hama 00 118494 Monitor Arm Instruction Manual

June 4, 2024
Hama

00 118494 Monitor Arm

Monitor Arm Monitorarm

00 118494
Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D
Mode demploi F Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per luso I Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H Manual de utilizare RO
Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P
Bruksanvisning S RUS BG
GR Kullanma kilavuzu TR
Käyttöohje FIN

(A1) M4x12 (x8) (A2) M5x12 (x8)
(A3) D5 (x8) (B1)M6x10 mm(x2) (B2) M6x16mm (x3)
C (x5) (D1) (x2) (D2) M3x8mm (x2)

1

(E1) (x2) (E2) (x2) (F) (x4) (G) (x2)

2 3
H2 H3
(H1) 4mm (x1) (I) 6mm (x1)

H1 B2
H2 3
C

1a
B1 H1

H3 B1
H1

1b
H3

1
F I
D2 D1

2
2
4

3
A1, A2 A3
5

E1

E2

E2

E1

G

6

I

7b

7a

I

G Operating instruction

Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents · Monitor Arm · Mounting kit (see Fig. 1 for contents) · These operating instructions
Note
Please check the mounting kit for completeness before installing the product and ensure that there are no faulty or damaged parts.
3. Safety instructions
Warning
· Given the multitude of terminal devices available on the market, the supplied mounting kit is unable to cover every option.
· The screws for attaching the terminal device to the product may occasionally be too long.
· Read the operating instructions for your terminal device before attempting to mount it. The instructions provide information about the type and measurements of suitable fastening materials.
· If the supplied mounting kit does not contain suitable fastening materials for mounting the terminal device, purchase these from a specialised dealer.
· Never apply force during assembly. This can damage your device or the product. · If in doubt, have this product mounted by a qualified technician – do not attempt
to mount it yourself!
Note ­ Commercial use
· If the device is used commercially, increased duty of care requirements apply. · Therefore, please observe the accident prevention regulations of the German
employer’s liability insurance association for electrical systems and equipment. Please also observe all accident prevention regulations from other applicable employer’s liability insurance associations and accident insurance companies, as well as any legal regulations applicable to the particular industry and/or location. · The bracket must be installed by trained personnel or by a special technician, especially when installed in schools, educational institutions, hobby/self-service workshops or other publicly accessible institutions. · Have trained personnel carry out regular inspections to ensure that the product is securely installed, properly functioning and in acceptable condition (we recommend inspections at least every 6 months, or more frequently if required for the particular location) and then document these inspections.
· Once you have mounted the product and the attached load, check that they are sufficiently secure and safe to use.
· You should repeat this check at regular intervals (at least every three months). · Ensure that the product does not exceed its maximum permitted carrying capacity
and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached. · Make sure that the product is loaded symmetrically. · During adjustment, ensure that the product is loaded symmetrically and that the
maximum permitted carrying capacity is not exceeded. · In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using
the product. · Mount the product only on tabletops with a sufficient load- bearing capacity and
stability for the product and the device attached to it. · Ensure that the thickness of the tabletop is 1 – 8.8 cm. · Do not attach any additional objects to the product. · Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation. · Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable
regulations. · Note that the product can cause pressure marks on the surface of the table. This
depends on the weight loading and on the stability of the surface at the place of installation.

4. Application and specifications
· The product is intended only for use inside buildings. · Use the product only for the intended purpose.

Maximum load:

15 kg

Screen diagonal:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Rotation:

360°

Tilt:

-/+ 35° (device-dependent)

Swivel range:

up to 180° on 3 joints (device-dependent)

Holder:

up to 100 x 100, according to VESA standards

5. Preparation and assembly
Note
· The product must be mounted by two people. Seek assistance and help! · Different end devices have different connections for cabling and other devices.
Before commencing the installation, check whether the necessary connections can still be reached after mounting. · Depending on the product and mounting method, you may not need all parts of the mounting kit. It is therefore possible that unneeded screws and other small parts will be left over even after correct mounting. Keep these in a safe place together with the instructions for use for later reference (sale of the product, moving house).

· Observe the other warnings and safety instructions. · Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions (Fig.
1a et seq.).
Note
· Given the multitude of terminal devices structures available on the market, we cannot describe all possible mounting options here.
· Please ensure that the bracket lays flat and evenly on the back of the monitor. · Ensure that all screws have the proper length and can be mounted until they are
hand-tight (see Fig. 3).
6. Adjustment & maintenance
Note ­ Height adjustment · The bracket must be adjusted by two people! Seek assistance and help! · During adjustment, ensure that the product is loaded symmetrically and that the
maximum permitted carrying capacity is not exceeded.

Note ­ Setting/adjusting the tilt angle
· To permanently set the tilt angle, loosen the fastening screws at the side, set the desired tilt angle and then tighten the screws again (see Fig. 7a).
· In order to be able to flexibly adjust the tilt angle, turn the screws hand- tight only. In this way, the screen can be adjusted at any time.

· No screws need to be loosened for the sideways movement. · Please only swivel the monitor arm within the range indicated (Fig. 6). · Once you have mounted the product and the attached load, check that they are
sufficiently secure and safe to use. · You should repeat this check at regular intervals (at least every three months). · Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents.
7. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

2

D Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt · Monitorarm · Montagesatz (Inhalt siehe Abb.1 ) · diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor der Installation des Produktes den Montagesatz auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
Warnung
· Bei der Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Endgeräte kann der beigelegte Montagesatz nicht alle Möglichkeiten abdecken.
· In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die Schrauben zur Anbringung des Endgerätes an dem Produkt zu lang sind.
· Lesen Sie vor der Montage die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Diese gibt in der Regel Informationen über die Art und die Maße der geeigneten Befestigungsmaterialien.
· Beschaffen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial zur Montage des Endgerätes im Fachhandel, sofern es kein Bestandteil des mitgelieferten Montagesatzes ist.
· Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Dies kann Ihr Endgerät oder das Produkt beschädigen.
· Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
Hinweis – gewerblicher Einsatz
· Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte Sorgfaltspflicht. · Beachten Sie daher die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel und alle sonstigen auf das jeweilige Gewerbe und/oder den Einsatzort zutreffende gesetzliche Regelungen, sowie alle Unfallverhütungsvorschriften der entsprechenden Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer! · Die Montage der Halterung hat durch geschultes Personal oder eine Fachkraft zu erfolgen, insbesondere in Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten und öffentlich zugänglichen Einrichtungen. · Führen Sie regelmäßig Prüfungen der sicheren Montage und Funktion, sowie des ordnungsgemäßen Zustands des Produktes durch geeignetes, geschultes Personal durch (Empfehlung mind. alle 6 Monate oder öfter, wenn für den Einsatzort entsprechend vorgeschrieben) und dokumentieren Sie die Prüfungen.
· Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
· Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich).
· Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten wird und keine Last angebracht wird, die die maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet.
· Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten. · Achten Sie beim Verstellen darauf, dass das Produkt nicht asymmetrisch belastet wird
und dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird. · Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und
benutzen Sie das Produkt nicht weiter. · Befestigen Sie das Produkt nur an Tischplatten von ausreichender Tragfähigkeit und
Stabilität für das Produkt und das daran befestigte Gerät. · Achten Sie darauf, dass die Dicke der Tischplatte 1 – 8,8 cm beträgt. · Befestigen Sie keine weiteren Gegenstände am Produkt. · Halten Sie Kinder unbedingt vom Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.

· Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
· Beachten Sie, dass das Produkt auf der Tischoberfläche Druckstellen verursachen kann. Dies ist abhängig von der Gewichtsbelastung und der Stabilität der Oberfläche am Aufstellungsort.

4. Anwendungsbereich und Spezifikationen
· Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.

Maximale Tragekraft:

15 kg

Bildschirmdiagonale:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Rotation:

360°

Neigung:

-/+ 35° (geräteabhängig)

Schwenkbereich:

bis zu 180° an 3 Gelenken (geräteabhängig)

Aufnahme:

nach VESA-Standards bis 100×100

5. Montagevorbereitung und Montage
Hinweis
· Das Produkt nur zu zweit montieren. Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe! · Unterschiedliche Endgeräte haben unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten
für Verkabelung und weitere Geräte. Prüfen Sie vor der Installation, ob sich die benötigten Anschlüsse nach der Montage noch erreichen lassen. · Sie benötigen je nach Produkt und Montageart nicht den kompletten Montagesatz. Es ist daher möglich, dass auch bei korrekter Montage nicht benötigte Schrauben und andere Kleinteile übrig bleiben. Bewahren Sie diese zusammen mit dieser Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz für einen späteren Gebrauch (Verkauf des Produktes, Umzug) auf.

· Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise. · Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.).
Hinweis
· Bei der Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Endgeräte können nicht alle Varianten der Montage beschrieben werden.
· Achten Sie darauf, dass die Halterung gerade und eben auf der Rückseite des Monitors aufliegt.
· Beachten Sie, dass alle Schrauben die richtige Länge haben und handfest montiert werden (siehe Abb. 3).
6. Einstellung & Wartung
Hinweis ­ Höhenverstellung · Verstellen Sie die Halterung nur zu zweit! Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe! · Achten Sie beim Verstellen darauf, dass das Produkt nicht asymmetrisch belastet
wird und dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird.

Hinweis ­ Neigung einstellen/anpassen
· Um die Neigung dauerhaft einzustellen, öffnen Sie die seitlichen Befestigungsschrauben, stellen Sie die gewünschte Neigung ein und drehen Sie die Schrauben wieder fest (siehe Abb. 7a).
· Um die Neigung flexibel anpassen zu können, drehen Sie die Schrauben nur handfest. Der Bildschirm kann so jederzeit justiert werden.
· Für die seitliche Bewegung müssen keine Schrauben gelöst werden. · Bitte schwenken Sie den Monitorarm nur in dem ausgewiesenen Bereich (Abb. 6). · Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf
ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. · Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens
vierteljährlich). · Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

3

F Mode d`emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage · Bras de moniteur · Kit de montage (Contenu voir Ill. 1) · Le présent mode d’emploi
Remarque
Veuillez vérifier avant l’installation des produits que le kit de montage est bien complet et vous assurer qu’aucune pièce n’est défectueuse ou endommagée.
3. Consignes de sécurité
Avertissement
· En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, le kit de montage fourni ne peut convenir à toutes les possibilités.
· Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues pour fixer l’appareil au produit.
· Veuillez lire le mode d’emploi de votre appareil avant le montage. Ce mode d’emploi vous fournit généralement des renseignements concernant le type et les dimensions des matériels de fixation.
· Procurez-vous le matériel de fixation adapté à votre appareil dans un commerce spécialisé si celui-ci n’est pas inclus dans le kit de montage fourni.
· Ne jamais utiliser la violence ou la force lors du montage. Cela pourrait endommager l’appareil final ou le produit.
· En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de réaliser le montage de ce produit et ne tentez pas de l’installer par vos propres moyens !
Remarque concernant une utilisation commerciale
· Une vigilance renforcée doit être observée lors d’une utilisation commerciale. · Respectez donc les règlements de prévention des accidents des associations
professionnelles en matière d’installations et d’équipements électriques, tous les règlements applicables à l’activité commerciale et/ou au lieu d’implantation concernés ainsi que tous les règlements de prévention des accidents des associations professionnelles concernées et de l’assureur accidents ! · L’installation du support doit être effectuée par du personnel qualifié ou un technicien spécialisé, tout particulièrement dans les écoles, les établissements de formation, les salles de loisirs, les ateliers associatifs et les lieux accessibles au public. · Faites contrôler régulièrement la sécurité de l’installation et du fonctionnement ainsi que le parfait état du produit par du personnel qualifié (recommandation : contrôle au minimum tous les 6 mois ou plus fréquent en présence de directives spécifiques au lieu d’implantation) et documentez ces contrôles.
· Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la résistance et la sécurité de l’ensemble.
· Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins chaque trimestre). · Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n’y fixer
aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées. · Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement. · Lors du réglage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas
dépasser la charge maximale autorisée. · En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et
cessez d’utiliser le produit. · Fixez le produit uniquement aux plateaux de table d’une capacité et d’une solidité
portante suffisante pour le produit et l’appareil qui y sera fixé. · Vérifiez que l’épaisseur de la table mesure entre 1 et 8,8 cm. · Ne fixez aucun autre objet au produit. · Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, ils présentent un risque
d’étouffement. · Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.

· Notez que le produit peut provoquer des marques de pression sur la surface de la table. Cela dépend du poids de la charge et de la solidité de la surface à l’emplacement de montage.
4. Domaine d’application et spécifications · Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un bâtiment. · L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
Capacité portante maximale : 15 kg

Diagonale d’écran :

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Rotation :

360°

Inclinaison :

-/+ 35° (selon l’appareil)

Plage de pivotement :

jusqu’à 180° avec 3 articulations (selon l’appareil)

Fixation :

selon standards VESA jusqu’à 100 x 100

5. Préparation du montage et montage
Remarque
· N’assemblez le produit que par paires. Obtenez du soutien et de l’aide ! · Les différents appareils finaux disposent de différentes options de connexion pour
le câblage et d’autres dispositifs. Avant l’installation, vérifiez si les connexions requises peuvent encore être atteintes après le montage. · Selon le produit et le type de montage, vous n’avez pas besoin du kit de montage complet. Il est donc possible que, même si l’assemblage est correct, il reste des vis et d’autres petites pièces qui ne sont pas nécessaires. Conservez-les avec ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure (vente du produit, déménagement).

· Veuillez respecter tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. · Procédez étape par étape conformément à la notice de montage illustrée (Ill. 1a et
suivantes).
Remarque
· En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, toutes les variantes de montage ne peuvent être décrites ici.
· Veillez à ce que le support soit bien droit et posé à plat sur la face arrière du moniteur.
· Veillez à ce que toutes les vis présentent la bonne longueur et soient fermement serrées (voir Ill. 3).
6. Réglage et maintenance
Remarque ­ Ajustable en hauteur · Ne réglez le support qu’à deux ! Obtenez du soutien et de l’aide ! · Lors du réglage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas
dépasser la charge maximale autorisée.

Remarque ­ Réglage/ajustement de l’inclinaison
· Pour régler définitivement l’inclinaison, ouvrez les vis de fixation sur le côté, réglez l’inclinaison souhaitée et resserrez les vis (voir Ill. 7a).
· Pour pouvoir régler l’inclinaison de manière flexible, serrez les vis à la main. L’écran peut ainsi être ajusté à tout moment.

· Il n’est pas nécessaire de desserrer les vis pour régler le mouvement latéral. · Veuillez faire pivoter le bras du moniteur uniquement dans le périmètre indiqué
(Ill. 6). · Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la résistance et
la sécurité de l’ensemble. · Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins chaque trimestre). · Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement
humide ; évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.

4

E Instrucciones de uso

Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete · Brazo de monitor · Kit de montaje (contenido: ver Fig.1 ) · Este manual de instrucciones
Nota
Antes de instalar el producto, compruebe que el kit de montaje está completo y asegúrese de que no hay piezas defectuosas o dañadas.
3. Indicaciones de seguridad
Advertencia
· Debido a la gran variedad de terminales existentes en el mercado, el kit de montaje suministrado puede no cubrir todas las posibilidades.
· En raras ocasiones, los tornillos utilizados para fijar el terminal al producto pueden ser demasiado largos.
· Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su terminal. Éstas suelen dar información sobre el tipo y el tamaño de los materiales de fijación adecuados.
· Adquiera material de fijación adecuado para el montaje del terminal en un comercio especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje suministrado.
· No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al terminal o al producto.
· En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada para el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia.
Nota – Uso comercial
· En caso de uso comercial existe una obligación de diligencia debida. · Por ello, observe las prescripciones para la prevención de accidentes establecidas
por las asociaciones profesionales y otros reglamentos legales cualesquiera que traten sobre instalaciones eléctricas y equipos y/o el lugar de instalación y sean aplicables, además de las prescripciones para la prevención de accidentes establecidas por las mutuas profesionales y las aseguradoras proveedoras de seguros de accidentes. · El montaje del soporte debe encargarse a personal capacitado o a un técnico especializado, especialmente si el mismo se va a realizar en colegios o escuelas, centros de formación, talleres de tiempo libre o autoformación y centros de acceso público. · Realice con regularidad las comprobaciones oportunas para verificar el correcto montaje y funcionamiento, así como el estado correcto del producto, encomendando dichas comprobaciones a personal apto y capacitado (recomendándose una frecuencia mínima semestral o incluso una frecuencia mayor, en caso de que así se disponga para el lugar del montaje) y documentando las comprobaciones efectuadas.
· Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe comprobar su firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.
· Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo).
· Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las medidas máximas admisibles.
· Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica. · A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma
asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible. · Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga
utilizando el producto. · Fije el producto únicamente a tableros con la capacidad de carga y estabilidad
suficiente para sostener el producto y el dispositivo fijado a él. · Asegúrese de que el grosor del tablero de la mesa sea de 1 a 8,8 cm. · No fije ningún otro objeto al producto.

· Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe peligro de asfixia.
· Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
· Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la mesa debido a la presión. Esto depende del peso y de la estabilidad de la superficie en el lugar donde se coloque.
4. Ámbito de aplicación y especificaciones · Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edificios. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
Capacidad de carga máxima: 15 kg

Diagonal de la pantalla:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Giro:

360°

Inclinación:

-/+ 35° (según dispositivo)

Rango de giro:

hasta 180° en 3 articulaciones (según el dispositivo)

Alojamiento:

hasta 100×100 según las normas VESA

5. Preparación del montaje e instalación
Nota
· Monte el producto con la ayuda de alguien. Procúrese apoyo y ayuda. · Los distintos dispositivos cuentan con diferentes opciones de conexión para el
cableado y otros accesorios. Antes de colocar el dispositivo, compruebe si las conexiones necesarias siguen permaneciendo accesibles. · Según sea el producto y el tipo de montaje, no es necesario el kit de montaje al completo. Por lo tanto, es posible que, aunque el montaje sea correcto, queden tornillos y otras piezas pequeñas que no se necesitan. Guárdelas junto con este manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso posterior (venta del producto, traslado).

· Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad. · Proceda paso a paso según las instrucciones visuales de montaje (fig. 1a y siguientes).
Nota
· Debido a la gran variedad de dispositivos existentes en el mercado, no se pueden describir todas las variantes de montaje.
· Asegúrese de que el soporte esté recto y nivelado en la parte posterior del dispositivo.
· Asegúrese de que todos los tornillos tengan la longitud correcta y estén firmemente apretados (véase fig. 3).
6. Ajuste y mantenimiento
Nota – Ajustar la altura · Realice el ajuste con la ayuda de alguien. Procúrese apoyo y ayuda. · A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de
forma asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.

Nota – Fijar/ajustar la inclinación
· Para ajustar la inclinación de forma permanente, afloje los tornillos de fijación en el lateral, ajuste la inclinación deseada y vuelva a apretar los tornillos (véase la fig. 7a).
· Para poder ajustar la inclinación de forma flexible, apriete los tornillos manualmente. Así, la pantalla podrá ajustarse en cualquier momento.
· No es necesario aflojar ningún tornillo para moverlo lateralmente. · Gire el brazo del monitor sólo en el área indicada (fig. 6). · Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe
comprobar su firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos. · Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,
como mínimo). · Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas
y no utilice detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

5

N Gebruiksaanwijzing

Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking · Monitorarm · Montageset (voor inhoud zie afb. 1 ) · deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voordat u het product installeert of de inhoud van de montageset compleet is en verzeker u ervan dat deze geen defecte of beschadigde onderdelen bevat.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
· Gelet op het veelvoud aan op de markt te verkrijgen eindapparatuur kan de meegeleverde montageset niet alle mogelijkheden afdekken.
· In sporadische gevallen kan het voorkomen dat de schroeven voor het bevestigen van de eindapparatuur op het product te lang zijn.
· Lees vóór de montage de bedieningsinstructies van uw eindapparatuur. Normaliter vermelden deze instructies informatie over de soort en afmetingen van de geschikte montagematerialen.
· Schaft u in de vakhandel geschikt bevestigingsmateriaal aan voor de montage van de eindapparatuur, voor zover het geen bestanddeel van de meegeleverde montageset is.
· Tijdens de montage nimmer geweld of grote krachten gebruiken. Dit kan uw eindapparatuur of het product beschadigen.
· Laat bij twijfel over de montage van dit product de werkzaamheden aan een vakspecialist over en probeert u het niet zelf!
Aanwijzing ­ zakelijk gebruik
· Bij een zakelijk gebruik geldt een hogere mate qua zorgvuldigheidsplicht. · Neem om die reden de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de
beroepsorganisaties voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen en alle overige op het desbetreffende bedrijf en/of de plaats van gebruik van toepassing zijnde regelgevingen, alsmede alle voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de desbetreffende beroepsorganisaties en ongevallenverzekeraars in acht! · De montage van de houder dient door opgeleid personeel of een ter zake kundig persoon te worden uitgevoerd, in het bijzonder in scholen, opleidingsinstituten, hobby- en doe-het-zelf-werkplaatsen en openbaar toegankelijke instellingen. · Laat regelmatig controles m.b.t. de veilige montage en werking, alsmede de goede staat van het product door ter zake kundig, geschoold personeel uitvoeren (advies minimaal om de 6 maanden of vaker, indien voor de plaats van gebruik voorgeschreven) en documenteer deze controles.
· Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd.
· Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie maanden). · Let erop dat de maximaal toelaatbare draagkracht van het product niet wordt
overschreden en dat er geen last wordt aangebracht, welke de maximaal toelaatbare afmetingen hiervoor overschrijdt. · Let erop het product niet asymmetrisch te belasten. · Let erop bij het verstellen dat het product niet asymmetrisch wordt belast en daarbij de maximaal toelaatbare draagkracht van het product wordt overschreden. · Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer. · Bevestig het product alleen aan tafelbladen met voldoende draagvermogen en stabiliteit voor het product en het eraan bevestigde apparaat. · Zorg ervoor dat het tafelblad 1 – 8,8 cm dik is. · Bevestig geen andere voorwerpen aan het product. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
6

· Houd er rekening mee dat het product drukpunten op het tafeloppervlak kan veroorzaken. Dit is afhankelijk van de gewichtsbelasting en de stabiliteit van de ondergrond op de plaats van opstelling.
4. Toepassingen en specificaties · Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Maximaal draagvermogen: 15 kg

Beeldschermdiagonaal:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Rotatie:

360°

Schuinte: Zwenkbereik: Opname:

-/+ 35° (afhankelijk van het apparaat)
tot 180° aan 3 scharnieren (afhankelijk van het apparaat)
conform VESA-standaarden tot 100×100

5. Montagevoorbereiding en montage
Aanwijzing
· Het product moet met twee personen worden gemonteerd. Vraag ondersteuning en hulp!
· Verschillende eindapparaten hebben verschillende aansluitmogelijkheden voor bekabeling en andere apparaten. Controleer daarom voor installatie of de benodigde aansluitingen na installatie nog bereikbaar zijn.
· Afhankelijk van het product en type installatie hebt u wellicht niet de volledige montageset nodig. Het is dus mogelijk dat er bij een correcte montage schroeven en andere kleine onderdelen overblijven die niet nodig zijn. Bewaar ze samen met deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor later gebruik (verkoop van het product, verhuizing).

· Neem de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht. · Gaat u stap-voor-stap overeenkomstig de geïllustreerde montage-instructies te werk.
(afb. 1a).
Aanwijzing
· Gelet op het veelvoud aan op de markt te verkrijgen eindapparaten kunnen niet alle montagevarianten worden beschreven.
· Let erop dat de houder zich recht en vlak tegen de achterkant van de monitor bevindt.
· Let erop dat alle schroeven de juiste lengte hebben en handvast worden aangedraaid (zie afb. 3).
6. Instelling en onderhoud
Aanwijzing ­ De hoogte instellen
· Pas de houder alleen met twee personen aan! Vraag ondersteuning en hulp! · Let erop bij het verstellen dat het product niet asymmetrisch wordt belast
en daarbij de maximaal toelaatbare draagkracht van het product wordt overschreden.

Aanwijzing ­ Schuinte instellen/aanpassen
· Om de schuinte permanent in te stellen, draait u de bevestigingsschroeven aan de zijkant los, stelt u de gewenste schuinte in en draait u de schroeven weer vast (zie afb. 7a).
· Om de schuinte flexibel te kunnen aanpassen, draait u de schroeven handvast aan. Het beeldscherm kan zo op elk moment worden aangepast.
· Voor de zijwaartse beweging hoeven er geen schroeven te worden losgedraaid. · Zwenk de monitorarm alleen in het aangegeven gebied (afb. 6). · Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd. · Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie maanden). · Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.

I Istruzioni per l`uso

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione · Braccio porta schermo · Kit di montaggio (per il contenuto, vedere la fig.1 ) · Il presente libretto di istruzioni
Nota
Prima di installare il prodotto, verificare che il kit di montaggio sia completo e assicurarsi che non vi siano componenti difettosi o danneggiati.
3. Istruzioni di sicurezza
Attenzione
· A fronte dell’ampia gamma di dispositivi offerta dal mercato, il kit di montaggio allegato può non essere appropriato per tutte le varianti di installazione.
· In rari casi, può accadere che le viti per il montaggio del dispositivo al prodotto siano troppo lunghe.
· Prima del montaggio, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo. Di regola, vi sono descritte informazioni sul tipo e la misura dei materiali di montaggio appropriati.
· Qualora non incluso nel kit di montaggio fornito, procurarsi il materiale di montaggio appropriato presso i negozi specializzati.
· Montare il prodotto senza fare in nessun caso uso della forza, onde evitare danneggiamenti al dispositivo o al prodotto.
· In caso di dubbio, affidare il montaggio del prodotto e persone qualificate e non provare ad effettuarlo di persona!
Nota – Uso commerciale
· L’uso per scopi commerciali è da effettuarsi con la dovuta attenzione. · Osservare pertanto le prescrizioni sulla prevenzione degli infortuni emanate
dall’associazione degli ordini professionali in materia di impianti e apparecchiature elettriche, le norme di legge applicate al rispettivo settore commerciale e/o al luogo di utilizzo, nonché le prescrizioni sulla prevenzione degli infortuni stabilite dalle associazioni di categoria e dagli assicuratori contro gli infortuni! · Il montaggio del supporto deve essere effettuato da parte di persone formate, in particolar modo se utilizzato all’interno di istituti scolastici o di formazione, laboratori per hobby e officine self- service e strutture accessibili al pubblico. · A intervalli regolari, fare accertare la sicurezza del montaggio e del funzionamento, nonché lo stato regolare del prodotto da parte di persone formate (almeno ogni 6 mesi, o più di frequente se richiesto in base al luogo di utilizzo) e documentare le verifiche eseguite.
· Dopo il montaggio del prodotto e il fissaggio del dispositivo, verificarne la stabilità e la sicurezza.
· Ripetere questa verifica a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi). · Non superare la portata massima del prodotto e non fissarvi dispositivi di dimensioni
superiori a quelle consentite. · Non caricare il prodotto in modo asimmetrico. · Fissare i dispositivi evitando asimmetrie del prodotto e non superare la portata
massima prevista. · In caso di danneggiamenti del prodotto, rimuovere subito il dispositivo in esso fissato
e cessarne l’uso. · Fissare il prodotto su piani di tavoli in grado di sorreggere e assicurare la stabilità del
prodotto stesso e del dispositivo in esso montato. · Lo spessore del piano del tavolo deve essere compreso tra 1 e 8,8 cm. · Non fissare altri oggetti al prodotto. · Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo di
soffocamento. · Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni
locali vigenti.

· Si osservi che il prodotto può causare ammaccature sulla superficie del tavolo. Tale eventualità dipende dal carico esercitato dal peso e dalla stabilità della superficie di installazione.

4. Campo di applicazione e specifiche
· Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.

Portata massima:

15 kg

Diagonale dello schermo: 33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Rotazione:

360°

Inclinazione:

-/+ 35° (a seconda del dispositivo)

Range di rotazione:

fino a 180° su 3 bracci (a seconda del dispositivo)

Attacco:

conforme agli standard VESA fino a 100×100

5. Preparazione e montaggio
Nota
· Montare il prodotto soltanto con l’aiuto e il supporto di una seconda persona! · Dispositivi diversi presentano possibilità di collegamento diverse per il cablaggio
e altri apparecchi. Prima dell’installazione, assicurarsi che gli attacchi necessari siano accessibili anche dopo il montaggio. · A seconda del prodotto e del tipo di montaggio, può non essere necessario l’intero kit. È pertanto possibile che anche in caso di montaggio corretto, avanzino viti e altre minuterie. Conservarle comunque insieme alle presenti istruzioni per l’uso in un posto sicuro per un eventuale utilizzo futuro (vendita del prodotto, trasloco).

· Seguire le istruzioni di avviso e di sicurezza. · Procedere seguendo passo a passo le istruzioni di montaggio illustrate (fig. 1a e
successive).
Nota
· A fronte dell’ampia gamma di dispositivi offerta dal mercato, non è possibile descrivere tutte le varianti di montaggio.
· Assicurarsi che il supporto sia disposto dritto e piano sul lato posteriore dello schermo.
· Verificare che le viti presentino la lunghezza prevista e stringerle a mano (vedere la fig. 3).
6. Regolazione e Manutenzione
Nota ­ Regolazione dell’altezza · Regolare il prodotto con l’aiuto e il supporto di una seconda persona! · Fissare i dispositivi evitando asimmetrie del prodotto e non superare la portata
massima prevista.

Nota ­ Regolare/adattare l’inclinazione
· Per regolare l’inclinazione in modo fisso, allentare le viti di fissaggio laterali, impostare l’inclinazione desiderata, quindi stringere le viti (vedere la fig. 7a).
· Per regolare l’inclinazione in modo flessibile, avvitare le viti a mano. In tal caso, lo schermo potrà essere regolato in qualsiasi momento.

· Per il movimento laterale non occorre allentare le viti. · Movimentare il braccio porta schermo soltanto entro il raggio previsto (fig. 6). · Dopo il montaggio del prodotto e il fissaggio del dispositivo, verificarne la stabilità
e la sicurezza. · Ripetere questa verifica a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi). · Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido,
senza utilizzare detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.

7

P Instrukcja obslugi

Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci. W przypadku ewentualnego odsprzedania urzdzenia nowemu wlacicielowi naley dolczy do niego równie niniejsz instrukcj obslugi.
1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ostrzeenie
Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawarto opakowania · Rami monitora · Zestaw montaowy (zawarto ­ patrz rys.

  1. · Niniejsza instrukcja obslugi
    Wskazówka
    Przed montaem produktu naley sprawdzi zestaw montaowy pod ktem kompletnoci i upewni si, e nie ma wadliwych lub uszkodzonych czci.
    3. Zasady bezpieczestwa
    Ostrzeenie
    · Ze wzgldu na rónorodno dostpnych na rynku urzdze kocowych istnieje moliwo, e dolczony zestaw montaowy nie bdzie si nadawal do niektórych sposobów mocowania.
    · W niektórych rzadkich przypadkach moe si zdarzy, e ruby do zamocowania urzdzenia kocowego na produkcie bd za dlugie.
    · Przed montaem naley przeczyta instrukcj obslugi urzdzenia kocowego. Informuje ona zazwyczaj o rodzaju i wymiarach odpowiedniego materialu mocujcego.
    · Jeeli material mocujcy nie naley do zakresu dostawy dolczonego zestawu montaowego, w specjalistycznym sklepie naley naby odpowiedni material do mocowania urzdzenia kocowego.
    · Podczas montau nigdy nie wywiera nadmiernej sily. Moe to uszkodzi urzdzenie kocowe bd produkt.
    · W razie wtpliwoci zleci monta tego produktu wykwalifikowanym specjalistom oraz nie próbowa wykonywa tych prac samodzielnie!
    Wskazówka ­ stosowanie w rodowisku przemyslowym
    · Stosowanie w rodowisku przemyslowym wymaga podwyszonej starannoci. · Przestrzega dlatego przepisów bhp branowego towarzystwa ubezpieczeniowego
    ds. instalacji i urzdze elektrycznych i oraz wszystkich innych regulacji branowych i/lub postanowie ustawowych dotyczcych miejsca eksploatacji oraz wszystkich przepisów bhp odpowiednich zrzesze zawodowych i ubezpieczycieli od nastpstw nieszczliwych wypadków! · Monta uchwytu musi przeprowadzi przeszkolony personel lub specjalista, w szczególnoci w szkolach, placówkach edukacyjnych, warsztatach dla majsterkowiczów i instytucjach publicznych. · Regularnie zleca wlaciwemu przeszkolonemu personelowi sprawdzanie bezpiecznego montau i dzialania oraz prawidlowego stanu produktu (zalecana kontrola co najmniej co 6 miesicy lub czciej, o ile wymagaj tego lokalne przepisy) i dokumentowa takie kontrole.
    · Po montau produktu i przymocowanego do niego ciaru naley sprawdzi dostateczn wytrzymalo i bezpieczestwo pracy.
    · Naley regularnie powtarza t kontrol (przynajmniej co kwartal). · Zwróci uwag, aby nie przekroczy maksymalnie dopuszczalnej nonoci produktu
    ani nie mocowa ciaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary. · Nie obcia produktu asymetrycznie. · Podczas przestawiania zwróci uwag, aby nie obcia produktu asymetrycznie ani
    nie przekroczy maksymalnie dopuszczalnej nonoci. · W razie uszkodzenia produktu natychmiast usun zamocowany ciar i nie stosowa
    wicej produktu. · Produkt naley mocowa wylcznie do blatów o odpowiedniej nonoci i stabilnoci
    dla produktu i podlczonego do niego urzdzenia. · Upewni si, e grubo blatu stolu wynosi 1 ­ 8,8 cm. · Nie naley mocowa do produktu adnych innych przedmiotów. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, istnieje
    niebezpieczestwo uduszenia. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi
    utylizacji.
    8

· Naley pamita, e produkt moe powodowa lady nacisku na powierzchni stolu. Zaley to od obcienia wagowego i stabilnoci podloa w miejscu montau.

4. Zakres zastosowania i specyfikacje
· Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku w pomieszczeniach. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem.

Maksymalna nono:

15 kg

Przektna ekranu:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Obrót:

360°

Nachylenie: Zakres obrotu: Nagrywanie:

-/+ 35° (w zalenoci od urzdzenia)
do 180° na 3 przegubach (w zalenoci od urzdzenia)
wg standardów VESA do 100 x 100

5. Przygotowanie do montau i monta
Wskazówka
· Monta produktu naley zawsze wykonywa w dwie osoby. Naley poprosi o wsparcie i pomoc!
· Róne urzdzenia kocowe maj róne moliwoci podlczenia okablowania i innych urzdze. Przed montaem naley sprawdzi, czy po montau nadal bd dostpne wymagane przylcza.
· W zalenoci od produktu i rodzaju montau nie jest potrzebny kompletny zestaw montaowy. Dlatego moliwe jest, e nawet jeli monta jest prawidlowy, mog pozosta ruby i inne drobne czci, które nie bd potrzebne. Naley je przechowa razem z niniejsz instrukcj obslugi w bezpiecznym miejscu do póniejszego wykorzystania (sprzeda produktu, przeniesienie).

· Przestrzega pozostalych ostrzee i wskazówek bezpieczestwa. · Postpowa krok po kroku zgodnie z przedstawion instrukcj montau (rys. 1a i
nastpne).
Wskazówka
· Ze wzgldu na rónorodno dostpnych na rynku urzdze kocowych moe si zdarzy, e opis nie uwzgldnia wszystkich opcji montau.
· Naley upewni si, e uchwyt prosto i plasko przylega do tylnej czci monitora. · Naley pamita, e wszystkie ruby maj odpowiedni dlugo i naley je
maksymalnie dokrci (patrz rys. 3).
6. Regulacja i konserwacja
Wskazówka ­ regulacja wysokoci · Uchwyt naley mocowa zawsze w dwie osoby! Naley poprosi o wsparcie i
pomoc! · Podczas przestawiania zwróci uwag, aby nie obcia produktu asymetrycznie
ani nie przekroczy maksymalnie dopuszczalnej nonoci.

Wskazówka ­ ustawianie/regulacja nachylenia
· Aby na stale ustawi nachylenie, naley odkrci ruby mocujce z boku, ustawi dane nachylenie i ponownie dokrci ruby (patrz rys. 7a).
· Aby umoliwi elastyczn regulacj nachylenia, ruby naley dokrca tylko rcznie. Dziki temu ekran mona regulowa w dowolnym momencie.

· W celu przesuwania w bok nie trzeba odkrca adnych rub. · Rami monitora naley obraca tylko w wyznaczonym obszarze (rys. 6). · Po montau produktu i przymocowanego do niego ciaru naley sprawdzi
dostateczn wytrzymalo i bezpieczestwo pracy. · Naley regularnie powtarza t kontrol (przynajmniej co kwartal). · Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn ciereczk. Nie uywa
agresywnych rodków czyszczcych.
7. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.

H Használati útmutató

Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és els teendként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma · Monitorkar · Szerelkészlet (tartalmához lásd 1. ábra) · a jelen használati útmutató
Megjegyzés
A termék felszerelése eltt ellenrizze, hogy a szerelkészlet tartalma teljes-e, és gyzdjön meg arról, hogy nem tartalmaz hibás vagy sérült részeket.
3. Biztonsági utasítások
Figyelmeztetés
· A piacon elérhet készülékek sokszín kínálata mellett a mellékelt szerelkészlet nem fedheti le az összes lehetséget.
· Ritka esetekben elfordulhat, hogy a készülék termékhez való rögzítéséhez rendelkezésre álló csavarok túl hosszúak.
· Felszerelés eltt olvassa el készüléke használati útmutatóját. Ez általában tartalmaz információkat a megfelel rögzítanyagok típusáról és méretérl.
· Szerezzen be a készülék felszereléséhez megfelel rögzítanyagokat a szakkereskedésben, ha ezek nem képezik a mellékelt szerelkészlet részét.
· A szerelésnél soha ne alkalmazzon erszakot vagy túlzott ert. Emiatt megrongálódhat a készüléke vagy a termék.
· Kétség esetén forduljon a termék felszerelése érdekében arra képzett szakszemélyzethez, és ne próbálja meg egyedül felszerelni!
Megjegyzés – ipari alkalmazás
· Az ipari alkalmazás során fokozott gondossági kötelezettség érvényes. · Ezért vegye figyelembe az Ipari Szakszervezetek Szövetségének elektromos
berendezésekre és üzemi eszközökre vonatkozó baleset-megelzési elírásait és valamennyi egyéb, a mindenkori iparágra és/vagy alkalmazási területre érvényes törvényi elírásokat, valamint a megfelel szakmai egyesületek és balesetbiztosítók valamennyi balesetvédelmi elírását! · A tartót szakképzett személyzet vagy egy szakember kell felszerelje, fleg iskolákban, oktatási intézményekben, hobby- és önsegélyezési mhelyekben és nyilvános hozzáférés intézményekben. · Ellenrizze rendszeresen a biztonságos szerelést és mködést, valamint a termék szabályos állapotát megfelel, szakképzett személyzettel (ajánlott min. 6 hónaponként vagy gyakrabban, ha az alkalmazási területre ezt megfelelen elírták) és dokumentálja az ellenrzéseket.
· A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenrizni kell azok kell szilárdságát és üzembiztonságát.
· Ezt az ellenrzést rendszeres idközönként (legalább negyedévente) meg kell ismételni.
· Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan megengedett teherbírását ne lépje túl, és ne helyezzen rá olyan terhet, amelynek mérete meghaladja az erre maximálisan engedélyezettet.
· Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket. · Az átállításnál ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket, és közben
ne lépje túl a maximálisan megengedett teherbírást. · A termék megrongálódása esetén azonnal vegye ki a behelyezett terhet, és ne
használja tovább a terméket. · A terméket csak olyan asztallapra rögzítse, amelynek teherbírása és stabilitása elég
nagy a termékhez és a ráersített eszközhöz. · Ügyeljen arra, hogy az asztallap vastagsága 1­8,8 cm legyen. · Ne ersítsen további tárgyakat a termékre. · Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési
elírások szerint.

· Vegye figyelembe, hogy a termék az asztal felületén nyomásfoltokat hagyhat. Ez a súlyterheléstl és a felület felállítási helyen lév stabilitásától függ.

4. Alkalmazási terület és specifikációk
· A termék csak épületen belüli használatra készült. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja.

Maximális teherbírás:

15 kg

Képerny átlómérete:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Elforgathatóság:

360°

Dlés:

-/+ 35° (eszköztl függ)

Elfordulás:

180°-ig 3 csuklón (eszköztl függen)

Felvétel:

VESA-szabványnak megfelelen 100 x 100-ig

5. Felszerelés elkészítése és a felszerelés
Megjegyzés
· A terméket kizárólag két személy szerelje össze. Hívjon támogatást és segítséget! · A különböz készülékek eltér csatlakozási lehetségekkel rendelkeznek a kábelek
és további készülékek csatlakoztatásához. A felszerelés eltt ellenrizze, hogy a szükséges csatlakozások a felszerelés után még elérhetk-e. · Terméktl és felszerelési típustól függen nincs szüksége a teljes szerelkészletre. Ezért a megfelel felszerelés mellett is elfordulhat, hogy fel nem használt csavarok és egyéb apró alkatrészek maradnak fenn. Ezeket rizze meg ezzel a használati útmutatóval együtt egy biztonságos helyen késbbi használatra (a termék eladása, költözés esetére).

· Vegye figyelembe az egyéb figyelmeztetéseket és biztonsági elírásokat. · Kövesse lépésrl lépésre a képpel illusztrált szerelési útmutatót (1.a ff ábra).
Megjegyzés
· A piacon elérhet készülékek sokszín kínálata mellett nem állhat rendelkezésre az összes változat felszerelésének leírása.
· Ügyeljen arra, hogy a tartóállvány egyenesen és vízszintesen álljon a monitor hátoldalán.
· Ügyeljen arra, hogy minden csavar megfelel hosszú legyen és kézzel rögzítse ket (lásd 3. ábra).
6. Beállítás és karbantartás
Megjegyzés ­ magasság beállítása · Kizárólag két személy állítsa magasságba! Hívjon támogatást és segítséget! · Az átállításnál ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket, és
közben ne lépje túl a maximálisan megengedett teherbírást.

Megjegyzés ­ Dlés beállítása/igazítása
· A dlés tartós beállításához nyissa ki az oldalsó rögzítcsavarokat, állítsa be a kívánt dlést és húzza meg újra a csavarokat (lásd 7.a ábra).
· A dlés rugalmas beállításához csak kézzel húzza meg a csavarokat. A képerny így bármikor beállítható.

· Az oldalirányú mozgatáshoz nem kell a csavarokat meglazítani. · Csak a kijelölt területen belül fordítsa el a monitorkart (6. ábra). · A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenrizni kell azok kell
szilárdságát és üzembiztonságát. · Ezt az ellenrzést rendszeres idközönként (legalább negyedévente) meg kell
ismételni. · A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendvel tisztítsa, és ne használjon
agresszív tisztítószert.
7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.

9

M Manual de utilizare

V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate. Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care dorii s înstrinai aparatul, transmitei aceste instruciuni de utilizare noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie
Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
2. Coninutul ambalajului · Braul monitorului · Set de montaj (pentru coninut vezi fig. 1) · Aceste instruciuni de utilizare
Indicaie
Înainte de instalarea produsului, verificai integralitatea setului de montaj i asiguraiv c acesta nu conine piese deteriorate sau defecte.
3. Indicaii de securitate
Avertizare
· Având în vedere varietatea de terminale disponibile pe pia, setul de montare inclus nu poate acoperi toate posibilitile.
· În cazuri rare, este posibil ca uruburile utilizate pentru a fixa terminalul pe produs s fie prea lungi.
· Citii instruciunile de montare ale terminalului înainte de instalare. Acestea ofer, de obicei, informaii privind tipul i dimensiunile materialelor de fixare adecvate.
· Procurai materialul de fixare adecvat pentru montarea terminalului de la un distribuitor specializat, dac acesta nu face parte din setul de montare furnizat.
· Nu folosii niciodat fora la montaj. Aceasta poate deteriora produsul sau terminalul.
· Dac avei îndoieli, consultai un profesionist calificat pentru instalarea acestui produs i nu încercai s o facei singur!
Indicaie ­ utilizare profesional
· În cazul utilizrii profesionale se aplic cerine sporite de îngrijire i evitarea pericolele.
· În acest sens v rugm s respectai prevederile pentru prevenirea accidentelor ale uniunii asociaiilor profesionale pentru instalaii electrice i mijloace de producie i toate celelalte referitoare la regulile generale corespunztoare cu legislaia legate de profesiune i/sau locul de utilizare, precum i respectarea prevederilor pentru prevenirea accidentelor ale respectivelor asociaii profesionale i asiguratorului de accidente!
· Montarea suportului de perete se face de personal calificat sau de un expert, mai ales atunci când este instalat în coli, instituii de învmânt, ateliere de hobby / autoservire sau alte instituii accesibile publicului.
· Executai examinri periodice ale instalrii i funcionrii sigure precum i a strii regulamentare a produsului prin personal adecvat instruit (se recomand cel puin o dat la 6 luni sau mai des dac exist prevederi corespunztoare a locului de utilizare) i documentai aceste examinri.
· Dup montajul produsului i al greutii fixate verificai stabilitatea i sigurana acestora.
· Aceast verificare trebuie repetat la intervale regulate (cel puin o dat la trei luni). · Asigurai-v c nu depii capacitatea maxim de încrcare admis a produsului
i c nu aplicai nicio sarcin suplimentar, care poate duce la depirea valorilor maxime admise. · Avei grij s nu încrcai asimetric produsul. · La reglare, avei grij s nu încrcai asimetric produsul i s nu depii astfel capacitatea maxim de încrcare admis. · În caz de deteriorare îndeprtai imediat greutatea plasat pe produs i nu îl mai folosii. · Ataai produsul numai pe blaturi de mas cu o capacitate portant i stabilitate suficient pentru produs i pentru aparatul ataat la acesta. · Avei grij ca grosimea blatului de mas s fie de 1­8,8 cm. · Nu fixai alte obiecte pe produs. · Nu lsai niciodat ambalajul la îndemâna copiilor, deoarece exist pericol de sufocare.

· Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor.
· Avei în vedere c produsul poate genera deformri de presiune pe suprafaa mesei. Aceasta depinde se solicitarea cauzat de greutate i de stabilitatea suprafeei la locaia de instalare.
4. Domeniul de utilizare i specificaiile · Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul cldirilor. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta.
Capacitate portant maxim: 15 kg

Diagonala ecranului:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Rotaie:

360°

Înclinaie:

-/+ 35° (în funcie de aparat)

Domeniul de pivotare:

pân la 180° la 3 articulaii (în funcie de aparat)

Fixarea:

Conform standardelor VESA pân la 100 x 100

5. Pregtirea pentru montaj i montajul
Indicaie
· Montai produsul numai în doi. Solicitai susinere i ajutor! · Diferitele terminale dispun de diferite posibiliti de conectare pentru cablare i
pentru alte dispozitive. Verificai dup instalare, dac sunt accesibile conexiunile necesare dup încheierea montajului. · În funcie de produs i de tipul de montaj nu avei nevoie de întregul set de montaj. De aceea este posibil ca i în cazul unui montaj corect s v rmân uruburile neutilizate i alte piese de mici dimensiuni. Pstrai-le pe acestea împreun cu manualul de utilizare într-un loc sigur, pentru o utilizare ulterioar (vânzarea produsului, mutare).

· Respectai toate indicaiile de avertizare i siguran. · Parcurgei fiecare pas din cadrul instruciunilor de montaj în succesiune (fig. 1a .u.).
Indicaie
· Datorit multitudinii de terminale disponibile pe pia, nu avem posibilitatea de a descrie montajul pentru fiecare variant.
· Avei grij ca suportul s se aeze drept i orizontal pe spatele monitorului. · Avei grij ca toate uruburile s aib lungimea corect i s fie montare cu o
strângere manual adecvat (consultai fig. 3).
6. Reglarea i întreinerea
Indicaie ­ Reglarea pe înlime · Reglai suportul numai în doi! Solicitai susinere i ajutor! · La reglare, avei grij s nu încrcai asimetric produsul i s nu depii astfel
capacitatea maxim de încrcare admis.

Indicaie ­ Reglai/adaptai înclinarea
· Pentru a regla permanent înclinarea, deschidei uruburile laterale de fixare, reglai unghiul de înclinare dorit i strângei uruburile din nou ferm (consultai fig. 7a).
· Pentru a putea adapta înclinaia în mod flexibil, strângei uruburile numai cu mâna. Astfel, ecranul poate fi ajustat oricând.
· Pentru deplasarea lateral nu este necesar desfacerea uruburilor. · V rugm s rotii braul monitorului numai în zona desemnat (Fig. 6). · Dup montajul produsului i al greutii fixate verificai stabilitatea i sigurana
acestora. · Aceast verificare trebuie repetat la intervale regulate (cel puin o dat la trei luni). · Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor umezit i nu utilizai
detergeni agresivi.
7. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate.

10

C Návod k pouzití

Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek Hama! Najdte si cas a pectte si prosím nejprve následující pokyny a upozornní. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpecném, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, pedejte tento návod k obsluze novému majiteli.
1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Výstraha
Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní
Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
2. Obsah balení · Rameno monitoru · Montázní sada (obsah viz obr. 1) · tento návod k pouzití
Upozornní
Ped instalací výrobku zkontrolujte úplnost montázní sady a ujistte se, ze neobsahuje vadné nebo poskozené díly.
3. Bezpecnostní pokyny
Výstraha
· Vhledem k rozmanitosti koncových zaízení, která jsou na trhu k dispozici, nemze pilozená montázní sada pokrývat vsechny moznosti.
· Ve výjimecných pípadech se mze stát, ze srouby pro upevnní koncového zaízení na výrobek budou pílis dlouhé.
· Ped montází svého koncového zaízení si pectte návod k pouzití. Zpravidla obsahuje informace o typu a rozmrech vhodného upevovacího materiálu.
· Pokud dodaná montázní sada neobsahuje vhodný upevovací materiál pro montáz Vaseho koncového zaízení, obstarejte si jej ve specializovaném obchod.
· Pi montázi nikdy nepouzívejte násilí nebo velkou sílu. Mzete tak poskodit vase koncové zaízení nebo výrobek.
· V pípad pochybností se kvli montázi tohoto výrobku obrate na vyskolené kvalifikované pracovníky a nezkousejte to sami!
Upozornní – komercní pouzití
· Pi komercním pouzití platí zvýsená povinná péce. · Respektujte proto pedpisy ohledn prevence ped úrazy Svazu profesních
spolecenství pro elektrická zaízení a provozní prostedky a vsechny ostatní zákonné regulace týkající se píslusné zivnosti a/nebo místa pouzití, jakoz i vsechny pedpisy ohledn prevence ped úrazy odpovídajících profesních spolecenství a úrazových pojistitel! · Montáz drzáku smí provádt vyskolený personál nebo odborník, pedevsím ve skolách, skolicích zaízeních, domácích a svépomocných dílnách a veejn pístupných zaízeních. · Pravideln kontrolujte bezpecnou montáz, funkci a také bezvadný stav výrobku píslusným a vyskoleným personálem (doporucení min. kazdých 6 msíc nebo castji, pokud je pro místo instalace pedepsáno) a tyto kontroly dokumentujte.
· Po montázi výrobku a zaízení, které je na nm umístno, zkontrolujte jejich dostatecnou pevnost a provozní bezpecnost.
· Pevnost a provozní bezpecnost kontrolujte pravideln (nejmén jednou za ctvrt roku). · Dbejte na to, aby nedoslo k pekrocení maximální pípustné nosnosti výrobku a
nebyla umístna zátz, která pekracuje maximální pípustné rozmry. · Dbejte na to, aby byl výrobek zatzován rovnomrn. · Dbejte na to, aby nebyl výrobek zatzován asymetricky a nebyla pekrocena
maximální povolená nosnost. · V pípad poskození výrobku ihned odstrate umístnou zátz a výrobek jiz dále
nepouzívejte. · Výrobek upevujete jen na desky stolu s dostatecnou nosností a stabilitou pro
výrobek a na nj upevnné zaízení. · Dbejte na to, aby tlouska desky stolu byla 1 – 8,8 cm. · Na výrobek neupevujte zádné dalsí pedmty. · Obalový materiál udrzujte bezpodmínecn mimo dosah dtí, hrozí nebezpecí udusení. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci. · Upozorujeme, ze výrobek mze na povrchu stolu zpsobit otlaky. Tato skutecnost je
závislá na hmotnostním zatízení a stabilit povrchu na míst instalace.
4. Oblast pouzití a specifikace · Výrobek je urcen pouze pro uzívání uvnit budov. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven.

Maximální nosnost: Diagonála obrazovky: Rotace: Sklon: Akcní rozsah: Záznam:

15 kg 33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″) 360° -/+ 35° (dle zaízení) az 180° na 3 kloubech (dle zaízení) dle norem VESA az 100 x 100

5. Píprava montáze a montáz
Upozornní
· Montáz výrobku provádjte výhradn ve dvou. Pizvte si pomoc a podporu! · Rzné koncová zaízení mají rzné moznosti pipojení kabel a dalsích zaízení.
Ped instalací zkontrolujte, zda jsou potebné pípojky po montázi dostupné. · V závislosti na výrobku a zpsobu montáze nebudete potebovat celou montázní
sadu. Je také mozné, ze i pi správné montázi Vám zstanou nepotebné srouby a jiné malé soucástky. Uchovejte je spolu s návodem k pouzití na bezpecném míst pro pozdjsí potebu (prodej výrobku, sthování).

· Dbejte dalsích výstrazných a bezpecnostních upozornní. · Postupujte krok za krokem podle obrázkového montázního návodu (obr. 1a násl.).
Upozornní
· Vhledem k rozmanitosti koncových zaízení, která jsou na trhu k dispozici, není mozné popsat vsechny varianty montáze.
· Dbejte na to, aby drzák piléhal rovn a plochou na zadní stranu monitoru. · Dbejte na to, aby vsechny srouby mly správnou délku a byly utazeny rukou (viz
obr. 3).
6. Nastavení a údrzba
Upozornní ­ penastavení výsky
· Drzák penastavujte pouze ve dvou! Pizvte si pomoc a podporu! · Dbejte na to, aby nebyl výrobek zatzován asymetricky a nebyla pekrocena
maximální povolená nosnost.
Upozornní ­ nastavení/pizpsobení sklonu
· Pro trvalé nastavení sklonu povolte postranní upevovací srouby, nastavte pozadovaný sklon a srouby zase utáhnte (viz obr. 7a).
· Pro moznost flexibilního pizpsobení sklonu srouby utáhnte jen rukou. Obrazovku tak mzete kdykoli seídit.
· Pro pohyb do stran se nemusí povolovat zádné srouby. · Rameno monitoru vychylujte jen do stanoveného rozsahu (obr. 6). · Po montázi výrobku a zaízení, které je na nm umístno, zkontrolujte jejich
dostatecnou pevnost a provozní bezpecnost. · Pevnost a provozní bezpecnost kontrolujte pravideln (nejmén jednou za ctvrt roku). · Tento výrobek cistte pouze mírn navlhceným hadíkem nepoustjícím vlákna a
nepouzívejte agresivní cisticí prostedky.
7. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

11

Q Návod na pouzitie

akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce pouzitie. Pokia zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteovi.
1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Výstraha
Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia · Rameno pre monitor · Montázna súprava (obsah pozri obr. 1) · Tento návod na obsluhu
Upozornenie
Pred instaláciou výrobku skontrolujte kompletnos montáznej súpravy a uistite sa, ze neobsahuje ziadne chybné alebo poskodené diely.
3. Bezpecnostné upozornenia
Výstraha
· Pre rozmanitos koncových zariadení, ktoré sú dostupné na trhu, nemôze prilozená montázna súprava pokrýva vsetky moznosti.
· V zriedkavých prípadoch sa môze sta, ze sú skrutky na pripevnenie koncového zariadenia na produkt prílis dlhé.
· Pred montázou si precítajte návod na obsluhu svojho koncového zariadenia. Tento spravidla uvádza informácie o druhu a rozmeroch vhodných upevovacích materiálov.
· Zakúpte si vhodný upevovací materiál na upevnenie koncového zariadenia v specializovanom obchode, ak nie je súcasou dodanej montáznej súpravy.
· Pri montázi nikdy nepouzívajte násilie alebo vekú silu. Môzete tak poskodi koncové zariadenie alebo výrobok.
· V prípade pochybností poziadajte o montáz tohto výrobku na to vyskolených specialistov a neskúsajte to samostatne!
Upozornenie ­ komercné pouzitie
· Pri komercnom pouzití platí zvýsená povinná starostlivos. · Dodrziavajte preto predpisy o ochrane pred úrazmi vydané zväzom profesijných
zdruzení pre elektrické zariadenia a prevádzkové prostriedky a vsetky ostatné zákonné ustanovenia vzahujúce sa na príslusné. odvetvie priemyslu a/alebo miesto nasadenia! · Drziak musí montova skolený personál alebo odborník predovsetkým v skolách, vzdelávacích zariadeniach, záujmových a svojpomocných dielach a verejne prístupných zariadeniach. · Bezpecnos montáze, funkcie a taktiez bezchybný stav výrobku musí by pravidelne kontrolovaný príslusným vyskoleným personálom (odporúca sa aspo raz za polroka alebo castejsie, ak je to pre miesto instalácie predpísané). Tieto kontroly dokumentujte.
· Po instalácii výrobku a k nemu pripevnenej záazi skontrolujte dostatocnú pevnos a prevádzkovú bezpecnos.
· Túto kontrolu opakujte v pravidelných intervaloch (minimálne stvrrocne). · Dbajte na to, aby nebola prekrocená maximálna prípustná nosnos výrobku a nebola
na om umiestnená záaz, ktorá prekracuje maximálne prípustné miery. · Dbajte na to, aby nebol výrobok zaazený nerovnomerne. · Dbajte na to, aby výrobok nebol pri nastavovaní zaazovaný asymetricky a nebola
pritom prekrocená maximálna prípustná nosnos. · Pri poskodení výrobku ihne odstráte pripevnenú záaz a výrobok alej nepouzívajte. · Výrobok upevujte len na dosky stola s dostatocnou nosnosou a stabilitou pre
výrobok a na om umiestnené zariadenie. · Dbajte o to, aby bola hrúbka dosky stola 1­8,8 cm. · Na výrobok nepripevujte ziadne alsie predmety. · Obalový materiál odlozte bezpodmienecne mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia. · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii. · Nezabudnite, ze výrobok môze na povrchu stola spôsobi otlacené miesta. Toto závisí
od zaazenia a stability povrchu na mieste instalácie.
4. Oblas pouzitia a specifikácie · Výrobok je urcený iba na pouzívanie vo vnútorných priestoroch. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený.

Maximálna nosnos: Uhlopriecka obrazovky: Otácanie: Sklon: Rozsah otácania: Výnimka:

15 kg 33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″) 360° -/+ 35° (v závislosti od zariadenia) az 180° na 3 kboch (v závislosti od zariadenia) poda noriem VESA do 100 x 100

5. Príprava na montáz a montáz
Upozornenie
· Výrobok montujte len vo dvojici. Zavolajte si podporu a pomoc! · Rozlicné koncové zariadenia majú rôzne moznosti pripojenia pre kabeláz a alsie
zariadenia. Pred instaláciou skontrolujte, ci budú po montázi dostupné potrebné prípojky. · V závislosti od výrobku a spôsobu montáze nemusíte potrebova celú montáznu súpravu. Preto je mozné, ze aj pri správnej montázi zvýsia nepotrebné skrutky a iné drobné súciastky. Uchovajte ich spolu s týmto návodom na obsluhu na bezpecnom miestne na neskorsie pouzitie (predaj výrobku, sahovanie).

· Dbajte na alsie výstrazné a bezpecnostné upozornenia. · Postupujte krok za krokom poda zobrazeného návodu na montáz (obr. 1a a
nasledujúce).
Upozornenie
· Pre rozmanitos koncových zariadení, ktoré sú dostupné na trhu, nie je mozné popísa vsetky varianty montáze.
· Dbajte o to, aby drziak priliehal na zadnú stranu monitora priamo a rovno. · Dbajte o to, aby mali vsetky skrutky správnu dzku a namontovali sa rucne (pozri
obr. 3).
6. Nastavenie a údrzba
Upozornenie ­ prestavenie výsky · Drziak prestavujte len vo dvojici! Zavolajte si podporu a pomoc! · Dbajte na to, aby výrobok nebol pri nastavovaní zaazovaný asymetricky a nebola
pritom prekrocená maximálna prípustná nosnos.
Upozornenie ­ nastavenie/prispôsobenie sklonu · Na trvalé nastavenie sklonu otvorte bocné upevovacie skrutky, nastavte
pozadovaný sklon a skrutky znovu zaskrutkujte (pozri obr. 7a). · Aby sa dal sklon prispôsobova flexibilne, skrutky zaskrutkujte len rukou.
Obrazovka sa tak bude da kedykovek nastavi.
· Na bocný pohyb nie je potrebné uvoova ziadne skrutky. · Rameno pre monitor natocte len v urcenom rozsahu (obr. 6). · Po instalácii výrobku a k nemu pripevnenej záazi skontrolujte dostatocnú pevnos a
prevádzkovú bezpecnos. · Túto kontrolu opakujte v pravidelných intervaloch (minimálne stvrrocne). · Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a
nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky.
7. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.

12

O Manual de instruções

Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções.
1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Aviso
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem · Braço do monitor · Kit de montagem (conteúdo na fig. 1) · Este manual de instruções
Observação
Antes de instalar o produto, verifique o conteúdo da embalagem, para confirmar que está completo, e certifique-se de que nenhuma das peças que contém esteja defeituosa ou danificada.
3. Indicações de segurança
Aviso
· Devido ao grande número de modelos de dispositivos disponíveis no mercado, é impossível cobrir todas as possibilidades com o kit de montagem fornecido.
· Em alguns casos, pode acontecer que os parafusos para fixação do dispositivo ao suporte de parede sejam demasiado compridos.
· Leia estas instruções de utilização antes de montar o seu dispositivo. Regra geral, estas instruções de utilização prestam informações sobre o tipo e as dimensões dos materiais de fixação adequados.
· Se o material de fixação do dispositivo não for incluído no kit de montagem fornecido, adquira este material no comércio da especialidade.
· Ao montar o produto, nunca aplique força exagerada. Se o fizer, poderá danificar o seu dispositivo ou o produto.
· Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos especializados para efetuar a montagem deste produto e não o tente montar!
Nota ­ Utilização comercial
· Para a utilização comercial, aplica-se um dever de diligência mais elevado. · Por conseguinte, observe as normas de prevenção de acidentes da união de
associações profissionais para instalações e equipamentos elétricos e todas as outras regulamentações legais aplicáveis à respetiva indústria e/ou local de utilização, assim como as normas de prevenção de acidentes das associações profissionais e instituições de seguro de acidentes relevantes! · A montagem do suporte deve ser realizada por pessoal formado ou por um técnico especializado, em particular em escolas, instituições de formação, oficinas particulares e estabelecimentos abertos ao público. · Realize inspeções regulares para verificar a montagem e o funcionamento seguros, assim como o estado correto do produto através de pessoal adequado e formado (recomendado, no mínimo, a cada 6 meses ou mais frequentemente se tal estiver prescrito para o local de utilização) e efetue registos das inspeções.
· Depois da montagem do produto e da carga nele fixada, deve verificar se a respetiva fixação é suficiente e se é seguro operá-los.
· Esta verificação deve ser repetida a intervalos regulares (pelo menos uma vez por trimestre).
· Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.
· Certifique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente. · Ao proceder a regulações, certifique-se de que o produto não é carregado
assimetricamente e de que a carga máxima permitida não é excedida. · Caso o produto sofra danos, remova imediatamente a carga nele colocada e não o
continue a utilizar. · Fixe o produto sempre só a tampos de mesa com uma capacidade de carga suficiente
para o produto e o dispositivo a ele fixado. · Certifique-se de que a espessura do tampo da mesa está compreendida entre 1 e 8,8 cm. · Não fixe mais nenhum objeto ao produto. · Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas
locais aplicáveis.

· Tenha em atenção que o produto pode dar azo a pontos de pressão na superfície da mesa. Estes dependem da carga de peso exercida sobre a superfície e da sua estabilidade no local de montagem.

4. Campo de aplicação e dados técnicos
· O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina.

Capacidade de carga máxima:

15 kg

Diagonal do ecrã:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Rotação:

360°

Inclinação: Ângulo de rotação: Gravação:

-/+ 35° (dependente do dispositivo)
até 180° em 3 juntas articuladas (dependente do dispositivo)
de acordo com a norma VESA até 100×100

5. Preparação da montagem e montagem
Observação
· Monte sempre o produtos com a ajuda de outra pessoa. Recorra a apoio e a ajuda!
· Dispositivos diferentes têm possibilidades de ligação diferentes da cablagem e de outros dispositivos. Antes da instalação, certifique-se de que, depois da montagem, as ligações necessárias continuam acessíveis.
· Dependendo do produto e do tipo de montagem, poderá não precisar de todos os elementos do kit de montagem. Assim, é possível que, depois da montagem, não tenham sido necessários todos os parafusos nem outros pequenos componentes. Guarde-os com este manual de instruções num local seguro para consulta futura (venda do produto, mudança de casa).
· Observe os restantes avisos e indicações de segurança. · Execute todos os passos indicados nas figuras das instruções de montagem (fig. 1a
e seguintes).
Observação
· Devido ao grande número de modelos de dispositivos disponíveis no mercado, é impossível descrever todas as possibilidades de montagem.
· Certifique-se de que os suportes fiquem direitos e nivelados na parte de trás do monitor.
· Certifique-se de que todos os parafusos tenham o comprimento correto e sejam apertados manualmente (vide a fig. 3).
6. Regulação e manutenção
Observação ­ Regulação da altura
· Regule sempre o dispositivo de fixação com a ajuda de outra pessoa! Recorra a apoio e a ajuda!
· Ao proceder à regulação, certifique-se de que o produto não é carregado assimetricamente e de que a carga máxima permitida não é excedida.

Observação ­ Regular/ajustar a inclinação
· Para regular a inclinação de forma duradoura, desaperte os parafusos de fixação laterais, regule a inclinação pretendida e volte a apertar firmemente os parafusos (vide a fig. 7a).
· Para que possa ajustar a inclinação de forma flexível aperte os parafusos sempre só à mão. Desta forma poderá ajustar o ecrã sempre que necessário.
· Não é necessário desapertar nenhuns parafusos para um movimento lateral. · Rode o braço do monitor sempre só dentro da zona indicada (fig. 6). · Depois da montagem do produto e da carga nele fixada, deve verificar se a respetiva
fixação é suficiente e se é seguro operá-los. · Esta verificação deve ser repetida a intervalos regulares (pelo menos uma vez por
trimestre). · Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não
utilize produtos de limpeza agressivos.
7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

13

S Bruksanvisning

Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll · Monitorarm · Monteringssats (innehåll se fig. 1) · Denna bruksanvisning
Information
Kontrollera att innehållet i monteringssatsen är komplett och att inga delar är felaktiga eller skadade innan du installerar produkten.
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
· Mängden olika slutenheter som finns på marknaden gör att den medföljande monteringssatsen inte kan omfatta alla möjligheter.
· I sällsynta fall kan det förekomma att skruvarna för att fästa slutenheten i produkten är för långa.
· Läs bruksanvisningen till din slutenhet före monteringen. Den informerar i regel om vilka fästmaterialsorter som är lämpliga och deras mått.
· Skaffa lämpligt fästmaterial i detaljhandeln för monteringen av slutenheten, om det inte finns med i den medföljande monteringssatsen.
· Använd aldrig våld eller ta i med extra kraft vid monteringen. Det kan skada din slutenhet eller produkten.
· Vid tveksamheter vänder du dig till fackpersonal som är utbildad i monteringen av den här produkten. Försök inte själv!
Information ­ kommersiell användning
· Vid kommersiell användning gäller större aktsamhetskrav. · Följ därför gällande arbetarskyddsföreskrifter för elektriska anläggningar och
utrustning, och övriga gällande regelverk för den specifika användningen och/eller användningsplatsen, samt gällande arbetarskyddsföreskrifter från yrkesorganisationer och försäkrande organ! · Hållaren får endast monteras av utbildad personal eller av en fackman, detta gäller särskilt i skolor, hobby- och självhjälpsverkstäder och offentliga inrättningar. · Kontrollera regelbundet att monteringen är säker och att funktionen är säkerställd, samt att produkten är i fullgott skick. Låt utbildad personal göra detta (rekommendation: minst var 6:e månad eller oftare om detta föreskrivs för användningsplatsen) och dokumentera kontrollerna.
· Kontrollera, när produkten och den tyngd som är fäst på den har monterats, att hållfasthet och användningssäkerhet är tillräckliga.
· Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal). · Var noga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att
ingen last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna värdena för detta. · Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt. · Vid justeringen är det viktigt att produkten inte belastas osymmetriskt, så att den
maximalt tillåtna belastningen inte överskrids. · Ta genast bort den fastsatta lasten om produkten skadas och använd inte produkten
mer. · Sätt endast fast produkten i bordsskivor med tillräcklig stabilitet och hållfasthet för
produkten och den enhet som ska fästas. · Bordsskivans tjocklek ska vara 1­8,8 cm. · Fäst inga ytterligare föremål i produkten. · Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk för
kvävning. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna. · Observera att produkten kan ge upphov till tryckmärken på bordsytan. Det beror på
ytans viktsbelastning och stabilitet på uppställningsplatsen.

4. Användningsområde och specifikation
· Produkten är endast avsedd att användas inomhus. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.

Max. bärkraft

15 kg

Bildskärmsdiagonal

33­89 cm (13­35 tum)

Rotation

360°

Lutning

-/+ 35° (beroende på enhet)

Svängområde

Upp till 180° på 3 leder (beroende på produkt)

Fäste

Enligt VESA-standarder upp till 100 × 100

5. Monteringsförberedelser och montering
Information
· Det behövs två personer för att montera produkten. Kalla på hjälp och stöd! · Olika slutenheter har olika anslutningsmöjligheter för kablar och flera enheter.
Kontrollera före installationen att det går att göra nödvändiga anslutningar efter monteringen. · Beroende på produkt och monteringssätt behövs inte hela monteringssatsen. Därför kan skruvar och andra smådelar bli över även om monteringen är rätt utförd. Förvara dem tillsammans med denna bruksanvisning på ett säkert ställe för senare användning (om produkten säljs eller flyttas).

· Följ de övriga varnings- och säkerhetsanvisningarna. · Följ den avbildade monteringsinstruktionen steg för steg (fig. 1a etc.).
Information
· Mängden olika slutenheter som finns på marknader gör att inte alla monteringsvarianter kan beskrivas.
· Se till att hållaren ligger rakt och jämnt mot bildskärmens baksida. · Se till att alla skruvar har rätt längd och monteras för hand (se fig. 3).
6. Inställning och underhåll
Information ­ höjdinställning · Det behövs två personer för att ställa in höjden! Kalla på hjälp och stöd! · Vid justeringen är det viktigt att produkten inte belastas osymmetriskt, så att den
maximalt tillåtna belastningen inte överskrids.
Information ­ inställning/anpassning av lutning · För att ställa in lutningen permanent lossar du på fästskruvarna på sidan, ställer
in önskad lutning och drar fast skruvarna igen (se fig. 7a). · Skruva åt skruvarna för hand om du vill kunna anpassa lutningen flexibelt. Då går
det alltid att justera bildskärmen.
· För rörelser i sidled behöver inga skruvar lossas. · Monitorarmen får endast vridas inom det visade området (fig. 6). · Kontrollera, när produkten och den tyngd som är fäst på den har monterats, att
hållfasthet och användningssäkerhet är tillräckliga. · Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal). · Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd
inga aggressiva rengöringsmedel.
7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.

14

R

, Hama! . , . .

.

.
2. : · · ( . . 1) ·

, .
3.

· .
· .
· . .
· , .
· . .
· !
­
· .
· , , .
· . , , , , .
· , . , .
· .
· , .
· , .
· . ·
, . ·
. · ,
. · , 1­8,8 . · . · , . ·
.

· . .
4. · . · .
: 15

:

33­89 (13″­35″)

:

360°

:

-/+ 35° ( )

:

180° 3 ( )

:

VESA 100 x 100

· . ! ·
. , . · . , . ( , . .).

· . · (.
1a ff.).

· .
· .
· . (. . 3).
6.
— · !
! ·
, .


· , , (. . 7a).
· , . .

· . · (. 6). ·
. · ,
. · ;
.
7. Hama GmbH & Co. KG , , / .

15

B

, Hama! . , . , .

, .

, .
2. · · ( ­ . 1) ·

, .
3.

· .
· , .
· . .
· , .
· . .
· !
­
· . ·
, / , ! · , , , , . · , , ( – 6 -, ) .
· .
· (- ). ·
, . · . · . · . · . · 1 – 8,8 cm. · . · , .
16

· .
· , . .
4. · . · .
: 15 kg

:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

:

360°

:

-/+ 35° ( )

: 180° 3 ( )

:

VESA 100 x 100

· . ! ·
. . · . . ( , ).

· . ·
(. 1a .).

· .
· , .
· , ( . 3).
6.
­ · ! ! ·
.

­ /
· , , ( . 7a).
· , . .
· . · , (. 6). ·
. · (- ). ·
.
7. Hama GmbH & Co KG , , / .

J

Hama! , . , , . , .

.

.
2. · · ( . . 1) ·

, .
3.

· , .
· .
· . .
· .
· . .
· !
­
· . ·
, / ! · , , , . · , , ( 6 , , .
· .
· ( ).
· , .
· . · ,
. · ,
. ·
. · 1 – 8,8 cm. · . · , . · ,

. ·
. .

  1. · . · .

:

15 kg

:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

:

360°

: : :

-/+ 35° ( )
180° 3 ( )
VESA 100 x 100

· . !
· . , .
· , . , . ( , ).

· . ·
(. 1a ff.).

· , .
· .
· . (. . 3).
6. &
­ · !
! · ,
.

­ /
· , , ( . 7a).
· , . .
· . · (. 6). ·
. ·
( ). · .
.
7. Hama GmbH & Co KG , / .

17

T Kullanma kilavuzu

Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun. Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazi devretmeniz durumunda bu kullanim kilavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin.
1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi
Uyari
Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir.
Açiklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir.
2. Paket içerii · Ekran kolu · Montaj seti (içerik bkz. res. 1) · bu kullanim kilavuzu
Açiklama
Ürünün kurulumundan önce montaj setinin eksiksiz olup olmadiini kontrol edin ve hatali veya hasarli parçalarin bulunmadiindan emin olun.
3. Güvenlik açiklamalari
Uyari
· Piyasada çok sayida farkli nihai cihaz mevcut olduundan, birlikte verilen montaj setinin tüm seçenekleri kapsamasi mümkün deildir.
· Bazi nadir durumlarda nihai cihazi monte etmek için üründe bulunan civatalar çok uzun olabilir.
· Montaj öncesi nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu okuyun. Bu kilavuzda genel olarak uygun balanti elemanlarinin cinsleri ve ölçüleri ile ilgili bilgiler bulunur.
· Birlikte gelen montaj setinin kapsamina dahil olmayan uygun balanti elemanlarini piyasadan temin edin.
· Montaj esnasinda asla zorlamayin veya çok fazla kuvvet kullanmayin. Böylece nihai cihaziniz veya ürününüz zarar görebilir.
· Emin olmadiiniz durumlarda bu ürünü kendiniz monte etmeyi denemeyin ve eitilmi bir ustaya monte ettirin!
Not ticari kullanim
· Ticari kullanim halinde daha fazla itina gösterme yükümlülüünüz var. · Bu nedenle meslek sigortalari birliinin elektrik tesisatlari ve iletme ekipmanlari
konusundaki kaza önleme kurallarina ve ilgili ticari faaliyet alani ve/veya kullanim yeri için geçerli olan yasal mevzuata, ayrica ilgili meslek ve kaza sigortalarinin kaza önleme kurallarina uyun! · Duvar tutucusunun montaji eitimli personel veya bir uzman tarafindan yapilmalidir. Bu kural özellikle okullarda, eitim kurumlarinda, hobi veya açik atölyelerde ve kamuya açik tesislerde yapilan montajlar için geçerlidir. · Düzenli olarak ürünün güvenli montajini ve ilerlik durumunu, ayrica kurallara uygun vaziyette olup olmadiini uygun ve eitimli personele (tavsiyemiz en az 6 ayda bir kez veya kullanim yeri için art koulmusa daha sik olarak) kontrol ettirin ve bu kontrolleri belgelendirin.
· Ürün ve bali olan yük monte edildikten sonra balantilarin salamlii ve iletme emniyeti kontrol edilmelidir.
· Bu kontrol düzenli araliklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir). · Ürünün maksimum taima kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum
ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat edin. · Ürün asimetrik olarak yüklenmemesine dikkat edin. · Ayarini deitirirken ürünün asimetrik olarak yüklenmemesine ve izin verilen
maksimum taima kapasitesi deerinin geçilmemesine dikkat edin. · Üründe hasar olutuunda, üzerindeki yükü derhal kaldirin ve ürünü artik
kullanmayin. · Ürünü sadece, ürün ve üzerine sabitlenmi cihaz için yeterli taima kapasitesine ve
salamlia sahip tezgah plakalarina yerletirin. · Tezgah plakasi kalinliinin 1 ­ 8,8 cm olmasina dikkat edin. · Ürüne baka nesneler sabitlemeyin. · Çocuklari mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun, boulma tehlikesi mevcuttur. · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin. · Ürünün tezgah yüzeyinde baski noktalarina yol açabileceini dikkate alin. Bu,
kurulum yerinde yüzeyin airlik yüklemesine ve salamliina balidir.

4. Uygulama alani ve spesifikasyonlar · Ürün, sadece iç mekan kullanimi için öngörülmütür. · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin.
Maksimum taima kapasitesi: 15 kg

Ekran boyutu:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Dönü:

360°

Eim:

-/+ 35° (cihaza bali)

Dönme alani:

3 mafsalda 180°’ye kadar (cihaza bali)

Yuva:

VESA standartlari uyarinca 100×100’e kadar

5. Montaj hazirlii ve montaj
Açiklama
· Ürünü iki kiiyle monte edin. Destek ve yardim alin! · Farkli nihai cihazlar, kablo balantisi ve dier cihazlar için farkli balanti
seçeneklerine sahiptir. Kurulumdan önce, gerekli balantilarin montaj sonrasinda da ulailabilir olup olmayacaini kontrol edin. · Ürüne ve montaj türüne göre montaj setinin tamamina ihtiyaciniz olmayabilir. Bu nedenle doru montajda bile gerekli olmayan civata ve dier ufak parçalarin artmasi söz konusu olabilir. Bunlari, bu kullanim kilavuzu ile birlikte daha sonra kullanmak üzere (ürünün satii, tainma) güvenli bir yerde saklayin.

· Ayrica aaidaki ikaz ve emniyet uyarilari da göz önünde bulundurulmalidir. · Resimli montaj kilavuzuna bakarak adim adim ilerleyin (res. 1a ff.).
Açiklama
· Piyasada bulunan nihai cihazlarin çeitliliinden dolayi tüm montaj seçeneklerinin açiklanmasi mümkün deildir.
· Tutucunun, ekranin arka kisminda düz ve yassi olarak durmasina dikkat edin. · Tüm civatalarin doru uzunlukta olmasini ve el sikiliinda monte edileceklerini
dikkate alin (bkz. res. 3).
6. Ayar ve bakim
Açiklama Yükseklik ayari · Tutucunun ayarini iki kiiyle deitirin! Destek ve yardim alin! · Ayarini deitirirken ürünün asimetrik olarak yüklenmemesine ve izin verilen
maksimum taima kapasitesi deerinin geçilmemesine dikkat edin.
Açiklama Eim ayari/uyarlamasi · Eimi kalici olarka ayarlamak için, yandaki sabitleme civatalarini açin, istenen
eimi ayarlayin ve civatalari tekrar sikin (bkz. res. 7a). · Eimi esnek olarak uyarlamak için, civatalari sadece elle sikin. Ekran böylece
dilediiniz zaman ayarlanabilir.
· Yan hareket için civatalarin gevetilmesi gerekmez. · Lütfen ekran kolunu sadece belirtilen alanda döndürün (res. 6). · Ürün ve bali olan yük monte edildikten sonra balantilarin salamlii ve iletme
emniyeti kontrol edilmelidir. · Bu kontrol düzenli araliklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir). · Bu ürünü sadece tüy birakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik
maddeleri kullanmayin.
7. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez.

18

L Käyttöohje

Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö · Näytönvarsi · Asennussarja (katso sisältö kuvasta 1) · Tämä käyttöohje
Huomautus
Tarkasta ennen tuotteen asentamista, että asennussarja on täydellinen ja varmista, ettei se sisällä virheellisiä tai vioittuneita osia.
3. Turvallisuusohjeet
Varoitus
· Oheinen asennussarja ei kata kaikkia asennusmahdollisuuksia, joita markkinoilla olevien päätelaitteiden suuri määrä mahdollistaisi.
· Harvinaisissa tapauksissa päätelaitteen tuotteeseen asentamiseen tarkoitetut ruuvit ovat liian pitkiä.
· Lue päätelaitteesi käyttöohje ennen asentamista. Saat siitä tietoa sopivista kiinnitysmateriaaleista ja niiden mitoista.
· Hanki päätelaitteen asentamiseen sopivat kiinnitysmateriaalit alan liikkeestä mikäli ne eivät jo sisälly mukana toimitettuun asennussarjaan.
· Älä käytä asennukseen koskaan väkivaltaa tai suuria voimia. Tämä voi vahingoittaa päätelaitetta tai tuotetta.
· Käänny koulutettujen ammattilaisten puoleen tämän tuotteen asennusta koskevissa kysymyksissä ­ älä yritä asennusta itse!
Huomautus ammattimaisesta käytöstä
· Ammattimaisessa käytössä on voimassa korkeampi huolellisuusvelvollisuus. · Huomioi tätä varten ammattiyhdistyksen sähkölaitteita ja käyttövälineitä koskevat
tapaturmantorjuntamääräykset ja kaikki muut kyseistä alaa ja/tai käyttöpaikkaa koskevat lakimääräykset sekä kaikki vastaavan ammattiliiton ja vakuutusyhtiön tapaturmantorjuntamääräykset! · Pidikkeen asennus on annettava koulutetun henkilöstön tai ammattihenkilöstön suoritettavaksi, erityisesti kouluissa, koulutuslaitoksissa, harraste- ja tee-se-itsepajoissa ja yleisissä tiloissa. · Tuotteen turvallinen asennus ja toiminta sekä asianmukainen kunto on tarkastettava säännöllisesti soveltuvan, koulutetun henkilöstön toimesta (suositus 6 kuukauden välein tai useammin, jos käyttöpaikan määräykset näin edellyttävät) ja tarkastukset on dokumentoitava.
· Tarkasta asennetun tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman riittävä lujuus ja käyttöturvallisuus.
· Toista tämä tarkastus säännöllisin väliajoin (vähintään kolmen kuukauden välein). · Varmista, että tuotteen suurinta sallittua kuormitusta ei ylitetä ja ettei siihen
kiinnitetä kuormaa, joka ylittää tuotteelle määritetyt suurimmat sallitut mitat. · Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti. · Kiinnitä säädettäessä huomiota siihen, ettei tuotetta kuormiteta epäsymmetrisesti,
eikä suurinta sallittua kantokykyä ylitetä. · Tuotteen vaurioituessa poista välittömästi siihen kiinnitetty kuorma äläkä käytä
tuotetta enää. · Kiinnitä tuote vain riittävän pöytälevyihin, joiden kantokyky ja vakaus ovat riittävät
tuotteelle ja siihen kiinnitetylle laitteelle. · Varmista, että pöytälevyn paksuus on 1­8,8 cm. · Älä kiinnitä muita esineitä tuotteeseen. · Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta: niistä aiheutuu
tukehtumisvaara. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Huomaathan, että tuote voi aiheuttaa pöydän pintaan painanteita. Tämä riippuu
painokuormituksesta ja käyttöpaikan pinnan tukevuudesta.

4. Käyttöalue ja erittelyt
· Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.

Suurin kantokyky:

15 kg

Kuvaruudun lävistäjä:

33 ­ 89 cm (13″ ­ 35″)

Kääntökulma:

360°

Kallistuskulma:

­/+ 35° (laitteesta riippuen)

Kääntöalue:

jopa 180° 3 nivelellä (laitteesta riippuen)

Kiinnitys:

VESA-standardien mukaisesti jopa 100 x 100

5. Asennuksen valmistelu ja asennus
Huomautus
· Tuotteen asentamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Pyydä apua tuotteen asennukseen!
· Eri päätelaitteilla on eri liitäntämahdollisuuksia johdoille ja muille laitteille. Tarkasta ennen asentamista päästäänkö tarvittaviin liitäntöihin käsiksi vielä asennuksen jälkeen.
· Tuotteesta ja asennustavasta riippuen et tarvitse välttämättä koko asennussarjaa. Oikein suoritetun asennuksen yhteydessä voi siis jäädä yli ruuveja ja muita pieniä osia, joita ei tarvita. Säilytä niitä yhdessä tämän käyttöohjeen kanssa turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä varten (tuotteen myynti, muutto).

· Noudata muita varoitus- ja turvallisuusohjeita. · Etene vaihe vaiheelta kuvitetun asennusohjeen mukaisesti (kuva 1a ff.).
Huomautus
· Markkinoilla saatavilla olevien päätelaitteiden runsaudesta johtuen ei kaikkia asennusvariaatioita voida tässä kuvata.
· Varmista, että pidike sijaitsee suorassa ja tasaisesti monitorin takasivulla. · Varmista, että kaikki ruuvit ovat oikean pituisia ja kiristetään käsin (katso kuva 3).
6. Asetukset ja huolto
Huomautus korkeudensäädöstä · Pidikkeen säätämiseen tarvitaan aina kaksi henkilöä! Pyydä apua tuotteen
asennukseen! · Kiinnitä säädettäessä huomiota siihen, ettei tuotetta kuormiteta epäsymmetrisesti,
eikä suurinta sallittua kantokykyä ylitetä.

Huomautus kallistuskulman asettamisesta/sovittamisesta
· Aseta kallistuskulma pysyvästi avaamalla sivulla olevat kiinnitysruuvit, asettamalla haluttu kallistuskulma ja kiristämällä ruuvit jälleen (katso kuva 7a).
· Säädä kallistuskulmaa joustavasti kiristämällä ruuvit vain käsin. Näin kuvaruutua voidaan säätää milloin tahansa.

· Sivuliikettä varten ei tarvitse irrottaa ruuveja. · Käännä näytönvartta vain kuvatulla alueella (kuva 6). · Tarkasta asennetun tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman riittävä lujuus ja
käyttöturvallisuus. · Toista tämä tarkastus säännöllisin väliajoin (vähintään kolmen kuukauden välein). · Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä
voimakkaita puhdistusaineita.
7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.

19

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00118494/07.21

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals