Bestway Ground Swimming Pool Including Filter Pump Steel Pro MAX 427×122 Instruction Manual
- June 13, 2024
- Bestway
Table of Contents
Ground Swimming Pool Including Filter Pump Steel Pro MAX 427×122
Product Information
The product is a pool manufactured by Bestway. It comes in
different sizes and models, including the Steel ProTM and Steel Pro
MaxTM. The pool is designed to be installed outdoors and requires
assembly.
The pool features a steel frame for stability and durability. It
also includes a pool liner that holds the water, ensuring a
watertight seal. The pool comes with various components, such as
vertical support rods, legs, and other necessary parts for
assembly.
Components List:
Model| Size| Component A| Component B| Component C| Component D| Component E|
Component F| Component G| Component H| Component I| Component J
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---
Steel ProTM| 2.74 m x 66 cm (9′ x 26′)| x9| x9| x9| x20| x9| x20| x1| x1| x2|
x1
3.05 m x 66 cm (10′ x 26′)| x10| x10| x10| x22| x10| x22| x1| x1| x2| x1
3.05 m x 76 cm (10′ x 30′)| 56677 / 56678 / 56679| x10| x12| x10| x12| x10|
x12| x22| x26| x10| x12
Steel Pro MaxTM| 3.05 m x 76 cm (10′ x 30′)| 56406 / 56407 56408| x10| x10|
x10| x22| x10| x22| x1| x1| x2| x1| x0| x0| x0
4.27 m x 1.07 m (14′ x 42′)| 56949 / 56950 5614Y / 5614Z| x14| x14| x14| x30|
x14| x30| x1| x1| x2| x1
3.66 m x 76 cm (12′ x 30′)| 56416 / 56417| x12| x12| x12| x12| x12| x12| | | |
3.66 m x 1.00 m (12′ x 39.5′)| 56260 / 56418 / 56419 5614W / 5614X 56709 /
56731| x12| | | | | | | | |
3.66 m x 1.22 m (12′ x 48′)| 56420 / 56421| x12| | | | | | | | |
Product Usage Instructions
Smooth Out the Bottom
EN: Put 1 to 2 inches of water in the pool to
cover the floor. Once the pool floor is slightly covered, gently
smooth out all wrinkles. Start in the center of the pool and work
your way clockwise to the outside.
DE: Doe 1 tot 2 inches water in het zwembad,
net voldoende om de bodem onder water te zetten. Wanneer dit
gebeurd is, worden alle rimpels voorzichtig gladgestreken. Begin in
het midden van het zwembad en ga zo rechtsom naar de rand toe.
NL: Doe 1 tot 2 inches water in het zwembad,
net voldoende om de bodem onder water te zetten. Wanneer dit
gebeurd is, worden alle rimpels voorzichtig gladgestreken. Begin in
het midden van het zwembad en ga zo rechtsom naar de rand toe.
FR: Mettez 1 à 2 pouces d’eau dans la piscine
pour couvrir le sol. Une fois que le fond de la piscine est
légèrement couvert, lissez doucement toutes les rides. Commencez au
centre de la piscine et travaillez dans le sens des aiguilles d’une
montre vers l’extérieur.
Verticals Alignment
EN: After the installation of the pool’s steel
frame is completed, ensure that the verticals are perpendicular to
the ground. If they aren’t, the verticals could be bent or
deformed.
NL: Controleer nadat de installatie van het
stalen frame van het zwembad is voltooid of de verticale delen
loodrecht op de grond staan. Als dat niet het geval is, kunnen de
verticale delen verbogen of vervormd raken.
Assembly on Soft Surface
EN: Do not assemble with pool legs on soft
lawn. If you must assemble the pool on a soft surface, timber
boards must be placed under the feet of the vertical support rods
for even weight distribution. The timber board must meet two
conditions: 1) The thickness is less than 1cm. 2) The board should
not touch the pool liner.
NL: Niet monteren met de zwembadpoten op een
zacht grasveld. Als u het zwembad op een zacht oppervlak moet
monteren, moeten houten platen onder de poten van de verticale
draagsteunen geplaatst worden om het gewicht te verdelen. De houten
plaat moet aan twee voorwaarden voldoen: 1) De dikte moet minder
dan 1 cm zijn. 2) De plaat mag de zwembadbekleding niet raken.
FR: Ne montez pas les pieds de la piscine sur
une pelouse qui s’enfonce. Si vous devez monter la piscine sur une
surface molle, il faut placer des planches en bois sous les pieds
des barres de support verticales pour une répartition uniforme du
poids. La planche en bois doit respecter deux conditions : 1)
L’épaisseur est inférieure à 1 cm. 2) La planche ne doit pas
toucher la doublure de la piscine.
Visit www
.bestwaycorp.com/supp
WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support
ort for help
EN DE NL FR
bestwaycorp.com/support Visit Bestway YouTube channel
EN WARNING
smooth out the bottom Put 1″ to 2″ water in the pool to cover the floor. Once
pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles. Start in the
center of the pool and work your way clockwise to the outside.
DE ACHTUNG
glätten den Boden Füllen Sie 1″ bis 2″ Wasser in den Pool, so dass der Boden
bedeckt ist. Glätten Sie vorsichtig alle Falten sobald der Poolboden leicht
bedeck ist. Beginnen Sie in der Mitte des Pools und arbeiten Sie im
Uhrzeigersinn zur Außenseite.
NL WAARSCHUWING
glad uit de bodem Doe 1″ tot 2″ water in het zwembad, net voldoende om de
bodem onder water te zetten. Wanneer dit gebeurd is worden alle rimpels
voorzichtig gladgestreken. Begin in het midden van het zwembad en ga zo
rechtsom naar de rand toe.
FR ATTENTION
lisser le fond Mettre quelques centimètres d’eau dans la piscine pour couvrir
le sol. Une fois que le sol de la piscine est légèrement recouvert, lissez
tous les plis. Commencez par le centre de la piscine et continuez dans le sens
des aiguilles d’une montre vers l’extérieur.
3
EN After the installation of the pool’s steel frame is completed, ensure that
the verticals are perpendicular to the ground. If they
aren’t, the verticals could be bent or deformed.
DE Nachdem der Stahlrahmen des Pools aufgebaut wurde, überprüfen, ob die
vertikalen Stangen genau senkrecht auf dem Boden
stehen. Wenn nicht, könnten sie verbogen oder deformiert werden.
NL Controleer nadat de installatie van het stalen frame van het zwembad is
voltooid of de verticale delen loodrecht op de grond
staan. Als dat niet het geval is, kunnen de verticale delen verbogen of
vervormd raken.
FR Quand l’installation de la structure en acier de la piscine est terminée,
assurez-vous que les éléments verticaux sont
perpendiculaires au sol. Si ce n’est pas le cas, les éléments verticaux
pourraient être tordus ou déformés.
90º 90º
EN Do not assemble with pool legs on soft lawn. If you must assemble the pool
on a soft surface, timber boards (not included)
must be placed under the feet of the vertical support rods for even weight
distribution. The timber board must meet two conditions: 1). The thickness is
less than 1cm. 2). The board should not touch the pool liner.
DE Den Pool nicht mit den Poolfüßen auf weichem Rasen montieren. Falls Sie die
Montage des Pools auf einer weichen Fläche
durchführen wollen, müssen Bretter (nicht enthalten) unter den Füßen der
senkrechten Stützen platziert werden, um die Traglast zu verteilen. Die
Holzbretter müssen folgende Bedingungen erfüllen: 1). Stärke: höchstens 1 cm.
2). Das Brett darf den Poolliner nicht berühren.
NL Niet monteren met de zwembadpoten op een zacht grasveld. Als u het zwembad
op een zacht oppervlak moet monteren,
moeten houten platen (niet inbegrepen) onder de poten van de verticale
draagsteunen geplaatst worden om het gewicht te verdelen. De houten plaat moet
aan twee voorwaarden voldoen: 1). De dikte moet minder dan 1 cm zijn. 2). De
plaat mag de zwembadbekleding niet raken.
FR Ne montez pas les pieds de la piscine sur une pelouse qui s’enfonce. Si
vous devez monter la piscine sur une surface molle, il
faut placer des planches en bois (non fournies) sous les pieds des tiges de
support verticales pour répartir la charge. Les planches en bois doivent
respecter les deux conditions suivantes : 1). Une épaisseur inférieure à 1 cm.
2). La planche ne doit pas entrer en contact avec la bâche de la piscine.
4
EN COMPONENTS LIST
NOTE: Some parts already have been installed on the pool.
DE STÜCKLISTE
HINWEIS: Einige Teile wurden bereits am Pool installiert.
NL ONDERDELENLIJST
OPMERKING: Sommige delen werden al op het zwembad geïnstalleerd.
FR LISTE DES COMPOSANTS
REMARQUE : Certaines pièces ont déjà été installées sur la piscine.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
STEEL PROTM
A B C D E F G H I J
2.74 m x 66 cm (9′ x 26″) 5612F x9 x9 x9 x20 x9 x20 x1 x1 x2 x1
3.05 m x 66 cm (10′ x 26″) 56985 x10 x10 x10 x22 x10 x22 x1 x1 x2 x1
3.05 m x 76 cm (10′ x 30″)
56677 / 56678 / 56679
3.66 m x 76 cm (12′ x 30″)
56681 / 56680 / 56706
x10
x12
x10
x12
x10
x12
x22
x26
x10
x12
x22
x26
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x1
x1
3.96 m x 84 cm (13′ x 33″)
5612D / 5612E x13 x13 x13 x28 x13 x28 x1 x1 x2 x1
5
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
STEEL PRO MAXTM
A B C D E F G H I J K L M
STEEL PRO MAXTM
A B C D E F G H I J K L M
3.05 m x 76 cm (10′ x 30″)
56406 / 56407 56408 x10 x10 x10 x22 x10 x22 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0
4.27 m x 1.07 m (14′ x 42″)
56949 / 56950 5614Y / 5614Z
x14 x14 x14 x30 x14 x30 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0
3.66 m x 76 cm (12′ x 30″)
56416 / 56417
x12
3.66 m x 1.00 m (12′ x 39.5″)
56260 / 56418 / 56419 5614W / 5614X 56709 / 56731
x12
3.66 m x 1.22 m (12′ x 48″)
56420 / 56421
x12
x12
x12
x12
x12
x12
x12
x26
x26
x26
x12
x12
x12
x26
x26
x26
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x2
x2
x2
x1
x1
x1
x0
x0
x0
x0
x0
x0
x0
x0
x0
4.27 m x 1.22 m (14′ x 48″)
5612X / 5612Y 5619D / 5619G
x14 x14 x14 x30 x14 x30 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0
4.57 m x 1.07 m (15′ x 42″)
56488 / 56686 x15 x15 x15 x32 x15 x32 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0 6
4.57 m x 1.22 m (15′ x 48″)
56438 / 56439 x15 x15 x15 x32 x15 x32 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0
3.96 m x 1.22 m (13′ x 48″)
5618V / 5618W x13 x13 x13 x28 x13 x28 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0
4.88 m x 1.22 m (16′ x 48″)
5612Z / 5613A 5619E / 5619H
x16 x16 x16 x34 x16 x34 x1 x1 x0 x1 x2 x1 x1
4.27 m x 84 cm (14′ x 33″)
56595 / 56597 x14 x14 x14 x30 x14 x30 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0
5.49 m x 1.22 m (18′ x 48″)
56462 / 56463 5618X / 5618Y
x18 x18 x18 x38 x18 x38 x1 x1 x0 x1 x2 x1 x1
A
B
C
F
G
H
K
L
POWER STEELTM
A B C D E F G H I J K L M
M
3.96 m x 1.07 m (13′ x 42″)
5614U / 5614V x13 x13 x13 x28 x13 x28 x1 x1 x2 x1 x0 x0 x0
D
I
4.88 m x 1.22 m (16′ x 48″)
56725 / 56726 x16 x16 x16 x34 x16 x34 x1 x1 x0 x1 x2 x1 x1
E
J
5.49 m x 1.22 m (18′ x 48″)
56976 / 56977 x18 x18 x18 x38 x18 x38 x1 x1 x0 x1 x2 x1 x1
7
EN
.bestwaycorp.com/suppo
Visit www
OWNER’S MANUAL
WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support
WARNING
Carefully read, understand, and follow all information in this user manual
before installing and using the swimming pool. These warnings, instructions,
and safety guidelines address some common risks of water recreation, but they
cannot cover all risks and dangers in all cases. Always use caution, common
sense, and good judgment when enjoying any water activity. Retain this
information for future use. Non Swimmers safety – Continuous, active, and
vigilant supervision of weak swimmers
and non-swimmers by a competent adult is required at all times (remembering
that children under five are at the highest risk of drowning). – Designate a
competent adult to supervise the pool each time it is being used. – Weak
swimmers or non-swimmers should wear personal protection equipment when using
the pool. – When the pool is not in use, or unsupervised, remove all toys from
the swimming pool and its surrounding to avoid attracting children to the
pool. Safety devices – In order to prevent children from drowning, it is
recommended to secure the access to the pool with a protection device. In
order to prevent children climbing from the inlet and outlet valve, it is
recommended to install a barrier (and secure all doors and windows, where
applicable) to prevent unauthorized access to the swimming pool. – Barriers,
pool covers, pool alarms, or similar safety devices are helpful aids, but they
are not substitutes for continuous and competent adult supervision. Safety
equipment – It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring buoy) by
the pool. – Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near
the pool. Safe use of the pool – Encourage all users especially children to
learn how to swim. – Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation
CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving
difference in the event of an emergency. – Instruct all pool users, including
children, what to do in case of an emergency. – Never dive into any shallow
body of water. This can lead to serious injury or death. – Do not use the
swimming pool when using alcohol or medication that may impair your ability to
safely use the pool. – When pool covers are used, remove them completely from
the water surface before entering the pool. – Protect pool occupants from
water related illnesses by keeping the pool water treated and practicing good
hygiene. Consult the water treatment guidelines in the user’s manual. – Store
chemicals (e.g. water treatment, cleaning or disinfection products) out of the
reach of children. – Use the signage as outlined below. Signage is to be
displayed in a prominent position within 2m of the pool.
rt for help
Keep children under supervision in the aquatic environment. No diving. –
Removable ladders shall be placed on a horizontal surface. – Irrespective of
materials used for swimming pool construction,
accessible surfaces have to be checked regularly to avoid injuries. –
Regularly monitor bolts and screws. Remove splinters or any sharp edges to
avoid injuries. – ATTENTION: Do not leave the drained pool outside. The empty
pool is liable to become deformed and/or displaced due to wind. – If you have
a filter pump, refer to the pump’s manual for instructions. WARNING! The pump
cannot be used while people are inside the pool! – If you have a ladder, refer
to the ladder’s manual for instructions. WARNING! The use of a swimming pool
implies compliance with the safety instructions described in the operating and
maintenance guide. In order to prevent drowning or other serious injuries, pay
particular attention to the possibility of unexpected access to the swimming
pool by children under 5 years by securing the access to it, and, during the
bathing period, keep them under constant adult supervision.
Please read carefully and keep for future reference
CHOOSE THE CORRECT LOCATION
The surface chosen to install the pool must respect the following technical
characteristics:
1. Because of the combined weight of the water inside the pool and the pool
users, it is extremely important that the surface chosen to install the pool
is capable of uniformly supporting the total weight for the entire time the
pool is installed. When choosing the surface, take into consideration that
water may come out of the pool when in use or in the rain. If the water
softens the surface, it may lose its capability to support the pool weight.
2. Check regularly the position of the vertical legs and the U-supports. They
must be on the same level as the bottom of the pool at all times. If the
vertical leg or the U-support starts to sink into the ground, drain the water
immediately to avoid the pool collapsing due to the uneven loading on the
frame structure. Change the location of the pool or modify the surface
material.
3. We recommend positioning the pool away from any objects children could use
to climb into the pool.
4. Position the pool near an adequate drainage system to deal with overflow
or to discharge the pool.
5. The surface must be flat and smooth. If the surface is inclined or uneven,
it can create an unbalanced loading on the structure of the pool. This
situation can damage the welding point of the liner and bend the frame. In the
worst cases, the pool can collapse, causing serious personal injury and/or
damage to personal property.
6. The selected surface must be clear of any type of object. Due to the
weight of the water, any object under the pool could damage or perforate the
bottom of the pool.
7. The selected surface must be clear of aggressive plants and weed species.
Those types of strong vegetation could grow through the liner and create water
leakage. The grass or other vegetation that may cause odor or slime to develop
have to be eliminated from the set-up location.
8. The selected location must not have overhead power lines or trees. Be sure
the location does not contain underground utility pipes, lines or cables of
any kind.
9. The selected position must be far from house entrance. Do not position any
equipment or other furniture around the pool. The water that comes out of the
pool during the use or due to a faulty product can damage the furniture inside
the house or surrounding the pool.
10. The selected surface must be flat and without holes that can damage the
material of the liner.
Follow the important instructions above to choose the correct surface and location to set up your pool. Damaged parts of the pool, due to the fact that the set-up surface and location does not match the instructions, will not be considered as manufacture defect and will avoid the warranty and any service claims. 8
Suggested set-up surfaces: grass, ground, concrete, and all other surfaces
that respect the above set-up conditions. Not suggested surfaces: mud, sand,
gravel, deck, balcony, driveway, platform, soft/loose soil or other surface
that does not meet the above set-up conditions.
NOTE: Check with your local city council for by-laws relating to fencing,
barriers, lighting and safety requirements and ensure you comply with all
laws. NOTE: If have a filter pump, refer to the pump’s manual for
instructions. NOTE: The ladder must match the pool size and should be used
only for entering and exiting the pool. It is forbidden to exceed the
permitted payload of the ladder. Check regularly if the ladder is properly
assembled.
POOL MAINTENANCE
If you do not adhere to the maintenance guidelines below, your health might be
at risk, especially that of your children.
Using chemical tablets (not included): NOTE: Chemconnect or Chemical Floater
must be used when you perform chemical maintenance with tablets. Your
purchased item may not include any of those dispensers, in this case you can
purchase it by visiting our website www.bestwaycorp.com or at the nearest pool
dealer.
IMPORTANT: Don’t use granulate tablets or throw the tablet directly in the
water. The chemicals can deposit on the bottom, damage the material and
discolor the PVC.
Using chemical liquid (not included): IMPORTANT: Add chemical liquid in small
doses and in the center of the pool to avoid direct contact between the
chemicals and the PVC surface. Direct contact can damage the material and
discolor the surface. NOTE: Remove the chemical dispenser from pool when the
pool is in use. IMPORTANT: After performing chemical maintenance and before
using the pool, use a test kit (not included) to test the water chemistry. We
recommend maintaining your water according to the following table.
Parameters Water clarity Colour of the water Turbidity in FNU/NTU Nitrate concentration above that of fill water in mg/l Total organic carbon (TOC) in mg/l Redox potential against Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV pH value Free active chlorine (without cyanuric acid) in mg/l Free chlorine used in combination with cyanuric acid in mg/l Cyanuric acid in mg/l Combined chlorine in mg/l
Values clear view of the pool bottom no colour should be observed max. 1,5 (preferably less than 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 to 7,6 0,3 to 1,5 1,0 to 3,0 max. 100 max. 0,5 (preferably close to 0,0 mg/l)
NOTE: Damage resulting from chemical imbalance is not covered by the warranty. Pool chemicals are potentially toxic and should be handled with care. There are serious health risks from chemical vapors and the incorrect labeling and storage of chemical containers. Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance. Pay close attention to the chemical manufacturer’s instructions. Pool damage resulting from misuse of chemicals and mismanagement of pool water is not covered by the warranty. Important: Over usage of chemicals can discolor the printing and all points of the pool material. It can also damage the structure of the pool liner.
9
To keep your pool clean: 1. Contact your local pool supply shop for advice and
purchase of chemicals and pH kits. One of the most important factors to
increase the life of
the liner is to keep continuously clean and healthy water. Please strictly
follow the instructions from professional technicians for the water treatment
through the use of chemicals. 2. Locate a bucket of water next to pool to
clean users’ feet before entering pool. 3. Cover the pool when not in use. 4.
Skim pool regularly to avoid settled dirt. 5. Check and wash the filter
cartridge regularly. 6. Gently clean any scum from below the top ring with a
clean cloth. 7. Please be careful in case of rain water, kindly check that the
water level is not higher than the expected. If so, YOU HAVE TO DISCHARGE THE
EXCESS WATER. 8. If it rains, check that the water level is not higher than
the specified level. If water exceeds the specified levels, drain the pool to
the specified level. Proper maintenance can maximize the life of your pool.
During the season of use of the swimming pool, the filtration system must be
necessarily put into service every day, enough time to assure at least a
complete renewal of the volume of water. NOTE: The pump is used to circulate
the water and to filter small particles. In order to keep your pool water
clean and hygienic, you must also add chemicals.
REPAIR
In the event of a leak, patch your pool using the underwater adhesive repair
patch provided. You can find the instructions in FAQs on the support section
of our website, www.bestwaycorp.com.
DISMANTLING
1. Unscrew the drain valve cap on the outside of the pool counter clockwise
and remove. 2. Connect the adaptor to the hose and put the other end of the
hose in the area where you are going to drain your pool. (Check local
regulations
for drainage by-laws). 3. Screw control ring of the hose adaptor onto the
drain valve clockwise. The drain valve will be open and water will start to
drain automatically.
ATTENTION: Water flow can be controlled with the control ring. 4. When
draining is finished, unscrew the control ring to close the valve. 5.
Disconnect the hose. 6. Screw the cap back onto the drain valve. 7. Air dry
pool.
ATTENTION: Do not leave the drained pool outside.
STORAGE
1. Please remove all the accessories and spare parts of the pool and store
them clean and dry. 2. Once pool is completely dry, sprinkle with talcum
powder to prevent pool from sticking together, fold pool carefully. If pool is
not completely dry,
mold may result and will damage the pool liner. 3. Store liner and accessories
in a dry place with a moderate temperature between 5ºC / 41ºF and 38ºC /
100ºF. 4. During the rainy season, pool and accessories should be stored as
per above instructions also. 5. Improper draining of the pool might cause
serious personal injury and/or damage to personal property. 6. We strongly
recommend the pool is disassembled during the off season (winter months).
Store in a dry location out of children’s reach.
10
n, gehen Sie auf www.be
Wenn Sie Hilfe benötige
BENUTZERHANDBUCH
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
stwaycorp.com/support
DE
– Chemikalien (z. B. Produkte für die Wasseraufbereitung, Reinigung oder
Desinfektion) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
– Die nachstehenden Zeichen werden verwendet. Die Zeichen sind an einer gut
sichtbaren Stelle innerhalb von 2 000 mm in der Nähe des Schwimmbeckens
anzubringen.
Besuchen Sie den YouTube-Kanal von Bestway
ACHTUNG
Vor dem Bau und der Benutzung des Schwimmbeckens werden sämtliche
Informationen in dieser Anleitung sorgfältig gelesen, verstanden und befolgt.
Diese Warnhinweise, Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien umfassen einige
allgemeine Risiken in Bezug auf Freizeitbeschäftigung im Wasser, sie können
jedoch nicht sämtliche Risiken und Gefährdungen in allen Fällen behandeln. Bei
jeglicher Aktivität im Wasser wird Vorsicht, gesunder Menschenverstand und
gutes Urteilsvermögen walten gelassen. Diese Angaben werden für die spätere
Nutzung aufbewahrt. Sicherheit von Nichtschwimmern – Es ist jederzeit eine
ständige, aktive und wachsame
Beaufsichtigung schwacher Schwimmer und Nichtschwimmer durch eine sachkundige
erwachsene Aufsichtsperson erforderlich (es wird daran erinnert, dass das
größte Risiko des Ertrinkens bei Kindern unter 5 Jahren besteht). – Es wird
eine sachkundige erwachsene Person bestimmt, die das Becken überwacht, wenn es
benutzt wird. – Schwache Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten persönliche
Schutzausrüstung tragen, wenn sie ins Schwimmbecken gehen. – Wenn das
Schwimmbecken nicht benutzt oder überwacht wird, werden sämtliche Spielsachen
aus dem Schwimmbecken und seiner Umgebung entfernt, um zu verhindern, dass
Kinder davon angezogen werden. Sicherheitsvorrichtungen – Um das Ertrinken von
Kindern zu verhindern, wird empfohlen, den Zugang zum Schwimmbecken mit einer
Schutzeinrichtung zu sichern. Um Kinder vom Klettern über das Einlass- und
Auslassventil abzuhalten, Es wird empfohlen, eine Absperrung zu errichten (und
sämtliche Türen und Fenster zu sichern, sofern zutreffend), um unberechtigten
Zutritt zum Schwimmbecken zu vermeiden. – Absperrungen, Beckenabdeckungen,
Alarmanlagen oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind sinnvolle
Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine ständige und sachkundige Überwachung durch
erwachsene Personen. Sicherheitsausrüstung – Es wird empfohlen,
Rettungsausrüstung (z. B. einen Rettungsring) in der Nähe des Beckens
aufzubewahren. – Ein funktionierendes Telefon und eine Liste von Notrufnummern
werden in der Nähe des Schwimmbeckens aufbewahrt. Sichere Nutzung des
Schwimmbeckens – Sämtliche Nutzer, insbesondere Kinder, werden dazu ermuntert,
schwimmen zu lernen. – Erste Hilfe (Herz-Lungen-Wiederbelebung) erlernen und
diese Kenntnisse regelmäßig auffrischen. Das kann bei einem Notfall einen
lebensrettenden Unterschied ausmachen. – Sämtliche Beckenbenutzer,
einschließlich Kinder, anweisen, was in einem Notfall zu tun ist. – Niemals in
flaches Wasser springen. Das kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen. – Das Schwimmbecken nicht benutzen, wenn man unter dem Einfluss von
Alkohol oder Medikamenten steht, welche die Fähigkeit zur sicheren Nutzung des
Beckens beeinträchtigen können. – Beckenabdeckungen vor dem Betreten des
Schwimmbeckens vollständig von der Wasseroberfläche entfernen, wenn sie
verwendet werden. – Die Nutzer des Schwimmbeckens werden vor durch das Wasser
verbreiteten Krankheiten geschützt, indem das Wasser stets aufbereitet und
hygienisch unbedenklich gehalten wird. Die Richtlinien zur Wasseraufbereitung
in der Gebrauchsanleitung werden zu Rate gezogen.
Kinder im Wasser und der Wasserumgebung stets beaufsichtigen. Nicht springen –
Abnehmbare Leitern sind auf einer waagerechten Fläche
anzuordnen. – Zugängliche Flächen müssen regelmäßig überprüft werden,
um Verletzungen zu vermeiden, unabhängig von den für den Bau des
Schwimmbeckens verwendeten Materialien. – Prüfen Sie regelmäßig Bolzen und
Schrauben; entfernen Sie Späne, Spreißel sowie sämtliche scharfen Kanten, um
Verletzungen zu vermeiden. – ACHTUNG: Lassen Sie den entleerten Pool nicht im
Freien. Der leere Pool neigt dazu, durch den Wind verformt und/oder verschoben
zu werden. – Wenn Sie über eine Filterpumpe verfügen, beachten Sie die
Anweisungen des Filterpumpen-Handbuchs. ACHTUNG! Die Pumpe darf nicht
betrieben werden, wenn sich Menschen im Pool aufhalten! – Wenn Sie über eine
Leiter verfügen, beachten Sie die Anweisungen des Leiter-Handbuchs. ACHTUNG!
Die Verwendung eines Schwimmbecken-Bausatzes setzt voraus, dass er mit den
Sicherheitsvorschriften übereinstimmt, die in der Betriebs- und
Wartungsanleitung beschrieben sind. Um ein Ertrinken oder andere ernsthafte
Verletzungen zu verhindern, wird besondere Aufmerksamkeit darauf gerichtet,
den Zugang zum Schwimmbecken zu sichern, da sich Kinder unter 5 Jahren
unerwartet Zugang zum Schwimmbecken verschaffen können, und beim Baden werden
die Kinder ununterbrochen von einer erwachsenen Aufsichtsperson beaufsichtigt.
Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren.
WÄHLEN SIE EINEN GEEIGNETEN ORT
Bevor der Pool aufgebaut wird, sollten folgende Aspekte berücksichtigt werden:
1. Aufgrund des Gesamtgewichts aus Wassermenge und Benutzer, ist es absolut
notwendig, dass der gewählte Untergrund dieses während der gesamten
Nutzungszeit problemlos tragen kann. Zudem sollte beachtet werden, dass der
Boden durch überschwappendes Wasser oder Regen aufgeweicht und dessen
Tragfähigkeit dadurch beeinträchtigt werden kann. Das Gewicht des Pools kann
unter diesen Umständen eventuell nicht mehr ausreichend getragen werden.
2. Überprüfen Sie daher bitte regelmäßig die Position der Standfüße sowie der
Seitenträger. Diese muss zu jeder Zeit der Höhe des Poolbodens entsprechen.
Sollte einer der Füße oder Seitenträger in den Boden sinken, muss das Wasser
unverzüglich abgelassen werden. Durch die ungleichmäßige Verteilung des
Gewichts kann es zu einem Zusammensturz des Pools kommen. Wählen Sie im
Anschluss einen anderen Ort oder verstärken Sie den Untergrund.
3. Wir empfehlen den Pool nicht in der Nähe von Objekten, welche Kindern als
Einstieg dienen können, aufzubauen.
4. Positionieren Sie den Pool in der Nähe einer geeigneten Ablaufstelle. Dies
erleichtert den Umgang mit überschwappendem Wasser, sowie das Entleeren des
Pools.
5. Die Oberfläche sollte eben und glatt sein. Befindet sich diese im Gefälle
oder ist uneben, kann dies zu einer ungleichmäßigen Belastung des Rahmens
führen. Dies kann die Schweißpunkte der Folie beschädigen sowie ein Verbiegen
des Rahmens zur Folge haben. Im schlimmsten Fall können bei einem
Zusammensturz ernsthafte Verletzungen bei Personen sowie Schäden an
persönlichem Eigentum entstehen.
6. Die gewählte Oberfläche sollte frei von jeglichen
11
Gegenständen sein. Durch das Gewicht des Wassers kann jedes sich unter dem
Pool befindendes Objekt Löcher oder andere Schäden in und an der Poolfolie
hervorrufen. 7. Die gewählte Oberfläche sollte frei von aggressiven Pflanzen
und Unkraut sein. Zu starke Vegetation kann in die Folie eindringen und zu
einem Wasseraustritt führen. Geruchs- oder flüssigkeitserzeugende Vegetation
sollte ebenfalls vor dem Aufbau entfernt werden. 8. Es sollten sich keine
Hochspannungsleitungen oder Bäume über der gewählten Oberfläche befinden.
Stellen Sie zudem sicher, dass sich dort keine unterirdischen
Versorgungsleitungen oder Kabel befinden. 9. Der Pool sollte nicht in der Nähe
von Hauseingängen platziert werden. Es wird zudem davon abgeraten, Möbel oder
andere Einrichtung rund um den Pool herum aufzustellen. Wasser, welches
während der Benutzung oder aufgrund einer defekten Komponente aus dem Pool
dringt, kann Innen- sowie Außenrichtung erheblich beschädigen. 10. Die
gewählte Oberfläche sollte frei von Löchern sein.
Die oben genannten Punkte zum Aufbau des Pools sind in jedem Fall zu befolgen.
Sollten entstandene Schäden auf ein nicht sachgemäßes Befolgen dieser
Anweisungen zurückzuführen sein, können diese nicht als Folge eines
Produktionsfehlers gewertet werden. Die Inanspruchnahme der Herstellergarantie
ist in diesem Fall nicht möglich.
Empfohlene Oberflächen: Grass, Boden, Beton oder andere Oberflächen, welche
den vorab genannten Anweisungen entsprechen. Nicht empfohlene Oberflächen:
Schlamm, Sand, Kies, Deck, Balkon, Einfahrt, Plattform, weicher/loser Boden
oder andere Oberflächen, welche nicht den vorab genannten Anweisungen
entsprechen.
BITTE BEACHTEN: Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen Stadtverwaltung über
Gemeindeverordnungen bezüglich Einzäunung, Barrieren, Beleuchtung und
Sicherheitsanforderungen. BITTE BEACHTEN: Bezüglich einer vorhandenen
Filterpumpe sei auf die entsprechende Gebrauchsanweisung verwiesen. BITTE
BEACHTEN: Die Leiter muss für die Höhe des Pools geeignet sein und sollte nur
für dessen Betreten oder Verlassen verwendet werden. Die maximal zulässige
Traglast darf in keinem Fall überschritten werden. Stellen Sie zu jeder Zeit
den ordnungsgemäßen Aufbau der Leiter sicher.
POOLWARTUNG
Bei Nichtbeachtung der unten stehenden Wartungsanweisungen besteht Gefahr für
Ihre Gesundheit, vor allem für die Ihrer Kinder.
Einsatz von Chemikalien-Tabletten (nicht enthalten): BITTE BEACHTEN: Warten
Sie Ihren Pool mit Chemikalien in Tablettenform, verwenden Sie unbedingt einen
Dosierschwimmer oder Chemconnect Chemikaliendosierer. Enthält der von Ihnen
erworbene Artikel keinen solchen Dosierer, können Sie ihn über unsere Webseite
www.bestwaycorp.com oder bei einem entsprechenden Fachhändler in Ihrer Nähe
kaufen.
WICHTIG: Verwenden Sie keine Granulat-Tabletten und werfen Sie keine Tabletten
direkt ins Wasser. Die Chemikalien können sich am Boden absetzen, das Material
beschädigen und das PVC verfärben.
Einsatz von Flüssigchemikalien (nicht enthalten): WICHTIG: Geben Sie
Flüssigchemikalien in kleinen Mengen in die Mitte des Pools, um den direkten
Kontakt von Chemikalien und PVC-Oberfläche zu vermeiden. Direkter Kontakt kann
das Material beschädigen und die Oberfläche verfärben. BITTE BEACHTEN:
Entfernen Sie den Chemikaliendosierer aus dem Pool, während Sie den Pool
verwenden. WICHTIG: Nach der Wartung des Pools mit Chemikalien verwenden Sie
ein Testset (nicht enthalten), um die chemische Zusammensetzung des Wassers zu
testen, bevor Sie den Pool verwenden. Wir empfehlen die Pflege Ihres
Poolwassers entsprechend der folgenden Tabelle.
Parameter Klarheit des Wassers Farbe des Wassers Trübung in FNU/NTU Nitratkonzentration über der des Füllwassers in mg/l Gesamter organischer Kohlenstoff (TOC) in mg/l Redoxpotential gegen Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV pH-Wert Freies, aktives Chlor (ohne Cyanursäure) in mg/l Freies Chlor in Kombination mit Cyanursäure in mg/l Cyanursäure in mg/l Gebundenes Chlor in mg/l
Werte Klare Sicht auf den Poolboden Es sollte keine Färbung erkennbar sein max. 1,5 (möglichst geringer als 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 bis 7,6 0,3 bis 1,5 1,0 bis 3,0 max. 100 max. 0,5 (möglichst nahe 0,0 mg/l) 12
BITTE BEACHTEN: Schäden aus chemischem Ungleichgewicht sind von der Garantie
nicht abgedeckt. Poolchemikalien sind potenziell giftig und sind mit Sorgfalt
zu behandeln. Chemische Dämpfe sowie fehlerhafte Beschriftung und Lagerung von
Chemikalienbehältern stellen ernsthafte Risiken für die Gesundheit dar. Bitte
erkundigen Sie sich bei Ihrem örtlichen Fachhändler nach weiteren
Informationen zur Anwendung von Poolchemikalien. Beachten Sie die Anweisungen
des Chemikalienherstellers genau. Schäden am Pool aus Missbrauch von
Chemikalien und falscher Behandlung des Poolwassers sind von der Garantie
nicht abgedeckt. WICHTIG: Durch Überdosierung von Chemikalien können sich der
Aufdruck und beliebige Stellen des Poolmaterials verfärben. Die Poolfolie kann
auch strukturellen Schaden nehmen.
So halten Sie Ihren Pool sauber: 1. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen
Fachhändler für Hinweise und den Kauf von Chemikalien und pH-Sets. Um die
Langlebigkeit der
Poolfolie zu gewährleisten, ist es besonders wichtig, das Wasser jederzeit in
sauberem und gesundem Zustand zu halten. Bitte befolgen Sie die Anweisungen
zur Wasserbehandlung mit Chemikalien der Fachleute genau. 2. Halten Sie einen
Eimer mit Wasser am Poolrand zum Reinigen der Füße vor der Benutzung des Pools
bereit. 3. Wenn Sie den Pool nicht verwenden, decken Sie ihn ab. 4. Schöpfen
Sie die Oberfläche des Poolwassers in regelmäßigen Abständen ab, um
Schmutzablagerungen zu vermeiden. 5. Überprüfen und reinigen Sie die
Filterkartusche in regelmäßigen Abständen. 6. Entfernen Sie vorsichtig
Schaumablagerungen unterhalb des oberen Rings mit einem sauberen Tuch. 7.
Lassen Sie bitte bezüglich Regenwasser Vorsicht walten und stellen Sie sicher,
dass der Wasserstand nicht zu hoch ist. Ist dies der Fall, LASSEN SIE
ÜBERSCHÜSSIGES WASSER AB. 8. Stellen Sie bei Regen sicher, dass der
Wasserstand nicht höher als angegeben ist. Überschreitet der Wasserstand die
Maximalanzeige, lassen Sie das Wasser bis zum angegebenen Füllstand ab.
Fachgerechte Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools verlängern. Während der
Poolsaison ist das Filtersystem täglich in Betrieb zu nehmen, und zwar so
lange, bis das Poolwasser mindestens einmal zur Gänze erneuert ist. BITTE
BEACHTEN: Die Pumpe dient der Umwälzung des Wassers und dem Herausfiltern
kleinerer Partikel. Damit das Poolwasser sauber und hygienisch einwandfrei
bleibt, sind Chemikalien hinzuzufügen.
REPARATUR
Sollte ein Loch auftreten, reparieren Sie es mit dem mitgelieferten
wasserfesten Reparaturflicken. Hinweise dazu entnehmen Sie den Fragen &
Antworten auf unserer Webseite, www.bestwaycorp.com.
ZERLEGUNG
1. Schrauben Sie die Kappe des Abflussventils an der Außenseite des Pools
entgegen dem Uhrzeigersinn ab und entfernen Sie sie. 2. Schließen Sie den
Adapter an den Schlauch an und legen Sie das andere Ende des Schlauchs in den
Bereich, in dem Sie Ihren
Pool ablassen wollen. (Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen zum Ablassen gemäß
Gesetz). 3. Schrauben Sie den Steuerring des Schlauchadapters im Uhrzeigersinn
auf das Ablassventil. Das Abflussventil öffnet sich und das
Wasser beginnt automatisch abzufließen. ACHTUNG: Der Wasserfluss kann mit den
Kontrollring gesteuert werden. 4. Schrauben Sie nach dem Ablassen den
Kontrollring auf, um das Ventil zu schließen. 5. Lösen Sie den Schlauch. 6.
Schrauben Sie die Kappe wieder auf das Abflussventil. 7. Trocknen Sie den Pool
an der Luft. ACHTUNG: Lassen Sie den abgelassenen Pool nicht im Freien.
LAGERUNG
1. Entfernen Sie sämtliches Zubehör und alle Ersatzteile vom Pool und lagern
Sie diese sauber und trocken. 2. Ist der Pool vollständig getrocknet,
bestäuben Sie ihn mit Talkumpuder, um ein Zusammenhaften zu vermeiden, und
falten Sie den
Pool vorsichtig zusammen. Ist der Pool nicht vollständig getrocknet, kann sich
Schimmel bilden, der die Innenverkleidung des Pools beschädigt. 3. Lagern Sie
die Innenverkleidung und das Zubehör an einem trockenen Ort bei gemäßigten
Temperaturen zwischen 5 ºC / 41 ºF und 38 ºC / 100 ºF. 4. Während der
Regenzeit müssen der Pool sowie alle Zubehörteile auch wie oben ausgeführt
gelagert werden. 5. Eine unsachgemäßes Entleeren des Pools kann zu ernsten
Personen- und/oder Sachschäden führen. 6. Wir empfehlen dringend, den Pool
außerhalb der Badesaison (während der Wintermonate) abzubauen. Lagern Sie ihn
an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vielen Dank für Ihren Kaufeines Bestway Produktes! DE
Verlängern Sie Jetzt kostenlos die Garantie Ihres Produktes! Registrieren Sie
Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum und in nur wenigen Minuten
erhalten Sie eine kostenlose Verlängerung der Herstellergarantie um 6 Monate!
Besuchen Sie sofort WWW.BESTWAYREGISTRIERUNG.DE und registrieren Ihr Produkt!
Diese Möglichkeit der Garantieverlängerung gilt nur in folgenden Ländern:
Deutschland, Belgien, Frankreich, Italien, Luxemburg, Spanien.
13
NL
stwaycorp.com/support
Ga naar www.be
voor assistentie
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
HANDLEIDING
VRAGEN? PROBLEMEN?
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video’s of reserveonderdelen: ga naar
bestwaycorp.com/support
Houd de kinderen onder toezicht in de wateromgeving. Niet duiken. – Er moeten
verwijderbare ladders staan op een horizontaal
oppervlak.
– Ongeacht de gebruikte materialen voor de
zwembadconstructie, moeten de toegankelijke oppervlakken
Bezoek het Bestway YouTube-kanaal
regelmatig gecontroleerd worden om verwondingen te vermijden.
– Controleer regelmatig bouten en schroeven, verwijder splinters
WAARSCHUWING
Lees, begrijp en volg zorgvuldig alle informatie in deze gebruikershandleiding
vooraleer het zwembad te installeren en te gebruiken. Deze waarschuwingen,
instructies en veiligheidsrichtlijnen gaan over sommige courante risico’s van
waterrecreatie, maar ze omvatten niet alle risico’s en gevaren in alle
gevallen. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand en
beoordelingsvermogen wanneer u van wateractiviteiten geniet. Bewaar deze
informatie voor toekomstig gebruik. Veiligheid van niet-zwemmer – Continu,
actief en waakzaam toezicht van zwakke zwemmers
en niet-zwemmers door een competente volwassene is altijd vereist (denk eraan
dat kinderen onder de vijf jaar oud het hoogste risico op verdrinking lopen).
– Duid een competente volwassene aan om toezicht te houden op het zwembad
telkens wanneer het gebruikt wordt. – Zwakke zwemmers of niet-zwemmers zouden
persoonlijke beschermingsuitrusting moeten dragen wanneer ze het zwembad
gebruiken.
of andere scherpe randen om verwondingen te vermijden. – AANDACHT: Laat het
leeggelopen zwembad niet buiten staan.
Het lege zwembad kan vervormd en/of verplaatst worden omwille van de wind. –
Als u een filterpomp hebt, raadpleeg de handleiding van de pomp voor
instructies. WAARSCHUWING! De pomp kan niet worden gebruikt wanneer er zich
mensen in het zwembad bevinden! – Als u een ladder hebt, raadpleeg de
handleiding van de ladder voor instructies. WAARSCHUWING! Het gebruik van een
zwembadkit impliceert het naleven van de veiligheidsinstructies beschreven in
de gebruiks- en onderhoudshandleiding. Ten einde verdrinking of andere
ernstige verwondingen te vermijden, moet u bijzondere aandacht verlenen aan de
mogelijkheid van een onverwachte toegang tot het zwembad door kinderen jonger
dan 5 jaar door de toegang ertoe te beveiligen en de kinderen tijdens het
zwemmen voortdurend onder toezicht te houden van volwassenen.
– Wanneer het zwembad niet in gebruik is of er geen toezicht is, verwijder alle speelgoed uit het zwembad en zijn omgeving om
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie
te vermijden kinderen aan te trekken naar het zwembad. Veiligheidsmiddelen
KIES DE JUISTE LOCATIE
– Ten einde verdrinking van kinderen te vermijden, is het
Het oppervlak dat is uitgekozen om het zwembad op neer te
aanbevolen om de toegang tot het zwembad te beveiligen met zetten, moet voldoen aan de volgende technische kenmerken:
een beschermingselement. Ten einde te voorkomen dat
1. Vanwege het gecombineerde gewicht van het water in het
kinderen van de invoer- en afvoerkleppen klimmen, is het
zwembad en de gebruikers van het zwembad, is het uiterst
aanbevolen een barrière te installeren (en alle deuren en
belangrijk dat het oppervlak dat is uitgekozen om het
vensters waar van toepassing te beveiligen) om onbevoegde
zwembad op neer te zetten in staat is om het totale gewicht
toegang tot het zwembad te voorkomen.
gelijkmatig te dragen gedurende de gehele tijd dat het
– Barrières, zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of
zwembad is geïnstalleerd. Houd er bij het kiezen van het
gelijkaardige veiligheidsmiddelen zijn nuttige hulpmiddelen,
oppervlak rekening mee dat er water uit het zwembad kan
maar het zijn geen vervangingen voor een continu en
komen tijdens het gebruik of als het regent. Als het water het
competent toezicht door volwassenen.
oppervlak zacht maakt, kan het niet meer in staat zijn om het
Veiligheidsapparatuur
gewicht van het zwembad te dragen.
– Het is aanbevolen om reddingsapparatuur (bijv. een ring-boei) nabij het zwembad te hebben.
2. Controleer de positie van de verticale poten en de U-steunen regelmatig. Deze moeten altijd op hetzelfde niveau zijn als
– Houd ook een werkende telefoon en een lijst met noodnummers nabij het
zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad – Moedig alle gebruikers vooral kinderen aan om
te leren
zwemmen. – Leer om te reanimeren (cardiopulmonaire reanimatie – CPR) en
vernieuw deze kennis regelmatig. Dit kan een levensreddend verschil uitmaken
in een noodgeval. – Onderricht alle zwembadgebruikers, inbegrepen kinderen,
wat te doen in een noodgeval. – Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot
ernstige verwondingen of tot de dood. – Gebruik het zwembad niet wanneer u
alcohol of medicatie gebruikt die uw vermogen om het zwembad veilig te
gebruiken, zou kunnen aantasten. – Wanneer zwembadafdekkingen gebruikt worden,
verwijder deze volledig uit het wateroppervlak voor u in het zwembad gaat. –
Bescherm de zwembadgebruikers tegen met water verband houdende ziekten door
het zwembadwater behandeld te houden en goede hygiëne in acht te nemen.
Raadpleeg de richtlijnen voor waterbehandeling in de gebruikershandleiding. –
Bewaar chemicaliën (bijv. voor waterbehandeling of reinigingsen
ontsmettingsproducten) buiten het bereik van kinderen. – Gebruik de
aanduidingsborden zoals hieronder aangegeven. Er moeten aanduidingsborden
staan in een prominente positie binnen de 2 m van het zwembad.
de bodem van het zwembad. Als de verticale poot of de U-steun in de grond beginnen te zakken, voer het water dan onmiddellijk af om te voorkomen dat het zwembad inzakt vanwege de ongelijkmatige belasting op de framestructuur. Verander de locatie van het zwembad of wijzig het materiaal van het oppervlak. 3. We raden aan om het zwembad uit de buurt te plaatsen van objecten die kinderen kunnen gebruiken om in het zwembad te klimmen. 4. Plaats het zwembad in de buurt van een geschikt afvoersysteem om overlopend water te kunnen opvangen of het zwembad leeg te laten lopen. 5. Het oppervlak moet vlak en glad zijn. Als het oppervlak hellend of ongelijkmatig is, kan dat een ongelijkmatige belasting op de structuur van het zwembad veroorzaken. Die situatie kan het laspunt van de bekleding beschadigen en het frame doen verbuigen. In het slechtste geval kan het zwembad instorten en ernstig letsel en/of schade aan eigendommen veroorzaken. 6. Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van alle soorten voorwerpen. Vanwege het gewicht van het water kan ieder voorwerp onder het zwembad de bodem van het zwembad beschadigen of perforeren. 7. Het geselecteerde oppervlak moet vrij zijn van woekerende planten en onkruid. Dat soort sterk groeiende vegetatie kan door de bekleding heen groeien en lekkage van water veroorzaken. Gras of andere planten die nare geuren of slijm
14
kunnen ontwikkelen, moeten worden verwijderd van de installatieplaats. 8. De
geselecteerde locatie mag niet onder hoogspanningsleidingen of bomen zijn.
Controleer of er op die plaats geen ondergrondse
buizen, leidingen of kabels lopen. 9. De geselecteerde positie moet ver weg
zijn van de ingang van het huis. Plaats geen apparatuur of meubels rondom het
zwembad.
Het water dat uit het zwembad komt tijdens het gebruik of vanwege een defect
aan het product, kan de meubels in huis of rondom het zwembad beschadigen. 10.
Het geselecteerde oppervlak moet vlak en zonder gaten zijn die het materiaal
of de bekleding kunnen beschadigen.
Volg de belangrijke instructies hierboven op om het juiste oppervlak en de
juiste plaats te kiezen om uw zwembad op neer te zetten. Delen van het zwembad
die beschadigd zijn omdat het oppervlak en de locatie van de installatie niet
voldoen aan de instructies, worden niet beschouwd als fabricagefout en maken
de garantie en alle eventuele reparatieclaims ongeldig.
Aanbevolen oppervlakken voor installatie: gras, aarde, beton en alle andere
oppervlakken die voldoen aan de bovenstaande installatievoorwaarden. Niet-
aanbevolen oppervlakken: modder, zand, veranda, balkon, oprit, platform,
zachte/losse aarde of andere oppervlakken die niet voldoen aan de bovenstaande
installatievoorwaarden.
OPMERKING: Raadpleeg uw lokale regelgeving voor voorschriften betreffende
omheiningen, barrières, verlichting en veiligheidsvereisten en zorg ervoor dat
u aan de wetgeving voldoet. OPMERKING: Als u een filterpomp hebt, raadpleeg
dan de handleiding van de pomp voor instructies. OPMERKING: Het trapje moet
geschikt zijn voor de afmetingen van het zwembad en mag alleen worden gebruikt
om het zwembad in en uit te gaan. Het is verboden om de toegestane belasting
van het trapje te overschrijden. Controleer regelmatig of het trapje goed is
bevestigd.
ZWEMBADONDERHOUD
Als u zich niet houdt aan de onderstaande onderhoudsrichtlijnen, kan uw
gezondheid, en met name die van uw kinderen, gevaar lopen.
Gebruik van chemische tabletten (niet inbegrepen): OPMERKING: Chemconnect of
Chemical Floater moeten worden gebruikt wanneer u chemisch onderhoud met
tabletten uitvoert. Het door u aangekochte artikel mag geen van deze
dispensers bevatten, in dit geval kunt u hem aanschaffen via onze website
www.bestwaycorp.com of bij het dichtstbijzijnde zwembadverkooppunt.
BELANGRIJK: Gebruik geen korreltabletten en gooi de tablet niet direct in het
water. De chemicaliën kunnen op de bodem gaan zitten en het materiaal
beschadigen en het PVC ontkleuren.
Gebruik van chemische vloeistoffen (niet inbegrepen): BELANGRIJK: Voeg
chemische vloeistof in kleine doses en in het midden van het zwembad toe om
direct contact tussen chemicaliën en het PVC-oppervlak te vermijden. Direct
contact kan het materiaal beschadigen en het oppervlak ontkleuren. OPMERKING:
Verwijder de chemicaliëndoseerder uit het zwembad wanneer het zwembad in
gebruik is. BELANGRIJK: Na het uitvoeren van chemisch onderhoud en voor het
gebruik van het zwembad, gebruik een testkit (niet inbegrepen) om de
waterchemie te testen. Wij adviseren het water te behouden zoals in de
onderstaande tabel.
Parameters Waterhelderheid Kleur van het water Turbiditeit in FNU/NTU Nitraatconcentratie boven die van vulwater in mg/l Totaal organische koolstof (TOC) in mg/l Redoxpotentiaal tegen Ag/AgCI 3,5 m KCl in mV pH-waarde Vrij werkzaam chloor (zonder cyanuurzuur) in mg/l Vrij werkzaam chloor in combinatie met cyanuurzuur in mg/l Cyanuurzuur in mg/l Gecombineerd chloor in mg/l
Waarden duidelijk zicht van de bodem van het zwembad er mag geen kleur worden geobserveerd max. 1,5 (bij voorkeur minder dan 0,5) max. 20 max. 4,0 min. 650 6,8 tot 7,6 0,3 tot 1,5 1,0 tot 3,0 max. 100 max. 0,5 (bij voorkeur dicht bij 0,0 mg/l)
15
OPMERKING: Schade tengevolge van chemische onevenwichtigheid is niet gedekt
door de garantie. Zwembadchemicaliën zijn potentieel giftig en moeten met zorg
gehanteerd worden. Er zijn ernstige gezondheidsrisico’s van chemische dampen
de het incorrecte labelen en bewaren van chemische containers. Consulteer uw
plaatselijke zwembadleverancier voor meer informatie over chemisch onderhoud.
Volg nauwgezet de instructies van de fabrikant van de chemicaliën. Schade aan
het zwembad tengevolge van het verkeerd gebruik van chemicaliën en verkeerd
beheer van het zwembadwater is niet gedekt door de garantie. BELANGRIJK:
Overgebruik van chemicaliën kan de print en alle punten van het
zwembadmateriaal doen verkleuren. Het kan ook de structuur van de
zwembadbekleding beschadigen.
Het zwembad schoon houden 1. Neem contact op met uw plaatselijke
zwembadverkooppunt voor advies en aankoop van chemicaliën en PH-kits. Een van
de
belangrijkste factoren om de levensduur van de bekleding te doen toenemen is
het water steeds schoon en gezond te houden. Volg daarom de instructies van
professionele technici strikt op voor de waterbehandeling middels het gebruik
van chemicaliën. 2. Plaats een emmer water naast het zwembad om de voeten van
de gebruikers mee te wassen voordat ze het zwembad in stappen. 3. Dek het
zwembad af wanneer het niet in gebruik is. 4. Skim het oppervlak van het
zwembadwater regelmatig om vuilafzetting te voorkomen. 5. Controleer en spoel
het filterpatroon regelmatig. 6. Maak van onder de bovenste ring zachtjes
schoon en haal eventueel vuil weg met een schone doek. 7. Wees voorzichtig in
geval van regenwater, controleer of het waterniveau niet hoger is dan
verwacht. Indien dit het geval is, HET OVERTOLLIGE WATER AFVOEREN. 8. Als het
regent, controleer dat het waterniveau niet hoger is dan het opgegeven niveau.
Als het waterniveau het opgegeven niveau overschrijdt, voer dan water af tot
het opgegeven niveau bereikt is.
Correct onderhoud kan de levensduur van uw zwembad maximaliseren. Tijdens het
seizoen waarin het zwembad gebruikt wordt, moet het filtersysteem
noodzakelijkerwijs elke dag worden gebruikt, lang genoeg om ten minste een
complete verversing van het hele watervolume te garanderen. OPMERKING: De pomp
wordt gebruikt om het water te circuleren en om de kleine deeltjes te
filteren. U moet ook chemicaliën toevoegen om uw water proper en hygiënisch te
houden.
REPARATIE
In het geval van een lek, repareer uw zwembad met behulp van de bijgeleverde
heavy-duty reparatiepatch voor onderwater. U kunt de instructies in de FAQ
vinden in de supportafdeling van onze website, www.bestwaycorp.com.
DEMONTEREN
1. Draai de dop van de drainageklep aan de buitenzijde van het zwembad
rechtsom open en verwijder de dop. 2. Sluit de adapter aan op de tuinslang en
schik het ander uiteinde in de zone waar u het water wilt laten afvloeien.
(Controleer de
lokale regelgeving voor een wettelijke drainage). 3. Schroef de bedieningsring
van de slangadapter met de klok mee op de afvoerklep. De drainageklep is nu
open en het water zal
automatisch afvloeien. OPGELET: De waterstroom kan geregeld worden met de
regelring. 4. Na de drainage, wordt de regelring losgedraaid om e klep te
sluiten. 5. Koppel de slang los. 6. Draai de dop weer op de drainageklep. 7.
Laat het zwembad drogen aan de lucht. OPGELET: Laat het leeg zwembad niet
buiten staan.
OPBERGEN
1. Verwijder alle accessoires en reserveonderdelen van het zwembad en berg ze
proper en droog op. 2. Wanneer het zwembad volledig droog is, besprenkel met
talkpoeder om te vermijden dat het zwembad samenkleeft en vouw het
zwembad dan zorgvuldig op. Als het zwembad niet volledig droog is, kan er
schimmel ontstaan die de zwembadbekleding kan beschadigen. 3. Berg de
bekleding en accessoires in een droge plaats op met een matige temperatuur
tussen 5ºC / 41ºF and 38ºC / 100ºF. 4. Tijdens het regenseizoen moeten het
zwembad en de accessoires ook volgens bovenstaande instructies worden
opgeborgen. 5. Het zwembad op incorrecte wijze laten leeglopen kan ernstig
persoonlijk letsel en/of schade aan persoonlijke eigendom veroorzaken. 6. We
bevelen ten zeerste aan het zwembad te demonteren buiten het seizoen (tijdens
de wintermaanden). Berg op in een droge plaats en buiten het bereik van
kinderen.
Bedankt dat U voor Bestway hebt gekozen ! BE/NL
Ontvang onmiddellijk gratis de garantieverlenging voor uw aankoop ! Registreer
uw product binnen de 30 dagen na de aankoopdatum en wij geven
u 6 maanden gratis garantieverlenging. Bezoek WWW.REGISTREERBESTWAY.BE en
registreer direct uw product ! De territoriale uitbreiding van deze
aanvullende garantie betreft de volgende
landen : België, Luxemburg, Italië, Frankrijk, Duitsland en Spanje.
16
FR
aycorp.com/support po
moins de 2 000 mm de la piscine.
Visitez www.bestw
ur obtenir de l’aide
MANUEL DE L’UTILISATEUR
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez
visiter bestwaycorp.com/support
Visitez la chaîne YouTube de Bestway
ATTENTION
Avant d’installer et d’utiliser, la piscine, veuillez lire attentivement,
assimiler et respecter toutes les informations contenues dans cette notice
d’utilisation. Ces avertissements, instructions et consignes de sécurité
portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs aquatiques, mais
ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers dans tous les
cas. Faites toujours preuve de prudence, de discernement et de bon sens lors
des activités aquatiques. Conservez ces informations afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement. Sécurité des non-nageurs – Une surveillance attentive,
active et continue par un adulte
compétent des enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est
requise en permanence (en gardant à l’esprit que le risque de noyade est le
plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans). – Désignez un adulte
compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu’il est utilisé. – Il
convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs
portent des équipements de protection individuelle lorsqu’ils utilisent la
piscine. – Lorsque le bassin n’est pas utilisé ou est sans surveillance,
retirez tous les jouets de la piscine et ses abords afin de ne pas attirer les
enfants vers le bassin. Dispositifs de sécurité – Pour éviter toute noyade
d’enfant, il est recommandé de sécuriser l’accès au bassin par un dispositif
de protection. Pour éviter que les enfants montent par la vanne d’entrée et de
sortie, Il est recommandé d’installer une barrière (et de sécuriser toutes les
portes et fenêtres, le cas échéant) afin d’empêcher tout accès non autorisé à
la piscine. – Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs
de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ils ne remplacent pas la
surveillance continue par un adulte compétent. Équipements de sécurité – Il
est recommandé de garder du matériel de sauvetage (une bouée, par exemple)
près du bassin. – Gardez un téléphone en parfait état de marche et une liste
de numéros d’urgence à proximité du bassin. Sécurité d’emploi de la piscine –
Incitez tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à
nager. – Apprenez les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et
remettez régulièrement à jour vos connaissances. Ces gestes peuvent sauver une
vie en cas d’urgence. – Expliquez aux utilisateurs de la piscine, enfants
inclus, la procédure à suivre en cas d’urgence. – Ne plongez jamais dans un
plan d’eau peu profond, sous peine de blessures graves ou mortelles. –
N’utilisez pas la piscine sous l’emprise d’alcool ou de médicaments
susceptibles de réduire votre capacité à utiliser la piscine en toute
sécurité. – Si la piscine est recouverte d’une couverture, retirez-la
entièrement de la surface de l’eau avant d’entrer dans le bassin. – Traitez
l’eau de votre piscine et instaurez de bonnes pratiques d’hygiène afin de
protéger les utilisateurs des maladies liée à l’eau. Consultez les consignes
de traitement de l’eau données dans la notice d’utilisation. – Stockez les
produits chimiques (produits de traitement de l’eau, de nettoyage ou de
désinfection, par exemple) hors de portée des enfants. – Utilisez les
pictogrammes décrits ci-dessous. Les pictogrammes doivent être affichés dans
une position visible à
Garder les enfants sous surveillance dans l’environnement aquatique. Ne pas
plonger. – Placez les échelles amovibles sur une surface horizontale. – Quels
que soient les matériaux utilisés pour la construction de
la piscine, les surfaces accessibles doivent être régulièrement contrôlées
afin d’éviter les blessures. – Vérifiez régulièrement les boulons et les vis ;
éliminez les écailles ou toute arête vive pour éviter les blessures. –
ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide à l’extérieur. La piscine vide est
susceptible de se déformer et/ou d’être emportée par le vent. – Si vous avez
une pompe de filtration, reportez-vous à la notice d’instructions de la pompe.
ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser la pompe quand des gens se trouvent à
l’intérieur de la piscine! – Si vous avez une échelle, reportez-vous à la
notice d’instructions de l’échelle. ATTENTION ! L’utilisation d’une piscine
implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice
d’entretien et d’utilisation. Pour prévenir toute noyade ou autres blessures
graves, accorder une attention particulière à la sécurisation de l’accès à la
piscine pour les enfants de moins de 5 ans et, pendant la période de baignade,
les maintenir en permanence sous la surveillance d’un adulte.
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
CHOISISSEZ UN EMPLACEMENT CORRECT
La surface choisie pour installer la piscine doit respecter les
caractéristiques techniques suivantes :
1. En raison du poids combiné de l’eau à l’intérieur de la piscine et des
usagers de la piscine, il est extrêmement important que la surface choisie
pour installer la piscine soit capable de supporter uniformément le poids
total pendant tout le temps où la piscine sera installée. Lorsque vous
choisissez la surface, tenez compte que de l’eau pourrait s’échapper de la
piscine pendant l’utilisation ou en cas de pluie. Si l’eau ramollit la
surface, celle-ci pourrait perdre sa capacité de soutenir le poids de la
piscine.
2. Vérifiez régulièrement la position des montants verticaux et des supports
en U. Ils doivent toujours se trouver au même niveau que le fond de la
piscine. Si le montant vertical ou le support en U commence à s’enfoncer dans
le sol, vidangez immédiatement l’eau pour éviter que la piscine s’effondre en
raison d’une charge inégale de la structure. Changez la piscine d’emplacement
ou modifiez le matériau de la surface.
3. Nous conseillons de positionner la piscine loin des objets que les enfants
pourraient utiliser pour grimper dans la piscine.
4. Positionnez la piscine à proximité d’un système de drainage adéquat pour
faire face à un éventuel débordement ou pour vider la piscine.
5. La surface doit être plane et lisse. Si la surface est inclinée ou
irrégulière, la structure de la piscine pourrait se retrouver déséquilibrée
par la charge. Cette situation peut endommager le point de soudure de la bâche
et tordre la structure. Dans les pires cas, la piscine peut s’effondrer, en
provoquant des blessures graves et/ou des dégâts matériels.
6. La surface choisie doit être libérée de tout type d’objet. En raison du
poids de l’eau, tout objet situé sous la piscine pourrait endommager et trouer
le fond de la piscine.
7. La surface choisie doit être libérée des plantes agressives et des
mauvaises herbes. Ces types de végétation résistante pourraient pousser à
travers la bâche et créer des fuites d’eau. L’herbe ou toute autre végétation
qui pourrait provoquer la formation d’odeurs ou de vase doit être éliminée de
l’emplacement choisi pour l’installation.
8. Il ne doit pas y avoir de lignes de haute tension ni d’arbres au-dessus de
l’emplacement choisi. Vérifiez que l’emplacement ne contienne pas de tuyaux,
de lignes ou de câbles sous terre, quels qu’ils soient.
9. La position choisie doit être éloignée de l’entrée de la maison. Ne placez
aucun équipement ou autre meuble autour de la piscine. L’eau sortant de la
piscine durant l’utilisation ou en raison d’un produit défectueux peut
endommager le mobilier à l’intérieur de la maison ou autour
17
de la piscine. 10. La surface choisie doit être plane et dépourvue de trous
qui peuvent endommager le matériau de la bâche.
Suivez les consignes importantes ci-dessus pour choisir la bonne surface et le
bon emplacement pour y installer votre piscine. Les parties endommagées de la
piscine, en raison d’une surface d’installation et d’un emplacement ne
correspondant pas aux instructions, ne seront pas considérées comme des vices
de fabrication et rendront la garantie caduque et interdiront toute
réclamation.
Surfaces d’installation conseillées : pelouse, terre, béton et toutes les
autres surfaces qui respectent les conditions d’installation ci-dessus.
Surfaces déconseillées : boue, sable, gravier, terrasse en bois, balcon,
sortie de garage, plateforme, terre meuble/friable ou autre surface ne
correspondant pas aux conditions d’installation ci-dessus.
REMARQUE : adressez-vous à votre mairie pour connaître les lois en vigueur en
matière de clôtures, barrières, éclairage et exigences de sécurité, et
vérifiez que vous respectez bien toutes ces lois. REMARQUE : si vous avez une
pompe de filtration, reportez-vous à la notice d’instructions de la pompe.
REMARQUE : l’échelle doit être adaptée à la taille de la piscine et ne doit
être utilisée que pour entrer et sortir de la piscine. Il est interdit de
dépasser la charge admissible de l’échelle. Vérifiez régulièrement que
l’échelle soit montée correctement.
ENTRETIEN DE LA PISCINE
Si vous ne respectez pas les consignes d’entretien ci-dessous, vous mettez en
danger votre santé, et en particulier celle de vos enfants.
Utilisation de comprimés chimiques (non inclus) : REMARQUE : Le diffuseur
Chemconnect ou le flotteur chimique doit être utilisé lorsque vous effectuez
l’entretien chimique avec des comprimés. L’article que vous avez acheté peut
ne comprendre aucun de ces diffuseurs. Dans ce cas-là, vous devez l’acheter en
visitant notre site web www.bestwaycorp.com ou chez le revendeur de piscines
le plus proche.
IMPORTANT : N’utilisez pas de comprimés en granulés et ne jetez pas le
comprimé directement dans l’eau. Les produits chimiques peuvent se déposer au
fond, endommager le matériau et décolorer le PVC.
Utilisation de liquide chimique (non inclus) : IMPORTANT : Ajoutez le liquide
chimique en petites doses et au centre de la piscine pour éviter tout contact
direct entre le produit chimique et la surface du PVC. Tout contact direct
peut endommager le matériau et décolorer la surface. REMARQUE : Sortez le
diffuseur de produits chimiques de la piscine lorsque vous utilisez la
piscine. IMPORTANT : Après avoir effectué le traitement chimique et avant
d’utiliser la piscine, servez-vous d’un kit d’essai (non fourni avec) pour
tester les propriétés chimiques de l’eau. Nous recommandons de maintenir l’eau
conformément au tableau suivant.
Paramètres
Valeurs
Clarté de l’eau
le fond de la piscine est clairement visible
Couleur de l’eau
on ne doit remarquer aucune couleur de l’eau
Turbidité en FNU/NTU
Concentration de nitrates supérieure à celle de l’eau de remplissage en mg/l
Carbone organique total (COT) en mg/l
1,5 maxi (de préférence inférieure à 0,5) 20 maxi 4,0 maxi
Potentiel d’oxydo-réduction par rapport à Ag/AgCI 3,5 m KCl en mV 650 mini
Valeur du pH
de 6,8 à 7,6
Chlore actif libre (sans acide cyanurique) en mg/l
de 0,3 à 1,5
Chlore libre utilisé combiné avec de l’acide cyanurique en mg/l
de 1,0 à 3,0
Acide cyanurique en mg/l
100 maxi
Chlore combiné en mg/l
0,5 maxi (de préférence proche de 0,0 mg/l)
REMARQUE : La garantie ne couvre pas les dégâts provoqués par un déséquilibre
chimique. Les produits chimiques pour piscine sont potentiellement toxiques et
doivent être manipulés en faisant attention. Il existe des risques sérieux
pour la santé dérivant des vapeurs chimiques ainsi que de l’étiquetage et du
stockage incorrects des récipients chimiques. Veuillez vous adresser au
concessionnaire de piscine le plus proche pour plus d’informations au sujet de
la maintenance chimique. Lisez attentivement les instructions du producteur de
produits chimiques. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés à la
piscine suite à une utilisation incorrecte des produits chimiques et à une
mauvaise gestion de l’eau de la piscine. IMPORTANT : L’utilisation excessive
de produits chimiques peut décolorer l’imprimé et tous les points du matériau
de la piscine. Elle peut également endommager la structure de la bâche de
piscine.
Pour maintenir votre piscine propre : 1. Adressez-vous au magasin de produits
de piscine le plus proche pour obtenir des conseils et acheter des produits
chimiques et des
kits pour mesurer le pH. L’un des facteurs les plus importants pour augmenter
la durée de vie de la bâche consiste à maintenir l’eau 18
toujours propre et saine. Veuillez suivre scrupuleusement les instructions des
techniciens professionnels pour le traitement de l’eau en utilisant des
produits chimiques. 2. Placez un seau d’eau à côté de la piscine pour que les
utilisateurs se lavent les pieds avant d’entrer dans la piscine. 3. Couvrez la
piscine quand vous ne l’utilisez pas. 4. Écumez la piscine régulièrement pour
éviter que la saleté s’installe. 5. Contrôlez et lavez régulièrement la
cartouche de filtration. 6. Nettoyez délicatement la mousse sous le boudin du
haut avec un chiffon propre. 7. Faites attention quand il pleut en vérifiant
que l’eau ne dépasse pas le niveau prévu. Si c’est le cas, VOUS DEVEZ VIDANGER
L’EXCÉDENT D’EAU. 8. S’il pleut, vérifiez que le niveau de l’eau ne dépasse
pas le niveau indiqué. Si l’eau dépasse les niveaux indiqués, vidangez la
piscine jusqu’au niveau indiqué.
Un bon entretien peut optimiser la durée de vie de votre piscine. Durant la
saison d’utilisation de la piscine, le système de filtration doit être
nécessairement mis en service tous les jours pendant suffisamment longtemps
pour garantir au moins un renouvellement complet du volume de l’eau. REMARQUE
: la pompe sert à faire circuler l’eau et à filtrer les petites particules.
Pour que l’eau de votre piscine reste propre et saine, vous devez également
ajouter des produits chimiques.
RÉPARATION
En cas de fuite, réparez votre piscine au moyen de la rustine résistante
fournie. Vous pouvez trouver les instructions dans les FAQ dans la section
assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.
DÉSASSEMBLAGE
1. Dévissez le bouchon de la valve de vidange à l’extérieur de la piscine,
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Branchez l’adaptateur au
boyau et placez ce dernier là où vous souhaitez vider votre piscine. (Vérifiez
les arrêtés municipaux en
matière de vidange avant de procéder.) 3. Vissez la rondelle de contrôle de
l’adaptateur du tuyau sur la vanne de vidange dans le sens des aiguilles d’une
montre. La valve
de vidange sera ainsi ouverte et l’eau s’écoulera automatiquement. ATTENTION :
L’anneau permet de contrôler le débit. 4. Une fois la vidange terminée,
dévissez l’anneau de contrôle pour fermer la valve. 5. Débranchez le boyau. 6.
Remettez le bouchon sur la valve de vidange. 7. Laissez la piscine sécher à
l’air. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser une piscinette à l’extérieur, vide.
RANGEMENT
1. Enlevez tous les accessoires et toutes les pièces détachées de la piscine,
puis rangez-les après les avoir lavés et séchés. 2. Une fois que la piscine
est entièrement sèche, saupoudrez de talc afin d’éviter que la piscine colle
et pliez-la soigneusement. Si la
piscine n’est pas entièrement sèche, de la moisissure peut se former et
endommager la bâche de la piscine. 3. Rangez la bâche et les accessoires au
sec à une température modérée comprise entre 5 °C / 41 °F et 38 °C / 100 °F.
4. Pendant la saison des pluies, il faut ranger la piscine et ses accessoires
comme cela est indiqué plus haut. 5. Une vidange incorrecte de la piscine peut
provoquer des blessures graves et/ou des dégâts matériels. 6. Nous conseillons
vivement de démonter la piscine hors saison (pendant l’hiver). Rangez-la au
sec, hors de portée des enfants.
Merci d’avoir choisi Bestway !
FR
Obtenez immédiatement et gratuitement l’extension de garantie de votre achat !
Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date d’achat et
nous
vous offrons 6 mois d’extension gratuite de la garantie. Visitez
WWW.ENREGISTREMENTBESTWAY.FR et enregistrez immédiatement
votre produit! L’extension territoriale de la présente garantie supplémentaire
concerne les pays
suivants : France, Allemagne, Belgique, Espagne, Italie, Luxembourg.
Merci d’avoir choisi Bestway !
BE/FR
Obtenez immédiatement et gratuitement l’extension de garantie de votre achat !
Enregistrez votre produit dans les 30 jours à compter de la date d’achat et
nous
vous offrons 6 mois d’extension gratuite de la garantie. Visitez
WWW.ENREGISTREMENTBESTWAY.BE et enregistrez immédiatement
votre produit! L’extension territoriale de la présente garantie supplémentaire
concerne les pays
suivants : Belgique, France, Italie, Allemagne, Espagne.
19
EN INSTALLATION
Installation usually takes approximately 20-30 minutes with 2-3 people
excluding earthworks and filling. Assembly of the Frame Pool can be completed
without tools. To lengthen the life of your pool, it is important to sprinkle
the top rail with the Talcum Powder before assembly. Talcum Powder is not
included and easily available in the market.
Bestway will not be responsible for damage caused to the pool due to
mishandling or failure to follow these instructions. 1. Lay out all parts and
check that you have the correct
quantities as listed in the components list. For assistance or FAQs, please
visit the support section on our website, www.bestwaycorp.com. 2. Spread out
the pool and make sure the pool is right side up; let it sit exposed to direct
sunlight for 1 hour or more so that the pool is more flexible during set up.
3. Place the pool near an adequate drainage system to deal with overflow water
and ensure the pool’s inlet A and outlet B are correctly positioned to allow
your filter pump to connect to a power source.
NOTE: Do not use extension power cords to power your pump. ATTENTION: Do not
drag the pool on the ground, this can damage the pool. NOTE: Drawings for
illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale.
DE AUFBAU
Für gewöhnlich nimmt der Aufbau Erdarbeiten ausgenommen – mit 2-3 Personen
voraussichtlich 20-30 Minuten in Anspruch. Hierfür ist kein Einsatz von
Werkzeug notwendig. Um die Lebensdauer Ihres Pools zu verlängern, sollte die
obere Schiene vor dem Aufbau mit Talkpuder (nicht enthalten) bestreut werden.
Bestway kann für Schäden, welche aufgrund einer unzureichenden Beachtung
dieser Anweisungen entstanden sind, nicht verantwortlich gemacht werden. 1.
Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt anhand der
Auflistung auf seine Vollständigkeit. Bei Fragen besuchen Sie bitte unseren
Service-Bereich unter www.bestwaycorp.com. 2. Breiten Sie den Pool aus und
stellen Sie sicher, dass die richtige Seite oben liegt. Lassen Sie die Folie
für mindestens 1 Stunde in der Sonne liegen. Diese wird dadurch flexibler und
der Aufbau dadurch erleichtert. 3. Positionieren Sie den Pool zur besseren
Handhabung von überschwappendem Wasser in der Nähe einer geeigneten
Ablaufstelle. Der Einlass A sowie der Auslass B sollten so platziert werden,
dass die Pumpe problemlos an eine Stromquelle angeschlossen werden kann.
BITTE BEACHTEN: Verwenden Sie zum Betrieb der Pumpe kein Verlängerungskabel.
ATTENTION: Der Pool sollte nicht durch einfaches Ziehen bewegt werden, da
sonst Schäden an der Folie auftreten können. BITTE BEACHTEN: Zeichnungen
dienen nur zu Veranschaulichungszwecken. Abweichungen vom eigentlichen Produkt
möglich. Nicht maßstabsgetreu.
NL INSTALLATIE
De installatie duurt meestal ongeveer 20-30 minuten met 2-3 mensen exclusief
grondwerken en vullen. Zwembaden met frame kunnen zonder gereedschap worden
opgezet. Om ervoor te zorgen dat uw zwembad langer meegaat, is het belangrijk
om de bovenste rail te besprenkelen met talkpoeder voor de montage. Het
talkpoeder wordt niet bij het zwembad geleverd, maar is gemakkelijk
verkrijgbaar op de markt.
Bestway kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan het zwembad die
is veroorzaakt door een verkeerd gebruik of doordat deze instructies niet zijn
opgevolgd. 1. Leg alle onderdelen neer en controleer of u de juiste
hoeveelheden heeft, zoals op de onderdelenlijst staat vermeld. Voor
assistentie of FAQ’s kunt u de supportafdeling op onze website bezoeken op
www.bestwaycorp.com. 2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de goede
kant naar boven ligt. Laat het minstens 1 uur in het directe zonlicht liggen,
zodat het zwembad flexibeler is tijdens het opzetten. 3. Plaats het zwembad in
de buurt van een geschikt afvoersysteem om overstromend water te kunnen
afvoeren en zorg ervoor dat invoer A en afvoer B van het zwembad goed zijn
geplaatst, zodat uw filterpomp kan worden aangesloten op een stroombron.
OPMERKING: Gebruik geen verlengsnoeren om uw pomp op de stroom aan te sluiten.
OPGELET: Sleep het zwembad niet over de grond, dit kan het zwembad
beschadigen. OPMERKING: Tekeningen uitsluitend voor illustratiedoeleinden.
Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal.
FR INSTALLATION
L’installation prend habituellement 20 à 30 minutes environ avec 2-3
personnes, à l’exclusion des ouvrages de terre et du remplissage. Le montage
de la piscine à structure peut être effectué sans outil. Pour prolonger la
durée de vie de votre piscine, il est important de saupoudrer le rail
supérieur de talc avant le montage. Le talc n’est pas inclus et il est facile
à trouver dans le commerce.
Bestway ne peut être tenue pour responsable des dégâts provoqués à la piscine
suite à des erreurs de manipulation ou au non-respect de ces instructions. 1.
Étalez toutes les pièces et contrôlez que vous
disposez des quantités correctes conformément à la liste des composants. Si
vous avez besoin d’aide ou si vous souhaitez consulter les FAQ, veuillez
visiter la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. 2.
Étalez la piscine et vérifiez qu’elle soit dans le bon sens ; laissez-la en
plein soleil pendant 1 heure ou plus jusqu’à ce que la piscine soit plus
flexible durant l’installation. 3. Placez la piscine près d’un système de
vidange approprié pour gérer l’eau de débordement et vérifiez que l’entrée A
et la sortie B de la piscine sont correctement positionnées pour permettre à
votre pompe de filtration d’être branchée sur une source de courant.
REMARQUE : n’utilisez pas de rallonge pour alimenter votre pompe. ATTENTION :
ne traînez pas la piscine sur le sol car cela peut l’abîmer. REMARQUE : les
dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut arriver qu’ils ne reflètent
pas le produit réel. Pas à l’échelle.
1
A A
A
A
A
A
A
A A
A
A
A
A
A
AA
A
20
2A
A C
A
B
3
D
F
CC C
CC
C
CC C
C
CC
4
EN FILLING POOL WITH WATER
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling
B
with water.
1. Fill the pool until the water reaches the welding line
located 5cm-20cm (2.0”-7.9”) from the top of the pool.
DO NOT OVERFILL as this could cause the pool to
E
collapse. In times of heavy rainfall you may need to
empty some of the water to ensure the level is correct.
2. When filling the pool is completed, check that the water
is not collecting on any side to ensure the pool is level.
5
IMPORTANT: If pool is not level, drain water and re-level ground by digging out. Never attempt to move
the pool with water in it, serious personal injury or
2.5cm-5cm (1″-2″)
damage to the pool may result. WARNING: Your pool may contain a great deal of pressure. If your pool has any bulge or uneven side then the pool is not level, the sides may burst and the water may discharge suddenly causing serious
personal injury and/or damage to property. 3. Check pool for any leaks at
valves or seams, check any
evident water loss. Do not add chemicals until this has been done.
DE BEFÜLLEN DES POOLS
EN CONNECTION VALVE ASSEMBLY
ACHTUNG: Lassen Sie den Pool während des Befüllens nicht unbeaufsichtigt.
For pool with connection valve. NOTE: If you want to connect other pool cleaning kits to the pool through the connection valve, disassemble the Debris Screen from the Connector.
1. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht (5 cm – 20 cm unterhalb der Oberkante) und vor allem NICHT ÜBERMÄSSIG auf, da so ernste Schäden entstehen und zum Einsturz des Pools führen können. Zur
DE MONTAGE VENTILVERBINDUNG
Bei Pools mit Anschlussventil.
HINWEIS: Wenn Sie ein Poolreinigungsset über das
Anschlussventil anschließen möchten, dann schrauben
Sie das Schmutzsieb ab.
Aufrechterhaltung des richtigen Wasserstandes muss bei starken Regenfällen ggf. ein Teil des Wassers wieder abgelassen werden. 2. Sobald der Pool ausreichend gefüllt ist, sollte dieser nochmal auf seinen aufrechten Stand kontrolliert werden.
NL MONTAGE VAN AANSLUITINGSKLEP
Voor zwembaden met aansluitingsklep. OPMERKING: Als u andere
zwembadreinigingskits op het zwembad wilt aansluiten via het
verbindingsventiel, verwijder het vuilscherm dan van de connector.
WICHTIG: Weist der Pool ein Gefälle auf, lassen Sie das Wasser wieder ab und ebnen Sie den Untergrund entsprechend ein. Der Pool darf unter keinen Umständen im befüllten Zustand bewegt werden, da dies zu schweren Verletzungen oder Schäden am Pool selbst führen kann. WARNUNG: Ihr Pool kann einem hohen Druck ausgesetzt
FR MONTAGE DE LA VANNE DE COMMUNICATION
Pour les piscines avec vanne de communication.
REMARQUE : Si vous souhaitez raccorder d’autres kits
de nettoyage de piscine à la piscine au moyen de la
vanne de communication, démontez la grille du
connecteur.
sein. Sollten Sie Ausbeulungen oder andere Unebenheiten an den Seiten bemerken, deutet dies auf einen nicht aufrechten Stand des Pools hin. Es besteht die Gefahr von plötzlich austretendem Wasser und somit schweren Personen- und/oder Sachschäden. 3. Überprüfen Sie Pool auf undichte Stellen an Ventilen oder Nähten und achten Sie zudem auf erkennbaren
21
Wasserverlust. Erst im Anschluss dürfen Chemikalien ins Wasser gegeben werden.
NL ZWEMBAD VULLEN MET WATER
LET OP: Laat het zwembad niet onbeheerd achter tijdens het vullen met water.
- Vul het zwembad totdat het water de laslijn bereikt op
5 cm – 20 cm (2,0”-7,9”) vanaf de bovenkant van het zwembad. NIET OVERVULLEN, aangezien dit ertoe kan leiden dat het zwembad instort. In tijden van hevige regenval kan het nodig zijn om een deel van het water te verwijderen om ervoor te zorgen dat het niveau correct is. 2. Controleer, wanneer het vullen van het zwembad is voltooid, of het water niet naar één kant loopt om ervoor te zorgen dat het zwembad waterpas staat. BELANGRIJK: Als het zwembad niet waterpas staat, laat dan het water weglopen en egaliseer de grond door te graven. Probeer het zwembad nooit te verplaatsen als het water bevat, dit kan ernstig persoonlijk letsel of schade aan het zwembad tot gevolg hebben. WAARSCHUWING: Uw zwembad kan veel druk bevatten. Als uw zwembad een uitstulping of een oneffen kant heeft, staat het zwembad niet waterpas. De zijkanten kunnen dan barsten en het water kan plotseling wegvloeien, wat ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan eigendom kan veroorzaken. 3. Controleer het zwembad op eventuele lekken bij kleppen of naden, controleer duidelijk waterverlies. Voeg geen chemicaliën toe totdat dit is gebeurd.
FR REMPLISSAGE DE LA PISCINE AVEC DE L’EAU
ATTENTION : Ne laissez pas la piscine sans surveillance pendant le remplissage. 1. Remplissez la piscine jusqu’à ce que l’eau atteigne la
ligne de soudure située entre 5 cm et 20 cm (2,0 ”-7,9 ”) du haut de la piscine. NE PAS TROP LA REMPLIR, car la piscine pourrait s’effondrer. En cas de fortes pluies, vous devrez peut-être vider une partie de l’eau pour vous assurer que le niveau est correct. 2. Une fois le remplissage de la piscine terminé, vérifiez que l’eau ne s’accumule pas sur un côté et que la piscine est de niveau. IMPORTANT : Si la piscine n’est pas de niveau, vidangez l’eau et remettez le sol à niveau en le creusant. N’essayez jamais de déplacer la piscine avec de l’eau à l’intérieur, car cela pourrait entraîner des blessures graves ou endommager la piscine. ATTENTION : Votre piscine peut être soumise à une forte pression. Si votre piscine présente un renflement ou un côté irrégulier, c’est le signe que la piscine n’est pas de niveau, que les côtés peuvent éclater et que l’eau peut se déverser soudainement en provoquant des blessures graves et/ou des dommages matériels. 3. Vérifiez que la piscine ne présente pas de fuites au niveau des vannes ou des soudures, vérifiez toute perte d’eau apparente. N’ajoutez pas de produits chimiques tant que la vérification n’a pas été faite.
5cm-20cm (2.0″-7.9″)
0°
22
For support please visit us at:
bestwaycorp.com/support
©2021 Bestway Inflatables & Material Corp. All rights reserved/Tous droits
réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti
riservati Trademarks used in some countries under license from/ Marques
utilisées dans certains pays sous la licence de/ Marcas comerciales utilizadas
en algunos países bajo la licencia de/ Die Warenzeichen werden in einigen
Ländern verwendet unter Lizenz der/ Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi
in licenza a Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/ Fabriqués,
distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y
representado en la Unión Europea por/ Hergestellt, vertrieben und in der
Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato
nell’Unione Europea da Bestway (Europe) S.r.l., Via Resistenza, 5, 20098 San
Giuliano Milanese (Milano), Italy Distributed in Latin America by/Distribué en
Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América
Latina por Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque
Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by
Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128,
Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road,
Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported
by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong)
International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited Suite 713, 7/Floor, East
Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong Tel: +86 21
69135588 (For U.S. and Canada)
www.bestwaycorp.com
303021277414