Haier HAIH6IEMCF 3 Burner Glass Hob User Manual
- September 24, 2024
- Haier
Table of Contents
- HAIH6IEMCF 3 Burner Glass Hob
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Safety Warnings
- Safety Precautions for Draft Hood
- Installation and Operation
- Usage by Children and Individuals with Special Needs
- Electrical Safety
- Q: Can children operate the appliance unsupervised?
- Q: Can the draft hood be used for commercial purposes?
- Q: What should I do if the power supply cord is damaged?
HAIH6IEMCF 3 Burner Glass Hob
Product Information
Specifications
- Model: HAIH6IEMCF
- Brand: Haier
- Product Type: Induction Hob with Integrated Hood
- Power Zones:
- 1. 2000 W zone, boost to 2600W
- 2. 1500 W zone, boost to 1800W
- 3. 2000 W zone, boost to 2600W
- 4. 1500 W zone, boost to 2000W
- 5. Flex zone, 2800W boost to 3500W
- Control Panel Functions:
- ON/OFF control for hood
- Low level air volume
- Mid level air volume
- High level air volume
- Boost level air volume
- Stop and go function control
Product Usage Instructions
Safety Warnings
It is essential to read and understand all safety warnings
provided in the manual before using the cooktop to prevent
electrical shock or other hazards.
Safety Precautions for Draft Hood
Children should not operate the machine. The draft hood is
designed for home use only and should not be used for commercial
purposes like barbecues or roast shops. Regularly clean the draft
hood and its filter as per the manual instructions to maintain
optimal performance.
Installation and Operation
Congratulations on your purchase! Take the time to carefully
read the Instruction/Installation Manual to correctly install and
operate the Induction Hob with Integrated Hood. Ensure proper
ventilation in the kitchen when using the appliance simultaneously
with other devices.
Usage by Children and Individuals with Special Needs
The appliance can be used by children aged 8 years and above,
individuals with reduced capabilities, or lack of experience if
supervised and instructed on safe usage. Children should never play
with the appliance, and cleaning or maintenance should always be
supervised.
Electrical Safety
Only plug the unit into a properly grounded outlet to avoid
electrical hazards. If unsure, consult a qualified engineer.
Failure to follow these instructions can lead to severe
consequences like fire or electrical shock.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can children operate the appliance unsupervised?
A: No, children should always be supervised when using the
appliance to ensure their safety.
Q: Can the draft hood be used for commercial purposes?
A: No, the draft hood is intended for home use only and should
not be used for commercial activities like barbecues.
Q: What should I do if the power supply cord is damaged?
A: If the power cord is damaged, it must be replaced by
qualified service personnel to prevent any risks.
HAIH6IEMCF/HAIH6IEMCF
User Manual
BOOST 3″ BOOST 3″
BOOST 3″ BOOST 3″
EN Instruction on mounting and use ES Montaje y modo de empleo IT Istruzioni di montaggio e d’uso PT Instruções para montagem e utilização CS Pokyny k montázi a pouzití SK Návod na montáz a pouzitie HR Upute za montazu i uporabu
haier.com
Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information
before using your cooktop.
Installation Electrical Shock Hazard · Disconnect the appliance from the mains
electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ·
Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. ·
Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified
electrician. · Failure to follow this advice may result in electrical shock or
death.l Cut Hazard · Take care – panel edges are sharp. · Failure to use
caution could result in injury or cuts. Important safety instructions · Read
these instructions carefully before installing or using this appliance. · No
combustible material or products should be placed on this appliance at any
time.
2
· Please make this information available to the person responsible for
installing the appliance as it could reduce your installation costs.
· In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to
these instructions for installation.
· This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably
qualified person.
· This appliance should be connected to a circuit which incorporates an
isolating switch providing full disconnection from the power supply.
· Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or
liability claims.
Operation and maintenance Electrical Shock Hazard · Do not cook on a broken or
cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the
appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact
a qualified technician. · Switch the cooktop off at the wall before cleaning
or maintenance.
Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
3
Health Hazard · This appliance complies with electromagnetic safety standards.
· However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such
as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer
before using this appliance to make sure that their implants will not be
affected by the electromagnetic field. · Failure to follow this advice may
result in death. Hot Surface Hazard · During use, accessible parts of this
appliance will become hot enough to cause burns. · Do not let your body,
clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass
until the surface is cool. · Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot · Keep
children away. · Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan
handles do not overhang other cooking zones that are on. Keep handles out of
reach of children.
4
· Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
Cut Hazard · The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the
safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and
out of reach of children. · Failure to use caution could result in injury or
cuts. Important safety instructions · Never leave the appliance unattended
when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. ·
Never use your appliance as a work or storage surface. · Never leave any
objects or utensils on the appliance. · Do not place or leave any magnetisable
objects (e.g. credit cards, memory cards)or electronic devices (e.g.
computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its
electromagnetic field. · Never use your appliance for warming or heating the
room.
5
· After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in
this manual(i.e.by using the touch controls). Do not rely on the pan detection
feature to turn off the cooking zones when you remove the pans. · Do not allow
children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it. · Do not
store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children
climbing on the cooktop could be seriously injured. · Do not leave children
alone or unattended in the are where the appliance is in use. · Children or
persons with a disability which limits their ability to use the appliance
should have a responsible and competent person to instruct them in its use.
The instructor should be satisfied that they can use the appliance without
danger to themselves or their surroundings. · Do not repair or replace any
part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other
servicing should be done by a qualified technician. · Do not use a steam
cleaner to clean your cooktop.
6
· Do not place or drop heavy objects on your cooktop. · Do not stand on your
cooktop. · Do not use pans with jagged edges or drag pans across the induction
glass surface as this can scratch the glass. · Do not use scourers or any
other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can
scratch the induction glass. · If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. · This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels,
motels and other residential type environments; -bed and breakfast type
environments. · WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. ·
Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
7
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. · Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. · WARNING:
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in
fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. · WARNING: Danger of
fire: do not store items on the cooking surfaces. · WARNING: If the surface is
cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock,
for hob surfaces of glassceramic or similar material which protect live parts
· A steam cleaner is not to be used. · The appliance is not intended to be
operated by means of external timer or separate remote-control system.
8
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking
process has to be supervised continuously. WARNING: In order to prevent
tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed. Refer to
the instructions for installation. WARNING: Use only hob guards designed by
the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacture of
the appliance in the instruction for use as suitable or hob guards
incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause
accidents. This appliance incorporates an earth connection for functional
purposes only
SAFETY PRECAUTION FOR DRAFT HOOD Never let the children operate the machine.
The draft hood is for home use only, not suitable for barbecue, roast shop and
other commercial purpose. The draft hood and its filter should be clean
regularly in order to keep in good working condition.
9
Clean the draft hood according to the instruction manual and keep the unit
from danger of burning. Please keep the kitchen room a good convection. Before
connecting this appliance check that the power supply cord is not damaged. A
damage supply cord must be replaced by qualified service personnel only. There
shall be adequate ventilation of the room when the draft hood is used at the
same time as appliances working;
The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes
from appliances burning gas or other fuels; Regulations concerning the
discharge of air have to be fulfilled.
This appliance if not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person slide for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
10
CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision
Electrical Shock Hazard Only plug this unit into a properly earth ed outlet.
If in doubt seek advice from a suitably qualified engineer. Failure to follow
these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Congratulations on the purchase of your new Induction Hob with Integrated
Hood. We recommend that you spend some time to read this Instruction /
Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and
operate it. For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
Instruction / Installation Manual for future reference.
11
Product Overview
Top View
BOOST 3″ BOOST 3″
MAX
1. 2000 W zone, boost to 2600W 2. 1500 W zone, boost to 1800W 3. 2000 W zone, boost to 2600W 4. 1500 W zone, boost to 2000W 5. Flex zone, 2800W boost to 3500W 6. Glass plate 7. Control panel
1. ON/OFF control for hood
2. Low level air volume
3. Mid level air volume
4. High level air volume
5. Boost level air volume
6. Stop and go function control
BOOST 3″
BOOST 3″
7. keylock control
8. Heating zone selection controls
9. ON/OFF control
10. Keep warm control
11. Timer control
12. Flex zone control/BBQ function control
A Word on Induction Cooking
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking
technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in
the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass
becomes hot only because the pan eventually warms it up.
iron pot
magnetic circuit ceramic glass plate induction coil induced currents
Before using your New Induction Hob
· Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. ·
Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
Using the Touch Controls
· The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. ·
Use the ball of your finger, not its tip. · You will hear a beep each time a
touch is registered. · Make sure the controls are always clean, dry, and that
there is no object (e.g.
a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the
controls difficult to operate.
12
13
Choosing the right Cookware
· Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the
induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan.
· You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet
test. Move a magnet towards the base of the pan. If it is attracted, the pan
is suitable for induction.
· If you do not have a magnet: 1. Put some water in the pan you want to check.
2. If does not flash in the display and the water is heating, the pan is
suitable. · Cookware made from the following materials is not suitable: pure
stainless steel, aluminium or
copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and
earthenware.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass,
and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large
as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will
be used at its maximum efficiency. If you use smaller pot efficiency could be
less than expected. Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the
glass.
Pan dimensions
The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of
the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter
according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of
your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
The base diameter of induction cookware
Cooking zone 1 (210mm) 2 (160mm) 3,4(180mm) Flex zone
Minimum (mm) 140 100 120 160mm*270mm or 240mm
Using your Induction Hob
To start cooking
1. Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all
displays show ” – ” or ” — “, indicating that the induction hob has entered
the state of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. · Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry.
14
15
3. Touching the heating zone selection control, and a
indicator next to the key will flash
BOOST 3”
4. Set a power level by sliding along the “–“control, or just touch any point of the “”.
BOOST 3″
Or
BOOST 3″
a. If you don’t select a heat zone within 1 minute, the induction hob will
automatically switch off. You will need to start again at step 1.
b. You can modify the heat setting at any time during cooking. c. If slide
along the “–“, power will vary from stage 1 to stage 9.
If the display flashes
alternately with the heat setting
This means that:
· you have not placed a pan on the correct cooking zone or,
· the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
· the pan is too small or not properly centred on the cooking zone.
No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone. The display will automatically turn off after 1 minutes if no suitable pan is placed on it.
When you have finished cooking
1. Turn the cooking zone off by sliding along the “–” to the left point, and then hold for 1 second.
BOOST 3″
BOOST 3″
Make sure the power display shows “0”, then shows “H”. 16
BOOST 3″
2. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
BOOST 3″
3. Beware of hot surfaces ‘H’ will show which cooking zone is hot to touch.
It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It
can also be used as an energy saving function if you want to heat further
pans, use the hotplate that is still hot.
BOOST 3″
In case of a power interruption while “H” is on, please pay attention to not
touch the cooking surface even if “H” is no longer shown when the power is
back.
Using the Power Management
Using power management you can set the total power to 3.1kW/ 4.5kW and 7.4kW.
The default total power setting is the maximum power level.
Setting the total power level to fit your requirement
1. Make sure the cooktop is turned off. Note: you can only set power
management when the cooktop is turned off.
2. Touch the button “Pause function” and hold for 5 seconds. You can hear the
buzzer beeps one time.
3. After you hear the beep, touch “+” and “-” button at the same time and
hold for 3 second, the timer indicator will show flashing previous total power
level, e.g.
17
‘3.1’. Touch and hold “+” and “-” for 1 second again to switch to other power
level, for example 3.1. When the power that you want is flashing, touch the
button “Pause function” and hold for 5 seconds. The buzzer will beep 10 times.
It means you have finished the setting.
Note: 1. After step 2, you must touch the “+” and “-” within 3 seconds after
you hear the beep. Otherwise you will need to start again from step 2. 2. Once
finish setting, wait till the end of 10 beeps. Do not touch any button during
this period. Otherwise the setting will be invalid.
Power management Rules
If total power exceeds the limitation of 3.1kw, 4.5kw(depending on which level
you’ve set), you are not able to increase power stage of any zone. If you
increase it by touching ‘+’, the cooktop will beep 3 times and indicator will
show a flashing ‘Pn’. Thus you need to decrease power stage of other zones
before increasing the power of objective zone.
Using the Boost
Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and
lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking.
Using the Boost to get larger power
1. Press and hold the far right end of the slider of the zone you want to
enter the Boost function.
BOOST 3″
18
1. The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will exit Boost
status
BOOST 3″
2. If you want to cancel the Boost during this 5 minutes, directly select the
area on the slider except for the Boost button.
Restrictions when using
The four zones were divided into two groups. In one group, if use boost on one
zone, first make sure that the other zone is working on/below power level 5. When
you select one zone and press ‘boost’ button, if the other zone is working above
power level 5, the “P” and “9” symbols will flash on the display of the selected
zone and power level will be automatically set as 9.
Group a
Group b
Group a
Group b
Group a
Group b
Remark: When not using boost function, you can use all four zones at the same
time.
19
Use the flex zone
1. Touch the heating zone slider that you hope to go into flex zone cooking,
an indicator next to the key will flash.
2. Touch the flex zone selection button, to activate the flexible area as a
single big zone, the power level indicators of the front zone and the rear
zone will indicate the same power level and led indicator next to the flex
zone button will light up.
BOOST 3″
3. Then you can slide along the “–“control, or just touch any point of the “–“.
BOOST 3″
BOOST 3″
Or
4. If you want to quit the flexizone, touch one of the slider, and then touch
the button of the flexizone.
BOOST 3″
20
Flex Zone
· This area can be used as a single zone or as two different zones,
accordingly to the cooking needs anytime. · Flexible area is made of two
independent inductors that can be controlled separately. When working as a
single zone, a cookware is moved from one zone to the other one within the
flexible area keeping the same power level of the zone where the cookware
originally was placed, and the part that is not covered by cookware will not
heat. · Important: Make sure to place the cookwares centered on the single
cooking zone. In case of big pot, oval, rectangular and elongated pans make
sure to place the pans centered on the cooking zone covering both cross.
Examples for good and bad pot placements:
160*270mm
240mm
As big zone
1. To activate the flexible area as a single big zone, simply press the
dedicated key. 2. The power setting works as any other normal area.
As two independent zones
To use the flexible area as two different zones with different power settings,
press the dedicated key again and the zones will return into their old
settings.
21
Using the Barbecue function
BBQ is the function that used at the flexizone mode which will allow the pan
surface temperature stay at a reasonable level. Only the two areas on the
right can use the BBQ function.
1. Touch one of the right zone slider, an indicator next to the key will
flash.
2. Touch the flex zone button and hold for 3 seconds to active the BBQ
function. Then ‘b’ and ‘q’ will be displayed.
X3s
BOOST 3″
BOOST 3″
3. If you want to cancel the barbecue function, touch one of the right zone
slider, and then touch the flex zone control.
Using the Keep warm
Keep warm function is suitable for keeping food warm. Using the Keep warm to
get stable temperature 1. Select the cooking zone.
BOOST 3”
2. Then touch keep warm button to activate keep warm function. Then cooking zone indicator will display “A”.
22
BOOST 3″
3. If you want to cancel the keep warm, touch and hold the heating zone keep warm function. The heating zone will go back to “0” power stage.
BOOST 3″
BOOST 3″
Using the Pause function
Pause function can be used at any time during cooking. It allows to stop the
induction cooktop and come back to it.
1. Make sure the cook zone is working.
2. Touch the button STOP+GO, the cooking zone indicator will show “ll”. And
then the operation of the induction cooktop will be deactivate within the
scope of all cooking zones, except the STOP+GO, ON/OFF and lock keys.
BOOST 3″ BOOST 3″
BOOST 3″ BOOST 3″
3. To cancel the pause status, touch the button STOP+GO, then the cooking
zone will go back to the power stage which you set before.
Using the downdraft hood
1. To activate downdraft hood.
To select a power for any cooking zone,
MAX
then the hood will be activated automatically
and run with level 1.
2. To turn off the hood.
MAX
Pressing the On/Off button to turn off the hood. You could reactivate it by
pressing this button.
23
3. Set a power by level button, power level will vary from stage 1 to stage
3. For the Power level P, It will last 5 minutes.
Delay switch-off
Delay switch-off is the function that allow the hood to run after turning off
the hob.
1. Please make sure that the hood is running when stop cooking. Then turn off
hob by touching ON/OFF control (not ON/OFF control for hood), the timer digit
will show “05”, hood will switch off after 5 mins automatically.
MAX
Locking the Controls
· You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
· When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls Touch the keylock control. The timer indicator will show
” Lo ”
To unlock the controls 1. Make sure the Induction hob is turned on. 2. Touch
and hold the keylock control for a while. 3. You can now start using your
Induction hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the
ON/OFF, you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in
an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the Induction
hob. When an excessive temperature is monitored, the Induction hob will stop
operation automatically.
24
Detection of Small Articles
When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other
small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob
automatically go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the
induction hob for a further 1 minute.
Auto Shutdown Protection
Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut
down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default
working times for various power levels are shown in the below table:
Power level
12 345 6 7 8 9
Default working timer (hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and
the hob automatically switch off after 2 minutes.
People with a heart pace maker should consult with their doctor before using
this unit.
Using the Timer
You can use the timer in two different ways: · You can use it as a minute
minder. In this case, the timer will not turn any
cooking zone off when the set time is up. · You can set it to turn one cooking
zone off after the set time is up. · You can set the timer up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone 1. Make sure the cooktop is turned
on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any
cooking zone.
2. Touch “+” “-” control, the minder indicator will start flashing and “30”
will show in the timer display.
25
3. Set the time by touching the “-” or “+” control. Hint: Touch the “-” or
“+”control once to decrease or increase by 1 minute.
Hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10
minutes.
4. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display
will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds.
5. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer indicator shows “- – ” when
the setting time finished.
Setting the timer to turn one cooking zone off
Cooking zones set for this feature will: 1. Touching the heating zone slider
that you want to set the timer for. 2. Touch timer control, the minder
indicator will start flashing and “30” will show
in the timer display. 3. Set the time by touching the “-” or “+” control.
Hint: Touch the “-” or “+” control once will decrease or increase by 1 minute.
Touch and hold the “-” or “+” control, the timer will decrease or increase by
10 minutes. 4. To cancel the timer, touch the heating zone slider, and then
set the time
to “00”. And then “–“. 5. When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will
show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds.
26
NOTE: The dot next to power level indicator will illuminate indicating that
zone is selected.
6. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be
automatically switch off and show “H”.
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
Setting the timer to turn more than one cooking zone off
1. If use this function to more than one heating zone, the timer indicator
will show the shortest time.
(e.g. zone 2# setting time of 3 minutes, zone 3# setting time of 6 minutes,
the timer indicator shows “03”.) NOTE: The flashing dot next to power level
indicator means the timer indicator is showing time of the heating zone. If
you want to check the set time of other heating zone, touch the heating zone
selection control. The timer will indicate its set time. 2. When cooking timer
expires, the corresponding heating zone will be
automatically switch off and show “H”. NOTE:If you want to change the time
after the timer is set, you have to start
from step 1.
27
Cooking Guidelines
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if
you’re using Power Boost. At extremely high temperatures oil and fat will
ignite spontaneously and this presents a serious fire risk.
Cooking Tips
· When food comes to the boil, reduce the temperature setting. · Using a lid
will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. · Minimise
the amount of liquid or fat to reduce cooking times. · Start cooking on a high
setting and reduce the setting when the food has
heated through. Simmering, cooking rice · Simmering occurs below boiling
point, at around 85°C, when bubbles are just
rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to
delicious soups and tender stews because the flavours develop without
overcooking the food. You should also cook egg-based and flourthickened sauces
below boiling point. · Some tasks, including cooking rice by the absorption
method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the
food is cooked properly in the time recommended. Searing steak To cook juicy
flavoursome steaks: 1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes
before cooking. 2. Heat up a heavy-based frying pan. 3. Brush both sides of
the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then
lower the meat onto the hot pan. 4. Turn the steak only once during cooking.
The exact cooking time will depend on the thickness of the steak and how
cooked you want it. Times may vary from about 2 – 8 minutes per side. Press
the steak to gauge how cooked it is the firmer it feels the more ‘well done’
it will be. 5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to
allow it to relax and become tender before serving.
28
For stir-frying 1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large
frying pan. 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying
should be quick.
If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. 3.
Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. 4. Cook any meat
first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through. 7. Serve immediately.
Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on
several factors, including your cookware and the amount you are cooking.
Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you.
Heat setting 1 – 2
3 – 4
5 – 6 7 – 8 9
Suitability
· delicate warming for small amounts of food · melting chocolate, butter, and
foods that burn quickly · gentle simmering · slow warming · reheating · rapid
simmering · cooking rice · pancakes · sauteing · cooking pasta · stir-frying ·
searing · bringing soup to the boil · boiling water
29
Care and Cleaning
What? Everyday soiling on glass (fingerprints, marks, stains left by food or
non-sugary spillovers on the glass)
Boilovers, melts, and hot sugary spills on the glass
Spillovers on the touch controls
How? 1. Switch the power to the
cooktop off. 2. Apply a cooktop cleaner
while the glass is still warm (but not hot!) 3. Rinse and wipe dry with a
clean cloth or paper towel. 4. Switch the power to the cooktop back on.
Remove these immediately with a fish slice, palette knife or razor blade
scraper suitable for Induction glass cooktops, but beware of hot cooking zone
surfaces: 1. Switch the power to the
cooktop off at the wall. 2. Hold the blade or utensil at
a 30° angle and scrape the soiling or spill to a cool area of the cooktop. 3.
Clean the soiling or spill up with a dish cloth or paper towel. 4. Follow
steps 2 to 4 for ‘Everyday soiling on glass’ above. 1. Switch the power to the
cooktop off. 2. Soak up the spill 3. Wipe the touch control area with a clean
damp sponge or cloth. 4. Wipe the area completely dry with a paper towel. 5.
Switch the power to the cooktop back on.
Important! · When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot surface’ indication but the cooking zone
may still be hot! Take extreme care. · Heavy-duty scourers, some nylon
scourers and harsh/abrasive cleaning agents may scratch the glass. Always read
the label to check if your cleaner or scourer is suitable. · Never leave
cleaning residue on the cooktop: the glass may become stained. · Remove stains
left by melts and sugary food or spillovers as soon as possible. If left to
cool on the glass, they may be difficult to remove or even permanently damage
the glass surface. · Cut hazard: when the safety cover is retracted, the blade
in a scraper is razor-sharp. Use with extreme care and always store safely and
out of reach of children.
· The cooktop may beep and turn itself off, and the touch controls may not
function while there is liquid on them. Make sure you wipe the touch control
area dry before turning the cooktop back on.
30
Hints and Tips
Problem The induction hob cannot be turned on.
The touch controls are unresponsive.
The touch controls are difficult to operate.
The glass is being scratched.
Some pans make crackling or clicking noises.
The induction hob makes a low humming noise when used on a high heat setting.
Fan noise coming from the induction hob.
Pans do not become hot and appears in the display.
Possible causes No power.
The controls are locked.
There may be a slight film of water over the controls or you may be using the
tip of your finger when touching the controls. Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or cleaning products being used. This may be
caused by the construction of your cookware (layers of different metals
vibrating differently). This is caused by the technology of induction cooking.
A cooling fan built into your induction hob has come on to prevent the
electronics from overheating. It may continue to run even after you’ve turned
the induction hob off. The induction hob cannot detect the pan because it is
not suitable for induction cooking. The induction hob cannot detect the pan
because it is too small for the cooking zone or not properly centred on it.
What to do Make sure the induction hob is connected to the power supply and
that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or
area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified
technician. Unlock the controls. See section ‘Using your induction cooktop’
for instructions. Make sure the touch control area is dry and use the ball of
your finger when touching the controls.
Use cookware with flat and smooth bases. See ‘Choosing the right cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
This is normal for cookware and does not indicate a fault.
This is normal, but the noise should quieten down or disappear completely when
you decrease the heat setting.
This is normal and needs no action. Do not switch the power to the induction
hob off at the wall while the fan is running.
Use cookware suitable for induction cooking. See section ‘Choosing the right
cookware’.
Centre the pan and make sure that its base matches the size of the cooking
zone.
31
The induction hob or a cooking zone has turned itself off unexpectedly, a tone sounds and an error code is displayed (typically alternating with one or two digits in the cooking timer display).
Technical fault.
Please note down the error letters and numbers, switch the power to the induction hob off at the wall, and contact a qualified technician.
Failure Display and Inspection
If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes:
Problem
Possible causes
What to do
F3/F4
Temperature sensor of the
Please contact the supplier.
induction coil failure
F9/FA
Temperature sensor of the
Please contact the supplier.
IGBT failure.
E1/E2
Abnormal supply voltage
Please inspect whether
power supply is normal.
Power on after the power
supply is normal.
E3
High temperature of the induction Please contact the supplier.
coil temperature sensor
E5
High temperature of the IGBT
Please restart after the hob
temperature sensor
cools down.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and
damages to the induction hob.
Technical Specification
Model Cooking Zones Supply Voltage Installed Electric Power Product Size LxWxH(mm) Built-in Dimension AxB (mm)
HAIH6IEMCE 4 Zones 220-240V~,50-60Hz 6800-7600W 590X520X213 560X490
HAIH6IEMCF 4 Zones 220-240V~,50-60Hz 6800-7600W 590X520X213 560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice.
32
33
1x
4x
Ø3.5x8mm
4x
1x
1x 1x
1x
1x
especially for
filtrating version
1x 1x
1x
especially for filtrating version
1x
especially
for filtrating
version
34
35
SEAL
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
590
520
213
209
560+5 490+5 50 mini
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
A(mm) B(mm) C(mm) D
E
760
30 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm
36
4x
A Screw
B
C
D
Bracket Screw Hole Bottom Base
Glass B A ST3.5*8 D
Worktop/Kitchen cabinet
37
38
39
40
41
Before you install the machine, make sure that · the work surface is square
and level, and no structural members interfere with space requirements · the
work surface is made of a heat-resistant material · if the hob is installed
above an oven, the oven has a built-in cooling fan · the installation will
comply with all clearance requirements and applicable standards and
regulations · a suitable isolating switch providing full
disconnection from the mains power supply is incorporated in the permanent
wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring rules and
regulations. The isolating switch must be of an approved type and provide a 3
mm air gap contact separation in all poles (or in all active [phase]
conductors if the local wiring rules allow for this variation of the
requirements)
42
· the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob
installed · you consult local building authorities and
bylaws if in doubt regarding installation · you use heat-resistant and easy-
to-clean
finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces surrounding the hob.
When you have installed the hob, make sure that
· the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers ·
there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of
the hob · if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal
protection barrier is installed below the base of the hob · the isolating
switch is easily accessible by the customer Cautions 1. The induction hotplate
must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals
at your service. Please never conduct the operation by yourself.
43
2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge,
freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob
electronics 3. The induction hotplate shall be installed such that better heat
radiation can be ensured to enhance its reliability. 4. The wall and induced
heating zone above the table surface shall withstand heat. 5. To avoid any
damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
Connecting the hob to the mains power supply
This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably
qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check
that: 1. the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the
hob. 2. the voltage corresponds to the value given in the rating plate 3. the
power supply cable sections can withstand the load specified on the rating
plate.
To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching devices, as they can cause overheating and fire. The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its temperature will not exceed 75 °C at any point. Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations. Any alterations must only be made by a qualified electrician
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below.
Input
220-240V-
220-240VInput
L
N
L1 L2 N
Blac k Brown Grey Blu e YellowGreen Blac k Brown Grey Blu e YellowGreen
Power Card
Power Card
44
45
· If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by aftersale agent with dedicated tools to avoid any accidents. · If the appliance is being connected directly to the mains an omni polar circuit- breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts. · The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is compliant with safety regulations. · The cable must not be bent or compressed. · The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only.
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/ 19/ EU
for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this
appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage
to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it
were disposed of in the wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as normal
household waste. It should be taken to a collection point for the recycling of
electrical and electronic goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further information regarding the treatment, recover and recycling of this product please contact your local council, your household waste disposal service, or the shop where you purchased it.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product
46
47
Advertencias de seguridad Nos importa su seguridad. Lea esta información antes
de utilizar la placa.
Instalación Peligro de descarga eléctrica · Desconecte el dispositivo de la
red eléctrica
antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este. · Es
fundamental y obligatorio conectar el dispositivo a un buen sistema de
cableado a tierra. · Cualquier alteración en el sistema doméstico de cableado
debe realizarla un electricista cualificado. · El incumplimiento de estos
consejos puede resultar en una descarga eléctrica o la muerte. Peligro de
corte · Cuidado: los bordes del panel son afilados. · Si no se siguen estas
precauciones, se pueden producir lesiones o cortes. Instrucciones de seguridad
importantes · Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar
este dispositivo. · No se debe colocar nunca sobre el aparato materiales o
productos combustibles. · Asegúrese de que esta información se encuentre
disponible para la persona responsable de la instalación del aparato, ya que
esto podría reducir los costes de instalación.
48
· Para evitar peligros, el aparato debe instalarse conforme a las
instrucciones de instalación.
· Solo una persona debidamente cualificada debe realizar la correcta
instalación y conexión a tierra de este aparato.
· Este electrodoméstico debe conectarse a un circuito que incorpore un
interruptor aislante que permita una desconexión completa de la fuente de
alimentación.
· En caso de no realizarse correctamente la instalación del aparato, se podría
invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad.
Funcionamiento y mantenimiento Peligro de descarga eléctrica · No cocine sobre
una placa rota o fracturada. Si la superficie de la placa está rota o
fracturada, apague el aparato de inmediato, desconéctelo de la red eléctrica
(enchufe de pared) y póngase en contacto con un técnico cualificado. ·
Desconecte la placa del enchufe de pared antes de realizar operaciones de
limpieza o mantenimiento.
El incumplimiento de estos consejos puede resultar en una descarga eléctrica o
la muerte.
49
Peligro para la salud · Este aparato cumple las normativas de seguridad
electromagnética. · No obstante, las personas con marcapasos cardíacos u otros
implantes eléctricos (tales como bombas de insulina) deben consultar con su
médico o fabricante del implante antes de utilizar este aparato, para
asegurarse de que sus implantes no se vean afectados por el campo
electromagnético. · El incumplimiento de estos consejos puede resultar en la
muerte. Peligro de superficie caliente · Durante el uso, algunas piezas
accesibles del aparato se calentarán lo suficiente como para causar
quemaduras. · No deje que el cuerpo, la ropa o cualquier otro elemento más
allá de los accesorios de cocina adecuados entren en contacto con el cristal
de inducción hasta que la superficie esté fría. · No se deberían colocar sobre
la superficie de la placa objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas, ya que pueden calentarse. · Mantenga a los niños alejados. ·
Las asas de las cacerolas pueden estar calientes al tacto. Asegúrese de que
las asas de las cacerolas no sobresalgan sobre otras zonas de cocinado que
estén encendidas. Mantenga las asas lejos del alcance de los niños.
50
· El incumplimiento de estos consejos puede resultar en quemaduras y
escaldaduras. Peligro de corte · La afilada cuchilla de un rascador de placas
aparece cuando se retrae la cubierta de seguridad. Utilícelo con extremo
cuidado y guárdelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños. ·
Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir lesiones o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes · Nunca deje el aparato desatendido
cuando se encuentre en uso. Los derrames causan humo y residuos de grasa que
pueden prender. · Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o
almacenamiento. · Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato. · No
coloque ni deje objetos imantados (p. ej., tarjetas de crédito, tarjetas de
memoria) o dispositivos electrónicos (p. ej., ordenadores, reproductores de
MP3) cerca del aparato, ya que pueden verse afectados por el campo
electromagnético. · Nunca utilice el aparato para templar o calentar la
habitación. · Después del uso, apague siempre las zonas de cocción y la placa
tal y como se describe en este manual (p. ej., mediante los controles
táctiles). No confíe en la función de detección de cacerolas para que se
apaguen las zonas de cocción cuando retire las ollas.
51
· No permita que los niños jueguen con el aparato, se sienten, se pongan de
pie o trepen por él. · No almacene objetos interesantes para los niños en
armarios que se encuentren sobre el aparato. Si los niños trepan por la placa,
pueden sufrir lesiones graves. · No deje a los niños solos o sin vigilancia en
la zona en la que se encuentre el aparato en uso. · Los niños o personas con
diversidad funcional que tengan limitada su capacidad para utilizar el aparato
deberían tener una persona responsable y competente que les instruya sobre su
empleo. El instructor debería estar satisfecho de que puedan utilizar el
aparato sin peligro para sí mismos o su entorno. · No repare ni reemplace
ninguna pieza del aparato a menos que se haya recomendado específicamente en
el manual. El resto de operaciones de servicio las deberá realizar un técnico
cualificado. · No utilice un limpiador a vapor para limpiar la placa. · No
coloque ni deje caer objetos pesados sobre la placa. · No se ponga de pie
sobre la placa. · No utilice cacerolas con bordes dentados ni arrastre ollas
por la superficie de cristal de inducción, ya que estas acciones podrían rayar
el cristal.
52
· No utilice estropajos u otros agentes limpiadores muy agresivos para limpiar
la placa, ya que esto puede rayar el cristal de inducción. · Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su
servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar
riesgos. · Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para
aplicaciones similares, tales como: áreas de cocina para personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo, granjas, clientes en hoteles, moteles y
otros entornos residenciales similares, y entornos del tipo bed and breakfast.
· ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan
durante el uso. Debe prestarse atención para no tocar las resistencias. · Los
niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a
menos que estén constantemente vigilados. · Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos,
siempre y cuando hayan sido supervisados o hayan recibido las instrucciones
necesarias para un uso seguro, y comprendan los riesgos que esto implica.
53
· Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. Las operaciones de
limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. ·
ADVERTENCIA: Dejar desatendida la placa de cocción mientras se cocina con
grasa o aceite puede ser peligroso, y se podría originar un incendio. NUNCA
intente apagar un incendio con agua; debe apagar el electrodoméstico y cubrir
posteriormente la llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendios. ·
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos sobre las superficies
de cocción. · ADVERTENCIA: Si la superficie está fracturada, apague el aparato
para evitar la posibilidad de descarga eléctrica para superficies de placa
vitrocerámica o material similar que protege las piezas vivas. · No se debe
utilizar un limpiador a vapor. · El aparato no está diseñado para que se
use por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto
independiente. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un
proceso de cocción breve debe supervisarse constantemente. ADVERTENCIA: Para
evitar que el aparato vuelque, es necesario instalar este medio de
estabilización. Consulte las instrucciones para la instalación.
54
ADVERTENCIA: Utilice solamente los protectores de placas diseñados por el
fabricante del electrodoméstico de cocina o los indicados por el fabricante
del electrodoméstico en las instrucciones de uso como protectores adecuados o
los incorporados en el electrodoméstico. El uso de protectores inapropiados
puede causar accidentes. Este aparato incorpora una toma de tierra con fines
exclusivamente funcionales.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD PARA LA CAMPANA EXTRACTORA Nunca deje que los niños
manipulen la máquina. La campana extractora está únicamente destinada al uso
doméstico, y no es apta para barbacoas, tiendas de asados y otros fines
comerciales. La campana extractora y su filtro deben limpiarse periódicamente
para mantenerlos en buenas condiciones de funcionamiento. Limpie la campana
extractora de acuerdo con el manual de instrucciones para eliminar el riesgo
de incendio. Mantenga la cocina bien ventilada. Antes de conectar este
aparato, compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. La sustitución
de un cable de alimentación dañado debe dejarse exclusivamente en manos
personal de mantenimiento cualificado.
55
La estancia debe estar adecuadamente ventilada cuando la campana extractora se
usa al mismo tiempo que electrodomésticos en funcionamiento. El aire no debe
extraerse hacia conductos usados para evacuar humos de aparatos que queman gas
u otros combustibles; deben cumplirse las normativas relativas a la extracción
de aire. Este electrodoméstico no está pensado para su uso por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo supervisión o
tras haber recibido instrucciones precisas respecto a su uso por parte de una
persona responsable de su seguridad. En presencia de niños, vigile el aparato
para evitar que los niños jueguen con él. PRECAUCIÓN: Las partes accesibles
pueden calentarse cuando se usan con aparatos de cocina.
56
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin
experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan sido supervisados
o hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso seguro, y comprendan
los riesgos que esto implica. Los niños no deben jugar con este
electrodoméstico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser
realizadas por niños sin supervisión
Peligro de descarga eléctrica Enchufe esta unidad únicamente a una toma de
corriente correctamente conectada a tierra. En caso de duda, solicite
asesoramiento a un técnico debidamente cualificado. El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar en un incendio, descargas eléctricas o incluso la
muerte.
Enhorabuena por la compra de su nueva placa de inducción con campana
integrada. Le recomendamos que dedique cierto tiempo en leer este Manual de
instrucciones/instalación para saber exactamente cómo instalar y utilizar la
placa de forma correcta. Para obtener información sobre la instalación, lea la
sección de instalación.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
placa y conserve este Manual de Instrucciones/Instalación para referencias
futuras.
57
Descripción general del producto
Vista superior
1. Zona de 2000 W, potencia máxima 2600 W 2. Zona de 1500 W, potencia máxima
1800 W 3. Zona de 2000 W, potencia máxima 2600 W 4. Zona de 1500 W, potencia
máxima 2000 W 5. Zona flexible de 2800 W, potencia máxima
de 3500 W 6. Placa de cristal 7. Panel de control
Sobre la cocina de inducción
La inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y
económica. Funciona a partir de vibraciones electromagnéticas que generan
calor directamente sobre la cacerola, en lugar de hacerlo indirectamente
mediante el calentamiento de la superficie de cristal. El cristal se calienta
únicamente porque la cacerola puede llegar a calentarlo.
cacerola de hierro
circuito magnético placa vitrocerámica bobina de inducción corrientes
inducidas
POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″
MÁX
1. Control de encendido/apagado de la campana
2. Volumen de aire bajo
3. Volumen de aire medio
4. Volumen de aire alto
5. Volumen de aire a potencia máxima
6. Control de la función Stop and Go
POTENCIA MÁXIMA 3″
7. Control del bloqueo
POTENCIA MÁXIMA 3″
8. Controles de selección de la zona de calentamiento
9. Control de ENCENDIDO/APAGADO
10. Control de mantenimiento del calor
11. Control del temporizador
12. Control de la zona flexible/ control de función barbacoa
Antes de utilizar su nueva placa de inducción
· Lea esta guía, prestando especial atención a la sección «Advertencias de
Seguridad». · Retire todas las películas protectoras que pudieran quedar aún
en la placa de inducción.
Uso de los controles táctiles
· Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar
presión. · Utilice la yema del dedo, no la punta. · Se oye un pitido cada vez
que se registra un contacto táctil. · Asegúrese de que los controles estén
siempre limpios, secos y de que no haya ningún
objeto (p. ej., un utensilio o trapo) que los cubra. Incluso una pequeña capa
de agua puede dificultar el funcionamiento de los controles.
58
59
Elección de los accesorios de cocina adecuados
· Utilice únicamente accesorios de cocina con base apta para cocinas de
inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la parte
inferior de la cacerola.
· Se puede comprobar si los accesorios de cocina son aptos realizando una
prueba de imán. Pase un imán por la base de la cacerola. Si se produce
atracción, la cacerola es apta para inducción.
· Si no se dispone de un imán: 1. Ponga un poco de agua en la cacerola que se
desee comprobar. 2. Si no parpadea en la pantalla y se calienta el agua, la
cacerola es apta. · Los accesorios de cocina fabricados con los siguientes
materiales no son aptos para inducción: acero inoxidable puro,
aluminio o cobre sin base magnética, cristal, madera, porcelana, cerámica y
loza.
No utilice accesorios de cocina con bordes dentados o base curvada.
Asegúrese de que la base de la cacerola sea lisa, se mantenga en posición
plana sobre el cristal y sea del mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice
cacerolas cuyo diámetro sea del tamaño del gráfico de la zona seleccionada. Si
se utiliza una cacerola ligeramente más ancha, la energía se utilizará a su
máxima eficiencia. Si se utiliza una cacerola más pequeña, la eficiencia
podría ser inferior a lo esperado. Centre la cacerola sobre la zona de
cocción.
Levante siempre las cacerolas de la placa de inducción y no las deslice, ya
que podría arañarse el cristal.
Dimensiones de la sartén
Las zonas de cocción están limitadas y se adaptan automáticamente al diámetro
de la sartén. No obstante, el fondo de la sartén debe tener un diámetro mínimo
acorde con la zona de cocción correspondiente. Para obtener la mayor
eficiencia de su placa, coloque la sartén en el centro de la zona de cocción.
Diámetro de la base de los utensilios de cocina de inducción
Zona de cocción 1 (210 mm) 2 (160 mm) 3,4 (180 mm) Zona flexible
Mínimo (mm) 140 100 120 160 mm*270 mm o 240 mm
Uso de la placa de inducción
Empezar a cocinar
1. Toque el control de ENCENDIDO/APAGADO. Después del encendido, el zumbador
pita una vez y todas las pantallas muestran ” – ” o ” — “, lo que indica que
la placa de inducción se ha puesto en modo de espera.
2. Coloque una cacerola adecuada sobre la zona de cocción que se vaya a utilizar. · Asegúrese de que la base de la cacerola y la superficie de la zona de cocción estén limpias y secas.
60
61
3. Al tocar el control de selección de la zona de
calentamiento, parpadeará el indicador junto a la llave.
POTENCIA MÁXIMA 3”
4. Establezca un nivel de potencia deslizando el dedo por el control “–“, o simplemente toque cualquier punto del “”.
POTENCIA
O
MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″
a. Si no selecciona una zona de calentamiento en 1 minuto, la placa se apaga
automáticamente. Habrá que empezar de nuevo desde el paso 1.
b. El ajuste del calor se puede modificar en cualquier momento durante la
cocción. c. Si desliza el dedo a lo largo de “–“, la potencia variará de la
fase 1 a la fase 9.
Si el símbolo
parpadea de forma intermitente con el ajuste
de calor
Significa que:
· no se ha colocado una cacerola en la zona correcta de cocción o,
· la cacerola que se está utilizando no es apta para la cocina de inducción o,
· la cacerola es demasiado pequeña o no está centrada sobre la zona de cocción.
No se produce calentamiento alguno hasta que se coloque una cacerola apta en la zona de cocción. La pantalla se apagará automáticamente después de 1 minuto si no se coloca una cacerola apta sobre la zona de cocción.
Cuando haya terminado de cocinar
1. Apague la zona de cocción deslizando el “–” hacia el punto izquierdo y manténgalo pulsado durante 1 segundo.
POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″
Asegúrese de que la pantalla de encendido muestra “0” y, a continuación, muestra “H”. 62
POTENCIA MÁXIMA 3″
2. Apague toda la placa pulsando el control de ENCENDIDO/APAGADO.
POTENCIA MÁXIMA 3″
3. Tenga cuidado con las superficies calientes Aparecerá la indicación «H» en
la zona de cocción que esté caliente al tacto. Ésta desaparecerá cuando la
superficie se haya enfriado hasta una temperatura segura. También puede
utilizarse como función de ahorro de energía; si desea calentar otras
cacerolas, utilice la zona de cocción que aún esté caliente.
POTENCIA MÁXIMA 3″
En caso de interrupción del suministro eléctrico mientras “H” está encendido,
preste atención a no tocar la superficie de cocción aunque “H” ya no se
muestre cuando vuelva la corriente.
Uso del control de potencia
Con la gestión de potencia puede ajustar la potencia total a 3,1 kW/ 4,5 kW y
7,4 kW. El ajuste predeterminado de potencia total es el nivel de potencia
máximo.
Ajuste del nivel de potencia total según sus necesidades.
1. Asegúrese de que la placa esté apagada. Nota: solo puede ajustar la
gestión de energía cuando la placa de cocción está apagada.
2. Toque el botón “función Pausa” y manténgalo pulsado durante 5 segundos. Se
oye el pitido del zumbador una vez.
3. Después de oír el pitido, toque los botones “+” y “-” al mismo tiempo y
manténgalos pulsados durante 3 segundos, el indicador del temporizador
mostrará parpadeando el nivel de potencia total anterior, por ejemplo, ‘3.1’.
Toque y mantenga pulsado “+” y “-” durante 1 segundo de nuevo para cambiar a
otro nivel de potencia, por ejemplo 3.1. Cuando parpadee la potencia que
desea, toque el botón “función Pausa” y manténgalo pulsado durante 5 segundos.
El zumbador emitirá 10 pitidos. Significa que ha terminado el ajuste.
63
Nota: 1. Después del paso 2, debe tocar “+” y “-” antes de que transcurran 3
segundos desde que oiga el pitido. De lo contrario, tendrá que empezar de
nuevo desde el paso 2. 2. Una vez finalizado el ajuste, espere a que terminen
los 10 pitidos. No toque ningún botón durante este periodo. De lo contrario,
el ajuste no será válido.
Normas de gestión de potencia
Si la potencia total supera la limitación de 3,1 kw o 4,5 kw (dependiendo del
nivel que haya configurado), no podrá aumentar la fase de potencia de ninguna
zona. Si la aumenta tocando ‘+’, la placa emitirá 3 pitidos y el indicador
mostrará un ‘Pn’ intermitente. Por lo tanto, es necesario reducir la potencia
de otras zonas antes de aumentar la potencia de la zona objetivo.
Uso de la potencia máxima
Potencia máxima es la función por la que una zona sube a una potencia mayor en
un segundo y dura 5 minutos. Así se consigue una cocción más potente y rápida.
Utilizar la potencia máxima para obtener mayor potencia
1. Mantenga pulsado el extremo derecho del control deslizante de la zona en
la que desea introducir la función Potencia Máxima.
POTENCIA MÁXIMA 3″
1. La potencia máxima durará 5 minutos y luego la zona saldrá del estado
Potencia Máxima.
POTENCIA MÁXIMA 3″
2. Si desea cancelar la Potencia Máxima durante estos 5 minutos, seleccione
directamente la zona en la barra deslizante excepto el botón Potencia Máxima.
Restricciones de uso
Las cuatro zonas se han dividido en dos grupos. En un grupo, si se utiliza la potencia máxima en una zona, primero hay que asegurarse de que la otra zona está trabajando en/por debajo del nivel de potencia 5. Cuando seleccione una zona y pulse el botón ‘Potencia Máxima’, si la otra zona está funcionando por encima del nivel de potencia 5, los símbolos “P” y “9” parpadearán en la pantalla de la zona seleccionada y el nivel de potencia se ajustará automáticamente a 9.
Grupo a
Grupo b
Grupo a
Grupo b
Grupo a
Grupo b
Observación: Cuando no se utiliza la función Potencia Máxima, se pueden utilizar las cuatro zonas al mismo tiempo.
64
65
Utilizar la zona flexible
1. Toque el control deslizante de la zona de calentamiento que desea pasar a
cocción de zona flexible; parpadeará un indicador junto a la tecla.
2. Toque el botón de selección de zona flexible, para activar el área
flexible como una única zona grande; los indicadores de nivel de potencia de
la zona delantera y de la zona trasera indicarán el mismo nivel de potencia y
se encenderá el indicador led junto al botón de zona flexible.
POTENCIA MÁXIMA 3″
3. Luego, puede deslizar el dedo por el control “–” o simplemente tocar cualquier punto del “–“.
POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″
O
4. Si desea salir de la zona flexible, toque uno de los controles deslizantes
y, a continuación, toque el botón de la zona flexible.
POTENCIA MÁXIMA 3”
66
Zona flexible
· Esta zona puede utilizarse como una zona única o como dos zonas diferentes,
en función de las necesidades de cocción del momento. · La zona adaptable está
compuesta por dos inductores independientes que se pueden controlar por
separado. Cuando funciona como una sola zona, un utensilio de cocina se mueve
de una zona a otra dentro del área flexible manteniendo el mismo nivel de
potencia de la zona donde se colocó originalmente el utensilio de cocina, y la
parte que no está cubierta por el utensilio de cocina, no se calentará. ·
Importante: Asegúrese de colocar los utensilios de cocina centrados en la zona
de cocción única. En el caso de ollas grandes, ovaladas, rectangulares y
alargadas, asegúrese de colocar las ollas centradas en la zona de cocción
cubriendo ambas cruces.
Ejemplos de colocación correcta e incorrecta de los utensilios de cocina:
160*270 mm
240 mm
Como zona grande
1. Para activar la zona adaptable como una sola zona grande, simplemente
pulse la tecla dedicada. 2. El ajuste de potencia funciona como en cualquier
otra zona normal.
Como dos zonas independientes
Para utilizar el área flexible como dos zonas distintas con ajustes de
potencia diferentes, pulse de nuevo la tecla dedicada y las zonas volverán a
sus ajustes anteriores.
67
Uso de la función Barbacoa
Barbacoa es la función que se utiliza en el modo de zona flexible que
permitirá que la temperatura de la superficie de la sartén se mantenga a un
nivel razonable. Sólo las dos zonas de la derecha pueden utilizar la función
barbacoa.
1. Toque una de las teclas deslizantes de la zona derecha, un indicador junto
a la tecla parpadeará.
2. Toque el botón de zona flexible y manténgalo pulsado durante 3 segundos
para activar la función barbacoa. A continuación, aparecerán “b” y “q”.
X3s
POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″
3. Si desea cancelar la función de barbacoa, toque uno de los controles
deslizantes de la zona derecha y, a continuación, toque el control de la zona
flexible.
Uso de la función «Mantener caliente»
La función Mantener caliente es adecuada para mantener la comida caliente.
Utilizar la función «Mantener caliente» para conseguir una temperatura estable
- Seleccione la zona de cocción.
POTENCIA MÁXIMA 3″
2. A continuación, pulse el botón Mantener caliente para activar la función
de mantenimiento del calor. A continuación, el indicador de zona de cocción
mostrará “A”.
POTENCIA MÁXIMA 3″
68
3. Si desea cancelar la función Mantener caliente, toque y mantenga pulsada la función Mantener caliente de la zona de calentamiento. La zona de calentamiento volverá a la fase de potencia “0”.
POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″
Uso de la función Pausa
La función de pausa puede utilizarse en cualquier momento durante la cocción.
Permite detener la placa de inducción y volver a ella.
1. Asegúrese de que la zona de cocción esté en funcionamiento.
2. Toque el botón STOP+GO, el indicador de la zona de cocción mostrará “ll”.
Entonces se desactivará el funcionamiento de la placa de inducción en todas
las zonas de cocción, excepto las teclas STOP+GO, encendido/apagado y bloqueo.
POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″
POTENCIA MÁXIMA 3″
3. Para cancelar el estado de pausa, toque el botón STOP+GO, entonces la zona
de cocción volverá a la fase de potencia que haya ajustado anteriormente.
Uso de la campana de corriente descendente
1. Para activar la campana de corriente descendente.
Para seleccionar una potencia para cualquier zona
MÁX
de cocción, la campana se activará
automáticamente y funcionará con el nivel 1.
2. Para apagar la campana.
MÁX
Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la campana. Puede reactivarla
pulsando este botón.
3. Ajuste una potencia mediante el botón de nivel, el nivel de potencia
variará de la etapa 1 a la etapa 3. Para el nivel de potencia P, durará 5
minutos.
69
Apagado diferido
El apagado diferido es la función que permite que la campana funcione después
de apagar la placa de cocción. 1. Asegúrese de que la campana está en marcha
cuando deje de cocinar. Luego, apague la placa tocando el control de
encendido/apagado (no el control de encendido/apagado de la campana), el
dígito del temporizador mostrará “05”, la campana se apagará automáticamente
después de 5 minutos.
MÁX
Bloqueo de los controles
· Se pueden bloquear los controles para evitar el uso no intencional (p. ej.,
que los niños enciendan las zonas de cocción de forma accidental).
· Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el de
ENCENDIDO/APAGADO se encuentran deshabilitados.
Para bloquear los controles Toque el control de bloqueo de teclas. El
indicador del temporizador mostrará el símbolo «Lo» Para desbloquear los
controles 1. Asegúrese de que la placa de inducción está encendida. 2. Toque y
mantenga pulsado el control de bloqueo un rato. 3. Ya puede empezar a utilizar
su placa de inducción.
Cuando la placa se encuentra en modo bloqueo, todos los controles se
deshabilitan, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO; la placa de inducción se puede
apagar en cualquier momento con el control de ENCENDIDO/APAGADO en caso de
emergencia, pero deberá desbloquear la placa para volver a usarla.
70
Protección contra excesos de temperatura
Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura en el
interior de la placa de inducción. Cuando se detecta una temperatura excesiva,
la placa de inducción deja de funcionar automáticamente.
Detección de objetos pequeños
Cuando se deja sobre la placa una cacerola con un tamaño inadecuado o no
magnética (p. ej., de aluminio) o cualquier otro objeto pequeño (p. ej., un
cuchillo, tenedor o llave), la placa pasará automáticamente al modo de espera
una vez transcurrido 1 minuto. El ventilador seguirá enfriando la placa de
inducción durante 1 minuto más.
Protección de apagado automático
La función de parada automática es una función de protección para la seguridad
de la placa de inducción. Hace que la placa se apague automáticamente si se le
olvida apagar la cocción. La siguiente tabla muestra los tiempos de
funcionamiento predeterminados para los distintos niveles de potencia:
Nivel de potencia
Tiempo de funcionamiento predeterminado (hora)
12 345 6 7 8 9 88 844 4 2 2 2
Cuando se retira la cacerola, la placa de inducción deja de calentar de inmediato y se apaga automáticamente una vez transcurridos 2 minutos.
Las personas que usen marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar el aparato.
Uso del temporizador
Se puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes: · Se puede
utilizar como avisador por minutos. En este caso, el temporizador no enciende
ninguna zona de cocción cuando se cumple el tiempo seleccionado. · Puede
ajustarse para apagar una zona de cocción después de que el tiempo
seleccionado
se haya cumplido. · Puede ajustar el temporizador a hasta 99 minutos.
Uso del temporizador como avisador por minutos
Si no se selecciona una zona de cocción 1. Asegúrese de que la placa esté
encendida. Nota: se puede utilizar el avisador por minutos incluso cuando no
se selecciona ninguna zona de cocción.
71
2. Toque el control “+” “-“, el minutero empezará a parpadear y se mostrará
“30” en la pantalla del temporizador.
3. Seleccione el tiempo tocando el control “-” o “+”. Sugerencia: Toque una
vez el control “-” o “+” para disminuir o aumentar 1 minuto.
Mantenga pulsado el control “-” o “+” del temporizador para disminuir o
aumentar 10 minutos.
4. Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva. La
pantalla muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea
durante 5 segundos.
5. Cuando se cumple el tiempo seleccionado, el zumbador genera un pitido
durante 30 segundos y el indicador del temporizador muestra “- – “.
Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocción
Las zonas de cocción configuradas para esta función: 1. Tocando el control
deslizante de la zona de calentamiento para la que desea ajustar el
temporizador. 2. Toque el control del temporizador, el minutero empezará a
parpadear y se mostrará “30”
en la pantalla del temporizador. 3. Seleccione el tiempo tocando el control
“-” o “+”. Sugerencia: Toque una vez el control “-” o “+” para disminuir o
aumentar 1 minuto. Toque y mantenga pulsado el control “-” o “+”, el
temporizador disminuirá o aumentará 10 minutos. 4. Para cancelar el
temporizador, toque el control deslizante de la zona de calentamiento y,
a continuación, ajuste la hora a “00”. A continuación, “–“.
72
5. Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva. La
pantalla muestra el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadea
durante 5 segundos. NOTA: Se enciende el punto junto al indicador del nivel de
potencia para indicar que se ha seleccionado esa zona.
6. Cuando finalice el temporizador de cocción, la zona de cocción
correspondiente se apagará de forma automática y mostrará “H”.
Las otras zonas de cocción que estuvieran encendidas con anterioridad seguirán
funcionando.
Ajuste del temporizador para apagar más de una zona de cocción
1. Si utiliza esta función para más de una zona de calentamiento, el
indicador del temporizador mostrará el tiempo más corto.
(Por ejemplo, zona 2: tiempo de ajuste de 3 minutos, zona 3: tiempo de ajuste
de 6 minutos, el indicador del temporizador muestra “03”). NOTA: El punto
parpadeante junto al indicador de nivel de potencia significa que el indicador
del temporizador está mostrando la hora de la zona de calentamiento. Si desea
comprobar la hora programada de otra zona de calentamiento, toque el control
de selección de zona de calentamiento. El temporizador indicará la hora
programada. 2. Cuando finalice el temporizador de cocción, la zona de
calentamiento correspondiente
se apagará de forma automática y mostrará “H”. NOTA: Si desea cambiar la hora
una vez ajustado el temporizador, deberá empezar desde
el paso 1.
73
Directrices de cocción
Tenga cuidado al freír, puesto que el aceite y la grasa se calientan muy
rápido, especialmente si se usa la función Máxima Potencia. A temperaturas muy
altas, el aceite y la grasa se queman espontáneamente, lo que puede dar lugar
a un riesgo grave de incendio.
Consejos de cocción
· Cuando los alimentos alcancen la ebullición, reduzca el ajuste de
temperatura. · El uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y se
ahorrará energía al conservar
el calor. · Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos
de cocción. · Empiece a cocinar con un ajuste alto y reduzca el nivel cuando
el alimento se haya
calentado por completo. Cocinar a fuego lento, cocinar arroz · La cocción a
fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, a unos 85 °C,
cuando las burbujas solo suben ocasionalmente a la superficie del líquido de
cocción. Es la clave para preparar deliciosas sopas y caldos suaves, ya que
los sabores se desarrollan sin cocinar en exceso los alimentos. También se
deberían cocinar así las salsas con base de huevo y espesadas con harina, por
debajo del punto de ebullición. · Algunas tareas, incluyendo la cocción de
arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste más alto que el
ajuste más bajo para asegurar que la comida se cueza correctamente en el
tiempo recomendado. Soasar un filete Para cocinar sabrosos filetes: 1. Deje la
carne a temperatura ambiente durante alrededor 20 minutos antes de cocinarla.
2. Caliente una sartén de base pesada. 3. Unte ambos lados del filete con
aceite. Vierta una pequeña cantidad de aceite sobre la sartén caliente y,
después, coloque la carne en ella. 4. Dé la vuelta al filete una sola vez
durante el cocinado. El tiempo exacto de cocinado dependerá del grosor del
filete y del punto de cocción deseado. El tiempo puede variar entre 2 y 8
minutos por lado. Aplique presión al filete para calibrar su grado de cocción:
cuanto más firme resulte, más «hecho» estará. 5. Deje reposar el filete sobre
un plato caliente unos minutos para permitir que se asiente y se ponga más
tierno antes de servirlo.
Para saltear 1. Escoja un wok con base plana apto para inducción o una sartén
grande. 2. Deje preparados todos los ingredientes y accesorios necesarios. El
salteo debe ser rápido.
Si se cocinan grandes cantidades, cocine los alimentos en pequeñas porciones.
3. Precaliente la sartén brevemente y añada dos cucharadas de aceite. 4.
Cocine primero la carne, apártela y manténgala templada.
5. Saltee las verduras. Cuando estén calientes, pero crujientes, ajuste la zona de cocción a una menor potencia, introduzca de nuevo la carne en la sartén y añada la salsa.
6. Remueva los ingredientes con cuidado para asegurar un calentamiento homogéneo. 7. Sirva de inmediato.
Ajustes de calor
Los ajustes que se muestran a continuación son únicamente orientativos. El
ajuste exacto dependerá de varios factores, incluidos los utensilios de cocina
y la cantidad que se cocine. Experimente con la placa de inducción para
encontrar los ajustes que mejor se adecuen a usted.
Ajuste de calor 1 – 2
3 – 4
5 – 6 7 – 8 9
Idoneidad
· Calentamiento suave de pequeñas cantidades de comida · Derretir chocolate,
mantequilla y alimentos que se queman fácilmente · Cocinado suave a fuego
lento · Calentamiento lento · Recalentamiento · Cocinado rápido a fuego lento
· Cocer arroz · Tortitas · Salteados · Cocer pasta · Sofreír · Soasar · Llevar
sopa al punto de ebullición · Hervir agua
74
75
Cuidado y limpieza
¿Qué? Suciedad diaria en el cristal (huellas, marcas, manchas de alimentos o
derrames no azucarados sobre el cristal).
Derrames, alimentos derretidos y derrames azucarados calientes sobre el
cristal.
Salpicaduras sobre los controles táctiles
¿Cómo? 1. Desconecte la placa de la
alimentación. 2. Aplique un limpiador de placas
cuando el cristal esté aún templado (pero no caliente) 3. Aclare y seque con
un paño limpio o papel de cocina. 4. Vuelva a conectar la placa.
Retire estos restos de inmediato con una paleta de pescado, cuchillo de pala o
cuchilla aptos para placas de cristal de inducción, pero tenga cuidado con las
superficies de cocción calientes: 1. Desconecte la placa del enchufe
de pared. 2. Coloque la cuchilla o el utensilio
en un ángulo de 30º y rasque los residuos hacia una zona fría de la placa. 3.
Limpie los residuos con un paño o papel de cocina. 4. Siga los pasos del 2 al
4 para la «suciedad cotidiana sobre el cristal» mencionada anteriormente. 1.
Desconecte la placa de la alimentación. 2. Enjabone la mancha 3. Limpie la
zona del control táctil con una esponja o paño húmedo y limpio. 4. Seque
completamente la zona con papel de cocina. 5. Vuelva a conectar la placa.
¡Importante! · Cuando se desconecta la alimentación de
la placa, no habrá ninguna indicación de «superficie caliente», pero la zona
de cocinado puede seguir estando caliente. Extreme el cuidado. · Los
estropajos duros, algunos de nailon y agentes de limpieza muy abrasivos pueden
rayar el cristal. Lea siempre la etiqueta para comprobar si un estropajo o
limpiador es adecuado. · Nunca deje residuos de limpieza sobre la placa: puede
mancharse el cristal. · Retire las manchas y restos de alimentos derretidos y
azucarados lo antes posible. Si se dejan enfriar sobre el cristal, puede
resultar difícil retirarlos o incluso pueden producir daños permanentes a la
superficie de cristal. · Peligro de corte: cuando la cubierta de seguridad se
retrae, la cuchilla del rascador es muy afilada. Utilícelo con extremo cuidado
y guárdelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños.
· Puede que la placa pite y se apague sola, y puede que los controles no
funcionen cuando haya líquido sobre ellos. Asegúrese de secar la zona del
control táctil antes de volver a encender la placa.
Trucos y consejos
Problema La placa de inducción no se enciende.
Los controles táctiles no responden.
Los controles táctiles son difíciles de manejar.
Se está rayando el cristal.
Algunas sartenes emiten ruidos de crujidos o chasquidos.
La placa de inducción emite un sonido grave de zumbido cuando se utiliza con
un ajuste de temperatura alta. Se oye un ruido de ventilador procedente de la
placa de inducción.
Las cacerolas no se calientan y se muestra en la pantalla.
La placa de inducción o una zona de cocción se ha apagado inesperadamente, se
oye un sonido y se muestra un código de error (normalmente alternando con uno
o dos dígitos en la pantalla del temporizador de cocción).
Causas posibles No hay alimentación.
Los controles están bloqueados.
Puede que haya una ligera capa de agua sobre los controles o puede que se esté
utilizando la punta de los dedos para tocarlos. Utensilios de cocina con
extremos rugosos.
Se están utilizando estropajos o productos de limpieza abrasivos e
inadecuados. Esto puede estar causado por la fabricación de los utensilios de
cocina (capas de diferentes metales que vibran de manera diferente). Esto se
debe a la tecnología de la cocina de inducción.
La placa de inducción incluye un ventilador de refrigeración integrado para
evitar que se recaliente la electrónica. Puede seguir funcionando incluso
después de haber apagado la placa de inducción. La placa de inducción no puede
detectar la cacerola porque no es apta para la cocina de inducción.
La placa de inducción no puede detectar la cacerola porque es demasiado
pequeña para la zona de cocción o no se ha centrado convenientemente sobre
ella. Fallo técnico.
Qué hacer Asegúrese de que la placa esté conectada al suministro eléctrico y
que este esté encendido. Compruebe si hay algún corte de energía en su casa o
en la zona. Si se han realizado todas las comprobaciones y el problema
persiste, llame a un técnico cualificado. Desbloquee los controles. Vaya a la
sección «Uso de la placa de inducción» para obtener instrucciones. Asegúrese
de que la zona del control táctil esté seca y utilice la yema de los dedos
para tocar los controles.
Utilice utensilios de cocina con bases planas y lisas. Vea «Elegir los
utensilios de cocina adecuados». Vea «Cuidado y limpieza».
Es algo normal para los utensilios de cocina y no indica ningún fallo.
Es normal, pero el ruido debería reducirse o desaparecer por completo cuando
se baja el ajuste de temperatura.
Esto es normal y no requiere ninguna acción. No desconecte la placa del
enchufe de pared mientras el ventilador esté funcionando.
Utilice utensilios de cocina aptos para inducción. Vea la sección «Elegir los
utensilios de cocina adecuados».
Centre la cacerola y asegúrese de que su base se ajusta al tamaño de la zona
de cocción.
Anote las letras y números del error, desconecte la placa del enchufe y
contacte con un técnico cualificado.
76
77
Pantalla de fallos e inspección
Si aparece una anomalía, la placa de inducción entrará automáticamente en el estado de protección y mostrará los correspondientes códigos de protección:
Problema
Causas posibles
Qué hacer
F3/F4
Fallo del sensor de temperatura de la Póngase en contacto con
bobina de inducción
el proveedor.
F9/FA
Fallo del sensor de temperatura de
Póngase en contacto con
IGBT.
el proveedor.
E1/E2
Voltaje de alimentación anormal
Compruebe que la alimentación
eléctrica sea normal.
Conecte después de que la
alimentación eléctrica sea normal.
E3
Alta temperatura del sensor de
Póngase en contacto con
temperatura de la bobina de inducción el proveedor.
E5
Alta temperatura del sensor de
Vuelva a encender la placa
temperatura IGBT
cuando se haya enfriado.
Los fallos indicados anteriormente son los más comunes.
No desmonte la unidad usted mismo para evitar peligros y daños a la placa de inducción.
Especificaciones técnicas
Modelo Zonas de cocción Voltaje de alimentación Potencia eléctrica instalada Dimensiones del producto LxAxA (mm) Dimensiones integrado A×B (mm)
HAIH6IEMCE 4 zonas 220-240 V~, 50-60 Hz 6800-7600 W 590X520X213 560X490
HAIH6IEMCF 4 zonas 220-240 V~, 50-60 Hz 6800-7600 W 590X520X213 560X490
El peso y las dimensiones son aproximados. Dado que estamos en constante mejora de nuestros productos, puede que cambiemos las especificaciones y el diseño sin previo aviso.
78
79
1x
4x
Ø3,5×8 mm
4x
1x
1x 1x
1x
1x
especialmente para la
versión con filtrado
1x
1x
especialmente para la versión con filtrado
1x
1x
especialme nte para la versión con filtrado
80
81
SELLADO
L (mm) A (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590
520
213
209
560+5 490+5 50 mini
En cualquier caso, asegúrese de que la placa de inducción esté bien ventilada y la toma y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de inducción se encuentre en buen estado de funcionamiento. Tal y como se muestra a continuación
Nota: La distancia de seguridad entre la placa y el armario encima de esta debe ser de al menos 760 mm.
A (mm) B (mm) C (mm) D
E
760
30 mini 20 mini Toma de aire Salida de aire 5 mm
82
4x
A Tornillo
B Soporte
C
D
Orificio para el tornillo Base inferior
Vitrocerámica B A ST3.5*8 D
Encimera/armario de cocina
83
84
85
86
87
Antes de instalar la máquina, asegúrese de que · La superficie de trabajo sea
cuadrada y esté nivelada, y que ningún elemento estructural interfiera con los
requisitos de espacio. · La superficie de trabajo esté fabricada en un
material resistente al calor. · Si la placa se instala encima de un horno,
este debe contar con un ventilador de refrigeración integrado. · La
instalación cumpla con todos los requisitos de espacio y las normas y
reglamentos aplicables.
· Se incluya un interruptor aislante adecuado que permita una desconexión
total de la alimentación eléctrica y está montado y colocado de manera que se
cumpla la normativa y reglamento local en materia de cableado. El interruptor
aislante sea de un tipo aprobado y permita una separación de contacto de
espacio de aire de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de
fase] activos, si las normas locales de cableado permiten esta variación de
los requisitos).
· El interruptor aislante esté accesible fácilmente para el cliente con la
placa instalada.
· Se consulte a las autoridades locales de construcción y la normativa si hay
dudas en cuanto a la instalación.
· Se usan acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (tales como
azulejos de cerámica) para las superficies de pared que rodeen la placa.
Cuando haya instalado la placa, asegúrese de que:
· El cable de suministro eléctrico no esté accesible a través de las puertas o
cajones del armario. · Haya un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior
del armario hasta la base de la placa. · Si la placa se instala encima de un
cajón o espacio de armario, se haya instalado una barrera de protección
térmica debajo de la base de la placa. · El interruptor de aislamiento sea
fácilmente accesible para el cliente. Precauciones 1. La placa de inducción
debe instalarla personal o técnicos cualificados. Contamos con profesionales
que están a su servicio. No realice ninguna operación usted mismo.
88
89
2. La placa no se instalará directamente sobre un lavavajillas, frigorífico,
congelador, lavadora o secadora, puesto que la humedad puede dañar la
electrónica de la placa. 3. La placa de inducción debe instalarse de manera
que se garantice la mejor irradiación de calor para mejorar su fiabilidad. 4.
La pared y la zona de calentamiento inducido encima de la superficie de la
mesa deben soportar el calor. 5. Para evitar daños, la capa intermedia y el
adhesivo deben ser resistentes al calor. Conectar la placa a la red eléctrica
Esta placa solo debe conectarla a la red eléctrica un profesional cualificado.
Antes de conectar la placa a la red eléctrica, compruebe que: 1. El sistema de
cableado doméstico es apto para la potencia necesaria para la placa. 2. El
voltaje se corresponde con el valor indicado en la placa nominal 3. Las
secciones de cable del suministro eléctrico pueden soportar la carga
especificada en la placa nominal.
Para conectar la placa a la red eléctrica, no utilice adaptadores, reductores o dispositivos de ramificación, puesto que pueden causar un sobrecalentamiento e incendios. El cable de suministro eléctrico no debe tocar las piezas calientes y debe colocarse de manera que su temperatura no supere los 75 ºC en ningún punto. Compruebe con un electricista si el sistema de cableado doméstico es adecuado y no presenta alteraciones. Cualquier alteración únicamente puede realizarla un electricista cualificado.
La fuente de alimentación debe conectarse, de acuerdo con las normas pertinentes, a un disyuntor monopolar. El método de conexión se muestra a continuación.
Entrada
220-240 V-
Entrada
220-240 V-
L
N
L1 L2
N
Negr o Marrón Gris Azul AmarilloVerde Negr o Marrón Gris Azul AmarilloVerde
Tarjeta de alimentación
Tarjeta de alimentación
90
91
· Si el cable está dañado o tiene que reemplazarse, la operación debe realizarla el agente posventa con herramientas adecuadas, para evitar accidentes. · Si el electrodoméstico se conecta directamente a la red, deberá instalarse un disyuntor omnipolar con un espacio mínimo de 3mm entre los contactos. · El instalador debe garantizar que se realiza la conexión eléctrica correcta y que cumple con las regulaciones en materia de seguridad. · El cable no debe estar doblado ni comprimido. · Debe comprobarse el cable regularmente y únicamente lo puede reemplazar un técnico autorizado.
ELIMINACIÓN: No elimine este producto como basura municipal sin clasificar. La recogida de este tipo de residuos debe hacerse de forma separada para, en caso necesario, darle un tratamiento especial.
Este aparato está etiquetado de conformidad con la directiva europea
2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al
garantizar una eliminación correcta de este aparato, se ayuda a evitar
posibles daños al medio ambiente y a la salud de las personas, peligros que
podrían ocasionarse si se eliminara de forma incorrecta.
El símbolo del producto indica que no debe tratarse como basura doméstica
normal. Se debe llevar a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Este aparato requiere una eliminación especializada. Para más información
sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
contacto con su ayuntamiento, servicio de basuras domésticas o establecimiento
en el que lo adquirió.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, servicio de basuras domésticas o el establecimiento en el que adquirió el producto.
92
93
Avvertenze per la sicurezza La vostra sicurezza è molto importante per noi.
Leggere attentamente queste informazioni prima di utilizzare il piano cottura.
Installazione Rischio di scosse elettriche · Scollegare l’elettrodomestico
dalla rete elettrica
prima di effettuare operazioni di manutenzione o altre attività simili. · Il
collegamento a un impianto di messa a terra perfettamente funzionante è
fondamentale, oltre che obbligatorio. · Eventuali modifiche all’impianto
elettrico domestico devono essere effettuate solo da un elettricista
qualificato. · L’inosservanza di questo avviso può causare scosse elettriche
anche fatali. Rischio di tagli · Attenzione: i bordi del pannello sono
taglienti. · Prestare particolare attenzione per evitare tagli o lesioni
personali. Istruzioni importanti per la sicurezza · Leggere attentamente
queste istruzioni prima di installare o utilizzare questo elettrodomestico. ·
Non collocare mai prodotti o materiali combustibili su questo
elettrodomestico. · Estendere tali informazioni alla persona responsabile
dell’installazione dell’elettrodomestico per ridurre i costi di installazione.
94
· Per evitare pericoli, questo elettrodomestico deve essere installato in
conformità a queste istruzioni per l’installazione.
· Questo elettrodomestico deve essere correttamente installato e collegato a
terra solo da un tecnico qualificato.
· Questo elettrodomestico deve essere collegato a un circuito provvisto di
interruttore di isolamento che garantisca il distacco totale dalla fonte di
alimentazione.
· Se l’elettrodomestico non viene installato correttamente, la garanzia ed
eventuali reclami potrebbero non essere più validi.
Uso e manutenzione Rischio di scosse elettriche · Se il piano cottura è
danneggiato o incrinato, non utilizzarlo per la cottura. In caso di rottura o
incrinatura della superficie del piano cottura, scollegare immediatamente
l’elettrodomestico dalla presa elettrica e rivolgersi a un tecnico
qualificato. · Scollegare il piano cottura dalla presa di corrente prima della
pulizia o della manutenzione.
L’inosservanza di questo avviso può causare scosse elettriche anche fatali.
95
Rischi per la salute · Questo elettrodomestico è conforme gli standard di
sicurezza elettromagnetica. · Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci
o altri impianti elettrici (ad es. pompe per insulina) devono consultare il
loro medico o il produttore dell’impianto prima di utilizzare questo
elettrodomestico, allo scopo di accertarsi che il funzionamento dei loro
impianti non venga disturbato dal campo elettromagnetico prodotto
dall’elettrodomestico. · L’inosservanza di questo avviso può causare eventi
fatali. Rischi causati dalla superficie calda · Durante l’uso, i componenti
accessibili di questo elettrodomestico si riscaldano abbastanza da causare
ustioni. · Fino a quando la superficie è calda, non toccare il vetro a
induzione con il corpo, gli indumenti o altri oggetti diversi dagli utensili
di cucina adatti. · Non collocare oggetti metallici, ad es. coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi, sulla superficie del piano cottura perché
potrebbero riscaldarsi. · Tenere lontani i bambini. · I manici delle
casseruole potrebbero diventare caldi al tatto. Accertarsi che i manici delle
casseruole non sporgano su altre zone di cottura attivate. Tenere lontani i
manici dalla portata dei bambini. · L’inosservanza di questo avviso può
causare ustioni e scottature.
96
Rischio di tagli · Con il coperchio di sicurezza ritratto, la lama del
raschietto per il piano cottura è affilata come un rasoio. Prestare estrema
attenzione e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano dalla portata dei
bambini. · Prestare particolare attenzione per evitare tagli o lesioni
personali. Istruzioni importanti per la sicurezza · Non lasciare mai
l’elettrodomestico incustodito durante l’uso. La bollitura causa fuoriuscite
di fumo e grasso che potrebbero infiammarsi. · Non utilizzare mai
l’elettrodomestico come superficie da lavoro o stoccaggio. · Non lasciare mai
oggetti o utensili sull’elettrodomestico. · Non collocare o lasciare oggetti
magnetizzabili (ad es. carte di credito, schede di memoria) oppure dispositivi
elettronici (ad es. computer, lettori MP3) vicino all’elettrodomestico, in
quanto il campo elettromagnetico che produce potrebbe smagnetizzarli. · Non
utilizzare mai l’elettrodomestico per riscaldare l’ambiente. · Dopo l’uso,
spegnere sempre le zone di cottura e il piano cottura come descritto in questo
manuale (utilizzando i comandi touch). Non basarsi sulla funzione di
rilevamento delle pentole per lo spegnimento delle zone di cottura quando le
pentole vengono rimosse.
97
· Non consentire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico né di sedersi o
arrampicarsi sull’elettrodomestico. · Non riporre oggetti che potrebbero
attirare i bambini nei pensili sopra l’elettrodomestico. Se i bambini si
arrampicano sul piano cottura, potrebbero subire gravi lesioni. · Non lasciare
i bambini soli o incustoditi nella zona di utilizzo dell’elettrodomestico. · I
bambini o le persone affetti da disabilità che limitano la loro capacità di
utilizzare l’elettrodomestico devono essere istruiti sull’uso da una persona
responsabile. La persona che li istruisce deve accertarsi che siano in grado
di adoperare l’elettrodomestico senza rischi per sé e per le persone
circostanti. · Non riparare o sostituire componenti dell’elettrodomestico, a
meno che non sia consigliato appositamente nel manuale. Tutte le altre
operazioni di manutenzione devono essere effettuate da un tecnico qualificato.
· Non pulire il piano cottura con apparecchi a vapore. · Non collocare o
lasciar cadere oggetti pesanti sul piano cottura. · Non salire sul piano
cottura.
98
· Non utilizzare pentole con bordi irregolari né trascinare pentole sulla
superficie del vetro a induzione che altrimenti potrebbe graffiarsi. · Non
utilizzare pagliette o altri materiali abrasivi per la pulizia del piano
cottura, perché potrebbero graffiare il vetro a induzione. · Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un
tecnico dell’assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare
rischi. · Questo elettrodomestico è destinato all’uso domestico e a utilizzi
simili a quelli di seguito indicati: zone cucina per il personale di officine,
uffici e altri ambienti lavorativi; case coloniche; clienti di hotel, motel e
altri ambienti residenziali; bed & breakfast. · AVVERTENZA: l’elettrodomestico
e i componenti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Non toccare le
resistenze. · Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se non sono
sorvegliati continuamente. · Questo elettrodomestico può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno
appreso le modalità di utilizzo sicuro dell’elettrodomestico e sono
consapevoli dei relativi pericoli.
99
· Impedire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati. ·
AVVERTENZA: la cottura con oli o grassi può essere pericolosa e può causare
incendi se il piano cottura rimane incustodito. In caso di incendio, non
provare MAI a estinguerlo con l’acqua; spegnere l’elettrodomestico e coprire
la fiamma con un coperchio o una coperta antincendio. · AVVERTENZA: per
evitare il rischio di incendi, non collocare oggetti sulle superfici di
cottura. · AVVERTENZA: se la superficie è incrinata, spegnere
l’elettrodomestico per evitare il rischio di scosse elettriche per le
superfici di cottura in vetroceramica o materiale simile che proteggono i
componenti sotto tensione · Non adoperare elettrodomestici per la pulizia a
vapore. · L’elettrodomestico non è progettato per l’uso
tramite timer esterni o sistemi di controllo remoto separati. ATTENZIONE: Il
processo di cottura deve essere controllato continuamente. Un processo di
cottura breve deve essere sorvegliato costantemente. AVVERTENZA: per evitare
che l’elettrodomestico si rovesci, è necessario installare questi mezzi
stabilizzanti. Fare riferimento alle istruzioni per l’installazione.
100
AVVERTENZA: Utilizzare solo protezioni per piani di cottura progettate dal
produttore o da egli indicate nelle istruzioni per l’uso come idonee o
protezioni per piani di cottura incorporate. L’uso di protezioni inadeguate
può causare incidenti. Questo elettrodomestico incorpora un collegamento a
terra solo per scopi funzionali
PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER LA CAPPA DI ASPIRAZIONE Non consentire ai bambini
di giocare con l’apparecchio. La cappa è destinata solo a usi residenziali e
non è adatta ai barbecue, alle rosticcerie o ad altri scopi commerciali. Il
corretto funzionamento della cappa e del filtro richiede una pulizia regolare.
Pulire la cappa come indicato nel manuale di istruzioni ed evitare rischi di
bruciature. Garantire un’adeguata convezione nell’ambiente di cucina. Prima di
collegare questo apparecchio verificare che il cavo di alimentazione non sia
danneggiato. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito
esclusivamente da personale di assistenza qualificato.
101
La ventilazione del locale deve essere adeguata quando la cappa aspirante
viene utilizzata contemporaneamente agli apparecchi in funzione;
L’aria non deve essere scaricata in una canna fumaria adibita allo scarico dei
fumi provenienti da apparecchi funzionanti a gas o altri combustibili. Devono
essere rispettate le norme relative allo scarico dell’aria.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza esperienza e
conoscenza sufficiente dell’uso solo sotto sorveglianza di una persona
responsabile della loro sicurezza e solo se hanno appreso come utilizzarlo.
Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’elettrodomestico.
ATTENZIONE: I componenti accessibili potrebbero diventare troppo caldi quando
la cappa viene utilizzata con altri elettrodomestici per la cottura.
Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone
inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di
utilizzo sicuro dell’elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi
pericoli. Impedire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e
la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati
Rischio di scosse elettriche Inserire la spina dell’apparecchio solo in una
presa adeguatamente collegata a terra. In caso di dubbi, chiedere consiglio a
un tecnico qualificato. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare
lesioni personali fatali, incendi o scosse elettriche.
Congratulazioni per l’acquisto del tuo nuovo piano cottura a induzione con
cappa integrata. Si raccomanda di leggere attentamente il manuale di
istruzioni/installazione per installare e utilizzare correttamente il piano
cottura a induzione. Per l’installazione, consultare l’apposita sezione.
Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza prima dell’uso e
conservare il manuale di istruzioni/ installazione per future consultazioni.
102
103
Panoramica del prodotto
Vista superiore
1. Zona 2000 W, con incremento della potenza fino a 2600 W
2. Zona 1500 W, con incremento della potenza fino a 1800 W
3. Zona 2000 W, con incremento della potenza fino a 2600 W
4. Zona 1500 W, con incremento della potenza fino a 2000 W
5. Zona flessibile 2800 W, con incremento della potenza fino a 3500 W
6. Piastra in vetro
7. Pannello di controllo
BOOST 3″ BOOST 3″
MAX
1. Controllo ON/OFF della cappa
2. Volume d’aria a basso livello
3. Volume d’aria a livello medio
4. Volume d’aria ad alto livello
5. Aumenta il livello di volume dell’aria
6. Controllo della funzione Stop and go
7. Comando di blocco dei tasti
BOOST 3″
BOOST 3″
8. Comandi per la selezione della
zona scaldante
9. Comando di accensione e spegnimento
10. Comando mantieni caldo
11. Comando del timer
12. Controllo zona flessibile/ controllo funzione barbecue
Cenni sulla cottura a induzione
La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata,
efficiente ed economica. La cottura avviene tramite vibrazioni
elettromagnetiche che generano calore nella pentola in maniera diretta e non
indiretta, tramite il riscaldamento della superficie in vetro. Il vetro
diventa caldo solo perché la pentola si riscalda.
pentola in acciaio
circuito magnetico piastra in vetroceramica bobina a induzione correnti
indotte
Prima di utilizzare il nuovo piano cottura a induzione
· Leggere attentamente questa guida, con particolare attenzione alla sezione
“Avvertenze per la sicurezza”.
· Rimuovere l’eventuale pellicola protettiva sul piano cottura a induzione.
Utilizzo dei comandi touch
· I comandi rispondono al tocco, per cui non occorre applicare pressione. ·
Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito. · Ogni tocco registrato
produce un segnale acustico. · Accertarsi che i comandi siano sempre puliti,
asciutti e non coperti da oggetti
(ad es. utensili o panni). Anche un sottile velo d’acqua può impedire il
corretto funzionamento dei comandi.
104
105
Scelta degli utensili da cucina
· Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura a induzione.
Controllare il simbolo della cottura a induzione sull’imballo o sul fondo
della pentola.
· È possibile accertarsi che l’utensile di cucina sia idoneo effettuando una
prova magnetica. Avvicinare un magnete alla base della pentola. Se il magnete
viene attirato, la pentola è idonea per la cottura a induzione.
· Se non è disponibile un magnete: 1. versare un po’ d’acqua nella pentola da
controllare. 2. Se non lampeggia sul display e l’acqua si scalda, la pentola è
idonea. · Gli utensili da cucina realizzati con i seguenti materiali non sono
idonei: acciaio inox puro, alluminio o rame senza base
magnetica, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
Non adoperare utensili da cucina con i bordi irregolari o la base curva.
Accertarsi che la base della pentola sia liscia, che si appoggi interamente
sul vetro e che sia delle stesse dimensioni della zona di cottura. Utilizzare
pentole di diametro adeguato, come illustrato nella figura della zona
selezionata. La massima efficienza si ottiene adoperando una pentola di
diametro lievemente superiore a quello della zona di cottura. Se si utilizza
una pentola di dimensioni inferiori, l’efficienza sarà inferiore a quella
prevista. Centrare la pentola sulla zona di cottura.
Le pentole poggiate sul piano cottura a induzione devono essere sempre
sollevate e non trascinate, altrimenti il vetro potrebbe graffiarsi.
Dimensioni della pentola
Le zone di cottura sono limitate in modo che si adattino automaticamente al
diametro della pentola. Il diametro del fondo della pentola, tuttavia, deve
essere almeno pari a quello della zona di cottura corrispondente. Per
ottimizzare l’efficienza del piano cottura, collocare la pentola al centro
della zona di cottura.
Diametro della base delle pentole per cottura a induzione
Zona di cottura 1 (210 mm) 2 (160 mm) 3,4 (180 mm) Zona flessibile
Minimo (mm) 140 100 120 160 mm*270 mm o 240 mm
Uso del piano cottura a induzione
Per avviare la cottura
1. Toccare il comando di accensione e spegnimento. Dopo l’accensione, viene
emesso un segnale acustico e tutto il display visualizza ” – ” o ” – – “,
indicando che il piano cottura a induzione è in modalità di attesa.
2. Collocare una pentola idonea sulla zona di cottura da utilizzare. · Accertarsi che il fondo della pentola e la superficie della zona di cottura siano puliti e asciutti.
106
107
3. Toccando il comando di selezione della zona scaldante, un
indicatore vicino al tasto lampeggia.
BOOST 3”
4. Impostare un livello di potenza scorrendo il cursore lungo “–” o semplicemente toccando un punto qualsiasi del “”.
BOOST 3″ Oppure
BOOST 3″
a. Se non si seleziona una zona scaldante entro 1 minuto, il piano cottura a
induzione si spegne automaticamente. In tal caso, occorre ricominciare dal
punto 1.
b. È possibile modificare l’impostazione della temperatura in qualunque
momento durante la cottura.
c. Scorrendo lungo “–“, la potenza varia da 1 a 9.
Il display visualizza l’indicazione
lampeggiante
alternativamente all’impostazione della temperatura
In tal caso:
· non è stata collocata una pentola sulla zona di cottura corretta;
· la pentola utilizzata non è adatta alla cottura a induzione;
· la pentola è troppo piccola o non è centrata correttamente sulla zona di cottura.
Se non si colloca una pentola idonea sulla zona di cottura, il riscaldamento non avviene. Se non viene collocata una pentola idonea sulla zona di cottura, il display si spegne automaticamente dopo 1 minuto.
Al termine della cottura
1. Spegnere la zona di cottura facendo scorrere il cursore lungo “–” verso sinistra, quindi tenerlo premuto per 1 secondo.
BOOST 3″
BOOST 3″
Accertarsi che il display della potenza indichi “0”, quindi “H”. 108
BOOST 3″
2. Spegnere l’intero piano cottura toccando il comando di
accensione/spegnimento.
BOOST 3″
3. Attenzione alle superfici calde “H” indica che la zona di cottura è calda
al tatto. L’indicazione scompare quando la superficie si è raffreddata a una
temperatura sicura. Se occorre scaldare altre pentole, per risparmiare energia
è possibile utilizzare il piano cottura ancora caldo.
BOOST 3″
In caso di interruzione dell’alimentazione mentre “H” è acceso, prestare
attenzione a non toccare il piano di cottura anche se “H” non è più
visualizzato al ripristino dell’alimentazione.
Uso della gestione della potenza
La gestione della potenza consente di impostare la potenza totale a 3,1 / 4,5
e 7,4 kW. L’impostazione predefinita della potenza totale è il massimo livello
di potenza.
Impostazione del livello di potenza totale adatto alle proprie esigenze
1. Accertarsi che il piano cottura sia spento. Nota: la gestione della
potenza può essere utilizzata solo con piano cottura spento.
2. Tenere premuto per 5 secondi il tasto “funzione Pausa”. Viene emesso un
singolo segnale acustico.
3. Dopo l’emissione del segnale acustico, tenere premuti per 3 secondi
entrambi i tasti “+” e “”; l’indicatore del timer visualizza il livello di
potenza totale precedente lampeggiante, ad es. ‘3.1’. Tenendo premuti per 1
secondo ancora entrambi i tasti “+” e “”, si passa a un altro livello di
potenza, ad es. 3.1. Quando la potenza desiderata lampeggia, tenere premuto
per 5 secondi il tasto “funzione Pausa”. Vengono emessi 10 segnali acustici. A
questo punto, l’impostazione è terminata.
109
Nota: 1. Dopo il passo 2, toccare “+” e “” entro 3 secondi dopo l’emissione
del segnale acustico. In caso contrario, occorre ricominciare dal punto 2. 2.
Una volta terminata l’impostazione, attendere la fine con l’emissione di 10
segnali acustici. Non toccare alcun tasto durante questo periodo. In caso
contrario, l’impostazione non sarà valida.
Regole di gestione della potenza
Se la potenza totale supera il limite di 3,1 e 4,5 kW (a seconda del livello
impostato), non è possibile aumentare la potenza per nessuna delle zone. Se si
aumenta la potenza toccando “+”, il piano cottura emette 3 segnali acustici e
l’indicatore visualizza “Pn” lampeggiante. È necessario, pertanto, ridurre la
potenza delle altre zone prima di aumentare la potenza della zona desiderata.
Uso della funzione Boost
Con la funzione Boost, una singola zona eroga entro un solo secondo una
potenza maggiore per un periodo di 5 minuti. In questo modo è possibile
ottenere una cottura più potente e più veloce.
Uso della funzione Boost per una maggiore potenza
1. Tenere premuta l’estremità destra del cursore della zona in cui si
desidera accedere alla funzione Boost.
BOOST 3″
2. La potenza di Boost durerà 5 minuti, dopodiché la zona uscirà dallo stato
Boost
BOOST 3″
3. Se si desidera annullare il Boost durante questi 5 minuti, selezionare direttamente l’area sul cursore ad eccezione del pulsante Boost.
Limitazioni durante l’uso
Le quattro zone sono state divise in due gruppi. In un gruppo, se si usa la funzione Boost su una
zona, accertarsi prima che l’altra zona funzioni a un livello di potenza non superiore a 5. Quando
si seleziona una zona e si preme il pulsante ‘boost’, se l’altra zona funziona al di sopra del livello
di potenza 5, i simboli “P” e “9” lampeggeranno sul display della zona selezionata e il livello di
potenza verrà automaticamente impostato su 9.
Gruppo a
Gruppo b
Gruppo a
Gruppo b
Gruppo a
Gruppo b
Nota: Quando non si utilizza la funzione boost, è possibile utilizzare tutte e quattro le zone contemporaneamente.
110
111
Usare la zona flessibile
1. Toccare il cursore della zona di riscaldamento che si desidera attivare
per la cottura in zona flessibile; l’indicatore accanto al tasto lampeggia.
2. Toccare il pulsante di selezione della zona flessibile, per attivare
l’area flessibile come un’unica grande zona. Gli indicatori del livello di
potenza della zona anteriore e della zona posteriore indicheranno lo stesso
livello di potenza e l’indicatore LED accanto al pulsante della zona
flessibile si illuminerà.
BOOST 3″
3. Quindi è possibile scorrere il cursore lungo “–” o semplicemente toccare qualsiasi punto del “–“.
BOOST 3″
BOOST 3″
Oppure 4. Se si desidera uscire dalla zona flessibile, toccare uno dei cursori
quindi il pulsante della
zona flessibile.
BOOST 3”
Zona flessibile
· Quest’area può essere utilizzata in qualunque momento come singola zona o
come 2 zone differenti, in base alle esigenze di cottura. · L’area zona
flessibile è costituita da 2 induttori indipendenti che possono essere
controllati separatamente. Quando si utilizza come zona unica, la pentola può
essere spostata da una zona all’altra all’interno dell’area flessibile
mantenendo lo stesso livello di potenza della zona in cui era originariamente
posizionata, e la parte non coperta dalla pentola non si riscalda. ·
Importante: collocare gli utensili da cucina al centro sulla singola zona di
cottura. Nel caso di pentole grandi, ovali, rettangolari e allungate,
collocare le pentole al centro della zona di cottura in modo da coprire
entrambe le zone scaldanti.
Esempi di posizionamento corretto e scorretto delle pentole:
160*270 mm
240 mm
Come unica grande zona
1. Per attivare la zona flessibile come un’unica grande zona, basta premere
il tasto dedicato. 2. L’impostazione della potenza funziona come con qualunque
altra zona normale.
Come 2 zone indipendenti
Per utilizzare l’area flessibile come due zone diverse con impostazioni di
potenza diverse, premere nuovamente il tasto dedicato e le zone torneranno
alle vecchie impostazioni.
112
113
Utilizzo della funzione Barbecue
BBQ è la funzione utilizzata nella modalità zona flessibile che consentirà
alla temperatura della superficie della padella di rimanere a un livello
ragionevole. Solo le due zone a destra possono utilizzare la funzione BBQ.
1. Toccando uno dei cursori della zona destra, un indicatore accanto al tasto
lampeggerà.
2. Toccare il pulsante della zona flessibile e tenerlo premuto per 3 secondi
per attivare la funzione BBQ. Verranno quindi visualizzati “b” e “q”.
X3
BOOST 3″
BOOST 3″
3. Se si desidera annullare la funzione barbecue, toccare uno dei cursori
della zona destra, quindi toccare il controllo della zona flessibile.
Uso della funzione Mantenimento in caldo
La funzione Mantenimento in caldo serve a tenere caldi gli alimenti. Uso della
funzione Mantenimento in caldo per ottenere una temperatura stabile 1.
Selezionare la zona di cottura.
BOOST 3″
2. Quindi toccare il pulsante Mantieni caldo per attivare tale funzione.
L’indicatore della zona di cottura visualizzerà “A”.
BOOST 3″
3. Se si desidera annullare la funzione di mantenimento in caldo, toccare e tenere premuta questa funzione per la zona scaldante. La zona scaldante torna alla potenza “0”.
BOOST 3″
BOOST 3″
Uso della funzione Pausa
La funzione Pausa può essere utilizzata in qualunque momento durante la
cottura. Consente di arrestare il piano cottura a induzione e ripristinarlo.
1. Accertarsi che la zona di cottura sia in funzione.
2. Toccando il tasto STOP+GO, l’indicatore della zona di cottura visualizza
“ll”. Il funzionamento del piano cottura a induzione, quindi, sarà disattivato
per tutte le zone di cottura, a eccezione della funzione STOP+GO, dei tasti di
accensione e spegnimento e dei tasti di blocco.
BOOST 3″ BOOST 3″
BOOST 3″ BOOST 3″
3. Per annullare lo stato di pausa, premere il tasto STOP+GO; la zona di
cottura torna alla potenza impostata precedentemente.
Utilizzo della cappa downdraft
1. Per attivare la cappa downdraft.
Selezionando una potenza per qualsiasi zona di
MAX
cottura, la cappa si attiverà automaticamente e
funzionerà al livello 1.
114
115
2. Per spegnere la cappa.
MAX
Premere il pulsante On/Off per spegnere la cappa. È possibile riattivarla
premendo questo pulsante.
3. Impostare un pulsante per livello di potenza; il livello di potenza
varierà dallo stadio 1 allo stadio 3. Con il livello di potenza P, durerà 5
minuti.
Spegnimento ritardato
Il ritardo dello spegnimento è la funzione che permette alla cappa di
funzionare dopo aver spento il piano cottura.
1. Assicurarsi che la cappa sia in funzione quando si smette di cucinare.
Quindi spegnere il piano cottura toccando il controllo ON/OFF (non il
controllo ON/OFF per la cappa); la cifra del timer mostrerà “05” e la cappa si
spegnerà automaticamente dopo 5 minuti.
MAX
Blocco dei comandi
· I comandi possono essere bloccati per impedire utilizzi indesiderati (ad es.
i bambini potrebbero accendere accidentalmente le zone di cottura).
· Quando sono bloccati, sono disabilitati tutti i comandi tranne quello di
accensione/spegnimento.
Per bloccare i comandi Toccare il comando di blocco dei tasti. L’indicatore
del timer visualizza “Lo”.
Per sbloccare i comandi 1. Accertarsi che il piano cottura a induzione sia
acceso. 2. Tenere premuto per qualche istante il comando di blocco dei tasti.
3. A questo punto, è possibile cominciare a utilizzare il piano cottura a
induzione.
Quando il piano cottura è in modalità blocco, sono disabilitati tutti i
comandi tranne quello di accensione e spegnimento. In caso di emergenza, è
sempre possibile spegnere il piano cottura a induzione con il comando di
accensione e spegnimento, ma occorrerà prima sbloccare il piano cottura.
Protezione da temperature eccessive
Il sensore di temperatura incorporato è in grado di monitorare la temperatura
all’interno del piano cottura a induzione. Se viene rilevata una temperatura
eccessiva, il piano cottura a induzione si spegne automaticamente.
Rilevamento di piccoli oggetti
Quando viene rilevata la presenza di pentole di dimensioni non idonee o non
magnetiche (ad es. alluminio) o altri piccoli oggetti (ad es. coltelli,
forchette, chiavi), il piano cottura passa automaticamente alla modalità
standby entro 1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a
induzione per un altro minuto.
Protezione tramite spegnimento automatico
Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione del piano cottura a
induzione. Arresta automaticamente il piano cottura nel caso in cui ci si
dimentichi di spegnerlo. I tempi di funzionamento predefiniti per i vari
livelli di potenza sono indicati nella tabella seguente:
Livello di potenza Timer di funzionamento predefinito (ore)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 8 8 4 4 4 2 2 2
Quando si toglie la pentola, il piano cottura a induzione può interrompere immediatamente il riscaldamento e si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
I portatori di pacemaker devono consultare il loro medico prima di adoperare questa unità.
Utilizzo del timer
Il timer può essere adoperato in due modi diversi: · Può essere utilizzato
come promemoria minuti. In questo caso, il timer non spegne la zona
di cottura quando il tempo è impostato. · È possibile impostarlo per spegnere
una sola zona di cottura dopo il tempo impostato. · È possibile impostare il
timer fino a 99 minuti.
Utilizzo del timer come promemoria minuti
Se non si seleziona alcuna zona di cottura 1. Accertarsi che il piano cottura
sia acceso. Nota: il promemoria minuti può essere utilizzato anche senza
selezionare alcuna zona di cottura.
116
117
2. Toccando i comandi “+” “-“, l’indicatore del promemoria comincia a
lampeggiare e il display del timer indica “30”.
3. Impostare il tempo toccando il comando “” o “+” del timer.
Suggerimento: toccare il comando “” o “+” una sola volta per aumentare o
ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto. Tenere premuto il comando “” o
“+” del timer per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 10 minuti.
4. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia comincia
immediatamente. Il display indica il tempo rimanente e l’indicatore del timer
lampeggia per 5 secondi.
5. Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi e l’indicatore del timer
visualizza “ ” una volta trascorso il tempo impostato.
Impostazione del timer per lo spegnimento della zona di cottura
Zone di cottura impostate per questa funzione: 1. Toccare il cursore della
zona scaldante per cui impostare il timer. 2. Toccando il comando del timer,
l’indicatore del promemoria comincia a lampeggiare
e il display del timer indica “30”. 3. Impostare il tempo toccando il comando
“” o “+” del timer. Suggerimento: toccare il comando “” o “+” una sola volta
per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto. Tenendo premuto
il comando “” o “+”, il timer aumenta o riduce il tempo con incrementi di 10
minuti.
118
4. Per annullare il timer, toccare il cursore della zona scaldante, quindi
impostare l’ora su “00”. Quindi “–“.
5. Quando il tempo è impostato, il conto alla rovescia comincia
immediatamente. Il display indica il tempo rimanente e l’indicatore del timer
lampeggia per 5 secondi. NOTA: il puntino accanto all’indicatore del livello
di potenza si accende, indicando che la zona è selezionata.
6. Una volta scaduto il timer della cottura, la zona di cottura
corrispondente si spegne automaticamente e visualizza “H”.
Altre zone di cottura rimangono in funzione se sono state accese
precedentemente.
Impostazione del timer per lo spegnimento di più zone di cottura
1. Se si utilizza questa funzione per più zone scaldanti, l’indicatore del
timer visualizza il tempo più breve
(ad es., se per la zona n. 2 il tempo impostato è 3 minuti e per la zona n. 3
il tempo impostato è 6 minuti, l’indicatore del timer visualizza “03”). NOTA:
il puntino lampeggiante accanto all’indicatore del livello di potenza segnala
che l’indicatore del timer visualizza il tempo della zona scaldante. Per
controllare il tempo impostato per altre zone scaldanti, toccare il comando di
selezione della zona scaldante. Il timer visualizza il tempo impostato. 2. Una
volta scaduto il timer della cottura, la zona scaldante corrispondente si
spegne
automaticamente e visualizza “H”. NOTA: per modificare il tempo dopo
l’impostazione del timer, occorre partire dal passo 1.
119
Linee guida per la cottura
Le fritture richiedono attenzione, in quanto l’olio e il grasso si riscaldano
rapidamente, specie se si utilizza la funzione Power Boost. A temperature
estremamente elevate, l’olio e il grasso prendono fuoco automaticamente, con
il rischio di provocare gravi incendi.
Suggerimenti per la cottura
· Quando gli alimenti cominciano a bollire, ridurre l’impostazione della
temperatura. · L’uso di un coperchio abbrevia i tempi di cottura e consente di
risparmiare energia
trattenendo il calore. · Riducendo al minimo la quantità di liquidi o grassi,
si riducono i tempi di cottura. · Cominciare la cottura con un’impostazione
alta e ridurla quando gli alimenti si sono riscaldati
a sufficienza. Cottura a fuoco lento, cottura del riso · La cottura a fuoco
lento avviene al di sotto del punto di ebollizione, a circa 85 °C, con la
risalita occasionale di bolle sulla superficie del liquido di cottura. Questo
tipo di cottura è essenziale per cucinare minestre saporite e stufati teneri,
in quanto gli aromi si sviluppano senza sottoporre gli alimenti a una cottura
eccessiva. La cottura al di sotto del punto di ebollizione è indicata anche
per sughi a base di uova e addensati con la farina. · Alcuni tipi di cottura,
ad es. la cottura del riso per assorbimento, possono richiedere
un’impostazione della temperatura più alta della minima per garantire una
cottura adeguata nei tempi consigliati. Scottatura di bistecche Per cucinare
bistecche succose e saporite: 1. Lasciare la carne a temperatura ambiente per
circa 20 minuti prima della cottura. 2. Riscaldare una padella con la base
pesante. 3. Spazzolare d’olio entrambi i lati della bistecca. Spruzzare una
piccola quantità d’olio nella pentola calda e collocare la carne. 4. Girare la
bistecca una sola volta durante la cottura. Il tempo esatto di cottura dipende
dallo spessore della bistecca e dal grado di cottura desiderato. I tempi
variano da 2 a 8 minuti per lato. Premere la bistecca per valutare il grado di
cottura; più è dura, più è ben cotta. 5. Lasciare riposare la bistecca su una
piastra calda per qualche minuto per ammorbidirla prima di servirla in tavola.
Rosolatura 1. Utilizzare un padellone con fondo piatto o una grossa padella
per friggere, adatti alla cottura
a induzione. 2. Tenere pronti tutti gli ingredienti e le attrezzature. La
rosolatura deve avvenire rapidamente.
Se occorre cuocere grosse quantità di alimenti, cuocerne un po’ alla volta. 3.
Preriscaldare brevemente la padella e aggiungere due cucchiai d’olio. 4.
Cuocere prima la carne, quindi metterla da parte in caldo.
5. Rosolare le verdure. Quando sono calde ma ancora crespe, abbassare la temperatura della zona di cottura, collocare nuovamente la carne nella padella e aggiungere il sugo.
6. Mescolare delicatamente gli ingredienti affinché siano ben caldi. 7. Servire immediatamente.
Impostazioni della temperatura
Le seguenti impostazioni sono indicate solo come guida. L’impostazione esatta
dipende da vari fattori, ad es. gli utensili da cucina adoperati e la quantità
di alimenti in cottura. Sperimentare a fondo il piano cottura a induzione per
trovare le impostazioni più adatte.
Impostazione della temperatura 1 – 2
3 – 4
5 – 6 7-8 9
Uso
· Riscaldamento delicato di piccole quantità di alimenti · Fusione di burro,
cioccolato e alimenti che bruciano rapidamente · Cottura a fuoco lento
delicata · Riscaldamento lento · Riscaldamento · Cottura a fuoco lento rapida
· Cottura del riso · Pancake · Sauté · Cottura della pasta · Rosolatura ·
Scottatura · Bollitura di zuppe · Bollitura di acqua
120
121
Cura e pulizia
Cosa? Sporcizia quotidiana sul vetro (impronte, segni, macchie lasciate dagli
alimenti o fuoriuscite di sostanze non zuccherose sul vetro)
Fuoriuscite di alimenti bolliti, fusi e molto zuccherosi sul vetro
Fuoriuscite sui comandi touch
Come? 1. Spegnere il piano cottura. 2. Pulire il vetro ancora caldo
(ma non bollente) con un detersivo per piani cottura. 3. Sciacquare e
asciugare con carta assorbente o un panno. 4. Accendere il piano cottura.
Rimuovere immediatamente tali fuoriuscite con una paletta per il pesce, una
spatola o un raschietto, idonei per piani cottura in vetro, prestando
attenzione alle superfici delle zone di cottura calde: 1. Staccare la spina
del piano cottura
dalla presa elettrica. 2. Tenere il raschietto o altro utensile
a un angolo di 30° e rimuovere sporcizia o fuoriuscite sulla zona calda del
piano cottura. 3. Pulire la sporcizia o le fuoriuscite con carta assorbente o
uno strofinaccio. 4. Seguire i punti da 2 a 4, “Sporcizia quotidiana sul
vetro”. 1. Spegnere il piano cottura. 2. Bagnare la fuoriuscita 3. Strofinare
l’area dei comandi touch con un panno o una spugna pulita e inumidita. 4.
Asciugare perfettamente la zona con carta assorbente. 5. Accendere il piano
cottura.
Importante! · Quando si spegne il piano cottura, le
superfici calde non sono più indicate, per cui la zona di cottura potrebbe
essere ancora calda. Prestare molta attenzione. · Pagliette doppie, alcune
pagliette in nylon e detersivi aggressivi possono graffiare il vetro. Leggere
sempre l’etichetta per accertarsi che il detersivo o la paglietta siano
idonei. · Non lasciare residui di pulizia sul piano cottura, altrimenti il
vetro potrebbe macchiarsi. · Rimuovere prima possibile le macchie residue di
fuoriuscite, alimenti fusi o zuccherini. Se si raffreddano sul vetro, potrebbe
essere difficile eliminarle e la superficie del vetro potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente. · Pericolo di tagli: con il coperchio di sicurezza ritratto,
la lama del raschietto è affilata come un rasoio. Prestare estrema attenzione
e conservarlo sempre in un luogo sicuro e lontano dalla portata dei bambini.
· Se è presente liquido sui comandi, il piano cottura potrebbe emettere un
segnale acustico e spegnersi automaticamente, e i comandi potrebbero non
funzionare. Asciugare perfettamente l’area dei comandi touch prima di
accendere il piano cottura.
Suggerimenti e istruzioni utili
Problema Il piano cottura a induzione non si accende.
I comandi touch non rispondono.
I comandi touch sono difficili da azionare.
Il vetro è graffiato.
Alcune pentole producono crepitii e ticchettii.
Il piano cottura a induzione emette un lieve ronzio quando è impostata una
temperatura elevata. Rumore della ventola proveniente dal piano cottura a
induzione.
Le pentole non si riscaldano e il display lo indica.
Il piano cottura a induzione o una zona di cottura si spegne all’improvviso,
viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato un codice di errore (che
generalmente alterna una o due cifre sul display del timer della cottura).
Possibili cause Assenza di corrente elettrica.
I comandi sono bloccati.
È possibile che sia presente un velo d’acqua sui comandi o che si utilizzi la
punta del dito per toccarli. Utensili da cucina con bordi irregolari.
Uso di pagliette abrasive o prodotti di pulizia inadeguati. Questi rumori
possono essere dovuti ai materiali con cui sono realizzati gli utensili da
cucina (strati di metalli differenti che vibrano in maniera diversa). Questo
rumore è dovuto alla tecnologia della cottura a induzione.
La ventola di raffreddamento interna del piano cottura a induzione si accende
per evitare il surriscaldamento dei componenti elettronici. Può rimanere in
funzione anche dopo aver spento il piano cottura a induzione. Il piano cottura
a induzione non rileva la pentola perché non è adatta alla cottura a
induzione.
Il piano cottura a induzione non rileva la pentola perché è troppo piccola per
la zona di cottura o non è centrata correttamente sulla zona di cottura.
Guasto tecnico.
Rimedi Controllare se il piano cottura a induzione è collegato a una fonte di
alimentazione funzionante. Controllare se si è verificato un blackout in casa
o in zona. Se il problema non si risolve dopo tutti questi controlli, chiamare
un tecnico qualificato. Sbloccare i comandi. Per le istruzioni, consultare la
sezione che descrive l’uso del piano cottura a induzione. Accertarsi che
l’area dei comandi touch sia asciutta e utilizzare il polpastrello quando si
toccano i comandi. Adoperare utensili da cucina con basi piatte e lisce.
Vedere “Scelta degli utensili da cucina”. Vedere “Cura e pulizia”.
Questo fenomeno è normale per gli utensili da cucina e non indica un problema.
Il rumore è normale ma dovrebbe diminuire o scomparire quando si riduce
l’impostazione della temperatura.
Questo funzionamento è normale e non richiede alcun intervento. Non staccare
la spina del piano cottura a induzione quando è in funzione la ventola.
Adoperare utensili di cucina idonei per la cottura a induzione. Vedere la
sezione “Scelta degli utensili da cucina”.
Centrare la pentola e accertarsi che la base sia adatta alle dimensioni della
zona di cottura.
Prendere nota delle lettere e dei numeri dell’errore, staccare la spina del
piano cottura a induzione e rivolgersi a un tecnico qualificato.
122
123
Indicazione dei guasti e significato
In caso di anomalie, il piano cottura a induzione passa automaticamente in uno stato di sicurezza e visualizza i codici di sicurezza corrispondenti:
Problema
Possibili cause
Rimedi
F3/F4
Guasto del sensore della
Rivolgersi al fornitore.
temperatura della bobina a induzione.
F9/FA
Guasto del sensore della
Rivolgersi al fornitore.
temperatura IGBT.
E1/E2
Tensione di alimentazione anomala.
Controllare se la fonte di
alimentazione è normale.
Controllare se la fonte di
alimentazione è normale prima
di accendere il piano cottura
a induzione.
E3
Temperatura alta del sensore di
Rivolgersi al fornitore.
temperatura della bobina a induzione.
E5
Temperatura alta del sensore di
Lasciare raffreddare il piano
temperatura IGBT.
cottura e riavviarlo.
Le indicazioni precedenti sono fornite per valutare e comprendere il significato di guasti comuni.
Per evitare pericoli e danni al piano cottura a induzione, non smontarlo.
Specifiche tecniche
Modello Zone di cottura Tensione di alimentazione Potenza elettrica installata Dimensioni del prodotto – L×P×A (mm) Dimensioni incasso AxB (mm)
HAIH6IEMCE 4 zone 220-240 V ~/ 50-60 Hz 6800-7600 W 590X520X213 560×490
HAIH6IEMCF 4 zone 220-240 V ~/ 50-60 Hz 6800-7600 W 590X520X213 560×490
Dimensioni e pesi sono approssimativi. Siccome siamo costantemente impegnati a migliorare i nostri prodotti, le specifiche e i modelli sono soggetti a modifiche senza preavviso.
124
125
1x
4x
Ø3,5×8 mm
4x
1x
1x 1x
1x
1x
soprattutto per la
versione filtrante
1x
1x
soprattutto per la versione filtrante
1x
1x
soprattutto per la versione filtrante
126
127
GUARNIZIONE
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590
520
213
209
560+5 490+5 Min 50
Accertarsi sempre che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>