Romo RCN2511LX Fridge Freezer User Manual

June 13, 2024
Romo

RCN2511LX Fridge Freezer

Product Information:

  • Product Name: RCN2511LX RCN2511LD
  • Brand: Ikona

Product Usage Instructions:

Before using the appliance, please read the safety instructions
and installation warnings provided in the user manual.

1. General Safety Warnings:

  • Follow all safety precautions to avoid serious injury or
    death.

  • Be aware of the risk of electric shock.

  • Take precautions to prevent fire or damage to flammable
    materials.

  • Operate the system correctly to avoid injury or property
    damage.

2. Installation Warnings:

  • Follow the provided dimensions for proper installation.

3. During Usage:

  • Follow the instructions provided for food storage in the
    refrigerator and freezer compartments.

4. Description of the Appliance:

  • Dimensions: W1 mm x D1 mm x H1 mm

5. Food Storage:

Refrigerator Compartment:

  • Store fruits and vegetables for 2-3 days.
  • Store meat and fish for 3-4 days.
  • Store eggs for 2 days.

Freezer Compartment:

  • Store all types of food for longer durations at temperatures
    ranging from -18°C to -24°C.

Please refer to the user manual for further information and
instructions on specific error codes, maintenance, and
troubleshooting.

Thank you for choosing this product. If you have any further
questions or need assistance, please contact our customer
support.

CZ Lednicka ­ mraznicka / Návod k pouzití EN Fridge – Freezer / User Manual SK Chladnicka ­ mraznicka / Návod na pouzitie
RCN2511LX RCN2511LD

Dkujeme, ze jste si zakoupili tento produkt! Tento návod k pouzití obsahuje dlezité bezpecnostní informace a pokyny ke správné obsluze a údrzb Vaseho spotebice.
Pectte si prosím pozorn tento návod ped tím, nez zacnete spotebic pouzívat, a uschovejte ho pro pípadné budoucí pouzití.

Ikona

Typ VAROVÁNÍ

NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM

POZÁR

UPOZORNNÍ

DLEZITÉ

Význam Vázné riziko nebo smrtelné nebezpecí
Riziko nebezpecného naptí Varování; Riziko pozáru / holavých materiál
Riziko úrazu nebo skody na majetku Správné obsluhování systému

CZ ­ 2

OBSAH
1 BEZPECNOSTNÍ POKYNY ………………………………………………………………….. 5 1.1 Obecná bezpecnostní upozornní……………………………………………………………………….5 1.2 Upozornní ohledn instalace …………………………………………………………………………….9 1.3 Bhem provozu ………………………………………………………………………………………………..9
2 POPIS SPOTEBICE ………………………………………………………………………… 11 2.1 Rozmry ………………………………………………………………………………………………………..12
3 POUZÍVÁNÍ SPOTEBICE ………………………………………………………………… 13 3.1 Informace o technologii chlazení nové generace …………………………………………………13 3.2 Displej a ovládací panel……………………………………………………………………………………13 3.3 Obsluha mrazicího prostoru vasí chladnicky ……………………………………………………….14 3.3.1 Rezim super mrazení ……………………………………………………………………………………14 3.3.2 Rezim super chlazení ……………………………………………………………………………………14 3.3.3 Úsporný rezim Eco ……………………………………………………………………………………….15 3.3.4 Rezim Holiday ……………………………………………………………………………………………..15 3.3.5 Rezim chlazení nápoj ………………………………………………………………………………….16 3.3.6 Rezim spoic obrazovky ………………………………………………………………………………..16 3.3.7 Funkce dtského zámku………………………………………………………………………………..17 3.4 Nastavení teploty…………………………………………………………………………………………….17 3.4.1 Nastavení teploty mrazicího prostoru ………………………………………………………………17 3.4.2 Nastavení teploty chlazení …………………………………………………………………………….17 3.4.3 Funkce alarmu ­ Otevená dvíka …………………………………………………………………..18 3.5 Upozornní pi nastavení teploty……………………………………………………………………….18 3.6 Píslusenství …………………………………………………………………………………………………..19 3.6.1 Výrobník ledu (u nkterých model) ……………………………………………………………..19 3.6.2 Mraznicka ­ box …………………………………………………………………………………………..19 3.6.3 Chladicí zásuvka (u nkterých model) …………………………………………………………20 3.6.4 Otocný regulátor (U nkterých model) …………………………………………………………20 3.6.5 Nastavitelná policka ve dveích (u nkterých model)……………………………………..21 3.6.6 Technologie pirozené ionizace (u nkterých model)……………………………………..21 3.6.7 Technologie zachování cerstvosti potravin Ultrafresh (pokud je k dispozici)………….21
4 SKLADOVÁNÍ POTRAVIN …………………………………………………………………. 22 4.1 Chladicí prostor ………………………………………………………………………………………………22 4.2 Chladicí prostor ………………………………………………………………………………………………22 4.3 Mrazicí prostor………………………………………………………………………………………………..23 4.4 Mrazicí prostor………………………………………………………………………………………………..23
5 CISTNÍ A ÚDRZBA ………………………………………………………………………….. 26 5.1 Odmrazování ………………………………………………………………………………………………….26
CZ ­ 3

6 DOPRAVA A PEMÍSTNÍ…………………………………………………………………. 26 6.1 Peprava a pemístní ……………………………………………………………………………………..26 6.2 Zmna otevírání dveí………………………………………………………………………………………26 7 NEZ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS …………………………………. 27 8 TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE…………………………………………………………… 29 9 TECHNICKÉ ÚDAJE………………………………………………………………………….. 30 10 INFORMACE PRO ZKUSEBNÍ INSTITUTY ………………………………………. 30 11 PÉCE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS ………………………………………………………. 30
CZ ­ 4

1 BEZPECNOSTNÍ POKYNY
1.1 Obecná bezpecnostní upozornní
Pozorn si pectte tento návod k pouzití. VAROVÁNÍ: Neblokujte ventilacní otvory na krytu
ani konstrukci spotebice.
VAROVÁNÍ: Nepouzívejte mechanické nástroje nebo jiné prostedky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou tch, které doporucuje výrobce.
VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepouzívejte elektrické spotebice, s výjimkou tch, které doporucuje výrobce.
VAROVÁNÍ: Neposkote chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: Po instalaci spotebice se ujistte, ze nedoslo k zauzlování nebo poskození napájecího kabelu.
VAROVÁNÍ: Neumísujte zádné vícenásobné rozbocovací zásuvky ani penosné zdroje napájení na zadní cást spotebice.
VAROVÁNÍ: Abyste pedesli nebezpecí z dvodu nestability spotebice, je teba jej upevnit v souladu s pokyny.
Pokud vase chladnicka pouzívá jako chladivo R600a (bude to vyznaceno na stítku na chladnicce) musíte si dát pozor bhem pepravy a instalace, aby nedoslo k poskození chladicích prvk spotebice. I kdyz je R600a ekologický a pírodní plyn, je výbusný. Pokud dojde k velkému úniku z dvodu poskození
CZ ­ 5

chladicích prvk, pemístte chladnicku dále od oteveného ohn nebo zdroj tepla a místnost, v níz se spotebic nachází, nkolik minut vtrejte.
· Bhem penásení a umísování chladnicky dejte pozor, abyste neposkodili chladicí okruh.
· Neskladujte v chladnicce výbusné substance, nap. plechovky s aerosolem, nebo ty mohou v tomto spotebici zpsobit vznik pozáru.
· Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti a podobných zaízeních, nap.:
­ kuchyky pro zamstnance v obchodech, kanceláích a ostatních pracovních prostedích.
­ pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných prostorech.
­ pro klienty v penzionech;
­ pro catering a ostatní podobná prostedí.
· Pokud zásuvka neodpovídá zástrcce chladnicky, musí ji vymnit výrobce, jeho servisní technik nebo obdobn kvalifikované osoby, aby se tak pedeslo nebezpecí.
· Speciáln uzemnná zástrcka byla pipojena k napájecímu kabelu Vasí chladnicky. Tato zástrcka musí být pouzita se speciáln uzemnnou zásuvkou s 16 ampéry. Nemáte-li doma takovou zásuvku, nechte ji nainstalovat autorizovaným elektrikáem.
· Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby s omezenými tlesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez
CZ ­ 6

píslusných znalostí a zkuseností, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o bezpecném uzívání tohoto spotebice a chápou související nebezpecí. Dti si nesmí se spotebicem hrát. Cistní a údrzba nesmí být provádny dtmi bez dohledu dosplé osoby. · Dti ve vku od 3 do 8 let smí vkládat potraviny a nápoje do spotebice i je z nj vyjímat. Dti nesmí provádt údrzbu nebo cistní spotebice, velmi malé dti (0 ­ 3 let) nesmí pouzívat spotebic, malé dti (3 ­ 8 let) nesmí pouzívat spotebic, pokud jsou bez stálého dozoru, starsí dti (8 ­ 14 let) a lidé s omezenými fyzickými nebo dusevními schopnostmi mohou pouzívat spotebic bezpecn, pokud jsou pod dozorem nebo byli o bezpecném pouzití spotebice nálezit instruováni. Lidé s omezenými schopnostmi nesmí pouzívat spotebic, pokud nejsou pod stálým dozorem. · Pokud je poskozený napájecí kabel, musí jej vymnit výrobce, jeho servisní stedisko nebo osoby podobn kvalifikované, aby se pedeslo riziku. · Tento spotebic není urcen k pouzití v nadmoských výskách nad 2000 m.
CZ ­ 7

Aby nedoslo ke kontaminaci jídla, dodrzujte prosím následující pokyny: · Ponechání dvíek v oteveném stavu po dlouhou
dobu mze zpsobit výrazný nárst teploty uvnit spotebice. · Pravideln cistte povrchy, které pichází do styku s jídlem, a také pístupné odtokové systémy. · Syrové maso a ryby uchovávejte v chladnicce ve vhodných kontejnerech, aby nedocházelo k jejich kontaktu s jinými potravinami nebo ukápnutí na n. · Oddlení pro mrazené potraviny oznacená dvma hvzdickami jsou vhodná pro uchovávání pedem zmrazených potravin, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu ledových kostek. · Oddlení oznacená jednou, dvma nebo temi hvzdickami nejsou vhodná pro zmrazení cerstvého jídla. · Pokud bude chladnicka ponechána po dlouhou dobu prázdná, je nutné ji vypnout, rozmrazit, vycistit, vysusit a ponechat dvíka otevená, abyste zabránili tvorb plísní uvnit spotebice.
CZ ­ 8

1.2 Upozornní ohledn instalace
Ped prvním pouzitím kombinované chladnicky vnujte pozornost následujícím bodm:
· Provozní naptí kombinované chladnicky je 220 – 240 V pi 50 Hz.
· Zástrcka musí být po instalaci snadno dostupná.
· Pi prvním uvedení kombinované chladnicky do provozu se mze objevit zápach. To je normální a zápach zacne mizet, jakmile se kombinovaná chladnicka zacne ochlazovat.
· Ped pipojením kombinované chladnicky se ujistte, ze údaje na výrobním stítku (naptí a pipojená zátz) odpovídají údajm o napájení ze sít. V pípad pochybností se obrate na kvalifikovaného elektrikáe.
· Zástrcku zapojte do zásuvky s úcinným uzemnním. Není-li zásuvka uzemnna, nebo pokud zástrcka nepasuje, doporucujeme, abyste o pomoc pozádali autorizovaného elektrikáe.
· Spotebic musí být zapojen do ádn instalované zásuvky s pojistkou. Napájení (AC) a naptí musí odpovídat údajm na výrobním stítku spotebice (výrobní stítek se nachází v levé vnitní cásti spotebice).
· Neneseme zodpovdnost za skody, k nimz mze dojít z dvodu neuzemnného pouzití.
· Kombinovanou chladnicku umístte na místo, kde nebude vystavena pímému slunecnímu svtlu.
· Kombinovaná chladnicka se nesmí nikdy pouzívat venku nebo být vystavena desti.
· Chladnicka musí být umístna minimáln 50 cm od trouby, plynové trouby nebo hoák a musí být minimáln 5 cm od elektrické trouby.
· Kdyz je kombinovaná chladnicka umístna blízko samostatné mraznicky, musí být mezi nimi vzdálenost minimáln 2 cm, aby se pedeslo vzniku vlhkosti na vnjsím povrchu.

· Kryt ani horní cást kombinované chladnicky nezakrývejte pokrývkou. Negativn by to ovlivnilo výkon spotebice.
· Pozaduje se minimáln 150 mm volného prostoru nad vrchní cásti spotebice. Na vrchní cást spotebice nic nepokládejte.
· Na spotebic nestavte tzké pedmty.
· Spotebic ped pouzitím dkladn vycistte (viz Cistní a Údrzba).
· Ped uvedením kombinované chladnicky do provozu otete vsechny cásti roztokem teplé vody a lzicky hydrogenuhlicitanu sodného. Poté opláchnte cistou vodou a osuste. Po vycistní vrate veskeré píslusenství do spotebice.
· Pomocí nastavitelných pedních nozek se ujistte, ze je chladnicka ve vodorovné poloze a stabilní. Nozky mzete upravit otocením v obou smrech. To musí být provedeno ped vlozením potravin do chladnicky.
· Za provozu spotebice mohou být bocní panely spotebice zaháté na vysokou teplotu. To je normální.
· Aby výrobek fungoval správn, je nutné zajistit kolem nho dostatecný prostor pro cirkulaci vzduchu. Pokud chcete instalovat spotebic do výklenku ve zdi, zajistte odstup 100 mm mezi horním povrchem výrobku a stropem, 50 mm mezi stnami a bocními panely.
· Vzdálenost mezi spotebicem a zadní stnou musí cinit maximáln 75 mm.
1.3 Bhem provozu
· Nepipojujte chladnicku k elektrické síti pomocí prodluzovacího kabelu.
· Nezapojujte do poskozených, opotebovaných nebo starých zásuvek.
· Netahejte za kabel, nelámejte jej ani jej neposkozujte.
· Nepouzívejte rozbocovace.
· Tento spotebic je urcen k pouzití dosplými osobami. Nedovolte dtem hrát si se spotebicem ani se vset na dvíka.

CZ ­ 9

· Nikdy se nedotýkejte napájecího kabelu / zástrcky mokrýma rukama. Mze to zpsobit zkrat nebo úraz elektrickým proudem.
· Nedávejte do oddlení na výrobu ledu sklenné lahve ani plechovky, protoze by po zmrazení obsahu praskly.
· Nevkládejte do chladnicky holavé nebo výbusné materiály. Nápoje s vysokým obsahem alkoholu umístte svisle do chladicího oddílu a ujistte se, ze jsou jejich vícka pevn uzavená.
· Pi odebírání ledu z oddlení na výrobu ledu se jej nedotýkejte. Led mze zpsobit popáleniny nebo ezné rány.
· Nedotýkejte se zmrazených výrobk mokrýma rukama. Nejezte zmrzlinu ani kostky ledu bezprostedn po jejich vyjmutí z oddlení na výrobu ledu.
· Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Mohlo by to zpsobit zdravotní problémy, nap. otravu jídlem.
Staré a nefunkcní chladnicky
· Má-li Vase stará chladnicka nebo mraznicka zámek, odstrate jej ped likvidací, nebo dti by se mohly ve spotebici zavít a mohlo by dojít k nehod.
· Vyslouzilé chladnicky a mraznicky obsahují izolacní materiál a chladivo s CFC. Pi likvidaci starých chladnicek proto dávejte pozor, abyste neposkodili zivotní prostedí.
Prohlásení o shod (CE)
Prohlasujeme, ze nase výrobky splují píslusné evropské smrnice, rozhodnutí a naízení a pozadavky uvedené v odkazovaných normách.
Likvidace vyslouzilého spotebice
Tento symbol uvedený na výrobku nebo na jeho obalu znamená, ze s daným výrobkem nelze zacházet jako s bzným domácím odpadem. Místo toho musí být odevzdán na píslusném sbrném míst pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit

pípadným negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto produktu získáte na Vasem místním úad, ve spolecnosti zajisující likvidaci odpadu nebo v obchod, ve kterém jste produkt zakoupili.
Obaly a zivotní prostedí
Obalové materiály chrání Vás spotebic ped poskozením, které mze nastat bhem pepravy. Obalové materiály jsou setrné k zivotnímu prostedí, protoze jsou recyklovatelné. Pouzití recyklovaného materiálu snizuje spotebu surovin, a proto snizuje produkci odpadu.
Poznámky:
· Ped instalací a pouzitím Vaseho spotebice si pecliv pectte návod k pouzití. Nezodpovídáme za skody zpsobené spatným pouzitím.
· ite se vsemi pokyny na Vasem spotebici a v návodu k pouzití a tento návod uchovávejte na bezpecném míst, abyste mohli vyesit problémy, k nimz mze dojít v budoucnosti.
· Tento spotebic je urcen pro pouzití v domácnostech a lze jej pouzít pouze doma a pro specifikované úcely. Nehodí se pro komercní pouzití. Na takové pouzití se nevztahuje záruka a nase spolecnost neponese odpovdnost za pípadné ztráty.
· Tento spotebic je urcen k pouzití v domácnostech a musí být pouzit pouze pro chlazení / skladování potravin. Není vhodný pro komercní nebo spolecné pouzívání a/nebo pro skladování látek s výjimkou potravin. Nase spolecnost není odpovdná za jakékoli ztráty vzniklé nevhodným pouzíváním spotebice.

CZ ­ 10

2 POPIS SPOTEBICE

Tento spotebic není urcen k pouzití jako

vestavné zaízení.

1

A

2 3
15

4

14

5

6

13

7

8 B
9

10

12

Obecné poznámky:
Oddlení pro cerstvé potraviny (chladicí prostor): Nejefektivnjsí vyuzití energie je zajistno pi umístní zásuvek ve spodní cásti chladicího prostoru a rovnomrném umístní polic, zatímco pozice pihrádek na dvíkách chladnicky spotebu energie neovlivuje.
Oddlení pro zmrazené potraviny (mrazicí prostor): Nejúcinnjsí vyuzití energie je zajistno v konfiguraci se zásuvkami a zásobníky ve skladové pozici.

11

16

17

Toto vyobrazení je pouze informativní a týká se soucástí spotebice. Soucásti se mohou lisit podle modelu spotebice.

A) Chladicí prostor

B) Mrazící prostor

  1. Turbo ventilátor *

  2. Policky v chladicím prostoru

  3. Drzák na víno *

  4. Ionizátor *

  5. Chiller (nulová zóna) *

  6. Kryt zásuvky na ovoce a zeleninu

  7. Zásuvka na ovoce a zeleninu (crisper)

  8. Výrobník ledu *

  9. Kryt * / Horní zásuvka mraznicky

  10. Zásuvky v mraznicce

  11. Vyrovnávací nozky

  12. Sklenné policky v mraznicce *

  13. Pihrádka na lahve

  14. Policka ve dveích (Nastavitelná policka ve dveích *)

  15. Policky ve dveích

  16. Drzák na vejce

  17. Zásobník na led *

  • nkterých model CZ ­ 11

2.1 Rozmry

D2

D1

W1

W2

H1 H2

D3

90o

Celkové rozmry 1

H1

mm

1920

W1

mm

700

D1

mm

712

1 výska, síka a hloubka spotebice bez drzadla

Prostor vyzadovaný v provozu 2

H2

mm

2070

W2

mm

800

D2

mm

790,8

2 výska, síka a hloubka spotebice vcetn drzadla a prostoru nezbytného pro volnou cirkulaci chladicího vzduchu

W3

Celkový prostor vyzadovaný v provozu 3

W3

mm

1301,3

D3

mm

1390,3

3 výska, síka a hloubka spotebice vcetn drzadla, prostoru nezbytného pro volnou cirkulaci chladicího vzduchu a prostoru nezbytného k umoznní otevení dveí do minimálního úhlu, který umozní odstranní veskerého vnitního vybavení

CZ ­ 12

3 POUZÍVÁNÍ SPOTEBICE

3.2 Displej a ovládací panel

3.1 Informace o technologii chlazení nové generace
Chladnicky s technologií chlazení nové generace mají jiný provozní systém v porovnání se statickými chladnickami. U jiných (statických) chladnicek se mze v prostoru mraznicky hromadit led, coz je zpsobeno otevíráním dveí a vlhkostí v potravinách. U tchto chladnicek je nutné pravidelné odmrazování; chladnicka se musí vypnout, zmrazené potraviny pesunout do vhodné nádoby a led, který se v mraznicce vytvoil, se musí odstranit.
V chladnickách s technologií chlazení nové generace ventilátor dodává rovnomrn suchý a studený vzduch do chladnicky a mraznicky. Studený vzduch ochladí potraviny rovnomrn a ke hromadní vlhkosti a tvoení ledu nedochází.
V prostoru chladnicky je vzduch foukaný ventilátorem umístným v horní cásti chladnicky ochlazován pi prchodu mezerou za vtracím potrubím. Soucasn je vzduch vyfukován z ventilacních otvor a rovnomrn síí chladný vzduch v chladnicce.
Mezi mraznickou a chladnickou zádný vzduch neprochází, a proto nedochází ke smsování pach.
Chladnicka s technologií chlazení nové generace vám tak poskytuje snadné
pouzití, obrovský objem a estetický vzhled.

1
2
3
4 5 7 8
6
9
10
11
Pouzívání ovládacího panelu 1. Displej nastavení hodnoty chladicího prostoru. 2. Kontrolka rezimu super chlazení. 3. Hodnota nastavená v mraznicce. 4. Kontrolka rezimu super mrazení. 5. Symbol upozornní. 6. Symbol dtského zámku. 7. Symbol rezimu dovolené. 8. Symbol úsporného rezimu. 9. Umozní nastavení hodnoty chladnicky tak, aby ji bylo mozné upravit a v pípad poteby bylo mozné provést aktivaci rezimu super chlazení. Chladnicka mze být nastavena na 8, 6, 5, 4, 2 °C a rezim super chlazení.
10. Umozní nastavení hodnoty mraznicky tak, aby ji bylo mozné upravit a v pípad poteby bylo mozné provést aktivaci rezimu super mrazení. Mraznicka mze být nastavena na -16,

CZ ­ 13

-18, -20, -22, -24 °C anebo na rezim super mrazení. 11. Aktivuje rezimy (úsporný, dovolená), je-li teba.
3.3 Obsluha mrazicího prostoru vasí chladnicky
Osvtlení (je-li k dispozici) Kdyz je produkt poprvé zapojen do sít, vnitní osvtlení se mze kvli testm otevírání opozdit o 1 minutu.
3.3.1 Rezim super mrazení
Úcel · Ke zmrazení velkého mnozství potravin,
které se nevejde do pihrádky super mrazení. · Ke zmrazení pipraveného jídla. · K rychlému zmrazení cerstvých potravin, aby se zachovala jejich cerstvost. Jak ho lze pouzít? Stisknte tlacítko nastavení mraznicky, dokud se na displeji nezobrazí symbol super mrazení. Ozve se pípnutí. Rezim bude nastaven. Bhem tohoto rezimu: · Mzete nastavit teplotu v mraznicce a rezim super chlazení. V takovém pípad rezim super mrazení pokracuje. · Ekonomický rezim a rezim Dovolená nelze vybrat. · Rezim super mrazení lze zrusit výbrem stejné moznosti.

Poznámky: · Maximální mnozství cerstvých potravin (v
kg), které lze zmrazit bhem 24 hodin, je uvedeno na stítku spotebice.
· Abyste dosáhli optimálního výkonu spotebice pi maximální kapacit mraznicky, nastavte spotebic na spustní rezimu super mrazení 24 hodin ped vlozením potravin do mraznicky.
· Rezim super mrazení se automaticky zrusí ve tech pípadech: po 24 hodinách, v závislosti na teplot okolí, nebo az mraznicka dosáhne dostatecn nízké teploty.
3.3.2 Rezim super chlazení
Úcel · Schladit a uskladnit velké mnozství
potravin v lednici.
· Rychle schladit nápoje.
Jak ho lze pouzít? Stisknte tlacítko nastavení, dokud se na obrazovce nezobrazí symbol super chlazení. Ozve se pípnutí. Rezim bude nastaven.
Bhem tohoto rezimu: · Mzete nastavit teplotu v mraznicce a
rezim super mrazení. V takovém pípad rezim super chlazení pokracuje.
· Ekonomický rezim a rezim Dovolená nelze vybrat.
· Rezim super chlazení lze zrusit stejným postupem, jako byl proveden výbr.

CZ ­ 14

3.3.3 Úsporný rezim Eco
Úcel Úspora energie. Bhem období snízené poteby pouzívání (otevírání dveí) nebo v pípad nepítomnosti, jako je dovolená, program Eco zajisuje optimální teplotu a zárove setí energii.
Jak ho lze pouzít? · Stisknte tlacítko ,,REZIM”, dokud se
neobjeví symbol úsporného rezimu.
· Nedojde-li k stisknutí zádného tlacítka po dobu 1 sekundy. Rezim bude nastaven. Symbol úsporného rezimu 3x zabliká. Kdyz je rezim nastavený, ozve se pípnutí.
· Teploty v segmentech chladnicky a mraznicky zobrazí ,,E”.
· Symbol úsporného rezimu a E budou svítit, dokud rezim nebude zrusen.
Bhem tohoto rezimu: · Lze provést nastavení mraznicky. Kdyz je
úsporný rezim zrusen, vybrané hodnoty nastavení zstanou stejné.
· Lze provést nastavení chladnicky. Kdyz je úsporný rezim zrusen, vybrané hodnoty nastavení zstanou stejné.
· Vybrat lze rezimy super chlazení a super mrazení. Úsporný rezim se automaticky zrusí a vybraný rezim se aktivuje.
· Po zrusení úsporného rezimu lze vybrat rezim dovolená. Potom se aktivuje vybraný model.
· Pro zrusení budete muset stisknout tlacítko rezimu.

3.3.4 Rezim Holiday
Jak ho lze pouzít?
· Stisknte tlacítko ,,REZIM”, dokud se neobjeví symbol rezimu dovolená.
· Nedojde-li k stisknutí zádného tlacítka po dobu 1 sekundy. Rezim bude nastaven. Symbol rezimu dovolená 3x zabliká. Kdyz je rezim nastavený, ozve se pípnutí.
· Teplota v chladnicce se zobrazí jako ,,–“.
· Symbol rezimu dovolená a ,,–” budou svítit, dokud rezim nebude zrusen.
Bhem tohoto rezimu:
· Lze provést nastavení mraznicky. Kdyz bude rezim dovolená zrusen, vybrané hodnoty nastavení zstanou stejné.
· Lze provést nastavení chladnicky. Kdyz bude rezim dovolená zrusen, vybrané hodnoty nastavení zstanou stejné.
· Vybrat lze rezimy super chlazení a super mrazení. Rezim dovolená se automaticky zrusí a vybraný rezim se aktivuje.
· Úsporný rezim lze vybrat po zrusení rezimu dovolená. Potom se aktivuje vybraný model.
· Pro zrusení budete muset stisknout tlacítko rezimu.

CZ ­ 15

3.3.5 Rezim chlazení nápoj
Úcel Tento rezim se pouzívá k chlazení nápoj bhem nastaveného casu.
Jak ho lze pouzít? · Tlacítko mrazicího prostoru stisknte a
podrzte 3 sekundy.
· Na displeji nastavení hodnoty mraznicky se objeví speciální symbol a na displeji nastavení hodnoty chladnicky bude blikat 05.
· Stisknutím tlacítka chladnicky nastavte cas (05 – 10 – 15 – 20 25 – 30 minut).
· Kdyz vyberete cas, císla na obrazovce 3x zablikají a ozve se pípnutí.
· Nedojde-li ke stisknutí tlacítka bhem 2 sekund, cas se nastaví.
· Nastavený cas se zacne minutu po minut odpocítávat.
· Na displeji bude blikat zbývající cas.
· Chcete-li tento rezim zrusit, stisknte tlacítko nastavení mraznicky na 3 sekundy.

3.3.6 Rezim spoic obrazovky
Úcel
Tento rezim setí energii vypnutím vsech svtýlek ovládacího panelu, kdyz není panel aktivní.
Jak ho pouzívat?
· Rezim spoice obrazovky se automaticky aktivuje po 30 sekundách.
· Pokud stisknete libovolné tlacítko, kdyz je vypnuté osvtlení ovládacího panelu, na displeji se objeví aktuální nastavení, které vám umozní provést libovolnou zmnu.
· Pokud nezrusíte spoic obrazovky nebo po dobu 30 sekund nestlacíte zádné jiné tlacítko, ovládací panel zstane vypnutý.
Deaktivace rezimu spoic obrazovky
· Rezim spoice obrazovky zrusíte tak, ze nejprve stisknete jakékoli tlacítko, címz aktivujete tlacítka, a poté znovu stisknete a podrzíte tlacítko rezimu po dobu 3 vtein.
· Pokud stisknete a podrzíte tlacítko rezimu po dobu 3 sekund, znovu aktivujete rezim spoic obrazovky.
Poznámky:
· Kdyz je rezim spoice obrazovky aktivní, mzete rovnz aktivovat dtský zámek.
· Nedojde-li k stisknutí zádného tlacítka bhem 5 sekund po aktivaci dtského zámku, svtla na ovládacím panelu se vypnou. Po stisknutí jakéhokoliv tlacítka uvidíte poslední nastavení a zvolený rezim. Dokud je ovládací panel rozsvícen, mzete zrusit dtský zámek podle pokyn týkajících se tohoto rezimu.

CZ ­ 16

3.3.7 Funkce dtského zámku
Úcel Dtský zámek lze aktivovat, aby se zabránilo náhodným nebo nechtným zmnám v nastavení spotebice.
Aktivace dtského zámku Na 5 sekund soucasn stisknte tlacítka mraznicky a chladnicky.
Deaktivace dtského zámku Na 5 sekund soucasn stisknte tlacítka mraznicky a chladnicky.
Dtský zámek se rovnz deaktivuje, je-li peruseno napájení nebo je-li chladnicka odpojena.
3.4 Nastavení teploty
3.4.1 Nastavení teploty mrazicího prostoru
· Výchozí teplota mraznicky je nastavena na -18 °C.
· Jednou stisknte tlacítko nastavení mrazicího prostoru.
· Kdyz poprvé stisknete toto tlacítko, na obrazovce se rozbliká poslední nastavená hodnota.
· Pi kazdém stisknutí tlacítka se nastaví nizsí teplota (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, rezim super mrazení).
· Kdyz stisknete tlacítko nastavení mraznicky, dokud se nezobrazí symbol super mrazení, a nestisknete zádné tlacítko bhem 1 sekundy, symbol super mrazení se

rozbliká.
· Pokud budete tisknout tlacítko dál, restartuje se od -16 °C.
· Hodnota teploty zvolená ped rezimem Dovolená, Super mrazení nebo Úsporný rezim se aktivuje a zstane stejná i po ukoncení daného rezimu. Spotebic nadále funguje s touto hodnotou.

3.4.2 Nastavení teploty chlazení
· Výchozí teplota chladicího prostoru je nastavena na +4 °C.
· Jednou stisknte tlacítko chladicího prostoru.
· Pi prvním stisknutí tlacítka je poslední hodnota, která se zobrazí na kontrolce, hodnota nastavení chladnicky.
· Pi kazdém stisknutí tlacítka se nastaví nizsí teplota (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, rezim super chlazení).
· Kdyz stisknete tlacítko nastavení chladnicky, dokud se nezobrazí symbol super chlazení, a nestisknete zádné tlacítko bhem 1 sekundy, symbol super chlazení se rozbliká.
· Pokud stisknete toto tlacítko znovu, nastavování teploty se vrátí na +8 °C.
· Hodnota teploty zvolená ped rezimem Dovolená, Super mrazení nebo Úsporný rezim se aktivuje a zstane stejná i po ukoncení daného rezimu. Spotebic nadále funguje s touto hodnotou.
Doporucená nastavení teploty mrazicího a chladicího prostoru

Mrazicí prostor
-18 oC
-20 oC, -22 oC nebo -24 oC

Chladicí prostor
4 oC
4 oC

Poznámky
Pro pravidelné pouzití a nejlepsí výkonnost.
Doporucuje se, pokud teplota okolí pekrocí 30 °C.

CZ ­ 17

Mrazicí prostor

Chladicí prostor

Poznámky

Toto nastavení

SF

4 oC

pouzijte, chcete-li potraviny rychle

zmrazit.

-18 oC, -20 oC, -22 oC nebo -24 oC

Tato nastavení

teploty lze

pouzít, je-li okolní

teplota vysoká

nebo pokud se

2 oC

domníváte, ze

chladicí prostor

není dostatecn

vychlazený,

protoze se dvíka

casto otevírají.

-18 oC, -20 oC, -22 oC nebo -24 oC

Je teba pouzít,

je-li prostor

chladnicky

SC

peplnný jídlem

nebo potebujete-

li provést rychlé

zchlazení potravin.

3.4.3 Funkce alarmu ­ Otevená dvíka
Pokud dvee chladnicky zstanou otevené déle nez 2 minuty, chladnicka dvakrát zapípá.

3.5 Upozornní pi nastavení teploty

Klimatická tída a význam:
T (tropická): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 16 °C do 43 °C.
ST (subtropická): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 16 °C do 38 °C.
N (normální): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 16 °C do 32 °C.
SN (subnormální): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 10 °C do 32 °C.
Dlezité pokyny k instalaci
Tento spotebic je urcen pro provoz v obtízných klimatických podmínkách a je vybaven technologií `Freezer Shield’ (mrazící kryt), která zajisuje, aby se zmrzlé jídlo v mraznicce nerozmrazilo, i kdyz klesne teplota v okolí spotebice na -15 °C. Z toho vyplývá, ze mzete nainstalovat spotebic v nevytopené místnosti, aniz byste se museli obávat, ze se zmrazené jídlo v mraznicce pokazí. Jakmile se okolní teplota vrátí do normálu, mzete pokracovat v pouzívání spotebice, jako obvykle.

· Vase chladnicka je navrzena tak, aby

pracovala v intervalech uvedených

ve standardech, v souladu s tídou

uvedenou na informacním stítku.

Nedoporucuje se, abyste chladnicku

spoustli v prostedí mimo uvedené

teplotní intervaly. To by ovlivnilo úcinnost

chlazení.

· Nastavení teploty musí být provedeno

v souladu s frekvencí otevírání dvíek,

mnozstvím potravin ulozených v

chladnicce a okolní teplotou.

· Pi prvním zapnutí nechte chladnicku

bzet 24 hodin, aby dosáhla provozní

teploty. Bhem této doby neotvírejte

dvíka a neskladujte uvnit velké

mnozství potravin.

· Funkce 5minutového zpozdní je aktivní,

aby se zabránilo poskození kompresoru

Vaseho spotebice pi pipojování nebo

odpojování od sít nebo pi výpadku

energie. Vase chladnicka zacne fungovat

normáln po 5 minutách.

CZ ­ 18

3.6 Píslusenství
Vizuální a textové popisy na cásti s píslusenstvím se mohou lisit podle modelu Vaseho spotebice.
3.6.1 Výrobník ledu (u nkterých model)
(Obrázky jsou pouze ilustracní)

3.6.2 Mraznicka ­ box
Box v mraznicce umozuje jednodussí pístup k ulozeným potravinám.
(Obrázky jsou pouze ilustracní)

Mraznicka ­ boxy
nebo
(Obrázky jsou pouze ilustracní)

· Zatáhnte za úchyt smrem k sob a vyjmte zásobník na led
· Naplte vodou po vyznacenou hladinu
· Uchopte levý konec a umístte zásobník na led na nádobu na led
· Kdyz se vytvoí kostky ledu, otocením pácky spustíte kostky ledu do nádoby.
Nádobu na led neplte vodou. Mohla by prasknout.

Mraznicka ­ boxy Kryt horní zásuvky mraznicky
Vyjmutí boxu: · Box vysute co nejdále to jde. · Pední cást boxu zdvihnte a vysute.
Pro optovné vlození boxu provete obrácené kroky. Pi vyjímání boxu vzdy pouzívejte rukoje.

CZ ­ 19

3.6.3 Chladicí zásuvka (u nkterých model)
(Obrázky jsou pouze ilustracní)
Chladicí zásuvka

(Obrázky jsou pouze ilustracní)

Uchování potravin v chilleru namísto jiných prostor mraznicky nebo chladnicky umozní, aby si potraviny zachovaly svoji cerstvost a chu, zatímco si uchovají i svj cerstvý vzhled. Kdyz se chiller zaspiní, vyjmte zásuvku a umyjte ji.
(Voda zamrzá pi teplot 0°C, ale pokrmy a potraviny obsahující sl nebo cukr zamrzají pi nizsích teplotách).
Chiller se obycejn pouzívá ke skladování syrové ryby, nakládaných pokrm, rýze atd.
Neumisujte do chilleru jídlo, které chcete zmrazit nebo nádoby na výrobu ledu.
3.6.4 Otocný regulátor (U nkterých model)
(Obrázky jsou pouze ilustracní)

V pípad, ze je zásobník na zeleninu plný, lze otevít otocný regulátor na pední stran zásobníku. Umozní to pívod cerstvého vzduchu do zásobníku a kontrolu vlhkosti, címz se prodlouzí trvanlivost potravin.
Otevete otocný regulátor na zadní stran policky v pípad vzniku kondenzátu na sklenné polici.

nebo CZ ­ 20

3.6.5 Nastavitelná policka ve dveích (u nkterých model)

K vytvoení úlozných ploch, které

potebujete, mzete pouzít nastavitelnou

policku ve dveích.

Pro zmnu pozice nastavitelné policky ve

dveích:

Pidrzte tlacítko policky a zatlacte na

tlacítka po stranách

policky ve dveích ve

smru sipky. (Obr. 1)

Policku ve dveích

umístte do potebné

výsky, posunutím

nahoru a dol.

Jakmile dosáhnete

Obr. 1

pozadované polohy,

uvolnte tlacítka

na bocní stran

police (obr. 2). Ped

uvolnním police

ji zkuste posunout

nahoru a dol, abyste

se ujistili, ze je ve

Obr. 2

dveích upevnna.

Poznámka: Ped pesunutím

naplnné policky ve dveích musíte

policku pidrzet pomocí tlacítka. V opacném

pípad by mohla policka ve dveích

v dsledku hmotnosti vyklouznout z drázek.

Tak by se mohla policka ve dveích nebo

drázky poskodit.

3.6.6 Technologie pirozené ionizace (u nkterých model)

Díky technologii pirozené ionizace Natural Ion Tech se ve vzduchu síí záporné ionty, které neutralizují cástice nepíjemného zápachu a prachu.
Technologie pirozené ionizace odstrauje tyto cástice ze vzduchu v chladnicce, a tím zlepsuje kvalitu vzduchu a odstrauje pachy.

Ionizátor
· Tato funkce je volitelná. Vás výrobek ji nemusí mít.
· Umístní vaseho ionizátoru se mze u rzných výrobk lisit.
3.6.7 Technologie zachování cerstvosti potravin Ultrafresh (pokud je k dispozici) Technologie Ultrafresh umozuje odstranit ethylenový plyn (prchavá organická sloucenina pirozen uvolovaná z cerstvých potravin) a nepíjemné pachy z oddílu pro cerstvé potraviny. Tak zstanou potraviny cerstvé déle. · Pihrádku s technologií
Ultrafresh je nutné jednou za rok vycistit. Filtr je nutné umístit na 2 hodiny do trouby pi 65 °C. · Pro vycistní filtru odstrate zadní kryt filtru vytazením ve smru sipky. · Filtr by neml být cistn vodou ani zádným cisticím prostedkem.

CZ ­ 21

(Obrázky jsou pouze ilustracní) Technologie zachování cerstvosti potravin Ultrafresh (U nkterých model)
4 SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
4.1 Chladicí prostor
Za bzných podmínek stací nastavit teplotu chladící cásti na +4 nebo +6 oC.
4.2 Chladicí prostor
· Abyste snízili vlhkost a následnou tvorbu námrazy, nikdy neumísujte tekutiny do neutsnných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnjsích cástech výparníku a proto je teba provádt castjsí odmrazování.
· Vaené pokrmy musí zstat zakryté, kdyz jsou ulozeny v lednici. Do chladnicky nevkládejte teplá jídla. Vlozte je do chladnicky, az kdyz vychladnou, v opacném pípad se zvýsí teplota / vlhkost uvnit chladnicky, címz se snízí její úcinnost.
· Zajistte, aby zádné pedmty nebyly v pímém kontaktu se zadní stnou spotebice, protoze by se mohla vytváet námraza a obal by se pilepil na stnu. Dvíka chladnicky pílis casto neotevírejte.
· Doporucujeme, aby maso a ryby byly voln zabaleny a ulozeny na sklenné polici tsn nad zásuvkou na zeleninu, kde je chladnjsí vzduch, protoze to zajisuje nejlepsí podmínky skladování.
· Ovoce a zeleninu uchovávejte v crisperu (zásuvka na ovoce a zeleninu).

· Skladování ovoce a zeleniny oddlen pomáhá tomu, aby zelenina citlivá na etylén (listová zelenina, brokolice, mrkev atd.) nebyla ovlivnna ovocem, které etylén uvoluje (banány, broskve, meruky, fíky atd.).
· Do chladnicky nesmíte vkládat vlhkou zeleninu.
· Délka skladování vsech potravin závisí na pocátecní kvalit potravin a neperusovaném chladícím cyklu ped skladováním v chladnicce.
· Voda vytékající z masa mze kontaminovat jiné produkty v chladnicce. Maso musíte zabalit a jakoukoli kontaminaci odstranit.
· Potraviny nevkládejte ped otvory pro proudní vzduchu.
· Balené potraviny spotebujte ped doporuceným datem expirace.
Dbejte na to, aby potraviny nepisly do styku se snímacem teploty, který je umístn v chladicím prostoru za úcelem udrzování optimální teploty.
· Za normálních pracovních podmínek postací nastavit teplotu v chladicím prostoru na +4 °C.
· Teplota chladicího prostoru by mla být v rozmezí 0 – 8 °C, cerstvé potraviny jsou pi teplot pod 0 °C ledové a hnijí a pi teplot nad 8 °C se zvysuje mnozství bakterií a potraviny se kazí.
· Nevkládejte do chladnicky horká jídla, nechte je zchladnout na pokojovou teplotu. Horká jídla zvysují teplotu chladnicky a mohou zpsobit otravu jídlem nebo zbytecné zkazení potravin.
· Maso, ryby a podobné potraviny by mly být skladovány na polici nad pihrádkou na ovoce a zeleninu a zelenina v pihrádce na zeleninu (pokud je k dispozici).
· Aby se zabránilo kízové kontaminaci, neuchovávejte masné výrobky s ovocem a zeleninou.
· Potraviny v chladnicce mají být uchovávány v uzavených nádobách nebo v jiných vhodných obalech tak,

CZ ­ 22

aby do chladnicky neuvolovaly pachy a vlhkost.
Níze uvedená tabulka slouzí jako strucný prvodce, který vám ukáze nejúcinnjsí zpsob, jak ulozit hlavní skupiny potravin do chladnicky.

Potraviny

Maximální délka
skladování

Jak a kde ukládat

Ovoce a zelenina

1 týden

Zásuvka na zeleninu

Maso a ryby

2 – 3 dny

Zabalte do plastové fólie, sáck nebo do vlozte nádoby na maso a ulozte na sklennou polici

Cerstvý sýr

3 – 4 dny

Na urcenou polici ve dvíkách

Máslo a margarín

1 týden

Na urcenou polici ve dvíkách

Produkty v lahvích, napíklad mléko a jogurt

Do expirace doporucené výrobcem

Na urcenou polici ve dvíkách

Vejce

1 msíc

Na polici urcené pro vejce

Vaené potraviny

2 dny

Vsechny police

POZNÁMKA:

Brambory, cibule a cesnek se v

chladnicce nesmí skladovat.

4.3 Mrazicí prostor

Za bzných provozních podmínek stací nastavit teplotu mrazící cásti na -18 nebo -20 oC.

4.4 Mrazicí prostor

· Mrazicí prostor se pouzívá pro skladování mrazených potravin, zmrazování cerstvých potravin a výrobu kostek ledu.
· Potraviny v tekuté form by mly být zmrazeny v plastových kelímcích a jiné potraviny by mly být zmrazeny v plastových fóliích nebo sáccích. Zabalte a ádn utsnte cerstvé potraviny, to znamená, ze obal by ml být vzduchotsný a neml by prosakovat. Ideální jsou speciální sácky do

mraznicky, alobal, polyetylenové sácky a plastové nádoby.
· Cerstvé potraviny nevkládejte do blízkosti zmrazených potravin, nebo by mohlo dojít k rozmrazení potravin.
· Ped zmrazením cerstvých potravin je rozdlte na porce, které lze najednou spotebovat.
· Potraviny po rozmrazení spotebujte bhem krátké doby.
· Pi skladování mrazených potravin vzdy dodrzujte pokyny výrobce na obalu. Nejsou-li uvedeny zádné informace, potraviny nesmí být skladovány déle nez 3 msíce od data nákupu.
· Kdyz koupíte zmrazené potraviny, zkontrolujte, zda byly zmrazeny pi vhodných podmínkách a obal není poskozený.
· Zmrazené potraviny by mly být pepravovány ve vhodných nádobách a umístny co nejdíve do mraznicky.
· Nekupujte mrazené potraviny, pokud obal vykazuje známky vlhkosti nebo neobvyklé nafouknutí. Je pravdpodobné, ze byly skladovány pi nevhodné teplot a stav obsahu se zhorsil.
· Délka skladování mrazených potravin závisí na pokojové teplot, nastavení termostatu, na tom, jak casto se dvíka otevírají, jaký typ potravin to je a jaká je doba nutná pro pepravu výrobku z obchodu k Vám dom. Vzdy dodrzujte pokyny na obalu a nikdy nepekracujte maximální uvedenou délku skladování.
· Pokud zstanou dvíka mrazicího prostoru delsí dobu otevená nebo nejsou správn zavená, vytvoí se námraza, která mze bránit úcinné cirkulaci vzduchu. Chcete- li problém vyesit, odpojte mraznicku a pockejte, az se odmrazí. Po úplném odmrazení mraznicku vycistte.
· Objem mrazicího prostoru uvedený na stítku nezahrnuje zásuvky, kryty atd.
· Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Mohlo by vám to zpsobit zdravotní problémy, nap. otravu jídlem.

CZ ­ 23

POZNÁMKA: Pokud se pokusíte otevít dvíka mrazicího prostoru ihned po jejich zavení, zjistíte, ze se snadno neotevou. To je normální. Jakmile je dosazeno rovnováhy, dvíka se snadno otevou.
· Pouzijte pihrádku pro rychlé mrazení, chcete-li zmrazit domácí pokrmy (a vsechny dalsí potraviny, které chcete rychle zmrazit) rychleji, díky vtsímu mrazicímu výkonu této policky. Pihrádka pro rychlé mrazení je spodní zásuvka mraznicky.
Níze uvedená tabulka slouzí jako strucný prvodce, který Vám ukáze nejúcinnjsí zpsob, jak ulozit hlavní skupiny potravin do mrazicího prostoru.

Maso a ryby
Steak Jehncí maso Telecí pecen Telecí kostky Jehncí kostky Mleté maso Droby (kousky) Boloský salám Kue a krta Husa a kachna Jelen, zajíc, divoký kanec Cerstvé ryby (losos, kapr, sumec) Libové ryby (okoun, platýs, kambala) Tucné ryby (tuák, makrela, lufara, ancovicky) Korýsi
Kaviár
Sneci

Píprava
Zabalte do fólie Zabalte do fólie Zabalte do fólie Na malé kousky Kousky V balíccích, bez koení Kousky Musí být zabalený, i kdyz je v obalu Zabalte do fólie Zabalte do fólie V porcích po 2,5 kg nebo jako filety
Po ocistní a vykuchání rybu opláchnte a osuste. Je-li teba, odíznte ocasní ploutev a hlavu.
Ocistné a v sácku Ve vlastním obalu nebo v hliníkové nebo plastové nádob Ve slané vod nebo v hliníkové nebo plastové nádob

Maximální délka skladování (msíce) 6­8 6­8 6­8 6­8 4­8 1­3 1­3
4­6 4­6 6­8
2
4
2­4
4­6 2­3
3

POZNÁMKA: Maso by mlo být po rozmrazení tepeln upraveno. Pokud se maso po rozmrazení tepeln neupraví, nesmí být znovu zmrazeno.

Zelenina a ovoce

Píprava

Fazolové lusky a fazole Fazole Zelí Mrkev

Omyjte, nakrájejte na malé kousky a uvate ve vod Propláchnte a uvate ve vod Ocistte a uvate ve vod Ocistte, nakrájejte na plátky a uvate ve vod

Maximální délka skladování (msíce)
10­13
12
6­8
12

CZ ­ 24

Zelenina a ovoce
Paprika Spenát Kvták Lilek Kukuice Jablko a hruska Meruka a broskev
Zelenina a ovoce
Jahoda a borvka Vaené ovoce Svestka, tesn, visn
Chléb Susenky Pecivo Kolác Listové tsto Pizza
Mlécné produkty Balené (homogenizované) mléko
Sýr ­ krom tvarohu
Máslo, margarín

Píprava
Odstrate stopku, rozíznte na poloviny, vyjmte semínka a uvate ve vod Propláchnte a uvate ve vod Odstrate listy, kvták nakrájejte na kousky, na chvíli ponote do vody s nkolika kapkami citrónu Po omytí nakrájejte na 2 cm kousky Ocistte a zabalte jako klas nebo zrna Oloupejte a nakrájejte Rozkrojte na poloviny a vyjmte pecku
Píprava
Omyjte a opláchnte Do nádoby pidejte 10 % cukru Omyjte a ocistte

Maximální délka skladování (msíce)
8­10
6­9
10­12
10­12 12
8­10 4­6
Maximální délka skladování (msíce) 8­12 12 8­12

Maximální délka skladování (msíce)
4­6 3­6 1­3 1­1,5 2­3 2­3

Délka rozmrazování pi pokojové teplot
(hodiny) 2­3
1­1,5
2­3
3­4
1­1,5
2­4

Délka rozmrazování v troub (minuty)
4­5 (220­225 °C) 5­8 (190­200 °C) 5­10 (200­225 °C) 5­8 (190­200 °C) 5­8 (190­200 °C) 15­20 (200 °C)

Píprava Ve vlastním obalu
Na plátky Ve vlastním obalu

Maximální délka skladování (msíce) 2­3
6­8 6

Skladovací podmínky
Cisté mléko ­ ve vlastním obalu
Pro krátkodobé skladování lze pouzít pvodní obal. Pro dlouhodobjsí skladování je teba jej zabalit do fólie.

CZ ­ 25

5 CISTNÍ A ÚDRZBA
Spotebic ped cistním odpojte od napájení. Spotebic necistte tekoucí vodou.
K cistní spotebice nepouzívejte abrazivní prostedky, cisticí prostedky ani mýdla. Po umytí opláchnte cistou vodou a pecliv vysuste. Po dokoncení cistní znovu zapojte spotebic do elektrické sít suchýma rukama. · Dbejte na to, aby mycí voda nevnikla do krytu zárovky a dalsích elektrických soucástí. · Prostor spotebice je nutno pravideln cistit pomocí roztoku jedlé sody a vlazné vody. · Píslusenství cistte samostatn v ruce mýdlem a vodou. Neumývejte píslusenství v mycce nádobí. · Kondenzátor cistte kartácem nejmén dvakrát rocn. To Vám pomze usetit náklady na energii a zvýsit produktivitu. Bhem cistní musí být spotebic odpojen od napájení.
5.1 Odmrazování

cisticím prostedkem. Zamezí se tím tvorb pach. Výmna LED osvtlení Chcete-li vymnit kteroukoli z LED diod, kontaktujte nejblizsí autorizované servisní stedisko.
Poznámka: Pocet a umístní LED pásk se mze lisit v závislosti na modelu.
Pokud je výrobek vybaven LED lampou Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj energetické tídy . Pokud je produkt vybaven LED páskami nebo LED kartami Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj energetické tídy .
6 DOPRAVA A PEMÍSTNÍ
6.1 Peprava a pemístní

zásobník na vodu
· Vás spotebic provádí automatické odmrazování. Voda nahromadná v dsledku odmrazování prochází skrz sbrac vody, stéká do zásobníku na vodu na zadní stran spotebice a tam se odpaí.
· Ped cistním zásobníku na vodu se ujistte, ze jste odpojili spotebic od elektrické sít.
· Zásobník na vodu vyjmte odstranním sroub (pokud má srouby). V urcených casových intervalech ocistte vodou s

· Pro pemístní je teba uchovat pvodní obal a pnu (volitelné).
· Spotebic musíte upevnit v obalu pomocí pás nebo silných sr a postupovat dle pokyn pro pepravu, které jsou na obalu.
· Ped pemístním nebo pepravou vyjmte vsechny pohyblivé cásti nebo je pipevnte ve spotebici pomocí pás, aby bhem pemísování a pepravy nedoslo k nárazm. Spotebic vzdy penásejte ve svislé poloze.
6.2 Zmna otevírání dveí
· Jsou-li madla vaseho spotebice instalovaná z pední cásti dveí, nelze zmnit smr otevírání dveí.
· Smr otevírání dveí lze zmnit u model bez madel.

CZ ­ 26

· Má-li být smr otevírání vaseho spotebice zmnn, musíte kontaktovat nejblizsí autorizované servisní stedisko, a pozádat o provedení zmny smru otevírání.

7 NEZ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS

Chyby
Chladnicka vás varuje, pokud teplota v chladnicce a mraznicce klesne na nesprávnou úrove nebo kdyz dojde k problému se spotebicem. Výstrazné kódy se zobrazí na mraznicce a chladnicce .

TYP CHYBY E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09

VÝZNAM Výstrazný senzor Výstrazný senzor Výstrazný senzor Výstrazný senzor Výstrazný senzor
Upozornní na nízké naptí
Mraznicka není dostatecn vychlazená

PROC
Elektrické napájení zaízení kleslo pod 170 V.
Pravdpodobn z dvodu dlouhodobého výpadku napájení.

CO DLAT
Zkontaktujte co nejdíve servis.
Zkontaktujte co nejdíve servis.
Zkontaktujte co nejdíve servis.
Zkontaktujte co nejdíve servis.
Zkontaktujte co nejdíve servis.
– Nejedná se o selhání zaízení, tato chyba pomáhá, aby se zabránilo poskození kompresoru.
– Naptí je teba zvýsit zpt na pozadovanou úrove
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.
1. Teplotu v mraznicce nastavte na nizsí hodnoty nebo nastavte super mrazení. To by mlo odstranit oznámení chyby, jakmile bude pozadována teplota dosazena. Zavete dvee, aby se urychlil cas dosazení správné teploty.
2. Vyjmte veskeré výrobky, které se bhem této chyby rozmrazily. Musíte je spotebovat v krátkém casovém úseku.
3. Do mraznicky nepidávejte zádné cerstvé potraviny, dokud není dosazena správná teplota a chyba nezmizí.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.

CZ ­ 27

TYP CHYBY E10

VÝZNAM
Lednicka není dostatecn vychlazená

PROC
Pravdpodobn z dvodu: – Dlouhodobého výpadku
napájení. – Do lednicky bylo vlozeno
teplé jídlo.

CO DLAT
1. Teplotu v lednicce nastavte na nizsí hodnoty nebo nastavte super chlazení. To by mlo odstranit oznámení chyby, jakmile bude pozadována teplota dosazena. Zavete dvee, aby se urychlil cas dosazení správné teploty.
2. Prosím, uvolnte místo ped otvory kanálu vzduchového rozvodu a vyhnte se umístní potravin v blízkosti senzoru.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.

TYP CHYBY

VÝZNAM

E11

Pílis nízká teplota v lednicce

Pokud narazíte na problém s Vasím spotebicem, ped kontaktováním poprodejního servisu zkontrolujte následující polozky.
Vás spotebic nefunguje Zkontrolujte, zda: · Je napájen
· Je zástrcka správn zasunutá do zásuvky
· Se nepepálila síová pojistka nebo pojistka zástrcky
· Není zásuvka vadná. Chcete-li to zkontrolovat, zapojte do stejné zásuvky dalsí funkcní zaízení.
Výkon spotebice je slabý Zkontrolujte, zda: · Není spotebic petízený
· Jsou dvíka ádn zavená
· Na kondenzátoru není prach
· Vzadu a po stranách je dostatek místa.

PROC

CO DLAT

1. Zkontrolujte, zda je ukazatel rezimu super chlazení aktivován.

Rzné

2. Snizte teplotu v lednicce.
3. Zkontrolujte, zda jsou ventily prchozí a nejsou ucpané.

Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.

Vás spotebic je pi provozu hlucný

Normální zvuky

Praskání:

· Bhem automatického

odmrazování

· Kdyz se spotebic zaheje nebo

zchladí (z dvodu expanze

materiálu).

Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete, kdyz termostat zapne a
vypne kompresor.

Zvuk motoru: Tento zvuk znací, ze kompresor funguje normáln. Pi

prvním zapnutí mze kompresor

krátkodob vydávat vtsí hluk.

Zvuk bublání a splouchání: Tento zvuk je zpsoben prtokem chladiva v

trubicích systému.

Zvuk proudní vody: Tento zvuk je zpsoben vodou, která tece do

odpaovací nádoby. Tento zvuk je

bhem odmrazování normální.

Zvuk vtru: U nkterých model chladnicka vydává tento zvuk pi

normálním provozu v dsledku cirkulace vzduchu.

CZ ­ 28

Okraje spotebice, které jsou v kontaktu se spojem dvíek jsou teplé
To je normální, zejména v lét (teplé období), povrchy, které jsou v kontaktu se spojem dvíek, se bhem provozu kompresoru zahívají.
Uvnit spotebice se hromadí vlhkost
Zkontrolujte, zda:
· Jsou vsechny potraviny ádn zabalené. Jsou nádoby ped vlozením do spotebice suché.
· Dvíka spotebice se casto otevírají. Vlhkost v místnosti se pi otevírání dvíek dostane do spotebice. Vlhkost se hromadí rychleji, kdyz dvíka otevíráte castji, zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká.
Dvíka se neotevou ani nezavou správn
Zkontrolujte, zda:
· Zavírání dvíek brání potraviny nebo obaly
· Jsou spoje dvíek opotebované nebo poskozené
· Vás spotebic je na rovném povrchu.
· Kompresor mze bzet hlasit nebo se u nkterých model bhem provozu za urcitých podmínek mze zvýsit hluk kompresoru/chladnicky, takze je výrobek poprvé zapojen do zásuvky v závislosti na zmn okolní teploty nebo zmn pouzití. To je normální; kdyz chladnicka dosáhne pozadované teploty, hluk se automaticky snízí.
Doporucení
· Pokud je spotebic vypnutý nebo odpojený od elektrické sít, pockejte nejmén 5 minut ped pipojením nebo optovným spustním spotebice, aby nedoslo k poskození kompresoru.
· Pokud nebudete spotebic pouzívat delsí dobu (nap. bhem dovolené), odpojte jej od elektrické sít. Spotebic vycistte v souladu s pokyny v cásti “Cistní” a nechte dvíka otevená, abyste tak zabránili hromadní vlhkosti a zápachu.

· Pokud problém petrvává i poté, co jste dodrzeli vsechny výse uvedené pokyny, obrate se na nejblizsí autorizovaný servis.
· Zakoupený spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití. Nehodí se pro komercní pouzití. Pokud uzivatel pouzije spotebic zpsobem, který je v rozporu s uvedenými funkcemi, zdrazujeme, ze výrobce a prodejce nenesou odpovdnost za zádnou opravu ani selhání v rámci zárucního období.
8 TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
1. Umístte spotebic v chladném a dobe vtraném prostoru, nikoli na pímém slunecním svtle ci v blízkosti zdroje tepla (radiátoru nebo sporáku). V opacném pípad pouzijte izolacní desku.
2. Horké potraviny a nápoje nechte ped vlozením do spotebice vychladnout.
3. Pokud je to mozné, potraviny nechte rozmrazit v chladicím prostoru. Nízká teplota zmrazených potravin pomze zchladit chladicí prostor. To usetí energii. Rozmrazování potravin mimo spotebic zpsobí ztráty energie.
4. Nápoje a jiné tekutiny by mly být ve spotebici zakryté. Pokud tomu tak není, vlhkost uvnit spotebice se zvýsí a spotebic spotebovává více energie. Nápoje a tekutiny rovnz zakrývejte kvli zachování vn a chuti.
5. Dvíka nenechávejte dlouho otevená ani je neotevírejte pílis casto, nebo kvli teplému vzduchu, který se do prostoru dostane, se bude muset zbytecn casto zapínat kompresor.
6. Udrzujte kryty rzných teplotních oddíl (pihrádka na zeleninu, chladicí prostor, pokud jsou k dispozici) zavené.
7. Tsnní dvíek musí být cisté a tvárné. V pípad opotebení tsnní vymte.

CZ ­ 29

9 TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém stítku uvnit spotebice a na energetickém stítku.
QR kód na energetickém stítku dodávaném se spotebicem poskytuje webový odkaz na informace týkající se výkonu spotebice v databázi EU EPREL.
Uchovejte si energetický stítek pro referencní poteby s návodem k pouzití a vsemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotebicem.
Rovnz lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostednictvím odkazu https:// eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu modelu a výrobního císla, které naleznete na typovém stítku spotebice.
Podrobné informace o energetickém stítku naleznete na adrese www.theenergylabel. eu.

11 PÉCE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Pouzívejte pouze originální náhradní díly. Pi kontaktu se servisním stediskem se ujistte, ze máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní císlo (PNC), sériové císlo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém stítku. Typový stítek se nachází uvnit chladicího prostoru dole na levé stran. Pvodní náhradní díly pro nkteré specifické soucástky, v závislosti na typu soucástky, budou k dispozici po dobu minimáln 7 nebo 10 let od vystavení na trhu poslední jednotky daného modelu.
Navstivte nase stránky: www.romocr.cz

10 INFORMACE PRO ZKUSEBNÍ INSTITUTY
Instalace a píprava tohoto spotebice pro jakékoliv ovování EcoDesign musí vyhovovat norm EN 62552. Pozadavky na vtrání, rozmry výklenku a minimální vzdálenosti zadní cásti od stn musí odpovídat hodnotám uvedeným v tomto návodu k pouzití v CÁSTI 1. Ohledn dalsích informací vcetn plnicích plán se obrate na výrobce.

CZ ­ 30

Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.

Icon

Type WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
FIRE CAUTION IMPORTANT

Meaning Serious injury or death risk
Dangerous voltage risk Warning; Risk of fire / flammable materials
Injury or property damage risk Operating the system correctly
EN – 31

CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ………………………………………………………………….. 34 1.1 General Safety Warnings …………………………………………………………………………………34 1.2 Installation warnings ………………………………………………………………………………………..38 1.3 During Usage………………………………………………………………………………………………….38
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE …………………………………………………. 40 2.1 Dimensions…………………………………………………………………………………………………….41
3 USING THE APPLIANCE …………………………………………………………………… 42 3.1 Information about New Generation Cooling Technology ……………………………………….42 3.2 Display and Control Panel ………………………………………………………………………………..42 3.3 Operating Your Fridge Freezer ………………………………………………………………………….43 3.3.1 Super Freeze Mode………………………………………………………………………………………43 3.3.2 Super Cool Mode………………………………………………………………………………………….43 3.3.3 Economy Mode…………………………………………………………………………………………….43 3.3.4 Holiday Mode……………………………………………………………………………………………….44 3.3.5 Drink Cool Mode…………………………………………………………………………………………..45 3.3.6 Screen Saver Mode………………………………………………………………………………………45 3.3.7 The Child Lock Function ………………………………………………………………………………..46 3.4 Temperature Settings ………………………………………………………………………………………46 3.4.1 Freezer Temperature Settings ………………………………………………………………………..46 3.4.2 Cooler Temperature Settings………………………………………………………………………….46 3.4.3 Door Open Alarm Function …………………………………………………………………………….47 3.5 Temperature Settings Warnings ………………………………………………………………………..47 3.6 Accessories ……………………………………………………………………………………………………48 3.6.1 The Icematic (In some models) …………………………………………………………………….48 3.6.2 The Freezer Box …………………………………………………………………………………………..48 3.6.3 The Chill Drawer (In some models) ……………………………………………………………….49 3.6.4 The Fresh Dial (In some models) ………………………………………………………………….49 3.6.5 Adjustable Door Shelf (In some models) ………………………………………………………..49 3.6.6 Natural Ion Tech (In some models) ………………………………………………………………..50 3.6.7 Ultrafresh (If available) ………………………………………………………………………………….50
4 FOOD STORAGE ………………………………………………………………………………. 50 4.1 Refrigerator Compartment………………………………………………………………………………..50 4.2 Freezer Compartment ……………………………………………………………………………………..51
5 CLEANING AND MAINTENANCE………………………………………………………. 54 5.1 Defrosting ………………………………………………………………………………………………………54
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING…………………………………………………….. 55 6.1 Transportation and Changing Positioning …………………………………………………………..55 6.2 Repositioning the Door …………………………………………………………………………………….55
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ……………………………………. 56
EN – 32

8 TIPS FOR SAVING ENERGY……………………………………………………………… 58 9 TECHNICAL DATA…………………………………………………………………………….. 59 10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ………………………………………….. 59 11 CUSTOMER CARE AND SERVICE …………………………………………………… 59
EN – 33

1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN – 34

natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. · While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit. · Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance. · This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as: ­ staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments. ­ farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments. ­ bed and breakfast type environments; ­ catering and similar non-retail applications. · If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed by an authorised electrician.
EN – 35

· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
EN – 36

To avoid contamination of food, please respect the following instructions: · Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. · Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems · Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. · Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. · One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. · If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN – 37

1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points:
· The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
· The plug must be accessible after installation.
· Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool.
· Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
· Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.
· The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
· We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
· Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
· Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
· Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
· If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
· Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect the

performance of your fridge freezer.
· Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
· Do not place heavy items on the appliance.
· Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
· Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
· Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance.
· When the product is running, high temperature can be noticed on the side panels. This situation is normal.
· In order for the product to work efficiently, there must be some gap around it for air circulation. If you are going to place the product in a recessed area on the wall, make sure that the gap should be 100 mm between top surface and ceiling, 50 mm between walls and side panels.
· The distance between the appliance and back wall must be a maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
· Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
· Do not use damaged, torn or old plugs.
· Do not pull, bend or damage the cord.
· Do not use plug adapter.
· This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door.
· Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock.
· Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze.

EN – 38

· Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
· When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
· Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment.
· Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
· If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
· Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the

shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production.
Notes:
· Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
· Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
· This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for any losses incurred.
· This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.

EN – 39

2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

This appliance is not intended to be used

as a built-in appliance.

1

A

2 3
15

4

14

5

6

13

7

8 B
9

10

12

General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.

11

16

17

This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.

A) Refrigerator compartment

B) Freezer compartment

  1. Turbo fan *

  2. Refrigerator shelves

  3. Wine rack *

  4. Ioniser *

  5. Chiller *

  6. Crisper cover

  7. Crisper

  8. Icemaker *

  9. Freezer flap cover * / Upper drawer

  10. Freezer drawers

  11. Levelling feet

  12. Freezer glass shelves *

  13. Bottle shelf

  14. Adjustable door shelf * / Door shelf

  15. Door shelves

  16. Egg holder

  17. Ice box tray *

In

some

models EN

40

2.1 Dimensions

D2

D1

W1

W2

H1 H2

D3

90o

Overall dimensions 1

H1

mm

1920

W1

mm

700

D1

mm

712

1 the height, width and depth of the appliance without the handle.

Space required in use 2

H2

mm

2070

W2

mm

800

D2

mm

790,8

2 the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air.

W3

Overall space required in use 3

W3

mm

1301,3

D3

mm

1390,3

3 the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment.

EN – 41

3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed. In fridges with new-generation cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly, preventing humidity and ice build-up. In the refrigerator compartment, air blown by the fan, located at the top of the refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time, the air is blown out through the holes in the air duct, evenly spreading cool air throughout the refrigerator compartment. There is no air passage between the freezer and refrigerator compartments, therefore preventing the mixing of odours. As a result, your fridge, with newgeneration cooling technology, provides you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic appearance.
3.2 Display and Control Panel

1
2
3
4 5 7 8
6
9
10
11
Using the Control Panel 1. It is cooler set value screen. 2. It is super cooling indicator. 3. It is freezer set value screen. 4. It is super freeze indicator. 5. It is alarm symbol. 6. It is child-lock symbol. 7. It is holiday mode symbol. 8. It is economy mode symbol. 9. It enables the setting value of cooler to be modified and super cool mode to be activated if desired. Cooler maybe set to 8, 6, 5, 4, 2 °C super cool.
10. It enables the setting value of freezer to be modified and super freeze mode to be activated if desired. Freezer may be set to -16, -18, -20, -22, -24 °C super freeze.
11. It enables the modes (economy, holiday…) to be activated if desired.

EN – 42

3.3 Operating Your Fridge Freezer
Lighting (If available) When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
3.3.1 Super Freeze Mode
Purpose · To freeze a large quantity of food that
cannot fit on the fast freeze shelf. · To freeze prepared foods. · To freeze fresh food quickly to retain
freshness. How Would It Be Used?

· Super freeze mode will automatically cancel after 24 hours, depending on the environmental temperature or when the freezer sensor reaches a sufficiently low temperature.
3.3.2 Super Cool Mode
Purpose
· To cool and store a large quantity of food in the fridge compartment.
· To quickly cool drinks. How Would It Be Used?

Press cooler set button until super cool

symbol will be seen on the screen. Buzzer

will sound beep beep. Mode will be set.

During This Mode:

Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.

· Temperature of freezer and super freeze mode may be adjusted. In this case super cool mode continues.

During This Mode:

· Economy and holiday mode can not be

· Temperature of cooler and super cool

selected.

mode may be adjusted. In this case super freeze mode continues.

· Super cool mode can be cancelled by the same operation of selecting.

· Economy and Holiday mode can not be selected.
· Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Notes:
· Maximum amount of fresh food (in kilograms) to be frozen within 24 hours is shown on the appliance label.

3.3.3 Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature whilst saving power.

· For optimal appliance performance

in maximum freezer capacity, set the

appliance to active super freeze mode 24

hours before you put the fresh food into

the freezer.

EN – 43

How Would It Be Used?

3.3.4 Holiday Mode How Would It Be Used?

· Push “MODE” button until eco symbol appears.
· If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
· Freezer and refrigerator temperature segments will show “E”.
· Economy symbol and E will light till mode finishes.
During This Mode:
· Freezer may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected setting values will proceed.
· Cooler may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected setting values will proceed.
· Super cool and super freeze modes can be selected. Economy mode is automatically cancelled and the selected mode is activated.
· Holiday mode can be selected after cancelling the economy mode. Then the selected mode is activated.
· To cancel, you will just need to press on mode button.

· Push “MODE” button until holiday symbol appears
· If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
· Cooler temperature segment will show “–“.
· Holiday symbol and “–” will light till mode finishes.
During This Mode:
· Freezer may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected setting values will proceed.
· Cooler may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected setting values will proceed.
· Super cool and super freeze modes can be selected. Holiday mode is automatically cancelled and the selected mode is activated.
· Economy mode can be selected after cancelling the holiday mode. Then the selected mode is activated.
· To cancel, you will just need to press on mode button.

EN – 44

3.3.5 Drink Cool Mode
Purpose This mode is used to cool drinks within an adjustable time frame. How Would It Be Used?

3.3.6 Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the panel is left inactive. How to Use?

· Press freezer button for 3 seconds.

· Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on cooler set value screen.
· Press cooler button to adjust the time (05 – 10 – 15 – 20 – 25 – 30 minutes).
· When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound beep beep.
· If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
· The countdown starts from the adjusted time minute by minute.
· Remaining time will blink on the screen.
· To cancel this mode press freezer set button for 3 seconds.

· Screen saver mode will be activated automatically after 30 seconds.
· If you press any key while the lighting of the control panel is off, the current machine settings will reappear on the display to let you make any change you wish.
· If you do not cancel the screen saving mode or press any key for 30 seconds, control panel will remain off.
To deactivate the screen saving mode,
· To cancel the screen saving mode, first of all, you need to press any key to activate the keys and then press and hold the Mode button for 3 seconds.

· To reactivate screen saving mode, press and hold the mode button for 3 seconds.

Notes:

· When screen saver mode is active you can also activate child lock.

· If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the lights of the control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes after you pres any button. While control panel `s light is on, you can cancel child lock as described in the instruction of this mode.

EN – 45

3.3.7 The Child Lock Function Purpose Child lock can be activated to prevent any accidental or unintentional changes being made to the appliance settings. Activating Child Lock
Press on freezer and cooler buttons simultaneously for 5 seconds. Deactivating Child Lock Press on freezer and cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge is unplugged. 3.4 Temperature Settings 3.4.1 Freezer Temperature Settings

· The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18°C.
· Press the set freezer button once.
· When you first push this button, the last set value will blink on the screen.
· Whenever you press this button, a lower temperature will be set (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, super freeze).
· When you push the set freezer button until the super freeze symbol appears, and if you do not push any other button within 1 second, super freeze will flash.
· If you continue to press it, it will restart from -16 °C.
· The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode, super cool mode or economy mode is activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
3.4.2 Cooler Temperature Settings

· Initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C.
· Press the cooler button once. · When you first push this button, the last
value will appear on the cooler setting indicator. · Whenever you press this button, a lower temperature will be set. (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, super cool) · When you push the cooler set button until the super cool symbol appears, and if you do not push any button within 1
EN – 46

second, super cool will flash.
· If you continue to press the button, it will restart from +8 °C.
· The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode, super cool mode or economy mode is activated and will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
Recommended Settings for the Freezer
and Cooler Compartment Temperature

Freezer

Cooler

Compartment Compartment

Remarks

-18 oC

For regular

4 oC

use and best

performance.

-20 oC, -22 oC or -24 oC

Recommended

when

4 oC

environmental

temperature

exceeds 30 °C.

Must be used

when you wish

SF

4 oC

to freeze food in

a short period of

time.

-18 oC, -20 oC, -22 oC or -24 oC

These

temperature

settings must be

used when the

environmental

temperature is

2 oC

high or if you think

the refrigerator

compartment is

not cool enough

becuse the door

is being opened

frequently.

-18 oC, -20 oC, -22 oC or -24 oC

Must be used

when the

refrigerator

SC

compartment is overloaded with

food or when

food needs to be

cooled quickly.

3.4.3 Door Open Alarm Function

If fridge door is opened more than 2 minutes, appliance sounds `beep beep’.

3.5 Temperature Settings Warnings
· Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges. This will reduce the cooling efficiency of the appliance.
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings, the quantity of food kept inside the appliance and the ambient temperature in the location of your appliance.
· When the appliance is first switched on, allow it to run for 24 hours in order to reach operating temperature. During this time, do not open the door and do not keep a large quantity of food inside.
· A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your appliance will begin to operate normally after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions and is powered with `Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient

EN – 47

temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue using the appliance as usual.
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to the model of your appliance.
3.6.1 The Icematic (In some models)
(The images are representative)

3.6.2 The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more easily.
(The images are representative)

Freezer boxes
or
(The images are representative)

· Pull the lever towards you and remove the ice maker tray
· Fill with water to the marked level
· Hold the left end of the lever and set the ice-tray on the icebox
· When ice cubes have formed, twist the lever to drop the ice cubes into the icebox.
Do not fill the icebox with water in order to make ice. It will break.

Freezer boxes Freezer upper cover
Removing the freezer box: · Pull the box out as far as possible · Pull the front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when refitting the sliding compartment. Always keep hold of the handle of the box while removing it.

EN – 48

3.6.3 The Chill Drawer (In some models)
(The images are representative) Chill drawer

(The images are representative)

Keeping food in the chill drawer, instead of the freezer or refrigerator compartments, allows food to retain freshness and flavour for longer, while preserving its fresh appearance. When the chill drawer tray becomes dirty, remove it and wash with water. (Water freezes at 0°C, but food containing salt or sugar freezes at temperatures lower than this). The chill drawer is usually used for storing foods such as raw fish, lightly pickled food, rice, and so on.
Do not put food you want to freeze or ice trays (to make ice) in the chill drawer. 3.6.4 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or

If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.

3.6.5 Adjustable Door Shelf (In some models)

Six different height adjustments can be

made to provide storage areas that you

need by adjustable door shelf.

To change the position of adjustable door

shelf ;

Hold the bottom of the shelf and pull the

buttons on the side of

the door shelf

direction of arrow.

(Fig.1)

Position door shelf

the height you need

by moving up and

down. After you get

Fig. 1

the position that you

want the door shelf,

release the buttons on

the side of the door

shelf (Fig.2) Before

releasing the door

shelf, move up down and make sure the

Fig. 2

door shelf is fixed.

Note: Before moving door shelf is

loaded, you must hold the shelf by

supporting the bottom. Otherwise, door

shelf could fall off the rails due to the

EN – 49

weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
3.6.6 Natural Ion Tech (In some models)
Natural Ion Tech spreads negative ions which neutralize particles of unpleasant smell and dust in the air. By removing these particles from the air in the refrigerator, Natural Ion Tech improves air quality and eliminates odours.

(The images are representative)
Ultrafresh (In some models)

Ioniser

4 FOOD STORAGE

· This feature is optional. It may not exist on your product.
· The location of your ioniser device may vary from product to product.
3.6.7 Ultrafresh (If available)
Ultrafresh technology helps to remove ethylene gas (a volatile organic compound released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper.
In this way, food stays fresh for a longer time.
· Ultrafresh must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65°C in a oven.
· To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by pulling it in the direction of the arrow.
· The filter should not be washed with water or any detergent.

4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set the temperature of the cooler compartment to +4 or +6 oC.
· To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
· Cooked dishes must remain covered when they are kept in the fridge.Do not place warm foods in fridge.Place them when they are cool, otherwise the temperature/humidity inside the fridge will increases, reducing the fridge’s efficiency.
· Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
· We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
· Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
· Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive

EN – 50

vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylenereleaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
· Do not put wet vegetables into the refrigerator.
· Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
· Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
· Do not put food in front of the air flow passage.
· Consume packaged foods before the recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with the temperature sensor, which is located in the refrigerator compartment, in order to keep the refrigerator compartment at optimum temperature.
· For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the temperature setting of your refrigerator to +4 °C.
· The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8 °C, and spoils.
· Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
· Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
· To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not stored together.
· Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered to prevent moisture and odors.

The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.

Food

Maximum How and where to

storage time

store

Vegetables and fruits

1 week

Vegetable bin

Meat and fish

2 – 3 days

Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf

Fresh cheese

3 – 4 days

On the designated door shelf

Butter and margarine

1 week

On the designated door shelf

Bottled products e.g. milk and yoghurt

Until the expiry date recommended by the producer

On the designated door shelf

Eggs

1 month

On the designated egg shelf

Cooked food

2 days

All shelves

NOTE:

Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.

4.2 Freezer Compartment

For normal operating conditions, set the temperature of the freezer compartment to -18 or -20 oC.

· The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes.
· Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should be frozen in plastic folios or bags.For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic containers are ideal.
· Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.

EN – 51

· Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in one sitting.
· Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
· Always follow the manufacturer’s instructions on food packaging when storing frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more than 3 months from the date of purchase.
· When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
· Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as possible.
· Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
· The storage life of frozen food depends on the room temperature, the thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
· If the freezer door has been left open for a long time or not closed properly, frost will form and can prevent efficient air circulation. To resolve this, unplug the freezer and wait for it to defrost. Clean the freezer once it has fully defrosted.
· The freezer volume stated on the label is the volume without baskets, covers, and so on.
· Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This

is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
· Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the freezer compartment.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.

EN – 52

Meat and fish

Preparation

Maximum storage time (months)

Steak

Wrap in foil

6 – 8

Lamb meat

Wrap in foil

6 – 8

Veal roast

Wrap in foil

6 – 8

Veal cubes

In small pieces

6 – 8

Lamb cubes

In pieces

4 – 8

Minced meat

In packaging without using spices

1 – 3

Giblets (pieces)

In pieces

1 – 3

Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane

1 – 3

Chicken and turkey

Wrap in foil

4 – 6

Goose and duck

Wrap in foil

4 – 6

Deer, rabbit, wild boar

In 2.5 kg portions or as fillets

6 – 8

Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy)

After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.

2 4 2 – 4

Shellfish

Clean and in a bag

4 – 6

Caviar

In its packaging, or in an aluminium or plastic container

2 – 3

Snails

In salty water, or in an aluminium or plastic container

3

NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen.

Vegetables and Fruits

Preparation

String beans and beans Beans Cabbage Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower
Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry

Wash, cut into small pieces and boil in water Hull, wash and boil in water Clean and boil in water Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove the core and boil in water Wash and boil in water Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a little lemon juice for a while Cut into pieces of 2cm after washing Clean and pack with its stem or as sweet corn Peel and slice Cut into two pieces and remove the stone
Wash and hull

Maximum storage time (months) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6
8 – 12

EN – 53

Vegetables and Fruits

Preparation

Cooked fruits Plum, cherry, sourberry

Add 10 % of sugar to the container Wash and hull the stems

Maximum storage time (months)
12 8 – 12

Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza

Maximum storage time (months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3

Thawing time at room temperature (hours) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4

Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

Dairy products

Preparation

Maximum storage time (months)

Storage conditions

Packet (Homogenized) Milk

In its own packet

2 – 3

Pure Milk ­ in its own packet

Cheese – excluding white cheese

In slices

6 – 8

Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.

Butter, margarine

In its packaging

6

5 CLEANING AND MAINTENANCE

The power supply must be disconnected during cleaning.

Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
· Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
· The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
· Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
· Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.

5.1 Defrosting
water tray
· Your appliance performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the water tray behind your appliance and evaporates there.
· Make sure you have disconnected the plug of your appliance before cleaning the water tray.
· Remove the water tray from its position by removing the screws (if it has screws).

EN – 54

Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours from forming.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model.

· It is possible to change the opening direction of the door on models with handle on the side of the door or without handles.
· If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest Authorised Service Centre to change the opening direction.

If product equipped with LED lamp This product contains a light source of energy efficiency class . If product equipped with LED Strip(s) or LED card(s) This product contains a light source of energy efficiency class .
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing Positioning
· The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
· Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
· Remove all movable parts or fix them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting. Always carry your appliance in the upright position.
6.2 Repositioning the Door
· It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles are installed on the front surface of the appliance door.
EN – 55

7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE

Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators.

ERROR TYPE E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09

MEANING Sensor warning Sensor warning Sensor warning Sensor warning Sensor warning
Low Voltage Warning
Freezer compartment is not cold enough

WHY
Power supply to the device has dropped to below 170 V.
Likely to occur after long term power failure.

WHAT TO DO
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
– This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor.
– The voltage needs to be increased back to required levels
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Remove any products which have thawed/defrosted during this error. They can be used within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct temperature has been reached and the error is no longer.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

EN – 56

ERROR TYPE

MEANING

WHY

WHAT TO DO

1. Set the fridge temperature to

a colder value or set Super

Cool. This should remove the

error code once the required

temperature has been reached.

Keep doors closed to improve

Likely to occur after:

time taken to reach the correct

E10

Fridge compartment is – Long term power failure.

not cold enough

– Hot food has been left in

temperature. 2. Please empty the location

the fridge.

at the front area of air duct

channel holes and avoid

putting food close to the

sensor.

If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

E11

Fridge compartment is too cold

Various

1. Check is Super Cool mode is activated
2. Reduce the fridge compartment temperature
3. Check to see if vents are clear and not clogged
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.

If you are experiencing a problem with your appliance, please check the following before contacting the after-sales service. Your appliance is not operating
Check if:
· There is power · The plug is correctly placed in the socket · The plug fuse or the mains fuse has
blown · The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the same socket. The appliance performs poorly
Check if:
· The appliance is overloaded · The appliance door is closed properly · There is any dust on the condenser · There is enough space near the rear and
side walls. Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
· During automatic defrosting · When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of

appliance material).
Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container. This noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: In some models during normal operation of the system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation of the compressor, this is normal.

EN – 57

There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
· All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the appliance.
· The appliance door is opened frequently. Humidity of the room enters the appliance when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
· There is food or packaging preventing the door from closing
· The door joints are broken or torn
· Your appliance is on a level surface.
· The compressor can run loudly or the noise of the compressor/refrigerator may increase in some models during operating in some conditions such that the product is plugged in for the first time, depending on change in the ambient temperature or change of usage. That is normal; when the refrigerator reaches the required temperature, the noise decreases automatically.
Recommendations
· If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
· If you will not use your appliance for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your appliance according to chapter cleaning and leave the door open to prevent humidity and smell.
· If a problem persists after you have followed all the above instructions, please consult the nearest authorised service centre.
· The appliance you have purchased is designed for domestic use only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a

way that does not comply with this, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment if available. The low temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the gasket.

EN – 58

9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.

11 CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index. The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side. The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to: www.romocr.cz

10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.

EN – 59

akujeme, ze ste si zakúpili tento produkt! Tato pouzívateská prírucka obsahuje dôlezité bezpecnostné informácie a pokyny k správnej obsluhe a údrzbe Vásho spotrebica.
Precítajte si prosím pozorne túto prírucku pred tým, nez zacnete spotrebic pouzíva, a uschovajte ho pre prípadné budúce pouzitie.

Ikona

Typ VAROVANIE: NEBEZPECENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
POZIAR
UPOZORNENIE
DÔLEZITÉ

Význam Vázne riziko alebo smrtené nebezpecenstvo
Riziko nebezpecného napätia Varovanie; riziko poziaru/horavých materiálov
Riziko úrazu alebo skody na majetku Správne obsluhovanie systému

SK ­ 60

OBSAH
1 BEZPECNOSTNÉ POKYNY……………………………………………………………….. 63 1.1 Vseobecné bezpecnostné varovania………………………………………………………………….63 1.2 Upozornenie ohadom instalácie………………………………………………………………………..67 1.3 Pocas pouzívania ……………………………………………………………………………………………67
2 OPIS SPOTREBICA…………………………………………………………………………… 69 2.1 Rozmery ………………………………………………………………………………………………………..70
3 POUZÍVANIE SPOTREBICA………………………………………………………………. 71 3.1 Informácie o technológii chladenia novej generácie……………………………………………..71 3.2 Displej a ovládací panel……………………………………………………………………………………71 3.3 Prevádzka mraziaceho priestoru vasej chladnicky……………………………………………….72 3.3.1 Rezim super mrazenia…………………………………………………………………………………..72 3.3.2 Rezim super chladenia ………………………………………………………………………………….72 3.3.3 Úsporný rezim ……………………………………………………………………………………………..73 3.3.4 Rezim dovolenky ………………………………………………………………………………………….73 3.3.5 Rezim chladenia nápojov ………………………………………………………………………………74 3.3.6 Rezim úspory obrazovky ……………………………………………………………………………….74 3.3.7 Funkcia detskej zámky ………………………………………………………………………………….75 3.4 Nastavenie teploty …………………………………………………………………………………………..75 3.4.1 Nastavenie teploty mraziaceho priestoru …………………………………………………………75 3.4.2 Nastavenie teploty v chladiacom priestore ……………………………………………………….75 3.4.3 Funkcia upozornenia na otvorené dvierka………………………………………………………..76 3.5 Upozornenia pri nastaveniach teploty ………………………………………………………………..76 3.6 Príslusenstvo ………………………………………………………………………………………………….77 3.6.1 Polica s výrobníkom adu (len pri niektorých modeloch) …………………………………77 3.6.2 Mraznicka ­ box …………………………………………………………………………………………..77 3.6.3 Chladiaca zásuvka (u niektorých modelov)……………………………………………………78 3.6.4 Otocný regulátor (U niektorých modelov) ………………………………………………………78 3.6.5 Prispôsobitená sklenená policka (len pri niektorých modeloch)………………………78 3.6.6 Technológia prirodzenej ionizácie/ionizátor (u niektorých modelov) ………………….79 3.6.7 Technológia zachovania cerstvosti potravín Ultrafresh (ak je k dispozícii)…………….79
4 USKLADNENIE POTRAVÍN……………………………………………………………….. 79 4.1 Chladnicka……………………………………………………………………………………………………..79 4.2 Mraziaci priestor ……………………………………………………………………………………………..81
5 CISTENIE A ÚDRZBA………………………………………………………………………… 83 5.1 Odmrazovanie ………………………………………………………………………………………………..83
6 DODANIE A PREMIESTNENIE…………………………………………………………… 84 6.1 Preprava a zmena polohy…………………………………………………………………………………84 6.2 Zmena otvárania dvierok ………………………………………………………………………………….84
SK ­ 61

7 PREDTÝM, AKO KONTAKTUJETE SERVISNÉ STREDISKO ……………… 85 8 TIPY NA ÚSPORU ENERGIE……………………………………………………………… 87 9 TECHNICKÉ ÚDAJE………………………………………………………………………….. 88 10 INFORMÁCIE PRE SKÚSOBNÉ INSTITÚCIE …………………………………… 88 11 ZÁKAZNÍCKA STAROSTLIVOS A SERVIS …………………………………….. 88
SK ­ 62

1 BEZPECNOSTNÉ POKYNY
1.1 Vseobecné bezpecnostné varovania
Tento návod na obsluhu si pozorne precítajte. VAROVANIE: Predchádzajte zablokovaniu
vetracích otvorov v plásti spotrebica alebo v zabudovanej konstrukcii.
VAROVANIE: Nepouzívajte iné mechanické zariadenia alebo iné pomôcky na zrýchlenie procesu rozmrazovania, ako sú tie, ktoré odporúca výrobca.
VAROVANIE: Vo vnútri priestorov na skladovanie potravín v spotrebici nepouzívajte elektrické spotrebice, ak ich pouzitie neodporúca výrobca.
VAROVANIE: Neposkote chladiaci okruh.
VAROVANIE: Pri umiestovaní spotrebica sa uistite, ze napájací kábel nie je zachytený alebo poskodený.
VAROVANIE: K zadnej strane spotrebica neumiestujte prenosné rozvodky alebo prenosné zdroje napätia.
VAROVANIE: Aby ste predisli nebezpecenstvu spôsobenému nestabilitou spotrebica, je potrebné ho upevni poda pokynov.
Ak spotrebic pouzíva ako chladiacu látku R600a (táto informácia sa nachádza na výrobnom stítku chladnicky), mali by ste by pocas prepravy a instalácie opatrný, aby ste zabránili poskodeniu chladiacich prvkov. R600a je prírodný plyn setrný k
SK ­ 63

zivotnému prostrediu, je vsak výbusný. V prípade úniku z dôvodu poskodenia presute chladnicku mimo otvoreného oha alebo zdrojov tepla a vyvetrajte miestnos, v ktorej sa spotrebic nachádza. · Pocas umiestovania a prenásanie chladnicky
neposkote okruh chladiaceho plynu. · V tomto spotrebici neskladujte výbusné látky, napr.
aerosólové plechovky s horavým hnacím plynom. · Tento spotrebic je urcený na pouzívanie v
domácnosti a pri podobnom pouzívaní, ako napríklad: ­ kuchynky pre personál v obchodoch, kanceláriách
a v iných pracovných prostrediach; ­ farmárske domy a klientmi v hoteloch, moteloch a
v iných prostrediach rezidencného typu; ­ zariadeniach typu nocah s raajkami; ­ stravovacie a podobné nemaloobchodné pouzitie. · Ak sa zástrcka chladnicky nezmestí do zásuvky, musí ju vymeni výrobca, servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predislo zraneniu. · Speciálne uzemnená zástrcka bola pripojená k napájaciemu káblu vasej chladnicky. Táto zástrcka sa musí pouzíva so speciálne uzemnenou zásuvkou s výkonom 16 ampérov. Ak sa vo vasej domácnosti ziadna takáto zásuvka nenachádza, dajte si ju nainstalova autorizovaným elektrikárom.
SK ­ 64

· Tento spotrebic môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, vnemovými alebo mentálnymi schopnosami, prípadne nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pocas prevádzky spotrebica pod nálezitým dozorom alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a chápu mozné riziká. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Deti bez dozoru nesmú vykonáva cistenie ani pouzívateskú údrzbu.
· Deti vo veku od 3 do 8 rokov môzu do spotrebica vklada potraviny, alebo ich z neho vybera. Deti nesmú vykonáva údrzbu alebo cistenie spotrebica, vemi malé deti (0 ­ 3 rokov) nesmú pouzíva spotrebic, malé deti (3 ­ 8 rokov) nesmú pouzíva spotrebic, ak sú bez stáleho dozoru, starsie deti (8 ­ 14 rokov) a osoby s obmedzenými fyzickými alebo dusevnými schopnosami môzu pouzíva spotrebic, ak sú pod dozorom alebo boli o bezpecnom pouzití spotrebica nálezite poucené. udia s vemi obmedzenými schopnosami nesmú pouzíva spotrebic, ak nie sú pod stálym dozorom.
· Ak je napájací kábel poskodený, výrobca, autorizované servisné stredisko alebo iná kvalifikovaná osoba ho musí vymeni, aby sa predislo nebezpecenstvu.
· Tento spotrebic nie je urcený na pouzitie v nadmorských výskach nad 2000 m.
SK ­ 65

Aby nedoslo ku kontaminácii jedla, dodrziavajte tieto pokyny: · Ponechanie otvorených na dlhý cas môze spôsobi
výrazný narás teploty vo vnútri spotrebica. · Pravidelne cistite povrchy, ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom, a tiez prístupné odtokové systémy. · Surové mäso a ryby uchovávajte v chladnicke vo vhodných nádobách, aby nedochádzalo k ich kontaktu s inými potravinami alebo kvapnutiu na ne. · Priehradky na mrazené potraviny oznacené dvoma hviezdickami sú vhodné na uchovávanie vopred zmrazených potravín, uchovávanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu adových kociek. · Priehradky oznacené jednou, dvoma alebo tromi hviezdickami nie sú vhodné na zmrazenie cerstvého jedla. · Ak spotrebic nebudete dlhsí cas pouzíva, vypnite ho, rozmrazte, ocistite, osuste a ponechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní vnútri spotrebica.
SK ­ 66

1.2 Upozornenie ohadom instalácie
Pred prvým pouzitím vasej chladnicky/ mraznicky venujte pozornos týmto bodom:
· Prevádzkové napätie vasej chladnicky/ mraznicky je 220 ­ 240 V pri 50 Hz.
· Zástrcka musí by po instalácii ahko dostupná.
· Vasa chladnicka/mraznicka môze ma pri prvom spustení istý zápach. Je to normálne a zápach vyprchá, ke chladnicka/mraznicka zacne chladi.
· Pred pripojením vasej chladnicky/ mraznicky sa uistite, ci sa informácie na výrobnom stítku (napätie a zaazenie napájania) zhodujú s hodnotami elektrickej siete. V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného elektrikára.
· Zástrcku pripojte k zásuvke s úcinným uzemnením. Ak zásuvka nie je uzemnená alebo ak sa nezhoduje, odporúcame, aby ste o pomoc poziadali kvalifikovaného elektrikára.
· Spotrebic musí by pripojený k správne instalovanej zásuvke s poistkou. Napájanie (striedavý prúd) a napätie musí zodpoveda údajom na typovom stítku spotrebica (typový stítok sa nachádza v avej vnútornej casti spotrebica).
· Nenesieme zodpovednos za ziadne skody, ku ktorým môze dôjs z dôvodu pouzitia neuzemnenej zásuvky.
· Chladnicku/mraznicku umiestnite tam, kde nebude vystavená priamemu slnecnému svetlu.
· Chladnicku/mraznicku nepouzívajte v exteriéri ani ju nevystavujte dazu.
· Spotrebic musí by umiestnený minimálne 50 cm od sporáka, plynových rúr a minimálne 5 cm od elektrických rúr.
· Ak je chladnicka/mraznicka umiestnená veda mraziacej skrine, musí by medzi nimi medzera minimálne 2 cm, aby sa predislo tvorbe vlhkosti na vonkajsom povrchu.
· Nezakrývajte telo alebo hornú cas chladnicky/mraznicky obrusmi. Ovplyvní

to výkonnos chladnicky/mraznicky.
· Nad vrchnou casou spotrebica je nutné ponecha minimálne 150 mm siroký odstup. Na vrsok spotrebica nic neodkladajte.
· Na spotrebic neumiestujte azké predmety.
· Spotrebic pred pouzitím dôkladne vycistite (vi kapitolu Cistenie a údrzba).
· Pred pouzitím chladnicky/mraznicky utrite vsetky casti roztokom teplej vody s lyzickou sódy bikarbóny. Potom opláchnite vodou a osuste. Po ocistení vsetky diely vráte do chladnicky/ mraznicky.
· Pouzite nastavitené predné nozicky na zabezpecenie vyvázenia a stability vásho spotrebica. Nozicky môzete nastavi ich otácaním v oboch smeroch. Musí sa to vykona pred vlozením potravín do spotrebica.
· Za prevádzky spotrebica môzete spozorova vysokú teplotu na bocných paneloch. Toto je normálne.
· Aby výrobok fungoval správne, je nutné zaisti okolo neho dostatocný priestor na cirkuláciu vzduchu. Pokia chcete instalova spotrebic do výklenku v stene, zaistite odstup 100 mm medzi horným povrchom výrobku a stropom, 50 mm medzi stenami a bocnými panelmi.
· Vzdialenos medzi spotrebicom a zadnou stenou musí by maximálne 75 mm.
1.3 Pocas pouzívania
· Chladnicku nepripájajte k elektrickej sieti pomocou predlzovacieho kábla.
· Nepouzívajte poskodené, rozbité alebo staré zástrcky.
· Kábel neahajte, neohýbajte alebo neposkodzujte.
· Nepouzívajte zástrckový adaptér.
· Tento spotrebic je navrhnutý na pouzívanie dospelými osobami. Nenechajte deti hra sa so spotrebicom alebo zvesi dvere.
· Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla/ zástrcky mokrými rukami. Môze to

SK ­ 67

spôsobi skrat alebo úraz elektrickým prúdom.
· Do priehradky na tvorbu adu nevkladajte sklené fase alebo plechovky, pretoze môzu po zamrznutí obsahu explodova.
· Nedávajte do chladnicky výbusné alebo horavé materiály. Nápoje s obsahom alkoholu umiestnite do priehradky chladnicky zvisle a uistite sa, ze sú pevne uzavreté.
· Pri odstraovaní adu z priehradky na tvorbu adu sa ho nedotýkajte. ad môze spôsobi omrzliny a/alebo rezné rany.
· Mrazených produktov sa nedotýkajte mokrými rukami. Zmrzlinu alebo adové kocky nejedzte hne po ich vybratí z priehradky na tvorbu adu.
· Rozmrazené potraviny opätovne nezmrazujte. Môze to spôsobi zdravotné problémy, napr. otravu jedlom.
Staré a zastarané chladnicky
· Ak má vasa stará chladnicka alebo mraznicka zámku, rozbite ju alebo ju pred likvidáciou odstráte, pretoze by v spotrebici mohli uviaznu deti, co by mohlo vies k nehode.
· Staré chladnicky a mraznicky obsahujú izolacný materiál a chladivo s freónmi. Preto dbajte na to, aby ste pri likvidácii starých chladniciek neposkodzovali zivotné prostredie.
Vyhlásenie zhody ES
Vyhlasujeme, ze nase výrobky spajú platné smernice, rozhodnutia a nariadenia EÚ a poziadavky uvedené v referencných normách.
Likvidácia starého spotrebica
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, ze tento výrobok sa nesmie likvidova ako komunálny odpad. Namiesto toho ho musíte odovzda na zbernom dvore na recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zabezpecením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete predchádza potenciálnym nepriaznivým dosahom na zivotné prostredie a udské zdravie, ku ktorému by inak mohlo dôjs

nevhodným nakladaním s odpadom z tohto výrobku. Ak chcete získa podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku, kontaktujte svoj obecný úrad, stredisko na likvidáciu komunálneho odpadu alebo na predaju, v ktorej ste si výrobok zakúpili.
Balenie a zivotné prostredie
Obalové materiály chránia vás spotrebic pred poskodením, ku ktorému môze dôjs pri preprave. Obalové materiály sú setrné k zivotnému prostrediu, keze sú recyklovatené. Pouzívanie recyklovaných materiálov znizuje spotrebu surovín a tým znizuje tvorbu odpadu.
Poznámky:
· Pred instaláciou a pouzitím spotrebica si pozorne precítajte návod na obsluhu. Nie sme zodpovedný za skody vzniknuté nesprávnym pouzívaním.
· Dodrzte pokyny uvedené na spotrebici a v návode na obsluhu, tento návod uchovajte na bezpecnom mieste, aby ste mohli vyriesi problémy, ak k nim v budúcnosti dôjde.
· Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnostiach a je mozné ho pouzi len v domácom prostredí a na specifikované úcely. Nie je vhodný pre komercné alebo bezné pouzívanie. Takýmto pouzívaním strácate právo na opravu v zárucnej dobe a nasa spolocnos neponesie zodpovednos za ziadne vzniknuté straty.
· Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnostiach a je vhodný len na skladovanie/chladenie potravín. Nie je vhodný na komercné pouzitie a/alebo skladovanie iných látok ako potraviny. Nasa spolocnos nenesie zodpovednos za prípadné skody spôsobené nesprávnym pouzívaním spotrebica.

SK ­ 68

2 OPIS SPOTREBICA

Tento spotrebic nie je urcený na pouzívanie

ako vstavaný spotrebic.

1

A

2 3
15

4

14

5

6

13

7

8 B
9

10

12

Vseobecné poznámky:
Priehradka na cerstvé potraviny (chladnicka): Najefektívnejsie vyuzitie energie je zabezpecené pri umiestnení zásuviek v dolnej casti spotrebica a rovnomernom umiestnení políc, zatia co pozície políc vo dverách spotrebu energie neovplyvujú.
Mraziaci priestor (Mraznicka): Najefektívnejsie vyuzívanie energie je zabezpecené pri konfigurácii so zásuvkami a kosmi tak ako boli umiestnené vo výrobe.

11

16

17

Táto prezentácia slúzi len na informáciu o dieloch spotrebica. Casti sa môzu poda modelu spotrebica lísi.
A) Priecinok chladnicky B) Priecinok mraznicky

  1. Turbo ventilátor 2) Policky chladnicky 3) Regál na víno 4) Ionizátor *
  2. Chladiaci priecinok (chiller) 6) Kryt priestoru na ovocie a zeleninu 7) Priestor na ovocie a zeleninu (crisper) 8) Výrobník adu 9) Záklopka mraznicky /horná zásuvka 10) Zásuvky mraznicky 11) Vyrovnávacia nozicka 12) Sklené policky mraznicky 13) Policka na fase 14) Nastavitená policka na dverách / policka na dverách 15) Policky v dverách 16) Drziak na vajícka 17) Zásobník na ad
  • Pri niektorých modeloch
    SK ­ 69

2.1 Rozmery

D2

D1

W1

W2

H1 H2

D3

90o

Celkové rozmery 1

H1

mm

1920

W1

mm

700

D1

mm

712

1 ­ výska, sírka a hbka spotrebica bez rukoväte

Priestor potrebný pri pouzívaní 2

H2

mm

2070

W2

mm

800

D2

mm

790,8

2 ­ výska, sírka a hbka spotrebica vrátane rukoväte plus priestor nevyhnutný na vonú cirkuláciu chladiaceho vzduchu

W3

Celkový priestor potrebný pri pouzívaní 3

W3

mm

1301,3

D3

mm

1390,3

3 ­ výska, sírka a hbka spotrebica vrátane rukoväte plus priestor nevyhnutný na vonú cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus priestor nevyhnutný na umoznenie otvárania dvierok na minimálny uhol umozujúci vyberanie vsetkého vnútorného príslusenstva

SK ­ 70

3 POUZÍVANIE SPOTREBICA

3.2 Displej a ovládací panel

3.1 Informácie o technológii chladenia novej generácie
Chladnicky s technológiou chladenia novej generácie majú iný prevádzkový systém v porovnaní so statickými chladnickami. U iných (statických) chladniciek sa môze v priestore mraznicky hromadi ad, co je spôsobené otváraním dverí a vlhkosou v potravinách. U týchto chladniciek je nutné pravidelné odmrazovanie; chladnicka sa musí vypnú, mrazené potraviny presunú do vhodnej nádoby a ad, ktorý sa v mraznicke vytvoril, sa musí odstráni.
V chladnickách s technológiou chladenia novej generácie ventilátor dodáva rovnomerne suchý a studený vzduch do chladnicky a mraznicky. Studený vzduch ochladí potraviny rovnomerne a ku hromadeniu vlhkosti a tvoreniu adu nedochádza.
V priestoru chladnicky je vzduch fúkaný ventilátorom umiestneným v hornej casti chladnicky ochladzovaný pri priechode medzerou za vetracím potrubím. Súcasne je vzduch vyfukovaný z ventilacných otvorov a rovnomerne síri chladný vzduch v chladnicke.
Medzi mraznickou a chladnickou ziaden vzduch neprechádza, a preto nedochádza ku zmiesavaniu pachov.
Chladnicka s technológiou chladenia novej generácie vám tak poskytuje jednoduché
pouzitie, obrovský objem a estetický vzhad

1
2
3
4 5 7 8
6
9
10
11
Pouzívanie ovládacieho panela 1. Zobrazuje obrazovku nastavenej hodnoty chladenia. 2. Indikátor super chladenia. 3. Obrazovka nastavenej hodnoty mrazenia. 4. Indikátor super mrazenia. 5. Symbol alarmu. 6. Symbol detskej zámky. 7. Zobrazuje symbol rezimu dovolenky. 8. Symbol ekonomického rezimu. 9. Umozuje upravi nastavenú hodnotu chladnicky a v prípade potreby aktivova rezim super chladenia. Chladnicka sa môze nastavi na 8, 6, 5, 4, 2 °C, super chladenie.
10. Umozuje upravi nastavenú hodnotu mraznicky a v prípade potreby aktivova rezim super mrazenia. Mraznicka sa môze nastavi na -16, -18, -20, -22, -24 °C, super mrazenie.

SK ­ 71

11. V prípade potreby umozní aktivovanie rezimov (úsporný, dovolenka …).
3.3 Prevádzka mraziaceho priestoru vasej chladnicky
Osvetlenie (ak je dostupné) Ak je spotrebic zapojený po prvýkrát, vnútorné osvetlenie sa môze zapnú o 1 minútu neskôr z dôvodu úvodných testov.
3.3.1 Rezim super mrazenia
Úcel · Zmrazenie vekého mnozstva potravín,
ktoré sa nemôzu zmesti do police rýchleho mrazenia.
· Zmrazenie pripravených potravín.
· Rýchle zmrazenie cerstvých potravín na zachovanie cerstvosti.
Ako sa má pouzíva? Stlacte tlacidlo nastavenia mraznicky, kým sa na obrazovke zobrazí symbol super mrazenie. Ozve sa pípnutie. Rezim sa nastaví.
Pocas tohto rezimu: · Môzete nastavi teplotu
chladnejsieho rezimu a rezimu super chladenia. V tomto prípade rezim super mrazenia bude pokracova.
· Nemôzete vybra ekonomický rezim a rezim dovolenky.
· Rezim super mrazenia môzete zrusi rovnakým postupom, ktorý ste pouzili pri jeho zvolení.
Poznámky: · Maximálny obsah cerstvých potravín (v
kg), ktoré sa dajú zmrazi za 24 hodín, je vyznacený na stítku spotrebica.
· Pre optimálnu výkonnos kapacity mraznicky nastavte spotrebic do aktívneho rezimu super mrazenia 24 hodín pred vlozením cerstvých potravín do mraznicky.

· Rezim rýchleho mrazenia sa automaticky zrusí po 24 hodinách, v závislosti od teploty okolia, alebo len co teplota v mraznicke dosiahne dostatocne nízke hodnoty.
3.3.2 Rezim super chladenia
Úcel · Chladenie a uskladnenie vekého
mnozstva potravín v chladiacom priestore.
· Rýchle chladenie nápojov.
Ako sa má pouzíva? Stlacte tlacidlo nastavenia chladnicky, kým sa na obrazovke zobrazí symbol super chladenia. Ozve sa pípnutie. Rezim sa nastaví.
Pocas tohto rezimu: · Môzete nastavi teplotu
v mraznicke a rezim super mrazenia. V tomto prípade rezim super chladenia bude pokracova.
· Nemôzete vybra ekonomický rezim a rezim dovolenky.
· Rezim rýchleho chladenia môzete zrusi rovnakým postupom, ktorý ste pouzili pri jeho zvolení.

SK ­ 72

3.3.3 Úsporný rezim
Úcel
Úspora energie. Pocas obdobia menej castého pouzívania (otváranie dverí) alebo neprítomnosti v domácnosti, napr. pocas dovolenky, môze program Eco zaisti optimálnu teplotu a setri energiu.
Ako sa má pouzíva?
· Stlacte tlacidlo ,,MODE” (rezim), kým sa nezobrazí symbol eco.
· Ak pocas 1 sekundy nedôjde k stlaceniu ziadneho tlacidla, Rezim sa nastaví. Symbol úsporného rezimu 3-krát zabliká. Ke sa rezim nastaví, bzuciak zapípa dvakrát.
· Segment mraznicky a chladnicky zobrazí ,,E”.
· Symbol ekonomického rezimu a E budú svieti, kým sa rezim nedokoncí.
Pocas tohto rezimu:
· Môzete nastavi mraznicku. Ke sa úsporný rezim zrusí, zvolené hodnoty nastavenia budú pokracova.
· Môzete nastavi chladnicku. Ke sa úsporný rezim zrusí, zvolené hodnoty nastavenia budú pokracova.
· Môzete vybra rezimy super chladenia a super mrazenia. Ekonomický rezim sa automaticky zrusí a aktivuje sa zvolený rezim.
· Po zrusení úsporného rezimu môzete vybra rezim dovolenka. Následne sa aktivuje zvolený rezim.
· Aby ste ho zrusili

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals