hansgrohe Zesis M33 Innovative Kitchen Faucets Instructions

June 12, 2024
hansgrohe

Zesis M33 Innovative Kitchen Faucets

Product Information: – Product Name: Zesis M33 150 1jet – Product
Model: 74802XXX – Operating Pressure: maximum 1 MPa – Recommended
Operating Pressure: 0.1 – 0.5 MPa – Control Pressure: 1.6 MPa – Hot
Water Temperature: Thermal disinfection (refer to page 37 for
adjustment) – Flow Diagram (refer to page 47 for details) – Colors
Available: XXX = Colors, 000 = Chrome, 670 = Matt Black, 800 =
Stainless Steel Optic – Cleaning Instructions (refer to page 48) –
Troubleshooting: No water flow, battery usage issues (replace
cartridge, replace O-ring, adjust temperature limiter) Product
Usage Instructions: 1. Installation: a. Attach part 1a and 1b to
the desired location, ensuring a maximum distance of 35mm. b.
Tighten using a torque wrench with a torque of 3 Nm. c. Attach part
2 and tighten with a wrench with a size of SW 9 mm. d. Attach part
3 and tighten with a torque wrench with a torque of 4 Nm. e. Attach
part 4 and tighten with a wrench with a size of SW 19 mm. f. Attach
part 5a for model numbers 74802XXX, 74805000, 74808000, 74811000,
and 74815XXX. Tighten with a wrench with a size of SW 22 mm. g.
Attach part 5b for model numbers 74807000 and 74813000. Tighten
with a wrench with a size of SW 22 mm. h. Attach part 6. i. Attach
part 7. j. Attach part 8 and tighten with a wrench with a size of
SW 12 mm. k. Attach part 9 for model numbers 74807000 and 74808000.
Tighten with a wrench with a size of SW 22 mm. l. Wait for at least
2 minutes before proceeding to the next step. m. Attach part 10 and
tighten with a wrench with a size of SW 24 mm. 2. Adjustment: a.
Use a wrench with a size of SW 2.5 mm to adjust the temperature
limiter. 3. Cleaning: a. Use armature grease to lubricate the
parts. 4. Usage: a. Follow the instructions on page 38 for usage
instructions. Please note that this is a partial extract from the
user manual. For complete instructions and details, please refer to
the user manual provided with the product.

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

2

FR Mode d’emploi / Instructions de montage

3

EN Instructions for use / assembly instructions

4

IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 5

ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje

6

NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding

7

DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning

8

PT Instruções para uso / Manual de Instalación

9

PL Instrukcja obslugi / Instrukcja montau

10

CS Návod k pouzití / Montázní návod

11

SK Návod na pouzitie / Montázny návod

12

ZH /

13

RU /

14

FI Käyttöohje / Asennusohje

15

SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning

16

LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17

HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju

18

RO Manual de utilizare / Instruciuni de montare 19

EL / µ 20

SL Navodilo za uporabo / Navodila za montazo 21

ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

22

LV Lietosanas pamcba / Montzas instrukcija 23

SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montazu 24

NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning

25

BG /

26

SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 27

AR /

28

JP /

29

HU Használati útmutató / Szerelési útmutató

30

TR Kullanim kilavuzu / Montaj kilavuzu

32

Zesis M33 150 1jet 74802XXX
Zesis M33 150 Eco 1jet 74811000
Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet 74813000

Zesis M33 200 CoolStart 1jet 74807000
Zesis M33 200 1jet 74808000

Zesis M34 150 1jet
74815XXX

Zesis M33 160 1jet
74805000

Magyar

Biztonsági utasítások

A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyt kell viselni.

A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!

Szerelési utasítások
· A szerelés eltt ellenrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállításivagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
· A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelen kell felszerelni, öblíteni és ellenrizni
· Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani.
· 74811000: A vízcsapot nem lehet átfolyós vízmelegítvel használni.
· 74807000, 74808000: Csak a DVGW-jelzéssel ellátott mosogató- vagy mosógépeket szabad kiegészít biztosítás nélkül a készülék csatlakozószelepéhez csatlakoztatni. Amennyiben nem csatlakoztatnak felhasználót a készülék csatlakozószelepéhez, akkor ezt be kell dugaszolni.

Mszaki adatok

Üzemi nyomás: Ajánlott üzemi nyomás: Nyomáspróba:
Forróvíz hmérséklet: Termikus ferttlenítés:

max. 1 MPa 0,1 – 0,5 MPa
1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
max. 60°C 70°C / 4 perc

A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték!

Szimbólumok leírása

Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!

Beállítás (lásd a oldalon 37)

A meleg víz korlátozás beállítása. Átfolyós vízmelegítknél meleg víz korlátozó használata nem ajánlott.
Méretet (lásd a oldalon 45)

Átfolyási diagramm (lásd a oldalon 47)

Tartozékok (lásd a oldalon 42)

670 = Matt Black 800 = Stainless Steel Optic
Egyéb tartozék (a szállítási egység nem tartalmazza)
Adapter (G / G½) #93395000 (lásd a oldalon 42)
Tisztítás (lásd a oldalon 48)
Használat (lásd a oldalon 38)
· A csaptelepeken átfolyt víz hmérséklete fogyasztásra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi fogyasztásra (pl. ivás és fzés céljából) szánt víz minségromlását.
· Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzemeléskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 percig történ hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet után fogyasztás eltt a csaptelepben stagnáló hideg- illetve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelepben stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 perces folyatás javasolt. A kifolyatás során nyert vizet ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem szabad.
· Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége a hideg vízénél nagyobb, emiatt fzés ivás céljából az OKI a hideg víz használatát javasolja.
· A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkteleníteni, illetve ferttleníteni. A csaptelepek tisztítása, ferttlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak.
· A perlátor mködési elvébl adódóan jelents aeroszolt képez, így Legionella expozíció szempontjából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem javasolt az egészségügyi intézmények fekvbeteg ellátó szobáiban, illetve minden olyan helyen, ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella csíraszáma eléri a 49/2015 (XI.6.) EMMI rendelet alapján meghatározott beavatkozási szintet.

XXX = Színkódolás 000 = Króm

30

Hiba Kevés víz
Nehezen nyitható a csap.
Csöpög a csap. Vízkilépés a billenthet kifolyó területén Vízkilépés a rögzítrúdon
túl alacsony melegvíz hmérséklet

Magyar
Ok – A perlátor elvízkövesedett, elszennyezdött – A kerámiabetét meghibásodott, elvízkövesedett. – A kerámiabetét meghibásodott. – Tömítgyr meghibásodott
– Csatlakozótöml tömítgyrje meghibásodott – A melegvíz szabályozó rosszul van beállítva.

Megoldás – A perlátort megtisztítani / kicserélni. – A kerámiabetétet ki kell cserélni.
– A kerámiabetétet ki kell cserélni. – Tömítgyr kicserélése
– Tömítgyr kicserélése
– A melegvíz szabályozót újra be kell állítani.

Szerelés (lásd a oldalon 34)

31

Türkçe

Güvenlik uyarilari

Montaj esnasinda ezilme ve kesilme gibi yaralanmalari önlemek için eldiven kullanilmalidir.

Sicak ve souk su balantilari arasinda büyük basinç farkliliklari varsa, bu basinç farkliliklarinin dengelenmesi gerekir.

Montaj açiklamalari

· Montaj ileminden önce ürün nakliye hasarlari yönünden kontrol edilmelidir. Montaj ileminden sonra nakliye veya yüzey hasarlari için sorumluluk üstlenilmemektedir.

· Borularin ve armatürün montaji, yikanmasi ve kontrolü geçerli normlara göre yapilmalidir.
· Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir.
· 74811000: Armatür bir aki isiticisi ile birlikte kullanilamaz.
· 74807000, 74808000: Sadece DVGW iaretine sahip bulaik ya da çamair makineleri ek emniyet olmadan cihaz balanti valfina balanmalidir. Cihaz balanti valfina bir tüketici balanmayacaksa, bunun tapa ile kapatilmasi gerekir.

Teknik bilgiler

letme basinci:

azami 1 MPa

Tavsiye edilen iletme basinci:

0,1 – 0,5 MPa

Kontrol basinci:

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Sicak su sicaklii:

azami 60°C

Termik dezenfeksiyon:

70°C / 4 dak

Ürün sadece ebeke suyu için tasarlanmitir!

Simge açiklamasi

Ayarlama (bakiniz sayfa 37)
Sicak su sinirlamasinin ayarlanmasi. Sicak su kilidinin sürekli isiticiyla kullanilmasi tavsiye edilmez.
Ölçüleri (bakiniz sayfa 45)
Aki diyagrami (bakiniz sayfa 47)
Yedek Parçalar (bakiniz sayfa 42)
XXX = Renkler 000 = Krom 670 = Matt Black 800 = Stainless Steel Optic
Özel aksesuarlar (Teslimat kapsamina dahil deildir)
Adaptör (G / G½) #93395000 (bakiniz sayfa 42)
Temizleme (bakiniz sayfa 48)
Kullanimi (bakiniz sayfa 38)
· Hansgrohe sabahlari uzun durgunluk süresi sonrasinda ilk yarim litre suyun içme suyu olarak kullanilmamasini önerir.
· Balanti hatlarinda bir problem oluumunu önlemek için, uzun süre kullanilmadiinda, fakat en az her 3 günde bir armatür, dengeli bir çiki sicaklii elde edilene kadar sicak ve souk yönünde açilmalidir.

Asetik asit içeren silikon kullanmayin!

ariza Az su geliyor Batarya kullanimi airlaiyor
Batarya su damlatiyor Döner çiki bölgesinden su çikii Sabitleme kutusundan su çikii
Sicak suyun derecesi çok düük

sebep – Perlatör kireçlenmi, kirlenmi
– Kartu Bozulmu ve kireçlenmi olabilir – Kartu bozuk olabilir – O-ring arizali – Balanti hortumundaki O-ring arizali – Isi limitleyici düzgün çalimiyor

yardim – Perlatör kireçlenmi, kirlenmi – Kartuu deitirin
– Kartuu deitirin – O-ringi deitirin – O-ringi deitirin
– Isi limitleyiciyi yeniden ayarlayin

32

Türkçe

Garanti Belgesi

Üretici veya thalatçi Firmanin

Unvani:

Hansgrohe Armatür Ltd. ti

Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C

Mecidiyeköy ili stanbul

Telefonu:

(0-212) 273 07 30

Faks:

(0-212) 273 07 40

web adresi:

www.hansgrohe.com.tr

Genel Müdür

Albert Emlek

Malin
Markasi: Cinsi: Garanti Süresi: Azami Tamir Süresi:

Satici Firmanin: Unvani: Adresi: Telefonu: Faks: e-posta:

Fatura Tarih ve Sayisi: Marka ve Modeli: Teslim Tarihi ve Yeri: Yetkilinin mzasi: Firmanin Kaesi:

Bu bölümü, ürünü aldiiniz Yetkili Satici imzalayacak ve kaeleyecektir.

Hansgrohe Sihhi tesisat malzemesi
2 YIL 20 günü

Montaji (bakiniz sayfa 34)

33

1a

1b

2

max. 35 mm max. 60 mm

(3 Nm)

3

4

SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm)

5a

74802XXX / 74805000 /

74808000 / 74811000 / 74815XXX

34

5b

74807000 / 74813000

6

7

8

SW 22 mm

9

74807000 / 74808000

SW 12 mm

2 min

SW 22 mm (2 Nm)

SW 24 mm 35

74802XXX / 74808000 / 74811000 / A
74815XXX / 74808000 / 74807000 /

74813000

SW 2,5 mm

110° 60°

SW 30 mm

B

C

60°

110°

D

E

SW 2,5 mm (3,5 Nm)
3.

SW 30 mm

(12 Nm)

36

60 °C
1
SW 2,5 mm 1.
4x 2.
3
5

10 °C
2

0,3 MPa 0,3 0,3

4

36°C

60°C

38°C

55°C

43°C 50°C

6

1. 2.

SW 2,5 mm (3,5 Nm)

37

Zesis M33 160 1jet 74805000

1

2

min. 55 mm

3

4

  1. Armaturenfett Grease
    38

Zesis M33 150 1jet 74802XXX Zesis M33 160 1jet 74805000 Zesis M33 200 1jet 74808000

Zesis M33 150 Eco 1jet 74811000 Zesis M34 150 1jet 74815XXX

öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy / otevít / otvori / /
/ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti /
Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti /
avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /

schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamkn / zavít / uzavrie / /
/ bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti /
sulgege / aizvrt / zatvori / lukke / / mbylle / /

warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepla / teplá / teplá / / / meleg /
lämmin / varmt / karstas / Vrua voda / sicak / cald /
/ toplo / kuum / karsts / topla / varm / / i ngrohtë / /

kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / / / hideg / kylmä / kallt / saltas / Hladno / souk / rece / /
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / / i ftohtë / /

Zesis M33 200 1jet 74808000

öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy / otevít / otvori / /
/ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti /
Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti /
avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /

schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamkn / zavít / uzavrie / / / bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti / sulgege / aizvrt / zatvori / lukke / / mbylle / /
39

Zesis M33 200 CoolStart 1jet 74807000

öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy / otevít / otvori / /
/ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti /
Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti /
avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /

schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamkn / zavít / uzavrie / /
/ bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti /
sulgege / aizvrt / zatvori / lukke / / mbylle / /

warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepla / teplá / teplá / / / meleg /
lämmin / varmt / karstas / Vrua voda / sicak / cald /
/ toplo / kuum / karsts / topla / varm / / i ngrohtë / /

kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / / / hideg / kylmä / kallt / saltas / Hladno / souk / rece / /
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / / i ftohtë / /

öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy / otevít / otvori / / / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti / avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /
40

schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamkn / zavít / uzavrie / /
/ bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti /
sulgege / aizvrt / zatvori / lukke / / mbylle / /

Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet 74813000 CLICK

öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzy / otevít / otvori / /
/ nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti /
Otvaranje / açmak / deschide / / odpreti /
avage / atvrt / otvoriti / åpne / / hape / /

schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / lukke / fechar / zamkn / zavít / uzavrie / /
/ bezárás / sulkeminen / stänga / uzdaryti /
Zatvaranje / kapatmak / închide / / zapreti /
sulgege / aizvrt / zatvori / lukke / / mbylle / /

warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / quente / ciepla / teplá / teplá / / / meleg /
lämmin / varmt / karstas / Vrua voda / sicak / cald /
/ toplo / kuum / karsts / topla / varm / / i ngrohtë / /

kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / zimna / studená / studená / / / hideg / kylmä / kallt / saltas / Hladno / souk / rece / /
mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / / i ftohtë / /

41

Zesis M33 150 1jet 74802XXX
93735610 98446000 94390XXX

Zesis M34 150 1jet 74815XXX
93735610 98446000 94392XXX

Zesis M33 150 Eco 1jet 74811000
93735610 98446000 94390XXX

94388XXX 94389000 98212000 (41×2)
93895000 95008000

94388XXX 94389000 98212000 (41×2)
93897000 95008000

98750000

13913000
98186000 (30×2)

60° 110°

98702000

98212000 (41×2)
98190000 (36×2,5) 97523000
97548000
95049000

96510000

42

98750000

13185000
98186000 (30×2)

60° 110°

98702000

98212000 (41×2)
98190000 (36×2,5) 97523000 97548000 95049000
96510000

G / G½ 93395000

Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet 74813000
93735610 98446000 94393000

Zesis M33 160 1jet 74805000
93735610 98446000 94390000

94388000 94389000 98212000 (41×2)
93896000 95008000

94388000 94389000 98212000 (41×2)
93895000 95008000

98324000

13913000
98186000 (30×2)

60° 110°

98702000

98212000 (41×2)
98190000 (36×2,5) 97523000
97548000
95049000

96510000

98750000

13913000
98186000 (30×2)

150°
98389000 (25×2)

98702000
98212000 (41×2) 98158000 (39×2)

97523000 97548000 95049000
94267000
43

Zesis M33 200 CoolStart 1jet 74807000
93735610 98446000 94393000
94388000 94389000 98212000 (41×2) 93895000 95008000

Zesis M33 200 1jet 74808000
93735610 98446000 94390000
94388000 94389000 98212000 (41×2) 93895000 95008000

98324000

13914000
98186000 (30×2)

60° 110°
98212000 (41×2)

98702000 95629000
98932000 98817000

98750000

13914000
98186000 (30×2)

60° 110°
98212000 (41×2)

98702000 95629000
98932000 98817000

97674000
44

97523000 97548000 95049000
96510000

97674000

97523000 97548000 95049000
96510000

Zesis M33 150 1jet 74802XXX
Zesis M33 150 Eco 1jet 74811000

Zesis M33 160 1jet 74805000

272 226

260 214

162

220

20°

236

Ø 51 Ø 34

150

220

20°

236

Ø 51 Ø 34

785 max. 60

498 max. 60

G3/8

360°

97

97

Zesis M34 150 1jet

74815XXX

G3/8

150°

97

97

Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet 74813000

260 239 214

263 218

150

150

498 max. 60

220

20°

236

Ø 51 Ø 34

G3/8

360°

96

96

498 max. 60

220

20°

236

Ø 51 Ø 34

G3/8

110° 120

45

Zesis M33 200 CoolStart 1jet 74807000

Zesis M33 200 1jet 74808000

310 265

310 265

440 330 max. 60

200

220

20°

234

74

Ø30 33

Ø 51 Ø 34

G 1/2 G 3/4
G3/8

110° 120

440 330 max. 60

200

220

20°

234

74

Ø30 33

Ø 51 Ø 34

G 1/2 G 3/4
G3/8

110°

97

97

46

Zesis M33 150 1jet

74802XXX

Zesis M33 160 1jet

74805000

Zesis M34 150 1jet

74815XXX

0,60

6,0

0,55

5,5

0,50

5,0

0,45

4,5

0,40

4,0

0,35

3,5

MPa

0,30

3,0

0,25

2,5

0,20

2,0

0,15

1,5

0,10

1,0

0,05

0,5

0,00

0,0

Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

bar

Zesis M33 200 CoolStart 1jet

74807000

Zesis M33 200 1jet

74808000

0,60

6,0

0,55

5,5

0,50

5,0

0,45

4,5

0,40

4,0

0,35

3,5

MPa

0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 Q = l/sec 0

3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

bar

Zesis M33 150 Eco 1jet

74811000

0,60

6,0

0,55

5,5

0,50

5,0

0,45

4,5

0,40

4,0

0,35

3,5

MPa

0,30

3,0

0,25

2,5

0,20

2,0

0,15

1,5

0,10

1,0

0,05

0,5

0,00

0,0

Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

Q = l/sec 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

bar

2 1

Zesis M33 150 CoolStart EcoSmart 1jet

74813000

0,60

6,0

0,55

5,5

0,50

5,0

0,45

4,5

0,40

4,0

0,35

3,5

bar

MPa

0,30

3,0

0,25

2,5

0,20

2,0

0,15

1,5

0,10

1,0

0,05

0,5

0,00

0,0

Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30

Q = l/sec 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5

47

DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact DK Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczce pielgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporucení k cistní / Záruka / Kontakt SK Odporúcania pre cistenie / Záruka / Kontakt ZH / / RU / / FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za cisenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas RO Recomandri pentru curare / Garanie / Contact EL µ / / SL Priporocilo za ciscenje / Garancija / Kontakt ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt LV Trsanas ieteikumi / Garantija / Kontakti SR Preporuke za cisenje / Garancija / Kontakt NO Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt BG / / SQ Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt KO / / AR // HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés JP / /

www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation

04/2022 9.08167.01

48

Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

hansgrohe User Manuals

Related Manuals