Haier HAIH6IEMCF 3 Burner Glass Hob User Manual

September 24, 2024
Haier

HAIH6IEMCF 3 Burner Glass Hob

Product Information

Specifications

  • Model: HAIH6IEMCF
  • Brand: Haier
  • Product Type: Induction Hob with Integrated Hood
  • Power Zones:
    • 1. 2000 W zone, boost to 2600W
    • 2. 1500 W zone, boost to 1800W
    • 3. 2000 W zone, boost to 2600W
    • 4. 1500 W zone, boost to 2000W
    • 5. Flex zone, 2800W boost to 3500W
  • Control Panel Functions:
    • ON/OFF control for hood
    • Low level air volume
    • Mid level air volume
    • High level air volume
    • Boost level air volume
    • Stop and go function control

Product Usage Instructions

Safety Warnings

It is essential to read and understand all safety warnings
provided in the manual before using the cooktop to prevent
electrical shock or other hazards.

Safety Precautions for Draft Hood

Children should not operate the machine. The draft hood is
designed for home use only and should not be used for commercial
purposes like barbecues or roast shops. Regularly clean the draft
hood and its filter as per the manual instructions to maintain
optimal performance.

Installation and Operation

Congratulations on your purchase! Take the time to carefully
read the Instruction/Installation Manual to correctly install and
operate the Induction Hob with Integrated Hood. Ensure proper
ventilation in the kitchen when using the appliance simultaneously
with other devices.

Usage by Children and Individuals with Special Needs

The appliance can be used by children aged 8 years and above,
individuals with reduced capabilities, or lack of experience if
supervised and instructed on safe usage. Children should never play
with the appliance, and cleaning or maintenance should always be
supervised.

Electrical Safety

Only plug the unit into a properly grounded outlet to avoid
electrical hazards. If unsure, consult a qualified engineer.
Failure to follow these instructions can lead to severe
consequences like fire or electrical shock.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: Can children operate the appliance unsupervised?

A: No, children should always be supervised when using the
appliance to ensure their safety.

Q: Can the draft hood be used for commercial purposes?

A: No, the draft hood is intended for home use only and should
not be used for commercial activities like barbecues.

Q: What should I do if the power supply cord is damaged?

A: If the power cord is damaged, it must be replaced by
qualified service personnel to prevent any risks.

HAIH6IEMCF/HAIH6IEMCF

User Manual

BOOST 3″ BOOST 3″

BOOST 3″ BOOST 3″

EN Instruction on mounting and use ES Montaje y modo de empleo IT Istruzioni di montaggio e d’uso PT Instruções para montagem e utilização CS Pokyny k montázi a pouzití SK Návod na montáz a pouzitie HR Upute za montazu i uporabu

haier.com

Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop.
Installation Electrical Shock Hazard · Disconnect the appliance from the mains
electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. · Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. · Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician. · Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.l Cut Hazard · Take care – panel edges are sharp. · Failure to use caution could result in injury or cuts. Important safety instructions · Read these instructions carefully before installing or using this appliance. · No combustible material or products should be placed on this appliance at any time.
2

· Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it could reduce your installation costs.
· In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation.
· This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person.
· This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply.
· Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.
Operation and maintenance Electrical Shock Hazard · Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician. · Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance.
Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
3

Health Hazard · This appliance complies with electromagnetic safety standards. · However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field. · Failure to follow this advice may result in death. Hot Surface Hazard · During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. · Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. · Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot · Keep children away. · Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on. Keep handles out of reach of children.
4

· Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
Cut Hazard · The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. · Failure to use caution could result in injury or cuts. Important safety instructions · Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. · Never use your appliance as a work or storage surface. · Never leave any objects or utensils on the appliance. · Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards)or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. · Never use your appliance for warming or heating the room.
5

· After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual(i.e.by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans. · Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it. · Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the cooktop could be seriously injured. · Do not leave children alone or unattended in the are where the appliance is in use. · Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. · Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician. · Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
6

· Do not place or drop heavy objects on your cooktop. · Do not stand on your cooktop. · Do not use pans with jagged edges or drag pans across the induction glass surface as this can scratch the glass. · Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can scratch the induction glass. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments. · WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. · Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
7

· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. · WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. · WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glassceramic or similar material which protect live parts · A steam cleaner is not to be used. · The appliance is not intended to be
operated by means of external timer or separate remote-control system.
8

CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed. Refer to the instructions for installation. WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacture of the appliance in the instruction for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only
SAFETY PRECAUTION FOR DRAFT HOOD Never let the children operate the machine. The draft hood is for home use only, not suitable for barbecue, roast shop and other commercial purpose. The draft hood and its filter should be clean regularly in order to keep in good working condition.
9

Clean the draft hood according to the instruction manual and keep the unit from danger of burning. Please keep the kitchen room a good convection. Before connecting this appliance check that the power supply cord is not damaged. A damage supply cord must be replaced by qualified service personnel only. There shall be adequate ventilation of the room when the draft hood is used at the same time as appliances working;
The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels; Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled.
This appliance if not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person slide for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
10

CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
Electrical Shock Hazard Only plug this unit into a properly earth ed outlet. If in doubt seek advice from a suitably qualified engineer. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Congratulations on the purchase of your new Induction Hob with Integrated Hood. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
11

Product Overview
Top View

BOOST 3″ BOOST 3″

MAX

1. 2000 W zone, boost to 2600W 2. 1500 W zone, boost to 1800W 3. 2000 W zone, boost to 2600W 4. 1500 W zone, boost to 2000W 5. Flex zone, 2800W boost to 3500W 6. Glass plate 7. Control panel

1. ON/OFF control for hood

2. Low level air volume

3. Mid level air volume

4. High level air volume

5. Boost level air volume

6. Stop and go function control

BOOST 3″

BOOST 3″

7. keylock control

8. Heating zone selection controls

9. ON/OFF control

10. Keep warm control

11. Timer control

12. Flex zone control/BBQ function control

A Word on Induction Cooking
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up.
iron pot
magnetic circuit ceramic glass plate induction coil induced currents
Before using your New Induction Hob
· Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. · Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
Using the Touch Controls
· The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. · Use the ball of your finger, not its tip. · You will hear a beep each time a touch is registered. · Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g.
a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate.

12

13

Choosing the right Cookware
· Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan.
· You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it is attracted, the pan is suitable for induction.
· If you do not have a magnet: 1. Put some water in the pan you want to check. 2. If does not flash in the display and the water is heating, the pan is suitable. · Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or
copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency. If you use smaller pot efficiency could be less than expected. Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass.

Pan dimensions
The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.

The base diameter of induction cookware

Cooking zone 1 (210mm) 2 (160mm) 3,4(180mm) Flex zone

Minimum (mm) 140 100 120 160mm*270mm or 240mm

Using your Induction Hob

To start cooking
1. Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show ” – ” or ” — “, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode.

2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. · Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry.

14

15

3. Touching the heating zone selection control, and a

indicator next to the key will flash

BOOST 3”

4. Set a power level by sliding along the “–“control, or just touch any point of the “­”.

BOOST 3″

Or

BOOST 3″

a. If you don’t select a heat zone within 1 minute, the induction hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1.
b. You can modify the heat setting at any time during cooking. c. If slide along the “–“, power will vary from stage 1 to stage 9.

If the display flashes

alternately with the heat setting

This means that:

· you have not placed a pan on the correct cooking zone or,

· the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,

· the pan is too small or not properly centred on the cooking zone.

No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone. The display will automatically turn off after 1 minutes if no suitable pan is placed on it.

When you have finished cooking

1. Turn the cooking zone off by sliding along the “–” to the left point, and then hold for 1 second.

BOOST 3″

BOOST 3″

Make sure the power display shows “0”, then shows “H”. 16

BOOST 3″
2. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.

BOOST 3″

3. Beware of hot surfaces ‘H’ will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
BOOST 3″
In case of a power interruption while “H” is on, please pay attention to not touch the cooking surface even if “H” is no longer shown when the power is back.
Using the Power Management
Using power management you can set the total power to 3.1kW/ 4.5kW and 7.4kW. The default total power setting is the maximum power level.
Setting the total power level to fit your requirement
1. Make sure the cooktop is turned off. Note: you can only set power management when the cooktop is turned off.
2. Touch the button “Pause function” and hold for 5 seconds. You can hear the buzzer beeps one time.
3. After you hear the beep, touch “+” and “-” button at the same time and hold for 3 second, the timer indicator will show flashing previous total power level, e.g.
17

‘3.1’. Touch and hold “+” and “-” for 1 second again to switch to other power level, for example 3.1. When the power that you want is flashing, touch the button “Pause function” and hold for 5 seconds. The buzzer will beep 10 times. It means you have finished the setting.
Note: 1. After step 2, you must touch the “+” and “-” within 3 seconds after you hear the beep. Otherwise you will need to start again from step 2. 2. Once finish setting, wait till the end of 10 beeps. Do not touch any button during this period. Otherwise the setting will be invalid.
Power management Rules
If total power exceeds the limitation of 3.1kw, 4.5kw(depending on which level you’ve set), you are not able to increase power stage of any zone. If you increase it by touching ‘+’, the cooktop will beep 3 times and indicator will show a flashing ‘Pn’. Thus you need to decrease power stage of other zones before increasing the power of objective zone.
Using the Boost
Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking.
Using the Boost to get larger power
1. Press and hold the far right end of the slider of the zone you want to enter the Boost function.
BOOST 3″
18

1. The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will exit Boost status
BOOST 3″
2. If you want to cancel the Boost during this 5 minutes, directly select the area on the slider except for the Boost button.

Restrictions when using

The four zones were divided into two groups. In one group, if use boost on one

zone, first make sure that the other zone is working on/below power level 5. When

you select one zone and press ‘boost’ button, if the other zone is working above

power level 5, the “P” and “9” symbols will flash on the display of the selected

zone and power level will be automatically set as 9.

Group a

Group b

Group a

Group b

Group a

Group b

Remark: When not using boost function, you can use all four zones at the same time.
19

Use the flex zone
1. Touch the heating zone slider that you hope to go into flex zone cooking, an indicator next to the key will flash.
2. Touch the flex zone selection button, to activate the flexible area as a single big zone, the power level indicators of the front zone and the rear zone will indicate the same power level and led indicator next to the flex zone button will light up.
BOOST 3″

3. Then you can slide along the “–“control, or just touch any point of the “–“.

BOOST 3″

BOOST 3″

Or
4. If you want to quit the flexizone, touch one of the slider, and then touch the button of the flexizone.

BOOST 3″

20

Flex Zone
· This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime. · Flexible area is made of two independent inductors that can be controlled separately. When working as a single zone, a cookware is moved from one zone to the other one within the flexible area keeping the same power level of the zone where the cookware originally was placed, and the part that is not covered by cookware will not heat. · Important: Make sure to place the cookwares centered on the single cooking zone. In case of big pot, oval, rectangular and elongated pans make sure to place the pans centered on the cooking zone covering both cross.
Examples for good and bad pot placements:

160*270mm

240mm

As big zone
1. To activate the flexible area as a single big zone, simply press the dedicated key. 2. The power setting works as any other normal area.
As two independent zones
To use the flexible area as two different zones with different power settings, press the dedicated key again and the zones will return into their old settings.
21

Using the Barbecue function
BBQ is the function that used at the flexizone mode which will allow the pan surface temperature stay at a reasonable level. Only the two areas on the right can use the BBQ function.
1. Touch one of the right zone slider, an indicator next to the key will flash.
2. Touch the flex zone button and hold for 3 seconds to active the BBQ function. Then ‘b’ and ‘q’ will be displayed.

X3s

BOOST 3″

BOOST 3″
3. If you want to cancel the barbecue function, touch one of the right zone slider, and then touch the flex zone control.

Using the Keep warm
Keep warm function is suitable for keeping food warm. Using the Keep warm to get stable temperature 1. Select the cooking zone.
BOOST 3”

2. Then touch keep warm button to activate keep warm function. Then cooking zone indicator will display “A”.

22

BOOST 3″

3. If you want to cancel the keep warm, touch and hold the heating zone keep warm function. The heating zone will go back to “0” power stage.

BOOST 3″

BOOST 3″

Using the Pause function
Pause function can be used at any time during cooking. It allows to stop the induction cooktop and come back to it.
1. Make sure the cook zone is working.
2. Touch the button STOP+GO, the cooking zone indicator will show “ll”. And then the operation of the induction cooktop will be deactivate within the scope of all cooking zones, except the STOP+GO, ON/OFF and lock keys.

BOOST 3″ BOOST 3″

BOOST 3″ BOOST 3″

3. To cancel the pause status, touch the button STOP+GO, then the cooking zone will go back to the power stage which you set before.
Using the downdraft hood

1. To activate downdraft hood.

To select a power for any cooking zone,

MAX

then the hood will be activated automatically

and run with level 1.

2. To turn off the hood.
MAX
Pressing the On/Off button to turn off the hood. You could reactivate it by pressing this button.

23

3. Set a power by level button, power level will vary from stage 1 to stage 3. For the Power level P, It will last 5 minutes.
Delay switch-off
Delay switch-off is the function that allow the hood to run after turning off the hob.
1. Please make sure that the hood is running when stop cooking. Then turn off hob by touching ON/OFF control (not ON/OFF control for hood), the timer digit will show “05”, hood will switch off after 5 mins automatically.
MAX
Locking the Controls
· You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on).
· When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled.
To lock the controls Touch the keylock control. The timer indicator will show ” Lo ”
To unlock the controls 1. Make sure the Induction hob is turned on. 2. Touch and hold the keylock control for a while. 3. You can now start using your Induction hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF, you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the Induction hob. When an excessive temperature is monitored, the Induction hob will stop operation automatically.
24

Detection of Small Articles
When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob for a further 1 minute.

Auto Shutdown Protection
Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times for various power levels are shown in the below table:

Power level

12 345 6 7 8 9

Default working timer (hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2

When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the hob automatically switch off after 2 minutes.
People with a heart pace maker should consult with their doctor before using this unit.

Using the Timer
You can use the timer in two different ways: · You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any
cooking zone off when the set time is up. · You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up. · You can set the timer up to 99 minutes.

Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone 1. Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone.
2. Touch “+” “-” control, the minder indicator will start flashing and “30” will show in the timer display.

25

3. Set the time by touching the “-” or “+” control. Hint: Touch the “-” or “+”control once to decrease or increase by 1 minute.
Hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10 minutes.
4. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds.
5. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator shows “- – ” when the setting time finished.
Setting the timer to turn one cooking zone off
Cooking zones set for this feature will: 1. Touching the heating zone slider that you want to set the timer for. 2. Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “30” will show
in the timer display. 3. Set the time by touching the “-” or “+” control. Hint: Touch the “-” or “+” control once will decrease or increase by 1 minute. Touch and hold the “-” or “+” control, the timer will decrease or increase by 10 minutes. 4. To cancel the timer, touch the heating zone slider, and then set the time
to “00”. And then “–“. 5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds.
26

NOTE: The dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
6. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be automatically switch off and show “H”.
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
Setting the timer to turn more than one cooking zone off
1. If use this function to more than one heating zone, the timer indicator will show the shortest time.
(e.g. zone 2# setting time of 3 minutes, zone 3# setting time of 6 minutes, the timer indicator shows “03”.) NOTE: The flashing dot next to power level indicator means the timer indicator is showing time of the heating zone. If you want to check the set time of other heating zone, touch the heating zone selection control. The timer will indicate its set time. 2. When cooking timer expires, the corresponding heating zone will be
automatically switch off and show “H”. NOTE:If you want to change the time after the timer is set, you have to start
from step 1.
27

Cooking Guidelines
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using Power Boost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk.
Cooking Tips
· When food comes to the boil, reduce the temperature setting. · Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. · Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times. · Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has
heated through. Simmering, cooking rice · Simmering occurs below boiling point, at around 85°C, when bubbles are just
rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flourthickened sauces below boiling point. · Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended. Searing steak To cook juicy flavoursome steaks: 1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. 2. Heat up a heavy-based frying pan. 3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan. 4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2 – 8 minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is the firmer it feels the more ‘well done’ it will be. 5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and become tender before serving.
28

For stir-frying 1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick.
If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. 3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. 4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.

5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce.

6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through. 7. Serve immediately.

Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you.

Heat setting 1 – 2
3 – 4
5 – 6 7 – 8 9

Suitability
· delicate warming for small amounts of food · melting chocolate, butter, and foods that burn quickly · gentle simmering · slow warming · reheating · rapid simmering · cooking rice · pancakes · sauteing · cooking pasta · stir-frying · searing · bringing soup to the boil · boiling water

29

Care and Cleaning

What? Everyday soiling on glass (fingerprints, marks, stains left by food or non-sugary spillovers on the glass)
Boilovers, melts, and hot sugary spills on the glass
Spillovers on the touch controls

How? 1. Switch the power to the
cooktop off. 2. Apply a cooktop cleaner
while the glass is still warm (but not hot!) 3. Rinse and wipe dry with a clean cloth or paper towel. 4. Switch the power to the cooktop back on.
Remove these immediately with a fish slice, palette knife or razor blade scraper suitable for Induction glass cooktops, but beware of hot cooking zone surfaces: 1. Switch the power to the
cooktop off at the wall. 2. Hold the blade or utensil at
a 30° angle and scrape the soiling or spill to a cool area of the cooktop. 3. Clean the soiling or spill up with a dish cloth or paper towel. 4. Follow steps 2 to 4 for ‘Everyday soiling on glass’ above. 1. Switch the power to the cooktop off. 2. Soak up the spill 3. Wipe the touch control area with a clean damp sponge or cloth. 4. Wipe the area completely dry with a paper towel. 5. Switch the power to the cooktop back on.

Important! · When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot surface’ indication but the cooking zone may still be hot! Take extreme care. · Heavy-duty scourers, some nylon scourers and harsh/abrasive cleaning agents may scratch the glass. Always read the label to check if your cleaner or scourer is suitable. · Never leave cleaning residue on the cooktop: the glass may become stained. · Remove stains left by melts and sugary food or spillovers as soon as possible. If left to cool on the glass, they may be difficult to remove or even permanently damage the glass surface. · Cut hazard: when the safety cover is retracted, the blade in a scraper is razor-sharp. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children.
· The cooktop may beep and turn itself off, and the touch controls may not function while there is liquid on them. Make sure you wipe the touch control area dry before turning the cooktop back on.

30

Hints and Tips

Problem The induction hob cannot be turned on.
The touch controls are unresponsive.
The touch controls are difficult to operate.
The glass is being scratched.
Some pans make crackling or clicking noises.
The induction hob makes a low humming noise when used on a high heat setting. Fan noise coming from the induction hob.
Pans do not become hot and appears in the display.

Possible causes No power.
The controls are locked.
There may be a slight film of water over the controls or you may be using the tip of your finger when touching the controls. Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or cleaning products being used. This may be caused by the construction of your cookware (layers of different metals vibrating differently). This is caused by the technology of induction cooking.
A cooling fan built into your induction hob has come on to prevent the electronics from overheating. It may continue to run even after you’ve turned the induction hob off. The induction hob cannot detect the pan because it is not suitable for induction cooking. The induction hob cannot detect the pan because it is too small for the cooking zone or not properly centred on it.

What to do Make sure the induction hob is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician. Unlock the controls. See section ‘Using your induction cooktop’ for instructions. Make sure the touch control area is dry and use the ball of your finger when touching the controls.
Use cookware with flat and smooth bases. See ‘Choosing the right cookware’. See ‘Care and cleaning’.
This is normal for cookware and does not indicate a fault.
This is normal, but the noise should quieten down or disappear completely when you decrease the heat setting.
This is normal and needs no action. Do not switch the power to the induction hob off at the wall while the fan is running.
Use cookware suitable for induction cooking. See section ‘Choosing the right cookware’.
Centre the pan and make sure that its base matches the size of the cooking zone.

31

The induction hob or a cooking zone has turned itself off unexpectedly, a tone sounds and an error code is displayed (typically alternating with one or two digits in the cooking timer display).

Technical fault.

Please note down the error letters and numbers, switch the power to the induction hob off at the wall, and contact a qualified technician.

Failure Display and Inspection

If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes:

Problem

Possible causes

What to do

F3/F4

Temperature sensor of the

Please contact the supplier.

induction coil failure

F9/FA

Temperature sensor of the

Please contact the supplier.

IGBT failure.

E1/E2

Abnormal supply voltage

Please inspect whether

power supply is normal.

Power on after the power

supply is normal.

E3

High temperature of the induction Please contact the supplier.

coil temperature sensor

E5

High temperature of the IGBT

Please restart after the hob

temperature sensor

cools down.

The above are the judgment and inspection of common failures.

Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and

damages to the induction hob.

Technical Specification

Model Cooking Zones Supply Voltage Installed Electric Power Product Size LxWxH(mm) Built-in Dimension AxB (mm)

HAIH6IEMCE 4 Zones 220-240V~,50-60Hz 6800-7600W 590X520X213 560X490

HAIH6IEMCF 4 Zones 220-240V~,50-60Hz 6800-7600W 590X520X213 560X490

Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.

32

33

1x

4x

Ø3.5x8mm

4x

1x

1x 1x

1x

1x

especially for

filtrating version

1x 1x

1x
especially for filtrating version

1x
especially
for filtrating
version

34

35

SEAL

L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)

590

520

213

209

560+5 490+5 50 mini

Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in good work state. As shown below

Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.

A(mm) B(mm) C(mm) D

E

760

30 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm

36

4x

A Screw

B

C

D

Bracket Screw Hole Bottom Base

Glass B A ST3.5*8 D

Worktop/Kitchen cabinet

37

38

39

40

41

Before you install the machine, make sure that · the work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements · the work surface is made of a heat-resistant material · if the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan · the installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and regulations · a suitable isolating switch providing full
disconnection from the mains power supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring rules and regulations. The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for this variation of the requirements)
42

· the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob installed · you consult local building authorities and
bylaws if in doubt regarding installation · you use heat-resistant and easy- to-clean
finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces surrounding the hob.
When you have installed the hob, make sure that
· the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers · there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob · if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the hob · the isolating switch is easily accessible by the customer Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
43

2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3. The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability. 4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat. 5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
Connecting the hob to the mains power supply
This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2. the voltage corresponds to the value given in the rating plate 3. the power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.

To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching devices, as they can cause overheating and fire. The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its temperature will not exceed 75 °C at any point. Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations. Any alterations must only be made by a qualified electrician

The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below.

Input

220-240V-

220-240VInput

L

N

L1 L2 N

Blac k Brown Grey Blu e YellowGreen Blac k Brown Grey Blu e YellowGreen

Power Card

Power Card

44

45

· If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by aftersale agent with dedicated tools to avoid any accidents. · If the appliance is being connected directly to the mains an omni polar circuit- breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts. · The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. · The cable must not be bent or compressed. · The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.

DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/ 19/ EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as normal household waste. It should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic goods.

This appliance requires specialist waste disposal. For further information regarding the treatment, recover and recycling of this product please contact your local council, your household waste disposal service, or the shop where you purchased it.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product

46

47

Advertencias de seguridad Nos importa su seguridad. Lea esta información antes de utilizar la placa.
Instalación Peligro de descarga eléctrica · Desconecte el dispositivo de la red eléctrica
antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este. · Es fundamental y obligatorio conectar el dispositivo a un buen sistema de cableado a tierra. · Cualquier alteración en el sistema doméstico de cableado debe realizarla un electricista cualificado. · El incumplimiento de estos consejos puede resultar en una descarga eléctrica o la muerte. Peligro de corte · Cuidado: los bordes del panel son afilados. · Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones o cortes. Instrucciones de seguridad importantes · Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar este dispositivo. · No se debe colocar nunca sobre el aparato materiales o productos combustibles. · Asegúrese de que esta información se encuentre disponible para la persona responsable de la instalación del aparato, ya que esto podría reducir los costes de instalación.
48

· Para evitar peligros, el aparato debe instalarse conforme a las instrucciones de instalación.
· Solo una persona debidamente cualificada debe realizar la correcta instalación y conexión a tierra de este aparato.
· Este electrodoméstico debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor aislante que permita una desconexión completa de la fuente de alimentación.
· En caso de no realizarse correctamente la instalación del aparato, se podría invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad.
Funcionamiento y mantenimiento Peligro de descarga eléctrica · No cocine sobre una placa rota o fracturada. Si la superficie de la placa está rota o fracturada, apague el aparato de inmediato, desconéctelo de la red eléctrica (enchufe de pared) y póngase en contacto con un técnico cualificado. · Desconecte la placa del enchufe de pared antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.
El incumplimiento de estos consejos puede resultar en una descarga eléctrica o la muerte.
49

Peligro para la salud · Este aparato cumple las normativas de seguridad electromagnética. · No obstante, las personas con marcapasos cardíacos u otros implantes eléctricos (tales como bombas de insulina) deben consultar con su médico o fabricante del implante antes de utilizar este aparato, para asegurarse de que sus implantes no se vean afectados por el campo electromagnético. · El incumplimiento de estos consejos puede resultar en la muerte. Peligro de superficie caliente · Durante el uso, algunas piezas accesibles del aparato se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras. · No deje que el cuerpo, la ropa o cualquier otro elemento más allá de los accesorios de cocina adecuados entren en contacto con el cristal de inducción hasta que la superficie esté fría. · No se deberían colocar sobre la superficie de la placa objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueden calentarse. · Mantenga a los niños alejados. · Las asas de las cacerolas pueden estar calientes al tacto. Asegúrese de que las asas de las cacerolas no sobresalgan sobre otras zonas de cocinado que estén encendidas. Mantenga las asas lejos del alcance de los niños.
50

· El incumplimiento de estos consejos puede resultar en quemaduras y escaldaduras. Peligro de corte · La afilada cuchilla de un rascador de placas aparece cuando se retrae la cubierta de seguridad. Utilícelo con extremo cuidado y guárdelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños. · Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones o cortes. Instrucciones de seguridad importantes · Nunca deje el aparato desatendido cuando se encuentre en uso. Los derrames causan humo y residuos de grasa que pueden prender. · Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. · Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato. · No coloque ni deje objetos imantados (p. ej., tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (p. ej., ordenadores, reproductores de MP3) cerca del aparato, ya que pueden verse afectados por el campo electromagnético. · Nunca utilice el aparato para templar o calentar la habitación. · Después del uso, apague siempre las zonas de cocción y la placa tal y como se describe en este manual (p. ej., mediante los controles táctiles). No confíe en la función de detección de cacerolas para que se apaguen las zonas de cocción cuando retire las ollas.
51

· No permita que los niños jueguen con el aparato, se sienten, se pongan de pie o trepen por él. · No almacene objetos interesantes para los niños en armarios que se encuentren sobre el aparato. Si los niños trepan por la placa, pueden sufrir lesiones graves. · No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona en la que se encuentre el aparato en uso. · Los niños o personas con diversidad funcional que tengan limitada su capacidad para utilizar el aparato deberían tener una persona responsable y competente que les instruya sobre su empleo. El instructor debería estar satisfecho de que puedan utilizar el aparato sin peligro para sí mismos o su entorno. · No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que se haya recomendado específicamente en el manual. El resto de operaciones de servicio las deberá realizar un técnico cualificado. · No utilice un limpiador a vapor para limpiar la placa. · No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la placa. · No se ponga de pie sobre la placa. · No utilice cacerolas con bordes dentados ni arrastre ollas por la superficie de cristal de inducción, ya que estas acciones podrían rayar el cristal.
52

· No utilice estropajos u otros agentes limpiadores muy agresivos para limpiar la placa, ya que esto puede rayar el cristal de inducción. · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos. · Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones similares, tales como: áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, granjas, clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales similares, y entornos del tipo bed and breakfast. · ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Debe prestarse atención para no tocar las resistencias. · Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén constantemente vigilados. · Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan sido supervisados o hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso seguro, y comprendan los riesgos que esto implica.
53

· Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. · ADVERTENCIA: Dejar desatendida la placa de cocción mientras se cocina con grasa o aceite puede ser peligroso, y se podría originar un incendio. NUNCA intente apagar un incendio con agua; debe apagar el electrodoméstico y cubrir posteriormente la llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendios. · ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre las superficies de cocción. · ADVERTENCIA: Si la superficie está fracturada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica para superficies de placa vitrocerámica o material similar que protege las piezas vivas. · No se debe utilizar un limpiador a vapor. · El aparato no está diseñado para que se
use por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe supervisarse constantemente. ADVERTENCIA: Para evitar que el aparato vuelque, es necesario instalar este medio de estabilización. Consulte las instrucciones para la instalación.
54

ADVERTENCIA: Utilice solamente los protectores de placas diseñados por el fabricante del electrodoméstico de cocina o los indicados por el fabricante del electrodoméstico en las instrucciones de uso como protectores adecuados o los incorporados en el electrodoméstico. El uso de protectores inapropiados puede causar accidentes. Este aparato incorpora una toma de tierra con fines exclusivamente funcionales.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD PARA LA CAMPANA EXTRACTORA Nunca deje que los niños manipulen la máquina. La campana extractora está únicamente destinada al uso doméstico, y no es apta para barbacoas, tiendas de asados y otros fines comerciales. La campana extractora y su filtro deben limpiarse periódicamente para mantenerlos en buenas condiciones de funcionamiento. Limpie la campana extractora de acuerdo con el manual de instrucciones para eliminar el riesgo de incendio. Mantenga la cocina bien ventilada. Antes de conectar este aparato, compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. La sustitución de un cable de alimentación dañado debe dejarse exclusivamente en manos personal de mantenimiento cualificado.
55

La estancia debe estar adecuadamente ventilada cuando la campana extractora se usa al mismo tiempo que electrodomésticos en funcionamiento. El aire no debe extraerse hacia conductos usados para evacuar humos de aparatos que queman gas u otros combustibles; deben cumplirse las normativas relativas a la extracción de aire. Este electrodoméstico no está pensado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones precisas respecto a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños, vigile el aparato para evitar que los niños jueguen con él. PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina.
56

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan sido supervisados o hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso seguro, y comprendan los riesgos que esto implica. Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión
Peligro de descarga eléctrica Enchufe esta unidad únicamente a una toma de corriente correctamente conectada a tierra. En caso de duda, solicite asesoramiento a un técnico debidamente cualificado. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en un incendio, descargas eléctricas o incluso la muerte.
Enhorabuena por la compra de su nueva placa de inducción con campana integrada. Le recomendamos que dedique cierto tiempo en leer este Manual de instrucciones/instalación para saber exactamente cómo instalar y utilizar la placa de forma correcta. Para obtener información sobre la instalación, lea la sección de instalación.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la placa y conserve este Manual de Instrucciones/Instalación para referencias futuras.
57

Descripción general del producto

Vista superior

1. Zona de 2000 W, potencia máxima 2600 W 2. Zona de 1500 W, potencia máxima 1800 W 3. Zona de 2000 W, potencia máxima 2600 W 4. Zona de 1500 W, potencia máxima 2000 W 5. Zona flexible de 2800 W, potencia máxima
de 3500 W 6. Placa de cristal 7. Panel de control

Sobre la cocina de inducción
La inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona a partir de vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente sobre la cacerola, en lugar de hacerlo indirectamente mediante el calentamiento de la superficie de cristal. El cristal se calienta únicamente porque la cacerola puede llegar a calentarlo.
cacerola de hierro
circuito magnético placa vitrocerámica bobina de inducción corrientes inducidas

POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″

MÁX

1. Control de encendido/apagado de la campana
2. Volumen de aire bajo
3. Volumen de aire medio
4. Volumen de aire alto
5. Volumen de aire a potencia máxima
6. Control de la función Stop and Go
POTENCIA MÁXIMA 3″
7. Control del bloqueo
POTENCIA MÁXIMA 3″
8. Controles de selección de la zona de calentamiento
9. Control de ENCENDIDO/APAGADO
10. Control de mantenimiento del calor
11. Control del temporizador
12. Control de la zona flexible/ control de función barbacoa

Antes de utilizar su nueva placa de inducción
· Lea esta guía, prestando especial atención a la sección «Advertencias de Seguridad». · Retire todas las películas protectoras que pudieran quedar aún en la placa de inducción.
Uso de los controles táctiles
· Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión. · Utilice la yema del dedo, no la punta. · Se oye un pitido cada vez que se registra un contacto táctil. · Asegúrese de que los controles estén siempre limpios, secos y de que no haya ningún
objeto (p. ej., un utensilio o trapo) que los cubra. Incluso una pequeña capa de agua puede dificultar el funcionamiento de los controles.

58

59

Elección de los accesorios de cocina adecuados
· Utilice únicamente accesorios de cocina con base apta para cocinas de inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la parte inferior de la cacerola.
· Se puede comprobar si los accesorios de cocina son aptos realizando una prueba de imán. Pase un imán por la base de la cacerola. Si se produce atracción, la cacerola es apta para inducción.
· Si no se dispone de un imán: 1. Ponga un poco de agua en la cacerola que se desee comprobar. 2. Si no parpadea en la pantalla y se calienta el agua, la cacerola es apta. · Los accesorios de cocina fabricados con los siguientes materiales no son aptos para inducción: acero inoxidable puro,
aluminio o cobre sin base magnética, cristal, madera, porcelana, cerámica y loza.
No utilice accesorios de cocina con bordes dentados o base curvada.
Asegúrese de que la base de la cacerola sea lisa, se mantenga en posición plana sobre el cristal y sea del mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice cacerolas cuyo diámetro sea del tamaño del gráfico de la zona seleccionada. Si se utiliza una cacerola ligeramente más ancha, la energía se utilizará a su máxima eficiencia. Si se utiliza una cacerola más pequeña, la eficiencia podría ser inferior a lo esperado. Centre la cacerola sobre la zona de cocción.
Levante siempre las cacerolas de la placa de inducción y no las deslice, ya que podría arañarse el cristal.

Dimensiones de la sartén
Las zonas de cocción están limitadas y se adaptan automáticamente al diámetro de la sartén. No obstante, el fondo de la sartén debe tener un diámetro mínimo acorde con la zona de cocción correspondiente. Para obtener la mayor eficiencia de su placa, coloque la sartén en el centro de la zona de cocción.

Diámetro de la base de los utensilios de cocina de inducción

Zona de cocción 1 (210 mm) 2 (160 mm) 3,4 (180 mm) Zona flexible

Mínimo (mm) 140 100 120 160 mm*270 mm o 240 mm

Uso de la placa de inducción

Empezar a cocinar
1. Toque el control de ENCENDIDO/APAGADO. Después del encendido, el zumbador pita una vez y todas las pantallas muestran ” – ” o ” — “, lo que indica que la placa de inducción se ha puesto en modo de espera.

2. Coloque una cacerola adecuada sobre la zona de cocción que se vaya a utilizar. · Asegúrese de que la base de la cacerola y la superficie de la zona de cocción estén limpias y secas.

60

61

3. Al tocar el control de selección de la zona de

calentamiento, parpadeará el indicador junto a la llave.

POTENCIA MÁXIMA 3”

4. Establezca un nivel de potencia deslizando el dedo por el control “–“, o simplemente toque cualquier punto del “­”.

POTENCIA

O

MÁXIMA 3″

POTENCIA MÁXIMA 3″

a. Si no selecciona una zona de calentamiento en 1 minuto, la placa se apaga automáticamente. Habrá que empezar de nuevo desde el paso 1.
b. El ajuste del calor se puede modificar en cualquier momento durante la cocción. c. Si desliza el dedo a lo largo de “–“, la potencia variará de la fase 1 a la fase 9.

Si el símbolo

parpadea de forma intermitente con el ajuste

de calor

Significa que:

· no se ha colocado una cacerola en la zona correcta de cocción o,

· la cacerola que se está utilizando no es apta para la cocina de inducción o,

· la cacerola es demasiado pequeña o no está centrada sobre la zona de cocción.

No se produce calentamiento alguno hasta que se coloque una cacerola apta en la zona de cocción. La pantalla se apagará automáticamente después de 1 minuto si no se coloca una cacerola apta sobre la zona de cocción.

Cuando haya terminado de cocinar

1. Apague la zona de cocción deslizando el “–” hacia el punto izquierdo y manténgalo pulsado durante 1 segundo.

POTENCIA MÁXIMA 3″

POTENCIA MÁXIMA 3″

Asegúrese de que la pantalla de encendido muestra “0” y, a continuación, muestra “H”. 62

POTENCIA MÁXIMA 3″
2. Apague toda la placa pulsando el control de ENCENDIDO/APAGADO.

POTENCIA MÁXIMA 3″

3. Tenga cuidado con las superficies calientes Aparecerá la indicación «H» en la zona de cocción que esté caliente al tacto. Ésta desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta una temperatura segura. También puede utilizarse como función de ahorro de energía; si desea calentar otras cacerolas, utilice la zona de cocción que aún esté caliente.
POTENCIA MÁXIMA 3″
En caso de interrupción del suministro eléctrico mientras “H” está encendido, preste atención a no tocar la superficie de cocción aunque “H” ya no se muestre cuando vuelva la corriente.
Uso del control de potencia
Con la gestión de potencia puede ajustar la potencia total a 3,1 kW/ 4,5 kW y 7,4 kW. El ajuste predeterminado de potencia total es el nivel de potencia máximo.
Ajuste del nivel de potencia total según sus necesidades.
1. Asegúrese de que la placa esté apagada. Nota: solo puede ajustar la gestión de energía cuando la placa de cocción está apagada.
2. Toque el botón “función Pausa” y manténgalo pulsado durante 5 segundos. Se oye el pitido del zumbador una vez.
3. Después de oír el pitido, toque los botones “+” y “-” al mismo tiempo y manténgalos pulsados durante 3 segundos, el indicador del temporizador mostrará parpadeando el nivel de potencia total anterior, por ejemplo, ‘3.1’. Toque y mantenga pulsado “+” y “-” durante 1 segundo de nuevo para cambiar a otro nivel de potencia, por ejemplo 3.1. Cuando parpadee la potencia que desea, toque el botón “función Pausa” y manténgalo pulsado durante 5 segundos. El zumbador emitirá 10 pitidos. Significa que ha terminado el ajuste.
63

Nota: 1. Después del paso 2, debe tocar “+” y “-” antes de que transcurran 3 segundos desde que oiga el pitido. De lo contrario, tendrá que empezar de nuevo desde el paso 2. 2. Una vez finalizado el ajuste, espere a que terminen los 10 pitidos. No toque ningún botón durante este periodo. De lo contrario, el ajuste no será válido.
Normas de gestión de potencia
Si la potencia total supera la limitación de 3,1 kw o 4,5 kw (dependiendo del nivel que haya configurado), no podrá aumentar la fase de potencia de ninguna zona. Si la aumenta tocando ‘+’, la placa emitirá 3 pitidos y el indicador mostrará un ‘Pn’ intermitente. Por lo tanto, es necesario reducir la potencia de otras zonas antes de aumentar la potencia de la zona objetivo.
Uso de la potencia máxima
Potencia máxima es la función por la que una zona sube a una potencia mayor en un segundo y dura 5 minutos. Así se consigue una cocción más potente y rápida.
Utilizar la potencia máxima para obtener mayor potencia
1. Mantenga pulsado el extremo derecho del control deslizante de la zona en la que desea introducir la función Potencia Máxima.
POTENCIA MÁXIMA 3″
1. La potencia máxima durará 5 minutos y luego la zona saldrá del estado Potencia Máxima.
POTENCIA MÁXIMA 3″
2. Si desea cancelar la Potencia Máxima durante estos 5 minutos, seleccione directamente la zona en la barra deslizante excepto el botón Potencia Máxima.

Restricciones de uso

Las cuatro zonas se han dividido en dos grupos. En un grupo, si se utiliza la potencia máxima en una zona, primero hay que asegurarse de que la otra zona está trabajando en/por debajo del nivel de potencia 5. Cuando seleccione una zona y pulse el botón ‘Potencia Máxima’, si la otra zona está funcionando por encima del nivel de potencia 5, los símbolos “P” y “9” parpadearán en la pantalla de la zona seleccionada y el nivel de potencia se ajustará automáticamente a 9.

Grupo a

Grupo b

Grupo a

Grupo b

Grupo a

Grupo b

Observación: Cuando no se utiliza la función Potencia Máxima, se pueden utilizar las cuatro zonas al mismo tiempo.

64

65

Utilizar la zona flexible
1. Toque el control deslizante de la zona de calentamiento que desea pasar a cocción de zona flexible; parpadeará un indicador junto a la tecla.
2. Toque el botón de selección de zona flexible, para activar el área flexible como una única zona grande; los indicadores de nivel de potencia de la zona delantera y de la zona trasera indicarán el mismo nivel de potencia y se encenderá el indicador led junto al botón de zona flexible.
POTENCIA MÁXIMA 3″

3. Luego, puede deslizar el dedo por el control “–” o simplemente tocar cualquier punto del “–“.

POTENCIA MÁXIMA 3″

POTENCIA MÁXIMA 3″

O
4. Si desea salir de la zona flexible, toque uno de los controles deslizantes y, a continuación, toque el botón de la zona flexible.

POTENCIA MÁXIMA 3”

66

Zona flexible
· Esta zona puede utilizarse como una zona única o como dos zonas diferentes, en función de las necesidades de cocción del momento. · La zona adaptable está compuesta por dos inductores independientes que se pueden controlar por separado. Cuando funciona como una sola zona, un utensilio de cocina se mueve de una zona a otra dentro del área flexible manteniendo el mismo nivel de potencia de la zona donde se colocó originalmente el utensilio de cocina, y la parte que no está cubierta por el utensilio de cocina, no se calentará. · Importante: Asegúrese de colocar los utensilios de cocina centrados en la zona de cocción única. En el caso de ollas grandes, ovaladas, rectangulares y alargadas, asegúrese de colocar las ollas centradas en la zona de cocción cubriendo ambas cruces.
Ejemplos de colocación correcta e incorrecta de los utensilios de cocina:

160*270 mm

240 mm

Como zona grande
1. Para activar la zona adaptable como una sola zona grande, simplemente pulse la tecla dedicada. 2. El ajuste de potencia funciona como en cualquier otra zona normal.
Como dos zonas independientes
Para utilizar el área flexible como dos zonas distintas con ajustes de potencia diferentes, pulse de nuevo la tecla dedicada y las zonas volverán a sus ajustes anteriores.
67

Uso de la función Barbacoa
Barbacoa es la función que se utiliza en el modo de zona flexible que permitirá que la temperatura de la superficie de la sartén se mantenga a un nivel razonable. Sólo las dos zonas de la derecha pueden utilizar la función barbacoa.
1. Toque una de las teclas deslizantes de la zona derecha, un indicador junto a la tecla parpadeará.
2. Toque el botón de zona flexible y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función barbacoa. A continuación, aparecerán “b” y “q”.

X3s

POTENCIA MÁXIMA 3″

POTENCIA MÁXIMA 3″
3. Si desea cancelar la función de barbacoa, toque uno de los controles deslizantes de la zona derecha y, a continuación, toque el control de la zona flexible.

Uso de la función «Mantener caliente»
La función Mantener caliente es adecuada para mantener la comida caliente. Utilizar la función «Mantener caliente» para conseguir una temperatura estable

  1. Seleccione la zona de cocción.
    POTENCIA MÁXIMA 3″

2. A continuación, pulse el botón Mantener caliente para activar la función de mantenimiento del calor. A continuación, el indicador de zona de cocción mostrará “A”.
POTENCIA MÁXIMA 3″

68

3. Si desea cancelar la función Mantener caliente, toque y mantenga pulsada la función Mantener caliente de la zona de calentamiento. La zona de calentamiento volverá a la fase de potencia “0”.

POTENCIA MÁXIMA 3″

POTENCIA MÁXIMA 3″

Uso de la función Pausa
La función de pausa puede utilizarse en cualquier momento durante la cocción. Permite detener la placa de inducción y volver a ella.
1. Asegúrese de que la zona de cocción esté en funcionamiento.
2. Toque el botón STOP+GO, el indicador de la zona de cocción mostrará “ll”. Entonces se desactivará el funcionamiento de la placa de inducción en todas las zonas de cocción, excepto las teclas STOP+GO, encendido/apagado y bloqueo.

POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″

POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″

3. Para cancelar el estado de pausa, toque el botón STOP+GO, entonces la zona de cocción volverá a la fase de potencia que haya ajustado anteriormente.
Uso de la campana de corriente descendente

1. Para activar la campana de corriente descendente.

Para seleccionar una potencia para cualquier zona

MÁX

de cocción, la campana se activará

automáticamente y funcionará con el nivel 1.

2. Para apagar la campana.
MÁX
Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la campana. Puede reactivarla pulsando este botón.

3. Ajuste una potencia mediante el botón de nivel, el nivel de potencia variará de la etapa 1 a la etapa 3. Para el nivel de potencia P, durará 5 minutos.
69

Apagado diferido
El apagado diferido es la función que permite que la campana funcione después de apagar la placa de cocción. 1. Asegúrese de que la campana está en marcha cuando deje de cocinar. Luego, apague la placa tocando el control de encendido/apagado (no el control de encendido/apagado de la campana), el dígito del temporizador mostrará “05”, la campana se apagará automáticamente después de 5 minutos.
MÁX
Bloqueo de los controles
· Se pueden bloquear los controles para evitar el uso no intencional (p. ej., que los niños enciendan las zonas de cocción de forma accidental).
· Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el de ENCENDIDO/APAGADO se encuentran deshabilitados.
Para bloquear los controles Toque el control de bloqueo de teclas. El indicador del temporizador mostrará el símbolo «Lo» Para desbloquear los controles 1. Asegúrese de que la placa de inducción está encendida. 2. Toque y mantenga pulsado el control de bloqueo un rato. 3. Ya puede empezar a utilizar su placa de inducción.
Cuando la placa se encuentra en modo bloqueo, todos los controles se deshabilitan, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO; la placa de inducción se puede apagar en cualquier momento con el control de ENCENDIDO/APAGADO en caso de emergencia, pero deberá desbloquear la placa para volver a usarla.
70

Protección contra excesos de temperatura
Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura en el interior de la placa de inducción. Cuando se detecta una temperatura excesiva, la placa de inducción deja de funcionar automáticamente.

Detección de objetos pequeños
Cuando se deja sobre la placa una cacerola con un tamaño inadecuado o no magnética (p. ej., de aluminio) o cualquier otro objeto pequeño (p. ej., un cuchillo, tenedor o llave), la placa pasará automáticamente al modo de espera una vez transcurrido 1 minuto. El ventilador seguirá enfriando la placa de inducción durante 1 minuto más.

Protección de apagado automático
La función de parada automática es una función de protección para la seguridad de la placa de inducción. Hace que la placa se apague automáticamente si se le olvida apagar la cocción. La siguiente tabla muestra los tiempos de funcionamiento predeterminados para los distintos niveles de potencia:

Nivel de potencia
Tiempo de funcionamiento predeterminado (hora)

12 345 6 7 8 9 88 844 4 2 2 2

Cuando se retira la cacerola, la placa de inducción deja de calentar de inmediato y se apaga automáticamente una vez transcurridos 2 minutos.

Las personas que usen marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar el aparato.

Uso del temporizador
Se puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes: · Se puede utilizar como avisador por minutos. En este caso, el temporizador no enciende
ninguna zona de cocción cuando se cumple el tiempo seleccionado. · Puede ajustarse para apagar una zona de cocción después de que el tiempo seleccionado
se haya cumplido. · Puede ajustar el temporizador a hasta 99 minutos.

Uso del temporizador como avisador por minutos
Si no se selecciona una zona de cocción 1. Asegúrese de que la placa esté encendida. Nota: se puede utilizar el avisador por minutos incluso cuando no se selecciona ninguna zona de cocción.

71

2. Toque el control “+” “-“, el minutero empezará a parpadear y se mostrará “30” en la pantalla del temporizador.
3. Seleccione el tiempo tocando el control “-” o “+”. Sugerencia: Toque una vez el control “-” o “+” para disminuir o aumentar 1 minuto.
Mantenga pulsado el control “-” o “+” del temporizador para disminuir o aumentar 10 minutos.
4. Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea durante 5 segundos.
5. Cuando se cumple el tiempo seleccionado, el zumbador genera un pitido durante 30 segundos y el indicador del temporizador muestra “- – “.
Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocción
Las zonas de cocción configuradas para esta función: 1. Tocando el control deslizante de la zona de calentamiento para la que desea ajustar el
temporizador. 2. Toque el control del temporizador, el minutero empezará a parpadear y se mostrará “30”
en la pantalla del temporizador. 3. Seleccione el tiempo tocando el control “-” o “+”. Sugerencia: Toque una vez el control “-” o “+” para disminuir o aumentar 1 minuto. Toque y mantenga pulsado el control “-” o “+”, el temporizador disminuirá o aumentará 10 minutos. 4. Para cancelar el temporizador, toque el control deslizante de la zona de calentamiento y,
a continuación, ajuste la hora a “00”. A continuación, “–“.
72

5. Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva. La pantalla muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea durante 5 segundos. NOTA: Se enciende el punto junto al indicador del nivel de potencia para indicar que se ha seleccionado esa zona.
6. Cuando finalice el temporizador de cocción, la zona de cocción correspondiente se apagará de forma automática y mostrará “H”.
Las otras zonas de cocción que estuvieran encendidas con anterioridad seguirán funcionando.
Ajuste del temporizador para apagar más de una zona de cocción
1. Si utiliza esta función para más de una zona de calentamiento, el indicador del temporizador mostrará el tiempo más corto.
(Por ejemplo, zona 2: tiempo de ajuste de 3 minutos, zona 3: tiempo de ajuste de 6 minutos, el indicador del temporizador muestra “03”). NOTA: El punto parpadeante junto al indicador de nivel de potencia significa que el indicador del temporizador está mostrando la hora de la zona de calentamiento. Si desea comprobar la hora programada de otra zona de calentamiento, toque el control de selección de zona de calentamiento. El temporizador indicará la hora programada. 2. Cuando finalice el temporizador de cocción, la zona de calentamiento correspondiente
se apagará de forma automática y mostrará “H”. NOTA: Si desea cambiar la hora una vez ajustado el temporizador, deberá empezar desde
el paso 1.
73

Directrices de cocción
Tenga cuidado al freír, puesto que el aceite y la grasa se calientan muy rápido, especialmente si se usa la función Máxima Potencia. A temperaturas muy altas, el aceite y la grasa se queman espontáneamente, lo que puede dar lugar a un riesgo grave de incendio.
Consejos de cocción
· Cuando los alimentos alcancen la ebullición, reduzca el ajuste de temperatura. · El uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y se ahorrará energía al conservar
el calor. · Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción. · Empiece a cocinar con un ajuste alto y reduzca el nivel cuando el alimento se haya
calentado por completo. Cocinar a fuego lento, cocinar arroz · La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, a unos 85 °C,
cuando las burbujas solo suben ocasionalmente a la superficie del líquido de cocción. Es la clave para preparar deliciosas sopas y caldos suaves, ya que los sabores se desarrollan sin cocinar en exceso los alimentos. También se deberían cocinar así las salsas con base de huevo y espesadas con harina, por debajo del punto de ebullición. · Algunas tareas, incluyendo la cocción de arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste más alto que el ajuste más bajo para asegurar que la comida se cueza correctamente en el tiempo recomendado. Soasar un filete Para cocinar sabrosos filetes: 1. Deje la carne a temperatura ambiente durante alrededor 20 minutos antes de cocinarla. 2. Caliente una sartén de base pesada. 3. Unte ambos lados del filete con aceite. Vierta una pequeña cantidad de aceite sobre la sartén caliente y, después, coloque la carne en ella. 4. Dé la vuelta al filete una sola vez durante el cocinado. El tiempo exacto de cocinado dependerá del grosor del filete y del punto de cocción deseado. El tiempo puede variar entre 2 y 8 minutos por lado. Aplique presión al filete para calibrar su grado de cocción: cuanto más firme resulte, más «hecho» estará. 5. Deje reposar el filete sobre un plato caliente unos minutos para permitir que se asiente y se ponga más tierno antes de servirlo.

Para saltear 1. Escoja un wok con base plana apto para inducción o una sartén grande. 2. Deje preparados todos los ingredientes y accesorios necesarios. El salteo debe ser rápido.
Si se cocinan grandes cantidades, cocine los alimentos en pequeñas porciones. 3. Precaliente la sartén brevemente y añada dos cucharadas de aceite. 4. Cocine primero la carne, apártela y manténgala templada.

5. Saltee las verduras. Cuando estén calientes, pero crujientes, ajuste la zona de cocción a una menor potencia, introduzca de nuevo la carne en la sartén y añada la salsa.

6. Remueva los ingredientes con cuidado para asegurar un calentamiento homogéneo. 7. Sirva de inmediato.

Ajustes de calor
Los ajustes que se muestran a continuación son únicamente orientativos. El ajuste exacto dependerá de varios factores, incluidos los utensilios de cocina y la cantidad que se cocine. Experimente con la placa de inducción para encontrar los ajustes que mejor se adecuen a usted.

Ajuste de calor 1 – 2
3 – 4
5 – 6 7 – 8 9

Idoneidad
· Calentamiento suave de pequeñas cantidades de comida · Derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman fácilmente · Cocinado suave a fuego lento · Calentamiento lento · Recalentamiento · Cocinado rápido a fuego lento · Cocer arroz · Tortitas · Salteados · Cocer pasta · Sofreír · Soasar · Llevar sopa al punto de ebullición · Hervir agua

74

75

Cuidado y limpieza

¿Qué? Suciedad diaria en el cristal (huellas, marcas, manchas de alimentos o derrames no azucarados sobre el cristal).
Derrames, alimentos derretidos y derrames azucarados calientes sobre el cristal.
Salpicaduras sobre los controles táctiles

¿Cómo? 1. Desconecte la placa de la
alimentación. 2. Aplique un limpiador de placas
cuando el cristal esté aún templado (pero no caliente) 3. Aclare y seque con un paño limpio o papel de cocina. 4. Vuelva a conectar la placa.
Retire estos restos de inmediato con una paleta de pescado, cuchillo de pala o cuchilla aptos para placas de cristal de inducción, pero tenga cuidado con las superficies de cocción calientes: 1. Desconecte la placa del enchufe
de pared. 2. Coloque la cuchilla o el utensilio
en un ángulo de 30º y rasque los residuos hacia una zona fría de la placa. 3. Limpie los residuos con un paño o papel de cocina. 4. Siga los pasos del 2 al 4 para la «suciedad cotidiana sobre el cristal» mencionada anteriormente. 1. Desconecte la placa de la alimentación. 2. Enjabone la mancha 3. Limpie la zona del control táctil con una esponja o paño húmedo y limpio. 4. Seque completamente la zona con papel de cocina. 5. Vuelva a conectar la placa.

¡Importante! · Cuando se desconecta la alimentación de
la placa, no habrá ninguna indicación de «superficie caliente», pero la zona de cocinado puede seguir estando caliente. Extreme el cuidado. · Los estropajos duros, algunos de nailon y agentes de limpieza muy abrasivos pueden rayar el cristal. Lea siempre la etiqueta para comprobar si un estropajo o limpiador es adecuado. · Nunca deje residuos de limpieza sobre la placa: puede mancharse el cristal. · Retire las manchas y restos de alimentos derretidos y azucarados lo antes posible. Si se dejan enfriar sobre el cristal, puede resultar difícil retirarlos o incluso pueden producir daños permanentes a la superficie de cristal. · Peligro de corte: cuando la cubierta de seguridad se retrae, la cuchilla del rascador es muy afilada. Utilícelo con extremo cuidado y guárdelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños.
· Puede que la placa pite y se apague sola, y puede que los controles no funcionen cuando haya líquido sobre ellos. Asegúrese de secar la zona del control táctil antes de volver a encender la placa.

Trucos y consejos

Problema La placa de inducción no se enciende.
Los controles táctiles no responden.
Los controles táctiles son difíciles de manejar.
Se está rayando el cristal.
Algunas sartenes emiten ruidos de crujidos o chasquidos.
La placa de inducción emite un sonido grave de zumbido cuando se utiliza con un ajuste de temperatura alta. Se oye un ruido de ventilador procedente de la placa de inducción.
Las cacerolas no se calientan y se muestra en la pantalla.
La placa de inducción o una zona de cocción se ha apagado inesperadamente, se oye un sonido y se muestra un código de error (normalmente alternando con uno o dos dígitos en la pantalla del temporizador de cocción).

Causas posibles No hay alimentación.
Los controles están bloqueados.
Puede que haya una ligera capa de agua sobre los controles o puede que se esté utilizando la punta de los dedos para tocarlos. Utensilios de cocina con extremos rugosos.
Se están utilizando estropajos o productos de limpieza abrasivos e inadecuados. Esto puede estar causado por la fabricación de los utensilios de cocina (capas de diferentes metales que vibran de manera diferente). Esto se debe a la tecnología de la cocina de inducción.
La placa de inducción incluye un ventilador de refrigeración integrado para evitar que se recaliente la electrónica. Puede seguir funcionando incluso después de haber apagado la placa de inducción. La placa de inducción no puede detectar la cacerola porque no es apta para la cocina de inducción.
La placa de inducción no puede detectar la cacerola porque es demasiado pequeña para la zona de cocción o no se ha centrado convenientemente sobre ella. Fallo técnico.

Qué hacer Asegúrese de que la placa esté conectada al suministro eléctrico y que este esté encendido. Compruebe si hay algún corte de energía en su casa o en la zona. Si se han realizado todas las comprobaciones y el problema persiste, llame a un técnico cualificado. Desbloquee los controles. Vaya a la sección «Uso de la placa de inducción» para obtener instrucciones. Asegúrese de que la zona del control táctil esté seca y utilice la yema de los dedos para tocar los controles.
Utilice utensilios de cocina con bases planas y lisas. Vea «Elegir los utensilios de cocina adecuados». Vea «Cuidado y limpieza».
Es algo normal para los utensilios de cocina y no indica ningún fallo.
Es normal, pero el ruido debería reducirse o desaparecer por completo cuando se baja el ajuste de temperatura.
Esto es normal y no requiere ninguna acción. No desconecte la placa del enchufe de pared mientras el ventilador esté funcionando.
Utilice utensilios de cocina aptos para inducción. Vea la sección «Elegir los utensilios de cocina adecuados».
Centre la cacerola y asegúrese de que su base se ajusta al tamaño de la zona de cocción.
Anote las letras y números del error, desconecte la placa del enchufe y contacte con un técnico cualificado.

76

77

Pantalla de fallos e inspección

Si aparece una anomalía, la placa de inducción entrará automáticamente en el estado de protección y mostrará los correspondientes códigos de protección:

Problema

Causas posibles

Qué hacer

F3/F4

Fallo del sensor de temperatura de la Póngase en contacto con

bobina de inducción

el proveedor.

F9/FA

Fallo del sensor de temperatura de

Póngase en contacto con

IGBT.

el proveedor.

E1/E2

Voltaje de alimentación anormal

Compruebe que la alimentación

eléctrica sea normal.

Conecte después de que la

alimentación eléctrica sea normal.

E3

Alta temperatura del sensor de

Póngase en contacto con

temperatura de la bobina de inducción el proveedor.

E5

Alta temperatura del sensor de

Vuelva a encender la placa

temperatura IGBT

cuando se haya enfriado.

Los fallos indicados anteriormente son los más comunes.

No desmonte la unidad usted mismo para evitar peligros y daños a la placa de inducción.

Especificaciones técnicas

Modelo Zonas de cocción Voltaje de alimentación Potencia eléctrica instalada Dimensiones del producto LxAxA (mm) Dimensiones integrado A×B (mm)

HAIH6IEMCE 4 zonas 220-240 V~, 50-60 Hz 6800-7600 W 590X520X213 560X490

HAIH6IEMCF 4 zonas 220-240 V~, 50-60 Hz 6800-7600 W 590X520X213 560X490

El peso y las dimensiones son aproximados. Dado que estamos en constante mejora de nuestros productos, puede que cambiemos las especificaciones y el diseño sin previo aviso.

78

79

1x

4x

Ø3,5×8 mm

4x

1x

1x 1x

1x

1x

especialmente para la

versión con filtrado

1x
1x
especialmente para la versión con filtrado

1x
1x
especialme nte para la versión con filtrado

80

81

SELLADO

L (mm) A (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)

590

520

213

209

560+5 490+5 50 mini

En cualquier caso, asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y la toma y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de inducción se encuentre en buen estado de funcionamiento. Tal y como se muestra a continuación

Nota: La distancia de seguridad entre la placa y el armario encima de esta debe ser de al menos 760 mm.

A (mm) B (mm) C (mm) D

E

760

30 mini 20 mini Toma de aire Salida de aire 5 mm

82

4x

A Tornillo

B Soporte

C

D

Orificio para el tornillo Base inferior

Vitrocerámica B A ST3.5*8 D

Encimera/armario de cocina

83

84

85

86

87

Antes de instalar la máquina, asegúrese de que · La superficie de trabajo sea cuadrada y esté nivelada, y que ningún elemento estructural interfiera con los requisitos de espacio. · La superficie de trabajo esté fabricada en un material resistente al calor. · Si la placa se instala encima de un horno, este debe contar con un ventilador de refrigeración integrado. · La instalación cumpla con todos los requisitos de espacio y las normas y reglamentos aplicables.
· Se incluya un interruptor aislante adecuado que permita una desconexión total de la alimentación eléctrica y está montado y colocado de manera que se cumpla la normativa y reglamento local en materia de cableado. El interruptor aislante sea de un tipo aprobado y permita una separación de contacto de espacio de aire de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de fase] activos, si las normas locales de cableado permiten esta variación de los requisitos).
· El interruptor aislante esté accesible fácilmente para el cliente con la placa instalada.

· Se consulte a las autoridades locales de construcción y la normativa si hay dudas en cuanto a la instalación.
· Se usan acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (tales como azulejos de cerámica) para las superficies de pared que rodeen la placa.
Cuando haya instalado la placa, asegúrese de que:
· El cable de suministro eléctrico no esté accesible a través de las puertas o cajones del armario. · Haya un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la placa. · Si la placa se instala encima de un cajón o espacio de armario, se haya instalado una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa. · El interruptor de aislamiento sea fácilmente accesible para el cliente. Precauciones 1. La placa de inducción debe instalarla personal o técnicos cualificados. Contamos con profesionales que están a su servicio. No realice ninguna operación usted mismo.

88

89

2. La placa no se instalará directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora, puesto que la humedad puede dañar la electrónica de la placa. 3. La placa de inducción debe instalarse de manera que se garantice la mejor irradiación de calor para mejorar su fiabilidad. 4. La pared y la zona de calentamiento inducido encima de la superficie de la mesa deben soportar el calor. 5. Para evitar daños, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al calor. Conectar la placa a la red eléctrica
Esta placa solo debe conectarla a la red eléctrica un profesional cualificado. Antes de conectar la placa a la red eléctrica, compruebe que: 1. El sistema de cableado doméstico es apto para la potencia necesaria para la placa. 2. El voltaje se corresponde con el valor indicado en la placa nominal 3. Las secciones de cable del suministro eléctrico pueden soportar la carga especificada en la placa nominal.

Para conectar la placa a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores o dispositivos de ramificación, puesto que pueden causar un sobrecalentamiento e incendios. El cable de suministro eléctrico no debe tocar las piezas calientes y debe colocarse de manera que su temperatura no supere los 75 ºC en ningún punto. Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado y no presenta alteraciones. Cualquier alteración únicamente puede realizarla un electricista cualificado.

La fuente de alimentación debe conectarse, de acuerdo con las normas pertinentes, a un disyuntor monopolar. El método de conexión se muestra a continuación.

Entrada

220-240 V-

Entrada

220-240 V-

L

N

L1 L2

N

Negr o Marrón Gris Azul AmarilloVerde Negr o Marrón Gris Azul AmarilloVerde

Tarjeta de alimentación

Tarjeta de alimentación

90

91

· Si el cable está dañado o tiene que reemplazarse, la operación debe realizarla el agente posventa con herramientas adecuadas, para evitar accidentes. · Si el electrodoméstico se conecta directamente a la red, deberá instalarse un disyuntor omnipolar con un espacio mínimo de 3mm entre los contactos. · El instalador debe garantizar que se realiza la conexión eléctrica correcta y que cumple con las regulaciones en materia de seguridad. · El cable no debe estar doblado ni comprimido. · Debe comprobarse el cable regularmente y únicamente lo puede reemplazar un técnico autorizado.

ELIMINACIÓN: No elimine este producto como basura municipal sin clasificar. La recogida de este tipo de residuos debe hacerse de forma separada para, en caso necesario, darle un tratamiento especial.

Este aparato está etiquetado de conformidad con la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar una eliminación correcta de este aparato, se ayuda a evitar posibles daños al medio ambiente y a la salud de las personas, peligros que podrían ocasionarse si se eliminara de forma incorrecta.
El símbolo del producto indica que no debe tratarse como basura doméstica normal. Se debe llevar a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Este aparato requiere una eliminación especializada. Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de basuras domésticas o establecimiento en el que lo adquirió.

Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, servicio de basuras domésticas o el establecimiento en el que adquirió el producto.

92

93

Avvertenze per la sicurezza La vostra sicurezza è molto importante per noi. Leggere attentamente queste informazioni prima di utilizzare il piano cottura.
Installazione Rischio di scosse elettriche · Scollegare l’elettrodomestico dalla rete elettrica
prima di effettuare operazioni di manutenzione o altre attività simili. · Il collegamento a un impianto di messa a terra perfettamente funzionante è fondamentale, oltre che obbligatorio. · Eventuali modifiche all’impianto elettrico domestico devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato. · L’inosservanza di questo avviso può causare scosse elettriche anche fatali. Rischio di tagli · Attenzione: i bordi del pannello sono taglienti. · Prestare particolare attenzione per evitare tagli o lesioni personali. Istruzioni importanti per la sicurezza · Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare o utilizzare questo elettrodomestico. · Non collocare mai prodotti o materiali combustibili su questo elettrodomestico. · Estendere tali informazioni alla persona responsabile dell’installazione dell’elettrodomestico per ridurre i costi di installazione.
94

· Per evitare pericoli, questo elettrodomestico deve essere installato in conformità a queste istruzioni per l’installazione.
· Questo elettrodomestico deve essere correttamente installato e collegato a terra solo da un tecnico qualificato.
· Questo elettrodomestico deve essere collegato a un circuito provvisto di interruttore di isolamento che garantisca il distacco totale dalla fonte di alimentazione.
· Se l’elettrodomestico non viene installato correttamente, la garanzia ed eventuali reclami potrebbero non essere più validi.
Uso e manutenzione Rischio di scosse elettriche · Se il piano cottura è danneggiato o incrinato, non utilizzarlo per la cottura. In caso di rottura o incrinatura della superficie del piano cottura, scollegare immediatamente l’elettrodomestico dalla presa elettrica e rivolgersi a un tecnico qualificato. · Scollegare il piano cottura dalla presa di corrente prima della pulizia o della manutenzione.
L’inosservanza di questo avviso può causare scosse elettriche anche fatali.
95

Rischi per la salute · Questo elettrodomestico è conforme gli standard di sicurezza elettromagnetica. · Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci o altri impianti elettrici (ad es. pompe per insulina) devono consultare il loro medico o il produttore dell’impianto prima di utilizzare questo elettrodomestico, allo scopo di accertarsi che il funzionamento dei loro impianti non venga disturbato dal campo elettromagnetico prodotto dall’elettrodomestico. · L’inosservanza di questo avviso può causare eventi fatali. Rischi causati dalla superficie calda · Durante l’uso, i componenti accessibili di questo elettrodomestico si riscaldano abbastanza da causare ustioni. · Fino a quando la superficie è calda, non toccare il vetro a induzione con il corpo, gli indumenti o altri oggetti diversi dagli utensili di cucina adatti. · Non collocare oggetti metallici, ad es. coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, sulla superficie del piano cottura perché potrebbero riscaldarsi. · Tenere lontani i bambini. · I manici delle casseruole potrebbero diventare caldi al tatto. Accertarsi che i manici delle casseruole non sporgano su altre zone di cottura attivate. Tenere lontani i manici dalla portata dei bambini. · L’inosservanza di questo avviso può causare ustioni e scottature.
96

Rischio di tagli · Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del raschietto per il piano cottura è affilata come un rasoio. Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano dalla portata dei bambini. · Prestare particolare attenzione per evitare tagli o lesioni personali. Istruzioni importanti per la sicurezza · Non lasciare mai l’elettrodomestico incustodito durante l’uso. La bollitura causa fuoriuscite di fumo e grasso che potrebbero infiammarsi. · Non utilizzare mai l’elettrodomestico come superficie da lavoro o stoccaggio. · Non lasciare mai oggetti o utensili sull’elettrodomestico. · Non collocare o lasciare oggetti magnetizzabili (ad es. carte di credito, schede di memoria) oppure dispositivi elettronici (ad es. computer, lettori MP3) vicino all’elettrodomestico, in quanto il campo elettromagnetico che produce potrebbe smagnetizzarli. · Non utilizzare mai l’elettrodomestico per riscaldare l’ambiente. · Dopo l’uso, spegnere sempre le zone di cottura e il piano cottura come descritto in questo manuale (utilizzando i comandi touch). Non basarsi sulla funzione di rilevamento delle pentole per lo spegnimento delle zone di cottura quando le pentole vengono rimosse.
97

· Non consentire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico né di sedersi o arrampicarsi sull’elettrodomestico. · Non riporre oggetti che potrebbero attirare i bambini nei pensili sopra l’elettrodomestico. Se i bambini si arrampicano sul piano cottura, potrebbero subire gravi lesioni. · Non lasciare i bambini soli o incustoditi nella zona di utilizzo dell’elettrodomestico. · I bambini o le persone affetti da disabilità che limitano la loro capacità di utilizzare l’elettrodomestico devono essere istruiti sull’uso da una persona responsabile. La persona che li istruisce deve accertarsi che siano in grado di adoperare l’elettrodomestico senza rischi per sé e per le persone circostanti. · Non riparare o sostituire componenti dell’elettrodomestico, a meno che non sia consigliato appositamente nel manuale. Tutte le altre operazioni di manutenzione devono essere effettuate da un tecnico qualificato. · Non pulire il piano cottura con apparecchi a vapore. · Non collocare o lasciar cadere oggetti pesanti sul piano cottura. · Non salire sul piano cottura.
98

· Non utilizzare pentole con bordi irregolari né trascinare pentole sulla superficie del vetro a induzione che altrimenti potrebbe graffiarsi. · Non utilizzare pagliette o altri materiali abrasivi per la pulizia del piano cottura, perché potrebbero graffiare il vetro a induzione. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell’assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi. · Questo elettrodomestico è destinato all’uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: zone cucina per il personale di officine, uffici e altri ambienti lavorativi; case coloniche; clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; bed & breakfast. · AVVERTENZA: l’elettrodomestico e i componenti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Non toccare le resistenze. · Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati continuamente. · Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell’elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli.
99

· Impedire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati. · AVVERTENZA: la cottura con oli o grassi può essere pericolosa e può causare incendi se il piano cottura rimane incustodito. In caso di incendio, non provare MAI a estinguerlo con l’acqua; spegnere l’elettrodomestico e coprire la fiamma con un coperchio o una coperta antincendio. · AVVERTENZA: per evitare il rischio di incendi, non collocare oggetti sulle superfici di cottura. · AVVERTENZA: se la superficie è incrinata, spegnere l’elettrodomestico per evitare il rischio di scosse elettriche per le superfici di cottura in vetroceramica o materiale simile che proteggono i componenti sotto tensione · Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a vapore. · L’elettrodomestico non è progettato per l’uso
tramite timer esterni o sistemi di controllo remoto separati. ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere controllato continuamente. Un processo di cottura breve deve essere sorvegliato costantemente. AVVERTENZA: per evitare che l’elettrodomestico si rovesci, è necessario installare questi mezzi stabilizzanti. Fare riferimento alle istruzioni per l’installazione.
100

AVVERTENZA: Utilizzare solo protezioni per piani di cottura progettate dal produttore o da egli indicate nelle istruzioni per l’uso come idonee o protezioni per piani di cottura incorporate. L’uso di protezioni inadeguate può causare incidenti. Questo elettrodomestico incorpora un collegamento a terra solo per scopi funzionali
PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER LA CAPPA DI ASPIRAZIONE Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. La cappa è destinata solo a usi residenziali e non è adatta ai barbecue, alle rosticcerie o ad altri scopi commerciali. Il corretto funzionamento della cappa e del filtro richiede una pulizia regolare. Pulire la cappa come indicato nel manuale di istruzioni ed evitare rischi di bruciature. Garantire un’adeguata convezione nell’ambiente di cucina. Prima di collegare questo apparecchio verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito esclusivamente da personale di assistenza qualificato.
101

La ventilazione del locale deve essere adeguata quando la cappa aspirante viene utilizzata contemporaneamente agli apparecchi in funzione;
L’aria non deve essere scaricata in una canna fumaria adibita allo scarico dei fumi provenienti da apparecchi funzionanti a gas o altri combustibili. Devono essere rispettate le norme relative allo scarico dell’aria.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza esperienza e conoscenza sufficiente dell’uso solo sotto sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza e solo se hanno appreso come utilizzarlo.
Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’elettrodomestico.
ATTENZIONE: I componenti accessibili potrebbero diventare troppo caldi quando la cappa viene utilizzata con altri elettrodomestici per la cottura.

Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell’elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati
Rischio di scosse elettriche Inserire la spina dell’apparecchio solo in una presa adeguatamente collegata a terra. In caso di dubbi, chiedere consiglio a un tecnico qualificato. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni personali fatali, incendi o scosse elettriche.
Congratulazioni per l’acquisto del tuo nuovo piano cottura a induzione con cappa integrata. Si raccomanda di leggere attentamente il manuale di istruzioni/installazione per installare e utilizzare correttamente il piano cottura a induzione. Per l’installazione, consultare l’apposita sezione.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell’uso e conservare il manuale di istruzioni/ installazione per future consultazioni.

102

103

Panoramica del prodotto

Vista superiore

1. Zona 2000 W, con incremento della potenza fino a 2600 W
2. Zona 1500 W, con incremento della potenza fino a 1800 W
3. Zona 2000 W, con incremento della potenza fino a 2600 W
4. Zona 1500 W, con incremento della potenza fino a 2000 W
5. Zona flessibile 2800 W, con incremento della potenza fino a 3500 W
6. Piastra in vetro
7. Pannello di controllo

BOOST 3″ BOOST 3″

MAX

1. Controllo ON/OFF della cappa

2. Volume d’aria a basso livello

3. Volume d’aria a livello medio

4. Volume d’aria ad alto livello

5. Aumenta il livello di volume dell’aria

6. Controllo della funzione Stop and go

7. Comando di blocco dei tasti
BOOST 3″

BOOST 3″

8. Comandi per la selezione della

zona scaldante

9. Comando di accensione e spegnimento

10. Comando mantieni caldo

11. Comando del timer

12. Controllo zona flessibile/ controllo funzione barbecue

Cenni sulla cottura a induzione
La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed economica. La cottura avviene tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano calore nella pentola in maniera diretta e non indiretta, tramite il riscaldamento della superficie in vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la pentola si riscalda.
pentola in acciaio
circuito magnetico piastra in vetroceramica bobina a induzione correnti indotte
Prima di utilizzare il nuovo piano cottura a induzione
· Leggere attentamente questa guida, con particolare attenzione alla sezione “Avvertenze per la sicurezza”.
· Rimuovere l’eventuale pellicola protettiva sul piano cottura a induzione.
Utilizzo dei comandi touch
· I comandi rispondono al tocco, per cui non occorre applicare pressione. · Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito. · Ogni tocco registrato produce un segnale acustico. · Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e non coperti da oggetti
(ad es. utensili o panni). Anche un sottile velo d’acqua può impedire il corretto funzionamento dei comandi.

104

105

Scelta degli utensili da cucina
· Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura a induzione. Controllare il simbolo della cottura a induzione sull’imballo o sul fondo della pentola.
· È possibile accertarsi che l’utensile di cucina sia idoneo effettuando una prova magnetica. Avvicinare un magnete alla base della pentola. Se il magnete viene attirato, la pentola è idonea per la cottura a induzione.
· Se non è disponibile un magnete: 1. versare un po’ d’acqua nella pentola da controllare. 2. Se non lampeggia sul display e l’acqua si scalda, la pentola è idonea. · Gli utensili da cucina realizzati con i seguenti materiali non sono idonei: acciaio inox puro, alluminio o rame senza base
magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non adoperare utensili da cucina con i bordi irregolari o la base curva.
Accertarsi che la base della pentola sia liscia, che si appoggi interamente sul vetro e che sia delle stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzare pentole di diametro adeguato, come illustrato nella figura della zona selezionata. La massima efficienza si ottiene adoperando una pentola di diametro lievemente superiore a quello della zona di cottura. Se si utilizza una pentola di dimensioni inferiori, l’efficienza sarà inferiore a quella prevista. Centrare la pentola sulla zona di cottura.
Le pentole poggiate sul piano cottura a induzione devono essere sempre sollevate e non trascinate, altrimenti il vetro potrebbe graffiarsi.

Dimensioni della pentola
Le zone di cottura sono limitate in modo che si adattino automaticamente al diametro della pentola. Il diametro del fondo della pentola, tuttavia, deve essere almeno pari a quello della zona di cottura corrispondente. Per ottimizzare l’efficienza del piano cottura, collocare la pentola al centro della zona di cottura.

Diametro della base delle pentole per cottura a induzione

Zona di cottura 1 (210 mm) 2 (160 mm) 3,4 (180 mm) Zona flessibile

Minimo (mm) 140 100 120 160 mm*270 mm o 240 mm

Uso del piano cottura a induzione

Per avviare la cottura
1. Toccare il comando di accensione e spegnimento. Dopo l’accensione, viene emesso un segnale acustico e tutto il display visualizza ” – ” o ” – – “, indicando che il piano cottura a induzione è in modalità di attesa.

2. Collocare una pentola idonea sulla zona di cottura da utilizzare. · Accertarsi che il fondo della pentola e la superficie della zona di cottura siano puliti e asciutti.

106

107

3. Toccando il comando di selezione della zona scaldante, un

indicatore vicino al tasto lampeggia.

BOOST 3”

4. Impostare un livello di potenza scorrendo il cursore lungo “–” o semplicemente toccando un punto qualsiasi del “­”.

BOOST 3″ Oppure

BOOST 3″

a. Se non si seleziona una zona scaldante entro 1 minuto, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente. In tal caso, occorre ricominciare dal punto 1.
b. È possibile modificare l’impostazione della temperatura in qualunque momento durante la cottura.
c. Scorrendo lungo “–“, la potenza varia da 1 a 9.

Il display visualizza l’indicazione

lampeggiante

alternativamente all’impostazione della temperatura

In tal caso:

· non è stata collocata una pentola sulla zona di cottura corretta;

· la pentola utilizzata non è adatta alla cottura a induzione;

· la pentola è troppo piccola o non è centrata correttamente sulla zona di cottura.

Se non si colloca una pentola idonea sulla zona di cottura, il riscaldamento non avviene. Se non viene collocata una pentola idonea sulla zona di cottura, il display si spegne automaticamente dopo 1 minuto.

Al termine della cottura

1. Spegnere la zona di cottura facendo scorrere il cursore lungo “–” verso sinistra, quindi tenerlo premuto per 1 secondo.

BOOST 3″

BOOST 3″

Accertarsi che il display della potenza indichi “0”, quindi “H”. 108

BOOST 3″
2. Spegnere l’intero piano cottura toccando il comando di accensione/spegnimento.

BOOST 3″

3. Attenzione alle superfici calde “H” indica che la zona di cottura è calda al tatto. L’indicazione scompare quando la superficie si è raffreddata a una temperatura sicura. Se occorre scaldare altre pentole, per risparmiare energia è possibile utilizzare il piano cottura ancora caldo.
BOOST 3″
In caso di interruzione dell’alimentazione mentre “H” è acceso, prestare attenzione a non toccare il piano di cottura anche se “H” non è più visualizzato al ripristino dell’alimentazione.
Uso della gestione della potenza
La gestione della potenza consente di impostare la potenza totale a 3,1 / 4,5 e 7,4 kW. L’impostazione predefinita della potenza totale è il massimo livello di potenza.
Impostazione del livello di potenza totale adatto alle proprie esigenze
1. Accertarsi che il piano cottura sia spento. Nota: la gestione della potenza può essere utilizzata solo con piano cottura spento.
2. Tenere premuto per 5 secondi il tasto “funzione Pausa”. Viene emesso un singolo segnale acustico.
3. Dopo l’emissione del segnale acustico, tenere premuti per 3 secondi entrambi i tasti “+” e “­”; l’indicatore del timer visualizza il livello di potenza totale precedente lampeggiante, ad es. ‘3.1’. Tenendo premuti per 1 secondo ancora entrambi i tasti “+” e “­”, si passa a un altro livello di potenza, ad es. 3.1. Quando la potenza desiderata lampeggia, tenere premuto per 5 secondi il tasto “funzione Pausa”. Vengono emessi 10 segnali acustici. A questo punto, l’impostazione è terminata.
109

Nota: 1. Dopo il passo 2, toccare “+” e “­” entro 3 secondi dopo l’emissione del segnale acustico. In caso contrario, occorre ricominciare dal punto 2. 2. Una volta terminata l’impostazione, attendere la fine con l’emissione di 10 segnali acustici. Non toccare alcun tasto durante questo periodo. In caso contrario, l’impostazione non sarà valida.
Regole di gestione della potenza
Se la potenza totale supera il limite di 3,1 e 4,5 kW (a seconda del livello impostato), non è possibile aumentare la potenza per nessuna delle zone. Se si aumenta la potenza toccando “+”, il piano cottura emette 3 segnali acustici e l’indicatore visualizza “Pn” lampeggiante. È necessario, pertanto, ridurre la potenza delle altre zone prima di aumentare la potenza della zona desiderata.
Uso della funzione Boost
Con la funzione Boost, una singola zona eroga entro un solo secondo una potenza maggiore per un periodo di 5 minuti. In questo modo è possibile ottenere una cottura più potente e più veloce.
Uso della funzione Boost per una maggiore potenza
1. Tenere premuta l’estremità destra del cursore della zona in cui si desidera accedere alla funzione Boost.
BOOST 3″
2. La potenza di Boost durerà 5 minuti, dopodiché la zona uscirà dallo stato Boost
BOOST 3″

3. Se si desidera annullare il Boost durante questi 5 minuti, selezionare direttamente l’area sul cursore ad eccezione del pulsante Boost.

Limitazioni durante l’uso

Le quattro zone sono state divise in due gruppi. In un gruppo, se si usa la funzione Boost su una

zona, accertarsi prima che l’altra zona funzioni a un livello di potenza non superiore a 5. Quando

si seleziona una zona e si preme il pulsante ‘boost’, se l’altra zona funziona al di sopra del livello

di potenza 5, i simboli “P” e “9” lampeggeranno sul display della zona selezionata e il livello di

potenza verrà automaticamente impostato su 9.

Gruppo a

Gruppo b

Gruppo a

Gruppo b

Gruppo a

Gruppo b

Nota: Quando non si utilizza la funzione boost, è possibile utilizzare tutte e quattro le zone contemporaneamente.

110

111

Usare la zona flessibile
1. Toccare il cursore della zona di riscaldamento che si desidera attivare per la cottura in zona flessibile; l’indicatore accanto al tasto lampeggia.
2. Toccare il pulsante di selezione della zona flessibile, per attivare l’area flessibile come un’unica grande zona. Gli indicatori del livello di potenza della zona anteriore e della zona posteriore indicheranno lo stesso livello di potenza e l’indicatore LED accanto al pulsante della zona flessibile si illuminerà.
BOOST 3″

3. Quindi è possibile scorrere il cursore lungo “–” o semplicemente toccare qualsiasi punto del “–“.

BOOST 3″

BOOST 3″

Oppure 4. Se si desidera uscire dalla zona flessibile, toccare uno dei cursori quindi il pulsante della
zona flessibile.
BOOST 3”

Zona flessibile
· Quest’area può essere utilizzata in qualunque momento come singola zona o come 2 zone differenti, in base alle esigenze di cottura. · L’area zona flessibile è costituita da 2 induttori indipendenti che possono essere controllati separatamente. Quando si utilizza come zona unica, la pentola può essere spostata da una zona all’altra all’interno dell’area flessibile mantenendo lo stesso livello di potenza della zona in cui era originariamente posizionata, e la parte non coperta dalla pentola non si riscalda. · Importante: collocare gli utensili da cucina al centro sulla singola zona di cottura. Nel caso di pentole grandi, ovali, rettangolari e allungate, collocare le pentole al centro della zona di cottura in modo da coprire entrambe le zone scaldanti.
Esempi di posizionamento corretto e scorretto delle pentole:

160*270 mm

240 mm

Come unica grande zona
1. Per attivare la zona flessibile come un’unica grande zona, basta premere il tasto dedicato. 2. L’impostazione della potenza funziona come con qualunque altra zona normale.
Come 2 zone indipendenti
Per utilizzare l’area flessibile come due zone diverse con impostazioni di potenza diverse, premere nuovamente il tasto dedicato e le zone torneranno alle vecchie impostazioni.

112

113

Utilizzo della funzione Barbecue
BBQ è la funzione utilizzata nella modalità zona flessibile che consentirà alla temperatura della superficie della padella di rimanere a un livello ragionevole. Solo le due zone a destra possono utilizzare la funzione BBQ.
1. Toccando uno dei cursori della zona destra, un indicatore accanto al tasto lampeggerà.
2. Toccare il pulsante della zona flessibile e tenerlo premuto per 3 secondi per attivare la funzione BBQ. Verranno quindi visualizzati “b” e “q”.

X3

BOOST 3″

BOOST 3″
3. Se si desidera annullare la funzione barbecue, toccare uno dei cursori della zona destra, quindi toccare il controllo della zona flessibile.
Uso della funzione Mantenimento in caldo
La funzione Mantenimento in caldo serve a tenere caldi gli alimenti. Uso della funzione Mantenimento in caldo per ottenere una temperatura stabile 1. Selezionare la zona di cottura.
BOOST 3″

2. Quindi toccare il pulsante Mantieni caldo per attivare tale funzione. L’indicatore della zona di cottura visualizzerà “A”.
BOOST 3″

3. Se si desidera annullare la funzione di mantenimento in caldo, toccare e tenere premuta questa funzione per la zona scaldante. La zona scaldante torna alla potenza “0”.

BOOST 3″

BOOST 3″

Uso della funzione Pausa
La funzione Pausa può essere utilizzata in qualunque momento durante la cottura. Consente di arrestare il piano cottura a induzione e ripristinarlo.
1. Accertarsi che la zona di cottura sia in funzione.
2. Toccando il tasto STOP+GO, l’indicatore della zona di cottura visualizza “ll”. Il funzionamento del piano cottura a induzione, quindi, sarà disattivato per tutte le zone di cottura, a eccezione della funzione STOP+GO, dei tasti di accensione e spegnimento e dei tasti di blocco.

BOOST 3″ BOOST 3″

BOOST 3″ BOOST 3″

3. Per annullare lo stato di pausa, premere il tasto STOP+GO; la zona di cottura torna alla potenza impostata precedentemente.
Utilizzo della cappa downdraft

1. Per attivare la cappa downdraft.

Selezionando una potenza per qualsiasi zona di

MAX

cottura, la cappa si attiverà automaticamente e

funzionerà al livello 1.

114

115

2. Per spegnere la cappa.
MAX
Premere il pulsante On/Off per spegnere la cappa. È possibile riattivarla premendo questo pulsante.
3. Impostare un pulsante per livello di potenza; il livello di potenza varierà dallo stadio 1 allo stadio 3. Con il livello di potenza P, durerà 5 minuti.
Spegnimento ritardato
Il ritardo dello spegnimento è la funzione che permette alla cappa di funzionare dopo aver spento il piano cottura.
1. Assicurarsi che la cappa sia in funzione quando si smette di cucinare. Quindi spegnere il piano cottura toccando il controllo ON/OFF (non il controllo ON/OFF per la cappa); la cifra del timer mostrerà “05” e la cappa si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti.
MAX
Blocco dei comandi
· I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati (ad es. i bambini potrebbero accendere accidentalmente le zone di cottura).
· Quando sono bloccati, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione/spegnimento.
Per bloccare i comandi Toccare il comando di blocco dei tasti. L’indicatore del timer visualizza “Lo”.
Per sbloccare i comandi 1. Accertarsi che il piano cottura a induzione sia acceso. 2. Tenere premuto per qualche istante il comando di blocco dei tasti. 3. A questo punto, è possibile cominciare a utilizzare il piano cottura a induzione.
Quando il piano cottura è in modalità blocco, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di accensione e spegnimento. In caso di emergenza, è sempre possibile spegnere il piano cottura a induzione con il comando di accensione e spegnimento, ma occorrerà prima sbloccare il piano cottura.

Protezione da temperature eccessive
Il sensore di temperatura incorporato è in grado di monitorare la temperatura all’interno del piano cottura a induzione. Se viene rilevata una temperatura eccessiva, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente.

Rilevamento di piccoli oggetti
Quando viene rilevata la presenza di pentole di dimensioni non idonee o non magnetiche (ad es. alluminio) o altri piccoli oggetti (ad es. coltelli, forchette, chiavi), il piano cottura passa automaticamente alla modalità standby entro 1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un altro minuto.

Protezione tramite spegnimento automatico
Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione del piano cottura a induzione. Arresta automaticamente il piano cottura nel caso in cui ci si dimentichi di spegnerlo. I tempi di funzionamento predefiniti per i vari livelli di potenza sono indicati nella tabella seguente:

Livello di potenza Timer di funzionamento predefinito (ore)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 8 8 4 4 4 2 2 2

Quando si toglie la pentola, il piano cottura a induzione può interrompere immediatamente il riscaldamento e si spegne automaticamente dopo 2 minuti.

I portatori di pacemaker devono consultare il loro medico prima di adoperare questa unità.

Utilizzo del timer
Il timer può essere adoperato in due modi diversi: · Può essere utilizzato come promemoria minuti. In questo caso, il timer non spegne la zona
di cottura quando il tempo è impostato. · È possibile impostarlo per spegnere una sola zona di cottura dopo il tempo impostato. · È possibile impostare il timer fino a 99 minuti.

Utilizzo del timer come promemoria minuti
Se non si seleziona alcuna zona di cottura 1. Accertarsi che il piano cottura sia acceso. Nota: il promemoria minuti può essere utilizzato anche senza selezionare alcuna zona di cottura.

116

117

2. Toccando i comandi “+” “-“, l’indicatore del promemoria comincia a lampeggiare e il display del timer indica “30”.
3. Impostare il tempo toccando il comando “­” o “+” del timer.
Suggerimento: toccare il comando “­” o “+” una sola volta per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto. Tenere premuto il comando “­” o “+” del timer per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 10 minuti.
4. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia comincia immediatamente. Il display indica il tempo rimanente e l’indicatore del timer lampeggia per 5 secondi.
5. Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e l’indicatore del timer visualizza “­ ­” una volta trascorso il tempo impostato.
Impostazione del timer per lo spegnimento della zona di cottura
Zone di cottura impostate per questa funzione: 1. Toccare il cursore della zona scaldante per cui impostare il timer. 2. Toccando il comando del timer, l’indicatore del promemoria comincia a lampeggiare
e il display del timer indica “30”. 3. Impostare il tempo toccando il comando “­” o “+” del timer. Suggerimento: toccare il comando “­” o “+” una sola volta per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto. Tenendo premuto il comando “­” o “+”, il timer aumenta o riduce il tempo con incrementi di 10 minuti.
118

4. Per annullare il timer, toccare il cursore della zona scaldante, quindi impostare l’ora su “00”. Quindi “–“.
5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia comincia immediatamente. Il display indica il tempo rimanente e l’indicatore del timer lampeggia per 5 secondi. NOTA: il puntino accanto all’indicatore del livello di potenza si accende, indicando che la zona è selezionata.
6. Una volta scaduto il timer della cottura, la zona di cottura corrispondente si spegne automaticamente e visualizza “H”.
Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese precedentemente.
Impostazione del timer per lo spegnimento di più zone di cottura
1. Se si utilizza questa funzione per più zone scaldanti, l’indicatore del timer visualizza il tempo più breve
(ad es., se per la zona n. 2 il tempo impostato è 3 minuti e per la zona n. 3 il tempo impostato è 6 minuti, l’indicatore del timer visualizza “03”). NOTA: il puntino lampeggiante accanto all’indicatore del livello di potenza segnala che l’indicatore del timer visualizza il tempo della zona scaldante. Per controllare il tempo impostato per altre zone scaldanti, toccare il comando di selezione della zona scaldante. Il timer visualizza il tempo impostato. 2. Una volta scaduto il timer della cottura, la zona scaldante corrispondente si spegne
automaticamente e visualizza “H”. NOTA: per modificare il tempo dopo l’impostazione del timer, occorre partire dal passo 1.
119

Linee guida per la cottura
Le fritture richiedono attenzione, in quanto l’olio e il grasso si riscaldano rapidamente, specie se si utilizza la funzione Power Boost. A temperature estremamente elevate, l’olio e il grasso prendono fuoco automaticamente, con il rischio di provocare gravi incendi.
Suggerimenti per la cottura
· Quando gli alimenti cominciano a bollire, ridurre l’impostazione della temperatura. · L’uso di un coperchio abbrevia i tempi di cottura e consente di risparmiare energia
trattenendo il calore. · Riducendo al minimo la quantità di liquidi o grassi, si riducono i tempi di cottura. · Cominciare la cottura con un’impostazione alta e ridurla quando gli alimenti si sono riscaldati
a sufficienza. Cottura a fuoco lento, cottura del riso · La cottura a fuoco lento avviene al di sotto del punto di ebollizione, a circa 85 °C, con la
risalita occasionale di bolle sulla superficie del liquido di cottura. Questo tipo di cottura è essenziale per cucinare minestre saporite e stufati teneri, in quanto gli aromi si sviluppano senza sottoporre gli alimenti a una cottura eccessiva. La cottura al di sotto del punto di ebollizione è indicata anche per sughi a base di uova e addensati con la farina. · Alcuni tipi di cottura, ad es. la cottura del riso per assorbimento, possono richiedere un’impostazione della temperatura più alta della minima per garantire una cottura adeguata nei tempi consigliati. Scottatura di bistecche Per cucinare bistecche succose e saporite: 1. Lasciare la carne a temperatura ambiente per circa 20 minuti prima della cottura. 2. Riscaldare una padella con la base pesante. 3. Spazzolare d’olio entrambi i lati della bistecca. Spruzzare una piccola quantità d’olio nella pentola calda e collocare la carne. 4. Girare la bistecca una sola volta durante la cottura. Il tempo esatto di cottura dipende dallo spessore della bistecca e dal grado di cottura desiderato. I tempi variano da 2 a 8 minuti per lato. Premere la bistecca per valutare il grado di cottura; più è dura, più è ben cotta. 5. Lasciare riposare la bistecca su una piastra calda per qualche minuto per ammorbidirla prima di servirla in tavola.

Rosolatura 1. Utilizzare un padellone con fondo piatto o una grossa padella per friggere, adatti alla cottura
a induzione. 2. Tenere pronti tutti gli ingredienti e le attrezzature. La rosolatura deve avvenire rapidamente.
Se occorre cuocere grosse quantità di alimenti, cuocerne un po’ alla volta. 3. Preriscaldare brevemente la padella e aggiungere due cucchiai d’olio. 4. Cuocere prima la carne, quindi metterla da parte in caldo.

5. Rosolare le verdure. Quando sono calde ma ancora crespe, abbassare la temperatura della zona di cottura, collocare nuovamente la carne nella padella e aggiungere il sugo.

6. Mescolare delicatamente gli ingredienti affinché siano ben caldi. 7. Servire immediatamente.

Impostazioni della temperatura
Le seguenti impostazioni sono indicate solo come guida. L’impostazione esatta dipende da vari fattori, ad es. gli utensili da cucina adoperati e la quantità di alimenti in cottura. Sperimentare a fondo il piano cottura a induzione per trovare le impostazioni più adatte.

Impostazione della temperatura 1 – 2
3 – 4
5 – 6 7-8 9

Uso
· Riscaldamento delicato di piccole quantità di alimenti · Fusione di burro, cioccolato e alimenti che bruciano rapidamente · Cottura a fuoco lento delicata · Riscaldamento lento · Riscaldamento · Cottura a fuoco lento rapida · Cottura del riso · Pancake · Sauté · Cottura della pasta · Rosolatura · Scottatura · Bollitura di zuppe · Bollitura di acqua

120

121

Cura e pulizia

Cosa? Sporcizia quotidiana sul vetro (impronte, segni, macchie lasciate dagli alimenti o fuoriuscite di sostanze non zuccherose sul vetro)
Fuoriuscite di alimenti bolliti, fusi e molto zuccherosi sul vetro
Fuoriuscite sui comandi touch

Come? 1. Spegnere il piano cottura. 2. Pulire il vetro ancora caldo
(ma non bollente) con un detersivo per piani cottura. 3. Sciacquare e asciugare con carta assorbente o un panno. 4. Accendere il piano cottura.
Rimuovere immediatamente tali fuoriuscite con una paletta per il pesce, una spatola o un raschietto, idonei per piani cottura in vetro, prestando attenzione alle superfici delle zone di cottura calde: 1. Staccare la spina del piano cottura
dalla presa elettrica. 2. Tenere il raschietto o altro utensile
a un angolo di 30° e rimuovere sporcizia o fuoriuscite sulla zona calda del piano cottura. 3. Pulire la sporcizia o le fuoriuscite con carta assorbente o uno strofinaccio. 4. Seguire i punti da 2 a 4, “Sporcizia quotidiana sul vetro”. 1. Spegnere il piano cottura. 2. Bagnare la fuoriuscita 3. Strofinare l’area dei comandi touch con un panno o una spugna pulita e inumidita. 4. Asciugare perfettamente la zona con carta assorbente. 5. Accendere il piano cottura.

Importante! · Quando si spegne il piano cottura, le
superfici calde non sono più indicate, per cui la zona di cottura potrebbe essere ancora calda. Prestare molta attenzione. · Pagliette doppie, alcune pagliette in nylon e detersivi aggressivi possono graffiare il vetro. Leggere sempre l’etichetta per accertarsi che il detersivo o la paglietta siano idonei. · Non lasciare residui di pulizia sul piano cottura, altrimenti il vetro potrebbe macchiarsi. · Rimuovere prima possibile le macchie residue di fuoriuscite, alimenti fusi o zuccherini. Se si raffreddano sul vetro, potrebbe essere difficile eliminarle e la superficie del vetro potrebbe danneggiarsi irreparabilmente. · Pericolo di tagli: con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del raschietto è affilata come un rasoio. Prestare estrema attenzione e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano dalla portata dei bambini.
· Se è presente liquido sui comandi, il piano cottura potrebbe emettere un segnale acustico e spegnersi automaticamente, e i comandi potrebbero non funzionare. Asciugare perfettamente l’area dei comandi touch prima di accendere il piano cottura.

Suggerimenti e istruzioni utili

Problema Il piano cottura a induzione non si accende.
I comandi touch non rispondono.
I comandi touch sono difficili da azionare.
Il vetro è graffiato.
Alcune pentole producono crepitii e ticchettii.
Il piano cottura a induzione emette un lieve ronzio quando è impostata una temperatura elevata. Rumore della ventola proveniente dal piano cottura a induzione.
Le pentole non si riscaldano e il display lo indica.
Il piano cottura a induzione o una zona di cottura si spegne all’improvviso, viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato un codice di errore (che generalmente alterna una o due cifre sul display del timer della cottura).

Possibili cause Assenza di corrente elettrica.
I comandi sono bloccati.
È possibile che sia presente un velo d’acqua sui comandi o che si utilizzi la punta del dito per toccarli. Utensili da cucina con bordi irregolari.
Uso di pagliette abrasive o prodotti di pulizia inadeguati. Questi rumori possono essere dovuti ai materiali con cui sono realizzati gli utensili da cucina (strati di metalli differenti che vibrano in maniera diversa). Questo rumore è dovuto alla tecnologia della cottura a induzione.
La ventola di raffreddamento interna del piano cottura a induzione si accende per evitare il surriscaldamento dei componenti elettronici. Può rimanere in funzione anche dopo aver spento il piano cottura a induzione. Il piano cottura a induzione non rileva la pentola perché non è adatta alla cottura a induzione.
Il piano cottura a induzione non rileva la pentola perché è troppo piccola per la zona di cottura o non è centrata correttamente sulla zona di cottura. Guasto tecnico.

Rimedi Controllare se il piano cottura a induzione è collegato a una fonte di alimentazione funzionante. Controllare se si è verificato un blackout in casa o in zona. Se il problema non si risolve dopo tutti questi controlli, chiamare un tecnico qualificato. Sbloccare i comandi. Per le istruzioni, consultare la sezione che descrive l’uso del piano cottura a induzione. Accertarsi che l’area dei comandi touch sia asciutta e utilizzare il polpastrello quando si toccano i comandi. Adoperare utensili da cucina con basi piatte e lisce. Vedere “Scelta degli utensili da cucina”. Vedere “Cura e pulizia”.
Questo fenomeno è normale per gli utensili da cucina e non indica un problema.
Il rumore è normale ma dovrebbe diminuire o scomparire quando si riduce l’impostazione della temperatura.
Questo funzionamento è normale e non richiede alcun intervento. Non staccare la spina del piano cottura a induzione quando è in funzione la ventola.
Adoperare utensili di cucina idonei per la cottura a induzione. Vedere la sezione “Scelta degli utensili da cucina”.
Centrare la pentola e accertarsi che la base sia adatta alle dimensioni della zona di cottura.
Prendere nota delle lettere e dei numeri dell’errore, staccare la spina del piano cottura a induzione e rivolgersi a un tecnico qualificato.

122

123

Indicazione dei guasti e significato

In caso di anomalie, il piano cottura a induzione passa automaticamente in uno stato di sicurezza e visualizza i codici di sicurezza corrispondenti:

Problema

Possibili cause

Rimedi

F3/F4

Guasto del sensore della

Rivolgersi al fornitore.

temperatura della bobina a induzione.

F9/FA

Guasto del sensore della

Rivolgersi al fornitore.

temperatura IGBT.

E1/E2

Tensione di alimentazione anomala.

Controllare se la fonte di

alimentazione è normale.

Controllare se la fonte di

alimentazione è normale prima

di accendere il piano cottura

a induzione.

E3

Temperatura alta del sensore di

Rivolgersi al fornitore.

temperatura della bobina a induzione.

E5

Temperatura alta del sensore di

Lasciare raffreddare il piano

temperatura IGBT.

cottura e riavviarlo.

Le indicazioni precedenti sono fornite per valutare e comprendere il significato di guasti comuni.

Per evitare pericoli e danni al piano cottura a induzione, non smontarlo.

Specifiche tecniche

Modello Zone di cottura Tensione di alimentazione Potenza elettrica installata Dimensioni del prodotto – L×P×A (mm) Dimensioni incasso AxB (mm)

HAIH6IEMCE 4 zone 220-240 V ~/ 50-60 Hz 6800-7600 W 590X520X213 560×490

HAIH6IEMCF 4 zone 220-240 V ~/ 50-60 Hz 6800-7600 W 590X520X213 560×490

Dimensioni e pesi sono approssimativi. Siccome siamo costantemente impegnati a migliorare i nostri prodotti, le specifiche e i modelli sono soggetti a modifiche senza preavviso.

124

125

1x

4x

Ø3,5×8 mm

4x

1x

1x 1x

1x

1x

soprattutto per la

versione filtrante

1x

1x
soprattutto per la versione filtrante

1x
1x
soprattutto per la versione filtrante

126

127

GUARNIZIONE

L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)

590

520

213

209

560+5 490+5 Min 50

Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals