ROTHENBERGER SUPERTRONIC 2000 Hand-Electric Thread Cutting Clip Instructions

June 9, 2024
Rothenberger

ROTHENBERGER-logo

ROTHENBERGER SUPERTRONIC 2000 Hand-Electric Thread Cutting Clip

ROTHENBERGER-SUPERTRONIC-2000-Hand-Electric-Thread-Cutting-product-
image

Instruction

ROTHENBERGER-SUPERTRONIC-2000-Hand-Electric-Thread-
Cutting-1

  1. Motor
  2. Gear box
  3. Head housing
  4. Tube fastener adjustment
  5. Tube fastener (clamp)
  6. Bolt
  7. Reverse speed lever
  8. ON switch
  9. Brush housing
  10. Machine identification plate
  11. Adapter monoblok 1/4”-1.1/4”
  12. Adapter euroblok 1/4”-1.1/4”

Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!

Symbols in this document:

  • Danger!
    This symbol warns that the user is in danger of injury.

  • Attention!
    This symbol warns that there is a danger of causing material or environmental damage.

  • Action required

  • Use of hearing protectors
    This symbol warns that hearing protectors should be worn in order to guarantee the worker’s safety.

  • Use of goggles obligatory
    This symbol warns that goggles should be worn in order to guarantee the worker’s safety.

  • Consult the manual or instructions book
    This symbol warns that the manual should be consulted in order to avoid risks.

Safety instructions

Warning! Read all of the safety precautions, instructions, illustrations and
specifications supplied with this electrical equipment. Failure to observe all of the instructions given below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all of the precautions and instructions for future reference.

Safety in the work area
  • Keep the work area clean and well lit. Untidy and dark areas can cause accidents.
  • Do not use electrical equipment in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Electrical equipment generates sparks that could set the dust or fumes alight.
  • Keep children and onlookers at a distance when using electrical equipment. Distractions can cause loss of control.
Electrical safety
  • The electrical equipment’s plug must be suitable for the electrical supply. Do not modify the plug under any circumstances. Do not use a plug adapter with earthed electrical equipment. Unmodified plugs and the use of the corresponding sockets (230V or 110V) will reduce the risk of electric shock.
  • Avoid touching earthed surfaces, such as piping, radiators, chains or coolers. The risk of electric shocks increases if the body is connected to earth.
  • Do not expose electrical equipment to rain or moist conditions. Water getting into the equipment will increase the risk of electric shock.
  • Do not use the cord incorrectly. Never use the cord to carry, lift or unplug the electrical equipment. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cords increase the risk of electric shock.
  • When using electrical equipment outside, use an extension cord which is suitable for outdoor use. Using an extension cord which is suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • If using electrical equipment in moist conditions is unavoidable, use a power supply that is protected by a Residual Current Device (RCD). Using an RCD reduces the risk of electric shock.
  • If the power cord has to be replaced, it must be replaced by the manufacturer or service agent in order to avoid a safety risk.
Staff safety
  • Stay alert, check what you are doing and use common sense when handling electrical equipment. Do not use electrical equipment when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medical products. One moment of distraction while handling electrical  equipment can cause serious injury.
  • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Personal protection equipment such as dust masks, non-slip shoes, helmets or ear protection used for appropriate conditions reduce personal harm.
  • Avoid accidental start-ups. Ensure that the switch is in the “off” position before connecting to the power supply and/or battery, picking up or moving the equipment. Transporting electrical equipment while switched on and running is very dangerous and can cause an accident.
  • Remove any keys or tools before turning the electrical equipment on. A key or a tool connected to a rotating part of an electrical equipment may cause harm.
  • Keep feet firmly on the ground and maintain your balance at all times. This allows greater control of the electrical equipment in unexpected situations.
  • Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can get caught in moving parts.
  • Do not allow confidence gained through frequent use of the equipment to cause you to ignore the general safety principles. One careless move can cause serious injury.
Use and care of the electrical equipment
  • Do not force the electrical equipment. Use the electrical equipment in a way that is appropriate for your application. Using the electrical equipment correctly will make work better and safer at the speed for which it was designed.
  • Do not use the electrical equipment if you are unable to move the switch from “on” to “off” and vice versa. Any electrical equipment that you are unable to control with the switch is dangerous and should be repaired.
  • Unplug the power source plug and/or remove the battery, if possible, before making an adjustment, replacing an accessory or storing the electrical equipment. Preventative measures like this reduce the risk of starting the equipment by accident.
  • Keep inactive electrical equipment out of the reach of children and do not allow people who are not familiar with the equipment or with these instructions to handle them. Electrical equipment is dangerous in the hands of untrained users.
  • Maintain electrical equipment and accessories. Ensure that moving parts are not misaligned or blocked, that there are no broken parts and other conditions that may affect the operation of the electrical equipment. Electrical equipment should be repaired before use, when it is damaged. Many accidents are caused by poorly maintained electrical equipment.
  • Use the electrical equipment, accessories and equipment tips, etc. in accordance with these instructions, bearing in mind the work conditions and the work to be carried out. Using the electrical equipment for applications different from those intended may provoke a hazardous situation.
  • Keep handles and gripping surfaces dry, clean and free of oil and grease. Slippery handles and gripping surfaces prevent safe gripping and control of the equipment in certain situations.
Maintenance
  • Have your electrical equipment serviced by a qualified service technician and only use appropriate, genuine Rothenberger spare parts. This guarantees that the safety of the electrical equipment is maintained.
Special safety instructions

This document contains important instructions for people’s safety. It is intended for the user. Keep it in a safe place for future reference.
Read and follow these instructions closely every time that the test power pump is turned on:

  1. Ensure that the electrical system has an appropriate RCD circuit-breaker

  2. Always disconnect the SUPERTRONIC 2000 after each test and before carrying out the following operations:
    a. Moving the SUPERTRONIC 2000 from one position to another.
    b. For maintenance.
    c. For accessory and part replacement.

  3. Do not pull on the electric cord.

  4. Never pull on the electrical supply cord to unplug it.

  5. Never let unqualified people, children, adolescents, etc. or people who are not trained in the use of threading machine use SUPERTRONIC 2000.

  6. To guarantee the safety of the SUPERTRONIC 2000, follow the manufacturer’s instructions and only use original replacement parts, components and accessories or parts which have been authorised by the manufacturer.

  7. ATTENTION: accessories and couplings are very important for the safety of the SUPERTRONIC 2000. Only use accessories and couplings which are recommended by
    the manufacturer..

  8. Never use the SUPERTRONIC 2000 when the electrical supply cord or other important parts such as safety devices, etc. are damaged.

  9. If you have to use an extension cord, the plug and connector must be waterproof.

  10. Inappropriate extension cords can be dangerous.

  11. The user must take all of the safety precautions mentioned in this manual into consideration. Otherwise, misuse of the equipment can cause accidents and the manufacturer assumes no responsibility if this is due to the disregard of the safety precautions mentioned here.

Do not dispose of electrical equipment with domestic waste. In compliance with the Directive 2012/19/UE of the European Parliament and its transposition to the state legislation framework in the Royal Decree 208/2005 on electrical and electronic devices and the management of their waste, the objective is to prevent the generation of this waste, to reduce its elimination and the level of danger of its components, to promote the re-use of devices and the valorisation of their waste and determine a suitable way to manage this in an aim to improve the efficiency of environmental protection.

Technical characteristics

  • Type of thread: …………………………BSPT (Right, Left) NPT …………………….BSPT (Right, Left) NPT
  • Thread taper: …………………………..1/16 ……………………………………………1/16
  • Threading speed: ……………………..25 to 15 /min. ………………………………25 to 15 /min.
  • Fast reverse speed: ……………………58 /min. ……………………………………….58 /min.
  • Electric current: ………………………..230 V (110 V opcional) 50/60 Hz ……..230 V (110 V opcional) 50/60 Hz
  • Absorbed power: ……………………..1.010 W (900 W) …………………………..1.010 W (900 W)
  • ON switch: ………………………………non-blocking ………………………………..non-blocking
  • Machine weight: ………………………6 Kgs …………………………………………..6 Kgs
  • Machine size: …………………………..580 x 95 x 140 mm ……………………….580 x 95 x 140 mm
  • Tube fastener weight: ……………….1,6 Kgs ………………………………………..1,6 Kgs
  • Weight complete set: ………………..17 Kgs …………………………………………16,4 Kgs
  • Size of Box: ……………………………..600 x 390 x 140 mm ……………………..630 x 250 x 130 mm
  • Lw …………………………………………100 dBA ………………………………………100 dBA
  • Lp ………………………………………….87 dBA ………………………………………..87 dBA
  • Vibratio level ……………………………3,02 m/s2 ……………………………………..3,02 m/s2

R (DIN 2999, BSPT), NPT/API, G (DIN ISO 228, DIN 259, BSPP) NPSM, Pg, M, BSW, UNC Sound power level according to ISO 3744
Vibration level according to ISO 5349

Use

For quick and effortless production of precise and reliable thread connncecions to approved standards.

Care and maintenance

Before carrying out any job on the machine, disconnect the plug from the mains outlet.

  1. Cable and plug.
    Both the cable and plug should be in optimum condition. Check them at regular intervals.

  2. ON switch.
    Check that the machine switch unblocks automatically when finger pressure is released. In case of any anomaly, replace immediately with a new one.

  3. Brushes.
    Check frequently for brush wear and perfect contact with rotor. Change brushes when their length is 1/3 of original length. Use original ROTHENBERGER brushes.

  4. Motor and rotor.
    The carbon dust accumulated in the motor and brush housing should be removed every 100 hours. The motor’s rotor should be permanently clean with a uniform surface (light bronze colour).

  5. Threading heads.
    Check that there are no damaged teeth on the head to be used, as thread quality could be seriously deteriorated. Keep clean of swarf to achieve top quality threading and longer life.

  6. Gear box.
    Change grease every 500 operating hours. After dismounting the machine, oil all mechanisms to eliminate old grease. Remove parts with dry compressed air and apply new grease with clean hands. Do not use antdissolvents. Approximately 300 grs. of grease is needed for a correct lubrication. An excessive amount of grease is not recommended as it can increase the temperature of the machine. Grease type: LGMT2 by SKF or similar. We recommend that this operation be carried out by an authorized after-sales service.

  7. Dismounting the gear box.
    Before dismounting the cover of the gear box, never introduce sharp objects such as tips, screwdrivers, etc. between the body and cover’s connecting faces. The correct procedure is to tap the front of the octagon gently with a plastic hammer.

  8. Tube fastener (clamp).
    Check that the tube fastener clamp is in good condition. Replace when tube displacement occurs.

  9. Machine maintenance and repair should be done by a specialist.
    All repairs should be carried out by a specialist and only original parts should be used.

Repair and replacement of parts

The replacement of parts, servicing of the SUPERTRONIC 2000 and electrical inspection should only be carried out by official Service Centres.

Operating instructions

Preparation for start up
  1. Do not thread without using the tube clamp.
    The tube clamp should be used even when threading the smallest sizes.

  2. Check that the tube clamp is perfectly mounted.
    If the tube is not fastened correctly, the machine would rotate on the threading head, with the consequent risk of injury to the operator. The tube fastening bolt is left loose inside the case cover and should be screwed into its corresponding hole.

  3. Check condition of ON switch.
    When released of pressure, check that the ON switch unblocks automatically.

  4. Use of extension cables.
    Check that the cable is as thick and as short as possible. The extension cable should be for more than 15 Amp and not longer than 30 metres.

  5. Do not thread without abundant and continuous lubrication.
    Good lubrication will prolong the life of your machine and threading heads. It will also improve threading quality.

  6. Always thread at working speed.
    Threading from right to left should be done at the working speed indicated on the reversing gear lever in the direction of the arrow. Fast speed will only be used to unscrew the threading head from the tube. For left thread, insert the threading head at the opposite end of the machine and maintain rotation in work direction.

  7.  Do not change speeds during the threading operation.
    When the threading operation has been completed, stop the machine and change gears to initiate reverse movement and free the tube.

Start up
  1. Before carrying out any operations with the machine, first read the general safety instructions and preparations for start up.
  2. Fasten the tube clamp securely and check that the machine’s anchor bolt is parallel to the tube to be threaded. The bolt should extend over the end of the tube by approximately 1 or 1.5 cm.
  3. Choose the threading head according to your needs and mount it in the octagonal coupling of the machine. Fit the adapter first, when using a 1.1/4” head. For right thread, insert the threading head ad the front of the machine. For left thread, insert the threading head at opposite end of the machine.
  4. When using the adapter, this should be directly inserted in the octagonal coupling of the machine on the same in which the threading head has been inserted (right thread: front side; left thread: opposite side) and secured by its threaded cap.
  5. To insert the head into the adapter, move the mobile part of the latter counter-clockwise until it is completely inserted. This will spring back securing the head. To remove it, proceed in likewise manner.
  6. Next insert the machine in the tube and make sure that it is securely guided into its housing by the tube clamp bolt.
  7. Check that the reverse gear lever is correctly in place (arrow in working direction). Press the electric switch with your right hand. Rotation will start immediately. Now the head should be moved towards the tube to start the threading process by pressing on the machine.
  8. As soon as threading has begun, the head should be constantly and abundantly lubricated with threading oil ROTHENBERGER.
  9. Once the appropiate threading length has been achieved (the tube of the threading head should never overhang in a normal thread), stop the motor. Change the position of the reverse gear lever and start the motor. The machine will begin to unscrew the head and the tube will become free.

ATTENTION! Fast speed must only be used to unscrew the head. Never thread on fast speed.

Diagnosis of faults

Before carrying out any job on the machine, disconnect the plug from the mains outlet.
ATTENTION! If any additional service is needed other than those indicated below, please contact the nearest technical service station.

Insufficient power|

  • Make sure that extension cable is not too long or that it does not have insufficient section.
  • Make sure that the right working speed is being used.
  • Tube clamp must be well secured (bolt parallel to tube).
  • Check operating condition of threading heads.
  • Apply plenty and continuous lubrication to threading heads.
  • Make sure that the tube can be screwed.

---|---

Off-centre threading

|

  • Check position of tube fastener (shaft parallel to tube).
  • Check condition and quality of tube.

Insufficient thread lenght

|

  • Check correct positioning of tube fastener.
  • Make sure that there is no obstruction between the machine and the tube fastener.

Poor thread quality.|

  • Check condition of teeth.
  • Check that there is continuous and abundant lubrication.
  • Check quality of tube.
  • Check quality of threading oil (use ROTHENBERGER oil).

Incorrect adjustment of threa- ding head|

  • Use the adapter for appropriate sizes (ut to 1.1/4”).
  • Check that the appropriate threading head is being used (ROTHENBERGER, serie 600 or equivalent).

Locked Shift lever| -Move the machine slightly upwards and downwards.

ROTHENBERGER Weltweit

  • Australien ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.
    Unit 6 • 13 Hoyle Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154
    Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77 rothenberger@rothenberger.com.au
    www.rothenberger.com.au

  • Österreich ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen Handelsgesellschaft m.b.H.
    Gewerbeparkstraße 9 • A-5081 Anif
    Tel. + 43 62 46 / 7 20 91-45 • Fax + 43 62 46 / 7 20 91-15 office@rothenberger.at www.rothenberger.at

  • Belgien ROTHENBERGER Benelux bvba
    Antwerpsesteenweg 59 • B-2630 Aartselaar
    Tel. + 32 3 / 8 77 22 77 • Fax + 32 3 / 8 77 03 94
    info@rothenberger.bewww.rothenberger.be

  • BrasilienROTHENBERGER do Brasil LTDA
    Av. Fagundes de Oliveira, 538 – Galpão A4
    09950-300 – Diadema / SP – Brazil
    Tel. + 55 11 / 40 44- 4748 • Fax + 55 11 / 40 44- 5051 spacente@rothenberger.com.brwww.rothenberger.com.br

  • Bulgarien ROTHENBERGER Bulgaria GmbH
    Boul. Sitnjakovo 79 • BG-1111 Sofia
    Tel. + 35 9 / 2 9 46 14 59 • Fax + 35 9 / 2 9 46 12 05
    info@rothenberger.bgwww.rothenberger.bg

  • China ROTHENBERGER Pipe Tool (Shanghai) Co., Ltd.
    D-4, No.195 Qianpu Road,East New Area of Songjiang Industrial Zone, Shanghai 201611, China
    Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67
    Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn

  • ROTHENBERGER CZ
    Prumyslova 1306/7 • 102 00 Praha 10
    Tel. +420 271 730 183 • Fax +420 267 310 187
    prodej@rothenberger.czwww.rothenberger.cz

  • Dänemark ROTHENBERGER Scandinavia A/S
    Smedevænget 8 • DK-9560 Hadsund
    Tel. + 45 98 / 15 75 66 • Fax + 45 98 / 15 68 23
    roscan@rothenberger.dk

  • Frankreich ROTHENBERGER France S.A.
    24, rue des Drapiers, BP 45033 • F-57071 Metz Cedex 3 Tel. + 33 3 / 87 74 92 92 • Fax + 33 3 / 87 74 94 03
    info-fr@rothenberger.comwww.rothenberger.fr

  • Deutschland ROTHENBERGER Deutschland GmbH
    Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
    Tel. + 49 61 95 / 800 81 00 • Fax + 49 61 95 / 800 37 39 verkauf- deutschland@rothenberger.com
    www.rothenberger.com

  • Griechenland Werkzeuge Produktion GmbH Lilienthalstraße 71- 87 • D-37235 Hessisch-Lichtenau
    Tel. + 49 56 02 / 93 94-0 • Fax + 49 56 02 / 93 94 36

  • Ungarn ROTHENBERGER Hellas S.A.
    Agias Kyriakis 45 • 17564 Paleo Faliro • Greece
    Tel. + 30 210 94 02 049 • +30 210 94 07 302 / 3
    Fax + 30 210 / 94 07 322
    ro-he@otenet.grwww.rothenberger.com

  • Indien ROTHENBERGER Hungary Kft.
    Gubacsi út 26 • H-1097 Budapest
    Tel. + 36 1 / 3 47- 50 40 • Fax + 36 1 / 3 47 – 50 59
    info@rothenberger.huwww.rothenberger.hu

  • Polen ROTHENBERGER India Pvt. Ltd.
    Plot No 17, Sector – 37, Pace city-I
    Gurgaon, Haryana – 122 001, India
    Tel. 91124- 4618900 • Fax 91124- 4019471
    contactus@rothenbergerindia.com
    www.rothenberger.com

  • Tel. + 7 495 / 792 59 44 • Fax + 7 495 / 792 59 46
    info@rothenberger.rzwww.rothenberger.ru

  • Polen ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.
    P.O. Box 4360 • Edenvale 1610
    165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston
    Gauteng (Johannesburg), South Africa
    Tel. + 27 11 / 3 72 96 31 • Fax + 27 11 / 3 72 96 32
    info@rothenberger.co.zawww.rothenberger.co.za

  • Russland ROTHENBERGER S.A.
    Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 • E-48220 Abadiano (Vizcaya)(P.O. Box) 117 • E-48200 Durango (Vizcaya)
    Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31 export@rothenberger.eswww.rothenberger.es

  • Südafrika ROTHENBERGER Sweden AB
    Hemvärnsgatan 22 • S- 171 54 Solna, Sverige
    Tel. + 46 8 / 54 60 23 00 • Fax + 46 8 / 54 60 23 01 roswe@rothenberger.sewww.rothenberger.se

  • Spanien ROTHENBERGER (Schweiz) AG
    Herostr. 9 • CH-8048 Zürich
    Tel. + 41 (0)44 435 30 30 • Fax + 41 (0)44 401 06 08 info@rothenberger- werkzeuge.ch

  • Schweden ROTHENBERGER Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti Poyraz Sok. No: 20/3 – Detay Is Merkezi
    TR-34722 Kadiköy-Istanbul
    Tel. + 90 / 216 449 24 85 • Fax + 90 / 216 449 24 87 rothenberger@rothenberger.com.tr
    www.rothenberger.tr

  • Schweiz ROTHENBERGER Middle East FZCO
    PO Box 261190 • Jebel Ali Free Zone
    Dubai, United Arab Emirates
    Tel. + 971 / 48 83 97 77 • Fax + 971 / 48 83 97 57
    office@rothenberger.ae

  • Türkei ROTHENBERGER EQUIPMENT TRADING & SERVICES LLC PO Box 91208 • Mussafah Industrial Area
    Abu Dhabi, United Arab Emirates
    Tel. + 971 / 25 50 01 54 • + 971 / 25 50 01 53
    uaesales@rothenberger.ae

  • Vereinigte Arabische Emirate ROTHENBERGER UK Limited
    2, Kingsthorne Park, Henson Way,
    Kettering • GB-Northants NN16 8PX
    Tel. + 44 15 36 / 31 03 00 • Fax + 44 15 36 / 31 06 00 info@rothenberger.co.uk

  • Vereinigtes  Königreich ROTHENBERGER USA LLC
    7130 Clinton Road • Loves Park, IL 61111, USA
    Tel. +1 / 80 05 45 76 98 • Fax + 1 / 81 56 33 08 79 pipetools@rothenberger- usa.com
    www.rothenberger-usa.com

  • USA ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
    Industriestraße 7
    D- 65779 Kelkheim / Germany Telefon + 49 (0) 61 95 / 800 – 0 Fax + 49 (0) 6195 / 800 – 3500 info@rothenberger.com

www.rothenberger.com

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Rothenberger User Manuals

Related Manuals