KETER 7515 Newton Plus Shed User Manual
- September 13, 2024
- Keter
Table of Contents
7515 Newton Plus Shed
Specifications:
-
Dimensions: 210 cm x 471 cm
-
Pack Includes: Newton Plus pack A, Newton Plus pack B, Newton
Plus 4 ft. KIT (x2) -
Website: www.keter.com
Product Usage Instructions:
Before Starting Assembly:
Ensure you have all the necessary parts listed in the manual
before starting the assembly process.
Floor Assembly:
-
Start by assembling the floor components according to the
provided diagrams. -
Use the specified screws and quantities to secure the floor
pieces together. -
Follow the step-by-step instructions to ensure proper alignment
and connection of the floor parts.
Exterior Assembly:
-
Once the floor is assembled, proceed with the exterior
assembly. -
Follow the manual instructions to connect the walls and roof
components. -
Make sure to leave enough space around the assembly site for
external access.
FAQ:
Q: What should I do if I am missing a part?
A: If you are missing a part, please contact our customer
support with your purchase details for assistance.
Q: Can I paint or customize the product?
A: We recommend following the provided instructions for assembly
and avoid painting or customizing the product as it may affect its
durability.
TM
Create amazing spaces
MANUAL NEWTON PLUS 7515 USER MANUAL | MODE D’EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO |
MONTAGEANLEITUNG | MONTAGEHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO
UTILIZADOR
210 cm 82.7″
471 cm 185.4″
x4
Newton Plus pack A Newton Plus pack B Newton Plus 4 ft. KIT (x2)
W W W.KETER .COM
US, Canada: (EN/FR)
keter.com/en-us/contact-us.html Tel:
+1-888-374-4262 Email: NACS@keter.com
UK
Tel: +44-121-506-0008, CSUK@keter.com Mon – Fri | 8am – 4pm
For other European countries see the last page Pour les autres pays d’Europe,
voir la dernière page Para otros países europeos vea la la última página
A-1653-2 5021884
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG
DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO
DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface | Nivelez la surface du sol | Nivele la superficie
del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de ondergrond vlak |
Livellare la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento | Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação: Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
B
For external access during assembly, make sure to leave enough room around the outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du
montage, veillez à laisser suffisamment de
place autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el montaje, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del lugar de montaje del cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen
Zugang zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant van het schuurtje te kunnen werken, moet u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat aan de buitenkant van de montageplaats.
Per accedere alle parti esterne della
casetta
durante
l’assemblaggio,
assicurarsi di lasciare abbastanza spazio
attorno al luogo di assemblaggio.
Para ter acesso externo durante a montagem certifique-se de que deixa espaço suficiente em redor do exterior do local de montagem do abrigo.
2
External floor measurements are: | Mesures externes du plancher: | Las medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono: | As medidas externas do chão são:
210 cm 82.7″
471 cm 185.4″
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL
ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE
L’ASSEMBLAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to
ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging
assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean
work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts
according to the directions in this manual. Do not skip any steps. Lisez les
instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous
qu’il n’y a pas de pièces manquantes ou endommagées AVANT de commencer ou
d’organiser l’assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et
étalez-les sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions
de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel.
Ne sautez aucune étape. Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que
están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni están
dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del
paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | Revise
todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso. Lesen Sie die
Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte
VOR dem Zusammenbau, dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie
alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch
| Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen.
Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus. Lees de richtlijnen over zorg en
veiligheid achterin deze handleiding | Controleer of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle
onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon
werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen
volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over. Leggere
le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale |
Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare
l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su
una superficie di lavoro pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio
| Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel manuale.
Non saltare nessuna fase. Leia as diretrizes de cuidados e segurança que
constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que não
há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem |
Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho
limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de
acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE
| BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX
PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA EL MONTAJE | ZWEI PERSONEN ZUR
MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE
DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
3
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS |
ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface. Code letters are imprinted on each part for easy identification |
Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de
travail propre. Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une
identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y
póngalas sobre una superficie de trabajo limpia. El código de letras está
marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla | Nehmen Sie alle
Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche
aus. Auf jedem T eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der
einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de
pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak. Op ieder onderdeel zijn
codes aangebracht om ze eenvoudig te kunnen herkennen | Rimuovere tutti i
componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita. I
codici identificativi sono impressi in ogni componente per una semplice
identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa
superfície de trabalho limpa. Existem letras de código impressas em cada peça
para fácil identificação
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE |
VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
NPDSM (x1)
MOFFL (x2)
MOFF9 (x8)
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | WAND ONDERDELEN | COMPONENTI DELLE PARETI | PAINÉIS LATERAIS
NPEP (x2)
NPPE (x15) NPPW (x2) NPPF (x2)
NPPC (x4)
NPCR (x2)
NPCL (x2)
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
NUHE (x1)
NUHF (x2) NUHC (x1) NUHW (x1) NUHD (x1) NUHG (x2)
NEDOL (x1)
4
NEDOR (x1)
NEPD (x4)
NUHH (x2)
NUHB (x1)
NUHA (x1)
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO | PEÇAS DO TELHADO
NPZ3 (x1)
NPZ2 (x1)
NPZ1 (x1)
NPZ6 (x1)
NPZ5 (x1)
NPZ4 (x1)
MOFTU (x2)
MOFTD (x2)
MOFT9 (x8)
MOB7 (x1)
OKEXT (x2)
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | RAAMONDERDELEN | COMPONENTI DELLE FINESTRE | PEÇAS DA JANELA
SMWF (x2)
MOWB (x2)
SMWG (x4)
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | COMPONENTI IN METALLO | PARTES METÁLICAS
NPMP (x7)
L
NPLDF (x1)
MOMG (x6)
NPRDF (x1)
MOFM7 (x4) MOM11 (x4) NEMB (x2) NPUDF (x1)
NWDSO (x2) NWDSI (x1)
NWDSW (x1)
MOMH (x3)
NPSM (x1)
5
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS PEQUENAS
NPDS (x1) MOMA (x3)
KP (x20) FNTM (x14)
NPGSS (x6) MOFTC (x4)
MOAK (x2)
MOPLS (x4)
MOBC9 (x2)
MOAC (x2)
MORC (10)
NEDH (x6)
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
cm
1
2
3
4
inch
0.5
1
1.5
s45b (x68) 45 mm / 1.77″
cm
1
2
3
4
inch 0.5
1
1.5
sc8 (x45) 43 mm / 1.69″
NEDPC (x2) scn8 (x45)
cm
1
2
3
4
inch
0.5
1
1.5
sc15 (x483) 16 mm / 0.63″
cm
1
2
3
4
inch 0.5
1
1.5
sc7t (x14) 7 mm / 0.28″
cm 1
2
3
4
inch
0.5
1
1.5
s13b (x132) 12 mm / 0.47″
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts |
L’emballage peut contenir de petites pièces supplémentaires à utiliser comme
pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas
adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können
kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile genutzt werden können |
De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als
reserveonderdeel gebruikt kunnen worden | L’imballo potrebbe contenere piccoli
componenti supplementari da utilizzare come ricambistica | A embalagem pode
conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de
reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary
slightly from the specified dimensions. REMARQUE: En raison de variantes dans
la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des
dimensions indiquées. NOTA: debido a las variaciones en la producción, el
tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las
dimensiones especificadas. BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der
Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen
abweichen. LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke
afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni effettive del
prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate. NOTA:
Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar
ligeiramente das dimensões especificadas.
6
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU PLANCHER | MONTAJE DEL SUELO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
11
MOFF9 (x8)
MOFF9
x4
MOFF9
2
sc15 (x16)
sc15
x4
7
33
(x4)
4
sc15 (x54)
sc15
8
35
MOFFL
MOFFL (x2)
MOFFL
6
sc15 (x36)
sc15
9
7
2
NPDSM (x1)
sc15 (x6)
1 2
8
NPDS (x1)
sc15 (x2)
1
2
10
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | MONTAJE DE LAS | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE
VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE CHOOSE THE
LOCATION OF THE WINDOW | CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT DE LA FENÊTRE | ELIJA DÓNDE
QUIERE COLOCAR LA VENTANA | WÄHLEN SIE AUS, WO SIE DAS FENSTER ANBRINGEN
MÖCHTEN | KIES WAAR U HET VENSTER WILT HEBBEN | SCEGLIERE LA POSIZIONE DELLA
FINESTRA | ESCOLHA ONDE QUER COLOCAR A JANELA
11
9
NPPC
NPPC (x1)
NPPE (x1)
Outside Extérieure
Exterior Außense ite
Buitenkant Esterno
Exterior
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
12
10
KP (x1)
s13b (x1)
1
61 2
1 23
Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
11
NPPE (x1)
2
s13b
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
13
12
KP (x1)
s13b (x1)
1
1 23
61 2
Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
13
NPPE (x2)
KP (x2)
2
s13b (x2)
1
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
14
1
2
2
s13b
1114
NPPC
NPPC (x1)
KP (x1)
s13b (x1)
1
2
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
1125
NPPE (x1)
KP (x1)
s13b
s13b (x1)
1
1 23
61 2
Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
2
s13b
15
1126
NPPW (x1)
KP (x1)
s13b (x1)
1
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
1117
NPPE (x5)
KP (x5)
2
s13b
s13b (x5)
1
43 5
1 2
2
Front | Avant | Delante | Vorderseite | Voorkant | Anteriore | Frente
16
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE | RAAMMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DELLA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA
118
SMWF (x1)
1
MOWB
2
3
SMWG
SMWF
17
119
SMWG (x2)
SMWG x2 1
2
3
Inside Intérieur Interior Innenseite Binnenkant Interno Interior
18
20 1 MOWB (x1)
Inside | Intérieur | Interior | Innenseite Binnenkant | Interno | Interior
1
2
sc15 (x9)
21
NPMP (x6)
NPGSS (x6)
sc8 (x12)
scn8 (x12)
NPGS (x3)
1
2
x6
19
22
(x4)
x4 2
1
90 90
20
23
MOMA (x3)
MOMG (x6) sc8 (x18)
MOMH (x3) scn8 (x18)
x3
MOMG
MOMA MOMH
MOMG
24
(x2)
sc8 (x8)
scn8 (x8)
x4
21
1215
NPPE (x1) NPPW (x1) KP (x2)
1
2
s13b (x2)
s13b
1216
NPPE (x4)
KP (x4)
1
2
s13b (x4)
s13b
3 4
1 2
22
1217
(x2)
x2 2
1 90
23
28
(x1)
x2
sc8 (x4)
scn8 (x4)
24
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE | RAAMMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DELLA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA
219
SMWF (x1)
1
MOWB
2
3
SMWG
SMWF
25
310
SMWG (x2)
SMWG x2 1
Inside Intérieur
Interior Innenseite
Binnenkant Interno
Interior
2
3
31 1 MOWB (x1)
Inside | Intérieur | Interior | Innenseite Binnenkant | Interno | Interior
1
2
sc15 (x9)
26
1312
NPPC
NPPC (x2)
KP (x2)
s13b (x2)
1
1
2
2
s13b
s13b
131293
NPPF (x2)
27
1314
s13b (x6)
1325
S45b (x44)
SDLIN (x2)
28
1316
L
NPLDF (x1)
NPRDF (x1)
22
1
1
1317
NPUDF (x1)
sc7t (x2)
sc7t
29
38
NPEP (x2)
NPCR (x2)
NPCL (x2)
1
2
3
2
NPCR
3
NPEP
2
NPCL
4
30
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | MONTAJE DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
39
NPZ3 (x1)
NPZ2 (x1)
NPZ1 (x1)
NPZ6 (x1)
NPZ5 (x1)
NPZ4 (x1)
s13b (x8)
1
NPZ1
NPZ2
NPZ3
2
NPZ4
3 x2
NPZ5
NPZ6
s13b
s13b
31
40
(x2)
MOAK (x2)
1
2
x2
sc15 (x2)
MOAK
41
(x1)
Outside | Extérieure | Exterior | Außenseite | Buitenkant | Esterno | Exterior
32
42 1
sc15 (x12)
x3
x2 2
43
(x1)
Outside | Extérieure | Exterior | Außenseite | Buitenkant | Esterno | Exterior
33
44
sc15 (x6)
45
NPMP (x1)
sc8 (x2)
scn8 (x2)
1
NPSM (x1) NPSM (x1)
2
34
46
NPMP+NPSM (x1)
sc15 (x1)
s13b (x10)
1
sc15
2
s13b
x4 3
s13b
35
1417
MOFTD (x2)
MOFTU (x2)
MOFM7 (x4)
sc15 (x20)
1
sc15
2
MOFM7 MOFTD
MOFM7
sc15
MOFTD
36
sc15
sc15
MOFM7
sc15
MOFM7
MOFTU
MOFTU
48
MOFT9 (x8)
x4
MOFT9
MOFT9
49
(x4)
sc15 (x32)
sc15
x4
37
50
(x4)
MOM11 (x4)
sc15 (x32)
1
sc15
2
sc15
x4
MOM11
38
1511
MOFTD (x1)
MOFTD
39
1512
sc15 (x1)
sc15
53
sc15 (x3)
sc15
40
1514
MOFT9+ MOFT9 (x1)
MOFT9 + MOFT9
55
sc15 (x8)
41
1516
sc15 (x3)
sc15
57
MOFT9+ MOFT9 (x1)
MOFT9 + MOFT9
42
58
sc15 (x8)
59
sc15 (x3)
sc15
43
60
MOFTU (x1)
MOFTU
61
sc15 (x8)
44
62
sc15 (x1)
sc15
63
MOFTD (x1)
sc15 (x1)
sc15
45
64
sc15 (x3)
65
MOFT9+ MOFT9 (x1)
sc15 (x8)
1 2
46
66
sc15 (x3)
67
MOFT9+ MOFT9 (x1)
sc15 (x8)
1 2
MOFT9 + MOFT9
47
68
sc15 (x3)
69
MOBC9 (x1)
sc15 (x4)
Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente
1
2
3
MOBC9
48
70
OKEXT (x1)
MOPLS (x2)
1
OKEXT
2
3
MOPLS
71
(x1)
1
2
OKEXT
49
72
MOFTU (x1)
sc15 (x8)
MOFTU
1
2
MOFTU
73
sc15 (x1)
sc15
50
74
Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente
1
MOBC9 (x1)
sc15 (x4)
2
3
MOBC9
75 x2
1
MOB7 (x1)
OKEXT (x1)
MOPLS (x2)
2
3
MOPLS
OKEXT MOB7
51
76
(x1)
(x1)
1
2
MOB7
OKEXT
1717
MOAC (x2)
sc15 (x6)
1
2
1
2
sc15
52
78
Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente
sc15 (x40)
sc15
53
79
MOFTC (x4)
sc15 (x8)
s45b (x8)
1
2
3
sc15
s45b
80
FNTM (x16)
sc15 (x16)
11
2
s45b (x16)
3
sc15 s45b
54
81
s13b (x48)
x6
55
82
s13b (x40)
123
61 2
Low Faible Bajo Niedrig Laag Bassa Baixa
56
83
MORC (x10)
sc15 (x20)
DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | MONTAJE DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | ASSEMBLAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA
814
NUHF (x2)
NEDOR (x1)
1
2
NEDOR
57
85
NEDOR (x1)
NEDOL (x1)
NEPD (x4)
NEDOR
NEDOL
1816
NWDSO (x2)
NWDSW (x1)
NWDSI (x1)
NWDSO
58
NEDOR
NEDOL
NWDSI
NWDSW
NWDSO
87
sc15 (x8)
1818
NUHG (x2)
NUHH (x2)
sc15 (x4)
59
89
sc15 (x28)
x8
1910
NEDH (x6)
sc15 (x12)
60
91
sc7t (x12)
3
1
x4
2
x4
sc7t
61
189102
NUHB (x1)
NUHA (x1)
NUHC (x1)
NUHD (x1)
sc8 (x1)
scn8 (x1)
NUHW (x1)
sc8
62
189103
NUHE (x1)
1
1
NEMB (x2)
sc15 (x2)
2
1
3
sc15
63
1914
64
OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPZIONE | OPÇÃOE
A
B
If you find that the shed is not level, use shims on either side of the shed
or door | Si vous trouvez que votre abri n’est pas de niveau, mettez des cales
sur chaque côté ou au niveau de la porte | Si usted encuentra que el cobertizo
no esta nivelado, utilice cuñas en ambos lados del cobertizo o en la puerta |
Nel caso in cui la
casetta non dovesse essere in posizione orizzontale, usare degli spessori
nella zona interessata
B A
65
1915
sc15 (x24)
Inside | Intérieur | Interior | Innenseite Binnenkant | Interno | Interior
NEDPC (x2)
1
x2
1
2 2
2
x4
2
2
3
sc15
3
3
66
STRONGLY RECOMMENDED | FORTEMENT RECOMMANDÉ | MUY RECOMENDADO| DRINGEND
EMPFOHLEN | STERK AANBEVOLEN | SI RACCOMANDA CALDAMENTE | FORTEMENTE
RECOMENDADO
SECURING THE SHED TO A FOUNDATION
Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the
pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate
screws (screws not included).
FIXER L’ABRI SUR UNE FONDATION
Fixez l’abri à la fondation en perçant des trous dans le sol aux endroits pré-
marqués et en insérant des vis adéquates dans la fondation (vis non fournies).
ASEGURAR EL COBERTIZO A UN CIMIENTO
Fije el cobertizo a los cimientos perforando agujeros en el suelo del
cobertizo en los lugares previamente marcados y atorníllelo a los cimientos
utilizando los tornillos adecuados (los tornillos no están incluidos).
ABSICHERN DES SCHUPPENS AN EIN FUNDAMENT
Bringen Sie den Schuppen auf dem Fundament an, indem Sie an den Markierungen
Löcher in den Schuppenboden bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem
Fundament festschrauben (Schrauben nicht enthalten).
HET SCHUURTJE OP HET FUNDAMENT VASTZETTEN
Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten
te boren in de vloer van het schuurtje en het schuurtje aan de fundering te
schroeven met behulp van passende schroeven (schroeven niet inbegrepen).
ASSICURARE LA CASETTA ALLE FONDAMENTA
Ancorare la casetta alle fondamenta forando il pavimento nelle posizioni
indicate e applicando apposite viti (viti non incluse).
FIXAR O ABRIGO NUMA FUNDAÇÃO
Afixe o abrigo à base abrindo buracos no chão nos locais previamente
assinalados e aparafusando-o à mesma utilizando parafusos adequados (os
parafusos não estão incluídos).
OPTION | OPTION | OPCIÓN | OPTION | OPTIE | OPZIONE | OPÇÃO
6-10mm
+50mm
67
IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS, PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE
STORE. PLEASE ACCESS OUR WEBSITE WWW.KETER.COM, OR CONTACT CUSTOMER SERVICE IN
YOUR COUNTRY/REGION:
S’IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU CASSÉES, NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU
MAGASIN. VEUILLEZ ACCÉDER À NOTRE SITE WEB WWW.KETER.COM OU CONTACTER LE
SERVICE CLIENT DE VOTRE PAYS/RÉGION:
SI HUBIERA ALGUNA PARTE FALTANTE O DAÑADA, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA
TIENDA. ACCEDA A NUESTRA WEB WWW.KETER.COM O CONTACTO CON EL SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE DE SU PAIS/REGIÓN:
BITTE BRINGEN SIE IHR PRODUKT NICHT GLEICH ZUM LADEN ZURÜCK, FALLS TEILE
FEHLEN ODER DEFEKT SIND. BITTE LOGGEN SIE IN UNSERE WEBSITE EIN ODER WENDEN
SIE SICH AN UNSEREN KUNDENSERVICE:
IN GEVAL VAN ONTBREKENDE OF BESCHADIGDE ONDERDELEN KUNT U GEBRUIK MAKEN VAN DE
KETER ONDERDELENSERVICE GA NAAR ONZE WEBSITE WWW.KETER.COM OF NEEM CONTACT OP
MET DE KLANTENSERVICE VIA ONDERSTAANDE CONTACTGEGEVENS:
IN CASO DI PARTI MANCANTI O ROTTE, PREGHIAMO DI NO RESTITUIRE IL PRODOTTO AL
NEGOZIO. CHIEDIAMO CORTESEMENTE DI ACCEDERE AL NOSTRO SITO WEB WWW.KETER.COM
O, CONTATTARE IL SERVIZIO CLIENTI DEL VOSTRO PAESE:
SE EXISTEREM PEÇAS DANIFICADAS OU PARTIDAS POR FAVOR NÃO EFECTUAR DEVOLUÇÃO À
LOJA. ACEDA AO NOSSO SITE WWW.KETER.COM OU AO NOSSO SERVIÇO DE PÓS VENDA:
US/Canada: (EN/FR)
Tel: +1-888-374-4262 keter.com/en-us
/contact-us.html Email: NACS@keter.com
UK: (EN)
Tel: +44-121-506-0008 Email: CSUK@keter.com Keter UK Ltd 16 Great Queen
Street, Covent Garden, London, WC2B 5AH Mon – Fri | 8am – 4pm
Israel:
Tel: 1-700-70-6015
Switzerland:
Tel: +41-62-767-00-50 Email: info@neogard.ch
France:
Votre produit ayant été acheté dans une enseigne, qu’elle soit physique ou sur
internet, c’est auprès de cette enseigne que vous devez faire votre demande
SAV.
Australia:
Tel: 03 9544 6999 Email: keteraus@keter.com 28 Buckland St, Clayton, Victoria
3168 Mon – Fri | 9am 5pm
Iberia:
Email: spvketer@carcaba.com
South Africa:
Email: info@keter.co.za
Spain: (SP)
Tel: +34-949-277-421 Email: spvketer@carcaba.com Avenida Conde de Romanones
6-b. Polg. Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca de Henares Guadalajara, Spain Mon –
Fri | 9am – 7pm
Italy:
Tel: +39 0422 745900 Email: Servizio.clienti@keter.com
:
Tel: 031-767-2492 Email: info@keter.co.kr
9:00am 05:30pm
WWW.KETER.COM
Poland:
Tel: +48 59 84 19 892 Email: Service.poland@keter.com
Hungary:
Tel: +36 52 565 920 Email: Service.hungary@keter.com
Nordics:
Tel: +48 59 84 19 892 Email: Service.nordic@keter.com
Germany/Austria:
Tel: +49 (3) 222-10-96-42-1 Email: service@keter-ersatzteile.de
NL/BE/LUX:
Email: Klantenservice@keter.com
Designed to Last | Conçu pour durer | Diseñado para durar | Auf Langlebigkeit
ausgelegt |
Duurzaam ontworpen | Progettato per durare | Projetado para durar
Community | Communauté | Comunidad | Community |
Community | Comunità | Comunidade
Le développement durable au quotidien | Sostenibilidad día a día
Recyclability & Recycling | Recyclabilité et Recyclage | Reciclabilidad y
reciclable | recyclefähig
& recycelt | Recyclebaarheid & recycling | Riciclabilità e Riciclo |
Reciclabilidade e Reciclagem
Responsible Manufacturing | Fabrication responsable| Producción responsable |
Verantwortungsbewusste
Herstellung | Verantwoorde productie | Produzione responsabile | Fabricação
responsável
Made in Israel by | Fabriqué en Israël par | Hecho en Israel por | Hergestellt in Israel von | Gemaakt in Israël door | Realizzato in Israele da | Fabricado em Israel por Keter Home and Garden Products Ltd., 1 Sapir St. Industrial Area, Herzliya 4685205, Israel
68
FR
Donnez ou recyclez vos meubles.
ou
ou
Association
Magasin Déchèterie
https://quefairedemesdechets.fr
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>