hansgrohe Zesis M33 Innovative Kitchen Faucets Instructions
- June 12, 2024
- hansgrohe
Table of Contents
Zesis M33 Innovative Kitchen Faucets
Product Information: – Product Name: Zesis M33 150 1jet – Product
Model: 74802XXX – Operating Pressure: maximum 1 MPa – Recommended
Operating Pressure: 0.1 – 0.5 MPa – Control Pressure: 1.6 MPa – Hot
Water Temperature: Thermal disinfection (refer to page 37 for
adjustment) – Flow Diagram (refer to page 47 for details) – Colors
Available: XXX = Colors, 000 = Chrome, 670 = Matt Black, 800 =
Stainless Steel Optic – Cleaning Instructions (refer to page 48) –
Troubleshooting: No water flow, battery usage issues (replace
cartridge, replace O-ring, adjust temperature limiter) Product
Usage Instructions: 1. Installation: a. Attach part 1a and 1b to
the desired location, ensuring a maximum distance of 35mm. b.
Tighten using a torque wrench with a torque of 3 Nm. c. Attach part
2 and tighten with a wrench with a size of SW 9 mm. d. Attach part
3 and tighten with a torque wrench with a torque of 4 Nm. e. Attach
part 4 and tighten with a wrench with a size of SW 19 mm. f. Attach
part 5a for model numbers 74802XXX, 74805000, 74808000, 74811000,
and 74815XXX. Tighten with a wrench with a size of SW 22 mm. g.
Attach part 5b for model numbers 74807000 and 74813000. Tighten
with a wrench with a size of SW 22 mm. h. Attach part 6. i. Attach
part 7. j. Attach part 8 and tighten with a wrench with a size of
SW 12 mm. k. Attach part 9 for model numbers 74807000 and 74808000.
Tighten with a wrench with a size of SW 22 mm. l. Wait for at least
2 minutes before proceeding to the next step. m. Attach part 10 and
tighten with a wrench with a size of SW 24 mm. 2. Adjustment: a.
Use a wrench with a size of SW 2.5 mm to adjust the temperature
limiter. 3. Cleaning: a. Use armature grease to lubricate the
parts. 4. Usage: a. Follow the instructions on page 38 for usage
instructions. Please note that this is a partial extract from the
user manual. For complete instructions and details, please refer to
the user manual provided with the product.
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
2
FR Mode d’emploi / Instructions de montage
3
EN Instructions for use / assembly instructions
4
IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
9
PL Instrukcja obslugi / Instrukcja montau
10
CS Návod k pouzití / Montázní návod
11
SK Návod na pouzitie / Montázny návod
12
ZH /
13
RU /
14
FI Käyttöohje / Asennusohje
15
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
16
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
18
RO Manual de utilizare / Instruciuni de montare 19
EL / µ 20
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montazo 21
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
22
LV Lietosanas pamcba / Montzas instrukcija 23
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montazu 24
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
25
BG /
26
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 27
AR /
28
JP /
29
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
30
TR Kullanim kilavuzu / Montaj kilavuzu
32
Zesis M33 150 1jet 74802XXX
Zesis M33 150 Eco 1jet 74811000
Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet 74813000
Zesis M33 200 CoolStart 1jet 74807000
Zesis M33 200 1jet 74808000
Zesis M34 150 1jet
74815XXX
Zesis M33 160 1jet
74805000
Magyar
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyt kell viselni.
A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Szerelési utasítások
· A szerelés eltt ellenrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási
sérülése. Beépítés után a szállításivagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
· A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelen kell
felszerelni, öblíteni és ellenrizni
· Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani.
· 74811000: A vízcsapot nem lehet átfolyós vízmelegítvel használni.
· 74807000, 74808000: Csak a DVGW-jelzéssel ellátott mosogató- vagy
mosógépeket szabad kiegészít biztosítás nélkül a készülék csatlakozószelepéhez
csatlakoztatni. Amennyiben nem csatlakoztatnak felhasználót a készülék
csatlakozószelepéhez, akkor ezt be kell dugaszolni.
Mszaki adatok
Üzemi nyomás: Ajánlott üzemi nyomás: Nyomáspróba:
Forróvíz hmérséklet: Termikus ferttlenítés:
max. 1 MPa 0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
max. 60°C 70°C / 4 perc
A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!
Szimbólumok leírása
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Beállítás (lásd a oldalon 37)
A meleg víz korlátozás beállítása. Átfolyós vízmelegítknél meleg víz korlátozó
használata nem ajánlott.
Méretet (lásd a oldalon 45)
Átfolyási diagramm (lásd a oldalon 47)
Tartozékok (lásd a oldalon 42)
670 = Matt Black 800 = Stainless Steel Optic
Egyéb tartozék (a szállítási egység nem tartalmazza)
Adapter (G / G½) #93395000 (lásd a oldalon 42)
Tisztítás (lásd a oldalon 48)
Használat (lásd a oldalon 38)
· A csaptelepeken átfolyt víz hmérséklete fogyasztásra szánt víz esetében a
65°C-ot nem haladhatja meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi
fogyasztásra (pl. ivás és fzés céljából) szánt víz minségromlását.
· Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell tartani a használati
útmutatóban leírtakat. Beüzemeléskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább
2 percig történ hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. Minimum 1 napos
üzemszünet után fogyasztás eltt a csaptelepben stagnáló hideg- illetve
melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelepben stagnáló vizet ki kell
engedni, legalább 2 perces folyatás javasolt. A kifolyatás során nyert vizet
ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem szabad.
· Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége a hideg vízénél
nagyobb, emiatt fzés ivás céljából az OKI a hideg víz használatát javasolja.
· A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkteleníteni, illetve
ferttleníteni. A csaptelepek tisztítása, ferttlenítése során kizárólag olyan
vegyszer alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25) Kormányrendelet,
illetve a 38/2003. (VII.7) ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak.
· A perlátor mködési elvébl adódóan jelents aeroszolt képez, így Legionella
expozíció szempontjából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem
javasolt az egészségügyi intézmények fekvbeteg ellátó szobáiban, illetve
minden olyan helyen, ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella
csíraszáma eléri a 49/2015 (XI.6.) EMMI rendelet alapján meghatározott
beavatkozási szintet.
XXX = Színkódolás 000 = Króm
30
Hiba Kevés víz
Nehezen nyitható a csap.
Csöpög a csap. Vízkilépés a billenthet kifolyó területén Vízkilépés a
rögzítrúdon
túl alacsony melegvíz hmérséklet
Magyar
Ok – A perlátor elvízkövesedett, elszennyezdött – A kerámiabetét
meghibásodott, elvízkövesedett. – A kerámiabetét meghibásodott. – Tömítgyr
meghibásodott
– Csatlakozótöml tömítgyrje meghibásodott – A melegvíz szabályozó rosszul van
beállítva.
Megoldás – A perlátort megtisztítani / kicserélni. – A kerámiabetétet ki kell
cserélni.
– A kerámiabetétet ki kell cserélni. – Tömítgyr kicserélése
– Tömítgyr kicserélése
– A melegvíz szabályozót újra be kell állítani.
Szerelés (lásd a oldalon 34)
31
Türkçe
Güvenlik uyarilari
Montaj esnasinda ezilme ve kesilme gibi yaralanmalari önlemek için eldiven kullanilmalidir.
Sicak ve souk su balantilari arasinda büyük basinç farkliliklari varsa, bu basinç farkliliklarinin dengelenmesi gerekir.
Montaj açiklamalari
· Montaj ileminden önce ürün nakliye hasarlari yönünden kontrol edilmelidir. Montaj ileminden sonra nakliye veya yüzey hasarlari için sorumluluk üstlenilmemektedir.
· Borularin ve armatürün montaji, yikanmasi ve kontrolü geçerli normlara göre
yapilmalidir.
· Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir.
· 74811000: Armatür bir aki isiticisi ile birlikte kullanilamaz.
· 74807000, 74808000: Sadece DVGW iaretine sahip bulaik ya da çamair
makineleri ek emniyet olmadan cihaz balanti valfina balanmalidir. Cihaz
balanti valfina bir tüketici balanmayacaksa, bunun tapa ile kapatilmasi
gerekir.
Teknik bilgiler
letme basinci:
azami 1 MPa
Tavsiye edilen iletme basinci:
0,1 – 0,5 MPa
Kontrol basinci:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sicak su sicaklii:
azami 60°C
Termik dezenfeksiyon:
70°C / 4 dak
Ürün sadece ebeke suyu için tasarlanmitir!
Simge açiklamasi
Ayarlama (bakiniz sayfa 37)
Sicak su sinirlamasinin ayarlanmasi. Sicak su kilidinin sürekli isiticiyla
kullanilmasi tavsiye edilmez.
Ölçüleri (bakiniz sayfa 45)
Aki diyagrami (bakiniz sayfa 47)
Yedek Parçalar (bakiniz sayfa 42)
XXX = Renkler 000 = Krom 670 = Matt Black 800 = Stainless Steel Optic
Özel aksesuarlar (Teslimat kapsamina dahil deildir)
Adaptör (G / G½) #93395000 (bakiniz sayfa 42)
Temizleme (bakiniz sayfa 48)
Kullanimi (bakiniz sayfa 38)
· Hansgrohe sabahlari uzun durgunluk süresi sonrasinda ilk yarim litre suyun
içme suyu olarak kullanilmamasini önerir.
· Balanti hatlarinda bir problem oluumunu önlemek için, uzun süre
kullanilmadiinda, fakat en az her 3 günde bir armatür, dengeli bir çiki
sicaklii elde edilene kadar sicak ve souk yönünde açilmalidir.
Asetik asit içeren silikon kullanmayin!
ariza Az su geliyor Batarya kullanimi airlaiyor
Batarya su damlatiyor Döner çiki bölgesinden su çikii Sabitleme kutusundan su
çikii
Sicak suyun derecesi çok düük
sebep – Perlatör kireçlenmi, kirlenmi
– Kartu Bozulmu ve kireçlenmi olabilir – Kartu bozuk olabilir – O-ring arizali
– Balanti hortumundaki O-ring arizali – Isi limitleyici düzgün çalimiyor
yardim – Perlatör kireçlenmi, kirlenmi – Kartuu deitirin
– Kartuu deitirin – O-ringi deitirin – O-ringi deitirin
– Isi limitleyiciyi yeniden ayarlayin
32
Türkçe
Garanti Belgesi
Üretici veya thalatçi Firmanin
Unvani:
Hansgrohe Armatür Ltd. ti
Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C
Mecidiyeköy ili stanbul
Telefonu:
(0-212) 273 07 30
Faks:
(0-212) 273 07 40
web adresi:
www.hansgrohe.com.tr
Genel Müdür
Albert Emlek
Malin
Markasi: Cinsi: Garanti Süresi: Azami Tamir Süresi:
Satici Firmanin: Unvani: Adresi: Telefonu: Faks: e-posta:
Fatura Tarih ve Sayisi: Marka ve Modeli: Teslim Tarihi ve Yeri: Yetkilinin mzasi: Firmanin Kaesi:
Bu bölümü, ürünü aldiiniz Yetkili Satici imzalayacak ve kaeleyecektir.
Hansgrohe Sihhi tesisat malzemesi
2 YIL 20 günü
Montaji (bakiniz sayfa 34)
33
1a
1b
2
max. 35 mm max. 60 mm
(3 Nm)
3
4
SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm)
5a
74802XXX / 74805000 /
74808000 / 74811000 / 74815XXX
34
5b
74807000 / 74813000
6
7
8
SW 22 mm
9
74807000 / 74808000
SW 12 mm
2 min
SW 22 mm (2 Nm)
SW 24 mm 35
74802XXX / 74808000 / 74811000 / A
74815XXX / 74808000 / 74807000 /
74813000
SW 2,5 mm
110° 60°
SW 30 mm
B
C
60°
110°
D
E
SW 2,5 mm (3,5 Nm)
3.
SW 30 mm
(12 Nm)
36
60 °C
1
SW 2,5 mm 1.
4x 2.
3
5
10 °C
2
0,3 MPa 0,3 0,3
4
36°C
60°C
38°C
55°C
43°C 50°C
6
1. 2.
SW 2,5 mm (3,5 Nm)
37
Zesis M33 160 1jet 74805000
1
2
min. 55 mm
3
4
- Armaturenfett Grease
38
Zesis M33 150 1jet 74802XXX Zesis M33 160 1jet 74805000 Zesis M33 200 1jet 74808000
Zesis M33 150 Eco 1jet 74811000 Zesis M34 150 1jet 74815XXX
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy /
otevít / otvori / /
/ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti /
Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti /
avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar /
zamkn / zavít / uzavrie / /
/ bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti /
sulgege / aizvrt / zatvori / lukke / / mbylle / /
warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepla / teplá
/ teplá / / / meleg /
lämmin / varmt / karstas / Vrua voda / sicak / cald /
/ toplo / kuum / karsts / topla / varm / / i ngrohtë / /
kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená /
studená / / / hideg / kylmä / kallt / saltas / Hladno / souk / rece / /
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / / i ftohtë / /
Zesis M33 200 1jet 74808000
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy /
otevít / otvori / /
/ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti /
Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti /
avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar /
zamkn / zavít / uzavrie / / / bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti / sulgege / aizvrt / zatvori /
lukke / / mbylle / /
39
Zesis M33 200 CoolStart 1jet 74807000
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy /
otevít / otvori / /
/ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti /
Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti /
avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar /
zamkn / zavít / uzavrie / /
/ bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti /
sulgege / aizvrt / zatvori / lukke / / mbylle / /
warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepla / teplá
/ teplá / / / meleg /
lämmin / varmt / karstas / Vrua voda / sicak / cald /
/ toplo / kuum / karsts / topla / varm / / i ngrohtë / /
kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená /
studená / / / hideg / kylmä / kallt / saltas / Hladno / souk / rece / /
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / / i ftohtë / /
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy /
otevít / otvori / / / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje /
açmak / deschide / / odpreti / avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /
40
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar /
zamkn / zavít / uzavrie / /
/ bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti /
sulgege / aizvrt / zatvori / lukke / / mbylle / /
Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet 74813000 CLICK
öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy /
otevít / otvori / /
/ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti /
Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti /
avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /
schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar /
zamkn / zavít / uzavrie / /
/ bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti /
sulgege / aizvrt / zatvori / lukke / / mbylle / /
warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepla / teplá
/ teplá / / / meleg /
lämmin / varmt / karstas / Vrua voda / sicak / cald /
/ toplo / kuum / karsts / topla / varm / / i ngrohtë / /
kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená /
studená / / / hideg / kylmä / kallt / saltas / Hladno / souk / rece / /
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / / i ftohtë / /
41
Zesis M33 150 1jet 74802XXX
93735610 98446000 94390XXX
Zesis M34 150 1jet 74815XXX
93735610 98446000 94392XXX
Zesis M33 150 Eco 1jet 74811000
93735610 98446000 94390XXX
94388XXX 94389000 98212000 (41×2)
93895000 95008000
94388XXX 94389000 98212000 (41×2)
93897000 95008000
98750000
13913000
98186000 (30×2)
60° 110°
98702000
98212000 (41×2)
98190000 (36×2,5) 97523000
97548000
95049000
96510000
42
98750000
13185000
98186000 (30×2)
60° 110°
98702000
98212000 (41×2)
98190000 (36×2,5) 97523000 97548000 95049000
96510000
G / G½ 93395000
Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet 74813000
93735610 98446000 94393000
Zesis M33 160 1jet 74805000
93735610 98446000 94390000
94388000 94389000 98212000 (41×2)
93896000 95008000
94388000 94389000 98212000 (41×2)
93895000 95008000
98324000
13913000
98186000 (30×2)
60° 110°
98702000
98212000 (41×2)
98190000 (36×2,5) 97523000
97548000
95049000
96510000
98750000
13913000
98186000 (30×2)
150°
98389000 (25×2)
98702000
98212000 (41×2) 98158000 (39×2)
97523000 97548000 95049000
94267000
43
Zesis M33 200 CoolStart 1jet 74807000
93735610 98446000 94393000
94388000 94389000 98212000 (41×2) 93895000 95008000
Zesis M33 200 1jet 74808000
93735610 98446000 94390000
94388000 94389000 98212000 (41×2) 93895000 95008000
98324000
13914000
98186000 (30×2)
60° 110°
98212000 (41×2)
98702000 95629000
98932000 98817000
98750000
13914000
98186000 (30×2)
60° 110°
98212000 (41×2)
98702000 95629000
98932000 98817000
97674000
44
97523000 97548000 95049000
96510000
97674000
97523000 97548000 95049000
96510000
Zesis M33 150 1jet 74802XXX
Zesis M33 150 Eco 1jet 74811000
Zesis M33 160 1jet 74805000
272 226
260 214
162
220
20°
236
Ø 51 Ø 34
150
220
20°
236
Ø 51 Ø 34
785 max. 60
498 max. 60
G3/8
360°
97
97
Zesis M34 150 1jet
74815XXX
G3/8
150°
97
97
Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet 74813000
260 239 214
263 218
150
150
498 max. 60
220
20°
236
Ø 51 Ø 34
G3/8
360°
96
96
498 max. 60
220
20°
236
Ø 51 Ø 34
G3/8
110° 120
45
Zesis M33 200 CoolStart 1jet 74807000
Zesis M33 200 1jet 74808000
310 265
310 265
440 330 max. 60
200
220
20°
234
74
Ø30 33
Ø 51 Ø 34
G 1/2 G 3/4
G3/8
110° 120
440 330 max. 60
200
220
20°
234
74
Ø30 33
Ø 51 Ø 34
G 1/2 G 3/4
G3/8
110°
97
97
46
Zesis M33 150 1jet
74802XXX
Zesis M33 160 1jet
74805000
Zesis M34 150 1jet
74815XXX
0,60
6,0
0,55
5,5
0,50
5,0
0,45
4,5
0,40
4,0
0,35
3,5
MPa
0,30
3,0
0,25
2,5
0,20
2,0
0,15
1,5
0,10
1,0
0,05
0,5
0,00
0,0
Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
bar
Zesis M33 200 CoolStart 1jet
74807000
Zesis M33 200 1jet
74808000
0,60
6,0
0,55
5,5
0,50
5,0
0,45
4,5
0,40
4,0
0,35
3,5
MPa
0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 Q = l/sec 0
3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
bar
Zesis M33 150 Eco 1jet
74811000
0,60
6,0
0,55
5,5
0,50
5,0
0,45
4,5
0,40
4,0
0,35
3,5
MPa
0,30
3,0
0,25
2,5
0,20
2,0
0,15
1,5
0,10
1,0
0,05
0,5
0,00
0,0
Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
Q = l/sec 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
bar
2 1
Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet
74813000
0,60
6,0
0,55
5,5
0,50
5,0
0,45
4,5
0,40
4,0
0,35
3,5
bar
MPa
0,30
3,0
0,25
2,5
0,20
2,0
0,15
1,5
0,10
1,0
0,05
0,5
0,00
0,0
Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
Q = l/sec 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5
47
DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact DK Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczce pielgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporucení k cistní / Záruka / Kontakt SK Odporúcania pre cistenie / Záruka / Kontakt ZH / / RU / / FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za cisenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas RO Recomandri pentru curare / Garanie / Contact EL µ / / SL Priporocilo za ciscenje / Garancija / Kontakt ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt LV Trsanas ieteikumi / Garantija / Kontakti SR Preporuke za cisenje / Garancija / Kontakt NO Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt BG / / SQ Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt KO / / AR // HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés JP / /
www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation
04/2022 9.08167.01
48
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com
References
- Taps for bathrooms, showers and kitchens
- Banyo ve mutfak için musluk ve armatürler
- Taps for bathrooms, showers and kitchens
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>