SBONNI P201 150 mm Bathroom Exhaust Fan Instruction Manual
- September 4, 2024
- SBONNI
Table of Contents
P201 150 mm Bathroom Exhaust Fan
Product Specifications
- Size: 150mm (6 inches)
- Air outlet: 175mm
- Panel size: 200mm x 130mm
Product Usage Instructions
Installation Methods
Wall-Mounted Installation (A: EVA Foam Adhesive
Installation)
- Drill a hole in the wall.
- Insert the bottom of the exhaust fan into the hole and secure
with glue or self-adhesive EVA foam.
Wall-Mounted Installation (B: Screw Installation Method)
-
Align the screwdriver with the opening and insert it about 2.1
inches (5.3 cm). -
Apply quick and forceful pressure to secure the unit.
Glass Window Installation Method
- Drill a hole in the glass.
- Fit the gasket around the edge of the glass hole.
- Insert the unit into the glass hole and secure with glass
adhesive.
Ceiling-Mounted Installation
- If needed, use a wooden board for added support.
- Drill holes in the ceiling and secure the unit with
screws.
Maintenance
- Switch off the power.
- Remove exhaust hood, cover, blade, etc., and wash with a
brush.
Cautions
-
Replace damaged supply cords only by specialized
personnel. -
Keep equipment away from children.
FAQ
Q: Can I install the exhaust fan on a glass window?
A: Yes, you can install it by drilling a hole in the glass,
fitting a gasket around the edge, and securing it with glass
adhesive.
Q: How should I clean the exhaust fan?
A: Remove the necessary parts and wash them with a brush. Ensure
the power is switched off before cleaning.
Wall/Window/Ceiling Type
Exhaust Fan
P201/P202/P203/P205
CATALOG
EN – Bathroom exhaust fan manual DE – Handbuch für den Badventilator FR –
Manuel du ventilateur d’extraction de salle de bains IT – Manuale del
ventilatore di scarico del bagno ES – Manual del extractor de baño
MAINTENANCE
1.First, switch off the power. 2.Remove the exhaust hood, cover, blade, and so
on. Wash them with a brush in
water. Use a soft cloth to wipe off grease with a neutral cleanser. Never use
water above 60°C, petroleum, benzene, thinner, or any other such organic
solvent to clean. Do not allow water to enter the motor. 3.Dry the cleaned
parts either by air drying or using a soft dry cloth. Then reassemble in
order. 4.Within guarantee, under normal operation, any malfunction caused by
the manufacturer can be repaired or replaced freely.
Size: 150mm (6″)
EN PRODUCT SPECIFICATIONS
200mm
130mm
Panel
150mm
175mm
Air outlet
Exhaust Fan P201
Model V/Hz Air Volume Noise Motor Speed Control Mode
P201 150mm(6″) 230V,50Hz(UK) 120V,60Hz(US) 310m³/h 35dB 1850rpm/min Plug & play
Exhaust Fan P202
Model V/Hz Air Volume Noise Motor Speed Control Mode
P202 150mm(6″) 230V,50Hz(UK) 120V,60Hz(US) 310m³/h 35dB 1850rpm/min Power cord & ON/OFF button
Plug & Play
Exhaust Fan P203
Model V/Hz Air Volume Two-Speed Airflow
Noise
Control Mode
P203 150mm(6″)
230V,50Hz(UK) 120V,60Hz(US)
220m³/h-310m³/h Super silent & powerful type air volume Powerful gear 35dB
Silent gear 30dB
Infinitely variable speed
Exhaust Fan P205
Model V/Hz Air Volume Noise Motor Speed LED Light
Control Mode
P205 150mm(6″) 230V,50Hz(UK) 120V,60Hz(US) 310m³/h 35dB 1850rpm/min White light Power cord & ON/OFF button & LED button
INSTALLATION METHODS
Wall-Mounted Installation (A: EVA Foam Adhesive Installation)
Wall Holec150mm
A. Drill a hole in the wall.
B. Insert the bottom of the exhaust fan into the hole to complete the installation (can be secured with glue or placed with 2 pieces of self- adhesive EVA foam).
Wall-Mounted Installation (B: Screw Installation Method)
2.1 inch (5.3 cm)
A. Align the screwdriver with the opening, gently pry open, inserting it about
2.1 inch (5.3cm) 53mm.
B. Apply quick and forceful forward pressure.
Wall
C. Insert the corrosion-resistant base into theinstallation hole, and mark the
screw positions for installation
D. Drill screw holes at the marked positions and insert plastic plugs.
E.Install the base into the installation hole and tighten the screws.
Glass Window Installation Method
Glass 150mm Rubber ring
F.Cover with the panel, and installation is complete.
A. Drill a hole in the glass. B. Fit the gasket around the edge of the glass hole.
C. Insert the unit into the glass window installation hole, and installation is complete (it is recommended to use glass adhesive for better unit stability).
Ceiling-Mounted Installation
Ceiling
150mm
A. If the ceiling is a thin aluminum ceiling or plasterboard that cannot support the weight of the unit, it is recommended to use a wooden board for added support.
B. Drill holes in the ceiling.
Pipeline Wooden strip
Screw C. Use screws to secure the unit to the ceiling.
D. Connect the flexible hose to the bottom, cover with the panel, and installation is complete.
CAUTIONS
– Don’t install the fan into the place where it would be exposed to water
splash, poisonous gas, excess vapor or high temperature. – Avoid the air back
into room through the open flues or other open-flames appliances. – Allows use
of neutral detergents to remove grease. Never use water above 60¥, petroleum,
benzene, thinner or any other such organic solvent to clean. Don’t allow water
to enter into motor.
– If the supply cord damage, must be replaced by staff specialist from
maintenance department of manufacturer or specialized electrical personnel,
using specialized cord or from manufacturer or maintenance department.
– Please keep equipment away from children.
DE PRODUKT SPEZIFIKATIONEN
200mm
130mm
Tafel
150mm
175mm
Luftauslass
Abluftventilator P201
Modell V/Hz Luftvolumen Lärm Motor Geschwindigkeit Steuermodus
P201 150mm(6″) 220-240V,50Hz 310m³/h 35dB 1850rpm/min Plug & play
Abluftventilator P202
Modell V/Hz Luftvolumen Lärm Motor Geschwindigkeit Steuermodus
P202 150mm(6″) 220-240V,50Hz 310m³/h 35dB 1850rpm/min Netzkabel und EIN/AUS- Taste
Plug & Play
Abluftventilator P203
Modell
P203 150mm(6″)
V/Hz
220-240V,50Hz
Luftvolumen
220m³/h-310m³/h
Luftstrom mit zwei Super leises und leistungsstarkes Geschwindigkeiten Luftvolumen
Lärm
Leistungsstarkes getriebe 35dB Leises getriebe 30dB
Steuermodus Unendlich variable geschwindigkeit
Abluftventilator P205
Modell
P205 150mm(6″)
V/Hz
220-240V,50Hz
Luftvolumen
310m³/h
Lärm
35dB
Motor Geschwindigkeit 1850rpm/min
LED-Licht Steuermodus
weißes Licht Netzkabel & EIN/AUS-Taste & LED -Taste
INSTALLATIONSMETHODEN
Wandmontage (A: Installation mit selbstklebendem EVA-Schaum)
Wand Loch c150mm
A. Bohren Sie ein Loch in die Wand.
Wandmontage (B: Schraub-Installationsmethode)
B. Führen Sie den Boden des Abluftventilators in das Loch ein, um die Installation abzuschließen (kann mit Kleber befestigt oder mit zwei Stücken selbstklebendem EVA-Schaum platziert werden).
Deckenmontage
Decke
150mm
A. Wenn die Decke aus dünnen Aluminiumdecken oder Gipskarton besteht und das Gewicht der Einheit nicht tragen kann, wird empfohlen, eine Holzplatte zur zusätzlichen Unterstützung zu verwenden.
B. Bohren Sie Löcher in die Decke.
Rohrleitung Holzleiste
2,1 inch (5,3 cm)
A. Richten Sie den Schraubendreher auf die Öffnung aus. Heben Sie ihn
vorsichtig an und schieben Sie ihn etwa 2,1 inch(5,3 cm) hinein
Wand
B. Drücke schnell und kräftig nach vorne.
C. Setzen Sie die korrosionsbeständige Basis in das Installationsloch ein und
markieren Sie die Positionen der
Schrauben für die Installation.
D. Bohren Sie an den markierten Stellen Löcher für die Schrauben und setzen Sie Kunststoffdübel ein.
E.Installieren Sie die Basis im Installationsloch und ziehen Sie die Schrauben fest.
Installationsmethode Fr Glasfenster
F.Decken Sie es mit dem Panel ab, und die Installation ist abgeschlossen.
Glass 150mm Rubber ring
A. Bohren Sie ein Loch in das Glas. B. Legen Sie die Dichtung um den Rand des Glaslochs.
C. Setzen Sie die Einheit in das Installationsloch des Glasfensters ein, und die Installation ist abgeschlossen (es wird empfohlen, Glasdichtstoff für eine bessere Stabilität der Einheit zu verwenden).
Schraube
C. Befestigen Sie die Einheit mit Schrauben an der Decke.
D.Schließen Sie den flexiblen Schlauch am Boden an, bedecken Sie ihn mit der Abdeckung, und die Installation ist abgeschlossen.
VORSICHTEN
– Installieren Sie den Ventilator nicht an einem Ort, an dem er
Wasserspritzern, giftigen Gasen, übermäßigen Dämpfen oder hohen Temperaturen
ausgesetzt ist.
– Vermeiden Sie, dass die Luft durch offene Schornsteine oder andere Geräte
mit offener Flamme in den Raum zurückströmt.
– Erlauben Sie die Verwendung von neutralen Reinigungsmitteln zur Entfernung
von Fett. Verwenden Sie niemals Wasser über 60¥, Petroleum, Benzol, Verdünner
oder andere organische Lösungsmittel zur Reinigung. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in den Motor eindringt.
– Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Mitarbeiter der
Wartungsabteilung des Herstellers oder von einem Elektrofachmann durch ein
Spezialkabel oder ein Kabel des Herstellers oder der Wartungsabteilung ersetzt
werden.
– Bitte halten Sie das Gerät von Kindern fern.
FR
SPÉCIFICATIONS
DU PRODUIT
200mm
130mm
Panel
150mm
175mm
Sortie d’air
Ventilateur d’extraction P201
Modèle V/Hz Volume d’air Bruit Vitesse du moteur Mode de contrôle
P201 150mm(6″) 220-240V, 50Hz 310m³/h 35dB 1850rpm/min Branchez & jouez
Ventilateur d’extraction P202
Modèle V/Hz Volume d’air Bruit Vitesse du moteur Mode de contrôle
P202 150mm(6″) 220-240V, 50Hz 310m³/h 35dB 1850rpm/min Cordon d’alimentation et bouton marche/arrêt
Branchez & jouez
Ventilateur d’extraction P203
Modèle V/Hz Volume d’air Flux d’air à deux vitesses
Bruit
P203 150mm(6″)
220-240V, 50Hz
220m³/h-310m³/h
Volume d’air de type super silencieux et puissant Engrenage puissant 35dB
Engrenage silencieux 30dB
Mode de contrôle Vitesse infiniment variable
Ventilateur d’extraction P205
Modèle V/Hz Volume d’air Bruit Vitesse du moteur Lumière LED
Mode de contrôle
P205 150mm(6″) 220-240V, 50Hz 310m³/h 35dB 1850rpm/min lumière blanche Cordon d’alimentation et bouton marche/arrêt et bouton LED
MÉTHODES D’INSTALLATION
Installation Murale (A : Installation avec mousse EVA auto-adhésive)
Mur Trouc150mm
A. Percez un trou dans le mur.
Installation Murale (B : Méthode d’installation par vis)
B. Insérez le bas du ventilateur d’extraction dans le trou pour terminer l’installation (peut être fixé avec de la colle ou placé avec deux morceaux de mousse EVA auto-adhésive).
Mur
2,1 inch (5,3 cm)
A. Alignez le tournevis avec l’ouverture. Soulevez légèrement et insérez-le d’environ 2,1 inch(5,3 cm).
B. Appliquez rapidement une pression vers l’avant.
C. Insérez la base résistante à la corrosion dans le trou d’installation et marquez les positions des vis pour l’installation.
D. Percez des trous pour les vis aux positions marquées et insérez des chevilles en plastique.
F.Installez la base dans le trou d’installation et serrez les vis.
Mthode D’installation Sur Une Fentre En Verre
Verre
150mm Joint en caoutchouc
E.Couvrez avec le panneau, et l’installation est terminée.
A. A. Percez un trou dans le verre. B. Placez le joint autour du bord du trou en verre.
C. Insérez l’unité dans le trou d’installation de la fenêtre en verre, et l’installation est terminée (il est recommandé d’utiliser de l’adhésif pour verre pour une meilleure stabilité de l’unité).
Installation Au Plafond
Plafond
150mm
A. Si le plafond est composé de plaques minces en aluminium ou de plaques de plâtre qui ne peuvent pas supporter le poids de l’unité, il est recommandé d’utiliser une planche de bois pour un soutien supplémentaire.
B. Percez des trous dans le plafond.
Tuyau Bande de bois
Vis
C. Utilisez des vis pour fixer l’unité au plafond.
D. Connectez le tuyau flexible au bas, couvrez-le avec le panneau, et l’installation est terminée.
PRÉCAUTIONS
– N’installez pas le ventilateurdans un endroitoù il serait exposé à des
projections d’eau, à des gaz toxiques, à des vapeurs excessives ou à des
températures élevées.
– Éviter que l’air ne soit renvoyé danslapièce par des conduits defumée
ouverts ou d’autres appareils à flamme nue.
– Permet l’utilisation dedétergents neutres pour enlever lagraisse. Ne jamais
utiliserd’eau à plus de 60¥, depétrole, de benzène, de diluant ou tout
autresolvant organique pour nettoyer. Ne pas laisserl’eaupénétrerdansle
moteur.
– Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
spécialistedu serviced’ entretien d fabricant ou par un électricien
spécialisé, en utilisant un cordonspécialisé ou du fabricant ou du
serviced’entretien.
– Veuillez tenirl’équipementhors deportée des enfants.
IT
SPECIFICHE
DEL PRODOTTO
Ventilatore di scarico P201
Modello V/Hz Volume d’aria Rumore Velocità del motore Modalità di controllo
P201 150mm(6″) 220-240V,50Hz 310m³/h 35dB 1850rpm/min collega e usa
200mm Pannello
130mm 150mm
175mm
Uscita aria
Ventilatore di scarico P202
Modello V/Hz Volume d’aria Rumore Velocità del motore Modalità di controllo
P202 150mm(6″) 220-240V,50Hz 310m³/h 35dB 1850rpm/min Cavo di alimentazione e pulsante ON/OFF
collega e usa
Ventilatore di scarico P203
Modello
P203 150mm(6″)
V/Hz
220-240V,50Hz
Volume d’aria
220m³/h-310m³/h
Flusso d’aria a due velocita
Rumore
Volume d’aria di tipo super silenzioso e potente
Ingranaggio potente 35dB Ingranaggio silenzioso 30dB
Modalita di controllo volume dell’aria a due velocita
Vitesse infiniment variable
Ventilatore di scarico P205
Model V/Hz Air Volume Noise Motor Speed LED Light Control Mode
P205 150mm(6″) 220-240V,50Hz 310m³/h 34dB 1850rpm/min luce bianca Cavo di alimentazione e pulsante ON/OFF e pulsante LED
METODI DI INSTALLAZIONE
Installazione A Parete (A: Installazione con schiuma EVA autoadesiva)
Parete Bucoc150mm
A. Eseguire un foro nella parete.
B. Inserire la parte inferiore del ventilatore di scarico nel foro per completare l’installazione (può essere
fissato con colla o posizionato con due pezzi di
schiuma EVA autoadesiva).
Installazione A Parete (B: Metodo di installazione con viti)
Installazione A Soffitto
Soffitto
150mm
A. Se il soffitto è costituito da sottili pannelli in alluminio o cartongesso che non possono sostenere il peso dell’unità, si consiglia di utilizzare una tavola di legno per un supporto aggiuntivo.
B. Eseguire fori nel soffitto.
Tubo
Listello di legno
2,1 inch (5,3 cm)
A. Allinea il cacciavite con l’apertura. Solleva leggermente, infilalo per circa 2,1 inch(5,3 cm) .
B. Applica una spinta rapida in avanti.
Parete
C. Inserire la base resistente alla corrosione nel foro di installazione e
contrassegnare le posizioni delle viti per l’installazione.
D. Forare i fori per le viti nelle posizioni contrassegnate ed inserire dei tasselli in plastica.
E.Installare la base nel foro di installazione e serrare le viti.
Metodo Di Installazione Su Finestra In Vetro
etro
150mm Anello di gomma
F.Coprire con il pannello e l’installazione è completa.
Vite
C. Utilizzare viti per fissare l’unità al soffitto.
D. Collegare il tubo flessibile nella parte inferiore, coprire con il pannello e l’installazione è completa.
ATTENZIONE
— Non installare il ventilatore in luoghi in cui potrebbe essere esposto a
spruzzi d’acqua, gas velenosi, vapori in eccesso o temperature elevate.
– Evitare chel’aria ritorninell’ambiente attraverso le canne fumarie aperte o
altriapparecchi a fiamma libera.
– Consente l’usodi detergentineutri per rimuovere il grasso. Non utilizzare
mai acqua a più di 60¥, petrolio, benzene, diluente o altri solventi organici
per lapulizia. Non permettere all’acqua di entrare nel motore.
– Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituitoda
personalespecializzato del reparto manutenzione del produttore o da
personaleelettrico specializzato, utilizzando un cavo specializzato o del
produttore o del reparto manutenzione.
– Tenere l’apparecchiolontanodalla portata dei bambini.
A. Eseguire un foro nel vetro.
B. Inserire la guarnizione intorno al bordo del foro nel vetro.
C. Inserire l’unità nel foro di installazione della finestra in vetro e l’installazione è completa (si consiglia di utilizzare del silicone per vetro per una migliore stabilità dell’unità).
ES
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
200mm
130mm
Panel
150mm
175mm
Salida de aire
Extractor Aire Baño P201
Modelo V/Hz Volumen de aire Ruido Velocidad del motor Modo de control
P201 150mm (6″) 220-240V, 50Hz 310m³/h 35dB 1850rpm/min Plug & Play
Extractor Aire Baño P202
Modelo V/Hz Volumen de aire Ruido Velocidad del motor Modo de control
P202 150mm (6″) 220-240V, 50Hz 310m³/h 35dB 1850rpm/min Cable de alimentación y botón ON/OFF
Plug & Play
Extractor Aire Baño P203
Modelo V/Hz Volumen de aire Flujo de aire de dos velocidades
Ruido
Modo de control
P203 150mm (6″)
220-240V, 50Hz
220m³/h-310m³/h Volumen de aire de tipo súper silencioso y potente Engranaje
potente 35dB Engranaje silencioso 30dB
Velocità infinitamente variabile
Extractor Aire Baño P205
Modelo
P205 150mm (6″)
V/Hz
220-240V, 50Hz
Volumen de aire
310m³/h
Ruido
35dB
Velocidad del motor 1850rpm/min
Luz LED Modo de control
luz blanca
Cable de alimentación & botón ON/OFF & botón LED
INSTALLATIONSMETHODEN
Instalación En La Pared (A: Instalación con espuma EVA autoadhesiva)
Pared Agujeroc150mm
A. Prepare a wall with a pre-drilled diameter of 150mm
B. Inserte la parte inferior del ventilador de extracción en el agujero para
completar la instalación (puede asegurarse con pegamento o colocarse con dos
piezas de espuma EVA autoadhesiva).
Instalación En La Pared(B: Método de instalación con tornillos)
Parete
2,1 inch (5,3 cm)
A. Alinea el destornillador con la abertura. Levántalo suavemente, introdúcelo unos 2,1 inch(5,3 cm) .
B. Aplica fuerza rápida hacia adelante.
C. Coloque la base resistente a la corrosión en el agujero de instalación y
marque las posiciones de los tornillos
para la instalación.
D. Perfore agujeros para los tornillos en las posiciones marcadas e inserte tapones de plástico.
E.Instale la base en el agujero de i F.Cubra con el panel y la instalación nstalación y apriete los tornillos. estará completa.
Glass Window Installation Method
Vidrio
150mm Anillo de goma
A. Drill a hole in the glass. B. Fit the gasket around the edge of the glass hole.
C. Insert the unit into the glass window installation hole, and installation is complete (it is recommended to use glass adhesive for better unit stability).
Instalacin En El Techo
Techo
150mm
A. Si el techo es un techo de aluminio delgado o placas de yeso que no pueden
soportar el peso de la unidad, se recomienda utilizar una tabla de madera para
proporcionar apoyo adicional.
Tubería
Tira de madera
B. Realice perforaciones en el techo.
Tornillo
C. Utilice tornillos para fijar la unidad al techo.
D. Conecte la manguera flexible en la parte inferior, cubra con el panel y la instalación estará completa.
PRECAUCIONES
– Non installare il ventilatore in luoghi in cui potrebbe essere esposto a
spruzzi d’acqua, gas velenosi, vapori in eccesso o temperature elevate.
– Evite que el aire vuelva a lahabitación a través delos conductos de
humosabiertos u otros aparatos de llama abierta.
– Permiteel uso de detergentes neutros para eliminar la grasa. Nunca utilice
agua a más de 60¥, petróleo, benceno,diluyente o cualquier otro disolvente
orgánico de este tipo para limpiar. No permita que entre agua en el motor.
– Si el cable dealimentación se daña, debe ser reemplazado por personal
especializado del departamento de mantenimiento del fabricante o personal
eléctrico especializado, utilizando cable especializado o del fabricante o
departamento de mantenimiento.
– Mantengael equipofuera del alcancede los niños.
MAINTENANCE:
1. Switch off power first. 2. Remove the fan cover, blade, and other parts,
wash them in water using a brush.
Use a soft cloth to wipe off grease with a neutral cleanser. Never use water
hotter than 60¥, petrol, benzene, thinner, or any other organic solvent to
clean. Do not allow water to enter the motor. 3. Dry the cleaned parts
naturally or with a soft dry cloth. Then reassemble them. 4. Within the
warranty period, and under normal operation, any malfunction caused by the
manufacturer can be repaired or replaced free of charge.
Thank you for purchasing our exhaust fan. Please read the manual carefully
before use and keep it properly for future reference. If you have any problems
with our exhaust fan, please contact us without hesitation. We will solve your
problems as soon as possible.
Emailw16675365667@outlook.com
MADE IN CHINA