velleman KSR13 14-In-1 Educational Solar Robot Kit Instruction Manual
- June 4, 2024
- Velleman
Table of Contents
KSR13 14-In-1 Educational Solar Robot Kit
B3
P6 (Grün / Green / Verde
Vert / Verde / Groen
C4
Zielony / Verde)
P5 (Rot / Red / Rojo Rouge / Rossa / Rood Czerwony / Vermelho)
P1
C5 P4
C5 B6
A11 D2
VORDERSEITE FRONT
RUEDA DELANTERA PARTIE FRONTALE
FRONTE VOORKANT
PRZÓD PARTE FRENTE
RÜCKSEITE
BACK
PARTE TRASERA
D1
PARTIE ARRIÈRE PARTE POSTERIORE
ACHTERKANT
7<à TRÁS
6
Den Kopf montieren /Head Module Assembly Montar la cabeza/ Monter la tête / Assemblaggio del modulo di testa Montage van de kop / Monta modulu glowy / Montagem Módulo Cabeça
Endprodukt / Finished Product
Producto terminado / Produit fini Robot finito / Afgewerkt product
H1
Gotowy robot / Produto Acabado
A4
02
01
H2
P7 x2
C8
06
P2
07 C8 06
C3
07
7
07
05
1
02
02
01
Beachten Sie, dass alle Achsen zwischen Panels 05 & 06 korrekt installiert sind. Beachten Sie die Position. Ensure all shafts between panels 05 & 06 are properly installed and set in the right position. Asegúrese de que todos los ejes entre los paneles 05 & 06 estén instalados correctamente y HVWpQHQODSRVLFLyQFRUUHFWD Assurez-vous que tous les arbres entre les panneaux 05 & 06 sont installés correctement et réglés dans la position correcte. Assicurarsi che tutti i rulli tra i panelli 05 e 06 sono montati correttamente e impostati nella posizione corretta. Zorg ervoor dat alle assen tussen de panelen 05 & 06 correct geïnstalleerd zijn en zich in de juiste positie bevinden. 8SHZQLüVLHZV]VWNLHZDáNLSRPLG]SDQHODPLLVSUDZLGáRZR]DPRQWRZDQHL XVWDZLRQHZHZáDFLZHMSR]FML Verifique se os eixos entre os painéis 05 & 06 estão devidamente instalados e na posição correta.
01
1
06
04
2
03
2 2
03 3
04
03
03
Drehen Sie die Zahnräder, um sicherzustellen, dass diese problemlos bewegen können. Check the gear box engagement by rotating it with a finger, and make sure it is running smoothly. Compruebe el engranaje girándolo con un dedo y asegúrese de que funcione correctamente. Vérifiez l’engagement de la boîte d’engrenage en la tournant avec le doigt et assurez-vous qu’elle fonctionne sans heurts. Controllare le connessioni di ruote dentate girando il gruppo di trasmissione con un dito, assicurarsi che esse si muovono correttamente. Controleer of de tandwielkast grijpt door hem met een vinger te draaien. Zorg ervoor dat deze soepel loopt. 6SUDZG]LüSRáF]HQLDNyá]EDWFKREUDFDMFSU]HNáDGQLSDOFHPXSHZQLüVLHSU]HPLHV]F]DVL JáDGNR Verifique o acoplamento da caixa de velocidades girando-a com um dedo e verificando se funciona com suavidade.
VORDERSEITE FRONTE
FRONT
VOORKANT
RUEDA DELANTERA PRZÓD
PARTIE FRONTALE PARTE FRENTE
03 1
03 2
E6
VORDERSEITE FRONT
FRONTE VOORKANT
RUEDA DELANTERA PRZÓD
PARTIE FRONTALE PARTE FRENTE
07
Körper / Body / Cabeza Corps/ Corpo/ Behuizing Orpus/ Corpo
VORDERSEITE FRONTE
FRONT
VOORKANT
E6
RUEDA DELANTERA PRZÓD
PARTIE FRONTALE PARTE FRENTE
25
03
E7
E3 C2
04
E6
B4
B3
B7 E7
05
E1 E14
E8
C2
E6 06
B5
E1
B3 B4
E6
07
06
05
2
03
3
2
04
1
3
01
E8
Beachten Sie, dass alle Achsen zwischen Panels 06 & 04 korrekt installiert sind. Beachten Sie die Position.
4
Ensure all shafts between panels 06 & 04 are properly installed and set in the right position.
Asegúrese de que todos los ejes entre los paneles 06 & 04 estén instalados correctamente y estén en la posición correcta.
02
Assurez-vous que tous les arbres entre les panneaux 06 & 04 sont installés correctement et réglés dans la position correcte.
Assicurarsi che tutti i rulli tra i panelli 06 e 04 sono montati correttamente e impostati nella posizione corretta.
Zorg ervoor dat alle assen tussen de panelen 06 & 04 correct geïnstalleerd zijn en zich in de juiste positie bevinden.
8SHZQLüVLHZV]VWNLHZDáNLSRPLG]SDQHODPLLVSUDZLGáRZR]DPRQWRZDQHLXVWDZLRQHZHZáDFLZHMSR]FML
Verifique se os eixos entre os painéis 06 & 04 estão devidamente instalados e na posição correta.
44
04
VORDERSEITE FRONTE
FRONT
VOORKANT
RUEDA DELANTERA PRZÓD
PARTIE FRONTALE PARTE FRENTE
09 1
E4
02
01
02
Drehen Sie die Zahnräder, um sicherzustellen, dass diese problemlos bewegen
können. Check the gear box engagement by rotating it with a finger, and make
sure it is running smoothly. Compruebe el engranaje girándolo con un dedo y
asegúrese de que funcione correctamente. Vérifiez l’engagement de la boîte
d’engrenage en la tournant avec le doigt et assurez-vous qu’elle fonctionne
sans heurts. Controllare le connessioni di ruote dentate girando il gruppo di
trasmissione con un dito, assicurarsi che esse si muovono correttamente.
Controleer of de tandwielkast grijpt door hem met een vinger te draaien. Zorg
ervoor dat deze soepel loopt.
6SUDZG]LüSRáF]HQLDNyá]EDWFKREUDFDMFSU]HNáDGQLSDOFHPXSHZQLüVLHSU]HPLHV]F]D
VLJáDGNR Verifique o acoplamento da caixa de velocidades girando-a com um dedo
e verificando se funciona com suavidade.
Körper / Body Cabeza / Corps Corpo / Behuizing Korpus/ Corpo
VORDERSEITE FRONTE
FRONT
VOORKANT
RUEDA DELANTERA PRZÓD
PARTIE FRONTALE PARTE FRENTE
E4 X2
C7
C7 X2
VORDERSEITE FRONTE
FRONT
VOORKANT
RUEDA DELANTERA PRZÓD
PARTIE FRONTALE PARTE FRENTE
04
52
09 2
92
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>