Romo RCN2511LX Fridge Freezer User Manual
- June 13, 2024
- Romo
Table of Contents
RCN2511LX Fridge Freezer
Product Information:
- Product Name: RCN2511LX RCN2511LD
- Brand: Ikona
Product Usage Instructions:
Before using the appliance, please read the safety instructions
and installation warnings provided in the user manual.
1. General Safety Warnings:
-
Follow all safety precautions to avoid serious injury or
death. -
Be aware of the risk of electric shock.
-
Take precautions to prevent fire or damage to flammable
materials. -
Operate the system correctly to avoid injury or property
damage.
2. Installation Warnings:
- Follow the provided dimensions for proper installation.
3. During Usage:
- Follow the instructions provided for food storage in the
refrigerator and freezer compartments.
4. Description of the Appliance:
- Dimensions: W1 mm x D1 mm x H1 mm
5. Food Storage:
Refrigerator Compartment:
- Store fruits and vegetables for 2-3 days.
- Store meat and fish for 3-4 days.
- Store eggs for 2 days.
Freezer Compartment:
- Store all types of food for longer durations at temperatures
ranging from -18°C to -24°C.
Please refer to the user manual for further information and
instructions on specific error codes, maintenance, and
troubleshooting.
Thank you for choosing this product. If you have any further
questions or need assistance, please contact our customer
support.
CZ Lednicka mraznicka / Návod k pouzití EN Fridge – Freezer / User Manual SK
Chladnicka mraznicka / Návod na pouzitie
RCN2511LX RCN2511LD
Dkujeme, ze jste si zakoupili tento produkt! Tento návod k pouzití obsahuje
dlezité bezpecnostní informace a pokyny ke správné obsluze a údrzb Vaseho
spotebice.
Pectte si prosím pozorn tento návod ped tím, nez zacnete spotebic pouzívat, a
uschovejte ho pro pípadné budoucí pouzití.
Ikona
Typ VAROVÁNÍ
NEBEZPECÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
POZÁR
UPOZORNNÍ
DLEZITÉ
Význam Vázné riziko nebo smrtelné nebezpecí
Riziko nebezpecného naptí Varování; Riziko pozáru / holavých materiál
Riziko úrazu nebo skody na majetku Správné obsluhování systému
CZ 2
OBSAH
1 BEZPECNOSTNÍ POKYNY ………………………………………………………………….. 5 1.1 Obecná bezpecnostní
upozornní……………………………………………………………………….5 1.2 Upozornní ohledn instalace
…………………………………………………………………………….9 1.3 Bhem provozu
………………………………………………………………………………………………..9
2 POPIS SPOTEBICE ………………………………………………………………………… 11 2.1 Rozmry
………………………………………………………………………………………………………..12
3 POUZÍVÁNÍ SPOTEBICE ………………………………………………………………… 13 3.1 Informace o technologii
chlazení nové generace …………………………………………………13 3.2 Displej a ovládací
panel……………………………………………………………………………………13 3.3 Obsluha mrazicího prostoru vasí
chladnicky ……………………………………………………….14 3.3.1 Rezim super mrazení
……………………………………………………………………………………14 3.3.2 Rezim super chlazení
……………………………………………………………………………………14 3.3.3 Úsporný rezim Eco
……………………………………………………………………………………….15 3.3.4 Rezim Holiday
……………………………………………………………………………………………..15 3.3.5 Rezim chlazení nápoj
………………………………………………………………………………….16 3.3.6 Rezim spoic obrazovky
………………………………………………………………………………..16 3.3.7 Funkce dtského
zámku………………………………………………………………………………..17 3.4 Nastavení
teploty…………………………………………………………………………………………….17 3.4.1 Nastavení teploty
mrazicího prostoru ………………………………………………………………17 3.4.2 Nastavení teploty chlazení
…………………………………………………………………………….17 3.4.3 Funkce alarmu Otevená dvíka
…………………………………………………………………..18 3.5 Upozornní pi nastavení
teploty……………………………………………………………………….18 3.6 Píslusenství
…………………………………………………………………………………………………..19 3.6.1 Výrobník ledu (u nkterých
model) ……………………………………………………………..19 3.6.2 Mraznicka box
…………………………………………………………………………………………..19 3.6.3 Chladicí zásuvka (u nkterých
model) …………………………………………………………20 3.6.4 Otocný regulátor (U nkterých model)
…………………………………………………………20 3.6.5 Nastavitelná policka ve dveích (u nkterých
model)……………………………………..21 3.6.6 Technologie pirozené ionizace (u nkterých
model)……………………………………..21 3.6.7 Technologie zachování cerstvosti potravin
Ultrafresh (pokud je k dispozici)………….21
4 SKLADOVÁNÍ POTRAVIN …………………………………………………………………. 22 4.1 Chladicí prostor
………………………………………………………………………………………………22 4.2 Chladicí prostor
………………………………………………………………………………………………22 4.3 Mrazicí
prostor………………………………………………………………………………………………..23 4.4 Mrazicí
prostor………………………………………………………………………………………………..23
5 CISTNÍ A ÚDRZBA ………………………………………………………………………….. 26 5.1 Odmrazování
………………………………………………………………………………………………….26
CZ 3
6 DOPRAVA A PEMÍSTNÍ…………………………………………………………………. 26 6.1 Peprava a pemístní
……………………………………………………………………………………..26 6.2 Zmna otevírání
dveí………………………………………………………………………………………26 7 NEZ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS
…………………………………. 27 8 TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE…………………………………………………………… 29 9
TECHNICKÉ ÚDAJE………………………………………………………………………….. 30 10 INFORMACE PRO ZKUSEBNÍ
INSTITUTY ………………………………………. 30 11 PÉCE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
………………………………………………………. 30
CZ 4
1 BEZPECNOSTNÍ POKYNY
1.1 Obecná bezpecnostní upozornní
Pozorn si pectte tento návod k pouzití. VAROVÁNÍ: Neblokujte ventilacní otvory
na krytu
ani konstrukci spotebice.
VAROVÁNÍ: Nepouzívejte mechanické nástroje nebo jiné prostedky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou tch, které doporucuje výrobce.
VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepouzívejte elektrické
spotebice, s výjimkou tch, které doporucuje výrobce.
VAROVÁNÍ: Neposkote chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: Po instalaci spotebice se ujistte, ze nedoslo k zauzlování nebo
poskození napájecího kabelu.
VAROVÁNÍ: Neumísujte zádné vícenásobné rozbocovací zásuvky ani penosné zdroje
napájení na zadní cást spotebice.
VAROVÁNÍ: Abyste pedesli nebezpecí z dvodu nestability spotebice, je teba jej
upevnit v souladu s pokyny.
Pokud vase chladnicka pouzívá jako chladivo R600a (bude to vyznaceno na stítku
na chladnicce) musíte si dát pozor bhem pepravy a instalace, aby nedoslo k
poskození chladicích prvk spotebice. I kdyz je R600a ekologický a pírodní
plyn, je výbusný. Pokud dojde k velkému úniku z dvodu poskození
CZ 5
chladicích prvk, pemístte chladnicku dále od oteveného ohn nebo zdroj tepla a
místnost, v níz se spotebic nachází, nkolik minut vtrejte.
· Bhem penásení a umísování chladnicky dejte pozor, abyste neposkodili
chladicí okruh.
· Neskladujte v chladnicce výbusné substance, nap. plechovky s aerosolem, nebo
ty mohou v tomto spotebici zpsobit vznik pozáru.
· Tento spotebic je urcený k pouzití v domácnosti a podobných zaízeních, nap.:
kuchyky pro zamstnance v obchodech, kanceláích a ostatních pracovních
prostedích.
pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných prostorech.
pro klienty v penzionech;
pro catering a ostatní podobná prostedí.
· Pokud zásuvka neodpovídá zástrcce chladnicky, musí ji vymnit výrobce, jeho
servisní technik nebo obdobn kvalifikované osoby, aby se tak pedeslo
nebezpecí.
· Speciáln uzemnná zástrcka byla pipojena k napájecímu kabelu Vasí chladnicky.
Tato zástrcka musí být pouzita se speciáln uzemnnou zásuvkou s 16 ampéry.
Nemáte-li doma takovou zásuvku, nechte ji nainstalovat autorizovaným
elektrikáem.
· Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby s omezenými tlesnými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez
CZ 6
píslusných znalostí a zkuseností, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o
bezpecném uzívání tohoto spotebice a chápou související nebezpecí. Dti si
nesmí se spotebicem hrát. Cistní a údrzba nesmí být provádny dtmi bez dohledu
dosplé osoby. · Dti ve vku od 3 do 8 let smí vkládat potraviny a nápoje do
spotebice i je z nj vyjímat. Dti nesmí provádt údrzbu nebo cistní spotebice,
velmi malé dti (0 3 let) nesmí pouzívat spotebic, malé dti (3 8 let) nesmí
pouzívat spotebic, pokud jsou bez stálého dozoru, starsí dti (8 14 let) a
lidé s omezenými fyzickými nebo dusevními schopnostmi mohou pouzívat spotebic
bezpecn, pokud jsou pod dozorem nebo byli o bezpecném pouzití spotebice
nálezit instruováni. Lidé s omezenými schopnostmi nesmí pouzívat spotebic,
pokud nejsou pod stálým dozorem. · Pokud je poskozený napájecí kabel, musí jej
vymnit výrobce, jeho servisní stedisko nebo osoby podobn kvalifikované, aby se
pedeslo riziku. · Tento spotebic není urcen k pouzití v nadmoských výskách nad
2000 m.
CZ 7
Aby nedoslo ke kontaminaci jídla, dodrzujte prosím následující pokyny: ·
Ponechání dvíek v oteveném stavu po dlouhou
dobu mze zpsobit výrazný nárst teploty uvnit spotebice. · Pravideln cistte
povrchy, které pichází do styku s jídlem, a také pístupné odtokové systémy. ·
Syrové maso a ryby uchovávejte v chladnicce ve vhodných kontejnerech, aby
nedocházelo k jejich kontaktu s jinými potravinami nebo ukápnutí na n. ·
Oddlení pro mrazené potraviny oznacená dvma hvzdickami jsou vhodná pro
uchovávání pedem zmrazených potravin, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu
ledových kostek. · Oddlení oznacená jednou, dvma nebo temi hvzdickami nejsou
vhodná pro zmrazení cerstvého jídla. · Pokud bude chladnicka ponechána po
dlouhou dobu prázdná, je nutné ji vypnout, rozmrazit, vycistit, vysusit a
ponechat dvíka otevená, abyste zabránili tvorb plísní uvnit spotebice.
CZ 8
1.2 Upozornní ohledn instalace
Ped prvním pouzitím kombinované chladnicky vnujte pozornost následujícím bodm:
· Provozní naptí kombinované chladnicky je 220 – 240 V pi 50 Hz.
· Zástrcka musí být po instalaci snadno dostupná.
· Pi prvním uvedení kombinované chladnicky do provozu se mze objevit zápach.
To je normální a zápach zacne mizet, jakmile se kombinovaná chladnicka zacne
ochlazovat.
· Ped pipojením kombinované chladnicky se ujistte, ze údaje na výrobním stítku
(naptí a pipojená zátz) odpovídají údajm o napájení ze sít. V pípad
pochybností se obrate na kvalifikovaného elektrikáe.
· Zástrcku zapojte do zásuvky s úcinným uzemnním. Není-li zásuvka uzemnna,
nebo pokud zástrcka nepasuje, doporucujeme, abyste o pomoc pozádali
autorizovaného elektrikáe.
· Spotebic musí být zapojen do ádn instalované zásuvky s pojistkou. Napájení
(AC) a naptí musí odpovídat údajm na výrobním stítku spotebice (výrobní stítek
se nachází v levé vnitní cásti spotebice).
· Neneseme zodpovdnost za skody, k nimz mze dojít z dvodu neuzemnného pouzití.
· Kombinovanou chladnicku umístte na místo, kde nebude vystavena pímému
slunecnímu svtlu.
· Kombinovaná chladnicka se nesmí nikdy pouzívat venku nebo být vystavena
desti.
· Chladnicka musí být umístna minimáln 50 cm od trouby, plynové trouby nebo
hoák a musí být minimáln 5 cm od elektrické trouby.
· Kdyz je kombinovaná chladnicka umístna blízko samostatné mraznicky, musí být
mezi nimi vzdálenost minimáln 2 cm, aby se pedeslo vzniku vlhkosti na vnjsím
povrchu.
· Kryt ani horní cást kombinované chladnicky nezakrývejte pokrývkou. Negativn
by to ovlivnilo výkon spotebice.
· Pozaduje se minimáln 150 mm volného prostoru nad vrchní cásti spotebice. Na
vrchní cást spotebice nic nepokládejte.
· Na spotebic nestavte tzké pedmty.
· Spotebic ped pouzitím dkladn vycistte (viz Cistní a Údrzba).
· Ped uvedením kombinované chladnicky do provozu otete vsechny cásti roztokem
teplé vody a lzicky hydrogenuhlicitanu sodného. Poté opláchnte cistou vodou a
osuste. Po vycistní vrate veskeré píslusenství do spotebice.
· Pomocí nastavitelných pedních nozek se ujistte, ze je chladnicka ve
vodorovné poloze a stabilní. Nozky mzete upravit otocením v obou smrech. To
musí být provedeno ped vlozením potravin do chladnicky.
· Za provozu spotebice mohou být bocní panely spotebice zaháté na vysokou
teplotu. To je normální.
· Aby výrobek fungoval správn, je nutné zajistit kolem nho dostatecný prostor
pro cirkulaci vzduchu. Pokud chcete instalovat spotebic do výklenku ve zdi,
zajistte odstup 100 mm mezi horním povrchem výrobku a stropem, 50 mm mezi
stnami a bocními panely.
· Vzdálenost mezi spotebicem a zadní stnou musí cinit maximáln 75 mm.
1.3 Bhem provozu
· Nepipojujte chladnicku k elektrické síti pomocí prodluzovacího kabelu.
· Nezapojujte do poskozených, opotebovaných nebo starých zásuvek.
· Netahejte za kabel, nelámejte jej ani jej neposkozujte.
· Nepouzívejte rozbocovace.
· Tento spotebic je urcen k pouzití dosplými osobami. Nedovolte dtem hrát si
se spotebicem ani se vset na dvíka.
CZ 9
· Nikdy se nedotýkejte napájecího kabelu / zástrcky mokrýma rukama. Mze to
zpsobit zkrat nebo úraz elektrickým proudem.
· Nedávejte do oddlení na výrobu ledu sklenné lahve ani plechovky, protoze by
po zmrazení obsahu praskly.
· Nevkládejte do chladnicky holavé nebo výbusné materiály. Nápoje s vysokým
obsahem alkoholu umístte svisle do chladicího oddílu a ujistte se, ze jsou
jejich vícka pevn uzavená.
· Pi odebírání ledu z oddlení na výrobu ledu se jej nedotýkejte. Led mze
zpsobit popáleniny nebo ezné rány.
· Nedotýkejte se zmrazených výrobk mokrýma rukama. Nejezte zmrzlinu ani kostky
ledu bezprostedn po jejich vyjmutí z oddlení na výrobu ledu.
· Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Mohlo by to zpsobit zdravotní
problémy, nap. otravu jídlem.
Staré a nefunkcní chladnicky
· Má-li Vase stará chladnicka nebo mraznicka zámek, odstrate jej ped
likvidací, nebo dti by se mohly ve spotebici zavít a mohlo by dojít k nehod.
· Vyslouzilé chladnicky a mraznicky obsahují izolacní materiál a chladivo s
CFC. Pi likvidaci starých chladnicek proto dávejte pozor, abyste neposkodili
zivotní prostedí.
Prohlásení o shod (CE)
Prohlasujeme, ze nase výrobky splují píslusné evropské smrnice, rozhodnutí a
naízení a pozadavky uvedené v odkazovaných normách.
Likvidace vyslouzilého spotebice
Tento symbol uvedený na výrobku nebo na jeho obalu znamená, ze s daným
výrobkem nelze zacházet jako s bzným domácím odpadem. Místo toho musí být
odevzdán na píslusném sbrném míst pro recyklaci elektrických a elektronických
zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit
pípadným negativním dopadm na zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak
byly zpsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Podrobnjsí informace o recyklaci
tohoto produktu získáte na Vasem místním úad, ve spolecnosti zajisující
likvidaci odpadu nebo v obchod, ve kterém jste produkt zakoupili.
Obaly a zivotní prostedí
Obalové materiály chrání Vás spotebic ped poskozením, které mze nastat bhem
pepravy. Obalové materiály jsou setrné k zivotnímu prostedí, protoze jsou
recyklovatelné. Pouzití recyklovaného materiálu snizuje spotebu surovin, a
proto snizuje produkci odpadu.
Poznámky:
· Ped instalací a pouzitím Vaseho spotebice si pecliv pectte návod k pouzití.
Nezodpovídáme za skody zpsobené spatným pouzitím.
· ite se vsemi pokyny na Vasem spotebici a v návodu k pouzití a tento návod
uchovávejte na bezpecném míst, abyste mohli vyesit problémy, k nimz mze dojít
v budoucnosti.
· Tento spotebic je urcen pro pouzití v domácnostech a lze jej pouzít pouze
doma a pro specifikované úcely. Nehodí se pro komercní pouzití. Na takové
pouzití se nevztahuje záruka a nase spolecnost neponese odpovdnost za pípadné
ztráty.
· Tento spotebic je urcen k pouzití v domácnostech a musí být pouzit pouze pro
chlazení / skladování potravin. Není vhodný pro komercní nebo spolecné
pouzívání a/nebo pro skladování látek s výjimkou potravin. Nase spolecnost
není odpovdná za jakékoli ztráty vzniklé nevhodným pouzíváním spotebice.
CZ 10
2 POPIS SPOTEBICE
Tento spotebic není urcen k pouzití jako
vestavné zaízení.
1
A
2 3
15
4
14
5
6
13
7
8 B
9
10
12
Obecné poznámky:
Oddlení pro cerstvé potraviny (chladicí prostor): Nejefektivnjsí vyuzití
energie je zajistno pi umístní zásuvek ve spodní cásti chladicího prostoru a
rovnomrném umístní polic, zatímco pozice pihrádek na dvíkách chladnicky
spotebu energie neovlivuje.
Oddlení pro zmrazené potraviny (mrazicí prostor): Nejúcinnjsí vyuzití energie
je zajistno v konfiguraci se zásuvkami a zásobníky ve skladové pozici.
11
16
17
Toto vyobrazení je pouze informativní a týká se soucástí spotebice. Soucásti se mohou lisit podle modelu spotebice.
A) Chladicí prostor
B) Mrazící prostor
-
Turbo ventilátor *
-
Policky v chladicím prostoru
-
Drzák na víno *
-
Ionizátor *
-
Chiller (nulová zóna) *
-
Kryt zásuvky na ovoce a zeleninu
-
Zásuvka na ovoce a zeleninu (crisper)
-
Výrobník ledu *
-
Kryt * / Horní zásuvka mraznicky
-
Zásuvky v mraznicce
-
Vyrovnávací nozky
-
Sklenné policky v mraznicce *
-
Pihrádka na lahve
-
Policka ve dveích (Nastavitelná policka ve dveích *)
-
Policky ve dveích
-
Drzák na vejce
-
Zásobník na led *
- nkterých model CZ 11
2.1 Rozmry
D2
D1
W1
W2
H1 H2
D3
90o
Celkové rozmry 1
H1
mm
1920
W1
mm
700
D1
mm
712
1 výska, síka a hloubka spotebice bez drzadla
Prostor vyzadovaný v provozu 2
H2
mm
2070
W2
mm
800
D2
mm
790,8
2 výska, síka a hloubka spotebice vcetn drzadla a prostoru nezbytného pro volnou cirkulaci chladicího vzduchu
W3
Celkový prostor vyzadovaný v provozu 3
W3
mm
1301,3
D3
mm
1390,3
3 výska, síka a hloubka spotebice vcetn drzadla, prostoru nezbytného pro volnou cirkulaci chladicího vzduchu a prostoru nezbytného k umoznní otevení dveí do minimálního úhlu, který umozní odstranní veskerého vnitního vybavení
CZ 12
3 POUZÍVÁNÍ SPOTEBICE
3.2 Displej a ovládací panel
3.1 Informace o technologii chlazení nové generace
Chladnicky s technologií chlazení nové generace mají jiný provozní systém v
porovnání se statickými chladnickami. U jiných (statických) chladnicek se mze
v prostoru mraznicky hromadit led, coz je zpsobeno otevíráním dveí a vlhkostí
v potravinách. U tchto chladnicek je nutné pravidelné odmrazování; chladnicka
se musí vypnout, zmrazené potraviny pesunout do vhodné nádoby a led, který se
v mraznicce vytvoil, se musí odstranit.
V chladnickách s technologií chlazení nové generace ventilátor dodává rovnomrn
suchý a studený vzduch do chladnicky a mraznicky. Studený vzduch ochladí
potraviny rovnomrn a ke hromadní vlhkosti a tvoení ledu nedochází.
V prostoru chladnicky je vzduch foukaný ventilátorem umístným v horní cásti
chladnicky ochlazován pi prchodu mezerou za vtracím potrubím. Soucasn je
vzduch vyfukován z ventilacních otvor a rovnomrn síí chladný vzduch v
chladnicce.
Mezi mraznickou a chladnickou zádný vzduch neprochází, a proto nedochází ke
smsování pach.
Chladnicka s technologií chlazení nové generace vám tak poskytuje snadné
pouzití, obrovský objem a estetický vzhled.
1
2
3
4 5 7 8
6
9
10
11
Pouzívání ovládacího panelu 1. Displej nastavení hodnoty chladicího prostoru.
2. Kontrolka rezimu super chlazení. 3. Hodnota nastavená v mraznicce. 4.
Kontrolka rezimu super mrazení. 5. Symbol upozornní. 6. Symbol dtského zámku.
7. Symbol rezimu dovolené. 8. Symbol úsporného rezimu. 9. Umozní nastavení
hodnoty chladnicky tak, aby ji bylo mozné upravit a v pípad poteby bylo mozné
provést aktivaci rezimu super chlazení. Chladnicka mze být nastavena na 8, 6,
5, 4, 2 °C a rezim super chlazení.
10. Umozní nastavení hodnoty mraznicky tak, aby ji bylo mozné upravit a v
pípad poteby bylo mozné provést aktivaci rezimu super mrazení. Mraznicka mze
být nastavena na -16,
CZ 13
-18, -20, -22, -24 °C anebo na rezim super mrazení. 11. Aktivuje rezimy (úsporný, dovolená), je-li teba.
3.3 Obsluha mrazicího prostoru vasí chladnicky
Osvtlení (je-li k dispozici) Kdyz je produkt poprvé zapojen do sít, vnitní
osvtlení se mze kvli testm otevírání opozdit o 1 minutu.
3.3.1 Rezim super mrazení
Úcel · Ke zmrazení velkého mnozství potravin,
které se nevejde do pihrádky super mrazení. · Ke zmrazení pipraveného jídla. ·
K rychlému zmrazení cerstvých potravin, aby se zachovala jejich cerstvost. Jak
ho lze pouzít? Stisknte tlacítko nastavení mraznicky, dokud se na displeji
nezobrazí symbol super mrazení. Ozve se pípnutí. Rezim bude nastaven. Bhem
tohoto rezimu: · Mzete nastavit teplotu v mraznicce a rezim super chlazení. V
takovém pípad rezim super mrazení pokracuje. · Ekonomický rezim a rezim
Dovolená nelze vybrat. · Rezim super mrazení lze zrusit výbrem stejné
moznosti.
Poznámky: · Maximální mnozství cerstvých potravin (v
kg), které lze zmrazit bhem 24 hodin, je uvedeno na stítku spotebice.
· Abyste dosáhli optimálního výkonu spotebice pi maximální kapacit mraznicky,
nastavte spotebic na spustní rezimu super mrazení 24 hodin ped vlozením
potravin do mraznicky.
· Rezim super mrazení se automaticky zrusí ve tech pípadech: po 24 hodinách, v
závislosti na teplot okolí, nebo az mraznicka dosáhne dostatecn nízké teploty.
3.3.2 Rezim super chlazení
Úcel · Schladit a uskladnit velké mnozství
potravin v lednici.
· Rychle schladit nápoje.
Jak ho lze pouzít? Stisknte tlacítko nastavení, dokud se na obrazovce
nezobrazí symbol super chlazení. Ozve se pípnutí. Rezim bude nastaven.
Bhem tohoto rezimu: · Mzete nastavit teplotu v mraznicce a
rezim super mrazení. V takovém pípad rezim super chlazení pokracuje.
· Ekonomický rezim a rezim Dovolená nelze vybrat.
· Rezim super chlazení lze zrusit stejným postupem, jako byl proveden výbr.
CZ 14
3.3.3 Úsporný rezim Eco
Úcel Úspora energie. Bhem období snízené poteby pouzívání (otevírání dveí)
nebo v pípad nepítomnosti, jako je dovolená, program Eco zajisuje optimální
teplotu a zárove setí energii.
Jak ho lze pouzít? · Stisknte tlacítko ,,REZIM”, dokud se
neobjeví symbol úsporného rezimu.
· Nedojde-li k stisknutí zádného tlacítka po dobu 1 sekundy. Rezim bude
nastaven. Symbol úsporného rezimu 3x zabliká. Kdyz je rezim nastavený, ozve se
pípnutí.
· Teploty v segmentech chladnicky a mraznicky zobrazí ,,E”.
· Symbol úsporného rezimu a E budou svítit, dokud rezim nebude zrusen.
Bhem tohoto rezimu: · Lze provést nastavení mraznicky. Kdyz je
úsporný rezim zrusen, vybrané hodnoty nastavení zstanou stejné.
· Lze provést nastavení chladnicky. Kdyz je úsporný rezim zrusen, vybrané
hodnoty nastavení zstanou stejné.
· Vybrat lze rezimy super chlazení a super mrazení. Úsporný rezim se
automaticky zrusí a vybraný rezim se aktivuje.
· Po zrusení úsporného rezimu lze vybrat rezim dovolená. Potom se aktivuje
vybraný model.
· Pro zrusení budete muset stisknout tlacítko rezimu.
3.3.4 Rezim Holiday
Jak ho lze pouzít?
· Stisknte tlacítko ,,REZIM”, dokud se neobjeví symbol rezimu dovolená.
· Nedojde-li k stisknutí zádného tlacítka po dobu 1 sekundy. Rezim bude
nastaven. Symbol rezimu dovolená 3x zabliká. Kdyz je rezim nastavený, ozve se
pípnutí.
· Teplota v chladnicce se zobrazí jako ,,–“.
· Symbol rezimu dovolená a ,,–” budou svítit, dokud rezim nebude zrusen.
Bhem tohoto rezimu:
· Lze provést nastavení mraznicky. Kdyz bude rezim dovolená zrusen, vybrané
hodnoty nastavení zstanou stejné.
· Lze provést nastavení chladnicky. Kdyz bude rezim dovolená zrusen, vybrané
hodnoty nastavení zstanou stejné.
· Vybrat lze rezimy super chlazení a super mrazení. Rezim dovolená se
automaticky zrusí a vybraný rezim se aktivuje.
· Úsporný rezim lze vybrat po zrusení rezimu dovolená. Potom se aktivuje
vybraný model.
· Pro zrusení budete muset stisknout tlacítko rezimu.
CZ 15
3.3.5 Rezim chlazení nápoj
Úcel Tento rezim se pouzívá k chlazení nápoj bhem nastaveného casu.
Jak ho lze pouzít? · Tlacítko mrazicího prostoru stisknte a
podrzte 3 sekundy.
· Na displeji nastavení hodnoty mraznicky se objeví speciální symbol a na
displeji nastavení hodnoty chladnicky bude blikat 05.
· Stisknutím tlacítka chladnicky nastavte cas (05 – 10 – 15 – 20 25 – 30
minut).
· Kdyz vyberete cas, císla na obrazovce 3x zablikají a ozve se pípnutí.
· Nedojde-li ke stisknutí tlacítka bhem 2 sekund, cas se nastaví.
· Nastavený cas se zacne minutu po minut odpocítávat.
· Na displeji bude blikat zbývající cas.
· Chcete-li tento rezim zrusit, stisknte tlacítko nastavení mraznicky na 3
sekundy.
3.3.6 Rezim spoic obrazovky
Úcel
Tento rezim setí energii vypnutím vsech svtýlek ovládacího panelu, kdyz není
panel aktivní.
Jak ho pouzívat?
· Rezim spoice obrazovky se automaticky aktivuje po 30 sekundách.
· Pokud stisknete libovolné tlacítko, kdyz je vypnuté osvtlení ovládacího
panelu, na displeji se objeví aktuální nastavení, které vám umozní provést
libovolnou zmnu.
· Pokud nezrusíte spoic obrazovky nebo po dobu 30 sekund nestlacíte zádné jiné
tlacítko, ovládací panel zstane vypnutý.
Deaktivace rezimu spoic obrazovky
· Rezim spoice obrazovky zrusíte tak, ze nejprve stisknete jakékoli tlacítko,
címz aktivujete tlacítka, a poté znovu stisknete a podrzíte tlacítko rezimu po
dobu 3 vtein.
· Pokud stisknete a podrzíte tlacítko rezimu po dobu 3 sekund, znovu
aktivujete rezim spoic obrazovky.
Poznámky:
· Kdyz je rezim spoice obrazovky aktivní, mzete rovnz aktivovat dtský zámek.
· Nedojde-li k stisknutí zádného tlacítka bhem 5 sekund po aktivaci dtského
zámku, svtla na ovládacím panelu se vypnou. Po stisknutí jakéhokoliv tlacítka
uvidíte poslední nastavení a zvolený rezim. Dokud je ovládací panel rozsvícen,
mzete zrusit dtský zámek podle pokyn týkajících se tohoto rezimu.
CZ 16
3.3.7 Funkce dtského zámku
Úcel Dtský zámek lze aktivovat, aby se zabránilo náhodným nebo nechtným zmnám
v nastavení spotebice.
Aktivace dtského zámku Na 5 sekund soucasn stisknte tlacítka mraznicky a
chladnicky.
Deaktivace dtského zámku Na 5 sekund soucasn stisknte tlacítka mraznicky a
chladnicky.
Dtský zámek se rovnz deaktivuje, je-li peruseno napájení nebo je-li chladnicka
odpojena.
3.4 Nastavení teploty
3.4.1 Nastavení teploty mrazicího prostoru
· Výchozí teplota mraznicky je nastavena na -18 °C.
· Jednou stisknte tlacítko nastavení mrazicího prostoru.
· Kdyz poprvé stisknete toto tlacítko, na obrazovce se rozbliká poslední
nastavená hodnota.
· Pi kazdém stisknutí tlacítka se nastaví nizsí teplota (-16 °C, -18 °C, -20
°C, -22 °C, -24 °C, rezim super mrazení).
· Kdyz stisknete tlacítko nastavení mraznicky, dokud se nezobrazí symbol super
mrazení, a nestisknete zádné tlacítko bhem 1 sekundy, symbol super mrazení se
rozbliká.
· Pokud budete tisknout tlacítko dál, restartuje se od -16 °C.
· Hodnota teploty zvolená ped rezimem Dovolená, Super mrazení nebo Úsporný
rezim se aktivuje a zstane stejná i po ukoncení daného rezimu. Spotebic nadále
funguje s touto hodnotou.
3.4.2 Nastavení teploty chlazení
· Výchozí teplota chladicího prostoru je nastavena na +4 °C.
· Jednou stisknte tlacítko chladicího prostoru.
· Pi prvním stisknutí tlacítka je poslední hodnota, která se zobrazí na
kontrolce, hodnota nastavení chladnicky.
· Pi kazdém stisknutí tlacítka se nastaví nizsí teplota (+8 °C, +6 °C, +5 °C,
+4 °C, +2 °C, rezim super chlazení).
· Kdyz stisknete tlacítko nastavení chladnicky, dokud se nezobrazí symbol
super chlazení, a nestisknete zádné tlacítko bhem 1 sekundy, symbol super
chlazení se rozbliká.
· Pokud stisknete toto tlacítko znovu, nastavování teploty se vrátí na +8 °C.
· Hodnota teploty zvolená ped rezimem Dovolená, Super mrazení nebo Úsporný
rezim se aktivuje a zstane stejná i po ukoncení daného rezimu. Spotebic nadále
funguje s touto hodnotou.
Doporucená nastavení teploty mrazicího a chladicího prostoru
Mrazicí prostor
-18 oC
-20 oC, -22 oC nebo -24 oC
Chladicí prostor
4 oC
4 oC
Poznámky
Pro pravidelné pouzití a nejlepsí výkonnost.
Doporucuje se, pokud teplota okolí pekrocí 30 °C.
CZ 17
Mrazicí prostor
Chladicí prostor
Poznámky
Toto nastavení
SF
4 oC
pouzijte, chcete-li potraviny rychle
zmrazit.
-18 oC, -20 oC, -22 oC nebo -24 oC
Tato nastavení
teploty lze
pouzít, je-li okolní
teplota vysoká
nebo pokud se
2 oC
domníváte, ze
chladicí prostor
není dostatecn
vychlazený,
protoze se dvíka
casto otevírají.
-18 oC, -20 oC, -22 oC nebo -24 oC
Je teba pouzít,
je-li prostor
chladnicky
SC
peplnný jídlem
nebo potebujete-
li provést rychlé
zchlazení potravin.
3.4.3 Funkce alarmu Otevená dvíka
Pokud dvee chladnicky zstanou otevené déle nez 2 minuty, chladnicka dvakrát
zapípá.
3.5 Upozornní pi nastavení teploty
Klimatická tída a význam:
T (tropická): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 16 °C do
43 °C.
ST (subtropická): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 16
°C do 38 °C.
N (normální): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 16 °C do
32 °C.
SN (subnormální): Tato chladnicka je urcena k pouzití pi okolní teplot od 10
°C do 32 °C.
Dlezité pokyny k instalaci
Tento spotebic je urcen pro provoz v obtízných klimatických podmínkách a je
vybaven technologií `Freezer Shield’ (mrazící kryt), která zajisuje, aby se
zmrzlé jídlo v mraznicce nerozmrazilo, i kdyz klesne teplota v okolí spotebice
na -15 °C. Z toho vyplývá, ze mzete nainstalovat spotebic v nevytopené
místnosti, aniz byste se museli obávat, ze se zmrazené jídlo v mraznicce
pokazí. Jakmile se okolní teplota vrátí do normálu, mzete pokracovat v
pouzívání spotebice, jako obvykle.
· Vase chladnicka je navrzena tak, aby
pracovala v intervalech uvedených
ve standardech, v souladu s tídou
uvedenou na informacním stítku.
Nedoporucuje se, abyste chladnicku
spoustli v prostedí mimo uvedené
teplotní intervaly. To by ovlivnilo úcinnost
chlazení.
· Nastavení teploty musí být provedeno
v souladu s frekvencí otevírání dvíek,
mnozstvím potravin ulozených v
chladnicce a okolní teplotou.
· Pi prvním zapnutí nechte chladnicku
bzet 24 hodin, aby dosáhla provozní
teploty. Bhem této doby neotvírejte
dvíka a neskladujte uvnit velké
mnozství potravin.
· Funkce 5minutového zpozdní je aktivní,
aby se zabránilo poskození kompresoru
Vaseho spotebice pi pipojování nebo
odpojování od sít nebo pi výpadku
energie. Vase chladnicka zacne fungovat
normáln po 5 minutách.
CZ 18
3.6 Píslusenství
Vizuální a textové popisy na cásti s píslusenstvím se mohou lisit podle modelu
Vaseho spotebice.
3.6.1 Výrobník ledu (u nkterých model)
(Obrázky jsou pouze ilustracní)
3.6.2 Mraznicka box
Box v mraznicce umozuje jednodussí pístup k ulozeným potravinám.
(Obrázky jsou pouze ilustracní)
Mraznicka boxy
nebo
(Obrázky jsou pouze ilustracní)
· Zatáhnte za úchyt smrem k sob a vyjmte zásobník na led
· Naplte vodou po vyznacenou hladinu
· Uchopte levý konec a umístte zásobník na led na nádobu na led
· Kdyz se vytvoí kostky ledu, otocením pácky spustíte kostky ledu do nádoby.
Nádobu na led neplte vodou. Mohla by prasknout.
Mraznicka boxy Kryt horní zásuvky mraznicky
Vyjmutí boxu: · Box vysute co nejdále to jde. · Pední cást boxu zdvihnte a
vysute.
Pro optovné vlození boxu provete obrácené kroky. Pi vyjímání boxu vzdy
pouzívejte rukoje.
CZ 19
3.6.3 Chladicí zásuvka (u nkterých model)
(Obrázky jsou pouze ilustracní)
Chladicí zásuvka
(Obrázky jsou pouze ilustracní)
Uchování potravin v chilleru namísto jiných prostor mraznicky nebo chladnicky
umozní, aby si potraviny zachovaly svoji cerstvost a chu, zatímco si uchovají
i svj cerstvý vzhled. Kdyz se chiller zaspiní, vyjmte zásuvku a umyjte ji.
(Voda zamrzá pi teplot 0°C, ale pokrmy a potraviny obsahující sl nebo cukr
zamrzají pi nizsích teplotách).
Chiller se obycejn pouzívá ke skladování syrové ryby, nakládaných pokrm, rýze
atd.
Neumisujte do chilleru jídlo, které chcete zmrazit nebo nádoby na výrobu ledu.
3.6.4 Otocný regulátor (U nkterých model)
(Obrázky jsou pouze ilustracní)
V pípad, ze je zásobník na zeleninu plný, lze otevít otocný regulátor na pední
stran zásobníku. Umozní to pívod cerstvého vzduchu do zásobníku a kontrolu
vlhkosti, címz se prodlouzí trvanlivost potravin.
Otevete otocný regulátor na zadní stran policky v pípad vzniku kondenzátu na
sklenné polici.
nebo CZ 20
3.6.5 Nastavitelná policka ve dveích (u nkterých model)
K vytvoení úlozných ploch, které
potebujete, mzete pouzít nastavitelnou
policku ve dveích.
Pro zmnu pozice nastavitelné policky ve
dveích:
Pidrzte tlacítko policky a zatlacte na
tlacítka po stranách
policky ve dveích ve
smru sipky. (Obr. 1)
Policku ve dveích
umístte do potebné
výsky, posunutím
nahoru a dol.
Jakmile dosáhnete
Obr. 1
pozadované polohy,
uvolnte tlacítka
na bocní stran
police (obr. 2). Ped
uvolnním police
ji zkuste posunout
nahoru a dol, abyste
se ujistili, ze je ve
Obr. 2
dveích upevnna.
Poznámka: Ped pesunutím
naplnné policky ve dveích musíte
policku pidrzet pomocí tlacítka. V opacném
pípad by mohla policka ve dveích
v dsledku hmotnosti vyklouznout z drázek.
Tak by se mohla policka ve dveích nebo
drázky poskodit.
3.6.6 Technologie pirozené ionizace (u nkterých model)
Díky technologii pirozené ionizace Natural Ion Tech se ve vzduchu síí záporné
ionty, které neutralizují cástice nepíjemného zápachu a prachu.
Technologie pirozené ionizace odstrauje tyto cástice ze vzduchu v chladnicce,
a tím zlepsuje kvalitu vzduchu a odstrauje pachy.
Ionizátor
· Tato funkce je volitelná. Vás výrobek ji nemusí mít.
· Umístní vaseho ionizátoru se mze u rzných výrobk lisit.
3.6.7 Technologie zachování cerstvosti potravin Ultrafresh (pokud je k
dispozici) Technologie Ultrafresh umozuje odstranit ethylenový plyn (prchavá
organická sloucenina pirozen uvolovaná z cerstvých potravin) a nepíjemné pachy
z oddílu pro cerstvé potraviny. Tak zstanou potraviny cerstvé déle. · Pihrádku
s technologií
Ultrafresh je nutné jednou za rok vycistit. Filtr je nutné umístit na 2 hodiny
do trouby pi 65 °C. · Pro vycistní filtru odstrate zadní kryt filtru vytazením
ve smru sipky. · Filtr by neml být cistn vodou ani zádným cisticím prostedkem.
CZ 21
(Obrázky jsou pouze ilustracní) Technologie zachování cerstvosti potravin
Ultrafresh (U nkterých model)
4 SKLADOVÁNÍ POTRAVIN
4.1 Chladicí prostor
Za bzných podmínek stací nastavit teplotu chladící cásti na +4 nebo +6 oC.
4.2 Chladicí prostor
· Abyste snízili vlhkost a následnou tvorbu námrazy, nikdy neumísujte tekutiny
do neutsnných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnjsích cástech
výparníku a proto je teba provádt castjsí odmrazování.
· Vaené pokrmy musí zstat zakryté, kdyz jsou ulozeny v lednici. Do chladnicky
nevkládejte teplá jídla. Vlozte je do chladnicky, az kdyz vychladnou, v
opacném pípad se zvýsí teplota / vlhkost uvnit chladnicky, címz se snízí její
úcinnost.
· Zajistte, aby zádné pedmty nebyly v pímém kontaktu se zadní stnou spotebice,
protoze by se mohla vytváet námraza a obal by se pilepil na stnu. Dvíka
chladnicky pílis casto neotevírejte.
· Doporucujeme, aby maso a ryby byly voln zabaleny a ulozeny na sklenné polici
tsn nad zásuvkou na zeleninu, kde je chladnjsí vzduch, protoze to zajisuje
nejlepsí podmínky skladování.
· Ovoce a zeleninu uchovávejte v crisperu (zásuvka na ovoce a zeleninu).
· Skladování ovoce a zeleniny oddlen pomáhá tomu, aby zelenina citlivá na
etylén (listová zelenina, brokolice, mrkev atd.) nebyla ovlivnna ovocem, které
etylén uvoluje (banány, broskve, meruky, fíky atd.).
· Do chladnicky nesmíte vkládat vlhkou zeleninu.
· Délka skladování vsech potravin závisí na pocátecní kvalit potravin a
neperusovaném chladícím cyklu ped skladováním v chladnicce.
· Voda vytékající z masa mze kontaminovat jiné produkty v chladnicce. Maso
musíte zabalit a jakoukoli kontaminaci odstranit.
· Potraviny nevkládejte ped otvory pro proudní vzduchu.
· Balené potraviny spotebujte ped doporuceným datem expirace.
Dbejte na to, aby potraviny nepisly do styku se snímacem teploty, který je
umístn v chladicím prostoru za úcelem udrzování optimální teploty.
· Za normálních pracovních podmínek postací nastavit teplotu v chladicím
prostoru na +4 °C.
· Teplota chladicího prostoru by mla být v rozmezí 0 – 8 °C, cerstvé potraviny
jsou pi teplot pod 0 °C ledové a hnijí a pi teplot nad 8 °C se zvysuje
mnozství bakterií a potraviny se kazí.
· Nevkládejte do chladnicky horká jídla, nechte je zchladnout na pokojovou
teplotu. Horká jídla zvysují teplotu chladnicky a mohou zpsobit otravu jídlem
nebo zbytecné zkazení potravin.
· Maso, ryby a podobné potraviny by mly být skladovány na polici nad pihrádkou
na ovoce a zeleninu a zelenina v pihrádce na zeleninu (pokud je k dispozici).
· Aby se zabránilo kízové kontaminaci, neuchovávejte masné výrobky s ovocem a
zeleninou.
· Potraviny v chladnicce mají být uchovávány v uzavených nádobách nebo v
jiných vhodných obalech tak,
CZ 22
aby do chladnicky neuvolovaly pachy a vlhkost.
Níze uvedená tabulka slouzí jako strucný prvodce, který vám ukáze nejúcinnjsí
zpsob, jak ulozit hlavní skupiny potravin do chladnicky.
Potraviny
Maximální délka
skladování
Jak a kde ukládat
Ovoce a zelenina
1 týden
Zásuvka na zeleninu
Maso a ryby
2 – 3 dny
Zabalte do plastové fólie, sáck nebo do vlozte nádoby na maso a ulozte na sklennou polici
Cerstvý sýr
3 – 4 dny
Na urcenou polici ve dvíkách
Máslo a margarín
1 týden
Na urcenou polici ve dvíkách
Produkty v lahvích, napíklad mléko a jogurt
Do expirace doporucené výrobcem
Na urcenou polici ve dvíkách
Vejce
1 msíc
Na polici urcené pro vejce
Vaené potraviny
2 dny
Vsechny police
POZNÁMKA:
Brambory, cibule a cesnek se v
chladnicce nesmí skladovat.
4.3 Mrazicí prostor
Za bzných provozních podmínek stací nastavit teplotu mrazící cásti na -18 nebo -20 oC.
4.4 Mrazicí prostor
· Mrazicí prostor se pouzívá pro skladování mrazených potravin, zmrazování
cerstvých potravin a výrobu kostek ledu.
· Potraviny v tekuté form by mly být zmrazeny v plastových kelímcích a jiné
potraviny by mly být zmrazeny v plastových fóliích nebo sáccích. Zabalte a ádn
utsnte cerstvé potraviny, to znamená, ze obal by ml být vzduchotsný a neml by
prosakovat. Ideální jsou speciální sácky do
mraznicky, alobal, polyetylenové sácky a plastové nádoby.
· Cerstvé potraviny nevkládejte do blízkosti zmrazených potravin, nebo by
mohlo dojít k rozmrazení potravin.
· Ped zmrazením cerstvých potravin je rozdlte na porce, které lze najednou
spotebovat.
· Potraviny po rozmrazení spotebujte bhem krátké doby.
· Pi skladování mrazených potravin vzdy dodrzujte pokyny výrobce na obalu.
Nejsou-li uvedeny zádné informace, potraviny nesmí být skladovány déle nez 3
msíce od data nákupu.
· Kdyz koupíte zmrazené potraviny, zkontrolujte, zda byly zmrazeny pi vhodných
podmínkách a obal není poskozený.
· Zmrazené potraviny by mly být pepravovány ve vhodných nádobách a umístny co
nejdíve do mraznicky.
· Nekupujte mrazené potraviny, pokud obal vykazuje známky vlhkosti nebo
neobvyklé nafouknutí. Je pravdpodobné, ze byly skladovány pi nevhodné teplot a
stav obsahu se zhorsil.
· Délka skladování mrazených potravin závisí na pokojové teplot, nastavení
termostatu, na tom, jak casto se dvíka otevírají, jaký typ potravin to je a
jaká je doba nutná pro pepravu výrobku z obchodu k Vám dom. Vzdy dodrzujte
pokyny na obalu a nikdy nepekracujte maximální uvedenou délku skladování.
· Pokud zstanou dvíka mrazicího prostoru delsí dobu otevená nebo nejsou správn
zavená, vytvoí se námraza, která mze bránit úcinné cirkulaci vzduchu. Chcete-
li problém vyesit, odpojte mraznicku a pockejte, az se odmrazí. Po úplném
odmrazení mraznicku vycistte.
· Objem mrazicího prostoru uvedený na stítku nezahrnuje zásuvky, kryty atd.
· Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Mohlo by vám to zpsobit zdravotní
problémy, nap. otravu jídlem.
CZ 23
POZNÁMKA: Pokud se pokusíte otevít dvíka mrazicího prostoru ihned po jejich
zavení, zjistíte, ze se snadno neotevou. To je normální. Jakmile je dosazeno
rovnováhy, dvíka se snadno otevou.
· Pouzijte pihrádku pro rychlé mrazení, chcete-li zmrazit domácí pokrmy (a
vsechny dalsí potraviny, které chcete rychle zmrazit) rychleji, díky vtsímu
mrazicímu výkonu této policky. Pihrádka pro rychlé mrazení je spodní zásuvka
mraznicky.
Níze uvedená tabulka slouzí jako strucný prvodce, který Vám ukáze nejúcinnjsí
zpsob, jak ulozit hlavní skupiny potravin do mrazicího prostoru.
Maso a ryby
Steak Jehncí maso Telecí pecen Telecí kostky Jehncí kostky Mleté maso Droby
(kousky) Boloský salám Kue a krta Husa a kachna Jelen, zajíc, divoký kanec
Cerstvé ryby (losos, kapr, sumec) Libové ryby (okoun, platýs, kambala) Tucné
ryby (tuák, makrela, lufara, ancovicky) Korýsi
Kaviár
Sneci
Píprava
Zabalte do fólie Zabalte do fólie Zabalte do fólie Na malé kousky Kousky V
balíccích, bez koení Kousky Musí být zabalený, i kdyz je v obalu Zabalte do
fólie Zabalte do fólie V porcích po 2,5 kg nebo jako filety
Po ocistní a vykuchání rybu opláchnte a osuste. Je-li teba, odíznte ocasní
ploutev a hlavu.
Ocistné a v sácku Ve vlastním obalu nebo v hliníkové nebo plastové nádob Ve
slané vod nebo v hliníkové nebo plastové nádob
Maximální délka skladování (msíce) 68 68 68 68 48 13 13
46 46 68
2
4
24
46 23
3
POZNÁMKA: Maso by mlo být po rozmrazení tepeln upraveno. Pokud se maso po rozmrazení tepeln neupraví, nesmí být znovu zmrazeno.
Zelenina a ovoce
Píprava
Fazolové lusky a fazole Fazole Zelí Mrkev
Omyjte, nakrájejte na malé kousky a uvate ve vod Propláchnte a uvate ve vod Ocistte a uvate ve vod Ocistte, nakrájejte na plátky a uvate ve vod
Maximální délka skladování (msíce)
1013
12
68
12
CZ 24
Zelenina a ovoce
Paprika Spenát Kvták Lilek Kukuice Jablko a hruska Meruka a broskev
Zelenina a ovoce
Jahoda a borvka Vaené ovoce Svestka, tesn, visn
Chléb Susenky Pecivo Kolác Listové tsto Pizza
Mlécné produkty Balené (homogenizované) mléko
Sýr krom tvarohu
Máslo, margarín
Píprava
Odstrate stopku, rozíznte na poloviny, vyjmte semínka a uvate ve vod
Propláchnte a uvate ve vod Odstrate listy, kvták nakrájejte na kousky, na
chvíli ponote do vody s nkolika kapkami citrónu Po omytí nakrájejte na 2 cm
kousky Ocistte a zabalte jako klas nebo zrna Oloupejte a nakrájejte Rozkrojte
na poloviny a vyjmte pecku
Píprava
Omyjte a opláchnte Do nádoby pidejte 10 % cukru Omyjte a ocistte
Maximální délka skladování (msíce)
810
69
1012
1012 12
810 46
Maximální délka skladování (msíce) 812 12 812
Maximální délka skladování (msíce)
46 36 13 11,5 23 23
Délka rozmrazování pi pokojové teplot
(hodiny) 23
11,5
23
34
11,5
24
Délka rozmrazování v troub (minuty)
45 (220225 °C) 58 (190200 °C) 510 (200225 °C) 58 (190200 °C) 58
(190200 °C) 1520 (200 °C)
Píprava Ve vlastním obalu
Na plátky Ve vlastním obalu
Maximální délka skladování (msíce) 23
68 6
Skladovací podmínky
Cisté mléko ve vlastním obalu
Pro krátkodobé skladování lze pouzít pvodní obal. Pro dlouhodobjsí skladování
je teba jej zabalit do fólie.
CZ 25
5 CISTNÍ A ÚDRZBA
Spotebic ped cistním odpojte od napájení. Spotebic necistte tekoucí vodou.
K cistní spotebice nepouzívejte abrazivní prostedky, cisticí prostedky ani
mýdla. Po umytí opláchnte cistou vodou a pecliv vysuste. Po dokoncení cistní
znovu zapojte spotebic do elektrické sít suchýma rukama. · Dbejte na to, aby
mycí voda nevnikla do krytu zárovky a dalsích elektrických soucástí. · Prostor
spotebice je nutno pravideln cistit pomocí roztoku jedlé sody a vlazné vody. ·
Píslusenství cistte samostatn v ruce mýdlem a vodou. Neumývejte píslusenství v
mycce nádobí. · Kondenzátor cistte kartácem nejmén dvakrát rocn. To Vám pomze
usetit náklady na energii a zvýsit produktivitu. Bhem cistní musí být spotebic
odpojen od napájení.
5.1 Odmrazování
cisticím prostedkem. Zamezí se tím tvorb pach. Výmna LED osvtlení Chcete-li
vymnit kteroukoli z LED diod, kontaktujte nejblizsí autorizované servisní
stedisko.
Poznámka: Pocet a umístní LED pásk se mze lisit v závislosti na modelu.
Pokud je výrobek vybaven LED lampou Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj
energetické tídy
6 DOPRAVA A PEMÍSTNÍ
6.1 Peprava a pemístní
zásobník na vodu
· Vás spotebic provádí automatické odmrazování. Voda nahromadná v dsledku
odmrazování prochází skrz sbrac vody, stéká do zásobníku na vodu na zadní
stran spotebice a tam se odpaí.
· Ped cistním zásobníku na vodu se ujistte, ze jste odpojili spotebic od
elektrické sít.
· Zásobník na vodu vyjmte odstranním sroub (pokud má srouby). V urcených
casových intervalech ocistte vodou s
· Pro pemístní je teba uchovat pvodní obal a pnu (volitelné).
· Spotebic musíte upevnit v obalu pomocí pás nebo silných sr a postupovat dle
pokyn pro pepravu, které jsou na obalu.
· Ped pemístním nebo pepravou vyjmte vsechny pohyblivé cásti nebo je pipevnte
ve spotebici pomocí pás, aby bhem pemísování a pepravy nedoslo k nárazm.
Spotebic vzdy penásejte ve svislé poloze.
6.2 Zmna otevírání dveí
· Jsou-li madla vaseho spotebice instalovaná z pední cásti dveí, nelze zmnit
smr otevírání dveí.
· Smr otevírání dveí lze zmnit u model bez madel.
CZ 26
· Má-li být smr otevírání vaseho spotebice zmnn, musíte kontaktovat nejblizsí autorizované servisní stedisko, a pozádat o provedení zmny smru otevírání.
7 NEZ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS
Chyby
Chladnicka vás varuje, pokud teplota v chladnicce a mraznicce klesne na
nesprávnou úrove nebo kdyz dojde k problému se spotebicem. Výstrazné kódy se
zobrazí na mraznicce a chladnicce .
TYP CHYBY E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09
VÝZNAM Výstrazný senzor Výstrazný senzor Výstrazný senzor Výstrazný senzor
Výstrazný senzor
Upozornní na nízké naptí
Mraznicka není dostatecn vychlazená
PROC
Elektrické napájení zaízení kleslo pod 170 V.
Pravdpodobn z dvodu dlouhodobého výpadku napájení.
CO DLAT
Zkontaktujte co nejdíve servis.
Zkontaktujte co nejdíve servis.
Zkontaktujte co nejdíve servis.
Zkontaktujte co nejdíve servis.
Zkontaktujte co nejdíve servis.
– Nejedná se o selhání zaízení, tato chyba pomáhá, aby se zabránilo poskození
kompresoru.
– Naptí je teba zvýsit zpt na pozadovanou úrove
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného
technika.
1. Teplotu v mraznicce nastavte na nizsí hodnoty nebo nastavte super mrazení.
To by mlo odstranit oznámení chyby, jakmile bude pozadována teplota dosazena.
Zavete dvee, aby se urychlil cas dosazení správné teploty.
2. Vyjmte veskeré výrobky, které se bhem této chyby rozmrazily. Musíte je
spotebovat v krátkém casovém úseku.
3. Do mraznicky nepidávejte zádné cerstvé potraviny, dokud není dosazena
správná teplota a chyba nezmizí.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného
technika.
CZ 27
TYP CHYBY E10
VÝZNAM
Lednicka není dostatecn vychlazená
PROC
Pravdpodobn z dvodu: – Dlouhodobého výpadku
napájení. – Do lednicky bylo vlozeno
teplé jídlo.
CO DLAT
1. Teplotu v lednicce nastavte na nizsí hodnoty nebo nastavte super chlazení.
To by mlo odstranit oznámení chyby, jakmile bude pozadována teplota dosazena.
Zavete dvee, aby se urychlil cas dosazení správné teploty.
2. Prosím, uvolnte místo ped otvory kanálu vzduchového rozvodu a vyhnte se
umístní potravin v blízkosti senzoru.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného
technika.
TYP CHYBY
VÝZNAM
E11
Pílis nízká teplota v lednicce
Pokud narazíte na problém s Vasím spotebicem, ped kontaktováním poprodejního
servisu zkontrolujte následující polozky.
Vás spotebic nefunguje Zkontrolujte, zda: · Je napájen
· Je zástrcka správn zasunutá do zásuvky
· Se nepepálila síová pojistka nebo pojistka zástrcky
· Není zásuvka vadná. Chcete-li to zkontrolovat, zapojte do stejné zásuvky
dalsí funkcní zaízení.
Výkon spotebice je slabý Zkontrolujte, zda: · Není spotebic petízený
· Jsou dvíka ádn zavená
· Na kondenzátoru není prach
· Vzadu a po stranách je dostatek místa.
PROC
CO DLAT
1. Zkontrolujte, zda je ukazatel rezimu super chlazení aktivován.
Rzné
2. Snizte teplotu v lednicce.
3. Zkontrolujte, zda jsou ventily prchozí a nejsou ucpané.
Pokud se toto varování neustále opakuje, je teba zkontaktovat autorizovaného technika.
Vás spotebic je pi provozu hlucný
Normální zvuky
Praskání:
· Bhem automatického
odmrazování
· Kdyz se spotebic zaheje nebo
zchladí (z dvodu expanze
materiálu).
Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete, kdyz termostat zapne a
vypne kompresor.
Zvuk motoru: Tento zvuk znací, ze kompresor funguje normáln. Pi
prvním zapnutí mze kompresor
krátkodob vydávat vtsí hluk.
Zvuk bublání a splouchání: Tento zvuk je zpsoben prtokem chladiva v
trubicích systému.
Zvuk proudní vody: Tento zvuk je zpsoben vodou, která tece do
odpaovací nádoby. Tento zvuk je
bhem odmrazování normální.
Zvuk vtru: U nkterých model chladnicka vydává tento zvuk pi
normálním provozu v dsledku cirkulace vzduchu.
CZ 28
Okraje spotebice, které jsou v kontaktu se spojem dvíek jsou teplé
To je normální, zejména v lét (teplé období), povrchy, které jsou v kontaktu
se spojem dvíek, se bhem provozu kompresoru zahívají.
Uvnit spotebice se hromadí vlhkost
Zkontrolujte, zda:
· Jsou vsechny potraviny ádn zabalené. Jsou nádoby ped vlozením do spotebice
suché.
· Dvíka spotebice se casto otevírají. Vlhkost v místnosti se pi otevírání
dvíek dostane do spotebice. Vlhkost se hromadí rychleji, kdyz dvíka otevíráte
castji, zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká.
Dvíka se neotevou ani nezavou správn
Zkontrolujte, zda:
· Zavírání dvíek brání potraviny nebo obaly
· Jsou spoje dvíek opotebované nebo poskozené
· Vás spotebic je na rovném povrchu.
· Kompresor mze bzet hlasit nebo se u nkterých model bhem provozu za urcitých
podmínek mze zvýsit hluk kompresoru/chladnicky, takze je výrobek poprvé
zapojen do zásuvky v závislosti na zmn okolní teploty nebo zmn pouzití. To je
normální; kdyz chladnicka dosáhne pozadované teploty, hluk se automaticky
snízí.
Doporucení
· Pokud je spotebic vypnutý nebo odpojený od elektrické sít, pockejte nejmén 5
minut ped pipojením nebo optovným spustním spotebice, aby nedoslo k poskození
kompresoru.
· Pokud nebudete spotebic pouzívat delsí dobu (nap. bhem dovolené), odpojte
jej od elektrické sít. Spotebic vycistte v souladu s pokyny v cásti “Cistní” a
nechte dvíka otevená, abyste tak zabránili hromadní vlhkosti a zápachu.
· Pokud problém petrvává i poté, co jste dodrzeli vsechny výse uvedené pokyny,
obrate se na nejblizsí autorizovaný servis.
· Zakoupený spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití. Nehodí se pro komercní
pouzití. Pokud uzivatel pouzije spotebic zpsobem, který je v rozporu s
uvedenými funkcemi, zdrazujeme, ze výrobce a prodejce nenesou odpovdnost za
zádnou opravu ani selhání v rámci zárucního období.
8 TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
1. Umístte spotebic v chladném a dobe vtraném prostoru, nikoli na pímém
slunecním svtle ci v blízkosti zdroje tepla (radiátoru nebo sporáku). V
opacném pípad pouzijte izolacní desku.
2. Horké potraviny a nápoje nechte ped vlozením do spotebice vychladnout.
3. Pokud je to mozné, potraviny nechte rozmrazit v chladicím prostoru. Nízká
teplota zmrazených potravin pomze zchladit chladicí prostor. To usetí energii.
Rozmrazování potravin mimo spotebic zpsobí ztráty energie.
4. Nápoje a jiné tekutiny by mly být ve spotebici zakryté. Pokud tomu tak
není, vlhkost uvnit spotebice se zvýsí a spotebic spotebovává více energie.
Nápoje a tekutiny rovnz zakrývejte kvli zachování vn a chuti.
5. Dvíka nenechávejte dlouho otevená ani je neotevírejte pílis casto, nebo
kvli teplému vzduchu, který se do prostoru dostane, se bude muset zbytecn
casto zapínat kompresor.
6. Udrzujte kryty rzných teplotních oddíl (pihrádka na zeleninu, chladicí
prostor, pokud jsou k dispozici) zavené.
7. Tsnní dvíek musí být cisté a tvárné. V pípad opotebení tsnní vymte.
CZ 29
9 TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém stítku uvnit spotebice a na
energetickém stítku.
QR kód na energetickém stítku dodávaném se spotebicem poskytuje webový odkaz
na informace týkající se výkonu spotebice v databázi EU EPREL.
Uchovejte si energetický stítek pro referencní poteby s návodem k pouzití a
vsemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotebicem.
Rovnz lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostednictvím odkazu
https:// eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu modelu a výrobního císla, které
naleznete na typovém stítku spotebice.
Podrobné informace o energetickém stítku naleznete na adrese
www.theenergylabel. eu.
11 PÉCE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Pouzívejte pouze originální náhradní díly. Pi kontaktu se servisním stediskem
se ujistte, ze máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní císlo (PNC),
sériové císlo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém stítku. Typový stítek se
nachází uvnit chladicího prostoru dole na levé stran. Pvodní náhradní díly pro
nkteré specifické soucástky, v závislosti na typu soucástky, budou k dispozici
po dobu minimáln 7 nebo 10 let od vystavení na trhu poslední jednotky daného
modelu.
Navstivte nase stránky: www.romocr.cz
10 INFORMACE PRO ZKUSEBNÍ INSTITUTY
Instalace a píprava tohoto spotebice pro jakékoliv ovování EcoDesign musí
vyhovovat norm EN 62552. Pozadavky na vtrání, rozmry výklenku a minimální
vzdálenosti zadní cásti od stn musí odpovídat hodnotám uvedeným v tomto návodu
k pouzití v CÁSTI 1. Ohledn dalsích informací vcetn plnicích plán se obrate na
výrobce.
CZ 30
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions
intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and
keep this book for future reference.
Icon
Type WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK
FIRE CAUTION IMPORTANT
Meaning Serious injury or death risk
Dangerous voltage risk Warning; Risk of fire / flammable materials
Injury or property damage risk Operating the system correctly
EN – 31
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ………………………………………………………………….. 34 1.1 General Safety
Warnings …………………………………………………………………………………34 1.2 Installation warnings
………………………………………………………………………………………..38 1.3 During
Usage………………………………………………………………………………………………….38
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE …………………………………………………. 40 2.1
Dimensions…………………………………………………………………………………………………….41
3 USING THE APPLIANCE …………………………………………………………………… 42 3.1 Information about New
Generation Cooling Technology ……………………………………….42 3.2 Display and Control Panel
………………………………………………………………………………..42 3.3 Operating Your Fridge Freezer
………………………………………………………………………….43 3.3.1 Super Freeze
Mode………………………………………………………………………………………43 3.3.2 Super Cool
Mode………………………………………………………………………………………….43 3.3.3 Economy
Mode…………………………………………………………………………………………….43 3.3.4 Holiday
Mode……………………………………………………………………………………………….44 3.3.5 Drink Cool
Mode…………………………………………………………………………………………..45 3.3.6 Screen Saver
Mode………………………………………………………………………………………45 3.3.7 The Child Lock Function
………………………………………………………………………………..46 3.4 Temperature Settings
………………………………………………………………………………………46 3.4.1 Freezer Temperature Settings
………………………………………………………………………..46 3.4.2 Cooler Temperature
Settings………………………………………………………………………….46 3.4.3 Door Open Alarm Function
…………………………………………………………………………….47 3.5 Temperature Settings Warnings
………………………………………………………………………..47 3.6 Accessories
……………………………………………………………………………………………………48 3.6.1 The Icematic (In some models)
…………………………………………………………………….48 3.6.2 The Freezer Box
…………………………………………………………………………………………..48 3.6.3 The Chill Drawer (In some models)
……………………………………………………………….49 3.6.4 The Fresh Dial (In some models)
………………………………………………………………….49 3.6.5 Adjustable Door Shelf (In some models)
………………………………………………………..49 3.6.6 Natural Ion Tech (In some models)
………………………………………………………………..50 3.6.7 Ultrafresh (If available)
………………………………………………………………………………….50
4 FOOD STORAGE ………………………………………………………………………………. 50 4.1 Refrigerator
Compartment………………………………………………………………………………..50 4.2 Freezer Compartment
……………………………………………………………………………………..51
5 CLEANING AND MAINTENANCE………………………………………………………. 54 5.1 Defrosting
………………………………………………………………………………………………………54
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING…………………………………………………….. 55 6.1 Transportation and
Changing Positioning …………………………………………………………..55 6.2 Repositioning the Door
…………………………………………………………………………………….55
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ……………………………………. 56
EN – 32
8 TIPS FOR SAVING ENERGY……………………………………………………………… 58 9 TECHNICAL
DATA…………………………………………………………………………….. 59 10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
………………………………………….. 59 11 CUSTOMER CARE AND SERVICE …………………………………………………… 59
EN – 33
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the
appliance, it must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be
provided on the label of the cooler) you should take care during
transportation and installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN – 34
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the
cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. · While
carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit. · Do not store explosive substances such as
aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance. · This appliance is
intended to be used in household
and domestic applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and
other
working environments. farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments. bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications. · If the socket does not match
the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · A specially
grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This
plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there
is no such socket in your house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN – 35
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use
appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old)
and vulnerable people can use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very
vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous
supervision is given.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a
hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
EN – 36
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: ·
Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the compartments of the
appliance. · Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems · Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food. · Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen
food, storing or making ice cream and making ice cubes. · One-, two- and
three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. · If
the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
EN – 37
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to
the following points:
· The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz.
· The plug must be accessible after installation.
· Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first
time. This is normal and the odour will fade when your fridge freezer starts
to cool.
· Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the
data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualified electrician.
· Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the
socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you
consult a qualified electrician for assistance.
· The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The
power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the
details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the
inside left of the appliance).
· We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded
usage.
· Place your fridge freezer where it will not be exposed to direct sunlight.
· Your fridge freezer must never be used outdoors or exposed to rain.
· Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
· If your fridge freezer is placed next to a deep freezer, there must be at
least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
· Do not cover the body or top of fridge freezer with lace. This will affect
the
performance of your fridge freezer.
· Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do
not place anything on top of your appliance.
· Do not place heavy items on the appliance.
· Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
· Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm
water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and
dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning.
· Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and
stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must
be done before placing food in the appliance.
· When the product is running, high temperature can be noticed on the side
panels. This situation is normal.
· In order for the product to work efficiently, there must be some gap around
it for air circulation. If you are going to place the product in a recessed
area on the wall, make sure that the gap should be 100 mm between top surface
and ceiling, 50 mm between walls and side panels.
· The distance between the appliance and back wall must be a maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
· Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an
extension lead.
· Do not use damaged, torn or old plugs.
· Do not pull, bend or damage the cord.
· Do not use plug adapter.
· This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play
with the appliance or hang off the door.
· Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
· Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they
will burst when the contents freeze.
EN – 38
· Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure
their tops are tightly closed.
· When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
· Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from the ice-making compartment.
· Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as
food poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
· If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an
accident.
· Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your
old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives,
Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards
referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect your machine from damage that may occur during
transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they
are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption
and therefore decreases waste production.
Notes:
· Please read the instruction manual carefully before installing and using
your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
· Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep
this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the
future.
· This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in
domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not be responsible for any losses
incurred.
· This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use
and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible
for any losses incurred by inappropriate usage of the appliance.
EN – 39
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
A
2 3
15
4
14
5
6
13
7
8 B
9
10
12
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in
the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and
shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy
consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers and bins are on stock position.
11
16
17
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
-
Turbo fan *
-
Refrigerator shelves
-
Wine rack *
-
Ioniser *
-
Chiller *
-
Crisper cover
-
Crisper
-
Icemaker *
-
Freezer flap cover * / Upper drawer
-
Freezer drawers
-
Levelling feet
-
Freezer glass shelves *
-
Bottle shelf
-
Adjustable door shelf * / Door shelf
-
Door shelves
-
Egg holder
-
Ice box tray *
In
some
models EN
–
40
2.1 Dimensions
D2
D1
W1
W2
H1 H2
D3
90o
Overall dimensions 1
H1
mm
1920
W1
mm
700
D1
mm
712
1 the height, width and depth of the appliance without the handle.
Space required in use 2
H2
mm
2070
W2
mm
800
D2
mm
790,8
2 the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air.
W3
Overall space required in use 3
W3
mm
1301,3
D3
mm
1390,3
3 the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment.
EN – 41
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new-generation cooling technology have a different operating
system to static fridges. Other (static) fridges may experience a build up of
ice in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food.
In such fridges, regular defrosting is required; the fridge must be switched
off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has
formed in the freezer compartment removed. In fridges with new-generation
cooling technology, a fan blows dry cold air evenly throughout the fridge and
freezer compartments. The cold air cools your food evenly and uniformly,
preventing humidity and ice build-up. In the refrigerator compartment, air
blown by the fan, located at the top of the refrigerator compartment, is
cooled while passing through the gap behind the air duct. At the same time,
the air is blown out through the holes in the air duct, evenly spreading cool
air throughout the refrigerator compartment. There is no air passage between
the freezer and refrigerator compartments, therefore preventing the mixing of
odours. As a result, your fridge, with newgeneration cooling technology,
provides you with ease of use as well as a huge volume and aesthetic
appearance.
3.2 Display and Control Panel
1
2
3
4 5 7 8
6
9
10
11
Using the Control Panel 1. It is cooler set value screen. 2. It is super
cooling indicator. 3. It is freezer set value screen. 4. It is super freeze
indicator. 5. It is alarm symbol. 6. It is child-lock symbol. 7. It is holiday
mode symbol. 8. It is economy mode symbol. 9. It enables the setting value of
cooler to be modified and super cool mode to be activated if desired. Cooler
maybe set to 8, 6, 5, 4, 2 °C super cool.
10. It enables the setting value of freezer to be modified and super freeze
mode to be activated if desired. Freezer may be set to -16, -18, -20, -22, -24
°C super freeze.
11. It enables the modes (economy, holiday…) to be activated if desired.
EN – 42
3.3 Operating Your Fridge Freezer
Lighting (If available) When the product is plugged in for the first time, the
interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
3.3.1 Super Freeze Mode
Purpose · To freeze a large quantity of food that
cannot fit on the fast freeze shelf. · To freeze prepared foods. · To freeze
fresh food quickly to retain
freshness. How Would It Be Used?
· Super freeze mode will automatically cancel after 24 hours, depending on the
environmental temperature or when the freezer sensor reaches a sufficiently
low temperature.
3.3.2 Super Cool Mode
Purpose
· To cool and store a large quantity of food in the fridge compartment.
· To quickly cool drinks. How Would It Be Used?
Press cooler set button until super cool
symbol will be seen on the screen. Buzzer
will sound beep beep. Mode will be set.
During This Mode:
Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
· Temperature of freezer and super freeze mode may be adjusted. In this case super cool mode continues.
During This Mode:
· Economy and holiday mode can not be
· Temperature of cooler and super cool
selected.
mode may be adjusted. In this case super freeze mode continues.
· Super cool mode can be cancelled by the same operation of selecting.
· Economy and Holiday mode can not be selected.
· Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Notes:
· Maximum amount of fresh food (in kilograms) to be frozen within 24 hours is
shown on the appliance label.
3.3.3 Economy Mode
Purpose
Energy savings. During periods of less frequent use (door opening) or absence
from home, such as a holiday, Eco program can provide optimum temperature
whilst saving power.
· For optimal appliance performance
in maximum freezer capacity, set the
appliance to active super freeze mode 24
hours before you put the fresh food into
the freezer.
EN – 43
How Would It Be Used?
3.3.4 Holiday Mode How Would It Be Used?
· Push “MODE” button until eco symbol appears.
· If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol will
blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
· Freezer and refrigerator temperature segments will show “E”.
· Economy symbol and E will light till mode finishes.
During This Mode:
· Freezer may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
· Cooler may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
· Super cool and super freeze modes can be selected. Economy mode is
automatically cancelled and the selected mode is activated.
· Holiday mode can be selected after cancelling the economy mode. Then the
selected mode is activated.
· To cancel, you will just need to press on mode button.
· Push “MODE” button until holiday symbol appears
· If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will
blink 3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
· Cooler temperature segment will show “–“.
· Holiday symbol and “–” will light till mode finishes.
During This Mode:
· Freezer may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
· Cooler may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
· Super cool and super freeze modes can be selected. Holiday mode is
automatically cancelled and the selected mode is activated.
· Economy mode can be selected after cancelling the holiday mode. Then the
selected mode is activated.
· To cancel, you will just need to press on mode button.
EN – 44
3.3.5 Drink Cool Mode
Purpose This mode is used to cool drinks within an adjustable time frame. How
Would It Be Used?
3.3.6 Screen Saver Mode
Purpose
This mode saves energy by switching off all control panel lighting when the
panel is left inactive. How to Use?
· Press freezer button for 3 seconds.
· Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink
on cooler set value screen.
· Press cooler button to adjust the time (05 – 10 – 15 – 20 – 25 – 30
minutes).
· When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound
beep beep.
· If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
· The countdown starts from the adjusted time minute by minute.
· Remaining time will blink on the screen.
· To cancel this mode press freezer set button for 3 seconds.
· Screen saver mode will be activated automatically after 30 seconds.
· If you press any key while the lighting of the control panel is off, the
current machine settings will reappear on the display to let you make any
change you wish.
· If you do not cancel the screen saving mode or press any key for 30 seconds,
control panel will remain off.
To deactivate the screen saving mode,
· To cancel the screen saving mode, first of all, you need to press any key to
activate the keys and then press and hold the Mode button for 3 seconds.
· To reactivate screen saving mode, press and hold the mode button for 3 seconds.
Notes:
· When screen saver mode is active you can also activate child lock.
· If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the lights of the control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes after you pres any button. While control panel `s light is on, you can cancel child lock as described in the instruction of this mode.
EN – 45
3.3.7 The Child Lock Function Purpose Child lock can be activated to prevent
any accidental or unintentional changes being made to the appliance settings.
Activating Child Lock
Press on freezer and cooler buttons simultaneously for 5 seconds. Deactivating
Child Lock Press on freezer and cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the
fridge is unplugged. 3.4 Temperature Settings 3.4.1 Freezer Temperature
Settings
· The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18°C.
· Press the set freezer button once.
· When you first push this button, the last set value will blink on the
screen.
· Whenever you press this button, a lower temperature will be set (-16 °C, -18
°C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, super freeze).
· When you push the set freezer button until the super freeze symbol appears,
and if you do not push any other button within 1 second, super freeze will
flash.
· If you continue to press it, it will restart from -16 °C.
· The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode, super
cool mode or economy mode is activated and will remain the same when the mode
is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature
value.
3.4.2 Cooler Temperature Settings
· Initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C.
· Press the cooler button once. · When you first push this button, the last
value will appear on the cooler setting indicator. · Whenever you press this
button, a lower temperature will be set. (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C,
super cool) · When you push the cooler set button until the super cool symbol
appears, and if you do not push any button within 1
EN – 46
second, super cool will flash.
· If you continue to press the button, it will restart from +8 °C.
· The temperature value selected before holiday mode, super freeze mode, super
cool mode or economy mode is activated and will remain the same when the mode
is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature
value.
Recommended Settings for the Freezer
and Cooler Compartment Temperature
Freezer
Cooler
Compartment Compartment
Remarks
-18 oC
For regular
4 oC
use and best
performance.
-20 oC, -22 oC or -24 oC
Recommended
when
4 oC
environmental
temperature
exceeds 30 °C.
Must be used
when you wish
SF
4 oC
to freeze food in
a short period of
time.
-18 oC, -20 oC, -22 oC or -24 oC
These
temperature
settings must be
used when the
environmental
temperature is
2 oC
high or if you think
the refrigerator
compartment is
not cool enough
becuse the door
is being opened
frequently.
-18 oC, -20 oC, -22 oC or -24 oC
Must be used
when the
refrigerator
SC
compartment is overloaded with
food or when
food needs to be
cooled quickly.
3.4.3 Door Open Alarm Function
If fridge door is opened more than 2 minutes, appliance sounds `beep beep’.
3.5 Temperature Settings Warnings
· Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges
stated in the standards, according to the climate class stated in the
information label. It is not recommended that your fridge is operated in the
environments which are outside of the stated temperature ranges. This will
reduce the cooling efficiency of the appliance.
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your appliance.
· When the appliance is first switched on, allow it to run for 24 hours in
order to reach operating temperature. During this time, do not open the door
and do not keep a large quantity of food inside.
· A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of
your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy
breakdown occurs. Your appliance will begin to operate normally after 5
minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used
at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in difficult climate conditions and is
powered with `Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in
the freezer will not defrost even if the ambient
EN – 47
temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in
an unheated room without having to worry about frozen food in the freezer
being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you may continue
using the appliance as usual.
3.6 Accessories
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according to
the model of your appliance.
3.6.1 The Icematic (In some models)
(The images are representative)
3.6.2 The Freezer Box
The freezer box allows food to be accessed more easily.
(The images are representative)
Freezer boxes
or
(The images are representative)
· Pull the lever towards you and remove the ice maker tray
· Fill with water to the marked level
· Hold the left end of the lever and set the ice-tray on the icebox
· When ice cubes have formed, twist the lever to drop the ice cubes into the
icebox.
Do not fill the icebox with water in order to make ice. It will break.
Freezer boxes Freezer upper cover
Removing the freezer box: · Pull the box out as far as possible · Pull the
front of the box up and out
Carry out the opposite of this operation when refitting the sliding
compartment. Always keep hold of the handle of the box while removing it.
EN – 48
3.6.3 The Chill Drawer (In some models)
(The images are representative) Chill drawer
(The images are representative)
Keeping food in the chill drawer, instead of the freezer or refrigerator
compartments, allows food to retain freshness and flavour for longer, while
preserving its fresh appearance. When the chill drawer tray becomes dirty,
remove it and wash with water. (Water freezes at 0°C, but food containing salt
or sugar freezes at temperatures lower than this). The chill drawer is usually
used for storing foods such as raw fish, lightly pickled food, rice, and so
on.
Do not put food you want to freeze or ice trays (to make ice) in the chill
drawer. 3.6.4 The Fresh Dial (In some models)
(The images are representative)
or
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should
be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be
controlled, to increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen
on the glass shelf.
3.6.5 Adjustable Door Shelf (In some models)
Six different height adjustments can be
made to provide storage areas that you
need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door
shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the
buttons on the side of
the door shelf
direction of arrow.
(Fig.1)
Position door shelf
the height you need
by moving up and
down. After you get
Fig. 1
the position that you
want the door shelf,
release the buttons on
the side of the door
shelf (Fig.2) Before
releasing the door
shelf, move up down and make sure the
Fig. 2
door shelf is fixed.
Note: Before moving door shelf is
loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door
shelf could fall off the rails due to the
EN – 49
weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
3.6.6 Natural Ion Tech (In some models)
Natural Ion Tech spreads negative ions which neutralize particles of
unpleasant smell and dust in the air. By removing these particles from the air
in the refrigerator, Natural Ion Tech improves air quality and eliminates
odours.
(The images are representative)
Ultrafresh (In some models)
Ioniser
4 FOOD STORAGE
· This feature is optional. It may not exist on your product.
· The location of your ioniser device may vary from product to product.
3.6.7 Ultrafresh (If available)
Ultrafresh technology helps to remove ethylene gas (a volatile organic
compound released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the
crisper.
In this way, food stays fresh for a longer time.
· Ultrafresh must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2
hours at 65°C in a oven.
· To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by
pulling it in the direction of the arrow.
· The filter should not be washed with water or any detergent.
4.1 Refrigerator Compartment
For normal operating conditions, set the temperature of the cooler compartment
to +4 or +6 oC.
· To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store
liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate
in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance
will require more frequent defrosting.
· Cooked dishes must remain covered when they are kept in the fridge.Do not
place warm foods in fridge.Place them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will increases, reducing the fridge’s
efficiency.
· Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance
as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the
refrigerator door frequently.
· We recommend that meat and clean fish are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this
provides the best storage conditions.
· Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
· Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive
EN – 50
vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by
ethylenereleaser fruits (banana, peach, apricot, fig etc.).
· Do not put wet vegetables into the refrigerator.
· Storage time for all food products depends on the initial quality of the
food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
· Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator.
You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
· Do not put food in front of the air flow passage.
· Consume packaged foods before the recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with the temperature sensor, which is
located in the refrigerator compartment, in order to keep the refrigerator
compartment at optimum temperature.
· For normal working conditions, it will be sufficient to adjust the
temperature setting of your refrigerator to +4 °C.
· The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C,
fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8
°C, and spoils.
· Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the
temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your
refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
· Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and
the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
· To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not
stored together.
· Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered
to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.
Food
Maximum How and where to
storage time
store
Vegetables and fruits
1 week
Vegetable bin
Meat and fish
2 – 3 days
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf
Fresh cheese
3 – 4 days
On the designated door shelf
Butter and margarine
1 week
On the designated door shelf
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Until the expiry date recommended by the producer
On the designated door shelf
Eggs
1 month
On the designated egg shelf
Cooked food
2 days
All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
For normal operating conditions, set the temperature of the freezer compartment to -18 or -20 oC.
· The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making
ice cubes.
· Food in liquid form should be frozen in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t
leak. Special freezer bags, aluminum foil polythene bags and plastic
containers are ideal.
· Do not store fresh food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
EN – 51
· Before freezing fresh food, divide it into portions that can be consumed in
one sitting.
· Consume thawed frozen food within a short period of time after defrosting
· Always follow the manufacturer’s instructions on food packaging when storing
frozen food. If no information is provided food, should not be stored for more
than 3 months from the date of purchase.
· When purchasing frozen food, make sure that it has been stored under
appropriate conditions and that the packaging is not damaged.
· Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in
the freezer as soon as possible.
· Do not purchase frozen food if the packaging shows signs of humidity and
abnormal swelling. It is probable that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have deteriorated.
· The storage life of frozen food depends on the room temperature, the
thermostat setting, how often the door is opened, the type of food, and the
length of time required to transport the product from the shop to your home.
Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the
maximum storage life indicated.
· If the freezer door has been left open for a long time or not closed
properly, frost will form and can prevent efficient air circulation. To
resolve this, unplug the freezer and wait for it to defrost. Clean the freezer
once it has fully defrosted.
· The freezer volume stated on the label is the volume without baskets,
covers, and so on.
· Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it,
you will find that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily.
· Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and any other food which
needs to be frozen quickly) more quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing shelf is the bottom drawer of the
freezer compartment.
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store
the major food groups in your freezer compartment.
EN – 52
Meat and fish
Preparation
Maximum storage time (months)
Steak
Wrap in foil
6 – 8
Lamb meat
Wrap in foil
6 – 8
Veal roast
Wrap in foil
6 – 8
Veal cubes
In small pieces
6 – 8
Lamb cubes
In pieces
4 – 8
Minced meat
In packaging without using spices
1 – 3
Giblets (pieces)
In pieces
1 – 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
1 – 3
Chicken and turkey
Wrap in foil
4 – 6
Goose and duck
Wrap in foil
4 – 6
Deer, rabbit, wild boar
In 2.5 kg portions or as fillets
6 – 8
Freshwater fish (Salmon, Carp, Crane, Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot, Flounder)
Fatty fishes (Tuna, Mackerel, Bluefish, Anchovy)
After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it. If necessary, remove the tail and head.
2 4 2 – 4
Shellfish
Clean and in a bag
4 – 6
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic container
2 – 3
Snails
In salty water, or in an aluminium or plastic container
3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits
Preparation
String beans and beans Beans Cabbage Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower
Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry
Wash, cut into small pieces and boil in water Hull, wash and boil in water
Clean and boil in water Clean, cut into slices and boil in water Cut the stem,
cut into two pieces, remove the core and boil in water Wash and boil in water
Remove the leaves, cut the heart into pieces and leave it in water with a
little lemon juice for a while Cut into pieces of 2cm after washing Clean and
pack with its stem or as sweet corn Peel and slice Cut into two pieces and
remove the stone
Wash and hull
Maximum storage time (months) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6
8 – 12
EN – 53
Vegetables and Fruits
Preparation
Cooked fruits Plum, cherry, sourberry
Add 10 % of sugar to the container Wash and hull the stems
Maximum storage time (months)
12 8 – 12
Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza
Maximum storage time (months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3
Thawing time at room temperature (hours) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4
Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8
(190-200 °C) 15-20 (200 °C)
Dairy products
Preparation
Maximum storage time (months)
Storage conditions
Packet (Homogenized) Milk
In its own packet
2 – 3
Pure Milk in its own packet
Cheese – excluding white cheese
In slices
6 – 8
Original packaging may be used for short-term storage. Keep wrapped in foil for longer periods.
Butter, margarine
In its packaging
6
5 CLEANING AND MAINTENANCE
The power supply must be disconnected during cleaning.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance.
After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
· Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical
components.
· The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of
soda and lukewarm water.
· Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
· Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you
to save on energy costs and increase productivity.
5.1 Defrosting
water tray
· Your appliance performs automatic defrosting. The water formed as a result
of defrosting passes through the water collection spout, flows into the water
tray behind your appliance and evaporates there.
· Make sure you have disconnected the plug of your appliance before cleaning
the water tray.
· Remove the water tray from its position by removing the screws (if it has
screws).
EN – 54
Clean it with soapy water at specific time intervals. This will prevent odours
from forming.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service
Centre.
Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the
model.
· It is possible to change the opening direction of the door on models with
handle on the side of the door or without handles.
· If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to change the opening direction.
If product equipped with LED lamp This product contains a light source of
energy efficiency class
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing Positioning
· The original packaging and foam may be kept for re-transportation
(optional).
· Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow
the instructions for transportation on the packaging.
· Remove all movable parts or fix them into the appliance against shocks using
bands when re-positioning or transporting. Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
· It is not possible to change the opening direction of your appliance door if
door handles are installed on the front surface of the appliance door.
EN – 55
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are
at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes
are displayed in the freezer and cooler indicators.
ERROR TYPE E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09
MEANING Sensor warning Sensor warning Sensor warning Sensor warning Sensor
warning
Low Voltage Warning
Freezer compartment is not cold enough
WHY
Power supply to the device has dropped to below 170 V.
Likely to occur after long term power failure.
WHAT TO DO
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
Call Service for assistance as soon as possible.
– This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the
compressor.
– The voltage needs to be increased back to required levels
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This
should remove the error code once the required temperature has been reached.
Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Remove any products which have thawed/defrosted during this error. They
can be used within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct
temperature has been reached and the error is no longer.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
EN – 56
ERROR TYPE
MEANING
WHY
WHAT TO DO
1. Set the fridge temperature to
a colder value or set Super
Cool. This should remove the
error code once the required
temperature has been reached.
Keep doors closed to improve
Likely to occur after:
time taken to reach the correct
E10
Fridge compartment is – Long term power failure.
not cold enough
– Hot food has been left in
temperature. 2. Please empty the location
the fridge.
at the front area of air duct
channel holes and avoid
putting food close to the
sensor.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
E11
Fridge compartment is too cold
Various
1. Check is Super Cool mode is activated
2. Reduce the fridge compartment temperature
3. Check to see if vents are clear and not clogged
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
If you are experiencing a problem with your appliance, please check the
following before contacting the after-sales service. Your appliance is not
operating
Check if:
· There is power · The plug is correctly placed in the socket · The plug fuse
or the mains fuse has
blown · The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the same socket. The appliance performs
poorly
Check if:
· The appliance is overloaded · The appliance door is closed properly · There
is any dust on the condenser · There is enough space near the rear and
side walls. Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
· During automatic defrosting · When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When the thermostat switches the compressor
on/off.
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time when it is first activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the flow of the refrigerant in the tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due to water flowing to the evaporation container.
This noise is normal during defrosting.
Air blowing noise occurs: In some models during normal operation of the system
due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons), the surfaces in contact with the door
joint may become warmer during the operation of the compressor, this is
normal.
EN – 57
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
· All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in
the appliance.
· The appliance door is opened frequently. Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
· There is food or packaging preventing the door from closing
· The door joints are broken or torn
· Your appliance is on a level surface.
· The compressor can run loudly or the noise of the compressor/refrigerator
may increase in some models during operating in some conditions such that the
product is plugged in for the first time, depending on change in the ambient
temperature or change of usage. That is normal; when the refrigerator reaches
the required temperature, the noise decreases automatically.
Recommendations
· If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes
before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage
to the compressor.
· If you will not use your appliance for a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according to chapter cleaning and leave the
door open to prevent humidity and smell.
· If a problem persists after you have followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised service centre.
· The appliance you have purchased is designed for domestic use only. It is
not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance
in a
way that does not comply with this, we emphasise that the manufacturer and the
dealer will not be responsible for any repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct
sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an
insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the
appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator compartment if available. The low
temperature of the frozen food will help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save energy. Frozen food left to thaw
outside of the appliance will result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, replace the
gasket.
EN – 58
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side
of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web
link to the information related to the performance of the appliance in the EU
EPREL database.
Keep the energy label for reference together with the user manual and all
other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link
https:// eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you
find on the rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy
label.
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial
Number and Service Index. The information can be found on the rating plate.
You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specific components are available for a
minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on
the market of the last unit of the model.
Visit our website to: www.romocr.cz
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall
be as stated in this User Manual at Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including loading plans.
EN – 59
akujeme, ze ste si zakúpili tento produkt! Tato pouzívateská prírucka obsahuje
dôlezité bezpecnostné informácie a pokyny k správnej obsluhe a údrzbe Vásho
spotrebica.
Precítajte si prosím pozorne túto prírucku pred tým, nez zacnete spotrebic
pouzíva, a uschovajte ho pre prípadné budúce pouzitie.
Ikona
Typ VAROVANIE: NEBEZPECENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
POZIAR
UPOZORNENIE
DÔLEZITÉ
Význam Vázne riziko alebo smrtené nebezpecenstvo
Riziko nebezpecného napätia Varovanie; riziko poziaru/horavých materiálov
Riziko úrazu alebo skody na majetku Správne obsluhovanie systému
SK 60
OBSAH
1 BEZPECNOSTNÉ POKYNY……………………………………………………………….. 63 1.1 Vseobecné bezpecnostné
varovania………………………………………………………………….63 1.2 Upozornenie ohadom
instalácie………………………………………………………………………..67 1.3 Pocas pouzívania
……………………………………………………………………………………………67
2 OPIS SPOTREBICA…………………………………………………………………………… 69 2.1 Rozmery
………………………………………………………………………………………………………..70
3 POUZÍVANIE SPOTREBICA………………………………………………………………. 71 3.1 Informácie o
technológii chladenia novej generácie……………………………………………..71 3.2 Displej a
ovládací panel……………………………………………………………………………………71 3.3 Prevádzka mraziaceho
priestoru vasej chladnicky……………………………………………….72 3.3.1 Rezim super
mrazenia…………………………………………………………………………………..72 3.3.2 Rezim super chladenia
………………………………………………………………………………….72 3.3.3 Úsporný rezim
……………………………………………………………………………………………..73 3.3.4 Rezim dovolenky
………………………………………………………………………………………….73 3.3.5 Rezim chladenia nápojov
………………………………………………………………………………74 3.3.6 Rezim úspory obrazovky
……………………………………………………………………………….74 3.3.7 Funkcia detskej zámky
………………………………………………………………………………….75 3.4 Nastavenie teploty
…………………………………………………………………………………………..75 3.4.1 Nastavenie teploty mraziaceho
priestoru …………………………………………………………75 3.4.2 Nastavenie teploty v chladiacom
priestore ……………………………………………………….75 3.4.3 Funkcia upozornenia na otvorené
dvierka………………………………………………………..76 3.5 Upozornenia pri nastaveniach teploty
………………………………………………………………..76 3.6 Príslusenstvo
………………………………………………………………………………………………….77 3.6.1 Polica s výrobníkom adu (len
pri niektorých modeloch) …………………………………77 3.6.2 Mraznicka box
…………………………………………………………………………………………..77 3.6.3 Chladiaca zásuvka (u niektorých
modelov)……………………………………………………78 3.6.4 Otocný regulátor (U niektorých modelov)
………………………………………………………78 3.6.5 Prispôsobitená sklenená policka (len pri
niektorých modeloch)………………………78 3.6.6 Technológia prirodzenej
ionizácie/ionizátor (u niektorých modelov) ………………….79 3.6.7 Technológia
zachovania cerstvosti potravín Ultrafresh (ak je k dispozícii)…………….79
4 USKLADNENIE POTRAVÍN……………………………………………………………….. 79 4.1
Chladnicka……………………………………………………………………………………………………..79 4.2 Mraziaci priestor
……………………………………………………………………………………………..81
5 CISTENIE A ÚDRZBA………………………………………………………………………… 83 5.1 Odmrazovanie
………………………………………………………………………………………………..83
6 DODANIE A PREMIESTNENIE…………………………………………………………… 84 6.1 Preprava a zmena
polohy…………………………………………………………………………………84 6.2 Zmena otvárania dvierok
………………………………………………………………………………….84
SK 61
7 PREDTÝM, AKO KONTAKTUJETE SERVISNÉ STREDISKO ……………… 85 8 TIPY NA ÚSPORU
ENERGIE……………………………………………………………… 87 9 TECHNICKÉ
ÚDAJE………………………………………………………………………….. 88 10 INFORMÁCIE PRE SKÚSOBNÉ INSTITÚCIE
…………………………………… 88 11 ZÁKAZNÍCKA STAROSTLIVOS A SERVIS …………………………………….. 88
SK 62
1 BEZPECNOSTNÉ POKYNY
1.1 Vseobecné bezpecnostné varovania
Tento návod na obsluhu si pozorne precítajte. VAROVANIE: Predchádzajte
zablokovaniu
vetracích otvorov v plásti spotrebica alebo v zabudovanej konstrukcii.
VAROVANIE: Nepouzívajte iné mechanické zariadenia alebo iné pomôcky na
zrýchlenie procesu rozmrazovania, ako sú tie, ktoré odporúca výrobca.
VAROVANIE: Vo vnútri priestorov na skladovanie potravín v spotrebici
nepouzívajte elektrické spotrebice, ak ich pouzitie neodporúca výrobca.
VAROVANIE: Neposkote chladiaci okruh.
VAROVANIE: Pri umiestovaní spotrebica sa uistite, ze napájací kábel nie je
zachytený alebo poskodený.
VAROVANIE: K zadnej strane spotrebica neumiestujte prenosné rozvodky alebo
prenosné zdroje napätia.
VAROVANIE: Aby ste predisli nebezpecenstvu spôsobenému nestabilitou
spotrebica, je potrebné ho upevni poda pokynov.
Ak spotrebic pouzíva ako chladiacu látku R600a (táto informácia sa nachádza na
výrobnom stítku chladnicky), mali by ste by pocas prepravy a instalácie
opatrný, aby ste zabránili poskodeniu chladiacich prvkov. R600a je prírodný
plyn setrný k
SK 63
zivotnému prostrediu, je vsak výbusný. V prípade úniku z dôvodu poskodenia
presute chladnicku mimo otvoreného oha alebo zdrojov tepla a vyvetrajte
miestnos, v ktorej sa spotrebic nachádza. · Pocas umiestovania a prenásanie
chladnicky
neposkote okruh chladiaceho plynu. · V tomto spotrebici neskladujte výbusné
látky, napr.
aerosólové plechovky s horavým hnacím plynom. · Tento spotrebic je urcený na
pouzívanie v
domácnosti a pri podobnom pouzívaní, ako napríklad: kuchynky pre personál v
obchodoch, kanceláriách
a v iných pracovných prostrediach; farmárske domy a klientmi v hoteloch,
moteloch a
v iných prostrediach rezidencného typu; zariadeniach typu nocah s raajkami;
stravovacie a podobné nemaloobchodné pouzitie. · Ak sa zástrcka chladnicky
nezmestí do zásuvky, musí ju vymeni výrobca, servisný technik alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa predislo zraneniu. · Speciálne uzemnená zástrcka
bola pripojená k napájaciemu káblu vasej chladnicky. Táto zástrcka sa musí
pouzíva so speciálne uzemnenou zásuvkou s výkonom 16 ampérov. Ak sa vo vasej
domácnosti ziadna takáto zásuvka nenachádza, dajte si ju nainstalova
autorizovaným elektrikárom.
SK 64
· Tento spotrebic môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými
fyzickými, vnemovými alebo mentálnymi schopnosami, prípadne nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak sú pocas prevádzky spotrebica pod nálezitým dozorom
alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a chápu mozné riziká. Deti
sa so spotrebicom nesmú hra. Deti bez dozoru nesmú vykonáva cistenie ani
pouzívateskú údrzbu.
· Deti vo veku od 3 do 8 rokov môzu do spotrebica vklada potraviny, alebo ich
z neho vybera. Deti nesmú vykonáva údrzbu alebo cistenie spotrebica, vemi malé
deti (0 3 rokov) nesmú pouzíva spotrebic, malé deti (3 8 rokov) nesmú
pouzíva spotrebic, ak sú bez stáleho dozoru, starsie deti (8 14 rokov) a
osoby s obmedzenými fyzickými alebo dusevnými schopnosami môzu pouzíva
spotrebic, ak sú pod dozorom alebo boli o bezpecnom pouzití spotrebica
nálezite poucené. udia s vemi obmedzenými schopnosami nesmú pouzíva spotrebic,
ak nie sú pod stálym dozorom.
· Ak je napájací kábel poskodený, výrobca, autorizované servisné stredisko
alebo iná kvalifikovaná osoba ho musí vymeni, aby sa predislo nebezpecenstvu.
· Tento spotrebic nie je urcený na pouzitie v nadmorských výskach nad 2000 m.
SK 65
Aby nedoslo ku kontaminácii jedla, dodrziavajte tieto pokyny: · Ponechanie
otvorených na dlhý cas môze spôsobi
výrazný narás teploty vo vnútri spotrebica. · Pravidelne cistite povrchy,
ktoré prichádzajú do
kontaktu s jedlom, a tiez prístupné odtokové systémy. · Surové mäso a ryby
uchovávajte v chladnicke vo vhodných nádobách, aby nedochádzalo k ich kontaktu
s inými potravinami alebo kvapnutiu na ne. · Priehradky na mrazené potraviny
oznacené dvoma hviezdickami sú vhodné na uchovávanie vopred zmrazených
potravín, uchovávanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu adových kociek. ·
Priehradky oznacené jednou, dvoma alebo tromi hviezdickami nie sú vhodné na
zmrazenie cerstvého jedla. · Ak spotrebic nebudete dlhsí cas pouzíva, vypnite
ho, rozmrazte, ocistite, osuste a ponechajte dvierka otvorené, aby ste
zabránili tvorbe plesní vnútri spotrebica.
SK 66
1.2 Upozornenie ohadom instalácie
Pred prvým pouzitím vasej chladnicky/ mraznicky venujte pozornos týmto bodom:
· Prevádzkové napätie vasej chladnicky/ mraznicky je 220 240 V pri 50 Hz.
· Zástrcka musí by po instalácii ahko dostupná.
· Vasa chladnicka/mraznicka môze ma pri prvom spustení istý zápach. Je to
normálne a zápach vyprchá, ke chladnicka/mraznicka zacne chladi.
· Pred pripojením vasej chladnicky/ mraznicky sa uistite, ci sa informácie na
výrobnom stítku (napätie a zaazenie napájania) zhodujú s hodnotami elektrickej
siete. V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného elektrikára.
· Zástrcku pripojte k zásuvke s úcinným uzemnením. Ak zásuvka nie je uzemnená
alebo ak sa nezhoduje, odporúcame, aby ste o pomoc poziadali kvalifikovaného
elektrikára.
· Spotrebic musí by pripojený k správne instalovanej zásuvke s poistkou.
Napájanie (striedavý prúd) a napätie musí zodpoveda údajom na typovom stítku
spotrebica (typový stítok sa nachádza v avej vnútornej casti spotrebica).
· Nenesieme zodpovednos za ziadne skody, ku ktorým môze dôjs z dôvodu pouzitia
neuzemnenej zásuvky.
· Chladnicku/mraznicku umiestnite tam, kde nebude vystavená priamemu slnecnému
svetlu.
· Chladnicku/mraznicku nepouzívajte v exteriéri ani ju nevystavujte dazu.
· Spotrebic musí by umiestnený minimálne 50 cm od sporáka, plynových rúr a
minimálne 5 cm od elektrických rúr.
· Ak je chladnicka/mraznicka umiestnená veda mraziacej skrine, musí by medzi
nimi medzera minimálne 2 cm, aby sa predislo tvorbe vlhkosti na vonkajsom
povrchu.
· Nezakrývajte telo alebo hornú cas chladnicky/mraznicky obrusmi. Ovplyvní
to výkonnos chladnicky/mraznicky.
· Nad vrchnou casou spotrebica je nutné ponecha minimálne 150 mm siroký
odstup. Na vrsok spotrebica nic neodkladajte.
· Na spotrebic neumiestujte azké predmety.
· Spotrebic pred pouzitím dôkladne vycistite (vi kapitolu Cistenie a údrzba).
· Pred pouzitím chladnicky/mraznicky utrite vsetky casti roztokom teplej vody
s lyzickou sódy bikarbóny. Potom opláchnite vodou a osuste. Po ocistení vsetky
diely vráte do chladnicky/ mraznicky.
· Pouzite nastavitené predné nozicky na zabezpecenie vyvázenia a stability
vásho spotrebica. Nozicky môzete nastavi ich otácaním v oboch smeroch. Musí sa
to vykona pred vlozením potravín do spotrebica.
· Za prevádzky spotrebica môzete spozorova vysokú teplotu na bocných paneloch.
Toto je normálne.
· Aby výrobok fungoval správne, je nutné zaisti okolo neho dostatocný priestor
na cirkuláciu vzduchu. Pokia chcete instalova spotrebic do výklenku v stene,
zaistite odstup 100 mm medzi horným povrchom výrobku a stropom, 50 mm medzi
stenami a bocnými panelmi.
· Vzdialenos medzi spotrebicom a zadnou stenou musí by maximálne 75 mm.
1.3 Pocas pouzívania
· Chladnicku nepripájajte k elektrickej sieti pomocou predlzovacieho kábla.
· Nepouzívajte poskodené, rozbité alebo staré zástrcky.
· Kábel neahajte, neohýbajte alebo neposkodzujte.
· Nepouzívajte zástrckový adaptér.
· Tento spotrebic je navrhnutý na pouzívanie dospelými osobami. Nenechajte
deti hra sa so spotrebicom alebo zvesi dvere.
· Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla/ zástrcky mokrými rukami. Môze to
SK 67
spôsobi skrat alebo úraz elektrickým prúdom.
· Do priehradky na tvorbu adu nevkladajte sklené fase alebo plechovky, pretoze
môzu po zamrznutí obsahu explodova.
· Nedávajte do chladnicky výbusné alebo horavé materiály. Nápoje s obsahom
alkoholu umiestnite do priehradky chladnicky zvisle a uistite sa, ze sú pevne
uzavreté.
· Pri odstraovaní adu z priehradky na tvorbu adu sa ho nedotýkajte. ad môze
spôsobi omrzliny a/alebo rezné rany.
· Mrazených produktov sa nedotýkajte mokrými rukami. Zmrzlinu alebo adové
kocky nejedzte hne po ich vybratí z priehradky na tvorbu adu.
· Rozmrazené potraviny opätovne nezmrazujte. Môze to spôsobi zdravotné
problémy, napr. otravu jedlom.
Staré a zastarané chladnicky
· Ak má vasa stará chladnicka alebo mraznicka zámku, rozbite ju alebo ju pred
likvidáciou odstráte, pretoze by v spotrebici mohli uviaznu deti, co by mohlo
vies k nehode.
· Staré chladnicky a mraznicky obsahujú izolacný materiál a chladivo s
freónmi. Preto dbajte na to, aby ste pri likvidácii starých chladniciek
neposkodzovali zivotné prostredie.
Vyhlásenie zhody ES
Vyhlasujeme, ze nase výrobky spajú platné smernice, rozhodnutia a nariadenia
EÚ a poziadavky uvedené v referencných normách.
Likvidácia starého spotrebica
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, ze tento výrobok sa nesmie
likvidova ako komunálny odpad. Namiesto toho ho musíte odovzda na zbernom
dvore na recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zabezpecením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete predchádza potenciálnym
nepriaznivým dosahom na zivotné prostredie a udské zdravie, ku ktorému by inak
mohlo dôjs
nevhodným nakladaním s odpadom z tohto výrobku. Ak chcete získa podrobnejsie
informácie o recyklácii tohto výrobku, kontaktujte svoj obecný úrad, stredisko
na likvidáciu komunálneho odpadu alebo na predaju, v ktorej ste si výrobok
zakúpili.
Balenie a zivotné prostredie
Obalové materiály chránia vás spotrebic pred poskodením, ku ktorému môze dôjs
pri preprave. Obalové materiály sú setrné k zivotnému prostrediu, keze sú
recyklovatené. Pouzívanie recyklovaných materiálov znizuje spotrebu surovín a
tým znizuje tvorbu odpadu.
Poznámky:
· Pred instaláciou a pouzitím spotrebica si pozorne precítajte návod na
obsluhu. Nie sme zodpovedný za skody vzniknuté nesprávnym pouzívaním.
· Dodrzte pokyny uvedené na spotrebici a v návode na obsluhu, tento návod
uchovajte na bezpecnom mieste, aby ste mohli vyriesi problémy, ak k nim v
budúcnosti dôjde.
· Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnostiach a je mozné ho pouzi
len v domácom prostredí a na specifikované úcely. Nie je vhodný pre komercné
alebo bezné pouzívanie. Takýmto pouzívaním strácate právo na opravu v zárucnej
dobe a nasa spolocnos neponesie zodpovednos za ziadne vzniknuté straty.
· Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnostiach a je vhodný len na
skladovanie/chladenie potravín. Nie je vhodný na komercné pouzitie a/alebo
skladovanie iných látok ako potraviny. Nasa spolocnos nenesie zodpovednos za
prípadné skody spôsobené nesprávnym pouzívaním spotrebica.
SK 68
2 OPIS SPOTREBICA
Tento spotrebic nie je urcený na pouzívanie
ako vstavaný spotrebic.
1
A
2 3
15
4
14
5
6
13
7
8 B
9
10
12
Vseobecné poznámky:
Priehradka na cerstvé potraviny (chladnicka): Najefektívnejsie vyuzitie
energie je zabezpecené pri umiestnení zásuviek v dolnej casti spotrebica a
rovnomernom umiestnení políc, zatia co pozície políc vo dverách spotrebu
energie neovplyvujú.
Mraziaci priestor (Mraznicka): Najefektívnejsie vyuzívanie energie je
zabezpecené pri konfigurácii so zásuvkami a kosmi tak ako boli umiestnené vo
výrobe.
11
16
17
Táto prezentácia slúzi len na informáciu o dieloch spotrebica. Casti sa môzu
poda modelu spotrebica lísi.
A) Priecinok chladnicky B) Priecinok mraznicky
- Turbo ventilátor 2) Policky chladnicky 3) Regál na víno 4) Ionizátor *
- Chladiaci priecinok (chiller) 6) Kryt priestoru na ovocie a zeleninu 7) Priestor na ovocie a zeleninu (crisper) 8) Výrobník adu 9) Záklopka mraznicky /horná zásuvka 10) Zásuvky mraznicky 11) Vyrovnávacia nozicka 12) Sklené policky mraznicky 13) Policka na fase 14) Nastavitená policka na dverách / policka na dverách 15) Policky v dverách 16) Drziak na vajícka 17) Zásobník na ad
- Pri niektorých modeloch
SK 69
2.1 Rozmery
D2
D1
W1
W2
H1 H2
D3
90o
Celkové rozmery 1
H1
mm
1920
W1
mm
700
D1
mm
712
1 výska, sírka a hbka spotrebica bez rukoväte
Priestor potrebný pri pouzívaní 2
H2
mm
2070
W2
mm
800
D2
mm
790,8
2 výska, sírka a hbka spotrebica vrátane rukoväte plus priestor nevyhnutný na vonú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
W3
Celkový priestor potrebný pri pouzívaní 3
W3
mm
1301,3
D3
mm
1390,3
3 výska, sírka a hbka spotrebica vrátane rukoväte plus priestor nevyhnutný na vonú cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus priestor nevyhnutný na umoznenie otvárania dvierok na minimálny uhol umozujúci vyberanie vsetkého vnútorného príslusenstva
SK 70
3 POUZÍVANIE SPOTREBICA
3.2 Displej a ovládací panel
3.1 Informácie o technológii chladenia novej generácie
Chladnicky s technológiou chladenia novej generácie majú iný prevádzkový
systém v porovnaní so statickými chladnickami. U iných (statických)
chladniciek sa môze v priestore mraznicky hromadi ad, co je spôsobené
otváraním dverí a vlhkosou v potravinách. U týchto chladniciek je nutné
pravidelné odmrazovanie; chladnicka sa musí vypnú, mrazené potraviny presunú
do vhodnej nádoby a ad, ktorý sa v mraznicke vytvoril, sa musí odstráni.
V chladnickách s technológiou chladenia novej generácie ventilátor dodáva
rovnomerne suchý a studený vzduch do chladnicky a mraznicky. Studený vzduch
ochladí potraviny rovnomerne a ku hromadeniu vlhkosti a tvoreniu adu
nedochádza.
V priestoru chladnicky je vzduch fúkaný ventilátorom umiestneným v hornej
casti chladnicky ochladzovaný pri priechode medzerou za vetracím potrubím.
Súcasne je vzduch vyfukovaný z ventilacných otvorov a rovnomerne síri chladný
vzduch v chladnicke.
Medzi mraznickou a chladnickou ziaden vzduch neprechádza, a preto nedochádza
ku zmiesavaniu pachov.
Chladnicka s technológiou chladenia novej generácie vám tak poskytuje
jednoduché
pouzitie, obrovský objem a estetický vzhad
1
2
3
4 5 7 8
6
9
10
11
Pouzívanie ovládacieho panela 1. Zobrazuje obrazovku nastavenej hodnoty
chladenia. 2. Indikátor super chladenia. 3. Obrazovka nastavenej hodnoty
mrazenia. 4. Indikátor super mrazenia. 5. Symbol alarmu. 6. Symbol detskej
zámky. 7. Zobrazuje symbol rezimu dovolenky. 8. Symbol ekonomického rezimu. 9.
Umozuje upravi nastavenú hodnotu chladnicky a v prípade potreby aktivova rezim
super chladenia. Chladnicka sa môze nastavi na 8, 6, 5, 4, 2 °C, super
chladenie.
10. Umozuje upravi nastavenú hodnotu mraznicky a v prípade potreby aktivova
rezim super mrazenia. Mraznicka sa môze nastavi na -16, -18, -20, -22, -24 °C,
super mrazenie.
SK 71
11. V prípade potreby umozní aktivovanie rezimov (úsporný, dovolenka …).
3.3 Prevádzka mraziaceho priestoru vasej chladnicky
Osvetlenie (ak je dostupné) Ak je spotrebic zapojený po prvýkrát, vnútorné
osvetlenie sa môze zapnú o 1 minútu neskôr z dôvodu úvodných testov.
3.3.1 Rezim super mrazenia
Úcel · Zmrazenie vekého mnozstva potravín,
ktoré sa nemôzu zmesti do police rýchleho mrazenia.
· Zmrazenie pripravených potravín.
· Rýchle zmrazenie cerstvých potravín na zachovanie cerstvosti.
Ako sa má pouzíva? Stlacte tlacidlo nastavenia mraznicky, kým sa na obrazovke
zobrazí symbol super mrazenie. Ozve sa pípnutie. Rezim sa nastaví.
Pocas tohto rezimu: · Môzete nastavi teplotu
chladnejsieho rezimu a rezimu super chladenia. V tomto prípade rezim super
mrazenia bude pokracova.
· Nemôzete vybra ekonomický rezim a rezim dovolenky.
· Rezim super mrazenia môzete zrusi rovnakým postupom, ktorý ste pouzili pri
jeho zvolení.
Poznámky: · Maximálny obsah cerstvých potravín (v
kg), ktoré sa dajú zmrazi za 24 hodín, je vyznacený na stítku spotrebica.
· Pre optimálnu výkonnos kapacity mraznicky nastavte spotrebic do aktívneho
rezimu super mrazenia 24 hodín pred vlozením cerstvých potravín do mraznicky.
· Rezim rýchleho mrazenia sa automaticky zrusí po 24 hodinách, v závislosti od
teploty okolia, alebo len co teplota v mraznicke dosiahne dostatocne nízke
hodnoty.
3.3.2 Rezim super chladenia
Úcel · Chladenie a uskladnenie vekého
mnozstva potravín v chladiacom priestore.
· Rýchle chladenie nápojov.
Ako sa má pouzíva? Stlacte tlacidlo nastavenia chladnicky, kým sa na obrazovke
zobrazí symbol super chladenia. Ozve sa pípnutie. Rezim sa nastaví.
Pocas tohto rezimu: · Môzete nastavi teplotu
v mraznicke a rezim super mrazenia. V tomto prípade rezim super chladenia bude
pokracova.
· Nemôzete vybra ekonomický rezim a rezim dovolenky.
· Rezim rýchleho chladenia môzete zrusi rovnakým postupom, ktorý ste pouzili
pri jeho zvolení.
SK 72
3.3.3 Úsporný rezim
Úcel
Úspora energie. Pocas obdobia menej castého pouzívania (otváranie dverí) alebo
neprítomnosti v domácnosti, napr. pocas dovolenky, môze program Eco zaisti
optimálnu teplotu a setri energiu.
Ako sa má pouzíva?
· Stlacte tlacidlo ,,MODE” (rezim), kým sa nezobrazí symbol eco.
· Ak pocas 1 sekundy nedôjde k stlaceniu ziadneho tlacidla, Rezim sa nastaví.
Symbol úsporného rezimu 3-krát zabliká. Ke sa rezim nastaví, bzuciak zapípa
dvakrát.
· Segment mraznicky a chladnicky zobrazí ,,E”.
· Symbol ekonomického rezimu a E budú svieti, kým sa rezim nedokoncí.
Pocas tohto rezimu:
· Môzete nastavi mraznicku. Ke sa úsporný rezim zrusí, zvolené hodnoty
nastavenia budú pokracova.
· Môzete nastavi chladnicku. Ke sa úsporný rezim zrusí, zvolené hodnoty
nastavenia budú pokracova.
· Môzete vybra rezimy super chladenia a super mrazenia. Ekonomický rezim sa
automaticky zrusí a aktivuje sa zvolený rezim.
· Po zrusení úsporného rezimu môzete vybra rezim dovolenka. Následne sa
aktivuje zvolený rezim.
· Aby ste ho zrusili
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>