upewni si o wylczeniu blendera z gniazdka prdu.
2.3 Opis czci (Rys. A)
Zatyczka dozujca (1) Mona jej uy do dozowania skladników oraz odkrcenia
zespolu noy z podstawy dzbanka. Patrz ,,3.1 Wyjmowanie zespolu noy (Rys. B)”.
Pokrywka z otworem (2) Pokrywka wyposaona w uszczelk zamyka dzbanek blendera,
a w czci rodkowej posiada otwór, dziki któremu mona bezpiecznie dodawa
skladniki podczas pracy blendera.
Dzbanek o pojemnoci 1,5 litra (3) Dzbanek bez BPA, z dzióbkiem i podzialk na
litry i filianki. Minimalna pojemno 0,25 litra (1 filianka) i maksymalna 1,5
litra (6 filianek).
Zespól noy (4) Zespól zdejmowanych noy wykonanych ze stali nierdzewnej
umoliwia kruszenie kostek lodu, przygotowywanie przecierów, musów, koktajli
itp.
Ostre noe
Niebezpieczestwo zranienia · Unika dotykania noy dlomi.
· Zdejmowa zespól noy tylko za pomoc kurka dozujcego, jak wskazano w punkcie
,,3.1 Wyjmowanie zespolu noy (Rys. B)”.
· Akcesoria, które maj styczno z ywnoci s wykonane z odpowiednich materialów,
zgodnych z obowizujcymi normami.
· Blender kielichowy posiada blokad bezpieczestwa, która przerywa jego
funkcjonowanie po zdjciu dzbanka. Poza tym, posiada urzdzenie zabezpieczajce
silnik, które interweniuje w przypadku przecienia.
2.4 Opis elementów sterowniczych
Przycisk Pulse (6) Funkcja ta pozwala na miksowanie z maksymaln prdkoci.
Pokrtlo sterowania (7) Pokrtlo umoliwia wybór jednej z czterech prdkoci
rcznych lub aktywacj dwóch ustawionych wstpnie programów: Smoothie i Kruszenie
lodu.
Po dodatkowe informacje na temat prdkoci do ustawienia patrz ,,3.4 Wskazówki
dotyczce ustawiania prdkoci”.
Przycisk START/STOP (8) Przycisk umoliwia uruchomienie/ zatrzymanie blendera.
PL-126
Uytkowanie
3 Uytkowanie
3.1 Wyjmowanie zespolu noy
(Rys. B) · Chwyci za uchwyt (9) i podnie
dzbanek blendera. Zdj pokrywk (2) z dzbanka, a nastpnie kurek dozujcy (1) z
pokrywki.
· Odwróci dzbanek i poloy na plaskiej powierzchni. Naloy doln cz kurka
dozujcego (1) na podstaw zespolu noy.
· Przekrci kurek dozujcy (1) w lewo i odkrci zespól noy (4) z korpusu dzbanka.
Rcznie wyj zespól noy (4) z dzbanka.
· Umy komponenty zgodnie z opisem w rozdziale ,,4 Czyszczenie i konserwacja”.
· Dokladnie wysuszy wszystkie komponenty, jak wskazano w rozdziale ,,4
Czyszczenie i konserwacja” i wloy zespól noy do dzbanka, wykonujc czynnoci
opisane wczeniej w odwrotnej kolejnoci. Upewni si o prawidlowym wloeniu
zespolu noy na miejsce.
3.2 Sposób uycia blendera
kielichowego
(Rys. C) · Zaloy dzbanek na podstaw z
silnikiem.
· Do dzbanka wloy skladniki uwaajc, aby nie przekroczy maksymalnego poziomu
(1,5 litra/6 filianek).
· Umieci pokrywk (2) z kurkiem dozujcym (1) na dzbanku. Upewni si, e pokrywka
jest dobrze zamknita.
· Podlczy wtyczk blendera do gniazdka sieciowego. Podwietli si czerwona dioda
LED, wskazujc obecno napicia.
· Pokrtlem (7) wybra dan prdko lub wstpnie ustawiony program. Mona równie
nacisn przycisk PULSE, aby uruchomi produkt rcznie. Przycisk PULSE moe by
uywany niezalenie lub w polczeniu z prdkociami od 1 do 3, aby osign maksymaln
prdko.
· Wcisn przycisk START, aby rozpocz miksowanie. Szczególowe informacje
dotyczce prdkoci, któr naley zastosowa wskazano w tabeli ,,3.4 Wskazówki
dotyczce ustawiania prdkoci”. Prdkoci od 1 do 4 pozwalaj na miksowanie w
sposób cigly. Funkcjonowanie mona przerwa wciskajc przycisk STOP. W czasie
miksowania mona w kadej chwili przerwa dzialanie.
Wane · Nie uywa z prdkociami
1-4 przez dluej ni jedn minut bez przerwy. · Gdy dzbanek blendera jest prawie
lub calkowicie pelny, zaleca si trzymanie pokrywki blendera rk, aby podczas
dzialania unikn jej przesunicia. · Podczas miksowania mona dodawa kolejne
skladniki, naley wyj kurek dozujcy i wsypa je przez otwór w pokrywce.
PL-127
PL
Uytkowanie
Niebezpieczestwo
Blender nie jest przeznaczony do miksowania lub rozdrabniania suchych
skladników. Such ywno naley wprowadza razem z plynami w odpowiedniej iloci,
aby unikn przegrzania blendera i trwalego uszkodzenia zespolu noy.
3.3 Funkcje
Blokada bezpieczestwa
Blender kielichowy posiada
blokad
bezpieczestwa,
która po zdjciu dzbanka
automatycznie go wylcza.
Poza tym, posiada urzdzenie
zabezpieczajce silnik, które
interweniuje w przypadku
przecienia.
· Po zakoczeniu miksowania, jeeli wybrano jedn z prdkoci od 1 do 4, wcisn
przycisk STOP, przekrci pokrtlo sterowania na ,,0″ i wyj wtyczk z gniazdka
prdu. Jeli zostal wybrany wstpnie ustawiony program, urzdzenie zatrzyma si
automatycznie (Odnie si do sekcji ,,3.3 Funkcje” dla szczególowych
informacji).
Kasowanie/przerwanie cyklu miksowania
W kadej chwili mona skasowa lub przerwa cykl miksowania wciskajc przycisk
START/ STOP.
System lagodnego
uruchamiania (Smooth Start) Po uruchomieniu urzdzenia prdko bdzie stopniowo
wzrasta, a do osignicia ustawionej prdkoci. Zapobiega to uszkodzeniu
urzdzenia, narzdzi, rozlaniu skladników oraz sprzyja lepszemu mieszaniu
Funkcja Smooth Start dziala wylcznie w przypadku wybrania jednej z prdkoci od
1 do 4, nie dziala w polczeniu z trybem PULSE lub programami KRUSZENIE LODU I
SMOOTHIE.
Funkcja PULSE Przycisk PULSE uaktywnia maksymaln prdko blendera kielichowego.
Po jego puszczeniu urzdzenia natychmiast zatrzymuje si. Zaleca si uycie
minimalnej iloci wynoszcej 100 g i niemieszanie przez czas dluszy ni pi
kolejnych sekund.
Funkcja PULSE nie dziala w
polczeniu z programami
KRUSZENIE
LODU
i
SMOOTHIE.
PL-128
Uytkowanie
Programy Kruszenie lodu i Smoothie
Ustawione programy ,,Kruszenie lodu” i ,,Smoothie” automatycznie zmieniaj
prdko, w celu polepszenia miksowania przez ustawiony domylnie czas, a nastpnie
wylczaj si automatycznie.
Jeli wybierze si jeden z dwóch wstpnie ustawionych programów, po wciniciu
przycisku START blender zaczyna dziala automatycznie, a dioda LED rodkowego
przycisku podwietla si wskazujc, e cykl jest aktywny.
Uywa programu KRUSZENIE LODU (wstpnie ustawiony czas 50 sekund), który dziala
na zasadzie krótkich i intensywnych impulsów, do miksowania kostek lodu lub
zamroonych owoców.
Uywa programu SMOOTHIE (wstpnie ustawiony czas 60 sekund) do miksowania
owoców, lodów lub jogurtu oraz uzyskania gstych i kremowych koktajli.
3.4 Wskazówki dotyczce ustawiania prdkoci
Prdko
Przygotowanie
PULSE
· Kostki lodu
· Miso
· Opcja automatycznego czyszczenia (,,4.3 Uycie opcji automatycznego
czyszczenia”).
1 lub 2
· Mus/Sorbetto · Panierka/Sosy do salatek · Mroone miksowane napoje
3 lub 4
· Kremy/Zupy · Bita mietana · Mroone napoje mleczne/Koktajle owocowe · Pesto/Mus z owoców lub warzyw
SMOOTHIE
· Koktajle owocowe i mroone napoje mleczne · Koktajle z mroonych owoców
· Kostki lodu · Rozdrobnione mroone owoce/warzywa KRUSZENIE LODU
Prdkoci zawarte w tabeli s przyblione i mog róni si w zalenoci od przepisu
oraz od wzajemnego oddzialywania stosowanych skladników.
PL
PL-129
Uytkowanie / Czyszczenie i konserwacja
Porady dotyczce uytkowania blendera kielichowego · Aby uzyska lepszy rezultat, zaleca
4
Czyszczenie i konserwacja
si pokrojenie na kawalki skladników przeznaczonych do miksowania.
Niedozwolone
uycie.
Niebezpieczestwo poraenia
· Nie uywa funkcji PULSE przez dluej
prdem
ni 5 sekund jednorazowo. Moe si okaza konieczne przerwanie miksowania w celu zepchnicia lopatk skladników znajdujcych si na
· Przed montaem zespolu noy upewni si o wylczeniu blendera z gniazdka prdu.
ciankach dzbanka.
· Gdy miksuje si ze sob plynne i suche skladniki, naley najpierw wla te plynne,
Niedozwolone uycie. Ryzyko uszkodzenia powierzchni.
a nastpnie doda suche.
· Nie stosowa pary do
· Usun wszelkie twarde elementy z
czyszczenia urzdzenia.
ywnoci do zmiksowania (np. pestki z owoców, koci z misa itp.).
· Nie stosowa produktów czyszczcych zawierajcych
· Nie pozwoli, aby resztki zasychaly
chlor, amoniak lub wybielacze
w dzbanku lub na noach przez dlugi okres czasu, poniewa mog okaza si trudne do usunicia. Jeeli nie mona ich natychmiast usun, wla odrobin
na wykoczonych metalow
powlok czciach (np.
anodowane,
niklowane,
chromowane).
cieplej wody i zostawi do odmoczenia.
· Nie stosowa ciernych lub
· Nie miksowa gorcej ywnoci. Przed miksowaniem poczeka, a ostygn do
agresywnych detergentów (np. produktów z granulkami,
temperatury pokojowej.
odplamiaczy i gbek
metalowych).
· Nie stosowa materialów
chropowatych,
ciernych
lub ostrych metalowych
skrobaków.
4.1 Czyszczenie podstawy z
silnikiem Aby utrzyma zewntrzne powierzchnie w dobrym stanie naley, gdy
urzdzenie ostygnie, regularnie je czyci po kadym uyciu. Czyci mikk i zwilon
szmatk oraz neutralnym detergentem.
PL-130
Czyszczenie i konserwacja
4.2 Czyszczenie dzbanka i
zespolu noy · Dzbanek i kurek dozujcy my w gorcej
wodzie z dodatkiem detergentu lub w zmywarce do naczy.
Dzbanek blendera moe by myty w zmywarce tylko po wyjciu zespolu noy, bez
odwracania go do góry nogami. Zespól noy moe by myty ciepl wod z dodatkiem
detergentu i NIGDY nie naley go my w zmywarce.
4.3 Uycie opcji automatycznego
czyszczenia Dzbanek i zespól noy blendera kielichowego mona czyci za pomoc
opcji automatycznego czyszczenia:
- Napelni dzbanek gorc wod i neutralnym detergentem.
- Przekrci pokrtlo sterowania na pozycj 1.
- Wcisn przycisk START. 4) Wcisn przycisk PULSE przez
maksymalnie 2 sekundy jednorazowo. Powtórzy funkcj okolo dziesi razy. 5) Zdj dzbanek, opróni i wypluka. 6) Dokladnie wytrze.
Ostre noe
Niebezpieczestwo zranienia
· Unika dotykania noy dlomi.
· Zdejmowa zespól noy uywajc jedynie kurka dozujcego.
4.4 Czyszczenie innych czci
blendera kielichowego Pokrywk blendera i kurek dozujcy mona my w gorcej wod z
mydlem lub w zmywarce.
Przed zaloeniem ich na blender upewni si, e s suche.
PL
PL-131
Czyszczenie i konserwacja
4.5 Co robi gdy…
Problem
Przyczyna
Rozwizanie
Silnik jest przegrzany.
Odlczy od zasilania elektrycznego i poczeka, a ostygnie.
Silnik nie uruchamia si.
Wloy wtyczk do gniazdka.
Wtyczka nie jest Nie stosowa przejciówek i
prawidlowo wloona do przedluaczy.
gniazdka.
Sprawdzi, czy glówny
przelcznik jest wlczony.
Kabel jest uszkodzony.
Skontaktowa autoryzowanym Serwisowym.
si z Centrum
Brak elektrycznoci.
Sprawdzi, czy glówny przelcznik jest wlczony.
Nie jest ustawiony na Ustawi blender kielichowy na stabilnej plaszczynie. stabilnej i równej plaszczynie.
Wymieni
podkladki
Antypolizgowe podkladki zwracajc
si
do
Blender kielichowy drga. gumowe s zuyte.
autoryzowanego Centrum
Serwisowego.
Zostala ustawiona zbyt Ustawi nisz prdko i wysoka prdko lub sprawdzi, czy dzbanek nie obcienie jest zbyt due. zostal nadmiernie napelniony.
Blender wlcza si, nieruchome.
kielichowy ale noe s
Dzbanek
zostal
nieprawidlowo zaloony.
Zdj go prawidlowo miejscu.
i jeszcze raz umieci go na
Blender
kielichowy
zatrzymuje si podczas Silnik jest przegrzany.
funkcjonowania.
Odlczy od prdu
elektrycznego i poczeka, a silnik ostygnie.
Czerwona dioda LED miga z regularn czstotliwoci.
Dzbanek nieprawidlowo umieszczony na podstawie.
Sprawdzi, dzbanka na prawidlowa.
czy pozycja podstawie jest
Blender
kielichowy
zatrzymuje si podczas Moglo doj do zacicia Odlczy wtyczk i zwolni
funkcjonowania, a biala si noy.
noe przy uyciu lopatki.
dioda LED miga.
Jeeli problem nie zostal rozwizany lub w razie innych nieprawidlowoci skontaktowa si z najbliszym serwisem technicznym.
PL-132
Przepisy
5 Przepisy
Koktajl owocowy
Skladniki: 2 pokrojone w kostk nektarynki bez pestek (lub w syropie)
125 g mroonych malin
125 g mroonych truskawek
125 ml soku pomaraczowego
125 ml soku jablkowego
Wykonanie 1) Wsypa kawalki nektarynek i wla
wszystkie soki do dzbanka. 2) Doda mroone owoce. 3) Przekrci pokrtlo
sterowania
na program Smoothie i wlczy urzdzenie przyciskiem START. 4) Miksowa przez 40
sekund.
Mleko sojowe
Skladniki na 1 litr mleka sojowego: 100 g óltej soi
1,4 litra wody
Wykonanie 5) Wymy i zanurzy w zimnej wodzie
100 g óltej soi, przykry i odstawi na 18-24 godzin. 6) Po uplywie 24 godzin
dobrze wypluka soj, odsczy i miksowa z 400 g wody i z prdkoci 4 przez 40
sekund, a do uzyskania jednolitego kremu. 7) Postawi na palniku wystarczajco
duy garnek i wla do niego 1 litr wody, gotowa ale nie dopuci do zagotowania.
8) Doda zmiksowan soj, usun ewentualnie powstal pian. Gotowa przez 20 minut od
zagotowania. 9) Wylczy i odstawi przykryty garnek na kolejnych 20 minut. 10)
Po uplywie takiego czasu uzyskane mleko sojowe wlewa powoli do butelki,
filtrujc je przy pomocy sitka i sterylnej gazy. 11) Poslodzi i doprawi wedlug
uznania wanili, miodem, slodem, rónymi syropami.
PL
PL-133
Przepisy
Bita mietana
Skladniki: 500 g zimnej mietany
50 g cukru pudru
Wykonanie 1) Ubija pian z prdkoci 3 przez
okolo 30 sekund. 2) Przerwa cykl wciskajc przycisk
STOP. 3) Doda cukier puder. 4) Wybra prdko 4 i miksowa przez
15 sekund, a do calkowitego ubicia.
Pian mona ubi równie bez cukru pudru.
W takim przypadku wybra prdko 4 i ubija przez 40 sekund.
Mus warzywny
Skladniki: 300 g cukinii
100 g wody lub bulionu
Wykonanie 5) Ugotowa cukinie na parze i pokroi
na kawalki. 6) Wsypa kawalki warzyw do blendera
kielichowego i miksowa z prdkoci 4 przez 45 sekund, dodajc po trochu wody lub
bulionu warzywnego, aby uzyska jednolity krem.
PL-134
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che
riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le
descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno
solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for
the improvement of its products without prior notice. The illustrations and
descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely
indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les
modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les
illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas
contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative. Der Hersteller behält sich
vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch
enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und
dienen nur zur Veranschaulichung. De fabrikant behoudt zich het recht voor
zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn
producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig
zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende
waarde. El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas
las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios
productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no
son vinculantes y tienen solo valor indicativo. O fabricante reserva-se o
direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o
melhoramento dos respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas
neste manual não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor
indicativo. Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de
ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att
meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i
aktuell manual är därmed inte bindande utan endast indikativa. , . , , .
Fabrikanten forbeholder sig retten til, uden varsel, at udføre alle de
ændringer, der vurderes nyttige for at forbedre egne produkter. Tegningerne og
beskrivelserne i denne manual er derfor kun vejledende og ikke bindende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia,
wszelkich zmian, które uzna za stosowne w celu ulepszania swoich produktów.
Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie s zobowizujce i maj
jedynie charakter orientacyjny. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä
ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne
annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til å foreta endringer på sine produkter
grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel. Illustrasjonene og
beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun
betraktes som retningsgivende.