hama 00 118494 Monitor Arm Instruction Manual
- June 4, 2024
- Hama
Table of Contents
00 118494 Monitor Arm
Monitor Arm Monitorarm
00 118494
Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D
Mode demploi F Instrucciones de uso E Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l
uso I Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H Manual de
utilizare RO
Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P
Bruksanvisning S RUS BG
GR Kullanma kilavuzu TR
Käyttöohje FIN
(A1) M4x12 (x8) (A2) M5x12 (x8)
(A3) D5 (x8) (B1)M6x10 mm(x2) (B2) M6x16mm (x3)
C (x5) (D1) (x2) (D2) M3x8mm (x2)
1
(E1) (x2) (E2) (x2) (F) (x4) (G) (x2)
2 3
H2 H3
(H1) 4mm (x1) (I) 6mm (x1)
H1 B2
H2 3
C
1a
B1 H1
H3 B1
H1
1b
H3
1
F I
D2 D1
2
2
4
3
A1, A2 A3
5
E1
E2
E2
E1
G
6
I
7b
7a
I
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following
instructions and information completely. Please keep these instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device, please pass these
operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention
to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents · Monitor Arm · Mounting kit (see Fig. 1 for contents) ·
These operating instructions
Note
Please check the mounting kit for completeness before installing the product
and ensure that there are no faulty or damaged parts.
3. Safety instructions
Warning
· Given the multitude of terminal devices available on the market, the
supplied mounting kit is unable to cover every option.
· The screws for attaching the terminal device to the product may occasionally
be too long.
· Read the operating instructions for your terminal device before attempting
to mount it. The instructions provide information about the type and
measurements of suitable fastening materials.
· If the supplied mounting kit does not contain suitable fastening materials
for mounting the terminal device, purchase these from a specialised dealer.
· Never apply force during assembly. This can damage your device or the
product. · If in doubt, have this product mounted by a qualified technician –
do not attempt
to mount it yourself!
Note Commercial use
· If the device is used commercially, increased duty of care requirements
apply. · Therefore, please observe the accident prevention regulations of the
German
employer’s liability insurance association for electrical systems and
equipment. Please also observe all accident prevention regulations from other
applicable employer’s liability insurance associations and accident insurance
companies, as well as any legal regulations applicable to the particular
industry and/or location. · The bracket must be installed by trained personnel
or by a special technician, especially when installed in schools, educational
institutions, hobby/self-service workshops or other publicly accessible
institutions. · Have trained personnel carry out regular inspections to ensure
that the product is securely installed, properly functioning and in acceptable
condition (we recommend inspections at least every 6 months, or more
frequently if required for the particular location) and then document these
inspections.
· Once you have mounted the product and the attached load, check that they are
sufficiently secure and safe to use.
· You should repeat this check at regular intervals (at least every three
months). · Ensure that the product does not exceed its maximum permitted
carrying capacity
and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached. ·
Make sure that the product is loaded symmetrically. · During adjustment,
ensure that the product is loaded symmetrically and that the
maximum permitted carrying capacity is not exceeded. · In the event of damage
to the product, remove the attached load and stop using
the product. · Mount the product only on tabletops with a sufficient load-
bearing capacity and
stability for the product and the device attached to it. · Ensure that the
thickness of the tabletop is 1 – 8.8 cm. · Do not attach any additional
objects to the product. · Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of
suffocation. · Dispose of packaging material immediately in accordance with
the locally applicable
regulations. · Note that the product can cause pressure marks on the surface
of the table. This
depends on the weight loading and on the stability of the surface at the place
of installation.
4. Application and specifications
· The product is intended only for use inside buildings. · Use the product
only for the intended purpose.
Maximum load:
15 kg
Screen diagonal:
33 89 cm (13″ 35″)
Rotation:
360°
Tilt:
-/+ 35° (device-dependent)
Swivel range:
up to 180° on 3 joints (device-dependent)
Holder:
up to 100 x 100, according to VESA standards
5. Preparation and assembly
Note
· The product must be mounted by two people. Seek assistance and help! ·
Different end devices have different connections for cabling and other
devices.
Before commencing the installation, check whether the necessary connections
can still be reached after mounting. · Depending on the product and mounting
method, you may not need all parts of the mounting kit. It is therefore
possible that unneeded screws and other small parts will be left over even
after correct mounting. Keep these in a safe place together with the
instructions for use for later reference (sale of the product, moving house).
· Observe the other warnings and safety instructions. · Proceed step-for-step
in accordance with the illustrated installation instructions (Fig.
1a et seq.).
Note
· Given the multitude of terminal devices structures available on the market,
we cannot describe all possible mounting options here.
· Please ensure that the bracket lays flat and evenly on the back of the
monitor. · Ensure that all screws have the proper length and can be mounted
until they are
hand-tight (see Fig. 3).
6. Adjustment & maintenance
Note Height adjustment · The bracket must be adjusted by two people! Seek
assistance and help! · During adjustment, ensure that the product is loaded
symmetrically and that the
maximum permitted carrying capacity is not exceeded.
Note Setting/adjusting the tilt angle
· To permanently set the tilt angle, loosen the fastening screws at the side,
set the desired tilt angle and then tighten the screws again (see Fig. 7a).
· In order to be able to flexibly adjust the tilt angle, turn the screws hand-
tight only. In this way, the screen can be adjusted at any time.
· No screws need to be loosened for the sideways movement. · Please only
swivel the monitor arm within the range indicated (Fig. 6). · Once you have
mounted the product and the attached load, check that they are
sufficiently secure and safe to use. · You should repeat this check at regular
intervals (at least every three months). · Only clean this product with a
slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive
cleaning agents.
7. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper
use of the product or from failure to observe the operating instructions
and/or safety notes.
2
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie
sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt · Monitorarm · Montagesatz (Inhalt siehe Abb.1 ) · diese
Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor der Installation des Produktes den Montagesatz auf
Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder
beschädigten Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
Warnung
· Bei der Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Endgeräte kann der
beigelegte Montagesatz nicht alle Möglichkeiten abdecken.
· In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die Schrauben zur Anbringung des
Endgerätes an dem Produkt zu lang sind.
· Lesen Sie vor der Montage die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Diese
gibt in der Regel Informationen über die Art und die Maße der geeigneten
Befestigungsmaterialien.
· Beschaffen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial zur Montage des
Endgerätes im Fachhandel, sofern es kein Bestandteil des mitgelieferten
Montagesatzes ist.
· Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Dies kann Ihr
Endgerät oder das Produkt beschädigen.
· Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu
ausgebildete Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
Hinweis – gewerblicher Einsatz
· Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhte Sorgfaltspflicht. · Beachten Sie
daher die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel und alle
sonstigen auf das jeweilige Gewerbe und/oder den Einsatzort zutreffende
gesetzliche Regelungen, sowie alle Unfallverhütungsvorschriften der
entsprechenden Berufsgenossenschaften und Unfallversicherer! · Die Montage der
Halterung hat durch geschultes Personal oder eine Fachkraft zu erfolgen,
insbesondere in Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und
Selbsthilfewerkstätten und öffentlich zugänglichen Einrichtungen. · Führen Sie
regelmäßig Prüfungen der sicheren Montage und Funktion, sowie des
ordnungsgemäßen Zustands des Produktes durch geeignetes, geschultes Personal
durch (Empfehlung mind. alle 6 Monate oder öfter, wenn für den Einsatzort
entsprechend vorgeschrieben) und dokumentieren Sie die Prüfungen.
· Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf
ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
· Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens
vierteljährlich).
· Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes
nicht überschritten wird und keine Last angebracht wird, die die maximal
zulässigen Maße hierfür überschreitet.
· Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten. · Achten Sie
beim Verstellen darauf, dass das Produkt nicht asymmetrisch belastet wird
und dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird. · Entfernen
Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und
benutzen Sie das Produkt nicht weiter. · Befestigen Sie das Produkt nur an
Tischplatten von ausreichender Tragfähigkeit und
Stabilität für das Produkt und das daran befestigte Gerät. · Achten Sie
darauf, dass die Dicke der Tischplatte 1 – 8,8 cm beträgt. · Befestigen Sie
keine weiteren Gegenstände am Produkt. · Halten Sie Kinder unbedingt vom
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
· Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
· Beachten Sie, dass das Produkt auf der Tischoberfläche Druckstellen
verursachen kann. Dies ist abhängig von der Gewichtsbelastung und der
Stabilität der Oberfläche am Aufstellungsort.
4. Anwendungsbereich und Spezifikationen
· Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. ·
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Maximale Tragekraft:
15 kg
Bildschirmdiagonale:
33 89 cm (13″ 35″)
Rotation:
360°
Neigung:
-/+ 35° (geräteabhängig)
Schwenkbereich:
bis zu 180° an 3 Gelenken (geräteabhängig)
Aufnahme:
nach VESA-Standards bis 100×100
5. Montagevorbereitung und Montage
Hinweis
· Das Produkt nur zu zweit montieren. Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe!
· Unterschiedliche Endgeräte haben unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten
für Verkabelung und weitere Geräte. Prüfen Sie vor der Installation, ob sich
die benötigten Anschlüsse nach der Montage noch erreichen lassen. · Sie
benötigen je nach Produkt und Montageart nicht den kompletten Montagesatz. Es
ist daher möglich, dass auch bei korrekter Montage nicht benötigte Schrauben
und andere Kleinteile übrig bleiben. Bewahren Sie diese zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz für einen späteren Gebrauch
(Verkauf des Produktes, Umzug) auf.
· Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise. · Gehen Sie Schritt
für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.).
Hinweis
· Bei der Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Endgeräte können nicht alle
Varianten der Montage beschrieben werden.
· Achten Sie darauf, dass die Halterung gerade und eben auf der Rückseite des
Monitors aufliegt.
· Beachten Sie, dass alle Schrauben die richtige Länge haben und handfest
montiert werden (siehe Abb. 3).
6. Einstellung & Wartung
Hinweis Höhenverstellung · Verstellen Sie die Halterung nur zu zweit! Holen
Sie sich Unterstützung und Hilfe! · Achten Sie beim Verstellen darauf, dass
das Produkt nicht asymmetrisch belastet
wird und dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird.
Hinweis Neigung einstellen/anpassen
· Um die Neigung dauerhaft einzustellen, öffnen Sie die seitlichen
Befestigungsschrauben, stellen Sie die gewünschte Neigung ein und drehen Sie
die Schrauben wieder fest (siehe Abb. 7a).
· Um die Neigung flexibel anpassen zu können, drehen Sie die Schrauben nur
handfest. Der Bildschirm kann so jederzeit justiert werden.
· Für die seitliche Bewegung müssen keine Schrauben gelöst werden. · Bitte
schwenken Sie den Monitorarm nur in dem ausgewiesenen Bereich (Abb. 6). · Nach
der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf
ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. · Diese Prüfung
ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens
vierteljährlich). · Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
3
F Mode d`emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le
temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas
échéant.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer
votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage · Bras de moniteur · Kit de montage (Contenu voir
Ill. 1) · Le présent mode d’emploi
Remarque
Veuillez vérifier avant l’installation des produits que le kit de montage est
bien complet et vous assurer qu’aucune pièce n’est défectueuse ou endommagée.
3. Consignes de sécurité
Avertissement
· En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, le kit de
montage fourni ne peut convenir à toutes les possibilités.
· Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues
pour fixer l’appareil au produit.
· Veuillez lire le mode d’emploi de votre appareil avant le montage. Ce mode
d’emploi vous fournit généralement des renseignements concernant le type et
les dimensions des matériels de fixation.
· Procurez-vous le matériel de fixation adapté à votre appareil dans un
commerce spécialisé si celui-ci n’est pas inclus dans le kit de montage
fourni.
· Ne jamais utiliser la violence ou la force lors du montage. Cela pourrait
endommager l’appareil final ou le produit.
· En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de
réaliser le montage de ce produit et ne tentez pas de l’installer par vos
propres moyens !
Remarque concernant une utilisation commerciale
· Une vigilance renforcée doit être observée lors d’une utilisation
commerciale. · Respectez donc les règlements de prévention des accidents des
associations
professionnelles en matière d’installations et d’équipements électriques, tous
les règlements applicables à l’activité commerciale et/ou au lieu
d’implantation concernés ainsi que tous les règlements de prévention des
accidents des associations professionnelles concernées et de l’assureur
accidents ! · L’installation du support doit être effectuée par du personnel
qualifié ou un technicien spécialisé, tout particulièrement dans les écoles,
les établissements de formation, les salles de loisirs, les ateliers
associatifs et les lieux accessibles au public. · Faites contrôler
régulièrement la sécurité de l’installation et du fonctionnement ainsi que le
parfait état du produit par du personnel qualifié (recommandation : contrôle
au minimum tous les 6 mois ou plus fréquent en présence de directives
spécifiques au lieu d’implantation) et documentez ces contrôles.
· Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la
résistance et la sécurité de l’ensemble.
· Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins chaque trimestre). ·
Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n’y
fixer
aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées. · Veillez à ne
pas charger le produit asymétriquement. · Lors du réglage, veillez à ne pas
charger le produit asymétriquement et à ne pas
dépasser la charge maximale autorisée. · En cas de détérioration du produit,
retirez immédiatement la charge installée et
cessez d’utiliser le produit. · Fixez le produit uniquement aux plateaux de
table d’une capacité et d’une solidité
portante suffisante pour le produit et l’appareil qui y sera fixé. · Vérifiez
que l’épaisseur de la table mesure entre 1 et 8,8 cm. · Ne fixez aucun autre
objet au produit. · Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, ils présentent un risque
d’étouffement. · Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en
vigueur.
· Notez que le produit peut provoquer des marques de pression sur la surface
de la table. Cela dépend du poids de la charge et de la solidité de la surface
à l’emplacement de montage.
4. Domaine d’application et spécifications · Le produit est exclusivement
prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un bâtiment. · L’emploi du produit
est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
Capacité portante maximale : 15 kg
Diagonale d’écran :
33 89 cm (13″ 35″)
Rotation :
360°
Inclinaison :
-/+ 35° (selon l’appareil)
Plage de pivotement :
jusqu’à 180° avec 3 articulations (selon l’appareil)
Fixation :
selon standards VESA jusqu’à 100 x 100
5. Préparation du montage et montage
Remarque
· N’assemblez le produit que par paires. Obtenez du soutien et de l’aide ! ·
Les différents appareils finaux disposent de différentes options de connexion
pour
le câblage et d’autres dispositifs. Avant l’installation, vérifiez si les
connexions requises peuvent encore être atteintes après le montage. · Selon le
produit et le type de montage, vous n’avez pas besoin du kit de montage
complet. Il est donc possible que, même si l’assemblage est correct, il reste
des vis et d’autres petites pièces qui ne sont pas nécessaires. Conservez-les
avec ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure
(vente du produit, déménagement).
· Veuillez respecter tous les avertissements et toutes les consignes de
sécurité. · Procédez étape par étape conformément à la notice de montage
illustrée (Ill. 1a et
suivantes).
Remarque
· En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, toutes les
variantes de montage ne peuvent être décrites ici.
· Veillez à ce que le support soit bien droit et posé à plat sur la face
arrière du moniteur.
· Veillez à ce que toutes les vis présentent la bonne longueur et soient
fermement serrées (voir Ill. 3).
6. Réglage et maintenance
Remarque Ajustable en hauteur · Ne réglez le support qu’à deux ! Obtenez du
soutien et de l’aide ! · Lors du réglage, veillez à ne pas charger le produit
asymétriquement et à ne pas
dépasser la charge maximale autorisée.
Remarque Réglage/ajustement de l’inclinaison
· Pour régler définitivement l’inclinaison, ouvrez les vis de fixation sur le
côté, réglez l’inclinaison souhaitée et resserrez les vis (voir Ill. 7a).
· Pour pouvoir régler l’inclinaison de manière flexible, serrez les vis à la
main. L’écran peut ainsi être ajusté à tout moment.
· Il n’est pas nécessaire de desserrer les vis pour régler le mouvement
latéral. · Veuillez faire pivoter le bras du moniteur uniquement dans le
périmètre indiqué
(Ill. 6). · Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée,
vérifiez la résistance et
la sécurité de l’ensemble. · Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au
moins chaque trimestre). · Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement
humide ; évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage
ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-
respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
4
E Instrucciones de uso
Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Advertencia
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la
atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete · Brazo de monitor · Kit de montaje (contenido: ver
Fig.1 ) · Este manual de instrucciones
Nota
Antes de instalar el producto, compruebe que el kit de montaje está completo y
asegúrese de que no hay piezas defectuosas o dañadas.
3. Indicaciones de seguridad
Advertencia
· Debido a la gran variedad de terminales existentes en el mercado, el kit de
montaje suministrado puede no cubrir todas las posibilidades.
· En raras ocasiones, los tornillos utilizados para fijar el terminal al
producto pueden ser demasiado largos.
· Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su
terminal. Éstas suelen dar información sobre el tipo y el tamaño de los
materiales de fijación adecuados.
· Adquiera material de fijación adecuado para el montaje del terminal en un
comercio especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje
suministrado.
· No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Ello podría provocar daños al
terminal o al producto.
· En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada
para el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia.
Nota – Uso comercial
· En caso de uso comercial existe una obligación de diligencia debida. · Por
ello, observe las prescripciones para la prevención de accidentes establecidas
por las asociaciones profesionales y otros reglamentos legales cualesquiera
que traten sobre instalaciones eléctricas y equipos y/o el lugar de
instalación y sean aplicables, además de las prescripciones para la prevención
de accidentes establecidas por las mutuas profesionales y las aseguradoras
proveedoras de seguros de accidentes. · El montaje del soporte debe encargarse
a personal capacitado o a un técnico especializado, especialmente si el mismo
se va a realizar en colegios o escuelas, centros de formación, talleres de
tiempo libre o autoformación y centros de acceso público. · Realice con
regularidad las comprobaciones oportunas para verificar el correcto montaje y
funcionamiento, así como el estado correcto del producto, encomendando dichas
comprobaciones a personal apto y capacitado (recomendándose una frecuencia
mínima semestral o incluso una frecuencia mayor, en caso de que así se
disponga para el lugar del montaje) y documentando las comprobaciones
efectuadas.
· Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se
debe comprobar su firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.
· Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo
(trimestralmente, como mínimo).
· Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del
producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores
que las medidas máximas admisibles.
· Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica. · A la hora de
desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma
asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible. · Si
detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no
siga
utilizando el producto. · Fije el producto únicamente a tableros con la
capacidad de carga y estabilidad
suficiente para sostener el producto y el dispositivo fijado a él. · Asegúrese
de que el grosor del tablero de la mesa sea de 1 a 8,8 cm. · No fije ningún
otro objeto al producto.
· Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que
existe peligro de asfixia.
· Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales
vigentes en materia de eliminación de desechos.
· Tenga en cuenta que el producto puede dejar marcas en la superficie de la
mesa debido a la presión. Esto depende del peso y de la estabilidad de la
superficie en el lugar donde se coloque.
4. Ámbito de aplicación y especificaciones · Este producto solo está previsto
para usarse en el interior de edificios. · Utilice el producto exclusivamente
para el fin previsto.
Capacidad de carga máxima: 15 kg
Diagonal de la pantalla:
33 89 cm (13″ 35″)
Giro:
360°
Inclinación:
-/+ 35° (según dispositivo)
Rango de giro:
hasta 180° en 3 articulaciones (según el dispositivo)
Alojamiento:
hasta 100×100 según las normas VESA
5. Preparación del montaje e instalación
Nota
· Monte el producto con la ayuda de alguien. Procúrese apoyo y ayuda. · Los
distintos dispositivos cuentan con diferentes opciones de conexión para el
cableado y otros accesorios. Antes de colocar el dispositivo, compruebe si las
conexiones necesarias siguen permaneciendo accesibles. · Según sea el producto
y el tipo de montaje, no es necesario el kit de montaje al completo. Por lo
tanto, es posible que, aunque el montaje sea correcto, queden tornillos y
otras piezas pequeñas que no se necesitan. Guárdelas junto con este manual de
instrucciones en un lugar seguro para su uso posterior (venta del producto,
traslado).
· Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad. · Proceda paso a
paso según las instrucciones visuales de montaje (fig. 1a y siguientes).
Nota
· Debido a la gran variedad de dispositivos existentes en el mercado, no se
pueden describir todas las variantes de montaje.
· Asegúrese de que el soporte esté recto y nivelado en la parte posterior del
dispositivo.
· Asegúrese de que todos los tornillos tengan la longitud correcta y estén
firmemente apretados (véase fig. 3).
6. Ajuste y mantenimiento
Nota – Ajustar la altura · Realice el ajuste con la ayuda de alguien.
Procúrese apoyo y ayuda. · A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el
producto no se vea cargado de
forma asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.
Nota – Fijar/ajustar la inclinación
· Para ajustar la inclinación de forma permanente, afloje los tornillos de
fijación en el lateral, ajuste la inclinación deseada y vuelva a apretar los
tornillos (véase la fig. 7a).
· Para poder ajustar la inclinación de forma flexible, apriete los tornillos
manualmente. Así, la pantalla podrá ajustarse en cualquier momento.
· No es necesario aflojar ningún tornillo para moverlo lateralmente. · Gire el
brazo del monitor sólo en el área indicada (fig. 6). · Una vez finalizado el
montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe
comprobar su firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos. · Esta
comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo
(trimestralmente,
como mínimo). · Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido
que no deje pelusas
y no utilice detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se
responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una
instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia
de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
5
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om
de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk
kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere
gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking · Monitorarm · Montageset (voor inhoud zie afb. 1
) · deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voordat u het product installeert of de inhoud van de montageset
compleet is en verzeker u ervan dat deze geen defecte of beschadigde
onderdelen bevat.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
· Gelet op het veelvoud aan op de markt te verkrijgen eindapparatuur kan de
meegeleverde montageset niet alle mogelijkheden afdekken.
· In sporadische gevallen kan het voorkomen dat de schroeven voor het
bevestigen van de eindapparatuur op het product te lang zijn.
· Lees vóór de montage de bedieningsinstructies van uw eindapparatuur.
Normaliter vermelden deze instructies informatie over de soort en afmetingen
van de geschikte montagematerialen.
· Schaft u in de vakhandel geschikt bevestigingsmateriaal aan voor de montage
van de eindapparatuur, voor zover het geen bestanddeel van de meegeleverde
montageset is.
· Tijdens de montage nimmer geweld of grote krachten gebruiken. Dit kan uw
eindapparatuur of het product beschadigen.
· Laat bij twijfel over de montage van dit product de werkzaamheden aan een
vakspecialist over en probeert u het niet zelf!
Aanwijzing zakelijk gebruik
· Bij een zakelijk gebruik geldt een hogere mate qua zorgvuldigheidsplicht. ·
Neem om die reden de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de
beroepsorganisaties voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen en alle
overige op het desbetreffende bedrijf en/of de plaats van gebruik van
toepassing zijnde regelgevingen, alsmede alle voorschriften ter voorkoming van
ongevallen van de desbetreffende beroepsorganisaties en ongevallenverzekeraars
in acht! · De montage van de houder dient door opgeleid personeel of een ter
zake kundig persoon te worden uitgevoerd, in het bijzonder in scholen,
opleidingsinstituten, hobby- en doe-het-zelf-werkplaatsen en openbaar
toegankelijke instellingen. · Laat regelmatig controles m.b.t. de veilige
montage en werking, alsmede de goede staat van het product door ter zake
kundig, geschoold personeel uitvoeren (advies minimaal om de 6 maanden of
vaker, indien voor de plaats van gebruik voorgeschreven) en documenteer deze
controles.
· Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd.
· Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie
maanden). · Let erop dat de maximaal toelaatbare draagkracht van het product
niet wordt
overschreden en dat er geen last wordt aangebracht, welke de maximaal
toelaatbare afmetingen hiervoor overschrijdt. · Let erop het product niet
asymmetrisch te belasten. · Let erop bij het verstellen dat het product niet
asymmetrisch wordt belast en daarbij de maximaal toelaatbare draagkracht van
het product wordt overschreden. · Verwijder bij beschadigingen aan het product
direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer. · Bevestig
het product alleen aan tafelbladen met voldoende draagvermogen en stabiliteit
voor het product en het eraan bevestigde apparaat. · Zorg ervoor dat het
tafelblad 1 – 8,8 cm dik is. · Bevestig geen andere voorwerpen aan het
product. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen in verband met verstikkingsgevaar. · Voer het verpakkingsmateriaal
direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
6
· Houd er rekening mee dat het product drukpunten op het tafeloppervlak kan
veroorzaken. Dit is afhankelijk van de gewichtsbelasting en de stabiliteit van
de ondergrond op de plaats van opstelling.
4. Toepassingen en specificaties · Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Maximaal draagvermogen: 15 kg
Beeldschermdiagonaal:
33 89 cm (13″ 35″)
Rotatie:
360°
Schuinte: Zwenkbereik: Opname:
-/+ 35° (afhankelijk van het apparaat)
tot 180° aan 3 scharnieren (afhankelijk van het apparaat)
conform VESA-standaarden tot 100×100
5. Montagevoorbereiding en montage
Aanwijzing
· Het product moet met twee personen worden gemonteerd. Vraag ondersteuning en
hulp!
· Verschillende eindapparaten hebben verschillende aansluitmogelijkheden voor
bekabeling en andere apparaten. Controleer daarom voor installatie of de
benodigde aansluitingen na installatie nog bereikbaar zijn.
· Afhankelijk van het product en type installatie hebt u wellicht niet de
volledige montageset nodig. Het is dus mogelijk dat er bij een correcte
montage schroeven en andere kleine onderdelen overblijven die niet nodig zijn.
Bewaar ze samen met deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor later
gebruik (verkoop van het product, verhuizing).
· Neem de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht. · Gaat u
stap-voor-stap overeenkomstig de geïllustreerde montage-instructies te werk.
(afb. 1a).
Aanwijzing
· Gelet op het veelvoud aan op de markt te verkrijgen eindapparaten kunnen
niet alle montagevarianten worden beschreven.
· Let erop dat de houder zich recht en vlak tegen de achterkant van de monitor
bevindt.
· Let erop dat alle schroeven de juiste lengte hebben en handvast worden
aangedraaid (zie afb. 3).
6. Instelling en onderhoud
Aanwijzing De hoogte instellen
· Pas de houder alleen met twee personen aan! Vraag ondersteuning en hulp! ·
Let erop bij het verstellen dat het product niet asymmetrisch wordt belast
en daarbij de maximaal toelaatbare draagkracht van het product wordt
overschreden.
Aanwijzing Schuinte instellen/aanpassen
· Om de schuinte permanent in te stellen, draait u de bevestigingsschroeven
aan de zijkant los, stelt u de gewenste schuinte in en draait u de schroeven
weer vast (zie afb. 7a).
· Om de schuinte flexibel te kunnen aanpassen, draait u de schroeven handvast
aan. Het beeldscherm kan zo op elk moment worden aangepast.
· Voor de zijwaartse beweging hoeven er geen schroeven te worden losgedraaid.
· Zwenk de monitorarm alleen in het aangegeven gebied (afb. 6). · Na de
montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd. · Deze controle
dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie maanden). · Reinig
dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik
geen
agressieve reinigingsmiddelen.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor
en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in
acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
I Istruzioni per l`uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare
il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le
istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il
presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda
necessario. In caso di cessione dell’apparecchio, consegnare anche il presente
libretto al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su
particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione · Braccio porta schermo · Kit di montaggio (per
il contenuto, vedere la fig.1 ) · Il presente libretto di istruzioni
Nota
Prima di installare il prodotto, verificare che il kit di montaggio sia
completo e assicurarsi che non vi siano componenti difettosi o danneggiati.
3. Istruzioni di sicurezza
Attenzione
· A fronte dell’ampia gamma di dispositivi offerta dal mercato, il kit di
montaggio allegato può non essere appropriato per tutte le varianti di
installazione.
· In rari casi, può accadere che le viti per il montaggio del dispositivo al
prodotto siano troppo lunghe.
· Prima del montaggio, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo. Di
regola, vi sono descritte informazioni sul tipo e la misura dei materiali di
montaggio appropriati.
· Qualora non incluso nel kit di montaggio fornito, procurarsi il materiale di
montaggio appropriato presso i negozi specializzati.
· Montare il prodotto senza fare in nessun caso uso della forza, onde evitare
danneggiamenti al dispositivo o al prodotto.
· In caso di dubbio, affidare il montaggio del prodotto e persone qualificate
e non provare ad effettuarlo di persona!
Nota – Uso commerciale
· L’uso per scopi commerciali è da effettuarsi con la dovuta attenzione. ·
Osservare pertanto le prescrizioni sulla prevenzione degli infortuni emanate
dall’associazione degli ordini professionali in materia di impianti e
apparecchiature elettriche, le norme di legge applicate al rispettivo settore
commerciale e/o al luogo di utilizzo, nonché le prescrizioni sulla prevenzione
degli infortuni stabilite dalle associazioni di categoria e dagli assicuratori
contro gli infortuni! · Il montaggio del supporto deve essere effettuato da
parte di persone formate, in particolar modo se utilizzato all’interno di
istituti scolastici o di formazione, laboratori per hobby e officine self-
service e strutture accessibili al pubblico. · A intervalli regolari, fare
accertare la sicurezza del montaggio e del funzionamento, nonché lo stato
regolare del prodotto da parte di persone formate (almeno ogni 6 mesi, o più
di frequente se richiesto in base al luogo di utilizzo) e documentare le
verifiche eseguite.
· Dopo il montaggio del prodotto e il fissaggio del dispositivo, verificarne
la stabilità e la sicurezza.
· Ripetere questa verifica a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi). · Non
superare la portata massima del prodotto e non fissarvi dispositivi di
dimensioni
superiori a quelle consentite. · Non caricare il prodotto in modo asimmetrico.
· Fissare i dispositivi evitando asimmetrie del prodotto e non superare la
portata
massima prevista. · In caso di danneggiamenti del prodotto, rimuovere subito
il dispositivo in esso fissato
e cessarne l’uso. · Fissare il prodotto su piani di tavoli in grado di
sorreggere e assicurare la stabilità del
prodotto stesso e del dispositivo in esso montato. · Lo spessore del piano del
tavolo deve essere compreso tra 1 e 8,8 cm. · Non fissare altri oggetti al
prodotto. · Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei
bambini: pericolo di
soffocamento. · Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni
locali vigenti.
· Si osservi che il prodotto può causare ammaccature sulla superficie del tavolo. Tale eventualità dipende dal carico esercitato dal peso e dalla stabilità della superficie di installazione.
4. Campo di applicazione e specifiche
· Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi. · Utilizzare il
prodotto soltanto per gli scopi previsti.
Portata massima:
15 kg
Diagonale dello schermo: 33 89 cm (13″ 35″)
Rotazione:
360°
Inclinazione:
-/+ 35° (a seconda del dispositivo)
Range di rotazione:
fino a 180° su 3 bracci (a seconda del dispositivo)
Attacco:
conforme agli standard VESA fino a 100×100
5. Preparazione e montaggio
Nota
· Montare il prodotto soltanto con l’aiuto e il supporto di una seconda
persona! · Dispositivi diversi presentano possibilità di collegamento diverse
per il cablaggio
e altri apparecchi. Prima dell’installazione, assicurarsi che gli attacchi
necessari siano accessibili anche dopo il montaggio. · A seconda del prodotto
e del tipo di montaggio, può non essere necessario l’intero kit. È pertanto
possibile che anche in caso di montaggio corretto, avanzino viti e altre
minuterie. Conservarle comunque insieme alle presenti istruzioni per l’uso in
un posto sicuro per un eventuale utilizzo futuro (vendita del prodotto,
trasloco).
· Seguire le istruzioni di avviso e di sicurezza. · Procedere seguendo passo a
passo le istruzioni di montaggio illustrate (fig. 1a e
successive).
Nota
· A fronte dell’ampia gamma di dispositivi offerta dal mercato, non è
possibile descrivere tutte le varianti di montaggio.
· Assicurarsi che il supporto sia disposto dritto e piano sul lato posteriore
dello schermo.
· Verificare che le viti presentino la lunghezza prevista e stringerle a mano
(vedere la fig. 3).
6. Regolazione e Manutenzione
Nota Regolazione dell’altezza · Regolare il prodotto con l’aiuto e il
supporto di una seconda persona! · Fissare i dispositivi evitando asimmetrie
del prodotto e non superare la portata
massima prevista.
Nota Regolare/adattare l’inclinazione
· Per regolare l’inclinazione in modo fisso, allentare le viti di fissaggio
laterali, impostare l’inclinazione desiderata, quindi stringere le viti
(vedere la fig. 7a).
· Per regolare l’inclinazione in modo flessibile, avvitare le viti a mano. In
tal caso, lo schermo potrà essere regolato in qualsiasi momento.
· Per il movimento laterale non occorre allentare le viti. · Movimentare il
braccio porta schermo soltanto entro il raggio previsto (fig. 6). · Dopo il
montaggio del prodotto e il fissaggio del dispositivo, verificarne la
stabilità
e la sicurezza. · Ripetere questa verifica a intervalli regolari (almeno ogni
tre mesi). · Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi
leggermente umido,
senza utilizzare detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per
danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla
mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
7
P Instrukcja obslugi
Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie
niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley
przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci. W
przypadku ewentualnego odsprzedania urzdzenia nowemu wlacicielowi naley dolczy
do niego równie niniejsz instrukcj obslugi.
1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ostrzeenie
Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w
celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawarto opakowania · Rami monitora · Zestaw montaowy (zawarto patrz rys.
- · Niniejsza instrukcja obslugi
Wskazówka
Przed montaem produktu naley sprawdzi zestaw montaowy pod ktem kompletnoci i upewni si, e nie ma wadliwych lub uszkodzonych czci.
3. Zasady bezpieczestwa
Ostrzeenie
· Ze wzgldu na rónorodno dostpnych na rynku urzdze kocowych istnieje moliwo, e dolczony zestaw montaowy nie bdzie si nadawal do niektórych sposobów mocowania.
· W niektórych rzadkich przypadkach moe si zdarzy, e ruby do zamocowania urzdzenia kocowego na produkcie bd za dlugie.
· Przed montaem naley przeczyta instrukcj obslugi urzdzenia kocowego. Informuje ona zazwyczaj o rodzaju i wymiarach odpowiedniego materialu mocujcego.
· Jeeli material mocujcy nie naley do zakresu dostawy dolczonego zestawu montaowego, w specjalistycznym sklepie naley naby odpowiedni material do mocowania urzdzenia kocowego.
· Podczas montau nigdy nie wywiera nadmiernej sily. Moe to uszkodzi urzdzenie kocowe bd produkt.
· W razie wtpliwoci zleci monta tego produktu wykwalifikowanym specjalistom oraz nie próbowa wykonywa tych prac samodzielnie!
Wskazówka stosowanie w rodowisku przemyslowym
· Stosowanie w rodowisku przemyslowym wymaga podwyszonej starannoci. · Przestrzega dlatego przepisów bhp branowego towarzystwa ubezpieczeniowego
ds. instalacji i urzdze elektrycznych i oraz wszystkich innych regulacji branowych i/lub postanowie ustawowych dotyczcych miejsca eksploatacji oraz wszystkich przepisów bhp odpowiednich zrzesze zawodowych i ubezpieczycieli od nastpstw nieszczliwych wypadków! · Monta uchwytu musi przeprowadzi przeszkolony personel lub specjalista, w szczególnoci w szkolach, placówkach edukacyjnych, warsztatach dla majsterkowiczów i instytucjach publicznych. · Regularnie zleca wlaciwemu przeszkolonemu personelowi sprawdzanie bezpiecznego montau i dzialania oraz prawidlowego stanu produktu (zalecana kontrola co najmniej co 6 miesicy lub czciej, o ile wymagaj tego lokalne przepisy) i dokumentowa takie kontrole.
· Po montau produktu i przymocowanego do niego ciaru naley sprawdzi dostateczn wytrzymalo i bezpieczestwo pracy.
· Naley regularnie powtarza t kontrol (przynajmniej co kwartal). · Zwróci uwag, aby nie przekroczy maksymalnie dopuszczalnej nonoci produktu
ani nie mocowa ciaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary. · Nie obcia produktu asymetrycznie. · Podczas przestawiania zwróci uwag, aby nie obcia produktu asymetrycznie ani
nie przekroczy maksymalnie dopuszczalnej nonoci. · W razie uszkodzenia produktu natychmiast usun zamocowany ciar i nie stosowa
wicej produktu. · Produkt naley mocowa wylcznie do blatów o odpowiedniej nonoci i stabilnoci
dla produktu i podlczonego do niego urzdzenia. · Upewni si, e grubo blatu stolu wynosi 1 8,8 cm. · Nie naley mocowa do produktu adnych innych przedmiotów. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, istnieje
niebezpieczestwo uduszenia. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi
utylizacji.
8
· Naley pamita, e produkt moe powodowa lady nacisku na powierzchni stolu. Zaley to od obcienia wagowego i stabilnoci podloa w miejscu montau.
4. Zakres zastosowania i specyfikacje
· Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku w pomieszczeniach. · Produktu
naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem.
Maksymalna nono:
15 kg
Przektna ekranu:
33 89 cm (13″ 35″)
Obrót:
360°
Nachylenie: Zakres obrotu: Nagrywanie:
-/+ 35° (w zalenoci od urzdzenia)
do 180° na 3 przegubach (w zalenoci od urzdzenia)
wg standardów VESA do 100 x 100
5. Przygotowanie do montau i monta
Wskazówka
· Monta produktu naley zawsze wykonywa w dwie osoby. Naley poprosi o wsparcie
i pomoc!
· Róne urzdzenia kocowe maj róne moliwoci podlczenia okablowania i innych
urzdze. Przed montaem naley sprawdzi, czy po montau nadal bd dostpne wymagane
przylcza.
· W zalenoci od produktu i rodzaju montau nie jest potrzebny kompletny zestaw
montaowy. Dlatego moliwe jest, e nawet jeli monta jest prawidlowy, mog pozosta
ruby i inne drobne czci, które nie bd potrzebne. Naley je przechowa razem z
niniejsz instrukcj obslugi w bezpiecznym miejscu do póniejszego wykorzystania
(sprzeda produktu, przeniesienie).
· Przestrzega pozostalych ostrzee i wskazówek bezpieczestwa. · Postpowa krok
po kroku zgodnie z przedstawion instrukcj montau (rys. 1a i
nastpne).
Wskazówka
· Ze wzgldu na rónorodno dostpnych na rynku urzdze kocowych moe si zdarzy, e
opis nie uwzgldnia wszystkich opcji montau.
· Naley upewni si, e uchwyt prosto i plasko przylega do tylnej czci monitora.
· Naley pamita, e wszystkie ruby maj odpowiedni dlugo i naley je
maksymalnie dokrci (patrz rys. 3).
6. Regulacja i konserwacja
Wskazówka regulacja wysokoci · Uchwyt naley mocowa zawsze w dwie osoby!
Naley poprosi o wsparcie i
pomoc! · Podczas przestawiania zwróci uwag, aby nie obcia produktu
asymetrycznie
ani nie przekroczy maksymalnie dopuszczalnej nonoci.
Wskazówka ustawianie/regulacja nachylenia
· Aby na stale ustawi nachylenie, naley odkrci ruby mocujce z boku, ustawi
dane nachylenie i ponownie dokrci ruby (patrz rys. 7a).
· Aby umoliwi elastyczn regulacj nachylenia, ruby naley dokrca tylko rcznie.
Dziki temu ekran mona regulowa w dowolnym momencie.
· W celu przesuwania w bok nie trzeba odkrca adnych rub. · Rami monitora naley
obraca tylko w wyznaczonym obszarze (rys. 6). · Po montau produktu i
przymocowanego do niego ciaru naley sprawdzi
dostateczn wytrzymalo i bezpieczestwo pracy. · Naley regularnie powtarza t
kontrol (przynajmniej co kwartal). · Czyci produkt wylcznie niestrzpic si,
lekko wilgotn ciereczk. Nie uywa
agresywnych rodków czyszczcych.
7. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi
odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z
niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z
tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i
wskazówkami bezpieczestwa.
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és els teendként
olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A késbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább
ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a
figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma · Monitorkar · Szerelkészlet (tartalmához lásd 1. ábra)
· a jelen használati útmutató
Megjegyzés
A termék felszerelése eltt ellenrizze, hogy a szerelkészlet tartalma teljes-e,
és gyzdjön meg arról, hogy nem tartalmaz hibás vagy sérült részeket.
3. Biztonsági utasítások
Figyelmeztetés
· A piacon elérhet készülékek sokszín kínálata mellett a mellékelt
szerelkészlet nem fedheti le az összes lehetséget.
· Ritka esetekben elfordulhat, hogy a készülék termékhez való rögzítéséhez
rendelkezésre álló csavarok túl hosszúak.
· Felszerelés eltt olvassa el készüléke használati útmutatóját. Ez általában
tartalmaz információkat a megfelel rögzítanyagok típusáról és méretérl.
· Szerezzen be a készülék felszereléséhez megfelel rögzítanyagokat a
szakkereskedésben, ha ezek nem képezik a mellékelt szerelkészlet részét.
· A szerelésnél soha ne alkalmazzon erszakot vagy túlzott ert. Emiatt
megrongálódhat a készüléke vagy a termék.
· Kétség esetén forduljon a termék felszerelése érdekében arra képzett
szakszemélyzethez, és ne próbálja meg egyedül felszerelni!
Megjegyzés – ipari alkalmazás
· Az ipari alkalmazás során fokozott gondossági kötelezettség érvényes. ·
Ezért vegye figyelembe az Ipari Szakszervezetek Szövetségének elektromos
berendezésekre és üzemi eszközökre vonatkozó baleset-megelzési elírásait és
valamennyi egyéb, a mindenkori iparágra és/vagy alkalmazási területre érvényes
törvényi elírásokat, valamint a megfelel szakmai egyesületek és
balesetbiztosítók valamennyi balesetvédelmi elírását! · A tartót szakképzett
személyzet vagy egy szakember kell felszerelje, fleg iskolákban, oktatási
intézményekben, hobby- és önsegélyezési mhelyekben és nyilvános hozzáférés
intézményekben. · Ellenrizze rendszeresen a biztonságos szerelést és mködést,
valamint a termék szabályos állapotát megfelel, szakképzett személyzettel
(ajánlott min. 6 hónaponként vagy gyakrabban, ha az alkalmazási területre ezt
megfelelen elírták) és dokumentálja az ellenrzéseket.
· A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenrizni kell azok
kell szilárdságát és üzembiztonságát.
· Ezt az ellenrzést rendszeres idközönként (legalább negyedévente) meg kell
ismételni.
· Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan megengedett teherbírását ne lépje
túl, és ne helyezzen rá olyan terhet, amelynek mérete meghaladja az erre
maximálisan engedélyezettet.
· Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket. · Az
átállításnál ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket, és
közben
ne lépje túl a maximálisan megengedett teherbírást. · A termék megrongálódása
esetén azonnal vegye ki a behelyezett terhet, és ne
használja tovább a terméket. · A terméket csak olyan asztallapra rögzítse,
amelynek teherbírása és stabilitása elég
nagy a termékhez és a ráersített eszközhöz. · Ügyeljen arra, hogy az asztallap
vastagsága 18,8 cm legyen. · Ne ersítsen további tárgyakat a termékre. ·
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély
áll fenn. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
hulladékkezelési
elírások szerint.
· Vegye figyelembe, hogy a termék az asztal felületén nyomásfoltokat hagyhat. Ez a súlyterheléstl és a felület felállítási helyen lév stabilitásától függ.
4. Alkalmazási terület és specifikációk
· A termék csak épületen belüli használatra készült. · A terméket kizárólag a
rendeltetési céljára használja.
Maximális teherbírás:
15 kg
Képerny átlómérete:
33 89 cm (13″ 35″)
Elforgathatóság:
360°
Dlés:
-/+ 35° (eszköztl függ)
Elfordulás:
180°-ig 3 csuklón (eszköztl függen)
Felvétel:
VESA-szabványnak megfelelen 100 x 100-ig
5. Felszerelés elkészítése és a felszerelés
Megjegyzés
· A terméket kizárólag két személy szerelje össze. Hívjon támogatást és
segítséget! · A különböz készülékek eltér csatlakozási lehetségekkel
rendelkeznek a kábelek
és további készülékek csatlakoztatásához. A felszerelés eltt ellenrizze, hogy
a szükséges csatlakozások a felszerelés után még elérhetk-e. · Terméktl és
felszerelési típustól függen nincs szüksége a teljes szerelkészletre. Ezért a
megfelel felszerelés mellett is elfordulhat, hogy fel nem használt csavarok és
egyéb apró alkatrészek maradnak fenn. Ezeket rizze meg ezzel a használati
útmutatóval együtt egy biztonságos helyen késbbi használatra (a termék
eladása, költözés esetére).
· Vegye figyelembe az egyéb figyelmeztetéseket és biztonsági elírásokat. ·
Kövesse lépésrl lépésre a képpel illusztrált szerelési útmutatót (1.a ff
ábra).
Megjegyzés
· A piacon elérhet készülékek sokszín kínálata mellett nem állhat
rendelkezésre az összes változat felszerelésének leírása.
· Ügyeljen arra, hogy a tartóállvány egyenesen és vízszintesen álljon a
monitor hátoldalán.
· Ügyeljen arra, hogy minden csavar megfelel hosszú legyen és kézzel rögzítse
ket (lásd 3. ábra).
6. Beállítás és karbantartás
Megjegyzés magasság beállítása · Kizárólag két személy állítsa magasságba!
Hívjon támogatást és segítséget! · Az átállításnál ügyeljen arra, hogy ne
aszimmetrikusan terhelje a terméket, és
közben ne lépje túl a maximálisan megengedett teherbírást.
Megjegyzés Dlés beállítása/igazítása
· A dlés tartós beállításához nyissa ki az oldalsó rögzítcsavarokat, állítsa
be a kívánt dlést és húzza meg újra a csavarokat (lásd 7.a ábra).
· A dlés rugalmas beállításához csak kézzel húzza meg a csavarokat. A képerny
így bármikor beállítható.
· Az oldalirányú mozgatáshoz nem kell a csavarokat meglazítani. · Csak a
kijelölt területen belül fordítsa el a monitorkart (6. ábra). · A termék és az
arra rögzített teher felszerelése után ellenrizni kell azok kell
szilárdságát és üzembiztonságát. · Ezt az ellenrzést rendszeres idközönként
(legalább negyedévente) meg kell
ismételni. · A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendvel tisztítsa, és
ne használjon
agresszív tisztítószert.
7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és
szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági
utasítások be nem tartásából ered károkért.
9
M Manual de utilizare
V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v
luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în
totalitate. Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur,
pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care dorii s
înstrinai aparatul, transmitei aceste instruciuni de utilizare noului
proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage
atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie
Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
2. Coninutul ambalajului · Braul monitorului · Set de montaj (pentru coninut
vezi fig. 1) · Aceste instruciuni de utilizare
Indicaie
Înainte de instalarea produsului, verificai integralitatea setului de montaj i
asiguraiv c acesta nu conine piese deteriorate sau defecte.
3. Indicaii de securitate
Avertizare
· Având în vedere varietatea de terminale disponibile pe pia, setul de montare
inclus nu poate acoperi toate posibilitile.
· În cazuri rare, este posibil ca uruburile utilizate pentru a fixa terminalul
pe produs s fie prea lungi.
· Citii instruciunile de montare ale terminalului înainte de instalare.
Acestea ofer, de obicei, informaii privind tipul i dimensiunile materialelor
de fixare adecvate.
· Procurai materialul de fixare adecvat pentru montarea terminalului de la un
distribuitor specializat, dac acesta nu face parte din setul de montare
furnizat.
· Nu folosii niciodat fora la montaj. Aceasta poate deteriora produsul sau
terminalul.
· Dac avei îndoieli, consultai un profesionist calificat pentru instalarea
acestui produs i nu încercai s o facei singur!
Indicaie utilizare profesional
· În cazul utilizrii profesionale se aplic cerine sporite de îngrijire i
evitarea pericolele.
· În acest sens v rugm s respectai prevederile pentru prevenirea accidentelor
ale uniunii asociaiilor profesionale pentru instalaii electrice i mijloace de
producie i toate celelalte referitoare la regulile generale corespunztoare cu
legislaia legate de profesiune i/sau locul de utilizare, precum i respectarea
prevederilor pentru prevenirea accidentelor ale respectivelor asociaii
profesionale i asiguratorului de accidente!
· Montarea suportului de perete se face de personal calificat sau de un
expert, mai ales atunci când este instalat în coli, instituii de învmânt,
ateliere de hobby / autoservire sau alte instituii accesibile publicului.
· Executai examinri periodice ale instalrii i funcionrii sigure precum i a
strii regulamentare a produsului prin personal adecvat instruit (se recomand
cel puin o dat la 6 luni sau mai des dac exist prevederi corespunztoare a
locului de utilizare) i documentai aceste examinri.
· Dup montajul produsului i al greutii fixate verificai stabilitatea i
sigurana acestora.
· Aceast verificare trebuie repetat la intervale regulate (cel puin o dat la
trei luni). · Asigurai-v c nu depii capacitatea maxim de încrcare admis a
produsului
i c nu aplicai nicio sarcin suplimentar, care poate duce la depirea valorilor
maxime admise. · Avei grij s nu încrcai asimetric produsul. · La reglare, avei
grij s nu încrcai asimetric produsul i s nu depii astfel capacitatea maxim de
încrcare admis. · În caz de deteriorare îndeprtai imediat greutatea plasat pe
produs i nu îl mai folosii. · Ataai produsul numai pe blaturi de mas cu o
capacitate portant i stabilitate suficient pentru produs i pentru aparatul
ataat la acesta. · Avei grij ca grosimea blatului de mas s fie de 18,8 cm. ·
Nu fixai alte obiecte pe produs. · Nu lsai niciodat ambalajul la îndemâna
copiilor, deoarece exist pericol de sufocare.
· Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de
eliminare a deeurilor.
· Avei în vedere c produsul poate genera deformri de presiune pe suprafaa
mesei. Aceasta depinde se solicitarea cauzat de greutate i de stabilitatea
suprafeei la locaia de instalare.
4. Domeniul de utilizare i specificaiile · Produsul este conceput numai
pentru utilizarea în interiorul cldirilor. · Utilizai produsul numai pentru
scopul prevzut pentru acesta.
Capacitate portant maxim: 15 kg
Diagonala ecranului:
33 89 cm (13″ 35″)
Rotaie:
360°
Înclinaie:
-/+ 35° (în funcie de aparat)
Domeniul de pivotare:
pân la 180° la 3 articulaii (în funcie de aparat)
Fixarea:
Conform standardelor VESA pân la 100 x 100
5. Pregtirea pentru montaj i montajul
Indicaie
· Montai produsul numai în doi. Solicitai susinere i ajutor! · Diferitele
terminale dispun de diferite posibiliti de conectare pentru cablare i
pentru alte dispozitive. Verificai dup instalare, dac sunt accesibile
conexiunile necesare dup încheierea montajului. · În funcie de produs i de
tipul de montaj nu avei nevoie de întregul set de montaj. De aceea este
posibil ca i în cazul unui montaj corect s v rmân uruburile neutilizate i alte
piese de mici dimensiuni. Pstrai-le pe acestea împreun cu manualul de
utilizare într-un loc sigur, pentru o utilizare ulterioar (vânzarea
produsului, mutare).
· Respectai toate indicaiile de avertizare i siguran. · Parcurgei fiecare pas
din cadrul instruciunilor de montaj în succesiune (fig. 1a .u.).
Indicaie
· Datorit multitudinii de terminale disponibile pe pia, nu avem posibilitatea
de a descrie montajul pentru fiecare variant.
· Avei grij ca suportul s se aeze drept i orizontal pe spatele monitorului. ·
Avei grij ca toate uruburile s aib lungimea corect i s fie montare cu o
strângere manual adecvat (consultai fig. 3).
6. Reglarea i întreinerea
Indicaie Reglarea pe înlime · Reglai suportul numai în doi! Solicitai
susinere i ajutor! · La reglare, avei grij s nu încrcai asimetric produsul i s
nu depii astfel
capacitatea maxim de încrcare admis.
Indicaie Reglai/adaptai înclinarea
· Pentru a regla permanent înclinarea, deschidei uruburile laterale de fixare,
reglai unghiul de înclinare dorit i strângei uruburile din nou ferm (consultai
fig. 7a).
· Pentru a putea adapta înclinaia în mod flexibil, strângei uruburile numai cu
mâna. Astfel, ecranul poate fi ajustat oricând.
· Pentru deplasarea lateral nu este necesar desfacerea uruburilor. · V rugm s
rotii braul monitorului numai în zona desemnat (Fig. 6). · Dup montajul
produsului i al greutii fixate verificai stabilitatea i sigurana
acestora. · Aceast verificare trebuie repetat la intervale regulate (cel puin
o dat la trei luni). · Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor
umezit i nu utilizai
detergeni agresivi.
7. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau
garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea
inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a
indicaiilor de securitate.
10
C Návod k pouzití
Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek Hama! Najdte si cas a pectte si prosím
nejprve následující pokyny a upozornní. Uchovejte tento návod k obsluze v
dosahu na bezpecném, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout. Pokud
výrobek prodáte, pedejte tento návod k obsluze novému majiteli.
1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Výstraha
Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na
zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní
Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
2. Obsah balení · Rameno monitoru · Montázní sada (obsah viz obr. 1) · tento
návod k pouzití
Upozornní
Ped instalací výrobku zkontrolujte úplnost montázní sady a ujistte se, ze
neobsahuje vadné nebo poskozené díly.
3. Bezpecnostní pokyny
Výstraha
· Vhledem k rozmanitosti koncových zaízení, která jsou na trhu k dispozici,
nemze pilozená montázní sada pokrývat vsechny moznosti.
· Ve výjimecných pípadech se mze stát, ze srouby pro upevnní koncového zaízení
na výrobek budou pílis dlouhé.
· Ped montází svého koncového zaízení si pectte návod k pouzití. Zpravidla
obsahuje informace o typu a rozmrech vhodného upevovacího materiálu.
· Pokud dodaná montázní sada neobsahuje vhodný upevovací materiál pro montáz
Vaseho koncového zaízení, obstarejte si jej ve specializovaném obchod.
· Pi montázi nikdy nepouzívejte násilí nebo velkou sílu. Mzete tak poskodit
vase koncové zaízení nebo výrobek.
· V pípad pochybností se kvli montázi tohoto výrobku obrate na vyskolené
kvalifikované pracovníky a nezkousejte to sami!
Upozornní – komercní pouzití
· Pi komercním pouzití platí zvýsená povinná péce. · Respektujte proto pedpisy
ohledn prevence ped úrazy Svazu profesních
spolecenství pro elektrická zaízení a provozní prostedky a vsechny ostatní
zákonné regulace týkající se píslusné zivnosti a/nebo místa pouzití, jakoz i
vsechny pedpisy ohledn prevence ped úrazy odpovídajících profesních
spolecenství a úrazových pojistitel! · Montáz drzáku smí provádt vyskolený
personál nebo odborník, pedevsím ve skolách, skolicích zaízeních, domácích a
svépomocných dílnách a veejn pístupných zaízeních. · Pravideln kontrolujte
bezpecnou montáz, funkci a také bezvadný stav výrobku píslusným a vyskoleným
personálem (doporucení min. kazdých 6 msíc nebo castji, pokud je pro místo
instalace pedepsáno) a tyto kontroly dokumentujte.
· Po montázi výrobku a zaízení, které je na nm umístno, zkontrolujte jejich
dostatecnou pevnost a provozní bezpecnost.
· Pevnost a provozní bezpecnost kontrolujte pravideln (nejmén jednou za ctvrt
roku). · Dbejte na to, aby nedoslo k pekrocení maximální pípustné nosnosti
výrobku a
nebyla umístna zátz, která pekracuje maximální pípustné rozmry. · Dbejte na
to, aby byl výrobek zatzován rovnomrn. · Dbejte na to, aby nebyl výrobek
zatzován asymetricky a nebyla pekrocena
maximální povolená nosnost. · V pípad poskození výrobku ihned odstrate
umístnou zátz a výrobek jiz dále
nepouzívejte. · Výrobek upevujete jen na desky stolu s dostatecnou nosností a
stabilitou pro
výrobek a na nj upevnné zaízení. · Dbejte na to, aby tlouska desky stolu byla
1 – 8,8 cm. · Na výrobek neupevujte zádné dalsí pedmty. · Obalový materiál
udrzujte bezpodmínecn mimo dosah dtí, hrozí nebezpecí udusení. · Obalový
materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci. ·
Upozorujeme, ze výrobek mze na povrchu stolu zpsobit otlaky. Tato skutecnost
je
závislá na hmotnostním zatízení a stabilit povrchu na míst instalace.
4. Oblast pouzití a specifikace · Výrobek je urcen pouze pro uzívání uvnit
budov. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven.
Maximální nosnost: Diagonála obrazovky: Rotace: Sklon: Akcní rozsah: Záznam:
15 kg 33 89 cm (13″ 35″) 360° -/+ 35° (dle zaízení) az 180° na 3 kloubech (dle zaízení) dle norem VESA az 100 x 100
5. Píprava montáze a montáz
Upozornní
· Montáz výrobku provádjte výhradn ve dvou. Pizvte si pomoc a podporu! · Rzné
koncová zaízení mají rzné moznosti pipojení kabel a dalsích zaízení.
Ped instalací zkontrolujte, zda jsou potebné pípojky po montázi dostupné. · V
závislosti na výrobku a zpsobu montáze nebudete potebovat celou montázní
sadu. Je také mozné, ze i pi správné montázi Vám zstanou nepotebné srouby a
jiné malé soucástky. Uchovejte je spolu s návodem k pouzití na bezpecném míst
pro pozdjsí potebu (prodej výrobku, sthování).
· Dbejte dalsích výstrazných a bezpecnostních upozornní. · Postupujte krok za
krokem podle obrázkového montázního návodu (obr. 1a násl.).
Upozornní
· Vhledem k rozmanitosti koncových zaízení, která jsou na trhu k dispozici,
není mozné popsat vsechny varianty montáze.
· Dbejte na to, aby drzák piléhal rovn a plochou na zadní stranu monitoru. ·
Dbejte na to, aby vsechny srouby mly správnou délku a byly utazeny rukou (viz
obr. 3).
6. Nastavení a údrzba
Upozornní penastavení výsky
· Drzák penastavujte pouze ve dvou! Pizvte si pomoc a podporu! · Dbejte na to,
aby nebyl výrobek zatzován asymetricky a nebyla pekrocena
maximální povolená nosnost.
Upozornní nastavení/pizpsobení sklonu
· Pro trvalé nastavení sklonu povolte postranní upevovací srouby, nastavte
pozadovaný sklon a srouby zase utáhnte (viz obr. 7a).
· Pro moznost flexibilního pizpsobení sklonu srouby utáhnte jen rukou.
Obrazovku tak mzete kdykoli seídit.
· Pro pohyb do stran se nemusí povolovat zádné srouby. · Rameno monitoru
vychylujte jen do stanoveného rozsahu (obr. 6). · Po montázi výrobku a
zaízení, které je na nm umístno, zkontrolujte jejich
dostatecnou pevnost a provozní bezpecnost. · Pevnost a provozní bezpecnost
kontrolujte pravideln (nejmén jednou za ctvrt roku). · Tento výrobek cistte
pouze mírn navlhceným hadíkem nepoustjícím vlákna a
nepouzívejte agresivní cisticí prostedky.
7. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost
nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným
pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních
pokyn.
11
Q Návod na pouzitie
akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné
precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod
na obsluhu pre prípadné budúce pouzitie. Pokia zariadenie predáte, odovzdajte
tento návod na obsluhu novému majiteovi.
1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Výstraha
Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité
riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia · Rameno pre monitor · Montázna súprava (obsah pozri obr. 1)
· Tento návod na obsluhu
Upozornenie
Pred instaláciou výrobku skontrolujte kompletnos montáznej súpravy a uistite
sa, ze neobsahuje ziadne chybné alebo poskodené diely.
3. Bezpecnostné upozornenia
Výstraha
· Pre rozmanitos koncových zariadení, ktoré sú dostupné na trhu, nemôze
prilozená montázna súprava pokrýva vsetky moznosti.
· V zriedkavých prípadoch sa môze sta, ze sú skrutky na pripevnenie koncového
zariadenia na produkt prílis dlhé.
· Pred montázou si precítajte návod na obsluhu svojho koncového zariadenia.
Tento spravidla uvádza informácie o druhu a rozmeroch vhodných upevovacích
materiálov.
· Zakúpte si vhodný upevovací materiál na upevnenie koncového zariadenia v
specializovanom obchode, ak nie je súcasou dodanej montáznej súpravy.
· Pri montázi nikdy nepouzívajte násilie alebo vekú silu. Môzete tak poskodi
koncové zariadenie alebo výrobok.
· V prípade pochybností poziadajte o montáz tohto výrobku na to vyskolených
specialistov a neskúsajte to samostatne!
Upozornenie komercné pouzitie
· Pri komercnom pouzití platí zvýsená povinná starostlivos. · Dodrziavajte
preto predpisy o ochrane pred úrazmi vydané zväzom profesijných
zdruzení pre elektrické zariadenia a prevádzkové prostriedky a vsetky ostatné
zákonné ustanovenia vzahujúce sa na príslusné. odvetvie priemyslu a/alebo
miesto nasadenia! · Drziak musí montova skolený personál alebo odborník
predovsetkým v skolách, vzdelávacích zariadeniach, záujmových a svojpomocných
dielach a verejne prístupných zariadeniach. · Bezpecnos montáze, funkcie a
taktiez bezchybný stav výrobku musí by pravidelne kontrolovaný príslusným
vyskoleným personálom (odporúca sa aspo raz za polroka alebo castejsie, ak je
to pre miesto instalácie predpísané). Tieto kontroly dokumentujte.
· Po instalácii výrobku a k nemu pripevnenej záazi skontrolujte dostatocnú
pevnos a prevádzkovú bezpecnos.
· Túto kontrolu opakujte v pravidelných intervaloch (minimálne stvrrocne). ·
Dbajte na to, aby nebola prekrocená maximálna prípustná nosnos výrobku a
nebola
na om umiestnená záaz, ktorá prekracuje maximálne prípustné miery. · Dbajte na
to, aby nebol výrobok zaazený nerovnomerne. · Dbajte na to, aby výrobok nebol
pri nastavovaní zaazovaný asymetricky a nebola
pritom prekrocená maximálna prípustná nosnos. · Pri poskodení výrobku ihne
odstráte pripevnenú záaz a výrobok alej nepouzívajte. · Výrobok upevujte len
na dosky stola s dostatocnou nosnosou a stabilitou pre
výrobok a na om umiestnené zariadenie. · Dbajte o to, aby bola hrúbka dosky
stola 18,8 cm. · Na výrobok nepripevujte ziadne alsie predmety. · Obalový
materiál odlozte bezpodmienecne mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia. ·
Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o
likvidácii. · Nezabudnite, ze výrobok môze na povrchu stola spôsobi otlacené
miesta. Toto závisí
od zaazenia a stability povrchu na mieste instalácie.
4. Oblas pouzitia a specifikácie · Výrobok je urcený iba na pouzívanie vo
vnútorných priestoroch. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený.
Maximálna nosnos: Uhlopriecka obrazovky: Otácanie: Sklon: Rozsah otácania: Výnimka:
15 kg 33 89 cm (13″ 35″) 360° -/+ 35° (v závislosti od zariadenia) az 180° na 3 kboch (v závislosti od zariadenia) poda noriem VESA do 100 x 100
5. Príprava na montáz a montáz
Upozornenie
· Výrobok montujte len vo dvojici. Zavolajte si podporu a pomoc! · Rozlicné
koncové zariadenia majú rôzne moznosti pripojenia pre kabeláz a alsie
zariadenia. Pred instaláciou skontrolujte, ci budú po montázi dostupné
potrebné prípojky. · V závislosti od výrobku a spôsobu montáze nemusíte
potrebova celú montáznu súpravu. Preto je mozné, ze aj pri správnej montázi
zvýsia nepotrebné skrutky a iné drobné súciastky. Uchovajte ich spolu s týmto
návodom na obsluhu na bezpecnom miestne na neskorsie pouzitie (predaj výrobku,
sahovanie).
· Dbajte na alsie výstrazné a bezpecnostné upozornenia. · Postupujte krok za
krokom poda zobrazeného návodu na montáz (obr. 1a a
nasledujúce).
Upozornenie
· Pre rozmanitos koncových zariadení, ktoré sú dostupné na trhu, nie je mozné
popísa vsetky varianty montáze.
· Dbajte o to, aby drziak priliehal na zadnú stranu monitora priamo a rovno. ·
Dbajte o to, aby mali vsetky skrutky správnu dzku a namontovali sa rucne
(pozri
obr. 3).
6. Nastavenie a údrzba
Upozornenie prestavenie výsky · Drziak prestavujte len vo dvojici! Zavolajte
si podporu a pomoc! · Dbajte na to, aby výrobok nebol pri nastavovaní
zaazovaný asymetricky a nebola
pritom prekrocená maximálna prípustná nosnos.
Upozornenie nastavenie/prispôsobenie sklonu · Na trvalé nastavenie sklonu
otvorte bocné upevovacie skrutky, nastavte
pozadovaný sklon a skrutky znovu zaskrutkujte (pozri obr. 7a). · Aby sa dal
sklon prispôsobova flexibilne, skrutky zaskrutkujte len rukou.
Obrazovka sa tak bude da kedykovek nastavi.
· Na bocný pohyb nie je potrebné uvoova ziadne skrutky. · Rameno pre monitor
natocte len v urcenom rozsahu (obr. 6). · Po instalácii výrobku a k nemu
pripevnenej záazi skontrolujte dostatocnú pevnos a
prevádzkovú bezpecnos. · Túto kontrolu opakujte v pravidelných intervaloch
(minimálne stvrrocne). · Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú
utierku, ktorá nepúsa vlákna a
nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky.
7. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a
neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo
neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu
a/alebo bezpecnostných upozornení.
12
O Manual de instruções
Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o
produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em
seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que
necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também
este manual de instruções.
1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Aviso
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para
chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais
ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem · Braço do monitor · Kit de montagem (conteúdo na
fig. 1) · Este manual de instruções
Observação
Antes de instalar o produto, verifique o conteúdo da embalagem, para confirmar
que está completo, e certifique-se de que nenhuma das peças que contém esteja
defeituosa ou danificada.
3. Indicações de segurança
Aviso
· Devido ao grande número de modelos de dispositivos disponíveis no mercado, é
impossível cobrir todas as possibilidades com o kit de montagem fornecido.
· Em alguns casos, pode acontecer que os parafusos para fixação do dispositivo
ao suporte de parede sejam demasiado compridos.
· Leia estas instruções de utilização antes de montar o seu dispositivo. Regra
geral, estas instruções de utilização prestam informações sobre o tipo e as
dimensões dos materiais de fixação adequados.
· Se o material de fixação do dispositivo não for incluído no kit de montagem
fornecido, adquira este material no comércio da especialidade.
· Ao montar o produto, nunca aplique força exagerada. Se o fizer, poderá
danificar o seu dispositivo ou o produto.
· Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos especializados para
efetuar a montagem deste produto e não o tente montar!
Nota Utilização comercial
· Para a utilização comercial, aplica-se um dever de diligência mais elevado.
· Por conseguinte, observe as normas de prevenção de acidentes da união de
associações profissionais para instalações e equipamentos elétricos e todas as
outras regulamentações legais aplicáveis à respetiva indústria e/ou local de
utilização, assim como as normas de prevenção de acidentes das associações
profissionais e instituições de seguro de acidentes relevantes! · A montagem
do suporte deve ser realizada por pessoal formado ou por um técnico
especializado, em particular em escolas, instituições de formação, oficinas
particulares e estabelecimentos abertos ao público. · Realize inspeções
regulares para verificar a montagem e o funcionamento seguros, assim como o
estado correto do produto através de pessoal adequado e formado (recomendado,
no mínimo, a cada 6 meses ou mais frequentemente se tal estiver prescrito para
o local de utilização) e efetue registos das inspeções.
· Depois da montagem do produto e da carga nele fixada, deve verificar se a
respetiva fixação é suficiente e se é seguro operá-los.
· Esta verificação deve ser repetida a intervalos regulares (pelo menos uma
vez por trimestre).
· Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e
que não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.
· Certifique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente. · Ao
proceder a regulações, certifique-se de que o produto não é carregado
assimetricamente e de que a carga máxima permitida não é excedida. · Caso o
produto sofra danos, remova imediatamente a carga nele colocada e não o
continue a utilizar. · Fixe o produto sempre só a tampos de mesa com uma
capacidade de carga suficiente
para o produto e o dispositivo a ele fixado. · Certifique-se de que a
espessura do tampo da mesa está compreendida entre 1 e 8,8 cm. · Não fixe mais
nenhum objeto ao produto. · Mantenha o material da embalagem fora do alcance
de crianças. Perigo de asfixia. · Elimine imediatamente o material da
embalagem em conformidade com as normas
locais aplicáveis.
· Tenha em atenção que o produto pode dar azo a pontos de pressão na superfície da mesa. Estes dependem da carga de peso exercida sobre a superfície e da sua estabilidade no local de montagem.
4. Campo de aplicação e dados técnicos
· O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios. ·
Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina.
Capacidade de carga máxima:
15 kg
Diagonal do ecrã:
33 89 cm (13″ 35″)
Rotação:
360°
Inclinação: Ângulo de rotação: Gravação:
-/+ 35° (dependente do dispositivo)
até 180° em 3 juntas articuladas (dependente do dispositivo)
de acordo com a norma VESA até 100×100
5. Preparação da montagem e montagem
Observação
· Monte sempre o produtos com a ajuda de outra pessoa. Recorra a apoio e a
ajuda!
· Dispositivos diferentes têm possibilidades de ligação diferentes da cablagem
e de outros dispositivos. Antes da instalação, certifique-se de que, depois da
montagem, as ligações necessárias continuam acessíveis.
· Dependendo do produto e do tipo de montagem, poderá não precisar de todos os
elementos do kit de montagem. Assim, é possível que, depois da montagem, não
tenham sido necessários todos os parafusos nem outros pequenos componentes.
Guarde-os com este manual de instruções num local seguro para consulta futura
(venda do produto, mudança de casa).
· Observe os restantes avisos e indicações de segurança. · Execute todos os
passos indicados nas figuras das instruções de montagem (fig. 1a
e seguintes).
Observação
· Devido ao grande número de modelos de dispositivos disponíveis no mercado, é
impossível descrever todas as possibilidades de montagem.
· Certifique-se de que os suportes fiquem direitos e nivelados na parte de
trás do monitor.
· Certifique-se de que todos os parafusos tenham o comprimento correto e sejam
apertados manualmente (vide a fig. 3).
6. Regulação e manutenção
Observação Regulação da altura
· Regule sempre o dispositivo de fixação com a ajuda de outra pessoa! Recorra
a apoio e a ajuda!
· Ao proceder à regulação, certifique-se de que o produto não é carregado
assimetricamente e de que a carga máxima permitida não é excedida.
Observação Regular/ajustar a inclinação
· Para regular a inclinação de forma duradoura, desaperte os parafusos de
fixação laterais, regule a inclinação pretendida e volte a apertar firmemente
os parafusos (vide a fig. 7a).
· Para que possa ajustar a inclinação de forma flexível aperte os parafusos
sempre só à mão. Desta forma poderá ajustar o ecrã sempre que necessário.
· Não é necessário desapertar nenhuns parafusos para um movimento lateral. ·
Rode o braço do monitor sempre só dentro da zona indicada (fig. 6). · Depois
da montagem do produto e da carga nele fixada, deve verificar se a respetiva
fixação é suficiente e se é seguro operá-los. · Esta verificação deve ser
repetida a intervalos regulares (pelo menos uma vez por
trimestre). · Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente
humedecido e não
utilize produtos de limpeza agressivos.
7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer
responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem
ou do manuseamento incorretos do produto e/ ou do incumprimento das instruções
de utilização e/ou das informações de segurança.
13
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom
de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den
här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det
behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den
nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll · Monitorarm · Monteringssats (innehåll se fig. 1)
· Denna bruksanvisning
Information
Kontrollera att innehållet i monteringssatsen är komplett och att inga delar
är felaktiga eller skadade innan du installerar produkten.
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
· Mängden olika slutenheter som finns på marknaden gör att den medföljande
monteringssatsen inte kan omfatta alla möjligheter.
· I sällsynta fall kan det förekomma att skruvarna för att fästa slutenheten i
produkten är för långa.
· Läs bruksanvisningen till din slutenhet före monteringen. Den informerar i
regel om vilka fästmaterialsorter som är lämpliga och deras mått.
· Skaffa lämpligt fästmaterial i detaljhandeln för monteringen av slutenheten,
om det inte finns med i den medföljande monteringssatsen.
· Använd aldrig våld eller ta i med extra kraft vid monteringen. Det kan skada
din slutenhet eller produkten.
· Vid tveksamheter vänder du dig till fackpersonal som är utbildad i
monteringen av den här produkten. Försök inte själv!
Information kommersiell användning
· Vid kommersiell användning gäller större aktsamhetskrav. · Följ därför
gällande arbetarskyddsföreskrifter för elektriska anläggningar och
utrustning, och övriga gällande regelverk för den specifika användningen
och/eller användningsplatsen, samt gällande arbetarskyddsföreskrifter från
yrkesorganisationer och försäkrande organ! · Hållaren får endast monteras av
utbildad personal eller av en fackman, detta gäller särskilt i skolor, hobby-
och självhjälpsverkstäder och offentliga inrättningar. · Kontrollera
regelbundet att monteringen är säker och att funktionen är säkerställd, samt
att produkten är i fullgott skick. Låt utbildad personal göra detta
(rekommendation: minst var 6:e månad eller oftare om detta föreskrivs för
användningsplatsen) och dokumentera kontrollerna.
· Kontrollera, när produkten och den tyngd som är fäst på den har monterats,
att hållfasthet och användningssäkerhet är tillräckliga.
· Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal). · Var noga med
att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att
ingen last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna värdena för detta. ·
Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt. · Vid justeringen är det
viktigt att produkten inte belastas osymmetriskt, så att den
maximalt tillåtna belastningen inte överskrids. · Ta genast bort den fastsatta
lasten om produkten skadas och använd inte produkten
mer. · Sätt endast fast produkten i bordsskivor med tillräcklig stabilitet och
hållfasthet för
produkten och den enhet som ska fästas. · Bordsskivans tjocklek ska vara 18,8
cm. · Fäst inga ytterligare föremål i produkten. · Det är viktigt att barn
hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk för
kvävning. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna. · Observera att produkten kan ge upphov till
tryckmärken på bordsytan. Det beror på
ytans viktsbelastning och stabilitet på uppställningsplatsen.
4. Användningsområde och specifikation
· Produkten är endast avsedd att användas inomhus. · Använd endast produkten
för det avsedda ändamålet.
Max. bärkraft
15 kg
Bildskärmsdiagonal
3389 cm (1335 tum)
Rotation
360°
Lutning
-/+ 35° (beroende på enhet)
Svängområde
Upp till 180° på 3 leder (beroende på produkt)
Fäste
Enligt VESA-standarder upp till 100 × 100
5. Monteringsförberedelser och montering
Information
· Det behövs två personer för att montera produkten. Kalla på hjälp och stöd!
· Olika slutenheter har olika anslutningsmöjligheter för kablar och flera
enheter.
Kontrollera före installationen att det går att göra nödvändiga anslutningar
efter monteringen. · Beroende på produkt och monteringssätt behövs inte hela
monteringssatsen. Därför kan skruvar och andra smådelar bli över även om
monteringen är rätt utförd. Förvara dem tillsammans med denna bruksanvisning
på ett säkert ställe för senare användning (om produkten säljs eller flyttas).
· Följ de övriga varnings- och säkerhetsanvisningarna. · Följ den avbildade
monteringsinstruktionen steg för steg (fig. 1a etc.).
Information
· Mängden olika slutenheter som finns på marknader gör att inte alla
monteringsvarianter kan beskrivas.
· Se till att hållaren ligger rakt och jämnt mot bildskärmens baksida. · Se
till att alla skruvar har rätt längd och monteras för hand (se fig. 3).
6. Inställning och underhåll
Information höjdinställning · Det behövs två personer för att ställa in
höjden! Kalla på hjälp och stöd! · Vid justeringen är det viktigt att
produkten inte belastas osymmetriskt, så att den
maximalt tillåtna belastningen inte överskrids.
Information inställning/anpassning av lutning · För att ställa in lutningen
permanent lossar du på fästskruvarna på sidan, ställer
in önskad lutning och drar fast skruvarna igen (se fig. 7a). · Skruva åt
skruvarna för hand om du vill kunna anpassa lutningen flexibelt. Då går
det alltid att justera bildskärmen.
· För rörelser i sidled behöver inga skruvar lossas. · Monitorarmen får endast
vridas inom det visade området (fig. 6). · Kontrollera, när produkten och den
tyngd som är fäst på den har monterats, att
hållfasthet och användningssäkerhet är tillräckliga. · Detta måste
kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal). · Använd endast en luddfri,
lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd
inga aggressiva rengöringsmedel.
7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetsinformationen inte följs.
14
R
, Hama! . , . .
.
.
2. : · · ( . . 1) ·
, .
3.
· .
· .
· . .
· , .
· . .
· !
· .
· , , .
· . , , , , .
· , . , .
· .
· , .
· , .
· . ·
, . ·
. · ,
. · , 18,8 . · . · , . ·
.
· . .
4. · . · .
: 15
:
3389 (13″35″)
:
360°
:
-/+ 35° ( )
:
180° 3 ( )
:
VESA 100 x 100
· . ! ·
. , . · . , . ( , . .).
· . · (.
1a ff.).
· .
· .
· . (. . 3).
6.
— · !
! ·
, .
—
· , , (. . 7a).
· , . .
· . · (. 6). ·
. · ,
. · ;
.
7. Hama GmbH & Co. KG , , / .
15
B
, Hama! . , . , .
, .
, .
2. · · ( . 1) ·
, .
3.
· .
· , .
· . .
· , .
· . .
· !
· . ·
, / , ! · , , , , . · , , ( – 6 -, ) .
· .
· (- ). ·
, . · . · . · . · . · 1 – 8,8 cm. · . · , .
16
· .
· , . .
4. · . · .
: 15 kg
:
33 89 cm (13″ 35″)
:
360°
:
-/+ 35° ( )
: 180° 3 ( )
:
VESA 100 x 100
· . ! ·
. . · . . ( , ).
· . ·
(. 1a .).
· .
· , .
· , ( . 3).
6.
· ! ! ·
.
/
· , , ( . 7a).
· , . .
· . · , (. 6). ·
. · (- ). ·
.
7. Hama GmbH & Co KG , , / .
J
Hama! , . , , . , .
.
.
2. · · ( . . 1) ·
, .
3.
· , .
· .
· . .
· .
· . .
· !
· . ·
, / ! · , , , . · , , ( 6 , , .
· .
· ( ).
· , .
· . · ,
. · ,
. ·
. · 1 – 8,8 cm. · . · , . · ,
. ·
. .
- · . · .
:
15 kg
:
33 89 cm (13″ 35″)
:
360°
: : :
-/+ 35° ( )
180° 3 ( )
VESA 100 x 100
· . !
· . , .
· , . , . ( , ).
· . ·
(. 1a ff.).
· , .
· .
· . (. . 3).
6. &
· !
! · ,
.
/
· , , ( . 7a).
· , . .
· . · (. 6). ·
. ·
( ). · .
.
7. Hama GmbH & Co KG , / .
17
T Kullanma kilavuzu
Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip
aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun. Gerektiinde tekrar bavurmak
için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazi
devretmeniz durumunda bu kullanim kilavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim
edin.
1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi
Uyari
Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari
dikkat çekmek için kullanilir.
Açiklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir.
2. Paket içerii · Ekran kolu · Montaj seti (içerik bkz. res. 1) · bu kullanim
kilavuzu
Açiklama
Ürünün kurulumundan önce montaj setinin eksiksiz olup olmadiini kontrol edin
ve hatali veya hasarli parçalarin bulunmadiindan emin olun.
3. Güvenlik açiklamalari
Uyari
· Piyasada çok sayida farkli nihai cihaz mevcut olduundan, birlikte verilen
montaj setinin tüm seçenekleri kapsamasi mümkün deildir.
· Bazi nadir durumlarda nihai cihazi monte etmek için üründe bulunan civatalar
çok uzun olabilir.
· Montaj öncesi nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu okuyun. Bu kilavuzda
genel olarak uygun balanti elemanlarinin cinsleri ve ölçüleri ile ilgili
bilgiler bulunur.
· Birlikte gelen montaj setinin kapsamina dahil olmayan uygun balanti
elemanlarini piyasadan temin edin.
· Montaj esnasinda asla zorlamayin veya çok fazla kuvvet kullanmayin. Böylece
nihai cihaziniz veya ürününüz zarar görebilir.
· Emin olmadiiniz durumlarda bu ürünü kendiniz monte etmeyi denemeyin ve
eitilmi bir ustaya monte ettirin!
Not ticari kullanim
· Ticari kullanim halinde daha fazla itina gösterme yükümlülüünüz var. · Bu
nedenle meslek sigortalari birliinin elektrik tesisatlari ve iletme
ekipmanlari
konusundaki kaza önleme kurallarina ve ilgili ticari faaliyet alani ve/veya
kullanim yeri için geçerli olan yasal mevzuata, ayrica ilgili meslek ve kaza
sigortalarinin kaza önleme kurallarina uyun! · Duvar tutucusunun montaji
eitimli personel veya bir uzman tarafindan yapilmalidir. Bu kural özellikle
okullarda, eitim kurumlarinda, hobi veya açik atölyelerde ve kamuya açik
tesislerde yapilan montajlar için geçerlidir. · Düzenli olarak ürünün güvenli
montajini ve ilerlik durumunu, ayrica kurallara uygun vaziyette olup olmadiini
uygun ve eitimli personele (tavsiyemiz en az 6 ayda bir kez veya kullanim yeri
için art koulmusa daha sik olarak) kontrol ettirin ve bu kontrolleri
belgelendirin.
· Ürün ve bali olan yük monte edildikten sonra balantilarin salamlii ve iletme
emniyeti kontrol edilmelidir.
· Bu kontrol düzenli araliklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir). ·
Ürünün maksimum taima kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum
ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat edin. · Ürün asimetrik
olarak yüklenmemesine dikkat edin. · Ayarini deitirirken ürünün asimetrik
olarak yüklenmemesine ve izin verilen
maksimum taima kapasitesi deerinin geçilmemesine dikkat edin. · Üründe hasar
olutuunda, üzerindeki yükü derhal kaldirin ve ürünü artik
kullanmayin. · Ürünü sadece, ürün ve üzerine sabitlenmi cihaz için yeterli
taima kapasitesine ve
salamlia sahip tezgah plakalarina yerletirin. · Tezgah plakasi kalinliinin 1
8,8 cm olmasina dikkat edin. · Ürüne baka nesneler sabitlemeyin. · Çocuklari
mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun, boulma tehlikesi mevcuttur. ·
Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin. ·
Ürünün tezgah yüzeyinde baski noktalarina yol açabileceini dikkate alin. Bu,
kurulum yerinde yüzeyin airlik yüklemesine ve salamliina balidir.
4. Uygulama alani ve spesifikasyonlar · Ürün, sadece iç mekan kullanimi için
öngörülmütür. · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin.
Maksimum taima kapasitesi: 15 kg
Ekran boyutu:
33 89 cm (13″ 35″)
Dönü:
360°
Eim:
-/+ 35° (cihaza bali)
Dönme alani:
3 mafsalda 180°’ye kadar (cihaza bali)
Yuva:
VESA standartlari uyarinca 100×100’e kadar
5. Montaj hazirlii ve montaj
Açiklama
· Ürünü iki kiiyle monte edin. Destek ve yardim alin! · Farkli nihai cihazlar,
kablo balantisi ve dier cihazlar için farkli balanti
seçeneklerine sahiptir. Kurulumdan önce, gerekli balantilarin montaj
sonrasinda da ulailabilir olup olmayacaini kontrol edin. · Ürüne ve montaj
türüne göre montaj setinin tamamina ihtiyaciniz olmayabilir. Bu nedenle doru
montajda bile gerekli olmayan civata ve dier ufak parçalarin artmasi söz
konusu olabilir. Bunlari, bu kullanim kilavuzu ile birlikte daha sonra
kullanmak üzere (ürünün satii, tainma) güvenli bir yerde saklayin.
· Ayrica aaidaki ikaz ve emniyet uyarilari da göz önünde bulundurulmalidir. ·
Resimli montaj kilavuzuna bakarak adim adim ilerleyin (res. 1a ff.).
Açiklama
· Piyasada bulunan nihai cihazlarin çeitliliinden dolayi tüm montaj
seçeneklerinin açiklanmasi mümkün deildir.
· Tutucunun, ekranin arka kisminda düz ve yassi olarak durmasina dikkat edin.
· Tüm civatalarin doru uzunlukta olmasini ve el sikiliinda monte
edileceklerini
dikkate alin (bkz. res. 3).
6. Ayar ve bakim
Açiklama Yükseklik ayari · Tutucunun ayarini iki kiiyle deitirin! Destek ve
yardim alin! · Ayarini deitirirken ürünün asimetrik olarak yüklenmemesine ve
izin verilen
maksimum taima kapasitesi deerinin geçilmemesine dikkat edin.
Açiklama Eim ayari/uyarlamasi · Eimi kalici olarka ayarlamak için, yandaki
sabitleme civatalarini açin, istenen
eimi ayarlayin ve civatalari tekrar sikin (bkz. res. 7a). · Eimi esnek olarak
uyarlamak için, civatalari sadece elle sikin. Ekran böylece
dilediiniz zaman ayarlanabilir.
· Yan hareket için civatalarin gevetilmesi gerekmez. · Lütfen ekran kolunu
sadece belirtilen alanda döndürün (res. 6). · Ürün ve bali olan yük monte
edildikten sonra balantilarin salamlii ve iletme
emniyeti kontrol edilmelidir. · Bu kontrol düzenli araliklarla tekrar
edilmelidir (en az üç ayda bir). · Bu ürünü sadece tüy birakmayan, hafif nemli
bir bezle temizleyin ve sert temizlik
maddeleri kullanmayin.
7. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji
ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin
dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya
garanti salamayi kabul etmez.
18
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet
ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa,
jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta,
anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin
vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö · Näytönvarsi · Asennussarja (katso sisältö kuvasta 1)
· Tämä käyttöohje
Huomautus
Tarkasta ennen tuotteen asentamista, että asennussarja on täydellinen ja
varmista, ettei se sisällä virheellisiä tai vioittuneita osia.
3. Turvallisuusohjeet
Varoitus
· Oheinen asennussarja ei kata kaikkia asennusmahdollisuuksia, joita
markkinoilla olevien päätelaitteiden suuri määrä mahdollistaisi.
· Harvinaisissa tapauksissa päätelaitteen tuotteeseen asentamiseen tarkoitetut
ruuvit ovat liian pitkiä.
· Lue päätelaitteesi käyttöohje ennen asentamista. Saat siitä tietoa sopivista
kiinnitysmateriaaleista ja niiden mitoista.
· Hanki päätelaitteen asentamiseen sopivat kiinnitysmateriaalit alan
liikkeestä mikäli ne eivät jo sisälly mukana toimitettuun asennussarjaan.
· Älä käytä asennukseen koskaan väkivaltaa tai suuria voimia. Tämä voi
vahingoittaa päätelaitetta tai tuotetta.
· Käänny koulutettujen ammattilaisten puoleen tämän tuotteen asennusta
koskevissa kysymyksissä älä yritä asennusta itse!
Huomautus ammattimaisesta käytöstä
· Ammattimaisessa käytössä on voimassa korkeampi huolellisuusvelvollisuus. ·
Huomioi tätä varten ammattiyhdistyksen sähkölaitteita ja käyttövälineitä
koskevat
tapaturmantorjuntamääräykset ja kaikki muut kyseistä alaa ja/tai käyttöpaikkaa
koskevat lakimääräykset sekä kaikki vastaavan ammattiliiton ja vakuutusyhtiön
tapaturmantorjuntamääräykset! · Pidikkeen asennus on annettava koulutetun
henkilöstön tai ammattihenkilöstön suoritettavaksi, erityisesti kouluissa,
koulutuslaitoksissa, harraste- ja tee-se-itsepajoissa ja yleisissä tiloissa. ·
Tuotteen turvallinen asennus ja toiminta sekä asianmukainen kunto on
tarkastettava säännöllisesti soveltuvan, koulutetun henkilöstön toimesta
(suositus 6 kuukauden välein tai useammin, jos käyttöpaikan määräykset näin
edellyttävät) ja tarkastukset on dokumentoitava.
· Tarkasta asennetun tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman riittävä lujuus ja
käyttöturvallisuus.
· Toista tämä tarkastus säännöllisin väliajoin (vähintään kolmen kuukauden
välein). · Varmista, että tuotteen suurinta sallittua kuormitusta ei ylitetä
ja ettei siihen
kiinnitetä kuormaa, joka ylittää tuotteelle määritetyt suurimmat sallitut
mitat. · Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti. · Kiinnitä
säädettäessä huomiota siihen, ettei tuotetta kuormiteta epäsymmetrisesti,
eikä suurinta sallittua kantokykyä ylitetä. · Tuotteen vaurioituessa poista
välittömästi siihen kiinnitetty kuorma äläkä käytä
tuotetta enää. · Kiinnitä tuote vain riittävän pöytälevyihin, joiden kantokyky
ja vakaus ovat riittävät
tuotteelle ja siihen kiinnitetylle laitteelle. · Varmista, että pöytälevyn
paksuus on 18,8 cm. · Älä kiinnitä muita esineitä tuotteeseen. · Pidä
pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta: niistä aiheutuu
tukehtumisvaara. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Huomaathan, että tuote voi aiheuttaa pöydän
pintaan painanteita. Tämä riippuu
painokuormituksesta ja käyttöpaikan pinnan tukevuudesta.
4. Käyttöalue ja erittelyt
· Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. · Käytä tuotetta vain sen
käyttötarkoituksen mukaisesti.
Suurin kantokyky:
15 kg
Kuvaruudun lävistäjä:
33 89 cm (13″ 35″)
Kääntökulma:
360°
Kallistuskulma:
/+ 35° (laitteesta riippuen)
Kääntöalue:
jopa 180° 3 nivelellä (laitteesta riippuen)
Kiinnitys:
VESA-standardien mukaisesti jopa 100 x 100
5. Asennuksen valmistelu ja asennus
Huomautus
· Tuotteen asentamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Pyydä apua tuotteen
asennukseen!
· Eri päätelaitteilla on eri liitäntämahdollisuuksia johdoille ja muille
laitteille. Tarkasta ennen asentamista päästäänkö tarvittaviin liitäntöihin
käsiksi vielä asennuksen jälkeen.
· Tuotteesta ja asennustavasta riippuen et tarvitse välttämättä koko
asennussarjaa. Oikein suoritetun asennuksen yhteydessä voi siis jäädä yli
ruuveja ja muita pieniä osia, joita ei tarvita. Säilytä niitä yhdessä tämän
käyttöohjeen kanssa turvallisessa paikassa myöhempää käyttöä varten (tuotteen
myynti, muutto).
· Noudata muita varoitus- ja turvallisuusohjeita. · Etene vaihe vaiheelta
kuvitetun asennusohjeen mukaisesti (kuva 1a ff.).
Huomautus
· Markkinoilla saatavilla olevien päätelaitteiden runsaudesta johtuen ei
kaikkia asennusvariaatioita voida tässä kuvata.
· Varmista, että pidike sijaitsee suorassa ja tasaisesti monitorin
takasivulla. · Varmista, että kaikki ruuvit ovat oikean pituisia ja
kiristetään käsin (katso kuva 3).
6. Asetukset ja huolto
Huomautus korkeudensäädöstä · Pidikkeen säätämiseen tarvitaan aina kaksi
henkilöä! Pyydä apua tuotteen
asennukseen! · Kiinnitä säädettäessä huomiota siihen, ettei tuotetta
kuormiteta epäsymmetrisesti,
eikä suurinta sallittua kantokykyä ylitetä.
Huomautus kallistuskulman asettamisesta/sovittamisesta
· Aseta kallistuskulma pysyvästi avaamalla sivulla olevat kiinnitysruuvit,
asettamalla haluttu kallistuskulma ja kiristämällä ruuvit jälleen (katso kuva
7a).
· Säädä kallistuskulmaa joustavasti kiristämällä ruuvit vain käsin. Näin
kuvaruutua voidaan säätää milloin tahansa.
· Sivuliikettä varten ei tarvitse irrottaa ruuveja. · Käännä näytönvartta vain
kuvatulla alueella (kuva 6). · Tarkasta asennetun tuotteen ja siihen
kiinnitetyn kuorman riittävä lujuus ja
käyttöturvallisuus. · Toista tämä tarkastus säännöllisin väliajoin (vähintään
kolmen kuukauden välein). · Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla, älä käytä
voimakkaita puhdistusaineita.
7. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
19
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and
omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of
delivery and payment are applied.
00118494/07.21
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>