Haier HTF-540DGG7 4 Door Refrigerator With Freezer User Manual
- October 30, 2023
- Haier
Table of Contents
Haier HTF-540DGG7 4 Door Refrigerator With Freezer User Manual
BG
HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919EHMB HCR5919ENMP HCR5919EHMP
BG
1
BG
, Haier.
, , . , – , .
, . , , , , , .
. , . . , , . .
!
!
. , , . . . , , .
. , . , , , . , , . – , , , , , .
2
BG
……………………………………………………………………………………………………….4
…………………………………………………………………………………………………………………..9
………………………………………………………………………………………………………………. 10
…………………………………………………………………………………………………………………. 11
…………………………………………………………………………………………………………………………………….. 12
………………………………………………………………………………………………………………………………… 22
…………………………………………………………………………………………………………………… 25
…………………………………………………………………………………………….. 27
………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30
………………………………………………………………………………………………………………………. 34
……………………………………………………………………………………………………………. 36
:
HTF-540DGG7
HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP
HTF-520WP7
HTF-540DP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919ENMP
HTF-540DGG7
HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP
HTF-520WP7
HTF-540DP7 HCR5919FOPC HCR5919ENM HCR5919ENM
*1
*1
*1
*1
1/2″ 1
2
1 1
1 ,,”1
*3
*2
*2
3/4″ *1
. .
3
BG
, !
!
, .
. ,
, . , .
.
– 10 . ,
. . (. , ). , . . , . , . 220 240 VAC/50 Hz. , . . . . , . . , . .
4
BG
!
: () , () . (). .
.
8-
, , . 3 8 , . 3- , , . . , , . , 10 38°C. , . ( , , ) , , . . , . . . , . .
5
BG
!
, .
, . . , .
( ), , .
, .
. . :
( ). . . : . !
, , , .
. 7 , , .
, , .
/ , ,
. , –
. 7 , , .
6
BG
!
, . , ,
, , , , . , , . . , , , . , . , , , . , . . , , . . . . .
7
BG
!
ISOBUTANE (R600a). , . . , , . .
, .
8
BG
. , , ; , , . . . .
, CE UKCA.
!
, (1).
(2), , . .
. , .
9
BG
, .
A:
B:
1 /
13
2
14
3
15
4
16
5 Humidity box
17
6
(HTF-520IP7/HCR5919EHMB/
7
HCR5919EHMP)
8 ( )
18
9 ,,” ( ) (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/
10 ,,MyZone”
HCR5919EHMP)
11 ( )
19
12 ,,MyZone”
(HTF-520IP7/HTF-520WP7/
HCR5919EFHMB/HCR5919EHMP)
10
BG
:
A B C Auto Set
,,Holiday” (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP)
Auto Set (HTF-520WP7)
,, ” (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/ HCR5919EHMP)
D ,,Super-Cool”
E ,,Super-Freeze”
F
: a b c1 ,,Holiday”
(HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP)
(HTF-520IP7/HTF-520WP7 / HCR5919EHMB/HCR5919EHMP) c2 Auto Set d ,,Super-Cool”
e ,,Super-Freeze” f
, , , .
, .
, 2-5 , . .
, . ,,Power- Freeze” .
4°C 18°C. . . ,, “.
11
BG
, , .
· , 4 4 , .
· 4 4 , . .
· 4 . .
· , . .
· , 2 .
1 ,,C” , .
2 , . . .
3 2, , .
4 , .
5 , . . , . .
, .
12
BG
.
/ , . , . . , 30 . .
5°C () -18°C (). .
, 12 , .
, . , .
/
, 30 . .
,,F” 3 , . ,,T”; . , . .
.
30 . . ( ).
13
BG
:
- Auto Set
Auto Set . , Auto Set ( – Auto Set). - :
, , ( ).
1 , . , . 7 , .
:
1. , ,,F”.
2. ,,A” (), . . .
3. ,,A”, . . 1°C 9°C 1°C, 9°C, . 4°C. – .
5 , .
14
BG
4. , ,,F”.
5. ,,B” (), . . .
6. ,,B” (), . . 1°C -14°C -24°C, -14°C, . -18°C. – .
5 , .
, ( ,,Power-Freeze”, ,,Super-Cool”, ,,Holiday” ,,Auto Set”) . , .
Auto Set Auto Set . . 1. , –
,,F”. 2. ,,C” (Auto Set).
. 3. ,,c2″ . , .
15
BG
,, ”
,, “, . , .
1. , .
2. ,,C” ( ) .
3. ,,c2″ .
, ,,C” ( ) . ,, ” ,,Super-Cool/Super-Freeze” .
,,Holiday”
17°C.
, ( ). .
1. , ,,F”.
2. ,,C” (Auto Set) 3 .
3. ,,c1″ .
, .
!
,,holiday” , . +17°C .
16
BG
,,Super-Cool”
,,Super-Cool”, – ( ). ,,Power-Cool” . 0 +1°C.
1. , ,,F”.
2. ,,D” ( ,,Super-Cool”).
3. ,,d” .
, .
:
6 ( ) , , ,, ” . . , . , . .
!
, , .
( ) ./. , , . , .
, . ,, ./.” .
17
BG
1. ,,C” , .
2. , . . .
3. 2, , .
4. , .
5. , . . , . .
/ .
, .
, :
· . · . · /.
· 2 , .
· . · ,
. · , . · , . · – ,
– . · .
. · ,
– . · , , ,
. . .
18
BG
!
, .
, , – . , Haier.
, .
Haier .
,,Super-Freeze”
-. – , . SuperFreeze . , Super-Freeze 24 . -24°C.
1. , ,,F”.
2. ,,E” ( ,,Super-Freeze”).
3. ,,” .
, .
:
Super-Freeze 50 . .
!
, . ,
, .
19
BG
4°C. , . . , , ,
. . ,
, – . , , . , . – , , , . ( ) , . / , . . , . , , , , . . . . , , . , . . :
, 10 , .
1 , .
2 , , , .
3 .
4 , .
5 , , , , , , .
6 , .
7 ,,My Zone”: , ,
8 ,,Humidity box”: , , .
20
BG
-18°C.
24 ,,Power-freeze”; 46 .
, .
, , – – . 2,5 .
– , . , . , , .
, , , .
!: , , . . (. ) . .
, . .
. , , .
. .
-18°C 2 12 (. : 312 , : 6 12 ).
, . !
, , :
. !
-, .
, -18°C .
, , . .
, 10 , .
21
BG
, . , , – .
. 1. , , –
(1) (2). 2. ,
– ,
:
, .
,,My Zone” – , . ,,Humidity box” – . , , .
:
, . .
, , , , .
22
BG
:
, (1) (2).
, .
: ,,”
,,” +4°C. , ,,”.
:
, 12 , .
, (1), (2). , .
, . , :
180°, ,
.
. .
23
BG
, ( ).
(. , ).
. , – .
,,POWER-FREEZE” .
, .
– .
, .
.
, .
.
– , – , -, .
24
BG
!
.
, . .
!
, , , , , , . , , .
. . .
. ,
, . .
.
. 1. ,
, , , , .., , ( ).
2. , , , .
3. ( ), , , 40°C, , .
4. ( ), , . , , Haier.
.
.
7 , , .
; .
25
BG
!
( ) .
F.
HTF-540DGG7
F
HTF-540DP7 HTF-520WP7
HTF-520IP7
HCR591 9FOPG
HCR5919EHMB
F
HCR591 9ENMB HCR591 9EHMP
HCR591 9ENMP
Holiday : . . . , -. , .
. 1. . 2.
. 3. 45°,
.
!
. .
26
BG
. , , -, . .
!
. ,
. ,
, .
.
.
.
.
.
/ / .
/ .
.
/ , , .
/ .
.
. .
.
-.
8 12 , .
/ , , .
/ .
– , . 24 , .
/ .
.
.
..
27
BG
.
.
.
.
.
.
.
/ / . / .
. ,,Powerfreeze” .
. / / . / . .
/
.
.
.
/ / . . . / / . / . / , , .
.
, .
.
, .
/ .
/ .
.
,,Power-freeze”
.
/ .
/ .
.
, .
, / / .
.
/.
/ .
/ .
28
BG
.
.
,
.
.
.
.
/ .
–
.
.
–
.
.
.
LED .
, , / . .
, . . .
. .
. ! , .
- , : https://corporate.haiereurope.com/en/. ,,”, . , .
12 . , :
/ -. . –
12 , .
.
, . , , , – ( ), .
, .
29
BG
!
. . , ,
.
. . 10°C 43°C, . (, ) .
: 1 = 1221 2 = 1534 1 = 560 2 = 1040
, .
10
10
10
.
1. .
2. . , 100 , .
45°
:
30
BG
3. . . , . .
, :
A)
, .
B) . (
) . .
. , , .
31
BG
, ,
.
,
.
, 25 ,
.
2
: , . . . .
!
, ( ).
Haier, . Haier appliances ( ), .
,,A” ,,B” .
1 . , 2, ,,B”.
32
BG
!
. . .
. , 0,6 .
.
:
0,150,6 . 8 . –
. 0°C. .
1. , (A) (B1) (B2) (. 10.5-1). , .
2. (B1) . 12 (A) (. 10.5-2). . .
3. (C) . 10.5-3.
4. 2 3 (B2)
5. (B2) ,,D” ,,E” ,,F”, (. 10.5-4).
6. B1 (. 10.5-5).
7. , , .
!
, , ! ,
33
BG
1. () 1060/2010
/
(1) A+++ (-) D (- ) (2) (3) (4) ,, ” (5) – (6) ( HTF-520IP7) (7) 2. ()
2019/2016
/
Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/
HTF-520IP7/ HTF-520WP7
7
A++
340/340/339/339 500L/500L/489L/493L
26 –
324L/324L/317L/317L –
150L/150L/146L/150L **** · 12 12
1,0 /24 SN-N-ST-T 39 dB(A) re 1 pW
Haier HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520WP7 HCR5919FOPG HCR5919EHMB
HCR5919ENMB HCR5919EHMP HCR5919ENMP
34
BG
(kWh/) (2) () (L) (L) (L)
F/F/F/F/F/E/E/E/E
360/360/360/360/360/329/329/329/329 528/528/525/525/528/525/528/525/528
316/316/313/313/316/313/316/313/316
174 38
14°C
(/24 )
12
(7)
SN-N-ST
(db(A) re 1pW)
C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/ C(38)/C(38)/C(38)/C(38)
()
9
( HTF-520IP7/HCR5919EHMB/HCR5919EHMP)
1,0 /24
: · ,
(1) : = 1 = , 2 = , , 3 = , 4 = , 5= , 6 = , 7 = -, 8 = , 9 = , 10 =
(2) 24 . .
(3) 0,75 , .
(4) * = -6°C -: * = -18°C -: ** = -18°C -, .
(5) ,, ” , , , – +14°C.
(6) , , 24 . , . SN: +10°C +32°C N: +16°C +32°C ST: +16°C +38°C T: +16°C +43°C
/ (A) (A) (// )
220-240 V ~/ 50 Hz 2 16
R600a 1900/908/648
35
BG
Haier . , .
, ,
( – )
www.haier.com,
, .
,,”, , . .
, .
Haier Italy (IT)
199 100 912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
· 14 / · . 42 /
Haier Austria (AT)
0820 001 205
· 14,53 / · . 20 /
Haier United Kingdom (UK) 0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
- , www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY
36
BG
- : : 2 , 3 , 1 , 1 , 3 , 2 , 5 , 1 , 6 , .
- : , , . , , , 10 .
- , , https://eprel.ec.europa.eu/ QR , .
37
BG
38
DE
Inhalt
Benutzerhandbuch
Kühl-Gefrierkombination HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7
HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919EHMB HCR5919ENMP HCR5919EHMP
DE
1
Vielen Dank
DE
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät
benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das
Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation,
Verwendung und Wartung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung an einem
geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die sichere und ordnungsgemäße
Verwendung des Geräts darauf zurückgreifen können. Wenn Sie das Gerät
verkaufen, weggeben oder bei einem Umzug zurücklassen, vergewissern Sie sich,
dass diese Anleitung auch beigelegt wird, damit sich der neue Besitzer mit dem
Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Legende
Warnung – Wichtige Sicherheitsinformationen
Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit
bei. Die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter entsorgen.
Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem
Hausmüll. Geben Sie das Produkt an Ihre lokale Recyclinganlage zurück oder
wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung.
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr! Kältemittel und Gase müssen fachgerecht
entsorgt werden. Überprüfen Sie, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs nicht
beschädigt wird, bevor er ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie die Bleche und Schubladen sowie die Türöffnung und Dichtungen,
um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
Altgeräte haben noch einen gewissen Restwert. Eine umweltfreundliche
Entsorgungsmethode gewährleistet, dass wertvolle Rohstoffe wieder verwertet
und wiederverwendet werden können. Cyclopentan ist eine entzündliche für Ozon
nicht schädliche Substanz, die als Treibmittel im Isolierschaum verwendet
wird. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt
wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls verursacht werden
könnten. Für weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts wenden
Sie sich bitte an Ihre örtlich zuständige Behörde, Ihr Müllabfuhrunternehmen
oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben und das von
Fachleuten geführt wird.
2
DE
Inhalt
Sicherheitsinformationen ……………………………………………………………………………………………………………….4
Bestimmungsgemäße Verwendung ………………………………………………………………………………………………9
Produktbeschreibung ………………………………………………………………………………………………………………….. 10
Bedienfeld ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 11
Nutzung ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 12
Ausstattung …………………………………………………………………………………………………………………………………. 22
Pflege und Reinigung …………………………………………………………………………………………………………………… 25
Fehlerbehebung…………………………………………………………………………………………………………………………… 27
Installation ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 30
Technische Daten ……………………………………………………………………………………………………………………….. 34
Kundenservice……………………………………………………………………………………………………………………………… 36
Zubehör
Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste:
HTF-540DGG7
HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP
HTF-520WP7
HTF-540DP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919ENMP
HTF-540DGG7
HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP
HTF-520WP7
HTF-540DP7 HCR5919FOPC HCR5919ENM HCR5919ENM
1 Wasserleitung
1 Eisschaufel
1 Wasserfilter
1 EnergieKennzeichnung
1 1/2″-Adapter mit Ventil 2 Clips
1 Garantiekarte 1 Karte erweiterte Garantie 1 Benutzerhandbuch 1 ,,OK”-Aufkleber Benutzerhandbuch
3 Abstandshalter
2 Eiswürfelschalen
2 Eierhalterungen
Hinweis
1 3/4″-Adapter
Die Liste enthält nur das wichtigste Zubehör. Anderes Zubehör überwiegt.
3
Sicherheitsinformationen
DE
Lesen Sicherheitsinformationen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts
folgende Sicherheitshinweise:
WARNUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine
Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren
Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts
mindestens zwei Stunden,
damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet. Das Gerät immer mit
mindestens zwei Personen transportieren, da es
schwer ist. Installation Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort
aufgestellt werden. Idealerweise müssen mindestens 10 cm rund um das Gerät
frei bleiben. Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Bereich oder an
einem Ort auf, wo es mit Wasser nassgespritzt werden könnte. Reinigen Sie
Wasserspritzer und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch. Stellen Sie das
Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B.
Herden, Heizungen) auf. Installieren und richten Sie das Gerät in einem
Bereich ein, der für seine Größe und Verwendung geeignet ist. Lüftungsschlitze
am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Stellen Sie sicher, dass die
elektrischen Informationen auf dem Typenschild der Stromversorgung
entsprechen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker. Das
Gerät wird über eine 220-240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben. Unnormale
Spannungsschwankungen könnten dazu führen, dass das Gerät nicht angeht, der
Temperaturregler oder Kompressor beschädigt wird, oder dass während des
Betriebs ein unnormales Geräusch auftritt. In einem solchen Fall ist ein
automatischer Regler anzubringen. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und
Verlängerungskabel. Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem
Gerät platzieren. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den
Kühlschrank eingeklemmt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. Verwenden Sie
eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung.
Das Gerät muss geerdet werden.
4
DE
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker
(Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet)
passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das
Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen. Täglicher Gebrauch
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere
Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlschränke be- und entladen, aber
nicht reinigen und installieren.
Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn Kühlgas oder ein anderes
brennbares Gas in der Nähe des Geräts
austritt, drehen Sie das Ventil des austretenden Gases ab. Öffnen Sie die
Türen und Fenster, und ziehen Sie nicht den Netzstecker des Kühlschranks oder
eines anderen Haushaltsgeräts. Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb
bei einer bestimmten Umgebungstemperatur zwischen 10 und 38°C eingestellt ist.
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen
längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen
Bereichs betrieben wird. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere
Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf den Kühlschrank, um
Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit
Wasser zu vermeiden. Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür kann schief
verzogen werden, das Flaschenregal kann herausgezogen werden, oder das Gerät
kann umkippen. Die Tür nur mit den Griffen öffnen und schließen. Der Spalt
zwischen den Türen sowie zwischen Türen und Schrank ist sehr schmal. Stecken
Sie nicht Ihre Hände in diese Bereiche, um zu vermeiden, dass Sie Ihre Finger
eingeklemmt werden. Die Kühlschranktüren nur dann öffnen oder schließen, wenn
keine Kinder im Bewegungsbereich der Tür stehen.
5
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder
in der Nähe verwenden.
Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät lagern. Dieses Gerät
ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die
extreme Temperaturen erfordern.
Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentige
Spirituosen), insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, im Gefrierschrank, da
diese beim Einfrieren platzen können.
Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn die Temperatur im
Gefrierschrank angestiegen ist.
Keine unnötig niedrigen Temperaturen im Kühlschrank einstellen. Bei hohen
Einstellungen kann es zu Mindertemperaturen kommen. Achtung: Flaschen können
platzen
Berühren Sie Gefriergut nicht mit nassen Händen (Handschuhe tragen). Verzehren
Sie insbesondere Eis am Stiel nicht sofort nach der Entnahme aus dem
Gefrierfach. Es besteht die Gefahr des Erfrierens oder der Bildung von
Frostblasen an Mund und Zunge. ERSTE HILFE: Sofort unter fließend kaltes
Wasser halten. Nicht mit Gewalt abziehen!
Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit
nassen Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung
unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem
Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor
beschädigt werden kann.
Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei
denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. Wartung / Reinigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine
routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7
Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
6
DE
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, den Stecker
und nicht das Kabel an.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten,
Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen
Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem
speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Kratzen Sie Frost und Eis nicht mit scharfkantigen Gegenständen ab. Verwenden
Sie keine Sprays, elektrische Heizgeräte, Haartrockner zum Abtauen oder
Dampfreiniger im Gerät, um Beschädigungen der Kunststoffteile zu vermeiden.
Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang
zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem
Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu
verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Entfernen Sie den Staub auf der Geräterückseite mindestens einmal im Jahr, um
Brandgefahr und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten.
Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen.
Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen.
Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas
zerspringt.
7
Sicherheitsinformationen
DE
Information zu Kältemittelgas
WARNUNG!
Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie
sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation
nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen
verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie
sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie
die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus.
Informieren Sie den Kundendienst. Falls die Augen mit dem Kältemittel in
Kontakt kommen, sofort unter fließendem Wasser ausspülen und den Augenarzt
verständigen.
8
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung BestimmungsgemäßeVerwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering. Das Gerät ist nicht für die kommerzielle oder industrielle Nutzung bestimmt. Änderungen oder Anpassungen am Gerät sind nicht erlaubt. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
Normen und Richtlinien Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller
geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen und
Standards Großbritanniens, die eine CE- und UKCA-Kennzeichnung vorsehen.
VORSICHT! Beim Schließen der Türe sollte die vertikale Türleiste an der linken
Tür nach innen gebogen sein (1).
Wenn Sie versuchen, die linke Tür zu schließen und die vertikale Türleiste ist nicht gebogen (2), sollten Sie sie zuerst zurechtbiegen, da sie sonst gegen die Befestigung oder die rechte Tür stößt. Dadurch kommt es zu einer Beschädigung des Türanschlags oder zu einer Undichtigkeit. Im Inneren des Rahmens befindet sich ein Heizfaden. Die Temperatur der Oberfläche steigt ein wenig an, was normal ist und die Funktion des Geräts nicht beeinträchtigt.
9
Produktbeschreibung
DE
Produktbesc hreibung
Hinweis
Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen.
A: Kühlfach des Kühlschranks 1 Flaschenhalter/Türfächer 2 Einlegeböden aus Glas 3 Typenschild 4 Weinablage 5 Humidity Box 6 Vertikaler Balken 7 Deckenleuchte 8 Luftkanal und Sensor (hinter der Platte) 9 O.K.-Temperaturanzeige (optional) 10 MyZone-Schieberegler 11 Luftkanal (hinter Schubladen) 12 MyZone-Box
B: Gefrierschrank 13 Herausziehbare Ablage 14 Gefrierschublade 15 Luftkanal 16
Verstellbare Füße 17 Automatische Eismaschine
(HTF-520IP7/HCR5919EHMB/ HCR5919EHMP) 18 Eisschale (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/
HCR5919EHMP) 19 Wasserspender (HTF-520IP7/HTF-520WP7/
HCR5919EFHMB/HCR5919EHMP)
10
DE Bedienfeld Bedienfeld
Bedienfeld
Knöpfe: A Kühlschrank-Auswahl B Gefrierfach-Auswahl C Auswahl Auto-Set-Modus
und
Holiday-Funktion (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/
HCR5919ENMP) Auswahl Auto-Set-Modus und Filterrücksetzfunktion (HTF-520WP7)
Auswahl Eismaschinenmodus und Filterrücksetzfunktion (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/
HCR5919EHMP) D Super-Cool-Auswahl E Super-Freeze-Auswahl F Auswahl
Bedienfeldsperre Anzeigen: a Temperatur Kühlschrank b Temperatur
Gefrierschrank c1 Holiday-Modus (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/
HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Wasserfilter-Alarm (HTF-520IP7/HTF-
520WP7 / HCR5919EHMB/HCR5919EHMP) c2 Auto-Set-Modus d Funktion ,,Super-Cool” e
Funktion ,,Super-Freeze” f Bedienfeldsperre
Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. Reinigen Sie das Gerät
innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie
Lebensmittel hineinlegen. Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen
mindestens 2-5 Stunden, bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschnitt INSTALLATION. Kühlen Sie die
Fächer auf hoher Stufe vor, bevor Sie die Lebensmittel einlegen. Die Power-
Freeze-
Funktion sorgt für eine schnelle Abkühlung des Gefrierfachs. Kühl- und
Gefriertemperatur werden automatisch auf 4°C und -18°C eingestellt. Dies sind
die
empfohlenen Einstellungen. Falls gewünscht, können Sie diese Temperatur
manuell ändern. Siehe EINSTELLEN DER TEMPERATUR.
11
Nutzung
DE
Nutzung
Vor der ersten Verwendung der Funktionen Eis und Wasser oder Automatisches Eis
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie einmal Wasser durch den Filter laufen
lassen, um Verunreinigungen oder Lufteinschlüsse im Wassertank und
Filtersystem herauszuspülen.
Für Eis und Wasser · Drücken Sie gegen den Wasserspender, um 4 L Wasser
auszugeben – warten Sie 4 Minuten, bevor Sie erneut Wasser ausgeben. · Zapfen
Sie 4 L Wasser ab und warten Sie dann weitere 4 Minuten – Es können
Kohlenstoffreste zusammen mit dem Wasser ausgeben werden. Dies ist nicht
schädlich und während des Spülvorgangs normal. · Geben Sie weitere 4 l Wasser
aus. – Dies verhindert ein übermäßiges Nachtropfen von Wasser aus dem Spender.
· Es kann sein, dass einige Tage nach der Installation ein paar Tropfen Wasser
aus dem Spender kommen. Dies dient dazu, die restliche eingeschlossene Luft im
Spender auszulassen. · Stellen Sie sicher, dass Ihr Kühlschrank vor der
Verwendung mindestens 2 Stunden lang gekühlt hat.
Für das Modell Automatic Ice 1 Drücken Sie die Taste ,,C” auf dem Bedienfeld,
um die
Eiswürfelbereiterfunktion einzuschalten. 2 Entsorgen Sie den ersten vollen
Behälter mit Eis. Reinigen
Sie den Eisbehälter mit Wasser und bauen Sie ihn wieder ein. Ihr
Eiswürfelbereiter ist nun einsatzbereit. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, um den
während der Herstellung und des Transports angesammelten Staub in der
Eisschale zu entfernen. 4 Leeren Sie das Wasser aus, trocknen Sie den Behälter
und setzen Sie ihn ordnungsgemäß wieder ein. 5 Nach dem Einschalten des
Eisbereiters kann der erste Eisbehälter verfärbt sein. Dies ist nicht
schädlich und während des Spülvorgangs normal. Entsorgen Sie den ersten vollen
Behälter mit Eis. Ihr Eiswürfelbereiter ist jetzt einsatzbereit.
Hinweis
Die Leistung Ihres Wasserfilters nimmt mit dem Gebrauch zu und erreicht die
optimale Leistung nach zwei bis drei vollen Eiswürfelbehältern.
12
DE
Nutzung
Sensortasten Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die schon bei
leichter Berührung mit dem Finger ansprechen.
Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die
Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn das Gerät zum ersten Mal
eingeschaltet wird, werden die aktuellen Kühl- und Gefrierfachtemperaturen
angezeigt. Die Anzeige blinkt. Sind die Türen geschlossen, schaltet sich das
Display nach 30 Sekunden aus. Möglicherweise ist die Bedienfeldsperre aktiv.
Hinweis
Das Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 5°C (Kühlschrank) und -18°C
(Gefrierschrank) voreingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen müssen
Sie keine Temperatur einstellen.
Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde,
eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen
Temperaturen erreicht sind.
Räumen Sie das Gerät vor dem Ausschalten aus. Schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bedienfeld verriegeln/entsperren
Hinweis
Das Bedienfeld wird automatisch gegen die Aktivierung gesperrt, wenn die Türen
geschlossen sind und 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Für alle
Einstellungen muss das Bedienfeld entriegelt sein. Berühren Sie die Taste ,,F”
3 Sekunden lang, um alle
Bedienelemente gegen Aktivierung zu sperren. Der Summer ertönt und die
zugehörige Anzeige ,,T” wird angezeigt; die Displaybeleuchtung geht aus. Das
Symbol blinkt, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Bedienfeldsperre
aktiviert ist. Die Änderung wird nicht ausgeführt. Zum Entriegeln drücken Sie
erneut die Taste.
Standby-Modus Der Bildschirm schaltet sich 30 Sekunden nach dem Drücken einer
Taste automatisch aus. Das Display wird automatisch gesperrt. Es leuchtet
automatisch auf, wenn eine beliebige Taste gedrückt oder eine Tür geöffnet
wird (bei einem Alarm geht das Display nicht an).
13
Nutzung
DE
Auswahl des Arbeitsmodus Eventuell möchten Sie das Gerät auf einen der beiden
folgenden Modi einstellen: 1) Auto-Set-Modus Im Auto-Set-Modus kann das Gerät
die Temperatureinstellung automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur und
der Temperaturänderung im Gerät anpassen. Wenn keine besonderen Anforderungen
vorliegen, empfehlen wir den Auto-Set-Modus (siehe Auto-Set-Modus weiter
unten). 2) Manueller Einstellmodus: Wenn Sie die Temperatur des Geräts manuell
einstellen möchten, um ein bestimmtes Lebensmittel zu lagern, können Sie sie
über die Temperatureinstelltaste ändern (siehe EINSTELLEN DER TEMPERATUR).
Türöffnungsalarm
Wenn die Kühlschranktür länger als 1 Minute geöffnet ist, ertönt der
Türöffnungsalarm. Der Alarm kann entweder durch Schließen der Tür oder durch
Berühren des Displays abgestellt werden. Wenn die Tür länger als 7 Minuten
geöffnet bleibt, schalten sich das Licht im Geräteinneren und die Beleuchtung
des Bedienfelds automatisch aus.
Einstellen der Temperatur Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren
beeinflusst: Umgebungstemperatur Häufigkeit der Türöffnung Menge der
gelagerten Lebensmittel Geräteinstallation
Temperatur für Kühlschrank einstellen 1. Entriegeln Sie das gesperrte
Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren.
2. Drücken Sie Taste ,,A” (Kühlschrank), um den Kühlschrank auszuwählen. Ein
Alarm ertönt. Die aktuelle Temperatur im Kühlschrank wird angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste ,,A”, um die Kühlschranktemperatur einzustellen. Bei
jeder Tastenberührung ertönt ein Signal. Die Temperatur sinkt in Schritten von
1°C von maximal 9°C auf minimal 1°C und wechselt bei weiterem Drücken wieder
auf 9°C. Die optimale Temperatur im Kühlschrank beträgt 4°C. Kältere
Temperaturen bedeuten unnötigen Energieverbrauch.
Wenn 5 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, wird die Einstellung
automatisch bestätigt.
14
DE
Nutzung
Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank 4. Entriegeln Sie das
gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren. 5. Drücken Sie Taste ,,B” (Gefrierschrank), um das Gefrierfach
auszuwählen. Ein Alarm ertönt. Die aktuelle Temperatur im Gefrierfach wird
angezeigt. 6. Drücken Sie Taste ,,B” (Gefrierfach), um die
Gefrierfachtemperatur einzustellen. Bei jeder Tastenberührung ertönt ein
Signal. Die Temperatur sinkt in Schritten von 1°C von maximal -14°C auf
minimal -24°C und wechselt bei weiterem Drücken wieder auf -14°C. Die optimale
Temperatur im Gefrierschrank ist -18°C. Kältere Temperaturen bedeuten
unnötigen Energieverbrauch. Wenn 5 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,
wird die Einstellung automatisch bestätigt.
Hinweis
Die Temperatur im entsprechenden Fach kann nicht eingestellt werden, wenn eine
andere Funktion (Power-Freeze, Super-Cool, Holiday oder Auto-Set-Modus)
aktiviert ist oder das Display gesperrt ist. Die entsprechende Anzeige blinkt,
begleitet von einem Signalton.
Auto-Set-Modus Im Auto-Set-Modus kann das Gerät die Temperatureinstellung
automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur und der Temperaturänderung im
Gerät anpassen. Diese Funktion erfordert keine manuelle Bedienung. 1.
Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren. 2. Drücken Sie Taste ,,C” (Auto Set). Ein Alarm ertönt. 3. Anzeige
,,c2″ leuchtet und die Funktion ist aktiviert. Durch Wiederholung der obigen
Schritte oder Auswahl einer anderen Funktion kann diese Funktion wieder
ausgeschaltet werden.
15
Nutzung
DE
Eismaschinen-Modus Im Eismaschinen-Modus startet der Kühlschrank mit der
automatischen Eisbereitung. Wenn der Eisbehälter mit Eis gefüllt ist, wird die
Eisherstellung eingestellt. 1. Stellen Sie sicher, dass diese Funktion nicht
gesperrt ist. 2. Drücken Sie ,,C” (Eiswürfelbereiter) und der Summer ertönt.
3. Die Anzeige ,,c2″ leuchtet auf und startet die
automatische Eisbereitungsfunktion. Um die Eisbereitungsfunktion
auszuschalten, drücken Sie im entriegelten Zustand ebenfalls ,,C”
(Eismaschine). Der Eismaschinen- und der Super-Cool/Super-Freeze-Modus können
gleichzeitig eingeschaltet werden.
Holiday-Funktion Mit dieser Funktion wird die Kühlschranktemperatur dauerhaft auf 17°C eingestellt. So kann die Tür des leeren Kühlschranks auch bei längerer Abwesenheit (z.B. im Urlaub) geschlossen bleiben, ohne dass Geruch oder Schimmel entsteht. Das Gefrierfach kann nach Bedarf eingestellt werden.
- Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren. 2. Drücken Sie die Taste ,,C” (Auto Set) 3 Sekunden lang. 3. Anzeige ,,c1″ leuchtet und die Funktion ist aktiviert. Durch Wiederholung der obigen Schritte oder Auswahl einer anderen Funktion kann diese Funktion wieder ausgeschaltet werden.
WARNUNG!
Während die Funktion ,,Holiday” aktiv ist, dürfen keine Waren im Kühlfach
gelagert werden. Die Temperatur von +17°C ist für die Lagerung von
Lebensmitteln zu hoch.
16
DE
Nutzung
Funktion ,,Super-Cool” Schalten Sie die Super-Cool-Funktion ein, wenn eine
große Menge an Lebensmitteln gelagert werden soll (z. B. nach dem Einkauf).
Die Power-Cool-Funktion beschleunigt die Abkühlung frischer Lebensmittel und
schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Die
Werkseinstellung ist 0 bis +1°C. 1. Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld,
indem Sie ,,F”
berühren. 2. Drücken Sie die Taste ,,D” (Super-Cool). 3. Anzeige ,,d” leuchtet
und die Funktion ist aktiviert. Durch Wiederholung der obigen Schritte oder
Auswahl einer anderen Funktion kann diese Funktion wieder ausgeschaltet
werden.
Hinweis: Automatisches Ausschalten
Diese Funktion wird nach 6 Stunden automatisch deaktiviert. Wasserspender
verwenden (nur bei Modellen mit Wasserspender) Vergewissern Sie sich, dass Sie
vor der ersten Benutzung des Wasserspenders die Schritte unter ,,Vor der
ersten Verwendung der Funktionen Eis und Wasser oder Automatisches Eis”
befolgt haben. Wasser zapfen Ihr Wasserspender ist für die Einhandbedienung
ausgelegt. Um Wasser auszugeben, drücken Sie mit einem Glas oder Behälter
vorsichtig gegen den Spender. Um den Wasserfluss zu stoppen, ziehen Sie das
Glas oder den Behälter einfach wieder vom Spender weg. Wenn Sie fest gegen den
Spender drücken, wird der Durchfluss nicht erhöht und es wird nicht mehr
Wasser ausgegeben.
WARNUNG!
Um Sach- oder Personenschäden zu vermeiden, stecken Sie keine Hände, Finger
oder Gegenstände in die Spenderöffnung.
Verwendung des Eisbereiters (nur bei Modellen mit Eis und Wasser und
automatischer Eiszubereitung) Eis ein/aus Die Eismaschine ist so konstruiert,
dass sie automatisch Eiswürfel in den darunter liegenden Vorratsbehälter
abgibt, bis der Behälter voll ist. Je mehr Eis Sie verwenden, desto mehr wird
neu hergestellt.
Erste Inbetriebnahme Die Eismaschine ist ausgeschaltet, wenn Sie den
Kühlschrank zum ersten Mal nach der Installation einschalten. Die Leuchte über
dem Symbol ,,Eis ein/aus” ist ausgeschaltet.
17
Nutzung
DE
1. Drücken Sie die Taste ,,C” auf dem Bedienfeld, um die Eismaschine
einzuschalten. 2. Entsorgen Sie den ersten vollen Behälter mit Eis. Reinigen
Sie den Eisbehälter mit Wasser und
bauen Sie ihn wieder ein. Ihr Eiswürfelbereiter ist nun einsatzbereit. 3.
Wiederholen Sie Schritt 2, um den während der Herstellung und des Transports
angesammelten
Staub in der Eisschale zu entfernen. 4. Leeren Sie das Wasser aus, trocknen
Sie den Behälter und setzen Sie ihn ordnungsgemäß wieder ein. 5. Nach dem
Einschalten des Eisbereiters kann die erste Eismenge verfärbt sein. Dies ist
nicht
schädlich und während des Spülvorgangs normal. Entsorgen Sie den ersten vollen
Behälter mit Eis. Ihr Eiswürfelbereiter ist nun einsatzbereit. Führen Sie die
oben genannten Schritte nach einem Urlaub oder einer längeren Zeit ohne
Eisbenutzung durch.
Hinweis
Die Leistung Ihres Wasserfilters nimmt mit dem Gebrauch zu und erreicht die
optimale Leistung nach zwei bis drei vollen Eiswürfelbehältern.
Schalten Sie die Eismaschine aus, wenn: · Die Wasserversorgung war über
mehrere Stunden unterbrochen. · Der Eiswürfelvorrat wurde für gewisse Zeit
herausgenommen. · Sie fahren in den Urlaub. Informationen zur Eismaschine ·
Ihr automatischer Eiswürfelbereiter produziert je nach Temperatur des
Gefrierfachs und der
Anzahl der Türöffnungen alle 2 Stunden etwa acht Eiswürfel. · Der
Eiswürfelbehälter wird mit Wasser gefüllt. · Wenn die Würfel gefroren sind,
werden sie aus der Eisschale in den Eisvorratsbehälter ausgeworfen. · Die
Eisherstellung wird fortgesetzt, bis der Vorratsbehälter voll ist. · Die
Eisherstellung wird fortgesetzt, sobald Sie das gelagerte Eis verwenden. · Ihr
Eis- und Wasserspenderprodukt wird mit einem kleineren Eisbehälter innerhalb
des größeren
Gefrierbehälters geliefert. · Am Eisvorratsbehälter ist die Schaufel für das
Eis angebracht. Diese Schaufel ermöglicht eine
hygienische Eisentnahme. · Wenn eine große Menge Eis benötigt wird, entfernen
Sie den Eisvorratsbehälter und lassen Sie
das Eis in den größeren Behälter fallen. · Wenn das Eis nicht regelmäßig
aufgebraucht wird, werden alte Würfel trübe, schmecken schal,
schrumpfen und können zusammenkleben. Leeren Sie den Eisbehälter daher
regelmäßig und spülen Sie ihn in lauwarmem Wasser. Gründlich abtrocknen und
wieder richtig einsetzen.
18
DE
Nutzung
WARNUNG!
Vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Teilen des Auswurfmechanismus
der Eismaschine, und legen Sie Ihre Finger nicht auf den automatischen
Eisbereitungsmechanismus, während der Kühlschrank in Betrieb ist.
Verwenden Sie keine Eiswürfel, die sich bereits verfärbt haben, in der Regel
mit einer grünblauen Farbe. Wenn eine solche Verfärbung festgestellt wird,
entsorgen Sie die Eiswürfel und wenden Sie sich an einen von Haier geschulten
und unterstützten Servicetechniker.
Vergewissern Sie sich, dass der Eisbereiter nur an den Filter und an eine
Trinkwasserversorgung angeschlossen ist.
Die Installation des Wasseranschlusses an den Eisbereiter muss von einem von
Haier geschulten und akzeptierten Servicetechniker oder einem qualifizierten
Installateur durchgeführt werden.
Funktion ,,Super-Freeze” Frische Lebensmittel sollten so schnell wie möglich
bis zum Kern eingefroren werden. So bleiben der beste Nährwert, das Aussehen
und der Geschmack erhalten. Die Super FreezeFunktion beschleunigt das
Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor
unerwünschter Erwärmung. Wenn Sie einmal eine große Menge an Lebensmitteln
einfrieren müssen, empfiehlt es sich, die SuperFreeze-Funktion bereits 24
Stunden vorher zu aktivieren. Die Einstelltemperatur der Funktion liegt unter
-24°C. 1. Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren. 2. Drücken Sie Taste ,,E” (Super-Freeze). 3. Anzeige ,,e” leuchtet
und die Funktion ist aktiviert. Durch Wiederholung der obigen Schritte oder
Auswahl einer anderen Funktion kann diese Funktion wieder ausgeschaltet
werden.
Hinweis: Automatisches Ausschalten
Die Super-Freeze-Funktion schaltet sich nach 50 Stunden automatisch ab. Das
Gerät wird dann mit der zuvor eingestellten Temperatur betrieben.
WARNUNG!
Räumen Sie das Gerät vor dem Ausschalten aus. Halten Sie die Tür des Kühlfachs
offen, wenn die Funktion ,,Kühlschrank aus” aktiviert ist, um
Geruch oder Schimmel zu vermeiden.
19
Nutzung
DE
Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie
die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 4°C. Heiße Lebensmittel vor der
Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Lebensmittel
sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. Die
zu lagernden Lebensmittel sollten gut verschlossen sein, um Geruchs- oder
Geschmacks-
veränderungen zu vermeiden. Lagern Sie keine übermäßigen Mengen an
Lebensmitteln. Lassen Sie Zwischenräume zwischen
den Lebensmitteln, damit die kalte Luft zirkulieren kann, um eine bessere und
gleichmäßigere Kühlung zu erreichen. Lebensmittel, die täglich verzehrt
werden, sollten im vorderen Teil des Regals gelagert werden. Lassen Sie Platz
zwischen den Lebensmitteln und den Innenwänden, damit die Luft zirkulieren
kann. Lagern Sie Lebensmittel insbesondere nicht an der Rückwand, da sie dort
festfrieren könnten. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Lebensmitteln
(insbesondere bei öligen oder säurehaltigen Lebensmitteln) mit der
Innenauskleidung, da Öl/Säure diese angreifen kann. Reinigen Sie ölige/saure
Verschmutzungen sofort, wenn Sie sie sehen. Tauen Sie gefrorene Lebensmittel
im Vorratsfach des Kühlschranks auf. Auf diese Weise können Sie das Gefriergut
verwenden, um die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen. Die
Reifung von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Banane, Ananas usw.
kann im Kühlschrank beschleunigt werden. Daher sollten sie nicht im
Kühlschrank aufbewahrt werden. Die Reifung von noch grünem Obst kann im
Kühlschrank jedoch auch beschleunigt werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und
anderes Wurzelgemüse sollte ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden.
Unangenehme Gerüche im Inneren des Kühlschranks sind ein Zeichen dafür, dass
etwas verschüttet wurde und gesäubert werden muss. Siehe PFLEGE UND REINIGUNG.
Verschiedene Lebensmittel sollten entsprechend ihrer Eigenschaften an
verschiedenen Stellen eingeräumt werden:
Hinweis
Lassen Sie mehr als 10 mm Abstand zwischen den Lebensmitteln und dem Luftkanal
oder den Sensoren, um die Kühlwirkung zu gewährleisten.
1 Butter, Käse usw.
2 Eier, Dosen, Konserven, Gewürze usw.
3 Getränke und Lebensmittel in Flaschen.
4 Eingelegte Lebensmittel, Konserven usw.
5 Fleischerzeugnisse, Snacks, Nudeln, Konserven, Milch, Tofu, Milchprodukte
usw.
6 Gekochtes Fleisch, Würste usw.
7 My Zone-Schublade: Trockenfrüchte, Butter und Fett, Schokolade
8 Humidity Box-Schublade: Obst, Gemüse, Salat usw.
20
DE
Nutzung
Einlagerung im Gefrierfach Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18°C. 24
Stunden vor dem Einfrieren die Power-Freeze-Funktion einschalten; -bei kleinen
Mengen an
Lebensmitteln reichen 4-6 Stunden. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im
Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. In kleine Portionen
geschnittene Lebensmittel frieren schneller ein und lassen sich leichter
auftauen und garen. Das empfohlene Gewicht für jede Portion beträgt höchstens
2,5 kg. Lebensmittel verpacken, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen. Die
Außenseite der Verpackung
muss trocken sein, damit die Gefrierbeutel nicht aneinander kleben.
Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, luftdicht, lebensmittelecht und
ungiftig sein. Damit das Verfallsdatum nicht abläuft, notieren Sie sich das
Einfrierdatum, das Verfallsdatum und den Namen des Lebensmittels auf der
Verpackung. Unterschiedliche Lebensmittel können unterschiedlich lange
gelagert werden. WARNUNG! Säuren, Laugen und Salze usw. könnten die
Innenfläche des Gefriergeräts erodieren. Legen Sie die Lebensmittel, die diese
Stoffe enthalten (z. B. Seefisch), nicht direkt auf die Innenfläche.
Ausgetropftes Salzwasser im Gefrierschrank sollte sofort beseitigt werden.
Überschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlene Haltbarkeitsdauer
der Lebensmittel. Nehmen Sie nur die benötigte Menge an Lebensmitteln aus dem
Gefrierschrank. Verbrauchen Sie aufgetaute Lebensmittel schnell. Aufgetaute
Lebensmittel können nicht wieder eingefroren werden, es sei denn, sie wurden
erneut durchgegart. Ansonsten können sie ungenießbar sein. Legen Sie keine
übermäßigen Mengen an frischen Lebensmitteln in das Gefrierfach. Informieren
Sie sich über die Gefrierkapazität des Tiefkühlgeräts. – Siehe TECHNISCHE
DATEN oder Daten auf dem Typenschild. Lebensmittel können im Gefrierschrank
bei einer Temperatur von mindestens -18 °C je nach Beschaffenheit 2 bis 12
Monate gelagert werden (z. B. Fleisch: 3-12 Monate, Gemüse: 6-12 Monate).
Vermeiden Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel den Kontakt mit bereits
gefrorenen Lebensmitteln. Es besteht die Gefahr, dass diese auftauen!
Beachten Sie bei der Lagerung von handelsüblicher Tiefkühlware diese
Richtlinien: Befolgen Sie immer die Richtlinien der Hersteller, wie lange die
Lebensmittel aufbewahrt werden
können. Überschreiten Sie diese Empfehlung nicht! Versuchen Sie, die
Zeitspanne zwischen Einkauf und Lagerung so kurz wie möglich zu halten, um
die Lebensmittelqualität zu erhalten. Kaufen Sie Tiefkühlkost, die bei einer
Temperatur von -18°C oder darunter gelagert wurde. Vermeiden Sie den Kauf von
Lebensmitteln, die Eis oder Reif auf der Verpackung haben. Dies
deutet darauf hin, dass die Produkte möglicherweise teilweise aufgetaut und
irgendwann wieder eingefroren wurden. Temperaturerhöhungen beeinträchtigen die
Qualität der Lebensmittel.
Hinweis
Lassen Sie mehr als 10 mm Abstand zwischen den Lebensmitteln und dem
Luftkanal, um die Kühlwirkung zu gewährleisten.
21
Ausstattung
DE
Ausstattung
Mehrfach-Luftstrom
Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach-Luftstrom-System ausgestattet, bei dem
auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine
gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre
Lebensmittel länger frisch bleiben.
Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf
angepasst werden. 1. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn an
der Hinterkante an (1) und ziehen Sie ihn heraus (2). 2. Um ihn wieder
einzubauen, setzen Sie ihn auf die Träger an
beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des
Regalbodens in den Schlitzen an den Seiten steckt.
Hinweis:
Prüfen Sie, ob alle Seiten des Regalbodens waagerecht sind. My Zone-Schublade
In diesem Fach ist die Luftfeuchtigkeit niedriger als im restlichen
Kühlschrank. Diese Schublade eignet sich für die Lagerung von Trockenobst und
anderen trockenen Lebensmitteln mit geringem Wassergehalt wie Butter, Fette
und Öle oder Schokolade. Humidity Box-Schublade In diesem Fach ist die
Luftfeuchtigkeit höher als im Kühlfach. Sie wird automatisch vom System
gesteuert und eignet sich für die Lagerung von Obst, Gemüse, Salaten usw.
Hinweis:
Entfernen Sie nicht die Kunststoffabdeckung in den beiden Zonen. Sie halten
die Feuchtigkeit aufrecht.
Kälteempfindliche Früchte wie Ananas, Avocado, Bananen und Grapefruits sollten
nicht in diesen beiden Fächern gelagert werden.
22
DE
Ausstattung
Abnehmbare Türfächer
Die Türablagen können zur Reinigung herausgenommen werden: Halten Sie dazu die
Ablage mit beiden Händen fest, heben Sie sie nach oben (1) und ziehen Sie sie
heraus (2). Um die Ablage wieder einzusetzen, werden die oben genannten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Die OK-Temperaturanzeige kann zur Bestimmung von Temperaturen unter +4°C verwendet werden. Verringern Sie die Temperatur schrittweise, wenn nicht ,,OK” angezeigt wird.
Hinweis:
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die
richtigen Temperaturen erreicht sind.
Herausnehmbare Tiefkühlschublade Um die Schublade herauszunehmen, diese bis
zum Anschlag herausziehen (1), anheben und herausnehmen (2). Um die Schublade
wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durchgeführt.
Aufbewahrung großer Lebensmittel Große Lebensmittel, wie z. B. Tiefkühlware,
können wie folgt gelagert werden: Oberes Gefriertablett herausnehmen und um
180°
drehen, oder die beiden oberen Gefrierablagen sowie die mittlere
Gefrierschublade herausnehmen und die Lebensmittel direkt auf der Regalfläche
lagern. Das Licht Die LED-Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet
wird. Die Leistung der LEDs wird durch keine der anderen Geräteeinstellungen
beeinflusst.
23
Ausstattung
DE
Energiespartipps
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe
INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der
Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden,
Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je
niedriger die im Gerät einstellte
Temperatur, umso höher der Energieverbrauch. Funktionen wie POWER- FREEZE
verbrauchen mehr Energie. Lassen Sie warme Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie
diese in den Kühlschrank stellen. Öffnen Sie die Gerätetür so wenig und so
kurz wie möglich. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überladen, um den
Luftstrom nicht zu behindern. Vermeiden Sie Luft innerhalb der
Lebensmittelverpackung. Halten Sie Türdichtungen sauber, damit die Tür immer
richtig schließt. Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Vorratsfach des
Kühlschranks auf. Die energiesparendste Konfiguration erfordert, dass das
Gerät Schubladen, Lebensmittelboxen
und Regalböden in fabriksauberem Zustand enthält, und die Lebensmittel sollten
so weit wie möglich von den Auslässen des Luftkanals eingeräumt werden und
diesen nicht blockieren.
24
DE
Pflege und Reinigung
Pflege und Reinigung
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigung
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert
werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute
Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln
zu vermeiden.
WARNUNG!
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten,
Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen
Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem
speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten.
Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Die kalten
Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperatur-
schwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Berühren Sie nicht
die Innenfläche des Gefrierschranks, insbesondere nicht mit nassen
Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten. Überprüfen Sie
bei eventuellem Temperaturanstieg den Zustand des Gefrierguts.
Die Türdichtung immer sauber halten. Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse
des Gerätes
mit einem Schwamm, der mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel
angefeuchtet wurde. 1. Säubern Sie den Kühlschrank außen und innen,
einschließlich Türdichtungen, Türablage, Glasablagen, Schubladen usw.,
gründlich mit einem weichen Geschirrtuch oder Schwamm mit warmem Wasser
(eventuell mit etwas neutralem Reinigungsmittel im Wasser).
2. Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde, nehmen Sie alle verschmutzten Teile
heraus, spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab und
setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank.
3. Bei verschütteten Milchprodukten (z. B. Sahne, schmelzendes Eis) entfernen
Sie die verunreinigten Teile, legen Sie sie für eine Weile in ca. 40°C warmes
Wasser, spülen Sie sie dann unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab,
und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank ein.
4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen
die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit
einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten,
wenden Sie sich an den Haier-Kundenservice.
Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen
Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine. Warten Sie vor
dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der
Kompressor beschädigt werden kann. Abtauen Das Abtauen des Kühl- und
Gefrierschranks erfolgt automatisch. Es ist keine manuelle Tätigkeit
erforderlich.
25
Pflege und Reinigung
DE
WARNUNG!
Lichtquelle (nur LED), die durch einen Fachmann ausgetauscht werden muss.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Gerätefach
Energieeffizienzklasse
Modell
Kühlschrankleuchte Griffleuchte
F
HTF-540DGG7 HTF-540DP7
HTF-520WP7
HTF-520IP7
HCR591 9FOPG
F
HCR5919EHMB HCR591 9ENMB
HCR591 9EHMP
HCR591 9ENMP
Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie nur die
Funktion ,,Holiday” oder die Funktion ,,Kühlschrank aus” für den Kühlschrank
verwenden: Lebensmittel herausnehmen. Das Netzkabel abziehen. Wassertank
entleeren und reinigen. Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. Lassen
Sie die Türen auf, um zu verhindern, dass schlechter Geruch entsteht.
Hinweis
Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt nötig ist. Verstellen des
Gerätes 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den
Gerätestecker. 2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im
Kühlschrank und im
Gefrierschrank mit Klebeband. 3. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um
eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
WARNUNG!
Heben Sie das Gerät nicht an seinen Griffen an. Stellen Sie das Gerät niemals
waagerecht auf den Boden.
26
DE
Fehlerbehebung
Viele Fehlerbehebung auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne
spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle
angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen,
bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE.
WARNUNG!
Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen. Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern
repariert werden, da
unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können. Eine
beschädigte Lieferung sollte nur vom Hersteller, von seinem Service-
Mitarbeiter oder einer
gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu
vermeiden.
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Der Kompressor
funktioniert nicht.
Das Gerät läuft häufig oder zu lange.
Das Innere des
Kühlschranks ist
schmutzig und/oder
übelriechend.
Das Innere des Geräts
ist nicht kalt genug.
Der Netzstecker ist nicht an die
Steckdose angeschlossen.
Das Gerät befindet sich im
Abtauzyklus.
Die Innen- oder Außentemperatur ist
zu hoch.
Das Gerät wurde über einen längeren
Zeitraum ausgeschaltet.
Eine Tür/Schublade wurde nicht
richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade wurde zu häufig
oder zu lange geöffnet.
Die Temperatur für den
Gefrierschrank ist zu niedrig.
Die Tür-/Schubladendichtungen sind
verschmutzt, verschlissen, gerissen
oder verrutscht.
Die erforderliche Luftzirkulation ist
nicht gewährleistet.
Das Innere des Kühlschranks muss
gereinigt werden.
Lebensmittel mit starkem Geruch
werden im Kühlschrank gelagert.
Temperatur zu hoch eingestellt.
Es wurden zu warme Lebensmittel
eingelagert.
Es wurden zu viele Lebensmittel auf
einmal hineingelegt.
Die Lebensmittel liegen zu dicht
beieinander.
Den Netzstecker anschließen.
Dies ist normal für eine automatische Abtauung.
In diesem Fall ist es normal, dass das Gerät länger läuft. Normalerweise
dauert es 8 bis 12 Stunden, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Tür/Schublade schließen und sicherstellen, dass das Gerät auf einem ebenem
Untergrund steht und dass keine Lebensmittel oder Behälter gegen die Tür
stoßen. Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. Die Temperatur höher einstellen,
bis eine zufriedenstellende Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert 24
Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur stabilisiert hat. Die
Tür-/Schubladendichtungen reinigen oder vom Kundenservice ersetzen lassen. Für
ausreichende Belüftung sorgen.
Das Innere des Kühlschranks reinigen. Packen Sie diese Lebensmittel sorgfältig
ein.
Die Temperatur zurücksetzen. Die Lebensmittel immer abkühlen lassen, bevor Sie
sie hineinlegen. Nur kleinere Mengen an Lebensmitteln neu hineinlegen.
Zwischen mehreren Lebensmitteln einen Abstand lassen, damit die Luft
zirkulieren kann.
27
Fehlerbehebung
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Das Innere des Geräts
ist zu kalt.
Feuchtigkeitsbildung
im Innern des
Kühlfachs.
Feuchtigkeit sammelt sich außen am Kühlschrank oder zwischen der oder den
Türen und der Schublade.
Starke Eisbildung und Frost im Gefrierfach.
Die Seitenwände des
Geräts und die Türleiste
werden warm.
Das Gerät macht
unnormale Geräusche.
Es ist ein leichtes
Geräusch zu hören,
ähnlich wie dem von
fließendem Wasser.
Sie hören einen
Signalton.
Eine Tür/Schublade wurde nicht
richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade wurde zu häufig
oder zu lange geöffnet.
Temperatur zu niedrig eingestellt.
Die Power-Freeze-Funktion ist
aktiviert oder läuft zu lange.
Das Klima ist zu warm und zu feucht.
Eine Tür/Schublade wurde nicht
richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade wurde zu häufig
oder zu lange geöffnet.
Lebensmittelbehälter oder
Flüssigkeiten werden offen gelassen.
Das Klima ist zu warm und zu feucht.
Tür/Schublade nicht richtig
geschlossen. Die kalte Luft im Gerät
und die warme Außenluft
kondensieren.
Die Lebensmittel sind nicht
angemessen verpackt.
Eine Tür/Schublade wurde nicht
richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade wurde zu häufig
oder zu lange geöffnet.
Die Tür-/Schubladendichtungen sind
verschmutzt, verschlissen, gerissen
oder verrutscht.
Etwas im Inneren verhindert, dass die
Tür/Schublade richtig schließt.
–
Das Gerät befindet sich nicht auf
einem ebenen Untergrund.
Das Gerät berührt einige
Gegenstände um es herum.
–
Die Kühlschranktür ist offen.
Die Tür/Schublade schließen.
Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. Die Temperatur zurücksetzen. Schalten
Sie die Power-FreezeFunktion aus. Die Temperatur erhöhen. Die Tür/Schublade
schließen.
Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. Heiße Speisen auf Raumtemperatur
abkühlen lassen und Speisen und Flüssigkeiten abdecken. Das ist bei feuchtem
Klima normal und ändert sich, wenn die Feuchtigkeit abnimmt. Prüfen Sie, ob
die Tür/Schublade fest geschlossen ist.
Die Lebensmittel immer gut verpacken. Die Tür/Schublade schließen.
Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. Die Tür-/Schubladendichtungen reinigen
oder austauschen.
Die Einlegeböden, Türfächer oder Behälter so versetzen, dass die Tür/Schublade
richtig schließt. Das ist normal.
Die Füße entsprechend einstellen, um das Gerät zu nivellieren. Die Gegenstände
um das Gerät herum entfernen. Das ist normal.
Schließen Sie die Tür oder schalten Sie den Alarm manuell aus.
28
DE
Fehlerbehebung
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Sie hören ein
schwaches Brummen.
Die Innenbeleuchtung
oder das Kühlsystem
funktioniert nicht.
Das Antikondensationssystem
arbeitet.
Der Netzstecker ist nicht an die
Steckdose angeschlossen.
Die Stromversorgung ist nicht intakt.
Die LED-Leuchte ist defekt.
Dies verhindert Kondensation und ist normal. Den Netzstecker anschließen.
Die Stromversorgung des Raums überprüfen. Den örtlichen Stromversorger
anrufen! Den Kundenservice kontaktieren, um die Leuchte auszutauschen.
*Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/_Wählen Sie im Abschnitt ,,Website” die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Stromunterbrechung
Bei Stromausfall sollten die gelagerten Lebensmittel noch 12 Stunden lang
frisch gekühlt bleiben. Beachten Sie diese Tipps bei einer längeren
Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer:
Öffnen Sie die Tür/Schublade so selten wie möglich. Legen Sie während eines
Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in das Gerät. Wenn der Stromausfall
vorher angekündigt wurde und die Unterbrechungsdauer länger als 12 Stunden
ist, frieren Sie im Voraus ein paar Eiswürfel oder Kühlakkus ein, und legen
Sie diese beim Stromausfall oben in das Kühlfach. Prüfen Sie nach dem
Stromausfall direkt, ob die Lebensmittel verdorben sind. Da die Temperatur im
Kühlschrank während einer Stromunterbrechung oder eines anderen Fehlers
ansteigt, werden die Haltbarkeit und die Qualität der Lebensmittel reduziert.
Aufgetaute Lebensmittel sollten entweder verzehrt oder gekocht und (sofern
geeignet) gleich danach wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu
vermeiden.
Speicherfunktion bei Stromunterbrechung
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den
Einstellungen fort, die vor dem Stromausfall eingestellt waren.
29
Installation
DE
Auspacken Installation
WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens
zwei Personen. Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und
entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte immer
zwischen 10°C und 43°C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und
dessen Energieverbrauch beeinflussen kann. Das Gerät nicht in der Nähe anderer
wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren.
Platzbedarf Erforderlicher Abstand bei geöffneter Tür: W1=1221 mm B2=1534 mm
D1=560 mm D2=1040 mm
Platzbedarf für ausreichende Belüftung
Damit eine ausreichende Belüftung des Geräts gewährleistet
10 cm
wird, dürfen die Hinweise zum ausreichenden Platzbedarf aus
Sicherheitsgründen nicht missachtet werden.
10 cm
10 cm
Geräteausrichtung
Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden.
- Das Gerät leicht nach hinten neigen. 2. Stellfüße auf die gewünschte Höhe justieren. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zur Wand auf der Scharnierseite mindestens 100 mm beträgt, damit sich die Tür richtig öffnen lässt.
maximal 45°
Hinweis
Für ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als
Einbaugerät bestimmt.
30
DE
Installation
3. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Tür.
Feinabstimmung der Türen Wenn die Türen nicht in der Waage sind, kann dies wie folgt behoben werden: A) Durch Justieren der Standfüße Drehen Sie den Stellfuß entsprechend der Pfeilrichtung, um ihn nach oben oder unten zu justieren.
B) Durch Verwendung von Abstandshaltern Öffnen Sie die obere Tür und heben Sie
sie an. Klipsen Sie den Abstandshalter (im Zubehörbeutel
beiliegend) vorsichtig mit der Hand oder mit Werkzeugen wie einer Zange auf
den weißen Kunststoffring des mittleren Scharniers. Dabei darauf achten, die
Tür nicht zu zerkratzen oder einzudellen.
Hinweis
Bei der zukünftigen Verwendung des Kühlschranks kann sich das Gewicht der
gelagerten Lebensmittel ungleichmäßig auf die Türen einwirken. Dann stellen
Sie diese nach den oben genannten Methoden ein.
31
Installation
DE
Wartezeit
Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des
Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das
geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt
wird. Warten Sie 2-5 Stunden, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die
Kapsel zurückfließt.
2 h
Elektrischer Anschluss Überprüfen Sie vor jeder Verbindung, dass: die
Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild
entsprechen. die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfachstecker oder
Verlängerungskabel vorhanden ist. Netzstecker und Steckdose richtig
zusammenpassen. Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte
Haushaltssteckdose an.
WARNUNG!
Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundenservice
ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte). Modelle Eis und Wasser und
Automatisches Eis Der Eis- und Wasserkühlschrank und der automatische
Eiskühlschrank müssen von einem
qualifizierten Klempner oder einem von Haier geschulten und unterstützten
Servicetechniker installiert werden, da eine falsche Installation zu
Wasserlecks führen kann. Haier Appliances übernimmt keine Verantwortung für
Schäden (einschließlich Wasserschäden), die durch fehlerhafte Installation
oder Rohrleitungen verursacht werden.
Hinweis
Entfernen Sie das Türfach aus Position A und setzen Sie es vor der ersten
Benutzung in Position B ein.
Halten Sie mit einer Hand die Vorderkante der Fächer fest und klopfen Sie mit
der anderen Hand den Boden der Fächer abwechselnd in Pfeilrichtung 1 heraus.
Wenn die Fächer aus dem Türgehäuse herausgezogen sind, drehen Sie sie nach
vorne und nach unten in Richtung des Pfeils 2, um sie herauszunehmen und in
Position B zu installieren.
32
DE
Installation
WARNUNG!
Nur an die Trinkwasserversorgung anschließen. Der Wasserfilter filtert nur
Verunreinigungen im Wasser und macht Eis sauber und hygienisch. Er kann nicht
sterilisieren oder Keime oder andere schädliche Substanzen abtöten.
Ein zu hoher Wasserdruck im Schlauch kann das Gerät beschädigen. Installieren
Sie einen Druckminderer, wenn der Wasserdruck im Anschlussschlauch 0,6 MPa
überschreitet.
Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist.
Hinweis: Wasseranschluss
Der Druck des Kaltwassers muss 0,15-0,6 MPa betragen. Die maximal zulässige
Länge des Wasserschlauchs beträgt 8 Meter. Längere Schläuche
beeinflussen die Eiswürfel und den Kaltwassergehalt. Die Umgebungstemperatur
muss mindestens 0°C betragen. Halten Sie den Wasserschlauch von Wärmequellen
fern. 1. Schneiden Sie die Leitung in zwei Stücke mit der
erforderlichen Länge, um den Filter (A) mit dem Gerät (B1) und dem Wasserhahn
(B2) zu verbinden (Abb. 10.5-1). Achten Sie darauf, dass Sie mit einem
scharfen Messer einen rechtwinkligen Schnitt machen.
2. Stecken Sie Leitung (B1) ca. 12 mm tief in die Montagevorrichtung des
Wasserfilters (A) (Abb. 10.5-2). Achten Sie darauf, den Filter in der
richtigen Richtung einzubauen. Der Pfeil zeigt die Fließrichtung des Wassers
an.
3. Befestigen Sie die Leitung mit einer Sicherungsschelle (C) gemäß Abb.
10.5-3.
4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 mit Leitung (B2) auf der anderen Seite des
Filters.
5. Schließen Sie das Ende der Leitung (B2) an einen der Adapter ,,D” oder ,,E
und F” an, der zur Wasserleitung passt (Abb. 10.5-4).
6. Schließen Sie das Ende von B1 an die Ventilbaugruppe auf der Rückseite des
Geräts an (Abb. 10.5-5).
7. Öffnen Sie den Wasserhahn, um zu prüfen, ob das System keine Leckage
aufweist, und spülen Sie die Leitung.
WARNUNG!
Achten Sie immer darauf, dass die Anschlüsse fest, trocken und dicht sind!
Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht gequetscht, geknickt oder verdreht
wird.
33
Technische Daten
1.TechnischeDaten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 1060/2010 Marke
Modellname / Kennung
Kategorie des Haushaltskühlgeräts (1) Energieeffizienzklasse A+++ (am
effizientesten) bis D (am wenigsten effizient) Energieverbrauch (2) Gesamt-
Nettoinhalt des gesamten Kühlfachs davon Gefrierfach davon Weinablagefach
davon Keller-Temperaturfach davon Lagerfach für frische Lebensmittel
Gesamtzahl der Weinflaschen (3) Netto-Gesamtkapazität des Gefrierfachs Sterne-
Codierung (4) Auslegungstemperatur von ,,anderen Fächern” (5) Niedrigste
Lagertemperatur des Weinfachs Frostfrei Lagerzeit bei Störungen
Gefrierleistung (6) Eisbereitungskapazität (nur für HTF-520IP7) Klima-
Bewertung (7) Luftschallemissionen Gerätetyp 2. Produktdatenblatt gemäß EU-Nr.
2019/2016 Marke
Modellname / Kennung
Kategorie des Modells
34
DE
Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/
HTF-520IP7/ HTF-520WP7
7
A++
340/340/339/339 500L/500L/489L/493L
26 L –
324L/324L/317L/317L –
150L/150L/146L/150L **** · 12 h 12 kg
1,0 kg/24h SN-N-ST-T 39 dB(A) re 1 pW Freistehend
Haier HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520WP7 HCR5919FOPG HCR5919EHMB
HCR5919ENMB HCR5919EHMP HCR5919ENMP Kühl-Gefrierkombination
DE
Technische Daten
Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (2) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen Kühlfach (L)
F/F/F/F/F/E/E/E/E/E
360/360/360/360/360/329/329/329/329 528/528/525/525/528/525/528/525/528
316/316/313/313/316/313/316/313/316
174 38
Sterne-Bewertung
Temperatur der anderen Fächer > 14°C
Nicht anwendbar
Frostsicheres System
Ja
Gefrierleistung (kg/24h)
12
Klima-Bewertung (7)
SN-N-ST
Geräuschemissionsklasse und Luftschallemissionen (db(A) C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/
re 1pW)
C(38)/C(38)/C(38)/C(38)
Temperaturanstiegszeit (h)
9
Eisbereitungskapazität (nur für HTF-
520IP7/HCR5919EHMB/HCR5919EHMP)
1,0 kg/24h
Gerätetyp
Freistehend
Erläuterungen: · Ja, vorhanden (1) Haushaltskühlgeräte Kategorien:
Kategorie=Bestimmung 1=Kühlschrank mit einem oder mehreren Vorratsfächern für
frische Lebensmittel, 2=Kühlschrank mit Keller-Temperaturzone,
KellerTemperaturfach und Weintemperierfach, 3=Kühlschrank mit Kaltlagerzone
und Kühlschrank mit Null-Sterne-Fach, 4=Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-Fach,
5=Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach, 6=Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-
Fach, 7=Kühl-Gefrierschrank, 8=Gefrierschrank, 9=Gefriertruhe, 10=Mehrzweck-
Kühlschränke und sonstige Kühlschränke (2)Basierend auf den Ergebnissen des
Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von
der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (3)Die Nennkapazität wird als
die Anzahl der Standard 0,75 l-Flaschen angegeben, die gemäß den
Herstellerangaben im Gerät gelagert werden können. (4) * = Fach -6°C oder
weniger: * = Gefrierfach -18°C oder weniger: ** = Gefrierfach für
Lebensmittel -18°C oder weniger mit einer Mindestgefrierkapazität. (5)Ein
,,Anderes Fach” ist ein Fach, das kein Weinlagerfach ist und für die Lagerung
von bestimmten Lebensmitteln bei einer Temperatur von mehr als +14 °C bestimmt
ist. (6)Die Gefrierleistung ist für die je nach Geräteart angegebene Menge
erst nach Umschaltung auf Dauerbetrieb erreichbar und kann nicht innerhalb von
24 Stunden wiederholt werden. Beachten Sie die Betriebsanleitung. Klima-
Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C ausgelegt. Klima-Bewertung N:
Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen
+16°C und +32°C ausgelegt. Klima-Bewertung ST: Dieses Gerät ist für die
Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C ausgelegt.
Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C ausgelegt.
Zusätzliche technische Daten
Spannung / Frequenz Eingangsstrom (A) Hauptsicherung (A) Kühlmittel Abmessungen (H/B/T in mm)
220-240V ~/ 50Hz 2 16
R600a 1900/908/648
35
Kundenservice
DE
Kundenservice Kundenservice Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die
Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben,
lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt ,,FEHLERBEHEBUNG”.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort oder an unser European Call Service-Center (siehe unten
aufgeführte Telefonnummern) oder an den Service und Support unter
www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können
und auch FAQs finden.
Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden
Daten zur Hand haben. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell
Seriennummer
Prüfen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt mitgelieferte Garantiekarte.
Europäisches Call-Service-Center
Land*
Telefonnummer
Kosten
Haier Italy (IT)
199 100 912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
· 14 Ct/Min Festnetz · max 42 Ct/Min Mobil
Haier Austria (AT)
0820 001 205
· 14,53 Ct/Min Festnetz · max 20 Ct/Min alle anderen
Haier United Kingdom (UK)
0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
- Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com. Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY
36
DE
Kundenservice
Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich. Der Zeitraum für die Beschaffung von Ersatzteilen für die Reparatur des Geräts: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes des Modells erhältlich. Türgriffe, Türscharniere, Auszüge und Schubladen für eine Mindestdauer von sieben Jahren und Türdichtungen für eine Mindestdauer von 10 Jahren, nachdem das letzte Gerät des Modells in Verkehr gebracht wurde.
*Weitere Informationen zum Produkt finden Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel, das dem Gerät beiliegt.
37
Kundenservice
DE
38
FR
Contenu
Manuel d’utilisation
Réfrigérateur-congélateur HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7
HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919EHMB HCR5919ENMP HCR5919EHMP
FR
1
Merci
FR
Merci d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil.
Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à
tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation,
l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci. Conservez ce
manuel dans un endroit pratique afin que vous puissiez toujours vous référer à
celui-ci pour une utilisation sûre et appropriée de l’appareil. Si vous vendez
l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lorsque vous déménagez,
assurez-vous que vous transmettez également ce manuel pour que le nouveau
propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les consignes de
sécurité.
Légende
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez
l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Aidez à recycler
les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les
appareils marqués de ce symbole avec les déchets ménagers. Ramenez le produit
à votre déchetterie locale ou contactez votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou de suffocation ! Les frigorigènes et les gaz doivent
être éliminés par un professionnel. Assurez-vous que le tube du circuit
réfrigérant n’est pas endommagé avant d’être correctement éliminé. Débranchez
l’appareil du secteur. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le. Retirez les
clayettes et les tiroirs ainsi que le verrou et les joints de la porte, afin
d’éviter que les enfants et les animaux domestiques ne se retrouvent enfermés
dans l’appareil. Les anciens appareils ont encore une valeur résiduelle. Une
méthode de mise au rebut respectueuse de l’environnement permettra de
récupérer et de réutiliser les matières premières de valeur. Le cyclopentane,
une substance inflammable non toxique pour l’ozone, est utilisé pour former la
mousse isolante. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement,
vous éviterez les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé
humaine, qui pourraient sinon être causés. Pour plus d’informations sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter votre conseiller local, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté
le produit, manipulé par les professionnels.
2
FR
Contenu
Informations sur la sécurité …………………………………………………………………………………………………………….4
Utilisation prévue …………………………………………………………………………………………………………………………….9
Description du produit …………………………………………………………………………………………………………………. 10
Panneau de commande ………………………………………………………………………………………………………………. 11
Utilisation……………………………………………………………………………………………………………………………………… 12
Matériel ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 22
Entretien et nettoyage ………………………………………………………………………………………………………………… 25
Dépannage…………………………………………………………………………………………………………………………………… 27
Installation ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 30
Données techniques……………………………………………………………………………………………………………………. 34
Service clientèle …………………………………………………………………………………………………………………………… 36
Accessoires
Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste :
HTF-540DGG7
HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP
HTF-520WP7
HTF-540DP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919ENMP
HTF-540DGG7
HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP
HTF-520WP7
HTF-540DP7 HCR5919FOPC HCR5919ENM HCR5919ENM
Tuyau d’eau*1
Pelle à glace*1
Filtre à eau*1
Étiquette énergétique*1
Adaptateur 1/2″ avec valve1 Clip2
Fiche de garantie1 Carte de garantie prolongée1 Manuel d’utilisation1 Autocollant « OK » Manuel de l’utilisateur1
Entretoises*3
Bacs à glaçons*2
2 casiers à oeufs
Remarque
Adaptateur 3/4″*1
La liste ne montre que les accessoires clés. D’autres accessoires prévalent.
3
Informations sur la sécurité
FR
Avant Informationssurlasécurité d’allumer l’appareil pour la première fois,
lisez les conseils de sécurité suivants :
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant
le transport. Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des
enfants. Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil afin de
vous
assurer que le circuit réfrigérant fonctionne parfaitement. Manipulez toujours
l’appareil avec au moins deux personnes parce qu’il
est lourd. Installation L’appareil doit être placé dans un endroit bien
ventilé. Garantissez un espace d’au moins 10 cm au-dessus et autour de
l’appareil. Ne placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou un endroit
où il pourrait être éclaboussé d’eau. Nettoyez et séchez les éclaboussures
d’eau et les taches avec un chiffon doux et propre. N’installez pas l’appareil
en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières,
chauffages). Installez et mettez à niveau l’appareil dans une zone adaptée à
sa taille et à son utilisation. Maintenez les ouvertures de ventilation
situées dans l’appareil ou dans la structure encastrée libres de toute
obstruction. Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la
plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est
pas le cas, contactez un électricien. L’appareil est alimenté par une
alimentation de 220-240 VCA/50 Hz. Les variations anormales de tension peuvent
provoquer l’arrêt de l’appareil ou endommager le régulateur de température ou
le compresseur, ou il peut y avoir un bruit anormal lors du fonctionnement.
Dans ce cas, un régulateur automatique doit être monté. N’utilisez pas
d’adaptateurs multiprises ni de rallonges. Ne placez pas de systèmes
multiprises portatifs ou d’alimentations portatives à l’arrière de l’appareil.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé par le
réfrigérateur. Ne marchez pas sur le câble d’alimentation. Utilisez une prise
de terre séparée pour l’alimentation électrique qui est facile d’accès.
L’appareil doit être mis à la terre.
4
FR
Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT !
Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est
équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise
standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais
la troisième broche (mise à la terre). Une fois l’appareil installé, la fiche
doit être accessible.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant. Utilisation quotidienne
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou si
on leur a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent
les risques courus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et vider les appareils
de réfrigération, mais ne sont pas autorisés à les nettoyer ni à les
installer.
Gardez les enfants âgés de moins de 3 ans à l’écart de l’appareil à moins
qu’ils ne soient constamment surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Si du gaz réfrigérant ou
tout autre gaz inflammable fuit à proximité de
l’appareil, fermez la vanne du gaz qui fuit, ouvrez les portes et les fenêtres
et ne débranchez pas le câble d’alimentation du réfrigérateur ou de tout autre
appareil. Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de
température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L’appareil peut
ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à
une température inférieure ou supérieure à la plage indiquée. Ne placez pas
d’objets instables (objets lourds, récipients remplis d’eau) sur le dessus du
réfrigérateur, pour éviter les blessures corporelles causées par une chute ou
une électrocution causée par le contact avec de l’eau. Ne tirez pas sur les
balconnets. La porte peut être tirée en biais, le portebouteilles peut être
retiré ou l’appareil risque de basculer. Ouvrez et fermez les portes
uniquement avec les poignées. L’écart entre les portes et entre les portes et
le compartiment est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces zones pour
éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur
uniquement lorsqu’il n’y a pas d’enfants dans le rayon de mouvement de la
porte.
5
Informations sur la sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou
inflammables dans l’appareil ou à proximité.
Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans
l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas
recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures
strictes.
Ne conservez jamais des liquides dans des bouteilles ou des canettes (en
dehors des spiritueux avec un degré d’alcool très élevé), en particulier les
boissons gazeuses, dans le congélateur car ceux-ci pourraient exploser durant
la congélation.
Vérifiez l’état des aliments si l’intérieur du congélateur s’est réchauffé. Ne
réglez pas une température inutilement basse dans le compartiment
du réfrigérateur. Des températures inférieures peuvent se produire à des
réglages élevés. Attention : Les bouteilles peuvent éclater Ne touchez pas les
produits surgelés avec les mains mouillées (portez des gants). Ne mangez
surtout pas les glaces à eau juste après les avoir sorties du compartiment
congélateur. Vous risquez de vous blesser ou de vous brûler à cause du froid.
Premiers secours : mettez immédiatement sous l’eau froide. Ne retirez pas ! Ne
touchez pas la surface intérieure du compartiment congélateur lorsqu’il est en
fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées, car vos mains peuvent
geler sur la surface. Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou
avant de le nettoyer. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer
l’appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le
compresseur. N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils
correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. Entretien/nettoyage
Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien.
Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien
courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des
démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur.
6
FR
Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT !
Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. Ne nettoyez
pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques,
de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de
solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-
le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager.
Ne raclez pas le givre et la glace avec des objets tranchants. N’utilisez pas
de pulvérisateurs ni de réchauffeurs électriques comme des nettoyeurs à
vapeur, des sèche-cheveux ou d’autres sources de chaleur pour éviter
d’endommager les pièces en plastique. N’utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux
recommandés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
faites-le remplacer par le fabricant, le service clientèle ou un électricien
qualifié pour éviter tout risque d’accident. N’essayez pas de réparer,
démonter ou modifier l’appareil vous-même. En cas de réparation, veuillez
contacter notre service clientèle. Éliminez la poussière à l’arrière de
l’appareil au moins une fois par an pour éviter tout risque d’incendie, ainsi
que l’augmentation de la consommation d’énergie. Ne pulvérisez pas et ne
rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de
vapeur pour nettoyer l’appareil.
Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l’eau chaude. Un change-
ment soudain de température peut casser le verre.
7
Informations sur la sécurité
FR
Informations sur les gaz réfrigérants
AVERTISSEMENT !
L’appareil contient de l’ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a).
Assurez-vous que le circuit du réfrigérant n’est pas endommagé pendant le
transport ou l’installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des
blessures oculaires ou s’enflammer. Si un dommage s’est produit, gardez les
sources de feu ouvert à l’écart, aérez complètement la pièce, ne branchez pas
ou ne débranchez pas les cordons d’alimentation de l’appareil ou de tout autre
appareil. Informez le service clientèle. En cas de contact du réfrigérant avec
les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et appelez immédiatement
un oculiste.
8
FR
Utilisation prévue
Utilisation prévue Utilisationprévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Les changements ou modifications apportés à l’appareil ne sont pas autorisés. Une utilisation non prévue peut entraîner des risques et la perte de garantie.
Normes et directives Ce produit satisfait aux exigences de toutes les
directives CE applicables avec les normes harmonisées correspondantes et les
normes du Royaume-Uni, qui prévoient le marquage CE et UK.
ATTENTION ! Lorsque vous fermez la porte, la bande verticale de la porte
gauche doit être pliée à l’intérieur (1).
Si vous essayez de fermer la porte gauche et que la bande de la porte verticale n’est pas pliée (2), vous devriez la plier d’abord, sinon la bande de la porte frappera la tige de fixation ou la porte de droite. Ainsi, il y aura un dommage au niveau de la bande de la porte ou une fuite se produira. Il y a un filament chauffant à l’intérieur du cadre. La température de la surface augmentera légèrement, ce qui est normal et n’affectera pas le fonctionnement de l’appareil.
9
Description du produit
FR
Descript ion du produit
Remarque
En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.
A : Compartiment réfrigérateur
B : Compartiment congélateur
1 Porte-bouteilles/Étagères de porte
13 Clayette coulissante
2 Clayettes en verre
14 Boîte du congélateur
3 Plaque signalétique
15 Conduite d’air
4 Porte-bouteilles
16 Pieds réglables
5 Humidity Box
17 Machine à glaçons auto
6 Montant vertical
(HTF-520IP7/HCR5919EHMB/
7 Lampe de plafond
HCR5919EHMP)
8 Capteur et conduite d’air (derrière le panneau) 18 Bac à glaçons
9 Indicateur de température O.K. (facultatif)
(HTF-520IP7/HCR5919EHMB/
10 Curseur MyZone
HCR5919EHMP)
11 Conduite d’air (derrière les tiroirs)
19 Distribution d’eau
12 MyZone box
(HTF-520IP7/HTF-520WP7/
HCR5919EFHMB/HCR5919EHMP)
10
FR
Panneau de commande
Panneau de commande Panneaudecommande
Touches : A Sélecteur de réfrigérateur B Sélecteur de congélateur C Mode Auto
Set et sélecteur de
fonction Holiday (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/
HCR5919ENMP) Sélecteur de mode Auto Set et de fonction de réinitialisation du
filtre (HTF-520WP7) Sélecteur du mode Machine à glaçons et de la fonction de
réinitialisation du filtre (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/ HCR5919EHMP) D Sélecteur
Super-Cool E Sélecteur Super-Freeze F Sélecteur de verrouillage du panneau
Indicateurs : a Température du réfrigérateur b Température du congélateur c1
Mode Holiday
(HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Alarme de
filtre à eau (HTF-520IP7/HTF-520WP7/ HCR5919EHMB/HCR5919EHMP) c2 Mode Auto Set
d Fonction Super-Cool e Fonction Super-Freeze f Verrouillage du panneau
Avant la première utilisation Retirez tous les emballages, gardez-les hors de
la portée des enfants, puis jetez-les d’une
manière respectueuse de l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur
de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant d’y mettre
des aliments. Une fois l’appareil à plat et nettoyé, attendez au moins 2 à 5
heures avant de le brancher à
l’alimentation électrique. Voir la section INSTALLATION. Pré-réfrigérez les
compartiments à des réglages élevés avant de les remplir d’aliments. La
fonction
Power-Freeze permet de refroidir rapidement le compartiment congélateur. La
température du réfrigérateur et celle du congélateur sont réglées
automatiquement sur 4 °C
et -18 °C respectivement. Ce sont les paramètres recommandés. Si vous le
souhaitez, vous pouvez modifier ces températures manuellement. Voir RÉGLAGE DE
LA TEMPÉRATURE.
11
Utilisation
FR
Utilisat ion
Avant la première utilisation de la fonction Glace et Eau ou Glace automatique
Avant la première utilisation, vous devez faire passer de l’eau à travers le
filtre pour éliminer les impuretés ou l’air emprisonné dans le réservoir d’eau
et le système de filtration.
Pour Glace et Eau · Appuyez sur la gâchette du distributeur d’eau pour
distribuer
4 L d’eau – attendez 4 minutes avant de la distribuer à nouveau. · Distribuez
4 L d’eau puis attendez 4 minutes supplémentaires – il peut y avoir des
résidus de carbone distribués avec l’eau. Ce n’est pas dangereux et c’est
normal pendant le rinçage. · Distribuez 4 L d’eau supplémentaires – cela
permet d’éviter que l’eau ne s’égoutte trop de votre distributeur. · Il peut y
avoir quelques gouttes d’eau sortant du distributeur pendant quelques jours
après l’installation. Il s’agit de nettoyer l’air emprisonné restant dans le
distributeur. · Assurez-vous que votre réfrigérateur a refroidi au moins 2
heures avant de l’utiliser.
Pour le modèle Glace automatique 1 Appuyez sur la touche « C » du panneau de
commande
pour activer la fonction Machine à glaçons. 2 Jetez le premier bac plein de
glace fabriqué. Nettoyez la
glacière avec de l’eau et remettez-la en place. Votre machine à glaçons est
maintenant prête à être utilisée. 3 Répétez l’étape 2 pour éliminer la
poussière dans le bac à glace collectée pendant la fabrication et le
transport. 4 Videz l’eau, séchez le bac et remettez-le correctement. 5 Une
fois que votre machine à glaçons est mise en marche, le premier bac de glace
peut être décoloré. Ce n’est pas dangereux et c’est normal pendant le rinçage.
Jetez le premier bac plein de glace fabriqué. Votre machine à glaçons est
maintenant prête à être utilisée.
Remarque
Les performances de votre filtre à eau vont augmenter avec l’utilisation,
atteignant une performance optimale après deux à trois bacs pleins de glace.
12
FR
Utilisation
Touches tactiles Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles
qui réagissent dès que le doigt les touche légèrement.
Allumer / éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur
l’alimentation électrique. Lorsque vous allumez l’appareil pour la première
fois, les températures réelles du réfrigérateur et du congélateur s’affichent.
L’écran clignote. Si les portes sont fermées, l’écran s’éteint au bout de 30
secondes. Le verrouillage du panneau est peut-être actif.
Remarque
L’appareil est réglé à la température recommandée de 5 °C (réfrigérateur) et
de -18 °C (congélateur). Dans des conditions ambiantes normales, vous n’avez
pas besoin de régler la température.
Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation
secteur, il peut falloir jusqu’à 12 heures pour que les températures correctes
soient atteintes.
Videz l’appareil avant de l’éteindre. Pour éteindre l’appareil, tirez le
cordon d’alimentation pour le sortir de la prise d’alimentation.
Verrouillage / déverrouillage du panneau
Remarque
Le panneau de commande se verrouille automatiquement lorsque les portes sont
fermées et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant 30 secondes. Pour tous les
réglages, le panneau de commande doit être déverrouillé. Appuyez sur la touche
« F » pendant 3 secondes pour
verrouiller tous les éléments du panneau. Les alarmes sonores et le voyant « T
» s’affichent ; l’éclairage du panneau est éteint. L’icône clignote si une
touche est enfoncée, lorsque le verrouillage du panneau est activé. Le
changement n’est pas en cours d’exécution. Pour déverrouiller, appuyez à
nouveau sur la touche.
Mode veille L’écran s’éteint automatiquement 30 secondes après que vous ayez
appuyé sur une touche. L’écran est verrouillé automatiquement. Il s’allume
automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche ou en ouvrant une porte
(l’alarme ne s’allume pas sur l’écran d’affichage).
13
Utilisation
FR
Sélectionner le mode de fonctionnement Vous devrez peut-être sélectionner
l’une des deux manières suivantes pour régler l’appareil : 1) Mode Auto Set En
mode Auto Set, l’appareil peut automatiquement ajuster le réglage de la
température en fonction de la température ambiante et du changement de
température de l’appareil. Si vous n’avez pas d’exigences particulières, nous
vous recommandons d’utiliser le mode Auto Set (reportez-vous à la rubrique
mode Auto Set plus tard). 2) Mode de réglage manuel : Si vous souhaitez régler
manuellement la température de l’appareil afin de conserver un aliment
particulier, vous pouvez régler la température à l’aide d’une touche de
réglage de la température (reportez-vous à la rubrique RÉGLER LA TEMPÉRATURE).
Alarme d’ouverture de porte
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 1 minute,
l’alarme d’ouverture de porte retentit. L’alarme peut être interrompue en
fermant la porte ou en touchant le panneau de commande. Si la porte reste
ouverte pendant plus de 7 minutes, la lumière à l’intérieur du compartiment et
l’éclairage du panneau de commande s’éteignent automatiquement.
Régler la température Les températures intérieures sont influencées par les
facteurs suivants : Température ambiante Fréquence d’ouverture de la porte
Quantité d’aliments stockés Installation de l’appareil
Réglez la température du réfrigérateur 1. Déverrouillez le panneau en appuyant
sur la touche « F » s’il
est verrouillé.
2. Appuyez sur la touche « A » (Réfrigérateur) pour sélectionner le
compartiment réfrigérateur. Une alarme retentit. La température réelle du
compartiment réfrigérateur s’affiche.
3. Appuyez sur la touche « A » pour régler la température du réfrigérateur.
Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. La
température diminue par séquences de 1 °C, passant d’un maximum de 9 °C à un
minimum de 1 °C, pour revenir à 9 °C en appuyant davantage. La température
optimale dans le réfrigérateur est de 4 °C. Des températures plus froides
entraînent une consommation d’énergie inutile.
Si aucune touche n’est actionnée pendant 5 secondes, le réglage se confirme
automatiquement.
14
FR
Utilisation
Régler la température du congélateur 4. Déverrouillez le panneau en appuyant
sur la touche « F »
s’il est verrouillé. 5. Appuyez sur la touche « B » (congélateur) pour
sélectionner
le compartiment congélateur. Une alarme retentit. La température réelle du
compartiment congélateur s’affiche. 6. Appuyez sur la touche « B »
(congélateur) pour régler la température du congélateur. Un signal sonore
retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. La température diminue
par séquences de 1 °C, passant d’un maximum de -14 °C à un minimum de -24 °C,
pour revenir à -14 °C en appuyant davantage. La température optimale dans le
congélateur est de -18 °C. Des températures plus froides entraînent une
consommation d’énergie inutile. Si aucune touche n’est actionnée pendant 5
secondes, le réglage se confirme automatiquement.
Remarque
La température du compartiment correspondant ne peut pas être réglée si aucune
autre fonction (Power-Freeze, Super-Cool, Holiday ou Auto Set) n’est activée
ou si l’écran est verrouillé. Le voyant correspondant clignote avec un signal
sonore.
Mode Auto Set En mode Auto Set, l’appareil peut automatiquement ajuster le
réglage de la température en fonction de la température ambiante et du
changement de température de l’appareil. Cette fonction ne nécessite aucune
intervention manuelle. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche «
F » s’il
est verrouillé. 2. Appuyez sur la touche « C » (Auto Set). Une alarme
retentit. 3. Le voyant « c2 » s’allume et la fonction est activée. En répétant
les étapes ci-dessus ou en sélectionnant une autre fonction, cette fonction
peut être éteinte à nouveau.
15
Utilisation
FR
Mode Machine à glaçons En mode Machine à glaçons, le réfrigérateur lance la
fonction de fabrication automatique de glaçons. Lorsque la glacière est pleine
de glace, le processus de fabrication de la glace s’arrête. 1. Assurez-vous
que l’appareil est déverrouillé. 2. Appuyez sur « C » (Machine à glaçons) et
l’avertisseur
sonore retentit. 3. L’indicateur « c2 » s’allume et lance la fonction de
fabrication
automatique de glace. Pour désactiver la fonction de fabrication de glace,
appuyez également sur « C » (Machine à glaçons) lorsque l’appareil est
déverrouillé. Le mode Machine à glaçons et le mode SuperCool / Super-Freeze
peuvent être activés en même temps.
Fonction Holiday Cette fonction permet de régler la température du
réfrigérateur de façon permanente à 17 °C. Cela permet de garder la porte du
réfrigérateur vide fermée sans que des odeurs ou des moisissures se
développent pendant une longue absence (p.ex. pendant les vacances). Le
compartiment congélateur peut être réglé librement. 1. Déverrouillez le
panneau en appuyant sur la touche « F » s’il
est verrouillé. 2. Appuyer sur la touche « C » (Auto Set) pendant 3 secondes.
3. Le voyant « c1 » s’allume et la fonction est activée. En répétant les
étapes ci-dessus ou en sélectionnant une autre fonction, cette fonction peut
être éteinte à nouveau.
AVERTISSEMENT !
En mode Holiday, aucun produit ne doit être stocké dans le compartiment
réfrigérateur. La température de +17 °C est trop élevée pour conserver les
aliments.
16
FR
Utilisation
Fonction Super-Cool Activez la fonction Super-Cool si une grande quantité
d’aliments doit être conservée (par exemple après avoir fait les courses). La
fonction Power-Cool accélère le refroidissement des aliments frais et évite un
réchauffement indésirable des produits déjà entreposés. La température de
réglage d’usine est de 0 à +1 °C. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur
la touche « F » s’il
est verrouillé. 2. Appuyez sur la touche « D » (Super-Cool). 3. Le voyant « d
» s’allume et la fonction est activée. En répétant les étapes ci-dessus ou en
sélectionnant une autre fonction, cette fonction peut être éteinte à nouveau.
Remarque : Arrêt automatique
Cette fonction est automatiquement désactivée au bout de 6 heures Utilisation
du distributeur d’eau (Modèles de distribution d’eau uniquement) Assurez-vous
d’avoir suivi les étapes décrites dans le paragraphe « Avant de commencer à
utiliser la fonction Glace et Eau ou Glace automatique » avant d’utiliser pour
la première fois le distributeur d’eau. Distribution Votre distributeur d’eau
est conçu pour fonctionner d’une seule main. Pour distribuer de l’eau, appuyez
doucement sur le tampon de distribution avec un verre ou un récipient. Pour
arrêter l’écoulement de l’eau, il suffit d’éloigner le verre ou le récipient
du distributeur. Appuyer fort contre la gâchette de distribution n’augmentera
pas le débit et ne distribuera pas plus d’eau.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter d’endommager les biens ou de vous blesser, ne placez pas les
mains, les doigts ou des objets dans l’ouverture du distributeur.
Utilisation de la machine à glaçons (modèles Glace et Eau et Glace automatique
uniquement) Ice On/Off Votre machine à glaçons est conçue pour distribuer
automatiquement les glaçons dans le bac de stockage situé en dessous jusqu’à
ce qu’elle détecte que le bac est plein. Plus vous utilisez de glace, plus il
en produit.
Première utilisation La machine à glaçons sera éteinte lorsque vous allumerez
votre réfrigérateur pour la première fois après son installation. Le voyant
au-dessus de l’icône « Ice On/Off » est éteint.
17
Utilisation
FR
1. Appuyez sur la touche « C » du panneau de commande pour activer la
fonction de fabrication de glaçons.
2. Jetez le premier bac plein de glace fabriqué. Nettoyez la glacière avec de
l’eau et remettez-la en place. Votre machine à glaçons est maintenant prête à
être utilisée.
3. Répétez l’étape 2 pour éliminer la poussière dans le bac à glace collectée
pendant la fabrication et le transport.
4. Videz l’eau, séchez le bac et remettez-le correctement. 5. Une fois que
votre machine à glaçons est mise en marche, le premier bac de glace peut être
décoloré. Ce n’est pas dangereux et c’est normal pendant le rinçage. Jetez le
premier bac plein de glace fabriqué. Votre machine à glaçons est maintenant
prête à être utilisée. Effectuez les étapes ci-dessus après des vacances ou
une période prolongée sans utilisation de glace.
Remarque
Les performances de votre filtre à eau vont augmenter avec l’utilisation,
atteignant une performance optimale après deux à trois bacs pleins de glace.
Éteignez la machine à glaçons si : · Il n’y a pas d’approvisionnement en eau
pendant plusieurs heures. · Vous retirez le bac de stockage de glace pendant
une certaine période. · Vous partez en vacances. Informations sur la machine à
glaçons · Votre machine à glaçons automatique produira environ huit cubes de
glace toutes les deux
heures, selon la température du compartiment congélateur et le nombre
d’ouvertures de la porte. · Le bac à glaçons se remplit d’eau. · Lorsque les
cubes sont congelés, ils sont éjectés du bac à glace dans le bac de stockage
de la glace. · La fabrication de la glace se poursuivra jusqu’à ce que le bac
de stockage soit plein. · La fabrication de glace reprendra dès que vous
commencerez à utiliser la glace stockée. · Votre produit Glace et Eau est
équipé d’un petit bac à glace à l’intérieur du grand bac de
congélation. · La pelle pour la glace est attachée au bac de stockage de la
glace. Cette pelle permet un accès
hygiénique à la glace. · Si une grande quantité de glace est nécessaire,
retirez un bac de stockage de glace et laissez la
glace tomber dans le bac le plus grand. · Si la glace n’est pas utilisée
souvent, les vieux cubes deviennent troubles, ont un goût de vieux,
rétrécissent et peuvent se coller les uns aux autres. Videz périodiquement le
bac à glace et lavezle à l’eau tiède. Séchez-le soigneusement et remettez-le
en place correctement.
AVERTISSEMENT !
Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection de la
machine à glaçons, et ne placez pas vos doigts sur le mécanisme de fabrication
automatique de glaçons lorsque le réfrigérateur est en fonctionnement.
N’utilisez pas de glaçons qui se sont décolorés, généralement d’une couleur
vert-bleu. Si vous constatez une telle décoloration, jetez les glaçons et
contactez votre technicien Haier formé et assisté.
Assurez-vous que la machine à glaçons est connectée au filtre et à une
alimentation en eau potable uniquement.
L’installation de la connexion d’eau à la machine à glaçons doit être
effectuée par un technicien de service formé et soutenu par Haier ou par un
plombier qualifié.
18
FR
Utilisation
Fonction Super-Freeze Les aliments frais doivent être congelés le plus
rapidement possible au coeur. Cela permet de préserver la meilleure valeur
nutritive, l’aspect et le goût. La fonction Super-Freeze accélère la
congélation des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des
produits déjà entreposés. Si vous avez besoin de congeler une grande quantité
d’aliments en une fois, il est recommandé de régler la fonction SuperFreeze à
l’avance pendant 24 h avant d’utiliser la chambre congelée. La température de
réglage de la fonction est inférieure à -24 °C. 1. Déverrouillez le panneau en
appuyant sur la touche « F » s’il
est verrouillé. 2. Appuyez sur la touche « E » (Super-Freeze). 3. Le voyant «
e » s’allume et la fonction est activée. En répétant les étapes ci-dessus ou
en sélectionnant une autre fonction, cette fonction peut être éteinte à
nouveau.
Remarque : Arrêt automatique
La fonction Super-Freeze s’éteint automatiquement au bout de 50 heures.
L’appareil est ensuite utilisé à la température réglée auparavant.
AVERTISSEMENT !
Videz l’appareil avant de l’éteindre. Laissez la porte du compartiment
réfrigérateur ouverte, lorsque la fonction Réfrigérateur
éteint est activée, afin d’éviter les odeurs ou les moisissures.
19
Utilisation
FR
Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment
réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 4
°C. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant
d’être placés dans
l’appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et
essuyés avant de les entreposer. Les aliments à conserver doivent être
correctement emballés hermétiquement pour éviter les
altérations d’odeurs ou de goût. Ne conservez pas des quantités excessives
d’aliments. Laissez de la place entre les aliments pour
permettre à l’air froid de circuler autour d’eux, pour un refroidissement
meilleur et plus homogène. Les aliments consommés quotidiennement doivent être
conservés à l’avant de la clayette. Laissez un espace entre les aliments et
les parois intérieures, pour permettre la circulation de l’air.
En particulier, ne placez pas des aliments contre la paroi arrière : les
aliments peuvent geler contre la paroi arrière. Évitez tout contact direct des
aliments (en particulier les aliments gras ou acides) avec le revêtement
intérieur, car l’huile / l’acide peut éroder le revêtement intérieur. Nettoyez
les saletés grasses / acides chaque fois que vous en découvrez. Décongelez les
aliments surgelés dans le compartiment de rangement du réfrigérateur. De cette
façon, vous pouvez utiliser les aliments surgelés pour diminuer la température
du compartiment et économiser de l’énergie. Le vieillissement des fruits et
légumes comme les courgettes, les melons, la papaye, la banane, l’ananas, etc.
peut être accéléré au réfrigérateur. Par conséquent, il est déconseillé de les
conserver au réfrigérateur. Cependant, la maturation des fruits très verts
peut être favorisée pendant une certaine période. Les oignons, l’ail, le
gingembre et les autres légumes-racines doivent également être conservés à
température ambiante. Les odeurs désagréables à l’intérieur du réfrigérateur
sont un signe que quelque chose a été renversé et qu’il faut nettoyer. Voir
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Différents aliments doivent être placés dans
différents endroits en fonction de leurs propriétés :
Remarque
Maintenez une distance de plus de 10 mm entre les aliments rangés et le
conduit d’air ou les capteurs afin d’assurer l’effet de refroidissement.
1 Beurre, fromage, etc.
2 OEufs, cannettes, aliments en conserve, épices, etc.
3 Boissons et aliments en bouteille.
4 Aliments marinés, aliments en conserve, etc.
5 Produits à base de viande, snacks, pâtes, aliments en conserve, lait, tofu,
produits laitiers, etc.
6 Viande cuite, saucisses, etc.
7 Tiroir My Zone : fruits secs, huiles, chocolat
8 Tiroir Humidity box : fruits, légumes, salade, etc.
20
FR
Utilisation
Conservation dans le compartiment congélateur Maintenez la température du
congélateur à -18 °C. 24 heures avant de congeler, allumez la fonction Power-
Freeze ; pour de petites quantités
d’aliments de 4 à 6 heures suffisent. Les aliments chauds doivent avoir
refroidi à température ambiante avant d’être placés dans le
compartiment congélateur. Les aliments coupés en petites portions congèleront
plus rapidement et seront plus faciles à
décongeler et à cuire. Le poids recommandé pour chaque portion est inférieur à
2,5 kg. Il vaut mieux emballer les aliments avant de les mettre dans le
congélateur. L’extérieur de
l’emballage doit être sec pour éviter que les sacs ne collent les uns aux
autres. Les matériaux d’emballage doivent être exempts d’odeurs, étanches à
l’air et non toxiques. Afin d’éviter l’expiration des périodes de
conservation, veuillez noter la date de congélation, la limite de temps et le
nom des aliments présents sur l’emballage en fonction des périodes de
conservation des différents aliments. AVERTISSEMENT : les acides, les alcalis
et le sel, etc., pourraient éroder la surface interne du congélateur. Ne
placez pas les aliments contenant ces substances (par ex. poissons de mer)
directement sur la surface interne. L’eau salée dans le congélateur doit être
nettoyée immédiatement. Ne dépassez pas les temps de conservation des aliments
recommandés par les fabricants. Ne sortez que la quantité requise d’aliments
du congélateur. Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments
décongelés ne peuvent pas être recongelés à moins qu’ils ne soient d’abord
cuits, sinon ils risquent d’être moins comestibles. Ne pas mettre de quantités
excessives d’aliments frais dans le compartiment congélateur. Reportez-vous à
la capacité de congélation du congélateur – Voir les DONNÉES TECHNIQUES ou les
données sur la plaque signalétique. Les aliments peuvent être conservés au
congélateur à une température d’au moins -18 °C pendant 2 à 12 mois, en
fonction de leurs propriétés (par ex. viande : 3-12 mois, légumes : 612 mois).
Lorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mettre en contact avec
des aliments déjà congelés. Risque de décongélation !
Lorsque vous conservez des aliments surgelés achetés dans le commerce,
veuillez suivre ces directives : Suivez toujours les directives du fabricant
pour la durée de conservation des aliments. Ne dépassez
pas ces directives ! Essayez de garder le temps entre l’achat et le stockage
le plus court possible pour préserver la
qualité des aliments. Achetez des aliments surgelés, qui ont été conservés à
une température de -18 °C ou moins. Évitez d’acheter des aliments qui ont de
la glace ou du givre sur l’emballage – cela indique que les
produits ont pu être partiellement décongelés et recongelés à un certain
moment – les hausses de température affectent la qualité des aliments.
Remarque
Maintenez une distance de plus de 10 mm entre les aliments rangés et la
conduite d’air afin d’assurer l’effet de refroidissement.
21
Matériel
FR
Matériel
Flux multi-air
Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des
flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de
maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments
conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
Clayettes réglables La hauteur des clayettes peut être réglée en fonction de
vos besoins de rangement. 1. Pour déplacer une clayette, retirez-la d’abord en
levant
son bord arrière (1) et en la tirant (2). 2. Pour la remettre en place,
placez-la sur les ergots des
deux côtés et poussez-la dans la position la plus reculée jusqu’à ce que
l’arrière de la clayette soit fixé à l’intérieur des fentes sur les côtés.
Remarque :
Assurez-vous que toutes les extrémités d’une clayette sont au même niveau.
Tiroir My Zone Dans ce compartiment, le taux d’humidité est plus bas que dans
le compartiment du réfrigérateur. Ce tiroir est conçu pour stocker des fruits
secs et autres aliments secs à faible teneur en eau comme le beurre, les
graisses et les huiles ou le chocolat. Tiroir Humidity box Dans ce
compartiment, le niveau d’humidité est supérieur au compartiment du
réfrigérateur. Il est contrôlé automatiquement par le système et convient au
stockage des fruits, des légumes, des salades, etc.
Remarque :
Ne retirez pas les couvercles en plastique à l’intérieur des deux zones. Ils
maintiennent l’humidité.
Il n’est pas recommandé de ranger les fruits sensibles au froid comme
l’ananas, l’avocat, les bananes et les pamplemousses dans ces deux tiroirs.
22
FR
Matériel
Balconnets de porte amovibles
Les balconnets de porte peuvent être retirés pour le nettoyage : Placez les
mains de chaque côté du balconnet, soulevez-le (1) et tirez-le (2). Pour
insérer le balconnet de porte, vous devez suivre les étapes ci-dessus dans
l’ordre inverse.
OPTION : Indicateur de température OK L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n’indique pas « OK ».
Remarque :
Lorsque vous allumez l’appareil, il peut falloir jusqu’à 12 heures pour que
les températures appropriées soient atteintes.
Tiroir amovible du congélateur Pour retirer le tiroir, sortez-le au maximum
(1), soulevez-le et retirez-le (2). Pour introduire le tiroir, vous devez
effectuer les étapes cidessus dans l’ordre inverse.
Conservation d’éléments de grande taille Les éléments de grande taille comme
les aliments surgelés peuvent être conservés après : avoir retiré et retourné
le bac de congélation supérieur à
180°, ou avoir retiré les deux plateaux de congélation supérieurs
ainsi que le tiroir central du congélateur et avoir posé les aliments
directement sur la clayette. La lumière La lumière LED à l’intérieur s’allume
lorsque la porte est ouverte. Le fonctionnement des lampes n’est affecté par
aucun des autres réglages de l’appareil.
23
Matériel
FR
Conseils d’économie d’énergie
Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez
pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex.
cuisinières,
chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus
vous réglez bas la température
de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente. Des fonctions comme
POWER-FREEZE consomment plus d’énergie. Laissez les aliments chauds refroidir
avant de les mettre dans l’appareil. Ouvrez la porte de l’appareil le moins
souvent et le plus rapidement possible. Ne remplissez pas trop l’appareil pour
éviter de bloquer la circulation de l’air. Évitez l’air dans l’emballage des
aliments. Gardez les joints de la porte propres afin que la porte se ferme
toujours correctement. Décongelez les aliments surgelés dans le compartiment
de rangement du réfrigérateur. La configuration la plus économe en énergie
exige que l’appareil conserve les tiroirs, la boîte de
rangement et les clayettes en parfait état, et les aliments doivent être
placés le plus loin possible des orifices de sortie de la conduite d’air.
24
FR
Entretien et nettoyage
Entret ien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer.
Nettoyage Nettoyez l’appareil lorsqu’il n’y a qu’un peu de nourriture ou qu’il
n’y a pas de nourriture à l’intérieur. L’appareil doit être nettoyé toutes les
quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des
aliments conservés à l’intérieur.
AVERTISSEMENT !
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques,
de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de
solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-
le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager.
Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez
pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas les
clayettes froides en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de
température peut casser le verre. Ne touchez pas la surface intérieure du
compartiment de l’appareil, en particulier avec les
mains mouillées, car vos mains peuvent geler sur la surface. En cas de
réchauffement, vérifiez l’état des produits surgelés.
Gardez toujours le joint de la porte propre. Nettoyez l’intérieur et le bâti
de l’appareil à l’aide d’une
éponge imbibée d’eau tiède et de détergent neutre. 1. Veuillez frotter
l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur, y
compris le joint de porte, le porte-bouteille, les clayettes en verre, les
boîtes, etc., avec un torchon doux ou une éponge imbibée d’eau chaude (vous
pouvez ajouter un détergent neutre dans l’eau chaude).
2. S’il y a du liquide renversé, retirez toutes les parties contaminées,
rincez-les directement sous l’eau du robinet, séchez-les et remettez-les dans
le réfrigérateur.
3. S’il y a de la crème (par exemple de la crème, de la crème glacée qui
fond), retirez toutes les parties contaminées, placez-les dans de l’eau chaude
à 40 °C pendant un certain temps, puis rincez-les à l’eau courante, séchez-les
et remettez-les dans le réfrigérateur.
4. Si une petite partie ou un élément reste coincé à l’intérieur du
réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse
souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez
contacter le service clientèle Haier.
Rincez et séchez avec un chiffon doux. Ne nettoyez aucune des parties de
l’appareil au lave-vaisselle. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer
l’appareil, car un démarrage fréquent risque
d’endommager le compresseur. Dégivrage Le dégivrage du réfrigérateur et du
compartiment congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle
n’est nécessaire.
25
Entretien et nettoyage
FR
AVERTISSEMENT !
Source de lumière (LED uniquement) remplaçable par un professionnel.
Ce produit contient une source de lumière appartenant à la classe d’efficacité énergétique F.
Compartiment
Classe d’efficacité énergétique
Modèle
Lampe du réfrigérateur
F
HTF-540DGG7 HTF-540DP7
HTF-520WP7
HTF-520IP7
HCR591 9FOPG
Lampe de la poignée
F
HCR5919EHMB HCR591 9ENMB
HCR591 9EHMP
HCR591 9ENMP
Non-utilisation pendant une période plus longue
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous
n’utiliserez pas uniquement la fonction Holiday ou la fonction Réfrigérateur
éteint pour le réfrigérateur : Sortez les aliments. Débranchez le cordon
d’alimentation. Videz et nettoyez le réservoir d’eau. Nettoyez l’appareil
selon les instructions ci-dessus. Gardez les portes ouvertes pour éviter la
formation de mauvaises odeurs à l’intérieur.
Remarque
N’éteignez l’appareil que si cela est strictement nécessaire. Déplacement de
l’appareil 1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. 2. Fixez les
clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le
congélateur avec
du ruban adhésif. 3. N’inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter
d’endommager le système de réfrigération.
AVERTISSEMENT !
Ne soulevez pas l’appareil par ses poignées. Ne placez jamais l’appareil à
l’horizontale sur le sol.
26
FR
Dépannage
Vous Dépannage pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise
spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités
indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service
clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la
prise secteur. L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des
experts en électricité qualifiés, car
des réparations inappropriées peuvent causer des dommages consécutifs
considérables. Une alimentation endommagée ne devrait être remplacée que par
le fabricant, son agent de
maintenance ou des personnes avec une qualification similaire de manière à
éviter tout danger.
Problème
Cause possible
Solution possible
Le compresseur ne
fonctionne pas.
L’appareil fonctionne
fréquemment ou
fonctionne trop
longtemps.
L’intérieur du
réfrigérateur est sale
et/ou sent.
La fiche secteur n’est pas branchée
dans la prise secteur. L’appareil est en cours de dégiv
References
- Choose your country or region - Haier
- Choose your country or region - Haier
- Haier Europe – Designing the new era of living
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>