Haier HTF-540DGG7 4 Door Refrigerator With Freezer User Manual

October 30, 2023
Haier

Haier HTF-540DGG7 4 Door Refrigerator With Freezer User Manual

Haier HTF-540DGG7 4 Door Refrigerator With Freezer User
Manual

BG

HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919EHMB HCR5919ENMP HCR5919EHMP

BG
1

BG

, Haier.
, , . , – , .
, . , , , , , .

­

. , . . , , . .

!
!
. , , . . . , , .
. , . , , , . , , . – , , , , , .
2

BG

……………………………………………………………………………………………………….4

…………………………………………………………………………………………………………………..9

………………………………………………………………………………………………………………. 10

…………………………………………………………………………………………………………………. 11

…………………………………………………………………………………………………………………………………….. 12

………………………………………………………………………………………………………………………………… 22

…………………………………………………………………………………………………………………… 25

…………………………………………………………………………………………….. 27

………………………………………………………………………………………………………………………………………… 30

………………………………………………………………………………………………………………………. 34

……………………………………………………………………………………………………………. 36

:

HTF-540DGG7

HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP

HTF-520WP7

HTF-540DP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919ENMP

HTF-540DGG7

HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP

HTF-520WP7

HTF-540DP7 HCR5919FOPC HCR5919ENM HCR5919ENM

*1

*1

*1

*1

1/2″ 1
2

1 1
1 ,,”1

*3

*2

*2

3/4″ *1

. .

3

BG

, !
!
, .
. ,
, . , .
.
– 10 . ,
. . (. , ). , . . , . , . 220 ­ 240 VAC/50 Hz. , . . . . , . . , . .

4

BG

!
: () , () . (). .
.
8-
, , . 3 8 , . 3- , , . . , , . , 10 38°C. , . ( , , ) , , . . , . . . , . .

5

BG

!
, .
, . . , .
( ), , .
, .
. . :
( ). . . : . !
, , , .
. 7 , , .
, , .
/ , ,
. , –
. 7 , , .

6

BG

!
, . , ,
, , , , . , , . . , , , . , . , , , . , . . , , . . . . .

7

BG

!
ISOBUTANE (R600a). , . . , , . .
, .

8

BG

. , , ; , , . . . .

, CE UKCA.
!
, (1).

(2), , . .
. , .

9

BG

, .

A:

B:

1 /

13

2

14

3

15

4

16

5 Humidity box

17

6

(HTF-520IP7/HCR5919EHMB/

7

HCR5919EHMP)

8 ( )

18

9 ,,” ( ) (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/

10 ,,MyZone”

HCR5919EHMP)

11 ( )

19

12 ,,MyZone”

(HTF-520IP7/HTF-520WP7/

HCR5919EFHMB/HCR5919EHMP)

10

BG

:
A B C Auto Set
,,Holiday” (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP)
Auto Set (HTF-520WP7)
,, ” (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/ HCR5919EHMP)
D ,,Super-Cool”
E ,,Super-Freeze”
F
: a ­ b ­ c1 ,,Holiday”
(HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP)
(HTF-520IP7/HTF-520WP7 / HCR5919EHMB/HCR5919EHMP) c2 Auto Set d ,,Super-Cool” e ,,Super-Freeze” f

, , , .
, .
, 2-5 , . .
, . ,,Power- Freeze” .
4°C 18°C. . . ,, “.
11

BG

, , .

· , 4 ­ 4 , .
· 4 4 ­ , . .
· 4 . ­ .
· , . .
· , 2 .

1 ,,C” , .
2 , . . .
3 2, , .
4 , .
5 , . . , . .

, .

12

BG

.
/ , . , . . , 30 . .

5°C () -18°C (). .
, 12 , .
, . , .
/

, 30 . .
,,F” 3 , . ,,T”; . , . .
.

30 . . ( ).

13

BG

:

  1. Auto Set
    Auto Set . , Auto Set ( – Auto Set).
  2. :
    , , ( ).

1 , . , . 7 , .

:

1. , ,,F”.
2. ,,A” (), . . .
3. ,,A”, . . 1°C 9°C 1°C, 9°C, . 4°C. – .
5 , .

14

BG

4. , ,,F”.
5. ,,B” (), . . .
6. ,,B” (), . . 1°C -14°C -24°C, -14°C, . -18°C. – .
5 , .

, ( ,,Power-Freeze”, ,,Super-Cool”, ,,Holiday” ,,Auto Set”) . , .
Auto Set Auto Set . . 1. , –
,,F”. 2. ,,C” (Auto Set).
. 3. ,,c2″ . , .

15

BG

,, ”
,, “, . , .
1. , .
2. ,,C” ( ) .
3. ,,c2″ .
, ,,C” ( ) . ,, ” ,,Super-Cool/Super-Freeze” .

,,Holiday”
17°C.
, ­ ( ). .
1. , ,,F”.
2. ,,C” (Auto Set) 3 .
3. ,,c1″ .
, .

!
,,holiday” , . +17°C .

16

BG

,,Super-Cool”
,,Super-Cool”, – ( ). ,,Power-Cool” . 0 +1°C.
1. , ,,F”.
2. ,,D” ( ,,Super-Cool”).
3. ,,d” .
, .

:
6 ( ) , , ,, ” . . , . , . .
!
, , .
( ) ./. , , . , .
, . ,, ./.” .
17

BG

1. ,,C” , .
2. , . . .
3. 2, , .
4. , .
5. , . . , . .
/ .

, .
, :
· . · . · /.

· 2 , .
· . · ,
. · , . · , . · – ,
– . · .
. · ,
– . · , , ,
. . .

18

BG

!
, .
, , – . , Haier.
, .
Haier .
,,Super-Freeze”
-. – , . SuperFreeze . , Super-Freeze 24 . -24°C.
1. , ,,F”.
2. ,,E” ( ,,Super-Freeze”).
3. ,,” .
, .

:
Super-Freeze 50 . .
!
, . ,
, .

19

BG

4°C. , . . , , ,
. . ,
, – . , , . , . – , , , . ( ) , . / , . . , . , , , , . . . . , , . , . . :

, 10 , .
1 , .
2 , , , .
3 .
4 , .
5 , , , , , , .
6 , .
7 ,,My Zone”: , ,
8 ,,Humidity box”: , , .

20

BG

-18°C.
24 ,,Power-freeze”; 4­6 .
, .
, , – – . 2,5 .
– , . , . , , .
, , , .
!: , , . . (. ) . .
, . .
. , , .
. ­ .
-18°C 2 12 (. : 3­12 , : 6­ 12 ).
, . !
, , :
. !
-, .
, -18°C .
, ­ , . .

, 10 , .

21

BG

, . , , – .

. 1. , , –
(1) (2). 2. ,
– ,
:
, .
,,My Zone” – , . ,,Humidity box” – . , , .
:
, . .
, , , , .

22

BG

:
, (1) (2).
, .

: ,,”
,,” +4°C. , ,,”.

:
, 12 , .
, (1), (2). , .
, . , :
180°, ,
.
. .
23

BG

, ( ).
(. , ).
. , – .
,,POWER-FREEZE” .
, .
– .
, .
.
, .
.
– , – , -, .

24

BG

!
.
, . .
!
, , , , , , . , , .
. . .
. ,
, . .
.
. 1. ,
, , , , .., , ( ).

2. , , , .
3. ( ), , , 40°C, , .
4. ( ), , . , , Haier.
.
.
7 , , .

; .

25

BG

!
( ) .

F.

HTF-540DGG7

F

HTF-540DP7 HTF-520WP7

HTF-520IP7

HCR591 9FOPG

HCR5919EHMB

F

HCR591 9ENMB HCR591 9EHMP

HCR591 9ENMP

Holiday : . . . , -. , .

. 1. . 2.
. 3. 45°,
.
!
. .

26

BG

. , , -, . .
!
. ,
. ,
, .

.
.

.

.
.
/ / .

/ .
.

/ , , .

/ .

.
. .

.

-.
8 12 , .
/ , , .
/ .
– , . 24 , .
/ .
.
.
..

27

BG

.

.
.
.
.

.

.

/ / . / .
. ,,Powerfreeze” .
. / / . / . .

/

.

.

.
/ / . . . / / . / . / , , .

.
, .
.
, .
/ .
/ .
.
,,Power-freeze”
.
/ .
/ .
.
, .
, / / .
.
/.
/ .
/ .

28

BG

.

.

,

.

.

.

.

/ .

.

.

.

.

.

LED .

, , / . .
, . . .
. .
. ! , .

12 . , :
/ -. . –
12 , .
.
, . , , , – ( ), .

, .
29

BG

!
. . , ,
.
. . 10°C 43°C, . (, ) .
: 1 = 1221 2 = 1534 1 = 560 2 = 1040

, .

10

10

10

.
1. .
2. . , 100 , .

45°

:

30

BG

3. . . , . .

, :
A)
, .

B) . (
) . .

. , , .
31

BG

, ,

.

,

.

, 2­5 ,

.

2

: , . . . .
!
, ( ).

Haier, . Haier appliances ( ), .

,,A” ,,B” .
1 . , 2, ,,B”.

32

BG

!
. . .
. , 0,6 .
.
:
0,15­0,6 . 8 . –
. 0°C. .
1. , (A) (B1) (B2) (. 10.5-1). , .

2. (B1) . 12 (A) (. 10.5-2). . .
3. (C) . 10.5-3.
4. 2 3 (B2)
5. (B2) ,,D” ,,E” ,,F”, (. 10.5-4).

6. B1 (. 10.5-5).
7. , , .
!
, , ! ,
33

BG

1. () 1060/2010
/
(1) A+++ (-) D (- ) (2) (3) (4) ,, ” (5) – (6) ( HTF-520IP7) (7) 2. () 2019/2016
/

Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/
HTF-520IP7/ HTF-520WP7
7
A++
340/340/339/339 500L/500L/489L/493L
26 –
324L/324L/317L/317L –
150L/150L/146L/150L **** · 12 12
1,0 /24 SN-N-ST-T 39 dB(A) re 1 pW
Haier HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520WP7 HCR5919FOPG HCR5919EHMB HCR5919ENMB HCR5919EHMP HCR5919ENMP

34

BG

(kWh/) (2) () (L) (L) (L)

F/F/F/F/F/E/E/E/E
360/360/360/360/360/329/329/329/329 528/528/525/525/528/525/528/525/528 316/316/313/313/316/313/316/313/316
174 38

14°C

(/24 )

12

(7)

SN-N-ST

(db(A) re 1pW)

C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/ C(38)/C(38)/C(38)/C(38)

()

9

( HTF-520IP7/HCR5919EHMB/HCR5919EHMP)

1,0 /24

: · ,
(1) : = 1 = , 2 = , , 3 = , 4 = , 5= , 6 = , 7 = -, 8 = , 9 = ­ , 10 =
(2) 24 . .
(3) 0,75 , .
(4) * = -6°C -: * = -18°C -: ** = -18°C -, .
(5) ,, ” , , , – +14°C.
(6) , , 24 . , . SN: +10°C +32°C N: +16°C +32°C ST: +16°C +38°C T: +16°C +43°C

/ (A) (A) (// )

220-240 V ~/ 50 Hz 2 16
R600a 1900/908/648

35

BG

Haier . , .
, ,
( – )
www.haier.com,
, .
,,”, , . .

, .

Haier Italy (IT)

199 100 912

Haier Spain (ES)

902 509 123

Haier Germany (DE)

0180 5 39 39 99

· 14 / · . 42 /

Haier Austria (AT)

0820 001 205

· 14,53 / · . 20 /

Haier United Kingdom (UK) 0333 003 8122

Haier France (FR)

0980 406 409

  • , www.haier.com
    Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY

36

BG

37

BG

38

DE

Inhalt

Benutzerhandbuch
Kühl-Gefrierkombination HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919EHMB HCR5919ENMP HCR5919EHMP
DE
1

Vielen Dank

DE

Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Geräts darauf zurückgreifen können. Wenn Sie das Gerät verkaufen, weggeben oder bei einem Umzug zurücklassen, vergewissern Sie sich, dass diese Anleitung auch beigelegt wird, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Legende
Warnung – Wichtige Sicherheitsinformationen

Allgemeine Informationen und Tipps

Umweltinformationen
Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter entsorgen. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie das Produkt an Ihre lokale Recyclinganlage zurück oder wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung.
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr! Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Überprüfen Sie, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt wird, bevor er ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Bleche und Schubladen sowie die Türöffnung und Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden. Altgeräte haben noch einen gewissen Restwert. Eine umweltfreundliche Entsorgungsmethode gewährleistet, dass wertvolle Rohstoffe wieder verwertet und wiederverwendet werden können. Cyclopentan ist eine entzündliche für Ozon nicht schädliche Substanz, die als Treibmittel im Isolierschaum verwendet wird. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls verursacht werden könnten. Für weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre örtlich zuständige Behörde, Ihr Müllabfuhrunternehmen oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben und das von Fachleuten geführt wird.
2

DE

Inhalt

Sicherheitsinformationen ……………………………………………………………………………………………………………….4

Bestimmungsgemäße Verwendung ………………………………………………………………………………………………9

Produktbeschreibung ………………………………………………………………………………………………………………….. 10

Bedienfeld ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 11

Nutzung ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 12

Ausstattung …………………………………………………………………………………………………………………………………. 22

Pflege und Reinigung …………………………………………………………………………………………………………………… 25

Fehlerbehebung…………………………………………………………………………………………………………………………… 27

Installation ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 30

Technische Daten ……………………………………………………………………………………………………………………….. 34

Kundenservice……………………………………………………………………………………………………………………………… 36

Zubehör

Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste:

HTF-540DGG7

HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP

HTF-520WP7

HTF-540DP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919ENMP

HTF-540DGG7

HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP

HTF-520WP7

HTF-540DP7 HCR5919FOPC HCR5919ENM HCR5919ENM

1 Wasserleitung

1 Eisschaufel

1 Wasserfilter

1 EnergieKennzeichnung

1 1/2″-Adapter mit Ventil 2 Clips

1 Garantiekarte 1 Karte erweiterte Garantie 1 Benutzerhandbuch 1 ,,OK”-Aufkleber Benutzerhandbuch

3 Abstandshalter

2 Eiswürfelschalen

2 Eierhalterungen
Hinweis

1 3/4″-Adapter

Die Liste enthält nur das wichtigste Zubehör. Anderes Zubehör überwiegt.

3

Sicherheitsinformationen

DE

Lesen Sicherheitsinformationen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise:
WARNUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden,
damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet. Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es
schwer ist. Installation Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Idealerweise müssen mindestens 10 cm rund um das Gerät frei bleiben. Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Bereich oder an einem Ort auf, wo es mit Wasser nassgespritzt werden könnte. Reinigen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch. Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Installieren und richten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Größe und Verwendung geeignet ist. Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild der Stromversorgung entsprechen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker. Das Gerät wird über eine 220-240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben. Unnormale Spannungsschwankungen könnten dazu führen, dass das Gerät nicht angeht, der Temperaturregler oder Kompressor beschädigt wird, oder dass während des Betriebs ein unnormales Geräusch auftritt. In einem solchen Fall ist ein automatischer Regler anzubringen. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel. Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Kühlschrank eingeklemmt wird. Nicht auf das Netzkabel treten. Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden.

4

DE

Sicherheitsinformationen

WARNUNG!
Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen. Täglicher Gebrauch
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlschränke be- und entladen, aber nicht reinigen und installieren.
Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn Kühlgas oder ein anderes brennbares Gas in der Nähe des Geräts
austritt, drehen Sie das Ventil des austretenden Gases ab. Öffnen Sie die Türen und Fenster, und ziehen Sie nicht den Netzstecker des Kühlschranks oder eines anderen Haushaltsgeräts. Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb bei einer bestimmten Umgebungstemperatur zwischen 10 und 38°C eingestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf den Kühlschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden. Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür kann schief verzogen werden, das Flaschenregal kann herausgezogen werden, oder das Gerät kann umkippen. Die Tür nur mit den Griffen öffnen und schließen. Der Spalt zwischen den Türen sowie zwischen Türen und Schrank ist sehr schmal. Stecken Sie nicht Ihre Hände in diese Bereiche, um zu vermeiden, dass Sie Ihre Finger eingeklemmt werden. Die Kühlschranktüren nur dann öffnen oder schließen, wenn keine Kinder im Bewegungsbereich der Tür stehen.
5

Sicherheitsinformationen

DE

WARNUNG!
Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe verwenden.
Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät lagern. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentige Spirituosen), insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, im Gefrierschrank, da diese beim Einfrieren platzen können.
Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn die Temperatur im Gefrierschrank angestiegen ist.
Keine unnötig niedrigen Temperaturen im Kühlschrank einstellen. Bei hohen Einstellungen kann es zu Mindertemperaturen kommen. Achtung: Flaschen können platzen
Berühren Sie Gefriergut nicht mit nassen Händen (Handschuhe tragen). Verzehren Sie insbesondere Eis am Stiel nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierfach. Es besteht die Gefahr des Erfrierens oder der Bildung von Frostblasen an Mund und Zunge. ERSTE HILFE: Sofort unter fließend kaltes Wasser halten. Nicht mit Gewalt abziehen!
Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit nassen Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. Wartung / Reinigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine
routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.

6

DE

Sicherheitsinformationen

WARNUNG!
Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, den Stecker und nicht das Kabel an.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Kratzen Sie Frost und Eis nicht mit scharfkantigen Gegenständen ab. Verwenden Sie keine Sprays, elektrische Heizgeräte, Haartrockner zum Abtauen oder Dampfreiniger im Gerät, um Beschädigungen der Kunststoffteile zu vermeiden.
Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Entfernen Sie den Staub auf der Geräterückseite mindestens einmal im Jahr, um Brandgefahr und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten.
Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen.
Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen.
Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.

7

Sicherheitsinformationen

DE

Information zu Kältemittelgas

WARNUNG!
Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus. Informieren Sie den Kundendienst. Falls die Augen mit dem Kältemittel in Kontakt kommen, sofort unter fließendem Wasser ausspülen und den Augenarzt verständigen.

8

DE

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bestimmungsgemäße Verwendung BestimmungsgemäßeVerwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering. Das Gerät ist nicht für die kommerzielle oder industrielle Nutzung bestimmt. Änderungen oder Anpassungen am Gerät sind nicht erlaubt. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.

Normen und Richtlinien Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen und Standards Großbritanniens, die eine CE- und UKCA-Kennzeichnung vorsehen.
VORSICHT! Beim Schließen der Türe sollte die vertikale Türleiste an der linken Tür nach innen gebogen sein (1).

Wenn Sie versuchen, die linke Tür zu schließen und die vertikale Türleiste ist nicht gebogen (2), sollten Sie sie zuerst zurechtbiegen, da sie sonst gegen die Befestigung oder die rechte Tür stößt. Dadurch kommt es zu einer Beschädigung des Türanschlags oder zu einer Undichtigkeit. Im Inneren des Rahmens befindet sich ein Heizfaden. Die Temperatur der Oberfläche steigt ein wenig an, was normal ist und die Funktion des Geräts nicht beeinträchtigt.

9

Produktbeschreibung

DE

Produktbesc hreibung

Hinweis

Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen.

A: Kühlfach des Kühlschranks 1 Flaschenhalter/Türfächer 2 Einlegeböden aus Glas 3 Typenschild 4 Weinablage 5 Humidity Box 6 Vertikaler Balken 7 Deckenleuchte 8 Luftkanal und Sensor (hinter der Platte) 9 O.K.-Temperaturanzeige (optional) 10 MyZone-Schieberegler 11 Luftkanal (hinter Schubladen) 12 MyZone-Box

B: Gefrierschrank 13 Herausziehbare Ablage 14 Gefrierschublade 15 Luftkanal 16 Verstellbare Füße 17 Automatische Eismaschine
(HTF-520IP7/HCR5919EHMB/ HCR5919EHMP) 18 Eisschale (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/ HCR5919EHMP) 19 Wasserspender (HTF-520IP7/HTF-520WP7/ HCR5919EFHMB/HCR5919EHMP)

10

DE Bedienfeld Bedienfeld

Bedienfeld
Knöpfe: A Kühlschrank-Auswahl B Gefrierfach-Auswahl C Auswahl Auto-Set-Modus und
Holiday-Funktion (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Auswahl Auto-Set-Modus und Filterrücksetzfunktion (HTF-520WP7) Auswahl Eismaschinenmodus und Filterrücksetzfunktion (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/ HCR5919EHMP) D Super-Cool-Auswahl E Super-Freeze-Auswahl F Auswahl Bedienfeldsperre Anzeigen: a Temperatur Kühlschrank b Temperatur Gefrierschrank c1 Holiday-Modus (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Wasserfilter-Alarm (HTF-520IP7/HTF- 520WP7 / HCR5919EHMB/HCR5919EHMP) c2 Auto-Set-Modus d Funktion ,,Super-Cool” e Funktion ,,Super-Freeze” f Bedienfeldsperre

Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie
Lebensmittel hineinlegen. Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen mindestens 2-5 Stunden, bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschnitt INSTALLATION. Kühlen Sie die Fächer auf hoher Stufe vor, bevor Sie die Lebensmittel einlegen. Die Power- Freeze-
Funktion sorgt für eine schnelle Abkühlung des Gefrierfachs. Kühl- und Gefriertemperatur werden automatisch auf 4°C und -18°C eingestellt. Dies sind die
empfohlenen Einstellungen. Falls gewünscht, können Sie diese Temperatur manuell ändern. Siehe EINSTELLEN DER TEMPERATUR.

11

Nutzung

DE

Nutzung
Vor der ersten Verwendung der Funktionen Eis und Wasser oder Automatisches Eis Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie einmal Wasser durch den Filter laufen lassen, um Verunreinigungen oder Lufteinschlüsse im Wassertank und Filtersystem herauszuspülen.
Für Eis und Wasser · Drücken Sie gegen den Wasserspender, um 4 L Wasser
auszugeben – warten Sie 4 Minuten, bevor Sie erneut Wasser ausgeben. · Zapfen Sie 4 L Wasser ab und warten Sie dann weitere 4 Minuten – Es können Kohlenstoffreste zusammen mit dem Wasser ausgeben werden. Dies ist nicht schädlich und während des Spülvorgangs normal. · Geben Sie weitere 4 l Wasser aus. – Dies verhindert ein übermäßiges Nachtropfen von Wasser aus dem Spender. · Es kann sein, dass einige Tage nach der Installation ein paar Tropfen Wasser aus dem Spender kommen. Dies dient dazu, die restliche eingeschlossene Luft im Spender auszulassen. · Stellen Sie sicher, dass Ihr Kühlschrank vor der Verwendung mindestens 2 Stunden lang gekühlt hat.
Für das Modell Automatic Ice 1 Drücken Sie die Taste ,,C” auf dem Bedienfeld, um die
Eiswürfelbereiterfunktion einzuschalten. 2 Entsorgen Sie den ersten vollen Behälter mit Eis. Reinigen
Sie den Eisbehälter mit Wasser und bauen Sie ihn wieder ein. Ihr Eiswürfelbereiter ist nun einsatzbereit. 3 Wiederholen Sie Schritt 2, um den während der Herstellung und des Transports angesammelten Staub in der Eisschale zu entfernen. 4 Leeren Sie das Wasser aus, trocknen Sie den Behälter und setzen Sie ihn ordnungsgemäß wieder ein. 5 Nach dem Einschalten des Eisbereiters kann der erste Eisbehälter verfärbt sein. Dies ist nicht schädlich und während des Spülvorgangs normal. Entsorgen Sie den ersten vollen Behälter mit Eis. Ihr Eiswürfelbereiter ist jetzt einsatzbereit.

Hinweis
Die Leistung Ihres Wasserfilters nimmt mit dem Gebrauch zu und erreicht die optimale Leistung nach zwei bis drei vollen Eiswürfelbehältern.

12

DE

Nutzung

Sensortasten Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die schon bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen.
Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, werden die aktuellen Kühl- und Gefrierfachtemperaturen angezeigt. Die Anzeige blinkt. Sind die Türen geschlossen, schaltet sich das Display nach 30 Sekunden aus. Möglicherweise ist die Bedienfeldsperre aktiv.

Hinweis
Das Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 5°C (Kühlschrank) und -18°C (Gefrierschrank) voreingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen müssen Sie keine Temperatur einstellen.
Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
Räumen Sie das Gerät vor dem Ausschalten aus. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Bedienfeld verriegeln/entsperren

Hinweis
Das Bedienfeld wird automatisch gegen die Aktivierung gesperrt, wenn die Türen geschlossen sind und 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Für alle Einstellungen muss das Bedienfeld entriegelt sein. Berühren Sie die Taste ,,F” 3 Sekunden lang, um alle
Bedienelemente gegen Aktivierung zu sperren. Der Summer ertönt und die zugehörige Anzeige ,,T” wird angezeigt; die Displaybeleuchtung geht aus. Das Symbol blinkt, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Bedienfeldsperre aktiviert ist. Die Änderung wird nicht ausgeführt. Zum Entriegeln drücken Sie erneut die Taste.
Standby-Modus Der Bildschirm schaltet sich 30 Sekunden nach dem Drücken einer Taste automatisch aus. Das Display wird automatisch gesperrt. Es leuchtet automatisch auf, wenn eine beliebige Taste gedrückt oder eine Tür geöffnet wird (bei einem Alarm geht das Display nicht an).

13

Nutzung

DE

Auswahl des Arbeitsmodus Eventuell möchten Sie das Gerät auf einen der beiden folgenden Modi einstellen: 1) Auto-Set-Modus Im Auto-Set-Modus kann das Gerät die Temperatureinstellung automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur und der Temperaturänderung im Gerät anpassen. Wenn keine besonderen Anforderungen vorliegen, empfehlen wir den Auto-Set-Modus (siehe Auto-Set-Modus weiter unten). 2) Manueller Einstellmodus: Wenn Sie die Temperatur des Geräts manuell einstellen möchten, um ein bestimmtes Lebensmittel zu lagern, können Sie sie über die Temperatureinstelltaste ändern (siehe EINSTELLEN DER TEMPERATUR).
Türöffnungsalarm
Wenn die Kühlschranktür länger als 1 Minute geöffnet ist, ertönt der Türöffnungsalarm. Der Alarm kann entweder durch Schließen der Tür oder durch Berühren des Displays abgestellt werden. Wenn die Tür länger als 7 Minuten geöffnet bleibt, schalten sich das Licht im Geräteinneren und die Beleuchtung des Bedienfelds automatisch aus.

Einstellen der Temperatur Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst: Umgebungstemperatur Häufigkeit der Türöffnung Menge der gelagerten Lebensmittel Geräteinstallation
Temperatur für Kühlschrank einstellen 1. Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren.
2. Drücken Sie Taste ,,A” (Kühlschrank), um den Kühlschrank auszuwählen. Ein Alarm ertönt. Die aktuelle Temperatur im Kühlschrank wird angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste ,,A”, um die Kühlschranktemperatur einzustellen. Bei jeder Tastenberührung ertönt ein Signal. Die Temperatur sinkt in Schritten von 1°C von maximal 9°C auf minimal 1°C und wechselt bei weiterem Drücken wieder auf 9°C. Die optimale Temperatur im Kühlschrank beträgt 4°C. Kältere Temperaturen bedeuten unnötigen Energieverbrauch.
Wenn 5 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, wird die Einstellung automatisch bestätigt.

14

DE

Nutzung

Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank 4. Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren. 5. Drücken Sie Taste ,,B” (Gefrierschrank), um das Gefrierfach
auszuwählen. Ein Alarm ertönt. Die aktuelle Temperatur im Gefrierfach wird angezeigt. 6. Drücken Sie Taste ,,B” (Gefrierfach), um die Gefrierfachtemperatur einzustellen. Bei jeder Tastenberührung ertönt ein Signal. Die Temperatur sinkt in Schritten von 1°C von maximal -14°C auf minimal -24°C und wechselt bei weiterem Drücken wieder auf -14°C. Die optimale Temperatur im Gefrierschrank ist -18°C. Kältere Temperaturen bedeuten unnötigen Energieverbrauch. Wenn 5 Sekunden lang keine Taste betätigt wird, wird die Einstellung automatisch bestätigt.

Hinweis
Die Temperatur im entsprechenden Fach kann nicht eingestellt werden, wenn eine andere Funktion (Power-Freeze, Super-Cool, Holiday oder Auto-Set-Modus) aktiviert ist oder das Display gesperrt ist. Die entsprechende Anzeige blinkt, begleitet von einem Signalton.
Auto-Set-Modus Im Auto-Set-Modus kann das Gerät die Temperatureinstellung automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur und der Temperaturänderung im Gerät anpassen. Diese Funktion erfordert keine manuelle Bedienung. 1. Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren. 2. Drücken Sie Taste ,,C” (Auto Set). Ein Alarm ertönt. 3. Anzeige ,,c2″ leuchtet und die Funktion ist aktiviert. Durch Wiederholung der obigen Schritte oder Auswahl einer anderen Funktion kann diese Funktion wieder ausgeschaltet werden.

15

Nutzung

DE

Eismaschinen-Modus Im Eismaschinen-Modus startet der Kühlschrank mit der automatischen Eisbereitung. Wenn der Eisbehälter mit Eis gefüllt ist, wird die Eisherstellung eingestellt. 1. Stellen Sie sicher, dass diese Funktion nicht gesperrt ist. 2. Drücken Sie ,,C” (Eiswürfelbereiter) und der Summer ertönt. 3. Die Anzeige ,,c2″ leuchtet auf und startet die
automatische Eisbereitungsfunktion. Um die Eisbereitungsfunktion auszuschalten, drücken Sie im entriegelten Zustand ebenfalls ,,C” (Eismaschine). Der Eismaschinen- und der Super-Cool/Super-Freeze-Modus können gleichzeitig eingeschaltet werden.

Holiday-Funktion Mit dieser Funktion wird die Kühlschranktemperatur dauerhaft auf 17°C eingestellt. So kann die Tür des leeren Kühlschranks auch bei längerer Abwesenheit (z.B. im Urlaub) geschlossen bleiben, ohne dass Geruch oder Schimmel entsteht. Das Gefrierfach kann nach Bedarf eingestellt werden.

  1. Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
    berühren. 2. Drücken Sie die Taste ,,C” (Auto Set) 3 Sekunden lang. 3. Anzeige ,,c1″ leuchtet und die Funktion ist aktiviert. Durch Wiederholung der obigen Schritte oder Auswahl einer anderen Funktion kann diese Funktion wieder ausgeschaltet werden.

WARNUNG!
Während die Funktion ,,Holiday” aktiv ist, dürfen keine Waren im Kühlfach gelagert werden. Die Temperatur von +17°C ist für die Lagerung von Lebensmitteln zu hoch.

16

DE

Nutzung

Funktion ,,Super-Cool” Schalten Sie die Super-Cool-Funktion ein, wenn eine große Menge an Lebensmitteln gelagert werden soll (z. B. nach dem Einkauf). Die Power-Cool-Funktion beschleunigt die Abkühlung frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Die Werkseinstellung ist 0 bis +1°C. 1. Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren. 2. Drücken Sie die Taste ,,D” (Super-Cool). 3. Anzeige ,,d” leuchtet und die Funktion ist aktiviert. Durch Wiederholung der obigen Schritte oder Auswahl einer anderen Funktion kann diese Funktion wieder ausgeschaltet werden.

Hinweis: Automatisches Ausschalten
Diese Funktion wird nach 6 Stunden automatisch deaktiviert. Wasserspender verwenden (nur bei Modellen mit Wasserspender) Vergewissern Sie sich, dass Sie vor der ersten Benutzung des Wasserspenders die Schritte unter ,,Vor der ersten Verwendung der Funktionen Eis und Wasser oder Automatisches Eis” befolgt haben. Wasser zapfen Ihr Wasserspender ist für die Einhandbedienung ausgelegt. Um Wasser auszugeben, drücken Sie mit einem Glas oder Behälter vorsichtig gegen den Spender. Um den Wasserfluss zu stoppen, ziehen Sie das Glas oder den Behälter einfach wieder vom Spender weg. Wenn Sie fest gegen den Spender drücken, wird der Durchfluss nicht erhöht und es wird nicht mehr Wasser ausgegeben.
WARNUNG!
Um Sach- oder Personenschäden zu vermeiden, stecken Sie keine Hände, Finger oder Gegenstände in die Spenderöffnung.
Verwendung des Eisbereiters (nur bei Modellen mit Eis und Wasser und automatischer Eiszubereitung) Eis ein/aus Die Eismaschine ist so konstruiert, dass sie automatisch Eiswürfel in den darunter liegenden Vorratsbehälter abgibt, bis der Behälter voll ist. Je mehr Eis Sie verwenden, desto mehr wird neu hergestellt.
Erste Inbetriebnahme Die Eismaschine ist ausgeschaltet, wenn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal nach der Installation einschalten. Die Leuchte über dem Symbol ,,Eis ein/aus” ist ausgeschaltet.
17

Nutzung

DE

1. Drücken Sie die Taste ,,C” auf dem Bedienfeld, um die Eismaschine einzuschalten. 2. Entsorgen Sie den ersten vollen Behälter mit Eis. Reinigen Sie den Eisbehälter mit Wasser und
bauen Sie ihn wieder ein. Ihr Eiswürfelbereiter ist nun einsatzbereit. 3. Wiederholen Sie Schritt 2, um den während der Herstellung und des Transports angesammelten
Staub in der Eisschale zu entfernen. 4. Leeren Sie das Wasser aus, trocknen Sie den Behälter und setzen Sie ihn ordnungsgemäß wieder ein. 5. Nach dem Einschalten des Eisbereiters kann die erste Eismenge verfärbt sein. Dies ist nicht
schädlich und während des Spülvorgangs normal. Entsorgen Sie den ersten vollen Behälter mit Eis. Ihr Eiswürfelbereiter ist nun einsatzbereit. Führen Sie die oben genannten Schritte nach einem Urlaub oder einer längeren Zeit ohne Eisbenutzung durch.
Hinweis
Die Leistung Ihres Wasserfilters nimmt mit dem Gebrauch zu und erreicht die optimale Leistung nach zwei bis drei vollen Eiswürfelbehältern.
Schalten Sie die Eismaschine aus, wenn: · Die Wasserversorgung war über mehrere Stunden unterbrochen. · Der Eiswürfelvorrat wurde für gewisse Zeit herausgenommen. · Sie fahren in den Urlaub. Informationen zur Eismaschine · Ihr automatischer Eiswürfelbereiter produziert je nach Temperatur des Gefrierfachs und der
Anzahl der Türöffnungen alle 2 Stunden etwa acht Eiswürfel. · Der Eiswürfelbehälter wird mit Wasser gefüllt. · Wenn die Würfel gefroren sind, werden sie aus der Eisschale in den Eisvorratsbehälter ausgeworfen. · Die Eisherstellung wird fortgesetzt, bis der Vorratsbehälter voll ist. · Die Eisherstellung wird fortgesetzt, sobald Sie das gelagerte Eis verwenden. · Ihr Eis- und Wasserspenderprodukt wird mit einem kleineren Eisbehälter innerhalb des größeren
Gefrierbehälters geliefert. · Am Eisvorratsbehälter ist die Schaufel für das Eis angebracht. Diese Schaufel ermöglicht eine
hygienische Eisentnahme. · Wenn eine große Menge Eis benötigt wird, entfernen Sie den Eisvorratsbehälter und lassen Sie
das Eis in den größeren Behälter fallen. · Wenn das Eis nicht regelmäßig aufgebraucht wird, werden alte Würfel trübe, schmecken schal,
schrumpfen und können zusammenkleben. Leeren Sie den Eisbehälter daher regelmäßig und spülen Sie ihn in lauwarmem Wasser. Gründlich abtrocknen und wieder richtig einsetzen.

18

DE

Nutzung

WARNUNG!
Vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Teilen des Auswurfmechanismus der Eismaschine, und legen Sie Ihre Finger nicht auf den automatischen Eisbereitungsmechanismus, während der Kühlschrank in Betrieb ist.
Verwenden Sie keine Eiswürfel, die sich bereits verfärbt haben, in der Regel mit einer grünblauen Farbe. Wenn eine solche Verfärbung festgestellt wird, entsorgen Sie die Eiswürfel und wenden Sie sich an einen von Haier geschulten und unterstützten Servicetechniker.
Vergewissern Sie sich, dass der Eisbereiter nur an den Filter und an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen ist.
Die Installation des Wasseranschlusses an den Eisbereiter muss von einem von Haier geschulten und akzeptierten Servicetechniker oder einem qualifizierten Installateur durchgeführt werden.
Funktion ,,Super-Freeze” Frische Lebensmittel sollten so schnell wie möglich bis zum Kern eingefroren werden. So bleiben der beste Nährwert, das Aussehen und der Geschmack erhalten. Die Super FreezeFunktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Wenn Sie einmal eine große Menge an Lebensmitteln einfrieren müssen, empfiehlt es sich, die SuperFreeze-Funktion bereits 24 Stunden vorher zu aktivieren. Die Einstelltemperatur der Funktion liegt unter -24°C. 1. Entriegeln Sie das gesperrte Bedienfeld, indem Sie ,,F”
berühren. 2. Drücken Sie Taste ,,E” (Super-Freeze). 3. Anzeige ,,e” leuchtet und die Funktion ist aktiviert. Durch Wiederholung der obigen Schritte oder Auswahl einer anderen Funktion kann diese Funktion wieder ausgeschaltet werden.

Hinweis: Automatisches Ausschalten
Die Super-Freeze-Funktion schaltet sich nach 50 Stunden automatisch ab. Das Gerät wird dann mit der zuvor eingestellten Temperatur betrieben.
WARNUNG!
Räumen Sie das Gerät vor dem Ausschalten aus. Halten Sie die Tür des Kühlfachs offen, wenn die Funktion ,,Kühlschrank aus” aktiviert ist, um
Geruch oder Schimmel zu vermeiden.

19

Nutzung

DE

Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 4°C. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. Die zu lagernden Lebensmittel sollten gut verschlossen sein, um Geruchs- oder Geschmacks-
veränderungen zu vermeiden. Lagern Sie keine übermäßigen Mengen an Lebensmitteln. Lassen Sie Zwischenräume zwischen
den Lebensmitteln, damit die kalte Luft zirkulieren kann, um eine bessere und gleichmäßigere Kühlung zu erreichen. Lebensmittel, die täglich verzehrt werden, sollten im vorderen Teil des Regals gelagert werden. Lassen Sie Platz zwischen den Lebensmitteln und den Innenwänden, damit die Luft zirkulieren kann. Lagern Sie Lebensmittel insbesondere nicht an der Rückwand, da sie dort festfrieren könnten. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Lebensmitteln (insbesondere bei öligen oder säurehaltigen Lebensmitteln) mit der Innenauskleidung, da Öl/Säure diese angreifen kann. Reinigen Sie ölige/saure Verschmutzungen sofort, wenn Sie sie sehen. Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Vorratsfach des Kühlschranks auf. Auf diese Weise können Sie das Gefriergut verwenden, um die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen. Die Reifung von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Banane, Ananas usw. kann im Kühlschrank beschleunigt werden. Daher sollten sie nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden. Die Reifung von noch grünem Obst kann im Kühlschrank jedoch auch beschleunigt werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und anderes Wurzelgemüse sollte ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden. Unangenehme Gerüche im Inneren des Kühlschranks sind ein Zeichen dafür, dass etwas verschüttet wurde und gesäubert werden muss. Siehe PFLEGE UND REINIGUNG. Verschiedene Lebensmittel sollten entsprechend ihrer Eigenschaften an verschiedenen Stellen eingeräumt werden:
Hinweis
Lassen Sie mehr als 10 mm Abstand zwischen den Lebensmitteln und dem Luftkanal oder den Sensoren, um die Kühlwirkung zu gewährleisten.
1 Butter, Käse usw.
2 Eier, Dosen, Konserven, Gewürze usw.
3 Getränke und Lebensmittel in Flaschen.
4 Eingelegte Lebensmittel, Konserven usw.
5 Fleischerzeugnisse, Snacks, Nudeln, Konserven, Milch, Tofu, Milchprodukte usw.
6 Gekochtes Fleisch, Würste usw.
7 My Zone-Schublade: Trockenfrüchte, Butter und Fett, Schokolade
8 Humidity Box-Schublade: Obst, Gemüse, Salat usw.

20

DE

Nutzung

Einlagerung im Gefrierfach Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18°C. 24 Stunden vor dem Einfrieren die Power-Freeze-Funktion einschalten; -bei kleinen Mengen an
Lebensmitteln reichen 4-6 Stunden. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. In kleine Portionen geschnittene Lebensmittel frieren schneller ein und lassen sich leichter
auftauen und garen. Das empfohlene Gewicht für jede Portion beträgt höchstens 2,5 kg. Lebensmittel verpacken, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen. Die Außenseite der Verpackung
muss trocken sein, damit die Gefrierbeutel nicht aneinander kleben. Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, luftdicht, lebensmittelecht und ungiftig sein. Damit das Verfallsdatum nicht abläuft, notieren Sie sich das Einfrierdatum, das Verfallsdatum und den Namen des Lebensmittels auf der Verpackung. Unterschiedliche Lebensmittel können unterschiedlich lange gelagert werden. WARNUNG! Säuren, Laugen und Salze usw. könnten die Innenfläche des Gefriergeräts erodieren. Legen Sie die Lebensmittel, die diese Stoffe enthalten (z. B. Seefisch), nicht direkt auf die Innenfläche. Ausgetropftes Salzwasser im Gefrierschrank sollte sofort beseitigt werden. Überschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlene Haltbarkeitsdauer der Lebensmittel. Nehmen Sie nur die benötigte Menge an Lebensmitteln aus dem Gefrierschrank. Verbrauchen Sie aufgetaute Lebensmittel schnell. Aufgetaute Lebensmittel können nicht wieder eingefroren werden, es sei denn, sie wurden erneut durchgegart. Ansonsten können sie ungenießbar sein. Legen Sie keine übermäßigen Mengen an frischen Lebensmitteln in das Gefrierfach. Informieren Sie sich über die Gefrierkapazität des Tiefkühlgeräts. – Siehe TECHNISCHE DATEN oder Daten auf dem Typenschild. Lebensmittel können im Gefrierschrank bei einer Temperatur von mindestens -18 °C je nach Beschaffenheit 2 bis 12 Monate gelagert werden (z. B. Fleisch: 3-12 Monate, Gemüse: 6-12 Monate). Vermeiden Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel den Kontakt mit bereits gefrorenen Lebensmitteln. Es besteht die Gefahr, dass diese auftauen!
Beachten Sie bei der Lagerung von handelsüblicher Tiefkühlware diese Richtlinien: Befolgen Sie immer die Richtlinien der Hersteller, wie lange die Lebensmittel aufbewahrt werden
können. Überschreiten Sie diese Empfehlung nicht! Versuchen Sie, die Zeitspanne zwischen Einkauf und Lagerung so kurz wie möglich zu halten, um
die Lebensmittelqualität zu erhalten. Kaufen Sie Tiefkühlkost, die bei einer Temperatur von -18°C oder darunter gelagert wurde. Vermeiden Sie den Kauf von Lebensmitteln, die Eis oder Reif auf der Verpackung haben. Dies
deutet darauf hin, dass die Produkte möglicherweise teilweise aufgetaut und irgendwann wieder eingefroren wurden. Temperaturerhöhungen beeinträchtigen die Qualität der Lebensmittel.

Hinweis
Lassen Sie mehr als 10 mm Abstand zwischen den Lebensmitteln und dem Luftkanal, um die Kühlwirkung zu gewährleisten.

21

Ausstattung

DE

Ausstattung
Mehrfach-Luftstrom
Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach-Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben.

Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden. 1. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn an
der Hinterkante an (1) und ziehen Sie ihn heraus (2). 2. Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn auf die Träger an
beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des Regalbodens in den Schlitzen an den Seiten steckt.
Hinweis:
Prüfen Sie, ob alle Seiten des Regalbodens waagerecht sind. My Zone-Schublade In diesem Fach ist die Luftfeuchtigkeit niedriger als im restlichen Kühlschrank. Diese Schublade eignet sich für die Lagerung von Trockenobst und anderen trockenen Lebensmitteln mit geringem Wassergehalt wie Butter, Fette und Öle oder Schokolade. Humidity Box-Schublade In diesem Fach ist die Luftfeuchtigkeit höher als im Kühlfach. Sie wird automatisch vom System gesteuert und eignet sich für die Lagerung von Obst, Gemüse, Salaten usw.
Hinweis:
Entfernen Sie nicht die Kunststoffabdeckung in den beiden Zonen. Sie halten die Feuchtigkeit aufrecht.
Kälteempfindliche Früchte wie Ananas, Avocado, Bananen und Grapefruits sollten nicht in diesen beiden Fächern gelagert werden.

22

DE

Ausstattung

Abnehmbare Türfächer
Die Türablagen können zur Reinigung herausgenommen werden: Halten Sie dazu die Ablage mit beiden Händen fest, heben Sie sie nach oben (1) und ziehen Sie sie heraus (2). Um die Ablage wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.

OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Die OK-Temperaturanzeige kann zur Bestimmung von Temperaturen unter +4°C verwendet werden. Verringern Sie die Temperatur schrittweise, wenn nicht ,,OK” angezeigt wird.

Hinweis:
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
Herausnehmbare Tiefkühlschublade Um die Schublade herauszunehmen, diese bis zum Anschlag herausziehen (1), anheben und herausnehmen (2). Um die Schublade wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
Aufbewahrung großer Lebensmittel Große Lebensmittel, wie z. B. Tiefkühlware, können wie folgt gelagert werden: Oberes Gefriertablett herausnehmen und um 180°
drehen, oder die beiden oberen Gefrierablagen sowie die mittlere
Gefrierschublade herausnehmen und die Lebensmittel direkt auf der Regalfläche lagern. Das Licht Die LED-Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet wird. Die Leistung der LEDs wird durch keine der anderen Geräteeinstellungen beeinflusst.
23

Ausstattung

DE

Energiespartipps
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden,
Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte
Temperatur, umso höher der Energieverbrauch. Funktionen wie POWER- FREEZE verbrauchen mehr Energie. Lassen Sie warme Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. Öffnen Sie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überladen, um den Luftstrom nicht zu behindern. Vermeiden Sie Luft innerhalb der Lebensmittelverpackung. Halten Sie Türdichtungen sauber, damit die Tür immer richtig schließt. Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Vorratsfach des Kühlschranks auf. Die energiesparendste Konfiguration erfordert, dass das Gerät Schubladen, Lebensmittelboxen
und Regalböden in fabriksauberem Zustand enthält, und die Lebensmittel sollten so weit wie möglich von den Auslässen des Luftkanals eingeräumt werden und diesen nicht blockieren.

24

DE

Pflege und Reinigung

Pflege und Reinigung
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigung Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
WARNUNG!
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperatur-
schwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierschranks, insbesondere nicht mit nassen
Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten. Überprüfen Sie bei eventuellem Temperaturanstieg den Zustand des Gefrierguts.
Die Türdichtung immer sauber halten. Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Gerätes
mit einem Schwamm, der mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet wurde. 1. Säubern Sie den Kühlschrank außen und innen, einschließlich Türdichtungen, Türablage, Glasablagen, Schubladen usw., gründlich mit einem weichen Geschirrtuch oder Schwamm mit warmem Wasser (eventuell mit etwas neutralem Reinigungsmittel im Wasser).
2. Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde, nehmen Sie alle verschmutzten Teile heraus, spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank.
3. Bei verschütteten Milchprodukten (z. B. Sahne, schmelzendes Eis) entfernen Sie die verunreinigten Teile, legen Sie sie für eine Weile in ca. 40°C warmes Wasser, spülen Sie sie dann unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab, und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank ein.
4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier-Kundenservice.
Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der
Kompressor beschädigt werden kann. Abtauen Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch. Es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich.

25

Pflege und Reinigung

DE

WARNUNG!
Lichtquelle (nur LED), die durch einen Fachmann ausgetauscht werden muss.

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.

Gerätefach

Energieeffizienzklasse

Modell

Kühlschrankleuchte Griffleuchte

F

HTF-540DGG7 HTF-540DP7

HTF-520WP7

HTF-520IP7

HCR591 9FOPG

F

HCR5919EHMB HCR591 9ENMB

HCR591 9EHMP

HCR591 9ENMP

Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie nur die Funktion ,,Holiday” oder die Funktion ,,Kühlschrank aus” für den Kühlschrank verwenden: Lebensmittel herausnehmen. Das Netzkabel abziehen. Wassertank entleeren und reinigen. Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. Lassen Sie die Türen auf, um zu verhindern, dass schlechter Geruch entsteht.

Hinweis
Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt nötig ist. Verstellen des Gerätes 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker. 2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank und im
Gefrierschrank mit Klebeband. 3. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
WARNUNG!
Heben Sie das Gerät nicht an seinen Griffen an. Stellen Sie das Gerät niemals waagerecht auf den Boden.

26

DE

Fehlerbehebung

Viele Fehlerbehebung auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE.
WARNUNG!
Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden, da
unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können. Eine beschädigte Lieferung sollte nur vom Hersteller, von seinem Service- Mitarbeiter oder einer
gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.

Problem

Mögliche Ursache

Mögliche Behebung

Der Kompressor

funktioniert nicht.

Das Gerät läuft häufig oder zu lange.

Das Innere des

Kühlschranks ist

schmutzig und/oder

übelriechend.

Das Innere des Geräts

ist nicht kalt genug.

Der Netzstecker ist nicht an die

Steckdose angeschlossen.

Das Gerät befindet sich im

Abtauzyklus.

Die Innen- oder Außentemperatur ist

zu hoch.

Das Gerät wurde über einen längeren

Zeitraum ausgeschaltet.

Eine Tür/Schublade wurde nicht

richtig geschlossen.

Die Tür/Schublade wurde zu häufig

oder zu lange geöffnet.

Die Temperatur für den

Gefrierschrank ist zu niedrig.

Die Tür-/Schubladendichtungen sind

verschmutzt, verschlissen, gerissen

oder verrutscht.

Die erforderliche Luftzirkulation ist

nicht gewährleistet.

Das Innere des Kühlschranks muss

gereinigt werden.

Lebensmittel mit starkem Geruch

werden im Kühlschrank gelagert.

Temperatur zu hoch eingestellt.

Es wurden zu warme Lebensmittel

eingelagert.

Es wurden zu viele Lebensmittel auf

einmal hineingelegt.

Die Lebensmittel liegen zu dicht

beieinander.

Den Netzstecker anschließen.
Dies ist normal für eine automatische Abtauung.
In diesem Fall ist es normal, dass das Gerät länger läuft. Normalerweise dauert es 8 bis 12 Stunden, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Tür/Schublade schließen und sicherstellen, dass das Gerät auf einem ebenem Untergrund steht und dass keine Lebensmittel oder Behälter gegen die Tür stoßen. Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. Die Temperatur höher einstellen, bis eine zufriedenstellende Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur stabilisiert hat. Die Tür-/Schubladendichtungen reinigen oder vom Kundenservice ersetzen lassen. Für ausreichende Belüftung sorgen.
Das Innere des Kühlschranks reinigen. Packen Sie diese Lebensmittel sorgfältig ein.
Die Temperatur zurücksetzen. Die Lebensmittel immer abkühlen lassen, bevor Sie sie hineinlegen. Nur kleinere Mengen an Lebensmitteln neu hineinlegen. Zwischen mehreren Lebensmitteln einen Abstand lassen, damit die Luft zirkulieren kann.
27

Fehlerbehebung

DE

Problem

Mögliche Ursache

Mögliche Behebung

Das Innere des Geräts

ist zu kalt.

Feuchtigkeitsbildung

im Innern des

Kühlfachs.

Feuchtigkeit sammelt sich außen am Kühlschrank oder zwischen der oder den Türen und der Schublade.
Starke Eisbildung und Frost im Gefrierfach.

Die Seitenwände des

Geräts und die Türleiste

werden warm.

Das Gerät macht

unnormale Geräusche.

Es ist ein leichtes

Geräusch zu hören,

ähnlich wie dem von

fließendem Wasser.

Sie hören einen

Signalton.

Eine Tür/Schublade wurde nicht

richtig geschlossen.

Die Tür/Schublade wurde zu häufig

oder zu lange geöffnet.

Temperatur zu niedrig eingestellt.

Die Power-Freeze-Funktion ist

aktiviert oder läuft zu lange.

Das Klima ist zu warm und zu feucht.

Eine Tür/Schublade wurde nicht

richtig geschlossen.

Die Tür/Schublade wurde zu häufig

oder zu lange geöffnet.

Lebensmittelbehälter oder

Flüssigkeiten werden offen gelassen.

Das Klima ist zu warm und zu feucht.

Tür/Schublade nicht richtig

geschlossen. Die kalte Luft im Gerät

und die warme Außenluft

kondensieren.

Die Lebensmittel sind nicht

angemessen verpackt.

Eine Tür/Schublade wurde nicht

richtig geschlossen.

Die Tür/Schublade wurde zu häufig

oder zu lange geöffnet.

Die Tür-/Schubladendichtungen sind

verschmutzt, verschlissen, gerissen

oder verrutscht.

Etwas im Inneren verhindert, dass die

Tür/Schublade richtig schließt.

Das Gerät befindet sich nicht auf

einem ebenen Untergrund.

Das Gerät berührt einige

Gegenstände um es herum.

Die Kühlschranktür ist offen.

Die Tür/Schublade schließen.
Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. Die Temperatur zurücksetzen. Schalten Sie die Power-FreezeFunktion aus. Die Temperatur erhöhen. Die Tür/Schublade schließen.
Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. Heiße Speisen auf Raumtemperatur abkühlen lassen und Speisen und Flüssigkeiten abdecken. Das ist bei feuchtem Klima normal und ändert sich, wenn die Feuchtigkeit abnimmt. Prüfen Sie, ob die Tür/Schublade fest geschlossen ist.
Die Lebensmittel immer gut verpacken. Die Tür/Schublade schließen.
Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. Die Tür-/Schubladendichtungen reinigen oder austauschen.
Die Einlegeböden, Türfächer oder Behälter so versetzen, dass die Tür/Schublade richtig schließt. Das ist normal.
Die Füße entsprechend einstellen, um das Gerät zu nivellieren. Die Gegenstände um das Gerät herum entfernen. Das ist normal.
Schließen Sie die Tür oder schalten Sie den Alarm manuell aus.

28

DE

Fehlerbehebung

Problem

Mögliche Ursache

Mögliche Behebung

Sie hören ein

schwaches Brummen.

Die Innenbeleuchtung

oder das Kühlsystem

funktioniert nicht.

Das Antikondensationssystem

arbeitet.

Der Netzstecker ist nicht an die

Steckdose angeschlossen.

Die Stromversorgung ist nicht intakt.

Die LED-Leuchte ist defekt.

Dies verhindert Kondensation und ist normal. Den Netzstecker anschließen.
Die Stromversorgung des Raums überprüfen. Den örtlichen Stromversorger anrufen! Den Kundenservice kontaktieren, um die Leuchte auszutauschen.

*Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/_Wählen Sie im Abschnitt ,,Website” die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.

Stromunterbrechung
Bei Stromausfall sollten die gelagerten Lebensmittel noch 12 Stunden lang frisch gekühlt bleiben. Beachten Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer:
Öffnen Sie die Tür/Schublade so selten wie möglich. Legen Sie während eines Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in das Gerät. Wenn der Stromausfall vorher angekündigt wurde und die Unterbrechungsdauer länger als 12 Stunden
ist, frieren Sie im Voraus ein paar Eiswürfel oder Kühlakkus ein, und legen Sie diese beim Stromausfall oben in das Kühlfach. Prüfen Sie nach dem Stromausfall direkt, ob die Lebensmittel verdorben sind. Da die Temperatur im Kühlschrank während einer Stromunterbrechung oder eines anderen Fehlers ansteigt, werden die Haltbarkeit und die Qualität der Lebensmittel reduziert. Aufgetaute Lebensmittel sollten entweder verzehrt oder gekocht und (sofern geeignet) gleich danach wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
Speicherfunktion bei Stromunterbrechung
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den Einstellungen fort, die vor dem Stromausfall eingestellt waren.

29

Installation

DE

Auspacken Installation
WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10°C und 43°C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann. Das Gerät nicht in der Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren.
Platzbedarf Erforderlicher Abstand bei geöffneter Tür: W1=1221 mm B2=1534 mm D1=560 mm D2=1040 mm

Platzbedarf für ausreichende Belüftung

Damit eine ausreichende Belüftung des Geräts gewährleistet

10 cm

wird, dürfen die Hinweise zum ausreichenden Platzbedarf aus

Sicherheitsgründen nicht missachtet werden.

10 cm

10 cm

Geräteausrichtung
Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden.

  1. Das Gerät leicht nach hinten neigen. 2. Stellfüße auf die gewünschte Höhe justieren. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zur Wand auf der Scharnierseite mindestens 100 mm beträgt, damit sich die Tür richtig öffnen lässt.

maximal 45°

Hinweis
Für ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt.

30

DE

Installation

3. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Tür.

Feinabstimmung der Türen Wenn die Türen nicht in der Waage sind, kann dies wie folgt behoben werden: A) Durch Justieren der Standfüße Drehen Sie den Stellfuß entsprechend der Pfeilrichtung, um ihn nach oben oder unten zu justieren.

B) Durch Verwendung von Abstandshaltern Öffnen Sie die obere Tür und heben Sie sie an. Klipsen Sie den Abstandshalter (im Zubehörbeutel
beiliegend) vorsichtig mit der Hand oder mit Werkzeugen wie einer Zange auf den weißen Kunststoffring des mittleren Scharniers. Dabei darauf achten, die Tür nicht zu zerkratzen oder einzudellen.
Hinweis
Bei der zukünftigen Verwendung des Kühlschranks kann sich das Gewicht der gelagerten Lebensmittel ungleichmäßig auf die Türen einwirken. Dann stellen Sie diese nach den oben genannten Methoden ein.
31

Installation

DE

Wartezeit

Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des

Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das

geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt

wird. Warten Sie 2-5 Stunden, bevor Sie das Gerät an die

Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die

Kapsel zurückfließt.

2 h

Elektrischer Anschluss Überprüfen Sie vor jeder Verbindung, dass: die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel vorhanden ist. Netzstecker und Steckdose richtig zusammenpassen. Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an.
WARNUNG!
Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundenservice ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte). Modelle Eis und Wasser und Automatisches Eis Der Eis- und Wasserkühlschrank und der automatische Eiskühlschrank müssen von einem
qualifizierten Klempner oder einem von Haier geschulten und unterstützten Servicetechniker installiert werden, da eine falsche Installation zu Wasserlecks führen kann. Haier Appliances übernimmt keine Verantwortung für Schäden (einschließlich Wasserschäden), die durch fehlerhafte Installation oder Rohrleitungen verursacht werden.
Hinweis
Entfernen Sie das Türfach aus Position A und setzen Sie es vor der ersten Benutzung in Position B ein.
Halten Sie mit einer Hand die Vorderkante der Fächer fest und klopfen Sie mit der anderen Hand den Boden der Fächer abwechselnd in Pfeilrichtung 1 heraus. Wenn die Fächer aus dem Türgehäuse herausgezogen sind, drehen Sie sie nach vorne und nach unten in Richtung des Pfeils 2, um sie herauszunehmen und in Position B zu installieren.

32

DE

Installation

WARNUNG!
Nur an die Trinkwasserversorgung anschließen. Der Wasserfilter filtert nur Verunreinigungen im Wasser und macht Eis sauber und hygienisch. Er kann nicht sterilisieren oder Keime oder andere schädliche Substanzen abtöten.
Ein zu hoher Wasserdruck im Schlauch kann das Gerät beschädigen. Installieren Sie einen Druckminderer, wenn der Wasserdruck im Anschlussschlauch 0,6 MPa überschreitet.
Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist.
Hinweis: Wasseranschluss
Der Druck des Kaltwassers muss 0,15-0,6 MPa betragen. Die maximal zulässige Länge des Wasserschlauchs beträgt 8 Meter. Längere Schläuche
beeinflussen die Eiswürfel und den Kaltwassergehalt. Die Umgebungstemperatur muss mindestens 0°C betragen. Halten Sie den Wasserschlauch von Wärmequellen fern. 1. Schneiden Sie die Leitung in zwei Stücke mit der
erforderlichen Länge, um den Filter (A) mit dem Gerät (B1) und dem Wasserhahn (B2) zu verbinden (Abb. 10.5-1). Achten Sie darauf, dass Sie mit einem scharfen Messer einen rechtwinkligen Schnitt machen.

2. Stecken Sie Leitung (B1) ca. 12 mm tief in die Montagevorrichtung des Wasserfilters (A) (Abb. 10.5-2). Achten Sie darauf, den Filter in der richtigen Richtung einzubauen. Der Pfeil zeigt die Fließrichtung des Wassers an.
3. Befestigen Sie die Leitung mit einer Sicherungsschelle (C) gemäß Abb. 10.5-3.
4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 mit Leitung (B2) auf der anderen Seite des Filters.
5. Schließen Sie das Ende der Leitung (B2) an einen der Adapter ,,D” oder ,,E und F” an, der zur Wasserleitung passt (Abb. 10.5-4).

6. Schließen Sie das Ende von B1 an die Ventilbaugruppe auf der Rückseite des Geräts an (Abb. 10.5-5).
7. Öffnen Sie den Wasserhahn, um zu prüfen, ob das System keine Leckage aufweist, und spülen Sie die Leitung.
WARNUNG!
Achten Sie immer darauf, dass die Anschlüsse fest, trocken und dicht sind! Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht gequetscht, geknickt oder verdreht wird.
33

Technische Daten
1.TechnischeDaten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 1060/2010 Marke
Modellname / Kennung
Kategorie des Haushaltskühlgeräts (1) Energieeffizienzklasse A+++ (am effizientesten) bis D (am wenigsten effizient) Energieverbrauch (2) Gesamt- Nettoinhalt des gesamten Kühlfachs davon Gefrierfach davon Weinablagefach davon Keller-Temperaturfach davon Lagerfach für frische Lebensmittel Gesamtzahl der Weinflaschen (3) Netto-Gesamtkapazität des Gefrierfachs Sterne- Codierung (4) Auslegungstemperatur von ,,anderen Fächern” (5) Niedrigste Lagertemperatur des Weinfachs Frostfrei Lagerzeit bei Störungen Gefrierleistung (6) Eisbereitungskapazität (nur für HTF-520IP7) Klima- Bewertung (7) Luftschallemissionen Gerätetyp 2. Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke
Modellname / Kennung
Kategorie des Modells
34

DE
Haier HTF-540DGG7/ HTF-540DP7/
HTF-520IP7/ HTF-520WP7
7
A++
340/340/339/339 500L/500L/489L/493L
26 L –
324L/324L/317L/317L –
150L/150L/146L/150L **** · 12 h 12 kg
1,0 kg/24h SN-N-ST-T 39 dB(A) re 1 pW Freistehend
Haier HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520IP7 HTF-520WP7 HCR5919FOPG HCR5919EHMB HCR5919ENMB HCR5919EHMP HCR5919ENMP Kühl-Gefrierkombination

DE

Technische Daten

Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (2) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen Kühlfach (L)

F/F/F/F/F/E/E/E/E/E
360/360/360/360/360/329/329/329/329 528/528/525/525/528/525/528/525/528 316/316/313/313/316/313/316/313/316
174 38

Sterne-Bewertung

Temperatur der anderen Fächer > 14°C

Nicht anwendbar

Frostsicheres System

Ja

Gefrierleistung (kg/24h)

12

Klima-Bewertung (7)

SN-N-ST

Geräuschemissionsklasse und Luftschallemissionen (db(A) C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/C(37)/

re 1pW)

C(38)/C(38)/C(38)/C(38)

Temperaturanstiegszeit (h)

9

Eisbereitungskapazität (nur für HTF-
520IP7/HCR5919EHMB/HCR5919EHMP)

1,0 kg/24h

Gerätetyp

Freistehend

Erläuterungen: · Ja, vorhanden (1) Haushaltskühlgeräte Kategorien:
Kategorie=Bestimmung 1=Kühlschrank mit einem oder mehreren Vorratsfächern für frische Lebensmittel, 2=Kühlschrank mit Keller-Temperaturzone, KellerTemperaturfach und Weintemperierfach, 3=Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit Null-Sterne-Fach, 4=Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-Fach, 5=Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach, 6=Kühlschrank mit einem Drei-Sterne- Fach, 7=Kühl-Gefrierschrank, 8=Gefrierschrank, 9=Gefriertruhe, 10=Mehrzweck- Kühlschränke und sonstige Kühlschränke (2)Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (3)Die Nennkapazität wird als die Anzahl der Standard 0,75 l-Flaschen angegeben, die gemäß den Herstellerangaben im Gerät gelagert werden können. (4) * = Fach -6°C oder weniger: * = Gefrierfach -18°C oder weniger: ** = Gefrierfach für Lebensmittel -18°C oder weniger mit einer Mindestgefrierkapazität. (5)Ein ,,Anderes Fach” ist ein Fach, das kein Weinlagerfach ist und für die Lagerung von bestimmten Lebensmitteln bei einer Temperatur von mehr als +14 °C bestimmt ist. (6)Die Gefrierleistung ist für die je nach Geräteart angegebene Menge erst nach Umschaltung auf Dauerbetrieb erreichbar und kann nicht innerhalb von 24 Stunden wiederholt werden. Beachten Sie die Betriebsanleitung. Klima- Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C ausgelegt. Klima-Bewertung N: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C ausgelegt. Klima-Bewertung ST: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C ausgelegt. Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C ausgelegt.
Zusätzliche technische Daten

Spannung / Frequenz Eingangsstrom (A) Hauptsicherung (A) Kühlmittel Abmessungen (H/B/T in mm)

220-240V ~/ 50Hz 2 16
R600a 1900/908/648

35

Kundenservice

DE

Kundenservice Kundenservice Wir empfehlen unseren Haier Kundenservice und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt ,,FEHLERBEHEBUNG”.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort oder an unser European Call Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können
und auch FAQs finden.
Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell

Seriennummer

Prüfen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt mitgelieferte Garantiekarte.

Europäisches Call-Service-Center

Land*

Telefonnummer

Kosten

Haier Italy (IT)

199 100 912

Haier Spain (ES)

902 509 123

Haier Germany (DE)

0180 5 39 39 99

· 14 Ct/Min Festnetz · max 42 Ct/Min Mobil

Haier Austria (AT)

0820 001 205

· 14,53 Ct/Min Festnetz · max 20 Ct/Min alle anderen

Haier United Kingdom (UK)

0333 003 8122

Haier France (FR)

0980 406 409

  • Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com. Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY

36

DE

Kundenservice

Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich. Der Zeitraum für die Beschaffung von Ersatzteilen für die Reparatur des Geräts: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes des Modells erhältlich. Türgriffe, Türscharniere, Auszüge und Schubladen für eine Mindestdauer von sieben Jahren und Türdichtungen für eine Mindestdauer von 10 Jahren, nachdem das letzte Gerät des Modells in Verkehr gebracht wurde.

*Weitere Informationen zum Produkt finden Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel, das dem Gerät beiliegt.

37

Kundenservice

DE

38

FR

Contenu

Manuel d’utilisation
Réfrigérateur-congélateur HTF-540DGG7 HTF-540DP7 HTF-520WP7 HTF-520IP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919EHMB HCR5919ENMP HCR5919EHMP
FR
1

Merci

FR

Merci d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci. Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin que vous puissiez toujours vous référer à celui-ci pour une utilisation sûre et appropriée de l’appareil. Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lorsque vous déménagez, assurez-vous que vous transmettez également ce manuel pour que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les consignes de sécurité.
Légende
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité

Informations générales et conseils

Informations environnementales
Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Aidez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole avec les déchets ménagers. Ramenez le produit à votre déchetterie locale ou contactez votre bureau municipal.

AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou de suffocation ! Les frigorigènes et les gaz doivent être éliminés par un professionnel. Assurez-vous que le tube du circuit réfrigérant n’est pas endommagé avant d’être correctement éliminé. Débranchez l’appareil du secteur. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le. Retirez les clayettes et les tiroirs ainsi que le verrou et les joints de la porte, afin d’éviter que les enfants et les animaux domestiques ne se retrouvent enfermés dans l’appareil. Les anciens appareils ont encore une valeur résiduelle. Une méthode de mise au rebut respectueuse de l’environnement permettra de récupérer et de réutiliser les matières premières de valeur. Le cyclopentane, une substance inflammable non toxique pour l’ozone, est utilisé pour former la mousse isolante. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous éviterez les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé humaine, qui pourraient sinon être causés. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre conseiller local, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit, manipulé par les professionnels.
2

FR

Contenu

Informations sur la sécurité …………………………………………………………………………………………………………….4

Utilisation prévue …………………………………………………………………………………………………………………………….9

Description du produit …………………………………………………………………………………………………………………. 10

Panneau de commande ………………………………………………………………………………………………………………. 11

Utilisation……………………………………………………………………………………………………………………………………… 12

Matériel ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 22

Entretien et nettoyage ………………………………………………………………………………………………………………… 25

Dépannage…………………………………………………………………………………………………………………………………… 27

Installation ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 30

Données techniques……………………………………………………………………………………………………………………. 34

Service clientèle …………………………………………………………………………………………………………………………… 36

Accessoires

Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste :

HTF-540DGG7

HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP

HTF-520WP7

HTF-540DP7 HCR5919FOPG HCR5919ENMB HCR5919ENMP

HTF-540DGG7

HTF-520IP7 HCR5919EHMB HCR5919EHMP

HTF-520WP7

HTF-540DP7 HCR5919FOPC HCR5919ENM HCR5919ENM

Tuyau d’eau*1

Pelle à glace*1

Filtre à eau*1

Étiquette énergétique*1

Adaptateur 1/2″ avec valve1 Clip2

Fiche de garantie1 Carte de garantie prolongée1 Manuel d’utilisation1 Autocollant « OK » Manuel de l’utilisateur1

Entretoises*3

Bacs à glaçons*2

2 casiers à oeufs
Remarque

Adaptateur 3/4″*1

La liste ne montre que les accessoires clés. D’autres accessoires prévalent.

3

Informations sur la sécurité

FR

Avant Informationssurlasécurité d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants :
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil afin de vous
assurer que le circuit réfrigérant fonctionne parfaitement. Manipulez toujours l’appareil avec au moins deux personnes parce qu’il
est lourd. Installation L’appareil doit être placé dans un endroit bien ventilé. Garantissez un espace d’au moins 10 cm au-dessus et autour de l’appareil. Ne placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou un endroit où il pourrait être éclaboussé d’eau. Nettoyez et séchez les éclaboussures d’eau et les taches avec un chiffon doux et propre. N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). Installez et mettez à niveau l’appareil dans une zone adaptée à sa taille et à son utilisation. Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure encastrée libres de toute obstruction. Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien. L’appareil est alimenté par une alimentation de 220-240 VCA/50 Hz. Les variations anormales de tension peuvent provoquer l’arrêt de l’appareil ou endommager le régulateur de température ou le compresseur, ou il peut y avoir un bruit anormal lors du fonctionnement. Dans ce cas, un régulateur automatique doit être monté. N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges. Ne placez pas de systèmes multiprises portatifs ou d’alimentations portatives à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé par le réfrigérateur. Ne marchez pas sur le câble d’alimentation. Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui est facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre.

4

FR

Informations sur la sécurité

AVERTISSEMENT !
Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à la terre). Une fois l’appareil installé, la fiche doit être accessible.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant. Utilisation quotidienne
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques courus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et vider les appareils de réfrigération, mais ne sont pas autorisés à les nettoyer ni à les installer.
Gardez les enfants âgés de moins de 3 ans à l’écart de l’appareil à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Si du gaz réfrigérant ou tout autre gaz inflammable fuit à proximité de
l’appareil, fermez la vanne du gaz qui fuit, ouvrez les portes et les fenêtres et ne débranchez pas le câble d’alimentation du réfrigérateur ou de tout autre appareil. Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 38 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à une température inférieure ou supérieure à la plage indiquée. Ne placez pas d’objets instables (objets lourds, récipients remplis d’eau) sur le dessus du réfrigérateur, pour éviter les blessures corporelles causées par une chute ou une électrocution causée par le contact avec de l’eau. Ne tirez pas sur les balconnets. La porte peut être tirée en biais, le portebouteilles peut être retiré ou l’appareil risque de basculer. Ouvrez et fermez les portes uniquement avec les poignées. L’écart entre les portes et entre les portes et le compartiment est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces zones pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur uniquement lorsqu’il n’y a pas d’enfants dans le rayon de mouvement de la porte.
5

Informations sur la sécurité

FR

AVERTISSEMENT !
Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité.
Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
Ne conservez jamais des liquides dans des bouteilles ou des canettes (en dehors des spiritueux avec un degré d’alcool très élevé), en particulier les boissons gazeuses, dans le congélateur car ceux-ci pourraient exploser durant la congélation.
Vérifiez l’état des aliments si l’intérieur du congélateur s’est réchauffé. Ne réglez pas une température inutilement basse dans le compartiment
du réfrigérateur. Des températures inférieures peuvent se produire à des réglages élevés. Attention : Les bouteilles peuvent éclater Ne touchez pas les produits surgelés avec les mains mouillées (portez des gants). Ne mangez surtout pas les glaces à eau juste après les avoir sorties du compartiment congélateur. Vous risquez de vous blesser ou de vous brûler à cause du froid. Premiers secours : mettez immédiatement sous l’eau froide. Ne retirez pas ! Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment congélateur lorsqu’il est en fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées, car vos mains peuvent geler sur la surface. Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de le nettoyer. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur. N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant. Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien.
Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien
courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur.

6

FR

Informations sur la sécurité

AVERTISSEMENT !
Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques,
de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines. Nettoyez- le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager. Ne raclez pas le givre et la glace avec des objets tranchants. N’utilisez pas de pulvérisateurs ni de réchauffeurs électriques comme des nettoyeurs à vapeur, des sèche-cheveux ou d’autres sources de chaleur pour éviter d’endommager les pièces en plastique. N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service clientèle ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d’accident. N’essayez pas de réparer, démonter ou modifier l’appareil vous-même. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. Éliminez la poussière à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an pour éviter tout risque d’incendie, ainsi que l’augmentation de la consommation d’énergie. Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil.
Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l’eau chaude. Un change-
ment soudain de température peut casser le verre.

7

Informations sur la sécurité

FR

Informations sur les gaz réfrigérants

AVERTISSEMENT !
L’appareil contient de l’ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-vous que le circuit du réfrigérant n’est pas endommagé pendant le transport ou l’installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des blessures oculaires ou s’enflammer. Si un dommage s’est produit, gardez les sources de feu ouvert à l’écart, aérez complètement la pièce, ne branchez pas ou ne débranchez pas les cordons d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil. Informez le service clientèle. En cas de contact du réfrigérant avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et appelez immédiatement un oculiste.

8

FR

Utilisation prévue

Utilisation prévue Utilisationprévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Les changements ou modifications apportés à l’appareil ne sont pas autorisés. Une utilisation non prévue peut entraîner des risques et la perte de garantie.

Normes et directives Ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives CE applicables avec les normes harmonisées correspondantes et les normes du Royaume-Uni, qui prévoient le marquage CE et UK.
ATTENTION ! Lorsque vous fermez la porte, la bande verticale de la porte gauche doit être pliée à l’intérieur (1).

Si vous essayez de fermer la porte gauche et que la bande de la porte verticale n’est pas pliée (2), vous devriez la plier d’abord, sinon la bande de la porte frappera la tige de fixation ou la porte de droite. Ainsi, il y aura un dommage au niveau de la bande de la porte ou une fuite se produira. Il y a un filament chauffant à l’intérieur du cadre. La température de la surface augmentera légèrement, ce qui est normal et n’affectera pas le fonctionnement de l’appareil.

9

Description du produit

FR

Descript ion du produit

Remarque

En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.

A : Compartiment réfrigérateur

B : Compartiment congélateur

1 Porte-bouteilles/Étagères de porte

13 Clayette coulissante

2 Clayettes en verre

14 Boîte du congélateur

3 Plaque signalétique

15 Conduite d’air

4 Porte-bouteilles

16 Pieds réglables

5 Humidity Box

17 Machine à glaçons auto

6 Montant vertical

(HTF-520IP7/HCR5919EHMB/

7 Lampe de plafond

HCR5919EHMP)

8 Capteur et conduite d’air (derrière le panneau) 18 Bac à glaçons

9 Indicateur de température O.K. (facultatif)

(HTF-520IP7/HCR5919EHMB/

10 Curseur MyZone

HCR5919EHMP)

11 Conduite d’air (derrière les tiroirs)

19 Distribution d’eau

12 MyZone box

(HTF-520IP7/HTF-520WP7/

HCR5919EFHMB/HCR5919EHMP)

10

FR

Panneau de commande

Panneau de commande Panneaudecommande

Touches : A Sélecteur de réfrigérateur B Sélecteur de congélateur C Mode Auto Set et sélecteur de
fonction Holiday (HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Sélecteur de mode Auto Set et de fonction de réinitialisation du filtre (HTF-520WP7) Sélecteur du mode Machine à glaçons et de la fonction de réinitialisation du filtre (HTF-520IP7/HCR5919EHMB/ HCR5919EHMP) D Sélecteur Super-Cool E Sélecteur Super-Freeze F Sélecteur de verrouillage du panneau
Indicateurs : a Température du réfrigérateur b Température du congélateur c1 Mode Holiday
(HTF-540DGG7/HTF-540DP7/ HCR5919FOPG/HCR5919ENMB/ HCR5919ENMP) Alarme de filtre à eau (HTF-520IP7/HTF-520WP7/ HCR5919EHMB/HCR5919EHMP) c2 Mode Auto Set d Fonction Super-Cool e Fonction Super-Freeze f Verrouillage du panneau

Avant la première utilisation Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une
manière respectueuse de l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant d’y mettre
des aliments. Une fois l’appareil à plat et nettoyé, attendez au moins 2 à 5 heures avant de le brancher à
l’alimentation électrique. Voir la section INSTALLATION. Pré-réfrigérez les compartiments à des réglages élevés avant de les remplir d’aliments. La fonction
Power-Freeze permet de refroidir rapidement le compartiment congélateur. La température du réfrigérateur et celle du congélateur sont réglées automatiquement sur 4 °C
et -18 °C respectivement. Ce sont les paramètres recommandés. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier ces températures manuellement. Voir RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE.

11

Utilisation

FR

Utilisat ion
Avant la première utilisation de la fonction Glace et Eau ou Glace automatique Avant la première utilisation, vous devez faire passer de l’eau à travers le filtre pour éliminer les impuretés ou l’air emprisonné dans le réservoir d’eau et le système de filtration.
Pour Glace et Eau · Appuyez sur la gâchette du distributeur d’eau pour distribuer
4 L d’eau – attendez 4 minutes avant de la distribuer à nouveau. · Distribuez 4 L d’eau puis attendez 4 minutes supplémentaires – il peut y avoir des résidus de carbone distribués avec l’eau. Ce n’est pas dangereux et c’est normal pendant le rinçage. · Distribuez 4 L d’eau supplémentaires – cela permet d’éviter que l’eau ne s’égoutte trop de votre distributeur. · Il peut y avoir quelques gouttes d’eau sortant du distributeur pendant quelques jours après l’installation. Il s’agit de nettoyer l’air emprisonné restant dans le distributeur. · Assurez-vous que votre réfrigérateur a refroidi au moins 2 heures avant de l’utiliser.
Pour le modèle Glace automatique 1 Appuyez sur la touche « C » du panneau de commande
pour activer la fonction Machine à glaçons. 2 Jetez le premier bac plein de glace fabriqué. Nettoyez la
glacière avec de l’eau et remettez-la en place. Votre machine à glaçons est maintenant prête à être utilisée. 3 Répétez l’étape 2 pour éliminer la poussière dans le bac à glace collectée pendant la fabrication et le transport. 4 Videz l’eau, séchez le bac et remettez-le correctement. 5 Une fois que votre machine à glaçons est mise en marche, le premier bac de glace peut être décoloré. Ce n’est pas dangereux et c’est normal pendant le rinçage. Jetez le premier bac plein de glace fabriqué. Votre machine à glaçons est maintenant prête à être utilisée.

Remarque
Les performances de votre filtre à eau vont augmenter avec l’utilisation, atteignant une performance optimale après deux à trois bacs pleins de glace.

12

FR

Utilisation

Touches tactiles Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent dès que le doigt les touche légèrement.
Allumer / éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, les températures réelles du réfrigérateur et du congélateur s’affichent. L’écran clignote. Si les portes sont fermées, l’écran s’éteint au bout de 30 secondes. Le verrouillage du panneau est peut-être actif.

Remarque
L’appareil est réglé à la température recommandée de 5 °C (réfrigérateur) et de -18 °C (congélateur). Dans des conditions ambiantes normales, vous n’avez pas besoin de régler la température.
Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il peut falloir jusqu’à 12 heures pour que les températures correctes soient atteintes.
Videz l’appareil avant de l’éteindre. Pour éteindre l’appareil, tirez le cordon d’alimentation pour le sortir de la prise d’alimentation.
Verrouillage / déverrouillage du panneau

Remarque
Le panneau de commande se verrouille automatiquement lorsque les portes sont fermées et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant 30 secondes. Pour tous les réglages, le panneau de commande doit être déverrouillé. Appuyez sur la touche « F » pendant 3 secondes pour
verrouiller tous les éléments du panneau. Les alarmes sonores et le voyant « T » s’affichent ; l’éclairage du panneau est éteint. L’icône clignote si une touche est enfoncée, lorsque le verrouillage du panneau est activé. Le changement n’est pas en cours d’exécution. Pour déverrouiller, appuyez à nouveau sur la touche.
Mode veille L’écran s’éteint automatiquement 30 secondes après que vous ayez appuyé sur une touche. L’écran est verrouillé automatiquement. Il s’allume automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche ou en ouvrant une porte (l’alarme ne s’allume pas sur l’écran d’affichage).

13

Utilisation

FR

Sélectionner le mode de fonctionnement Vous devrez peut-être sélectionner l’une des deux manières suivantes pour régler l’appareil : 1) Mode Auto Set En mode Auto Set, l’appareil peut automatiquement ajuster le réglage de la température en fonction de la température ambiante et du changement de température de l’appareil. Si vous n’avez pas d’exigences particulières, nous vous recommandons d’utiliser le mode Auto Set (reportez-vous à la rubrique mode Auto Set plus tard). 2) Mode de réglage manuel : Si vous souhaitez régler manuellement la température de l’appareil afin de conserver un aliment particulier, vous pouvez régler la température à l’aide d’une touche de réglage de la température (reportez-vous à la rubrique RÉGLER LA TEMPÉRATURE).
Alarme d’ouverture de porte
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 1 minute, l’alarme d’ouverture de porte retentit. L’alarme peut être interrompue en fermant la porte ou en touchant le panneau de commande. Si la porte reste ouverte pendant plus de 7 minutes, la lumière à l’intérieur du compartiment et l’éclairage du panneau de commande s’éteignent automatiquement.

Régler la température Les températures intérieures sont influencées par les facteurs suivants : Température ambiante Fréquence d’ouverture de la porte Quantité d’aliments stockés Installation de l’appareil
Réglez la température du réfrigérateur 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « F » s’il
est verrouillé.
2. Appuyez sur la touche « A » (Réfrigérateur) pour sélectionner le compartiment réfrigérateur. Une alarme retentit. La température réelle du compartiment réfrigérateur s’affiche.
3. Appuyez sur la touche « A » pour régler la température du réfrigérateur. Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. La température diminue par séquences de 1 °C, passant d’un maximum de 9 °C à un minimum de 1 °C, pour revenir à 9 °C en appuyant davantage. La température optimale dans le réfrigérateur est de 4 °C. Des températures plus froides entraînent une consommation d’énergie inutile.
Si aucune touche n’est actionnée pendant 5 secondes, le réglage se confirme automatiquement.

14

FR

Utilisation

Régler la température du congélateur 4. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « F »
s’il est verrouillé. 5. Appuyez sur la touche « B » (congélateur) pour sélectionner
le compartiment congélateur. Une alarme retentit. La température réelle du compartiment congélateur s’affiche. 6. Appuyez sur la touche « B » (congélateur) pour régler la température du congélateur. Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. La température diminue par séquences de 1 °C, passant d’un maximum de -14 °C à un minimum de -24 °C, pour revenir à -14 °C en appuyant davantage. La température optimale dans le congélateur est de -18 °C. Des températures plus froides entraînent une consommation d’énergie inutile. Si aucune touche n’est actionnée pendant 5 secondes, le réglage se confirme automatiquement.

Remarque
La température du compartiment correspondant ne peut pas être réglée si aucune autre fonction (Power-Freeze, Super-Cool, Holiday ou Auto Set) n’est activée ou si l’écran est verrouillé. Le voyant correspondant clignote avec un signal sonore.
Mode Auto Set En mode Auto Set, l’appareil peut automatiquement ajuster le réglage de la température en fonction de la température ambiante et du changement de température de l’appareil. Cette fonction ne nécessite aucune intervention manuelle. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « F » s’il
est verrouillé. 2. Appuyez sur la touche « C » (Auto Set). Une alarme retentit. 3. Le voyant « c2 » s’allume et la fonction est activée. En répétant les étapes ci-dessus ou en sélectionnant une autre fonction, cette fonction peut être éteinte à nouveau.

15

Utilisation

FR

Mode Machine à glaçons En mode Machine à glaçons, le réfrigérateur lance la fonction de fabrication automatique de glaçons. Lorsque la glacière est pleine de glace, le processus de fabrication de la glace s’arrête. 1. Assurez-vous que l’appareil est déverrouillé. 2. Appuyez sur « C » (Machine à glaçons) et l’avertisseur
sonore retentit. 3. L’indicateur « c2 » s’allume et lance la fonction de fabrication
automatique de glace. Pour désactiver la fonction de fabrication de glace, appuyez également sur « C » (Machine à glaçons) lorsque l’appareil est déverrouillé. Le mode Machine à glaçons et le mode SuperCool / Super-Freeze peuvent être activés en même temps.

Fonction Holiday Cette fonction permet de régler la température du réfrigérateur de façon permanente à 17 °C. Cela permet de garder la porte du réfrigérateur vide fermée sans que des odeurs ou des moisissures se développent pendant une longue absence (p.ex. pendant les vacances). Le compartiment congélateur peut être réglé librement. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « F » s’il
est verrouillé. 2. Appuyer sur la touche « C » (Auto Set) pendant 3 secondes. 3. Le voyant « c1 » s’allume et la fonction est activée. En répétant les étapes ci-dessus ou en sélectionnant une autre fonction, cette fonction peut être éteinte à nouveau.

AVERTISSEMENT !
En mode Holiday, aucun produit ne doit être stocké dans le compartiment réfrigérateur. La température de +17 °C est trop élevée pour conserver les aliments.

16

FR

Utilisation

Fonction Super-Cool Activez la fonction Super-Cool si une grande quantité d’aliments doit être conservée (par exemple après avoir fait les courses). La fonction Power-Cool accélère le refroidissement des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des produits déjà entreposés. La température de réglage d’usine est de 0 à +1 °C. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « F » s’il
est verrouillé. 2. Appuyez sur la touche « D » (Super-Cool). 3. Le voyant « d » s’allume et la fonction est activée. En répétant les étapes ci-dessus ou en sélectionnant une autre fonction, cette fonction peut être éteinte à nouveau.

Remarque : Arrêt automatique
Cette fonction est automatiquement désactivée au bout de 6 heures Utilisation du distributeur d’eau (Modèles de distribution d’eau uniquement) Assurez-vous d’avoir suivi les étapes décrites dans le paragraphe « Avant de commencer à utiliser la fonction Glace et Eau ou Glace automatique » avant d’utiliser pour la première fois le distributeur d’eau. Distribution Votre distributeur d’eau est conçu pour fonctionner d’une seule main. Pour distribuer de l’eau, appuyez doucement sur le tampon de distribution avec un verre ou un récipient. Pour arrêter l’écoulement de l’eau, il suffit d’éloigner le verre ou le récipient du distributeur. Appuyer fort contre la gâchette de distribution n’augmentera pas le débit et ne distribuera pas plus d’eau.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter d’endommager les biens ou de vous blesser, ne placez pas les mains, les doigts ou des objets dans l’ouverture du distributeur.
Utilisation de la machine à glaçons (modèles Glace et Eau et Glace automatique uniquement) Ice On/Off Votre machine à glaçons est conçue pour distribuer automatiquement les glaçons dans le bac de stockage situé en dessous jusqu’à ce qu’elle détecte que le bac est plein. Plus vous utilisez de glace, plus il en produit.
Première utilisation La machine à glaçons sera éteinte lorsque vous allumerez votre réfrigérateur pour la première fois après son installation. Le voyant au-dessus de l’icône « Ice On/Off » est éteint.
17

Utilisation

FR

1. Appuyez sur la touche « C » du panneau de commande pour activer la fonction de fabrication de glaçons.
2. Jetez le premier bac plein de glace fabriqué. Nettoyez la glacière avec de l’eau et remettez-la en place. Votre machine à glaçons est maintenant prête à être utilisée.
3. Répétez l’étape 2 pour éliminer la poussière dans le bac à glace collectée pendant la fabrication et le transport.
4. Videz l’eau, séchez le bac et remettez-le correctement. 5. Une fois que votre machine à glaçons est mise en marche, le premier bac de glace peut être
décoloré. Ce n’est pas dangereux et c’est normal pendant le rinçage. Jetez le premier bac plein de glace fabriqué. Votre machine à glaçons est maintenant prête à être utilisée. Effectuez les étapes ci-dessus après des vacances ou une période prolongée sans utilisation de glace.
Remarque
Les performances de votre filtre à eau vont augmenter avec l’utilisation, atteignant une performance optimale après deux à trois bacs pleins de glace.
Éteignez la machine à glaçons si : · Il n’y a pas d’approvisionnement en eau pendant plusieurs heures. · Vous retirez le bac de stockage de glace pendant une certaine période. · Vous partez en vacances. Informations sur la machine à glaçons · Votre machine à glaçons automatique produira environ huit cubes de glace toutes les deux
heures, selon la température du compartiment congélateur et le nombre d’ouvertures de la porte. · Le bac à glaçons se remplit d’eau. · Lorsque les cubes sont congelés, ils sont éjectés du bac à glace dans le bac de stockage de la glace. · La fabrication de la glace se poursuivra jusqu’à ce que le bac de stockage soit plein. · La fabrication de glace reprendra dès que vous commencerez à utiliser la glace stockée. · Votre produit Glace et Eau est équipé d’un petit bac à glace à l’intérieur du grand bac de
congélation. · La pelle pour la glace est attachée au bac de stockage de la glace. Cette pelle permet un accès
hygiénique à la glace. · Si une grande quantité de glace est nécessaire, retirez un bac de stockage de glace et laissez la
glace tomber dans le bac le plus grand. · Si la glace n’est pas utilisée souvent, les vieux cubes deviennent troubles, ont un goût de vieux,
rétrécissent et peuvent se coller les uns aux autres. Videz périodiquement le bac à glace et lavezle à l’eau tiède. Séchez-le soigneusement et remettez-le en place correctement.
AVERTISSEMENT !
Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à glaçons, et ne placez pas vos doigts sur le mécanisme de fabrication automatique de glaçons lorsque le réfrigérateur est en fonctionnement.
N’utilisez pas de glaçons qui se sont décolorés, généralement d’une couleur vert-bleu. Si vous constatez une telle décoloration, jetez les glaçons et contactez votre technicien Haier formé et assisté.
Assurez-vous que la machine à glaçons est connectée au filtre et à une alimentation en eau potable uniquement.
L’installation de la connexion d’eau à la machine à glaçons doit être effectuée par un technicien de service formé et soutenu par Haier ou par un plombier qualifié.
18

FR

Utilisation

Fonction Super-Freeze Les aliments frais doivent être congelés le plus rapidement possible au coeur. Cela permet de préserver la meilleure valeur nutritive, l’aspect et le goût. La fonction Super-Freeze accélère la congélation des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des produits déjà entreposés. Si vous avez besoin de congeler une grande quantité d’aliments en une fois, il est recommandé de régler la fonction SuperFreeze à l’avance pendant 24 h avant d’utiliser la chambre congelée. La température de réglage de la fonction est inférieure à -24 °C. 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « F » s’il
est verrouillé. 2. Appuyez sur la touche « E » (Super-Freeze). 3. Le voyant « e » s’allume et la fonction est activée. En répétant les étapes ci-dessus ou en sélectionnant une autre fonction, cette fonction peut être éteinte à nouveau.

Remarque : Arrêt automatique
La fonction Super-Freeze s’éteint automatiquement au bout de 50 heures. L’appareil est ensuite utilisé à la température réglée auparavant.
AVERTISSEMENT !
Videz l’appareil avant de l’éteindre. Laissez la porte du compartiment réfrigérateur ouverte, lorsque la fonction Réfrigérateur
éteint est activée, afin d’éviter les odeurs ou les moisissures.

19

Utilisation

FR

Conseils pour conserver des aliments frais Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 4 °C. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans
l’appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les entreposer. Les aliments à conserver doivent être correctement emballés hermétiquement pour éviter les
altérations d’odeurs ou de goût. Ne conservez pas des quantités excessives d’aliments. Laissez de la place entre les aliments pour
permettre à l’air froid de circuler autour d’eux, pour un refroidissement meilleur et plus homogène. Les aliments consommés quotidiennement doivent être conservés à l’avant de la clayette. Laissez un espace entre les aliments et les parois intérieures, pour permettre la circulation de l’air.
En particulier, ne placez pas des aliments contre la paroi arrière : les aliments peuvent geler contre la paroi arrière. Évitez tout contact direct des aliments (en particulier les aliments gras ou acides) avec le revêtement intérieur, car l’huile / l’acide peut éroder le revêtement intérieur. Nettoyez les saletés grasses / acides chaque fois que vous en découvrez. Décongelez les aliments surgelés dans le compartiment de rangement du réfrigérateur. De cette façon, vous pouvez utiliser les aliments surgelés pour diminuer la température du compartiment et économiser de l’énergie. Le vieillissement des fruits et légumes comme les courgettes, les melons, la papaye, la banane, l’ananas, etc. peut être accéléré au réfrigérateur. Par conséquent, il est déconseillé de les conserver au réfrigérateur. Cependant, la maturation des fruits très verts peut être favorisée pendant une certaine période. Les oignons, l’ail, le gingembre et les autres légumes-racines doivent également être conservés à température ambiante. Les odeurs désagréables à l’intérieur du réfrigérateur sont un signe que quelque chose a été renversé et qu’il faut nettoyer. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Différents aliments doivent être placés dans différents endroits en fonction de leurs propriétés :
Remarque
Maintenez une distance de plus de 10 mm entre les aliments rangés et le conduit d’air ou les capteurs afin d’assurer l’effet de refroidissement.
1 Beurre, fromage, etc.
2 OEufs, cannettes, aliments en conserve, épices, etc.
3 Boissons et aliments en bouteille.
4 Aliments marinés, aliments en conserve, etc.
5 Produits à base de viande, snacks, pâtes, aliments en conserve, lait, tofu, produits laitiers, etc.
6 Viande cuite, saucisses, etc.
7 Tiroir My Zone : fruits secs, huiles, chocolat
8 Tiroir Humidity box : fruits, légumes, salade, etc.

20

FR

Utilisation

Conservation dans le compartiment congélateur Maintenez la température du congélateur à -18 °C. 24 heures avant de congeler, allumez la fonction Power- Freeze ; pour de petites quantités
d’aliments de 4 à 6 heures suffisent. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans le
compartiment congélateur. Les aliments coupés en petites portions congèleront plus rapidement et seront plus faciles à
décongeler et à cuire. Le poids recommandé pour chaque portion est inférieur à 2,5 kg. Il vaut mieux emballer les aliments avant de les mettre dans le congélateur. L’extérieur de
l’emballage doit être sec pour éviter que les sacs ne collent les uns aux autres. Les matériaux d’emballage doivent être exempts d’odeurs, étanches à l’air et non toxiques. Afin d’éviter l’expiration des périodes de conservation, veuillez noter la date de congélation, la limite de temps et le nom des aliments présents sur l’emballage en fonction des périodes de conservation des différents aliments. AVERTISSEMENT : les acides, les alcalis et le sel, etc., pourraient éroder la surface interne du congélateur. Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par ex. poissons de mer) directement sur la surface interne. L’eau salée dans le congélateur doit être nettoyée immédiatement. Ne dépassez pas les temps de conservation des aliments recommandés par les fabricants. Ne sortez que la quantité requise d’aliments du congélateur. Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne peuvent pas être recongelés à moins qu’ils ne soient d’abord cuits, sinon ils risquent d’être moins comestibles. Ne pas mettre de quantités excessives d’aliments frais dans le compartiment congélateur. Reportez-vous à la capacité de congélation du congélateur – Voir les DONNÉES TECHNIQUES ou les données sur la plaque signalétique. Les aliments peuvent être conservés au congélateur à une température d’au moins -18 °C pendant 2 à 12 mois, en fonction de leurs propriétés (par ex. viande : 3-12 mois, légumes : 612 mois). Lorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mettre en contact avec des aliments déjà congelés. Risque de décongélation !
Lorsque vous conservez des aliments surgelés achetés dans le commerce, veuillez suivre ces directives : Suivez toujours les directives du fabricant pour la durée de conservation des aliments. Ne dépassez
pas ces directives ! Essayez de garder le temps entre l’achat et le stockage le plus court possible pour préserver la
qualité des aliments. Achetez des aliments surgelés, qui ont été conservés à une température de -18 °C ou moins. Évitez d’acheter des aliments qui ont de la glace ou du givre sur l’emballage – cela indique que les
produits ont pu être partiellement décongelés et recongelés à un certain moment – les hausses de température affectent la qualité des aliments.

Remarque
Maintenez une distance de plus de 10 mm entre les aliments rangés et la conduite d’air afin d’assurer l’effet de refroidissement.

21

Matériel

FR

Matériel
Flux multi-air
Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.

Clayettes réglables La hauteur des clayettes peut être réglée en fonction de vos besoins de rangement. 1. Pour déplacer une clayette, retirez-la d’abord en levant
son bord arrière (1) et en la tirant (2). 2. Pour la remettre en place, placez-la sur les ergots des
deux côtés et poussez-la dans la position la plus reculée jusqu’à ce que l’arrière de la clayette soit fixé à l’intérieur des fentes sur les côtés.
Remarque :
Assurez-vous que toutes les extrémités d’une clayette sont au même niveau. Tiroir My Zone Dans ce compartiment, le taux d’humidité est plus bas que dans le compartiment du réfrigérateur. Ce tiroir est conçu pour stocker des fruits secs et autres aliments secs à faible teneur en eau comme le beurre, les graisses et les huiles ou le chocolat. Tiroir Humidity box Dans ce compartiment, le niveau d’humidité est supérieur au compartiment du réfrigérateur. Il est contrôlé automatiquement par le système et convient au stockage des fruits, des légumes, des salades, etc.
Remarque :
Ne retirez pas les couvercles en plastique à l’intérieur des deux zones. Ils maintiennent l’humidité.
Il n’est pas recommandé de ranger les fruits sensibles au froid comme l’ananas, l’avocat, les bananes et les pamplemousses dans ces deux tiroirs.

22

FR

Matériel

Balconnets de porte amovibles
Les balconnets de porte peuvent être retirés pour le nettoyage : Placez les mains de chaque côté du balconnet, soulevez-le (1) et tirez-le (2). Pour insérer le balconnet de porte, vous devez suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.

OPTION : Indicateur de température OK L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n’indique pas « OK ».

Remarque :
Lorsque vous allumez l’appareil, il peut falloir jusqu’à 12 heures pour que les températures appropriées soient atteintes.
Tiroir amovible du congélateur Pour retirer le tiroir, sortez-le au maximum (1), soulevez-le et retirez-le (2). Pour introduire le tiroir, vous devez effectuer les étapes cidessus dans l’ordre inverse.
Conservation d’éléments de grande taille Les éléments de grande taille comme les aliments surgelés peuvent être conservés après : avoir retiré et retourné le bac de congélation supérieur à
180°, ou avoir retiré les deux plateaux de congélation supérieurs
ainsi que le tiroir central du congélateur et avoir posé les aliments directement sur la clayette. La lumière La lumière LED à l’intérieur s’allume lorsque la porte est ouverte. Le fonctionnement des lampes n’est affecté par aucun des autres réglages de l’appareil.
23

Matériel

FR

Conseils d’économie d’énergie
Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières,
chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température
de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente. Des fonctions comme POWER-FREEZE consomment plus d’énergie. Laissez les aliments chauds refroidir avant de les mettre dans l’appareil. Ouvrez la porte de l’appareil le moins souvent et le plus rapidement possible. Ne remplissez pas trop l’appareil pour éviter de bloquer la circulation de l’air. Évitez l’air dans l’emballage des aliments. Gardez les joints de la porte propres afin que la porte se ferme toujours correctement. Décongelez les aliments surgelés dans le compartiment de rangement du réfrigérateur. La configuration la plus économe en énergie exige que l’appareil conserve les tiroirs, la boîte de
rangement et les clayettes en parfait état, et les aliments doivent être placés le plus loin possible des orifices de sortie de la conduite d’air.

24

FR

Entretien et nettoyage

Entret ien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Nettoyage Nettoyez l’appareil lorsqu’il n’y a qu’un peu de nourriture ou qu’il n’y a pas de nourriture à l’intérieur. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments conservés à l’intérieur.
AVERTISSEMENT !
Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines. Nettoyez- le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager.
Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l’eau chaude. Un changement soudain de
température peut casser le verre. Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment de l’appareil, en particulier avec les
mains mouillées, car vos mains peuvent geler sur la surface. En cas de réchauffement, vérifiez l’état des produits surgelés.
Gardez toujours le joint de la porte propre. Nettoyez l’intérieur et le bâti de l’appareil à l’aide d’une
éponge imbibée d’eau tiède et de détergent neutre. 1. Veuillez frotter l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur, y
compris le joint de porte, le porte-bouteille, les clayettes en verre, les boîtes, etc., avec un torchon doux ou une éponge imbibée d’eau chaude (vous pouvez ajouter un détergent neutre dans l’eau chaude).

2. S’il y a du liquide renversé, retirez toutes les parties contaminées, rincez-les directement sous l’eau du robinet, séchez-les et remettez-les dans le réfrigérateur.
3. S’il y a de la crème (par exemple de la crème, de la crème glacée qui fond), retirez toutes les parties contaminées, placez-les dans de l’eau chaude à 40 °C pendant un certain temps, puis rincez-les à l’eau courante, séchez-les et remettez-les dans le réfrigérateur.
4. Si une petite partie ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier.
Rincez et séchez avec un chiffon doux. Ne nettoyez aucune des parties de l’appareil au lave-vaisselle. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car un démarrage fréquent risque
d’endommager le compresseur. Dégivrage Le dégivrage du réfrigérateur et du compartiment congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire.

25

Entretien et nettoyage

FR

AVERTISSEMENT !
Source de lumière (LED uniquement) remplaçable par un professionnel.

Ce produit contient une source de lumière appartenant à la classe d’efficacité énergétique F.

Compartiment

Classe d’efficacité énergétique

Modèle

Lampe du réfrigérateur

F

HTF-540DGG7 HTF-540DP7

HTF-520WP7

HTF-520IP7

HCR591 9FOPG

Lampe de la poignée

F

HCR5919EHMB HCR591 9ENMB

HCR591 9EHMP

HCR591 9ENMP

Non-utilisation pendant une période plus longue
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous n’utiliserez pas uniquement la fonction Holiday ou la fonction Réfrigérateur éteint pour le réfrigérateur : Sortez les aliments. Débranchez le cordon d’alimentation. Videz et nettoyez le réservoir d’eau. Nettoyez l’appareil selon les instructions ci-dessus. Gardez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs à l’intérieur.

Remarque
N’éteignez l’appareil que si cela est strictement nécessaire. Déplacement de l’appareil 1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. 2. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec
du ruban adhésif. 3. N’inclinez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de réfrigération.
AVERTISSEMENT !
Ne soulevez pas l’appareil par ses poignées. Ne placez jamais l’appareil à l’horizontale sur le sol.

26

FR

Dépannage

Vous Dépannage pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur. L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des experts en électricité qualifiés, car
des réparations inappropriées peuvent causer des dommages consécutifs considérables. Une alimentation endommagée ne devrait être remplacée que par le fabricant, son agent de
maintenance ou des personnes avec une qualification similaire de manière à éviter tout danger.

Problème

Cause possible

Solution possible

Le compresseur ne
fonctionne pas.

L’appareil fonctionne

fréquemment ou

fonctionne trop

longtemps.

L’intérieur du

réfrigérateur est sale

et/ou sent.

La fiche secteur n’est pas branchée
dans la prise secteur. L’appareil est en cours de dégiv

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals