Canopia by Palram 707006 Rubicon Gable Polycarbonate Storage Shed Instruction Manual

October 30, 2023
Canopia by Palram

Canopia by Palram 707006 Rubicon Gable Polycarbonate Storage Shed

Product Information

The RubiconTM 8×8 / 2.4×2.4 is a product that requires assembly. It is manufactured by Palram Industries Ltd and is recyclable. The product comes with instructions that need to be read carefully before starting assembly. The user manual can be found online at www.canopia.com. If you have any concerns or questions, you can refer to the How to Assemble video guide on canopia.shop/Assemble-Rubicon8 or contact the customer care numbers provided on the manual.

Product Usage Instructions

Before assembly, make sure to prepare the site by clearing and leveling the ground. The product should be positioned and fixed on a flat, level surface. Choose your foundation type from three recommended options: Concrete, pressure-treated wood, wood deck, or paver blocks.
The assembly process requires three people and specific tools and equipment such as a wrench (7 mm | 17/64, 10 mm | 3/8), electric drill with drill bit (10 mm | 3/8, 4 mm | 5/32, 5 mm | 13/64), work gloves, scissors, liquid soap, cordless drill Phillips head, ladder, Philips head screwdriver, and cordless drill Torx Head T40.
Follow the step-by-step instructions provided in the manual carefully to assemble the product. Make sure to keep the instruction manual in a safe place for future reference.

HOW TO ASSEMBLE

RUBICONTM 8×8 / 2.4×2.4

IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference.

www.canopia.com

A member of Palram Industries Ltd.

RECYCLABLE

604904_22.12_MV1

HAVE A CONCERN? WE CAN HELP.
Before returning your purchase:

Please take a look at our “How to Assemble” video guide. Scan the QR Code below or go to
canopia.shop/Assemble-Rubicon8

You didn’t find what you were looking for? We can help at
canopia.shop/support

Still can’t find what you are looking for?
Please see next page for local customer care.

HABEN SIE BEDENKEN? WIR KÖNNEN HELFEN.
Bevor Sie Ihren Kauf zurücksenden:

Schauen Sie sich bitte unsere ,,Videoanleitung Zusammenbau” an.
Scannen Sie den QR-Code unten oder besuchen Sie
canopia.shop/Assemble-Rubicon8

Haben Sie nicht gefunden, wonach Sie gesucht haben? Unter canopia.shop/support
können wir helfen.

Sie haben noch nicht gefunden wonach Sie suchen?
Auf der nächsten Seite finden Sie den Kontakt zu unserem lokalen Kundendienst.

TIENE ALGUNA INQUIETUD? PODEMOS AYUDARLE.
Antes de retornar su compra:

Por favor mire nuestro video de montaje “How to Assemble”. Escanée el código QR abajo o
canopia.shop/Assemble-Rubicon8

No encontró lo que estaba buscando? Podemos ayudarle en canopia.shop/support

Aún no encontró lo que buscaba? Por favor vea en la siguiente
página el Servicio Local al Cliente.

UN SOUCI? UNE QUESTION? NOUS POUVONS VOUS AIDER.
Avant de renvoyer ce produit:

Jetez un coup d’oeil à notre Vidéo d’Assemblage.
Scannez le code QR ci-dessous ou rendez vous sur
canopia.shop/Assemble-Rubicon8

Vous n’avez pas trouvé ce que vous cherchez ? Nous pouvons vous aider sur canopia.shop/support

Insatisfait/e ou sans réponse ? Merci de contacter notre Service
Client local ci-dessous.

SCAN ME

WE ARE HERE TO HELP
For general questions: canopia.com/contact-us

NORWAY · SWEDEN · ARGENTINA · GREECE · GREENLAND · ICELAND · ESTONIA · JAPAN · LATVIA · LITHUANIA MAURITIUS · MEXICO · ROMANIA · RUSSIA · TURKEY · UZBEKISTAN · UKRAINE · SWAZILAND · KOREA
+972-4-848-6816 | [email protected]

USA 877-627-8476 | [email protected]

CANADA 905-5646007 | [email protected]

UNITED KINGDOM · IRELAND 01302-380775 | [email protected]

GERMANY 0180-522-8778 | [email protected]

FRANCE · BELGIUM +33-169-791-094 | [email protected]

ISRAEL 04-848-6800 | [email protected]

ITALY · NETHERLANDS · PORTUGAL · SPAIN +33-169-791-094 | [email protected]

AUSTRIA · LUXEMBURG · LIECHTENSTEIN +49-180-522-8778 | [email protected]

AUSTRALIA 03-9219-4444 | [email protected]

AUSTRALIA – GREENHOUSES 03-9544-6-999 | [email protected]

CZECH REPUBLIC 0493-523-523 | [email protected]

SWITZERLAND 062-287-33-77 | [email protected]

CYPRUS 0224-971-13 | [email protected] | www.alpacodomica.com

FINLAND
Neuvonta: 09-6866720 Tuki / Varaosat: 050-3715350 www.horisontenterprises.fi [email protected]

HUNGARY · SLOVAKIA +420-493-523-523 | [email protected] NEW ZEALAND 0800 800 880 | [email protected] DENMARK 07-575 42 70 | [email protected] SOUTH AFRICA 011-397-7771 | [email protected]
CROATIA · SLOVENIA 0599-37-057 | [email protected]
POLAND Infolinia: 801-011-929 | 22-349-93-36 [email protected]

82642

BASE DIMENSIONS RUBICON

MODEL

8×8 / 2.4 x 2.4

WIDTH LENGTH

A
229 cm /7’6″
B

B A

TOOLS & EQUIPMENT
3 people needed x2
Wrench 7 mm | 17/64″ 10 mm | 3/8″
Electric Drill With Drill Bit 10 mm | 3/8″

Work gloves Scissors

SOAP

Liquid Soap

Cordless drill Phillips head

Electric Drill With Drill Bit 4 mm | 5/32″ 5 mm | 13/64″
Ladder

Philips head Screwdriver
Cordless Drill Torx Head T40

SITE PREPARATION & FOUNDATION

A – PREPARE THE SITE The product must be positioned and fixed on a flat level surface.
– Clear the site
– Level the ground

. FR DE ES SV NN FI DA NL IT SK SL ET HU PL RU LAT CS HR RO LIT HE

A
PRÉPARER LE TERRAIN Le produit doit être positionnée et fixée sur une surface plane VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES Das Produkt muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden. PREPARE EL SITIO El producto debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada. FÖRBEREDA OMRÅDET Produkt måste placeras på en fast och plant underlag. FORBERED OMRÅDET Produkt må plasseres og festes på et flatt underlag. VALMISTELE RAKENNUSALUE Pinnan on oltava täysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiinteä. FORBERED OMRÅDET Produkt skal placeres og opføres på en plan flade. TERREIN VOORBEREIDEN Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn. PREPARARE IL SITO Il prodotto deve essere posizionato e fissato su una superficie piana PRIPRAVTE SI MIESTO Výrobok musí by postavený a upevnený na rovnom povrchu. PRIPRAVITE LOKACIJO Izdelek mora biti namescen in pritrjen na ravno in ravno povrsino. VALMISTAGE ETTE MAATÜKK Tootetuleb paigaldada ja kinnitada tasasele pinnale
TEREP ELKÉSZÍTÉSE A termék építeni, egyenes vízszintes és felületen helyezze el.
PRZYGOTUJ MIEJSCE Produktmusi by umieszczona i umocowana na plaskiej i równej powierzchni.
. SAGATAVOJIET VIETU Produktu jnovieto un jnostiprina uz plakanas gludas virsmas.
PIPRAVTE SI MÍSTO Produkt musí být umístn a upevnn na rovném povrchu PRIPREMITE LOKACIJU Proizvod mora biti postavljen i pricvrsen na ravnu povrsinu.
PREGTII SITE-UL Produsul trebuie poziionat i fixat pe o suprafa plan.
PARUOSKITE VIET Produkt reikia islygiuoti ir rengti ant plokscio bei lygaus pavirsiaus. .

Déblayer le terrain Standort säubern
Limpie el sitio Rensa området Rydd området Raivaa rakennusalue
Ryd stedet Maak het terrein vrij
Sgombrare il sito Vycistite miesto Ocistite lokacijo Puhastage maatükk Tisztítsa meg a területet Oczy miejsce
Notriet vietu Vycistte místo Ocistite povrsinu Curai suprafaa locaiei de instalaie Isvalykite viet

Niveler le sol Untergrund ausgleichen
und nivellieren Nivele el terreno
Platta marken Flat ut bakken
Tasoita maa Gør jorden jævn Egaliseer de grond Livellare il terreno Vyrovnajte povrch Poravnajte tla Tasandage maapinda Egyengesse vízszintesre a talajt Wyrównaj podloe Noldziniet zemi Vyrovnejte povrch Poravnajte tlo Nivelai pmântul Islygiuokite pagrind

B – CHOOSE YOUR FOUNDATION TYPE

.

For a foundation, we recommend using three material types : Concrete / Pressure treated wood / wood deck / Paver blocks

FR Solid foundation

DE

ES

B
CHOISIR VOTRE TYPE DE FONDATIONS Pour la fondations, nous recommandons d’utiliser trois types de matériaux : Béton / Bois traité sous pression / plancher en bois / Blocs de pavés. La taille de la produit affichée ici est uniquement à titre d’illustration et ne reflète pas forcément la taille de votre produit.
FUNDAMENTWAHL Als Fundament stehen Folgende Materialien zur Auswahl (Empfehlung): Beton / Druckbehandeltes Holz / Holzdeck / Pflastersteine.
Die Größe des abgebildeten Produkt dient nur zur Veranschaulichung und entspricht möglicherweise nicht der Größe Ihres Produkt.
ELIJA EL TIPO DE CIMENTACIÓN Como cimentación, recomendamos usar tres tipos de materiales: Hormigón / Madera prensada / Piso de madera / Adoquín de hormigón.

  • El tamaño del producto que se muestra tiene un propósito meramente ilustrativo y puede no reflejar el tamaño de su producto.

VÄLJ GRUNDTYP

SV

Som stiftelse rekommenderar vi tre typer av material: Betong / Tryckbehandlat trä / trägolv / Beläggningssten

  • Produkt storlek är endast för att illustrera och visar inte rätt storlek på ditt produkt.

VELG FUNDAMENTTYPE

NN

Som fundament anbefaler vi tre typer materiell: Betong | Trykkbehandlet tre/tredekke | Belegningsstein

  • Produktets størrelse er bare for illustrasjon, og viser ikke korrekt størrelse på ditt produkt.

Not possible

VALITSE RAKENNUSPOHJAN TYYPPI

FI

Rakennuspohjaksi suosittelemme kolmea materiaalityyppiä: Betoni | Painekäsitelty puu/puukansi | Kiveyselementit

  • Esillä olevan tuote koko on tarkoitettu vain havainnollistamistarkoituksiin eikä se välttämättä vastaa tuote kokoa.

VÆLG DIN FUNDAMENTTYPE

DA

Til en fundament anbefaler vi at bruge tre materialetyper: Beton / Trykbehandlet træ / trædæk / Udlægningsblokke

  • Størrelsen på det viste produkt er kun til illustration og afspejler muligvis ikke størrelsen på dit produkt.

KIES UW TYPE FUNDERING

Als fundering adviseren wij drie materiaalsoorten te gebruiken: NL Beton | Onder druk behandeld hout/houten dek | Bestratingsblokken

  • De grootte van de getoonde Product dient enkel ter illustratie en weerspiegelt mogelijk niet de grootte van uw eigen Product.

SCEGLIERE IL TIPO DI FONDAMENTA Come fondamenta consigliamo tre tipi di materiali: IT Calcestruzzo / Legno pressato / Pavimenti in legno / Calcestruzzo per pavimentazioni. * La dimensione della Prodotto visualizzata è solo a scopo illustrativo e potrebbe non
rispecchiare le dimensioni della vostra Prodotto.

  • The size of the product displayed is for illustration purposes only and may not reflect the size of your product.

ALEGEI TIPUL DE FUNDAIE

Pentru fundaie, v recomandm s folosii aceste trei tipuri de materiale: RO Beton /Lemn tratat sub presiune/Teren din lemn/ Blocuri de pavaj

  • Dimensiunile produsului prezentat sunt doar cu titlu ilustrativ, i este posibil s nu reflecte dimensiunile produsului dvs.

HE

: . | / |

. *

Solid foundation Preferred

Une fondation solide Recommandé

Fester Fundament Optimal

cimentación sólida Preferido
Solid stiftelse Föredraget
Solid fundament Foretrukket
Kiinteä rakennuspohja Suositeltu
Solid fundament Foretrukkent
Massieve fundering Voorkeur
Fondamenta solide Preferito

Fundaie solid Preferat

Not possible
Pas possible Nicht möglich No es posible
Omöjligt Ikke mulig Ei mahdollinen Ikke muligt Niet mogelijk No possible Nu este posibil

C – ANCHOR TO FOUNDATION
– On a solid foundation
Secure the product to the foundation of your choice using screws & plugs or masonry anchors supplied. Make sure you have at least 5 cm / 2″ between the product base and the edges of your foundation on all sides.

C
ANCRAGE A LA FONDATION FR Fixez le produit à la fondation de votre choix, à l’aide de vis et de chevilles appropriées ou d’ancrages en maçonnerie fournis.
Assurez-vous qu’il y a au moins 5 cm entre la base du produit et le périmètre de votre fondation – de tous les côtés.
BEFESTIGUNG AM FUNDAMENT DE Mit geeigneten Dübeln und Schrauben oder Mauerwerksankern, je nach gewähltem Fundamenttyp mitgeliefert.
Stellen Sie sicher, dass zwischen der Basis des Produkts und den Kanten Ihres Fundaments auf allen Seiten mindestens 5 cm Abstand sind.
ANCLAJE A LOS CIMIENTOS ES Asegure el producto a los cimientos de su elección, usando tornillos y tacos adecuados o anclajes de mampostería suministrados.
Asegúrese de tener al menos 5 cm | 2″ entre la base del producto y el perímetro de su cimiento – en todos los lados.
FEST FÖR STIFTELSE SV På en solid bas, säkra produkten till den grund du valt med lämpliga skruvar, pluggar eller väggfästen ingår.
Se till att du har minst 5 cm | 2″ mellan produktens bas och kanterna på fundamente – på alla sidor.
FEST TIL FUNDAMENT NN Sikrer du produktet til fundamentet du har valgt med passende skruer, plugger eller murfester inkludert.
Forsikre deg om at du har minst 5 cm | 2 “mellom bunnen av produktet og kantene på fundamentet ditt – på alle sider.
RAKENNUSPOHJAN ANKKURI FI Mikäli tuote rakennetaan kiinteälle rakennuspohjalle, kiinnitä tuote valitsemaasi rakennuspohjaan sopivilla ruuveilla & tapeilla tai muurausankkureilla toimitukseen.
Varmista, että sinulla on vähintään 5 cm | 2″ tilaa tuotteen alustan ja perustuksen reunojen välillä ­ kaikilla puolilla.
FASTGØRELSE TIL FUNDAMENTET DA Skal du fastgøre produktet til det fundament, du vælger, ved hjælp af passende skruer & stik eller murankre medfølger.
Skal du sørge for at have mindst 5 cm | 2″ mellem produktrammen og kanterne på dit fundament – på alle sider.
VERANKERING AAN FUNDERING NL Zet het product op een stevige basis vast op de fundering van uw keuze, met geschikte schroeven & pluggen of metselwerkankers meegeleverd.
Zorg ervoor dat u minstens 5 cm hebt tussen de basis van het product en de randen van uw fundering – langs alle kanten.
ANCORAGGIO ALLE FONDAMENTA IT Fissare il prodotto delle fondamenta di vostra scelta, utilizzando viti e tasselli adeguati o ancoraggi in muratura forniti.
Assicurati di avere almeno 5 cm tra la base del prodotto e i bordi del tuo fondotinta – su tutti i lati.
ANCORAJUL LA FUNDATIE RO Ancorai produsul pe fundaia ales folosind uruburi i dibluri adecvate sau ancore de zidrie furnizate.
Asigurai-v c pe toate prile avei cel puin 5 cm | 2″ între baza produsului i marginile fondului de teren.

Sur une fondations solide Befestigen Sie das Produkt auf einem festen Fundament Sobre una cimentación sólida
På en solid stiftelse
På en solid fundament
Kiinteälle rakennuspohjalle
På et solidt underlag
Op een stevige fundering
Su Fondamenta solide A fi ancorat numai pe
o fundaie solid

HE , ()
. – () ‘ 5

R0 INFORMAII
SFATURI DE SIGURAN
· Este de cea mai mare importan s asamblai toate piesele, conform instruciunilor. Nici o faz nu poate fi omis. V recomandm insistent s folosii mnuilor de lucru în timpul alunecrii panoului.
· Atunci când lucrai cu aluminiu extrudant, purtai întotdeauna pantofi i ochelari de protecie. · Dac utilizai o scar sau unelte electrice, urmai sfaturile de siguran ale productorului. · Nu atingei cablurile de alimentare electrice aeriene cu profilele de aluminiu. · Evitai asamblarea produsul în condiii de vânt sau umezeal. · Aruncai toate pungile de plastic. Asigurai-v c nicio pung de plastic nu rmâne la îndemâna copiilor.
inei copiii departe de zona de asamblare. · Nu v sprijinii de produse i nu împingei produsele în timpul construciei. · Nu poziionai produsul într-o zon expus vântului excesiv. · Evitai asamblarea acestui produs dac suntei obosit, ai consumat droguri sau alcool sau dac suntei predispus la ameeli. · Obiecte fierbini, cum ar fi grtarele folosite recent, pistolete de foc etc. nu trebuie depozitate în interiorul produsului. · Asigurai-v, înainte de ancorarea la fundaie, c nu exist evi sau cabluri ascunse în pmânt. · Acest produs este conceput pentru a fi utilizat în principal ca opron de grdin. · Pentru a preveni infiltrarea apei prin podea, produsul trebuie montat pe o suprafa mai ridicat fa de solul din jur. · Pentru a asigura stabilitatea produsului i rezistena la vânt în zonele cu condiii meteorologice severe, asigurai-v c ai ancorat
produsul direct pe o fundaie solid. Asigurai-v c nu exist obstacole între zona de asamblare i poziia final a produsului. Setul de ancorare Palram – Canopia este disponibil pentru achiziionare separat.
ÎNGRIJIRE I ÎNTREINERE
· Când produsul instalat trebuie curat, utilizai o cârp moale i cltii cu ap curat rece. · NU folosii aceton, ageni de curare abrazivi sau ali detergeni speciali pentru curarea panourilor. · Curai produsul dup finalizarea asamblarii.
ÎNAINTE DE MONTARE
· Alegerea locaiei: – Alegei locaia cu atenie înainte de a începe asamblarea. – Alegei o poziie însorit, departe de copaci care atîrn peste deasupra. – Produsul trebuie pozitionat si fixat pe o suprafata plan.
· Produsul trebuie fixat direct pe o fundaie solid. · Deoarece acesta este un ansamblu de mai multe piese, cel mai bine este s fie realizat de dou persoane. Alocai cel puin o jumtate de zi pentru procesul
de asamblare. · Scoatei toate componentele i piesele din pachete. Sortai piesele i verificai contra listei de pri de coninut. · Piesele trebuie puse la îndemân. Pstrai toate piesele mici (uruburi etc.) într-un container, pentru a nu se pierde. · V rugm s reinei c în acest produs sunt utilizate profile cu mai multe fee. Ca urmare, unele guri din profile nu vor fi utilizate în timpul asamblarii. · V rugm s examinai întregul set de instruciuni înainte de a începe. Efectuai etapele de asamblare în ordinea exact. · înainte de a construi produsul, este necesar s consultai autoritile locale dac sunt necesare autorizaii. · V rugm s v asigurai c avei suficient spaiu lateral pentru introducerea panourilor de acoperi în timpul procesului de asamblare.
IMPORTANT!
· Imediat dup finalizarea asamblarii, conectai ferm produsul la o suprafa plan. · Ancorarea acestui produs la sol este esenial pentru stabilitatea i rigiditatea acestuia. Pentru ca garania dvs. s fie valabil, este necesar s finalizai aceast etap. · Pentru a evita zgârieturile i deteriorarea în timpul asamblarii, utilizai o suprafa moale dedesubtul pieselor. · Recomandm s verificai dac exist în zona dvs. de reedin restricii sau instruciuni de lege pentru construirea acestui produs.
În plus, v sftuim s verificai dac trebuie s depunei formulare sau dac este necesar o autorizaie înainte de a construi produsul.

ÎN TIMPUL MONTRII
În timpul montrii, vei întâlni diferite simboluri pentru diferite produse. Vezi mai jos pentru informaii suplimentare:

SILICONE LUBRICANT SPRAY

Pentru a v ajuta s glisai panourile în profile, putei utiliza spray lubrifiant siliconic pe cadru. Nu aplicai spray pe panouri.

Dac este necesar, utilizai numai un ciocan de cauciuc.

Asigurai-v c ai îndeprtat folia de plastic acoperitoare de pe ambele pri ale panoului.
Pentru a asigura o protecie complet împotriva UV, marcajele tampilate ,,THIS SIDE OUT” de pe toate panourile cu marca tanat trebuie s fie orientate spre exterior. Dup ce panourile au fost aezate la locul lor, îndeprtai autocolantul din plastic.
Acest simbol indic faptul c elementul de instalare trebuie s fie în interiorul produsului.

Acest simbol indic faptul c elementul de instalare trebuie s fie în afara produsului.

Extension Kit

Fazele marcate cu contururi întrerupte se refer numai la extensii. Unele faze sunt irelevante la asamblarea unui singur produs. La asamblarea unui singur produs sau a unui produs de extensie, unele piese pot fi excedentare.
Aceste 2 simboluri de mai jos indic dac strângerea uruburilor este necesar sau nu. Pentru a preveni alunecarea profilului, poate fi necesar o strângere temporar a unor uruburi. Când asamblarea este finalizat, strângei toate uruburile.

RO
Faza 23: Faza 26: Faza 31: Faza 36: Faza 37: Faza 39:

FAZE IMPORTANTE DE MONTARE
Când întâlnii acest simbol de informaii în timpul asamblrii, v rugm s consultai faza relevantl de asamblare, pentru comentarii suplimentare importante.
în cazul c panoul este învelit într-o folie de plastic, acum trebuie s fie decojit i îndeprtat.
Lsai 2 uruburi #8192 la fiecare capt al profilului central, pentru utilizare în Faza 38 (vezi desenul a).
La asamblarea uilor, acordai o atenie deosebit direciei panourilor, profilelor i gurilor.
Ua poate fi instalat ca u de stânga sau de dreapta. Aceste instruciuni arat un ansamblu de u din partea dreapt.
Utilizai gurile marcate aa cum se arat.
Instalai banda de etanare pe partea exterioar, aa cum se arat în diagrama A. Utilizai un spun blând pentru o asamblare mai uoar, apoi tiai resturile de etanare.

| 12 YEAR LIMITED WARRANTY
.
PALRAM – CANOPIA | 12 YEAR LIMITED WARRANTY Palram Canopia Ltd. (Company number: 512106824) whose registered office is at Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel (“Canopia”) warrants that the product will be free from defects in material or workmanship for a period of 12 years from the original date of purchase. · This warranty is valid only if the product is installed, handled, cleaned, and maintained in accordance with Canopia’s written specifications. · This warranty does not cover defects resulting from normal wear and tear including, but not limited to: damage caused by use of force, incorrect handling, inappropriate EN use, negligence, accidents, impact from foreign objects, vandalism, pollutants, alteration, painting, damage resulting from cleaning with incompatible detergents or minor deviations of the product. · This warranty does not apply to damage resulting from “acts of Nature”, which includes but is not limited to hail, storm, tornado, hurricane, blizzard, flood, or fire. · Upon submitting proof of purchase and evidence of the claimed product failure, and subject to reporting the failure in writing within 30 days after discovery of the defect, Canopia, at its sole discretion, will replace defective parts of the Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight-line depreciated basis for the length of the warranty.

12 Year WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE 12 AÑOS DE PALRAM – CANOPIA Palram Canopia Ltd. (Número de la compañía: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel (“Canopia”) garantiza que el producto estará libre de defectos de material o de fabricación durante un periodo de 12 años a partir de la fecha inicial de compra. · Esta garantía solo es válida si el producto se instala, manipula, limpia y mantiene de acuerdo con las especificaciones por escrito de Canopia. · Esta garantía no cubre los defectos resultantes del desgaste normal, entre lo que se incluye, entre otras cosas, lo siguiente: daños causados al ES forzar el producto, al manipularlo de forma incorrecta, al emplearlo de forma inapropiada, por negligencia, por accidentes, por impactos de objetos extraños, por vandalismo, por contaminantes, por modificaciones, por haber sido pintado, por la limpieza con detergentes incompatibles o por pequeñas modificaciones del producto. · Esta garantía no se aplica a los daños que resulten de “fenómenos naturales”, lo que incluye, pero no se limita, al granizo, las tormentas, los tornados, los huracanes, las ventiscas, las inundaciones o los incendios. · Al presentar el comprobante de compra del producto así como una prueba de la falla que se reclama, y a condición de reportar la falla por escrito dentro de los 30 días siguientes al descubrimiento del defecto, Canopia, a su sola discreción, sustituirá las partes defectuosas del Producto, o le reembolsará una porción prorrateada del precio de compra de acuerdo a una base de depreciación lineal según la duración de la garantía.

GARANTIE LIMITÉE À 12 ANS DE PALRAM – CANOPIA
Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, Israël (“Canopia”) garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de 12 ans à compter de la date d’achat initiale. · Cette garantie n’est valable que si le produit est installé, manipulé, nettoyé et entretenu conformément aux spécifications établies par écrit de Canopia. · Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant de l’usure normale, y compris, mais sans s’y limiter, les suivants : dommages causés FR par le forçage du produit, une mauvaise manipulation, une utilisation incorrecte, la négligence, les accidents, l’impact de corps étrangers, le vandalisme, les contaminants, les modifications, l’application de peinture, le nettoyage avec des détergents incompatibles ou les modifications mineures du produit. · Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant de “catastrophes naturelles”, y compris, mais sans s’y limiter, la grêle, les tempêtes, les tornades, les ouragans, les blizzards, les inondations ou les incendies. · Sur présentation de la preuve d’achat du Produit ainsi que de la preuve de la défaillance alléguée, et à condition que vous signaliez la défaillance par écrit dans les 30 jours suivant la découverte du défaut, Canopia remplacera, à sa seule discrétion, les pièces défectueuses du produit ou vous remboursera une partie proportionnelle du prix d’achat sur une base d’amortissement linéaire pour la durée de la garantie.

BEGRÄNSNINGAR I PALRAM – CANOPIA 12-ÅRS GARANTI
Palram Canopia Ltd. (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel (“Canopia”) garanterar att produkten är fri från material- och tillverkningsfel under en period av 12 år från det ursprungliga inköpsdatumet. · Garantin gäller endast om produkten installeras, hanteras, rengörs och underhålls i enlighet med Canopias skriftliga specifikationer. · Garantin täcker inte defekter som beror på normalt slitage, inklusive, men inte begränsat till: skador som orsakats av våld, felaktig hantering, olämplig användning, vårdslöshet, SV olyckor, påverkan från främmande föremål, vandalism, föroreningar, ändring, målning, skador som orsakats av rengöring med inkompatibla rengöringsmedel eller smärre avvikelser av produkten. · Denna garanti gäller inte för skador till följd av “naturkatastrofer”, vilket inkluderar men inte är begränsat till hagel, storm, tornado, orkan, snöstorm, översvämning eller brand. · Mot uppvisande av inköpsbevis och bevis för det påstådda produktfelet, och under förutsättning att felet rapporteras skriftligen inom 30 dagar efter upptäckten av felet, kommer Canopia, efter eget gottfinnande, att byta ut defekta delar av produkten eller återbetala dig en proportionell del av inköpspriset på linjär avskrivningsbasis under garantins längd.

12 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON PALRAM – CANOPIA
Palram Canopia Ltd. (Firmennummer: 512106824) mit Sitz in Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel (,,Canopia”) garantiert, dass das Produkt für einen Zeitraum von 12 Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. · Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt gemäß den schriftlichen Spezifikationen von Canopia installiert, behandelt, gereinigt und gewartet wird. · Diese Garantie deckt keine Defekte ab, die auf normalen Verschleiß zurückzuführen sind, einschließlich, aber nicht beschränkt DE auf: Schäden, die durch Gewaltanwendung, falsche Handhabung, unsachgemäßen Gebrauch, Fahrlässigkeit, Unfälle, Einwirkungen von Fremdkörpern, Vandalismus, Schadstoffe, Veränderungen, Anstriche, Schäden, die durch Reinigung mit unverträglichen Reinigungsmitteln entstanden sind, oder geringfügige Abweichungen des Produkts. · Diese Garantie gilt nicht für Schäden, die durch ,,höhere Gewalt” entstanden sind, wie z. B. Hagel, Sturm, Tornado, Orkan, Schneesturm, Überschwemmung oder Feuer. · Bei Einreichung des Kaufbelegs und des Nachweises des beanstandeten Produktfehlers und vorbehaltlich der schriftlichen Meldung des Fehlers innerhalb von 30 Tagen nach Entdeckung des Fehlers ersetzt Canopia nach eigenem Ermessen die fehlerhaften Teile des Produkts oder erstattet Ihnen einen anteiligen Teil des Kaufpreises auf linearer Abschreibungsbasis für die Dauer der Garantie.

PALRAM – CANOPIAS 12 ÅRS BEGRENSEDE GARANTI
Palram Canopia Ltd. (Selskapsnummer: 512106824) med hovedkontor i Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel (“Canopia”) garanterer at produktet vil være uten defekter i materiale eller utførelse i en periode på 12 år fra den opprinnelige kjøpsdatoen. · Denne garantien gjelder bare hvis produktet er installert, håndtert, rengjort og vedlikeholdt i henhold til Canopias skriftlige spesifikasjoner. · Denne garantien dekker ikke feil som skyldes normal slitasje, NN inkludert, men ikke begrenset til: skade forårsaket av bruk av makt, feil håndtering, upassende bruk, uaktsomhet, ulykker, påvirkning fra fremmedlegemer, hærverk, miljøgifter, endring, maling, skade som følge av rengjøring med inkompatible vaskemidler eller mindre avvik i produktet. · Denne garantien gjelder ikke for skader som følge av naturfenomener, inkludert, men ikke begrenset til, hagl, storm, tornado, orkan, snøstorm, flom eller brann. · Ved innlevering av kvittering på kjøp og bevis på den påståtte produktfeilen, og med forbehold om skriftlig rapportering av feilen innen 30 dager etter oppdagelsen av feilen, vil Canopia, etter eget skjønn, erstatte defekte deler av produktet, eller refundere deg en del av kjøpesummen beregnet ved bruk av lineær metode på grunnlag av garantiens varighet.

602584 / 86935

| 12 YEAR LIMITED WARRANTY
.
PALRAM – CANOPIA´N I 12 VUODEN RAJOITETUT TAKUUEHDOT Palram Canopia Ltd. (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel. (“Canopia”) takaa, että tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä 12 vuoden ajan alkuperäisestä ostopäivästä. · Tämä takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käsitelty, puhdistettu ja huollettu Canopian kirjallisten ohjeiden mukaisesti. · Tämä takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, mukaan lukien mutta rajoittumatta: voimankäytöstä aiheutuneet vahingot, väärä käsittely, sopimaton FI käyttö, huolimattomuus, onnettomuudet, vierasesineiden törmäykset, ilkivalta, saasteet, muutokset, maalaus, vauriot jotka johtuvat puhdistuksesta yhteensopimattomilla pesuaineilla, tai tuotteen vähäisistä poikkeamista. · Tämä takuu ei koske vaurioita, jotka johtuvat luonnonvoimista, joihin kuuluvat muun muassa rakeet, myrsky, tornado, hurrikaani, lumimyrsky, tulva tai tulipalo. · Canopia oman harkintansa mukaan vaihtaa vialliset tuotteen osat tai palauttaa sinulle tuotteen vialliset osat toimitettuasi ostotodistuksen ja todisteet väitetystä tuotteen viasta ja ilmoittamalla virheestä kirjallisesti 30 päivän kuluessa vian havaitsemisesta, tai hyvittää sinulle suhteellisen osuuden ostohinnasta laskettuna tasapoistoina kuluneen takuuajan mukaisesti.

12 Year WARRANTY

GARANZIA LIMITATA 12 ANNI I PALRAM – CANOPIA

Palram Canopia Ltd. (società numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israele (“Canopia”) garantisce che il prodotto è privo di difetti di materiale o di lavorazione per un periodo di 12

anni dalla data di acquisto iniziale. · La garanzia è valida solo se il prodotto viene installato, trattato, pulito e sottoposto

a manutenzione in conformità alle specifiche scritte di Canopia. · Questa garanzia non copre i difetti derivanti dalla

IT

normale usura, inclusi, ma non solo, i seguenti: danni causati da forzature del prodotto, uso improprio, negligenza, incidenti,

impatto di oggetti estranei, vandalismo, contaminazione, modifiche, verniciatura, pulizia con detergenti incompatibili o

modifiche minori del prodotto. · Questa garanzia non si applica ai danni derivanti da “cause di forza maggiore”, tra cui, a

titolo esemplificativo, grandine, tempeste, tornado, uragani, bufere, inondazioni o incendi. · Su presentazione della prova

d’acquisto del Prodotto e della prova del presunto guasto, e a condizione che lei denunci il guasto per iscritto entro 30 giorni

dalla scoperta del difetto, Canopia, a sua esclusiva discrezione, sostituirà le parti difettose del Prodotto o rimborserà una

parte proporzionale del prezzo d’acquisto sulla base di un ammortamento lineare per la durata della garanzia.

PALRAM – CANOPIAS I 12 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Palram Canopia Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret på adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel (“Canopia”), garanterer, at produktet vil være uden defekter i materiale eller udførelse i en periode på 12 år fra den oprindelige købsdato. · Denne garanti gælder kun, hvis produktet er installeret, håndteret, rengjort og vedligeholdt i overensstemmelse med Canopias skriftlige specifikationer. · Denne garanti dækker ikke defekter, der skyldes normal slitage, herunder, men ikke begrænset til: skader forårsaget af magtanvendelse, forkert DA håndtering, forkert brug, uagtsomhed, ulykker, udsættelse for fremmedlegemer, hærværk, miljøgifte, ændring, maling, skader som følge af rengøring med uforenelige rengøringsmidler eller mindre afvigelser i produktet. · Denne garanti dækker ikke skader som følge af naturfænomener, herunder, men ikke begrænset til, hagl, storm, tornado, orkan, snestorm, oversvømmelse eller brand. · Ved fremsendelse af en kvittering for køb og bevis for den påståede produktfejl, og med forbehold for skriftlig indberetning af defekten inden for 30 dage efter opdagelsen af defekten, vil Canopia efter eget skøn udskifte defekte dele af produktet, eller refundere dig en del af købsprisen beregnet ved hjælp af den lineære metode på grundlag af garantiens varighed.

12-ROCNÁ OBMEDZENÁ ZÁRUKA I PALRAM – CANOPIA
Palram Canopia Ltd. (císlo spolocnosti: 512106824), ktorej sídlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 2017400, Izrael alej len (,,Canopia”) zarucuje, ze výrobok bude bez vád materiálu alebo spracovania po dobu 12 rokov od pôvodného dátumu nákupu. · Táto záruka platí len vtedy, ak je výrobok nainstalovaný, je s ním manipulované, je cistený a udrziavaný v súlade s písomnými specifikáciami spolocnosti Canopia. · Táto záruka sa nevzahuje na chyby vyplývajúce z bezného opotrebovania vrátane, ale nie výlucne: poskodenie spôsobené pouzitím sily, nesprávnou SK manipuláciou, nevhodným pouzívaním, nedbalosou, nehodami, nárazom cudzích predmetov, vandalizmom, znecisujúcimi látkami, úpravou, náterom, poskodením v dôsledku cistenia nekompatibilnými cistiacimi prostriedkami alebo drobnými odchýlkami výrobku. · Táto záruka sa nevzahuje na skody spôsobené “prírodnými udalosami”, ktoré zahajú okrem iného krupobitie, búrku, tornádo, hurikán, víchricu, povode alebo poziar. · Po predlození dokladu o kúpe a dôkazu o reklamovanej poruche výrobku a na základe písomného nahlásenia poruchy do 30 dní od zistenia poruchy vám spolocnos Canopia poda vlastného uvázenia vymení chybné casti výrobku alebo vám vráti pomernú cas kúpnej ceny na základe rovnomerného odpisovania pocas trvania záruky.

PALRAM – CANOPIA`S I 12 JAARS BEPERKTE GARANTIE
Palram Canopia Ltd. (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel te Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israël (“Canopia”) garandeert dat het product vrij zal zijn van materiaal- of fabricagefouten gedurende een periode van 12 jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. · Deze garantie is alleen geldig als het product wordt geïnstalleerd, gehanteerd, gereinigd en onderhouden in overeenstemming met de schriftelijke specificaties van Canopia. · Deze garantie dekt geen defecten die het gevolg zijn van normale slijtage, waaronder, maar niet beperkt tot: schade NL veroorzaakt door het gebruik van geweld, onjuist gebruik, nalatigheid, ongevallen, impact van vreemde voorwerpen, vandalisme, verontreinigende stoffen, wijziging, beschildering, schade als gevolg van reiniging met onverenigbare detergentia of kleine afwijkingen van het product. · Deze garantie is niet van toepassing op schade die het gevolg is van “natuurrampen”, waaronder maar niet beperkt tot hagel, storm, tornado, orkaan, sneeuwstorm, overstroming of brand. · Na het indienen van het aankoopbewijs en het bewijs van het geclaimde productfalen, en onder voorbehoud van het schriftelijk melden van het falen binnen 30 dagen na ontdekking van het defect, zal Canopia, naar eigen goeddunken, defecte onderdelen van het product vervangen of u een pro rata deel van de aankoopprijs terugbetalen op een lineaire afschrijvingsbasis voor de duur van de garantie.

12-LETNA OMEJENA GARANCIJA PODJETJA I PALRAM – CANOPIA
Podjetje Palram Canopia Ltd. (maticna stevilka: 512106824), katerega sedez je na naslovu Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izrael podjetje (“Canopia”), jamci, da bo izdelek brez napak v materialu ali izdelavi za obdobje 12 let od prvotnega datuma nakupa. · Ta garancija velja le, ce je izdelek namescen, obdelan, ociscen in vzdrzevan v skladu s pisnimi specifikacijami podjetja Canopia. · Ta garancija ne krije napak, ki so posledica obicajne obrabe, vkljucno, SL vendar ne omejeno na: skodo, ki jo povzroci uporaba sile, nepravilno ravnanje, neprimerno uporabo, malomarnost, nesrece, udarce tujih predmetov, vandalizem, onesnazevala, spremembe, barvanje, skodo, ki je posledica ciscenja z nezdruzljivimi detergenti ali manjsa odstopanja izdelka. · Ta garancija ne velja za skodo, ki izhaja iz “naravnih pojavov”, ki vkljucuje, vendar ni omejena na toco, nevihto, tornado, orkan, snezni metez, poplavo ali pozar. · Po predlozitvi dokazila o nakupu in dokazila o zatrjevani napaki izdelka ter ob pisni prijavi napake v 30 dneh po odkritju napake bo Palram – Canopia po lastni presoji zamenjal okvarjene dele izdelka ali vam povrnil sorazmerni delez nakupne cene po metodi enakomernega casovnega amortiziranja za cas trajanja garancije.

| 12 YEAR LIMITED WARRANTY

12 Year WARRANTY

.
PALRAM – CANOPIA I 12 – AASTANE PIIRATUD GARANTII
Palram Canopia Ltd. (Ettevõtte number: 512106824), kelle registrijärgne asukoht on Teradion Tööstuspargis, M. Misgav 2017400, Iisrael (,,Canopia”) annab garantii, et tootel ei esine materjali- ega tootmisdefekte 12 aasta jooksul alates esialgsest ostukuupäevast. · Käesolev garantii on kehtiv ainult juhul, kui toode on paigaldatud, seda on käsitsetud, puhastatud ja hooldatud vastavalt Canopia kirjalikele spetsifikatsioonidele. · Käesolev garantii ei kata defekte, mis on tingitud tavapärasest kulumisest, sealhulgas, kuid mitte ainult: jõu kasutamisest põhjustatud kahjustused, ebaõige käsitsemine, sobimatu kasutamine, hooletus, õnnetused,
ET kokkupuude võõrkehaga, vandalism, saasteained, muudatused toote juures, värvimine, kahjustused tingituna kokkusobimatute
pesuvahenditega puhastamisest või toote väiksematest kõrvalekalletest. · Käesolev garantii ei kehti kahjustustele, mis on põhjustatud ,,loodusjõust”, mis hõlmab, kuid ei piirdu järgnevaga: rahe, torm, tornaado, orkaan, lumetorm, üleujutus ja tulekahju. · Ostutõendi ja toote väidetava rikke kohta tõendite esitamisel ning juhul, kui tõrkest on kirjalikult teatatud 30 päeva jooksul pärast defekti avastamist, asendab Canopia oma diskretsioonile tuginedes toote defektsed osad või tagastab teile tagastab teile garantiiaja jooksul proportsionaalse osa ostuhinnast, võttes lineaarselt arvesse toote amortisatsiooni.

PALRAM – CANOPIA I 12 GADU IEROBEZOT GARANTIJA
Firma Palram Canopia Ltd. (Uzmuma numurs: 512106824), kura juridisk adrese ir Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izrala (“Canopia”) skot no iegdes datuma, izsniedz 12 gadu garantiju, nodrosinot, ka iegdtajam Produktam nebs nedz izejmaterila, nedz ar razosanas bojjumu. · Izsniegt garantija ir spk tikai un viengi tad, ja Produkts ir uzstdts, trts, kopts un izmantots tiesi t, k tas tiek aprakstts Canopia rokasgrmat. · S garantija neattiecas uz tdiem bojjumiem, kas radusies ikdienas nolietojuma rezultt, tostarp, bet ne tikai: bojjumiem, kas radusies prlieka spka pielietosanas rezultt; nepareizas vai neatbilstgas lietosanas d;
LT nolaidbas; negadjuma rezultt; trieciena, vandlisma vai piesrojuma rezultt; prkrsosanas vai patvagas produkta prveides d;
bojjumiem, kas radusies, apstrdjot produktu ar neatbilstosiem trsanas ldzekiem. Garantija neattiecas uz maznozmgm atsirbm Produkta aprakst. · S garantija nesedz tdus bojjumus, kas radusies dabas katastrofu rezultt,- tostarp, bet ne tikai: krusas, vtras, viesuvtras, tornado, sniegputea, pldu vai ugunsgrka gadjum. Lai saemtu garantiju, 30 dienu laik pc Produkta bojjuma atklsanas ldzam rakstisk veid paziot par bojjuma veidu, pievienojot Pretenzijai pirkuma apliecinoso dokumentu. · Firma “Palram Canopia Ltd.” pc saviem ieskatiem nomains bojts Produkta daas vai ar atmakss naudas summu, kas ir proporcionla pirkuma cenai, – emot vr garantijas laiku un Produkta proporcionlo nolietojumu.

A PALRAM – CANOPIA I 12 ÉVES KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSA
A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Izrael (a továbbiakban: “Canopia”), a vásárlás idpontjától számítva 12 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz anyag- vagy egyéb gyártási hibákat. · Ez a garancia kizárólag akkor érvényes, ha a terméket a Canopia által írásban foglalt elírásainak megfelelen telepítették, kezelték, tisztították és tartották karban. · Ez a garancia nem terjed ki a szokásos elhasználódásból ered hibákra,
HU beleértve, de nem kizárólagosan a következket: Olyan károkat, amelyeket nem megfelel, erszakos használat, helytelen kezelés,
nem rendeltetésszer használat, gondatlanság, baleset, idegen tárgyak által okozott sérülések, vandalizmus, szennyezdések, átalakítás, festés, nem megfelel tisztítószerekkel történ tisztítás, vagy a termék akár kismérték megváltozása okoz. · A garancia nem vonatkozik a “természeti eredet” károkra, ideértve többek között az ers jégest, vihart, tornádót, hurrikánt, hóvihart, árvizet vagy tzesetet. · A Canopia a vásárlást igazoló bizonylat és a termék meghibásodására vonatkozó bizonyíték benyújtása esetén, valamint a hiba észlelésétl számított 30 napon belül írásban benyújtott kárbejelentés esetén, saját belátása szerint kicseréli a termék hibás részeit, vagy a garancia idtartamának megfelel, értékcsökkenéssel arányos részét visszatéríti Önnek.

12 LETÁ OMEZENÁ ZÁRUKA PALRAM – CANOPIA
Palram Canopia Ltd. (Spolecnost císlo: 512106824), jejíz registracní kancelá je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izrael (,,Canopia”), zarucuje, ze produkt bude bez vad materiálu nebo zpracování po dobu 12 let od pvodního data nákupu. · Tato
záruka je platná pouze v pípad, ze je produkt instalován, manipulován, cistn a udrzován v souladu s psanými specifikacemi spolecnosti Canopia. · Tato záruka se nevztahuje na vady zpsobené bzným opotebením, mimo jiné: poskození zpsobené
CS pouzitím síly, nesprávnou manipulací, nevhodným pouzitím, nedbalostí, nehodami, nárazem cizích pedmt, vandalismem,
znecisujícími látkami, úpravami, lakováním, poskozením z dsledku cistní nekompatibilními cisticími prostedky nebo drobnými odchylkami výrobku. · Tato záruka se nevztahuje na skody vzniklé v dsledku ,,pírodních cin”, které zahrnují, ale nejsou omezeny na krupobití, boui, tornádo, hurikán, vánici, povode nebo pozár. · Canopia, po pedlození dokladu o koupi a dokladu o reklamované závad výrobku a pod podmínkou písemného nahlásení závady do 30 dn od zjistní závady, dle vlastního uvázení vymní vadné cásti
produktu nebo vám vrátí pomrnou cást kupní ceny na základ rovnomrného odepisování po dobu záruky.

GWARANCJA PALRAM – CANOPIA OGRANICZONA NA 12 LAT
Palram Canopia Ltd. (Numer firmy: 512106824) której zarejestrowane biuro znajduje si w Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izrael (“Canopia”) gwarantuje, e produkt bdzie wolny od wad materialowych lub produkcyjnych przez okres 12 lat od daty zakupu. · Gwarancja jest wana jedynie wtedy, gdy produkt jest instalowany, obslugiwany, czyszczony i konserwowany zgodnie z pisemn dokumentacj firmy Canopia. · Gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych normalnym zuyciem eksploatacyjnym,
PL takich jak uszkodzenia wynikajce z uycia sily, nieprawidlowej obslugi, nieprawidlowego korzystania, zaniedbania, wypadku,
uderzenia przez cialo obce, aktu wandalizmu, dzialania polutantów, modyfikacji, malowania, czyszczenia za pomoc nieodpowiednich detergentów lub niewielkich odchyle produktu. · Gwarancja nie obejmuje równie uszkodze spowodowanych ,,silami przyrody”, takimi jak grad, burza, tornado, huragan, nieyca, powód lub ogie. · Po przeslaniu potwierdzenia zakupu oraz dowodu wskazujcego wad produktu i zgloszeniu tej wady na pimie w terminie 30 dni od chwili jej wykrycia Canopia wymieni wadliwe czci produktu lub dokona zwrotu kwoty odpowiadajcej proporcjonalnej czci ceny zakupu w oparciu o zasad amortyzacji liniowej, w okresie obowizywania gwarancji i wedlug wlasnego uznania.

PALRAM – CANOPIA I 12 GODINA OGRANICENO JAMSTVO
Palram Canopia Ltd. (Broj tvrtke: 512106824) ciji je sjediste u industrijskom parku Teradion, M.P Misgav 2017400, Izrael (“Canopia”) jamci, da e proizvod biti bez gresaka u materijalu ili izradi u razdoblju od 12 godina, od prvobitnog datuma kupnje. · Ovo jamstvo vrijedi samo ako se proizvod instalira, rukuje, cisti i odrzava u skladu s pisanim specifikacijama tvrtke Canopia. · Ovo jamstvo ne pokriva greske, koji proizlaze iz uobicajenog trosenja ukljucujui, ali ne ogranicavajui
HR se na: stetu uzrokovanu uporabom sile, nepravilnim rukovanjem, neprikladnom uporabom, nemarom, nesreama, udarcima
stranih tijela, vandalizmom, zagaivacima, izmjenama, bojanjem, osteenjem, koji je rezultat cisenja nekompatibilnim deterdzentima ili manjih odstupanja proizvoda. · Ovo se jamstvo ne odnosi na stetu koja je posljedica “prirodnih djelova”, sto ukljucuje, ali nije ograniceno na tucu, oluju, tornado, uragan, meavu, poplavu ili pozar. · Nakon podnosenja dokaza o kupnji i dokaza o navedenom kvaru proizvoda, te uz prijavu kvara u pisanom obliku u roku od 30 dana nakon otkrivanja kvara, Canopia e prema vlastitom nahoenju, zamijeniti neispravne dijelove proizvoda ili vratiti novac proporcionalni dio nabavne cijene na osnovi linearne amortizacije tijekom trajanja jamstva.

12 YEAR LIMITED WARRANTY

PALRAM – CANOPIA I 12 Palram Canopia Ltd. ( : 512106824), : Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Israel («Canopia») , 12 . · , , , Canopia. · , , , : , , , , RU , , , , , , , , . · , , , : , , , , , . · , 30 , Canopia , .

12 Year WARRANTY
PALRAM – CANOPIA 12- ,2017400 .. , , )512106824( .. Palram Canopia Ltd 12 )”Canopia”( , , , · . : , · .Canopia HE , , , , , , , . , , , , , , , , ,” ” · 30 , · . , , , , ,Canopia ,
.

PALRAM – CANOPIAS I 12 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Palram Canopia Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret på adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel (“Canopia”), garanterer, at produktet vil være uden defekter i materiale eller udførelse i en periode på 12 år fra den oprindelige købsdato. · Denne garanti gælder kun, hvis produktet er installeret, håndteret, rengjort og vedligeholdt i overensstemmelse med Canopias skriftlige specifikationer. · Denne garanti dækker ikke defekter, der skyldes normal slitage, herunder, men ikke begrænset til: skader forårsaget af magtanvendelse, forkert RO håndtering, forkert brug, uagtsomhed, ulykker, udsættelse for fremmedlegemer, hærværk, miljøgifte, ændring, maling, skader som følge af rengøring med uforenelige rengøringsmidler eller mindre afvigelser i produktet. · Denne garanti dækker ikke skader som følge af naturfænomener, herunder, men ikke begrænset til, hagl, storm, tornado, orkan, snestorm, oversvømmelse eller brand. · Ved fremsendelse af en kvittering for køb og bevis for den påståede produktfejl, og med forbehold for skriftlig indberetning af defekten inden for 30 dage efter opdagelsen af defekten, vil Canopia efter eget skøn udskifte defekte dele af produktet, eller refundere dig en del af købsprisen beregnet ved hjælp af den lineære metode på grundlag af garantiens varighed.

RENGINIUI TAIKOMA 12 MET RIBOTOS ATSAKOMYBS GARANTIJA I PALRAM – CANOPIA ,,Palram Canopia Ltd.” (mons kodas: 512106824), kurios registruota buvein yra Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Izraelis (,,Canopia”) suteikia produktui 12 met garantij dl medziag ar gamybos defekt nuo pradins pirkimo datos. · Si garantija galioja tik tuo atveju, jei produktas yra sumontuotas, tvarkomas, valomas, ir prizirimas pagal rasytines ,,Canopia” technines slygas. · Si garantija netaikoma defektams, atsiradusiems dl prasto LIT nusidvjimo, skaitant, bet neapsiribojant: zal, padaryt naudojant jg, netinkam elges, netinkam naudojim, aplaidum, nelaimingus atsitikimus, pasalini daikt poveik, vandalizm, tersalus, pakeitimus, dazym, zal, atsiradusi dl valymo nesuderinamais plovikliais, arba nedidelius produkto nukrypimus. · Si garantija netaikoma zalai, atsiradusiai dl ,,gamtos veiksm”, skaitant krus, audr, tornad, uragan, pg, potvyn ar gaisr, bet tuo neapsiribojant. · Pateikusi pirkimo rodym ir rodymus, patvirtinancius, kad produktas yra sugeds, ir apie gedim rastu pranesus per 30 dien nuo defekto nustatymo, ,,Canopia” savo nuozira pakeis nekokybiskas produkto dalis arba grzins jums proporcing pirkimo kainos dal, taikant tiesin nusidvjim garantijos laikotarpiui.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals