INOSIGN 09P2 Tray Living Room Set Installation Guide
- August 20, 2024
- INOSIGN
Table of Contents
09P2 Tray Living Room Set
Product Information
Specifications:
- CIELO: mm.2372X397.5X16
- FONDO: mm.2405X398.5X16
- FIANCO dx: mm.515X398X16
- FIANCO sx: mm.515X398X16
- SPORTEL: mm.526X598X16 (Quantity: 4)
- TRAMEZZO: mm.499X380X16
- FASCIA dx: mm.418X61X16
- FASCIA sx: mm.418X61X16
- FASCIA RET: mm2373X60X16
- TOP: mm.2373X401X16
- SCHIEN: mm.2387X514X3 ANTR.2340
Product Usage Instructions
Installation Instructions:
The assembling of the hanging elements must be done by competent
staff. Ensure the suitability of the wall for secure support of the
hanging element.
Recommended Tools:
- Metric Tape Measure
- Screwdriver Set
- Spirit Level
- Drill and Drill Bits
- Wall Anchors (not included)
Installation Steps:
-
Identify and lay out all the components according to the
specifications provided. -
Choose appropriate wall anchors based on the type of wall you
are mounting the product on. -
Use a spirit level to mark the positions for drilling holes on
the wall. -
Securely attach the components using the provided screws and
fittings. -
Double-check the alignment and stability of the installed
product.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: Are wall anchors included in the hardware package?
A: No, wall anchors are not included. Please choose suitable
wall anchors based on your wall type for secure installation.
Q: Can I install this product on any type of wall?
A: It is recommended to ensure the suitability of the wall for a
secure support of the hanging element before installation.
-09P2
Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio
montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi /
Nàvod na montaz / Instructiune de montaj /
/ Montaj talimatina / Monteringsanvisningar
Upute za montazu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montazo
Tray
12
9
3
1h
6
D bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch,
Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung
übernehmen!
Gb please read these installation instructions
Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a
result of incorrect installation!
Cz pectte si prosim pozorn tento návod k montázi,
Aby jste pedesli chybám vzniklých spatnou montázi, Za kter nerucime!
F veuillez lire attentivement cette notice de montage,
Car nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs Découlant d’un
montage erroné !
I prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio,
Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio
errato.
S – läs monteringsanvisningarna noggrant.
Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering.
Hr pazljivo procitajte upute za montazu,
Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreske Nastale uslijed pogresne montaze.
Slo prosimo, da pozorno preberete navodila za montazo,
Saj zavracamo vsakrsno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napacne
montaze.
LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia
http://www.lcmobili.com/
Nl leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door,
Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk.
Pl prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu,
Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz.
HU Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a
helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget!
SK Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáz, pretoze nepreberáme
ziadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáze!
RO V rugm s cititi cu atentie aceste instructiuni de montaj deoarece nu
prelum garantia pentru defecte ce apar datorit unui montaj incorect!
RUS , ù , , .
TU Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, yalnis montaj yapasaniz bunun
sorumlusu biz degiliz.
ES Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que
declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje
erróneo.
1
2
04FAS
09FS
08FAR
04FAD 08TO
08CI
09SCH
09TR
09FD 09SP x4
08FO
CODE/CODICE DESCRIPTION/DESCRIZIONE
Q.ty
08CI
CIELO mm.2372X397.5X16
1
08FO
FONDO mm.2405X398.5X16
1
09FD
FIANCO dx.mm.515X398X16
1
09FS
FIANCO sx.mm.515X398X16
1
09SP
SPORTEL. mm.526X598X16
4
09TR
TRAMEZZO mm.499X380X16
1
04FAD
FASCIA dx.mm.418X61X16
1
04FAS
FASCIA sx.mm.418X61X16
1
08FAR
FASCIA RET.mm2373X60X16
1
08TO
TOP mm.2373X401X16
1
09SCH
SCHIEN.mm.2387X514X3 ANTR.2340 1
B
x22 8×30 mm.
C
x16
D
x16
V3516
PS
PP
T15
x2
F
6×15 mm. x4
Tb15
x1
6×15 mm. x4
Tb40
x16
6×40 mm. x1
PUSH
V3545
V430
PST
3.5×16 mm.
x18
x8 x8 3.5×45 mm.
4×30 mm.
x1
x4
3
ONDERDELEN LYST-SERVI CEKARTE-FORM ULAI RE DEM ANDES SAV-SPAREPARTS LI ST-
SCHEDA DI SERVI ZI O
BESLAG-BESCHLAEGE – QUINCALLERIE – HARDWARE – FERRAMENTA
L415
H2T
4×15 mm.
C0
x16 x8
x4
C8
x4
4
5
1
PS
08FO
PP Tb40
PP
x2
V3516
3.5×16 mm.
T15
6×15 mm. x4
Tb15
x1 6×15 mm. x4 Tb40
x8 6×40 mm. x1
Tb40
1b
PS
V3516
T15
Tb15
x2
3.5×16 mm.
x8 6×15 mm. x4
6×15 mm. x4
Tb15
Tb15
V3516 V3516
V3516
V3516
T15 T15
6
2
H2T
H2T
BD D B
B
8×30 mm.
x8
D
x8
H2T
x8
B D BD
B D
DB
B D
DB
7
8
3
B D DB
L3516
L3516
L3516
L3516
BD
B
8×30 mm.
x4
D
x4
PUSH
x4
L3516
x8 3.5×16 mm.
DB
B D DB
PUSH
V3516
3.5×16 mm.
x6
x3
9
10
4
C C
C
15 x 12 mm
x4
C
C C
5
F x16
!
Ø8mm
1605 mm.
1
800 mm.
90°
2
3
11
12
6
C
C C
C C
C
15 x 12 mm
x8
C C
C C
13
7
B B
B D B DB
B D B DB
B B
BD B DB
B
8×30 mm.
x10
C
15 x 12 mm
x4
D
x4
L430
x8 4×30 mm.
C
C L430
L430
L430
L430
L430
C
L430
L430
C
L430
C
8
L3545
x8 3.5×45 mm.
L3545
L3545
L3545
L3545 L3545
L3545
L3545
L3545
14
15
9
L415 L415
C0
L415 L415
C0
C0
x4
4×15 mm.
L415 x16
L415 L415
C0
16
10
L415 L415
C8
x2
C8
L415 L415
x4
4×15 mm.
L415 x16
C8
11
C0
C8
C0
17
12
PST
1
2
3.5×16 mm.
L3516 x2
PST x1
Cher client, l’installation des meubles sospendus doit être effectuée par un
personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie.
Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S’assurer de
l’adéquation du mur pour support sûr du meuble
Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a
competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose
the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of
the wall for a secure support of the hanging element.
Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal
ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand
entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel
keine Fischerduebel bei.
Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale
competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta.
Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di
muro. Assicurarsi l’idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile.
1605 mm.
800 mm.
m6m35.
18
-43
Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio
montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi /
Nàvod na montaz / Instructiune de montaj /
/ Montaj talimatina / Monteringsanvisningar
Upute za montazu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montazo
12
INFINITY 2.0
9
3
30 min.
6
LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia
http://www.lcmobili.com/
D bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch,
Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung
übernehmen!
Gb please read these installation instructions
Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a
result of incorrect installation!
Cz pectte si prosim pozorn tento návod k montázi,
Aby jste pedesli chybám vzniklých spatnou montázi, Za kter nerucime!
F veuillez lire attentivement cette notice de montage,
Car nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs Découlant d’un
montage erroné !
I prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio,
Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio
errato.
S – läs monteringsanvisningarna noggrant.
Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering.
Hr pazljivo procitajte upute za montazu,
Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreske Nastale uslijed pogresne montaze.
Slo prosimo, da pozorno preberete navodila za montazo,
Saj zavracamo vsakrsno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napacne
montaze.
Nl leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door,
Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk.
Pl prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu,
Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz.
HU Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a
helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget!
SK Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáz, pretoze nepreberáme
ziadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáze!
RO V rugm s cititi cu atentie aceste instructiuni de montaj deoarece nu
prelum garantia pentru defecte ce apar datorit unui montaj incorect!
RUS , ù , , .
TU Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, yalnis montaj yapasaniz bunun
sorumlusu biz degiliz.
ES Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que
declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje
erróneo.
1
2
?
OK
L3545
3,5×45 mm.
N-8
x24
80 mm.
x2
1
L3545
x12 3,5×45 mm.
L3545
L3545
3
2
L3545
x12 3,5×45 mm.
L3545 L3545
L3545
4
5
ø8 mm.
P40 P40
N-8
x6
-62
Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio
montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi /
Nàvod na montaz / Instructiune de montaj /
/ Montaj talimatina / Monteringsanvisningar
Upute za montazu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montazo
CITY 12
INFINITY 2.0
9
3
CITY
1h 6
D bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch,
Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung
übernehmen!
Gb please read these installation instructions
Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a
result of incorrect installation!
Cz pectte si prosim pozorn tento návod k montázi,
Aby jste pedesli chybám vzniklých spatnou montázi, Za kter nerucime!
F veuillez lire attentivement cette notice de montage,
Car nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs Découlant d’un
montage erroné !
I prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio,
Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio
errato.
S – läs monteringsanvisningarna noggrant.
Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering.
Hr pazljivo procitajte upute za montazu,
Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreske Nastale uslijed pogresne montaze.
Slo prosimo, da pozorno preberete navodila za montazo,
Saj zavracamo vsakrsno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napacne
montaze.
Nl leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door,
Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk.
LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia
http://www.lcmobili.com/
Pl prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu,
Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz.
HU Kérjük, olvassa el figyelmesen
ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó
hibákért nem vállalunk felelösséget!
SK Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáz,
pretoze nepreberáme ziadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej
montáze!
RO V rugm s cititi cu atentie aceste instructiuni
de montaj deoarece nu prelum garantia pentru defecte ce apar datorit unui
montaj incorect!
RUS , ù
, , .
TU Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun,
yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz.
ES Se ruega leer con atención las instrucciones
de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos
derivados de un montaje erróneo.
1
ONDERDELEN LYST-SERVI CEKARTE-FORM ULAI RE DEM ANDES SAV-SPAREPARTS LI ST-
SCHEDA DI SERVI ZI O
BESLAG-BESCHLAEGE – QUINCALLERIE – HARDWARE – FERRAMENTA
AT
TA ST
K6
F
L
B
x12
L3520
4×30 mm.
x3 P18
8×30 mm.
C
x12
P
3,5×20 mm.
x6
P19
16 mm.
x12
D
P12
x2 M2
x12
Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal
ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand
entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel
keine Fischerduebel bei. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere
effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi
nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto
alla tipologia di muro. Assicurarsi l’idoneità della parete per un sostegno
sicuro del pensile.
Cher client, l’installation des meubles sospendus doit être effectuée par un
personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie.
Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S’assurer de
l’adéquation du mur pour support sûr du meuble Dear Customer The assembling of
the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not
included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type
of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the
hanging element.
ø20 mm.
L15
4×15 mm.
H2E
C0
x12 K11
x6 P18
x3 P19
M2
x3
3×16 mm. 3×16 mm.
x2 x1
x1
x1 x1 x5 x1
x1 x1 x5
2
1
B
x12 8×30 mm.
D
x12
B D
B D
DB B
B D
B D
B D
B D
D B
BD
B
D B D
3
2
L
C
x3 4×30 mm.
16 mm.
M2
x12
x3 3×16 mm.
P19 H2E
x3
x1
!
C C
C C
C C
C C
C C
C C
C
L
!
H2E
M2
M2 M2
P19
4
2
H2E
C
M2
x3
L
16 mm.
x12
3×16 mm.
P19
x3
x3 4×30 mm.
x1
!
C C
C C
C C
C C
C C
C C
C
P19
M2
M2 M2
H2E
!
L
5
3
M2 M2 P18
P
L15L15 C0
P
!
C0
P18
x3
x1
P
M2
x2
3×16 mm.
x2
L15
x6 4×15 mm.
P
M2 M2 P18
P
6
4
100 mm.
A
90°
C AB=CD
F
L3520
3,5×20 mm.
x12 x2
100 mm.
D
L3520
B
L3520
1
2
3
7
AT
L3520
3,5×20 mm. x4
2
L3520
1
L3520
8
5
ST
x1
!
Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal
ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand
entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel
keine Fischerduebel bei.
Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale
competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta.
Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di
muro. Assicurarsi l’idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile.
Cher client, l’installation des meubles sospendus doit être effectuée par un
personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie.
Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S’assurer de
l’adéquation du mur pour support sûr du meuble
Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a
competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose
the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of
the wall for a secure support of the hanging element.
9
13
1
12
2 3
TA
10
8
K6
P12
ø20 mm.
P19
K6
x12 x1 x1
P19 P12
11
8
P12
ø20 mm.
x12
P19
x1 K11
x1
K11
P19 P12
12
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>