INOSIGN VERA 052 Wall Unit Vera Instruction Manual

June 17, 2024
INOSIGN

VERA 052 Wall Unit Vera

Product Information

Product Name: VERA 052

Model Number: VE052

Max Weight Capacity: 20kg (for A and B
components), 40kg (for other components)

Specifications

  • Dimensions: 330cm x 300cm x 1800cm
  • Weight: 20kg (A and B components)
  • Material: Not specified

Product Usage Instructions

Cleaning Instructions

To clean the product, follow these steps:

  1. Use a duster or a damp cloth to clean the surface.
  2. Avoid using abrasive cleaners that contain abrasive
    particles.

Assembly Instructions

To assemble the product, follow these steps:

  1. Identify the components labeled A, B, L, R, G1, etc. as
    mentioned in the manual.

  2. Refer to the provided diagrams for the correct placement of
    each component.

  3. Follow the specified order of assembly, starting with component
    A and continuing with the other components.

  4. Secure each component using the specified screws and
    fasteners.

  5. Repeat the process for all required components until the
    product is fully assembled.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How do I clean the product?

A: Use a duster or a damp cloth to clean the surface. Avoid
using abrasive cleaners.

Q: What is the weight capacity of the product?

A: The weight capacity is 20kg for components A and B, and 40kg
for other components.

!

Instrukcja montau Navod k montazi Montageanleitung Assembly instruction Model d’emploi Szerelesi utmutato Istruzione di montaggio Handleiding voor de montage

VERA 052
Instruct,iuni de montare Navod k montazi Montaj talimati

Uwaga Upozornini Attenzione Opgelet

Achtung Attention Caution Figyelem Atentie Upozornenie Dikkat

!

Czyszczenie naley wykona wylacznie za pomoc sciereczki lub lekko nawilonego rcznika. Nie stosowa rodków czyszczcych do szorowania.

Cisteni je nutne vykonavat vyhradne pomoci uterky nebo lehce navlhceneho rucniku. Nepouzivejte cistici prostredky obsahujici abrazivni castice.

Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden.

Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners.

Le nettoyage se fait uniquement a l’aide d’un torchon ou d’une serviette legerement mouillee. A tisztitas kizarólag to..rloruha vary enyhen nedvesitett to..ro..lko..zo segitsegevel vegezheto. Surolo hatasu tisztitószereket nem szabad hasznalni.
Pulire esclusivamente con un panno o un asciugamano umido.

Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek. Gebruik geen schurende poetsmiddelen.

. , – .
Curat,are trebuie efectuata numai cu o carpa sau cu un prosop us,or umezit. Nu utilizat,i agent,i de curat,are abrazivi. Cisteni je nutne vykonavat’ vyhradne pomoci utierky nebo l’ahko zvlhnutym rucnikom. Nepouzivajte cistiaci prostriedky obsahujuci abrazivni castice.
Lutfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemil yumusak bir bezle siliniz. Asindirici temizlik malzemeleri kullanmayiniz.

Max.20 kg. Max.5kg.
Max.40kg.

A

B

135

VE052 1_17

L

R

VE052 2_17

Karta serwisowa Scheda di servizio

Servisní list Service Karte Service card Carte de service Service kaart C Fisa service Servisný list
VERA 052

Szervizkártya Servis karti

VR-01363

VR-1376

VR-01370

VR-1372 VR-1372

VR-01375

VR-01371

VR-01364

VR-01367

VR-01362

VE052 3_17

G1
VE052 4_17

VR-01371 VR-01370
VE052 6_17

VR-01363

VR-01362

VR-01364

VE052 7_17

VR-01375

VR-01367

VR-01364 VR-01370

VR-01371

VE052 8_17

VR-01371

VR-1376

VR-01362

VR-01363

VE052 9_17

VE052 10_17

VR-01375

VR-01367 VR-01375

VR-01367

VE052 11_17

Y X
X=Y

G1 G1

VE052 12_17

F Mettre la porte (egaliser les gonds) I Regolare la porta (livellare le parentesi) D Turen einstellen (Scharniere justieren) GB Adjusting the doors (adjusting tke hinges) NL Deuren instellen (scharnieren afstellen) PL Nastawic drzwi (wyrownac zawiasy) TR Kapilarin ayarlanmasi (menteselerin seviye ayari) RU ( ) RO Ajust,ati us,a (aliniat,i balamalele) CZ Serid’te dvere (vyrovnejte zavesy) SK Zrad’te dvere (vyrovnajte zavesy) HU Allitsa be az ajtót (igazitsa be a zsanerokat)
VE052 13_17

Uwaga: Punkty mocowania opcjonalnego owietlenia Upozornní: body k pipevnní doplkového osvtlení Hinweis: Befestigungspunkte für optionale Beleuchtung N.B.: Fixing points for optional lighting Remarque: Points de fixation de l’éclairage optionnel Figyelem: Opcionális világítás rögzítési pontjai NOTA: punti di fissaggio opzionale dell’illuminazione OPGELET: Optionele bevestigingspunten van de verlichting. : Atenie: Punctele opionale de fixare a iluminatului Upozornenie: body k pripevnení dodatocného osvetlení Dikkat: Seçenekli aydinlatmanin yerletirilmesinin noktalari
VE052 14_17

VR-01404 VR-01405
VE052 15_17

VR-01405
VR-01404
VE052 16_17

VR-01405 VR-01404
VE052 17_17

LOWBOARD D180

PL Instrukcja montau CZ Instrukce k instalaci D Montageanleitung GB Assembly instruction
F Midel d’emploi HU Szerelési útmutató
I Istruzione di montagio NL Handleiding voor de montage RU RO Instructiuni de instalare SK Návod na instaláciu TR Montaj talimati

! PL CZ

Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Firyelem

Attenzione . Opgelet . . Atentie . Upozornenie . Dikkat

!

Czyszczenie naley wykonywa wylcznie za pomoc

ciereczki lekko nawilonego rcznika. nie stosowa rodk ów

I

czyszczcych do szorowania.

La pulizia deve essere eseguita solo con un panno e un asciugamano leggermente inumidito. non utilizzare agenti
abrasivi.

Cistní by se m lo provádt pouze hadíkem a mírn navlhceným rucníkem. nepouzívejte abrazivní prostedky.

NL

Reinig alleen met een stofdoek of lichtjes met een vochtige doek.Gebruik geen schurende of bijtende poetsmiddelen.

D

Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden.

GB Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners.

F

Le nettoyage doit être effectué uniquement avec un chiffon, une serviette légèrement humidifiée. n’utilisez pas d’agents à récurer.

RU RO SK

, . .
Curatare trebuie efectuata numai cu o carpa sau cu un prosop usor umezit.
Nu utilizati agenti de curatare abrazivi.
Cistenie by sa malo uskutocova iba pomocou handricky a mierne navlhcen ého uteráka. nepou zívajte drsné prostriedky.

HU

A tisztítást csak ruhával, enyhén megnedvesített törülköz vel szabad elv égezni. ne használjon tisztítószert a súroláshoz.

TR Temizlik sadece bezle, hafif çe nemlendirilmi havluyla yapilmalidir. ovma maddeleri kullanmayin.

A

B

330

300

1800

20
Max.20kg Max.40kg

300

I

A x6

L
x4

II

A x6

III

3×13

4×30

IV

B x8

D x8

G

H

S2

Q

x2

x6

x4

x2

H1 x4

4×30

B x4

D x4

G

H1

S2

x1

x2

x4

V-XIII 6,3×13

3×13

4×25

F2

Z

X

I

x8

x4

x12

x12

H

S4

M

G1

x8

x2

x6

x12

Ø10×50
KR x3

X

10mm

O

N

K

O

Karta serwisowa . Servisní list Service . Karte Service card . Carte de service . Szervizkártya Scheda di servizio . Service kaart . C . Fisa service Servisný list . Servis karti
LOWBOARD D180

cm.

1075 1751

1770

1074

1755 1769 1773

1750 1772

I

A

L

A

x4

x6

A

A A

1769

L

L
A A

L
II

L
A x6
A A

A A

A A
1770

III

B D

D

B

H1

3×13

4×30

D HHH

S2

H

G

x4

x6

x2

H1

D

x4

x8

B x8

B D
B H HH

H1 H1

Q x2
G

B
1750
Q

B Q
B

H1
1751

S2 S2

S2 S2

D D

B
D D G

IV

B D

D

B

H1

H1

180p

G

1755

S2

B

B S2
D
D

4×30

S2 x4

G x1

H1

D

x2

x4

B x4

S2 S2

V
1773

1772

6,3×13

F2

Z

x8

x4

F2 F2
Z

VI
1750

17mm
1755 1770

1751

17mm

VII
1074

1075

3×13

H

S4

x2

x2

H S4

VIII

1769

IX
1
2
3
X

I x12

90°

X

Y

I
X=Y

3×13

X

H

X

x6

x12

1773

1772
H H H

H H H

XI

XII

1750 860

A

XIII
B
G1 G1 M

4×25

M

G1

x6

x12

Uwaga: Punkty mocowania opcjonalnego owietlenia Upozornní: body k pipevnní doplkového osvtlení Hinweis: Befestigungspunkte für optionale Beleuchtung N.B.: Fixing points for optional lighting Remarque: Points de fixation de l’éclairage optionnel Figyelem: Opcionális világítás rögzítési pontjai NOTA: punti di fissaggio opzionale dell’illuminazione OPGELET: Optionele bevestigingspunten van de verlichting. : Atenie: Punctele opionale de fixare a iluminatului Upozornenie: body k pripevnení dodatocného osvetlení Dikkat: Seçenekli aydinlatmanin yerletirilmesinin noktalari
LOW D 18 11_12

!

Uwaga . Upozornini . Achtung . Attention . Caution . Figyelem

!

Attenzione . Opgelet . . Atentie . Upozornenie . Dikkat

PL CZ D GB F HU I NL

Zalczony zestaw montaowy do zamocowania artykulu do ciany ( kolk,i wkrty, haki itp.) , przeznaczony jest wylcznie do montau artykulu na cianach wykonanych z cegly lub betonu. Przy montau artykulu na cianie wykonanej z innych materiaólw, naley zastosowa odpowiednie do niej zamocowania. W razie wtpliwoci prosimy zasign porady fachowca. Uwaga: Mocowanie mebla do ciany mog przeprowadzi wylcznie wykwalifikowane osoby, z uwagi na zastosowanie odpowiednio dopasowanych kolków do rodzaju ciany.
Pilozený materiál pro montáz na stnu ( hmozdinky a srouby) je vhodný jen pro pevné zdivo ( nap. betonové nebo cihlové stny).Pro jiné skladby stn budou pipadn nutné speciální hmozdinky a jiné srouby. Porad’te se pipadn s odborníkem. Pozor: Montáz nábytku na stnu musí provést odbornik, protoze k montázi na stnu jsou zapotebi upravené hmozdinky.
Das beigefügte Wandbefestigungsmaterial ( Dübel und Schrauben) eignet sich nur für festes Mauerwerk ( .zB. Beton- oder Ziegelwände) . Für andere Wandaufbauten sind eventuell Spezialdübel und andere Schrauben notwendig. Ziehen Sie gegebenenfalls eine Fachkraft zurate. Achtung: Die Befestigung des Möbelstückes an der Wand muss von einer fachkundigen Person vorgenommen werde,nda für die Montage an die Wand angepasste Dübel erforderlich sind.
The enclosed wall mounting materials ( dowels and screws) are only suitable for solid masonry ( e . g. concrete or brick walls) . Special dowels and other screws may be necessary for other wall constructions. lf necessary, please consult a qualified professional. Attention: A qualified professional is required when mounting furniture to the wall since dowels corresponding to the wall are required for this.
Le matériel de fixation murale fourni ( chevilles et vis) convient uniquement a des murs solides ( .pex. murs en béton ou en briques) Pour les autres constructions de murs, il faul éventuellement des chevilles spéciales et d’autres vis. Faites-vous conseiller par un spécialiste. Attention : La fixation du meuble contre le mur doitêtre effectuée par une personne compétente car, pour le montage mural, il faul utiliser des chevilles adaptées.
A mellekelt fali rögzitökeszlet ( tipli es csavarok) csak tömött falazatban ( pi. betonfalban , teglafalban) hasznalhat6 . Mas faltipusokhoz specialis tiplire es csavarra lesz sz ükseg. Szükseg eseten kerje ki egy szakember velemenyet Figyelem : A butorelemek falra r ögziteset szakembernek kell vegeznie, mert a rögziteshez megfelelö tiplit kell hasznalni .
I materiali di fissaggio allegati ( tasselli e viti) sono adatti solo ai muri compatti ( ad e.sdi calcestruzzo o mattoni). Per altri tipi di pareti e probabile Che occorrano tasselli speciali e altre tipologie di viti. Richiedere eventualmente il consiglio di un esperto. Attenzione: Il fissaggio del mobile alla parete deve essere eseguito da persone esperte, dato ehe occorrono tasselli adeguati
Het bijgeleverde bevestigingsmateriaal (pluggen en schroeven) is geschikt voor vaste muren (betonnen of bakstenen muren). Voor andere muurconstructies zijn eventueel speciale pluggen en andere schroeven nodig. Raadpleeg indien nodig een specialist. Opgelet: een specialist dient het product aan de muur te bevestigen om te bepalen welk bevestigingsmateriaal gebruikt moet worden.

RU

( ) (, ). . . : , .

SK

Pilozený materiál pro upevneniena stenu ( hmozdinky a skrutky) je vhodný jen pre pevné murivo (napr. betónové alebo tehlowé steny).Pre iné steny su potrabné prip. nutné speciální hmozdinky a jiné srouby. Porad’te se pipadn s odborníkem. Pozor: Montáz nábytku na stnu musí provést odbornik, protoze k montázi na stnu jsou zapotebi upravené hmozdinky.

TR

Teslimat kapsamindaki duvar tipi sabitleme materyali (dübel ve vidalar) sadece beton ve tula duvarlari gibi salam duvar yapilari için uygundur. Baka duvar yapilari için özel dübeller veya baka vidalar gerekli olabilir. Gerekirse bir uzmandan yardim aliniz. Dikkat:Mobilya parçasinin duvara sabitlenmesi, duvar montaji için özel uyarlanmi dübeller gerektirdiinden bu i sadece bu konuda uzman bir kii tarafindan gerçekletirilmelidir.

DE Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen PL Meble z drewna naturalnego oraz plyt drewnopochodnych NL Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal GB Furniture made from natural wood and panel materials IT Mobili in legno naturale e materiali pannellati FR Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois TR Doal ahap ve kereste malzemelerden üretilmi mobilya RU , RO Mobil din lemn natural i materiale fibrolemnoase CZ Nábytek z pírodního deva a deskových materiál SK Nábytok z prírodného dreva a drevovláknitých doskových materiálov HU Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból
DE
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte. Kunststofffront ­ jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima- und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B. Haarrisse oder Farbveränderungen. Generell nimmt im Laufe der Zeit die Helligkeit ab und die Farbsättigung zu ­ das Holz dunkelt nach. Die genannten Veränderungen sind beieinem Natur-Rohstoff wie Holz ein normalerProzess. Dieses Büchlein soll Ihnen ein paar Tipps zur Pflege Ihres Möbelstücks geben, damit Sie lange Freude daran haben können. Grundsätzlich gilt: · Keine heißen Gegenstände auf die Möbel stellen. · Keine Kerzen direkt auf die Möbel stellen. · Verschüttete Flüssigkeiten sofort aufwischen. · In regelmäßigen Abständen den festen Sitz von Schrauben und Beschlägen kontrollieren. · Der typische, aromatische Holzgeruch ist bei Naturholzmöbeln immer ein Qualitätsbeweis. Helle Stellen an den Ästen entstehen durch einen natürlichen Harzaustritt und können mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abpoliert werden. · Auch von anderen Holz-, Lack-,Leder- oder Polstermaterialien ist ein schwacher Eigengeruch am Anfang unvermeidbar. Diese Gerüche verschwinden nach einiger Zeit von allein. Wenn Sie dem nachhelfen wollen, lüften Sie in der Anfangszeit häufiger und/oder wischen Sie die Möbel leicht feucht mit Wasser aus, das mit ein wenig Essig versetzt ist. · Bewahren Sie diese Hinweise gut auf. Pflegehinweise für gelaugte/geölte Möbel aus Naturholz Die Oberfläche Ihres neuen Möbelstücks ist mit rein biologischem Öl behandelt. Um diesen natürlichen, gelaugt/geölten Glanz zu bewahren, empfehlen wir eine gelegentliche Nachbehandlung mit geeignetem Möbelöl. Da durch die Art der Oberflächenbehandlung evtl. Rückstände des Naturöls zurückbleiben können, empfehlen wir Ihnen, die Möbel mit einem fusselfreien Tuch abzureiben. Das Tuch nach Gebrauch trocknen lassen und erst dann entsorgen. Pflegehinweise für naturbelassene/ gelackte Möbel aus Naturholz Die Oberfläche lässt sich am besten mit einem mäßig feuchten Tuch säubern. Achtung: Ätzende oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel oder Politur dürfen nicht verwendet werden. Pflegehinweise für Möbel aus Plattenwerkstoffen Verwenden Sie zur Pflege Ihres Möbels aus Plattenwerkstoffen am besten ein weiches, nicht fusselndes Tuch oder ein Ledertuch. Wischen Sie die Oberflächen leicht feucht ab. Grundsätzlich gilt: Verwenden Sie bitte auf keinen Fall folgende Reinigungsund Putzmittel: · Microfasertücher oder Schmutzradierer. Diese enthalten häufig feine Schleifpartikel, die zu einem Zerkratzen der Oberflächen führen können; · scharfe chemische Substanzen sowie scheuernde Putz- oder Lösungsmittel. Diese können die Oberflächen ebenfalls beschädigen; · Scheuerpulver, Stahlwolle oder Topfkratzer. Sie zerstören die Oberfläche so stark, dass eine Aufarbeitung nicht mehr möglich ist; · Staubsauger. Düsen und Bürsten können die Oberflächen zerkratzen; · Dampfreiniger. Durch den hohen Druck und die Hitze, mit denen der Wasserdampf auf die Oberflächen trifft, können diese beschädigt werden oder sich sogar vom Untergrund ablösen. Ihre Produktentwicklung
PL
Droga Klientko, Drogi Kliencie, Dzikujemy za zamówienie! Niezalenie od tego, czy zakupiony przez Pastwa mebel zostal wykonany z drewna litego, czy te posiada on front wykonany z plyty o wysokim polysku, lub te z plyty pokrytej matowym tworzywem sztucznym ­ kady taki mebel ma swoje specjalne wlaciwoci. Równie wlaciwoci i struktura drewna ­ jak np. niewielkie sloje w meblach z drewna naturalnego ­ nadaj meblom indywidualnego charakteru. Poniewa meble z drewna naturalnego s nieustannie wystawione na dzialanie wilgoci czynników atmosferycznych, mog na ich powierzchni sporadycznie pojawia si zmiany, jak np. odbarwienia czy rysy. Z biegiem czasu moe zmieni si nasycenie koloru i drewno moe ciemnie. Wspomniane zamiany zachodzce w wygldzie produktów wykonanych z surowców naturalnych s zupelnie normalne. Niniejsza instrukcja zawiera cenne wskazówki dotyczce pielgnacji mebli, aby jak najdluej mogli Pastwo cieszy si z ich nienagannego wygldu. Podstawowe zasady: · Nie stawia na meblach gorcych przedmiotów. · Nie stawia wieczek bezporednio na meblach. · W przypadku rozlania wody natychmiast j wytrze. · Sprawdza w regularnych odstpach czasu, czy ruby s dokrcone, a okucia dobrze przymocowane. · Charakterystyczny, aromatyczny zapach drewna wystpujcy w przypadku mebli wykonanych z drewna naturalnego jest oznak wysokiej jakoci produktu. · Jasne miejsca na slojach powstaj z powodu wystpowania ywicy ­ mona je wypolerowa such, nie pozostawiajc ladów szmatk. · W przypadku materialów wykonanych z innego rodzaju drewna lub skóry, produktów polakierowanych lub z obiciami, na pocztku równie wystpuje charakterystyczny zapach ,,nowoci”. Zapach ten znika po pewnym czasie uytkowania produktu. Jeli chcieliby Pastwo pozby si tego zapachu szybciej, zalecamy wietrzy czsto pomieszczenia i/lub przetrze meble szmatk delikatnie zwilon w wodzie z niewielk iloci octu. · Prosimy zachowa niniejsze wskazówki w bezpiecznym miejscu. Wskazówki dotyczce pielgnacji lugowanych/olejowanych mebli z drewna naturalnego
1

Powierzchnia zakupionego mebla zostala zabezpieczona czystym biologicznym olejem. Aby zachowa naturalny polysk powierzchni, zalecamy co pewien czas naciera j olejem do pielgnacji mebli. Po zabezpieczeniu powierzchni olejem zalecamy wytrze j nie pozostawiajc ladów szmatk. ciereczka po uyciu powinna wyschn, nastpnie mona j wyrzuci. Wskazówki dotyczce pielgnacji mebli z surowego/bejcowanego drewna naturalnego Powierzchni mebli najlepiej jest czyci wilgotn ciereczk. Uwaga: Nie uywa rcych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników. Wskazówki dotyczce pielgnacji mebli z plyt drewnopochodnych Do pielgnacji mebli najlepiej uywa mikkiej, nie pozostawiajcej ladów szmatki. Powierzchni naley przetrze lekko zwilon szmatk. Podstawowe zasady: Nigdy nie naley stosowa poniszych rodków/urzdze czyszczcych: · ciereczek z mikrofazy ani gbek do usuwania brudu. Czsto zawieraj drobinki cierne, które mog porysowa powierzchni; · ostrych substancji chemicznych np. rodków szorujcych lub rozpuszczalników. Mog one uszkodzi powierzchni; · proszków czyszczcych, waty stalowej ani ostrych myjek. Mog one na stale uszkodzi powierzchni; · odkurzacza. Szczotka odkurzacza moe porysowa powierzchni; · myjek parowych. Wysokie cinienie i wilgo mog uszkodzi powierzchni oraz spowodowa rozklejenie materialu. Dzial Rozwoju Produktu
NL
Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht ­ elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen. In het algemeen neemt na verloop van tijd de helderheid af en de kleurverzadiging toe ­ het hout wordt donkerder. De genoemde wijzigingen vormen bij een natuurlijke grondstof zoals hout een normaal proces. Dit boekje moet u een paar tips geven over het onderhoud van uw meubelstuk, zodat u er lange tijd plezier aan kunt beleven. In principe geldt: · Plaats geen hete voorwerpen op de meubelen. · Plaats geen kaarsen direct op de meubelen. · Veeg gemorste vloeistoffen direct af. · Controleer met regelmatige intervallen het stevige houvast van schroeven en beslag. · De typische, aromatische houtgeur is steeds een kwaliteitsbewijs bij natuurhouten meubelen. · Heldere plaatsen aan de takken ontstaan door een natuurlijk uittreden van hars en kunnen worden weggepolijst met een droge, pluisjesvrije doek. · Ook van andere houten, gelakte, lederen of gestoffeerde materialen is een zwakke eigen reuk bij het Begin niet te vermijden. Deze geuren verdwijnen na enige tijd vanzelf. Als u wilt dat het sneller gaat, verlucht u in het begin vaker en/of veegt de meubelen lichtjes vochtig af met water, dat een beetje is aangelengd met azijn. · Bewaar deze instructies goed. Onderhoudsinstructies voor geloogde/ geoliede meubelen van natuurhout De bovenlaag van uw nieuw meubelstuk is behandeld met puur biologische olie. Om deze natuurlijke, geloogde/ geoliede glans te bewaren, raden we u aan het meubel af en toe verder te behandelen met een geschikte meubelolie. Omdat door de soort oppervlaktebehandeling eventuele resten van natuurolie kunnen achterblijven, raden we u aan de meubelen af te wrijven met een pluisjesvrije doek. De doek na gebruik laten drogen en eerst dan wegwerpen. Onderhoudsinstructies voor natuurlijke/ gelakte meubelen van natuurhout De bovenlaag kan het best met een matig vochtige doek worden gereinigd. Opgelet: Bijtende of oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen of politoer mogen niet worden gebruikt. Onderhoudsinstructies voor meubelen van plaatmateriaal Gebruik voor de reiniging van uw meubel van plaatmateriaal het best een zachte, niet pluizige doek of een leren doek. Veeg de oppervlakten ietwat vochtig af. In principe geldt: Gebruik zeker niet volgende reinigings- en poetsmiddelen: · microvezeldoeken of vuilgommen. Deze bevatten vaak fijne slijpdeeltjes die kunnen leiden tot krassen op de oppervlakken; · scherpe chemische substanties zoals schurende poets- of oplosmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken eveneens beschadigen; · schuurpoeder, staalwol of pannensponzen. Ze vernielen het oppervlak zo erg dat een reparatie niet meer mogelijk is; · stofzuiger. Mondstukken en borstels kunnen krassen op de oppervlakken veroorzaken; · stoomreiniger. Door de hoge druk en de hitte, waarmee de stoom op de bovenlagen komt, kunnen deze worden beschadigd of zelfs loskomen van de ondergrond. De productontwikkelingsafdeling
GB
Dear customer, Thank you for your order! No matter if you bought a piece of furniture made from natural wood, a high-gloss front or a plastic front ­ every piece of furniture has unique characteristics. Even the texture and structure of wood, such as small knots in natural wood furniture, are part of the individual charisma of each piece of furniture. Since natural wood furniture are permanently exposed to climate and humidity fluctuations, changes to the Surface may occur (e.g. hair cracks or changes in colour) in some cases. In general, brightness decreases and colour saturation increases in the course of time ­ the wood darkens. The changes mentioned above are normal for natural raw materials such as wood. This booklet provides some care tips for your piece of furniture so that you can enjoy it for a long time. The following applies in general: · Don’t place any hot objects on the furniture. · Don’t place candles directly on the furniture. · Immediately wipe off any spilled liquids. · Regularly check if the screws and fittings are tight. · The typical, aromatic wooden odour is always a proof of quality for natural wood furniture. · The natural emission of resin may produce bright spots on the knots which can be polished with a dry, lintfree cloth. · Initially, a slight intrinsic odour is unavoidable for other wooden, paint, leather or upholstery materials too. These odours automatically disappear after a while. If you want to speed up this process, ventilate more often at the beginning and/or wipe out the furniture with a slightly damp cloth which was soaked in water mixed with a small amount of vinegar. · Keep these notes in a safe place. Care notes for stripped/oiled furniture made of natural wood The surface of your new piece of furniture has been treated with pure organic oil. We recommend an occasional after treatment with suitable furniture oil to preserve this natural, stripped/oil gloss. Since some residue of natural oil may remain on the furniture due to the Surface treatment method, we recommend to rub off the furniture with a lint-free cloth. After use, let the cloth dry completely before disposal. Care notes for untreated/painted furniture made of natural wood Using a moderately damp cloth is the most suitable method for cleaning the surface. Attention: Corrosive cleaners as well as cleaners containing solvents or polish must not be used. Care notes for furniture made of panel materials We recommend using a soft, lint-free cloth or a shammy for conditioning your piece of furniture made of panel materials. Wipe off the surfaces with a slightly damp cloth or shammy. The following applies in general: Please don’t use the following detergents or cleaning agents at all: · microfibre cloths or dirt erasers. They often contain fine abrasive particles which can cause scratches on the surfaces; · aggressive chemical substances as well as abrasive cleaning agents or solvents. They may damage the surfaces too;
2

· scouring powder, steel wool or scouring pads. They destroy the surface so badly that reconditioning is impossible; · vacuum cleaners. The nozzles and brushes can cause scratches on the surfaces; · steam cleaners. The surfaces may be damaged or separated from the ground due to the high pressure and heat of the water vapour. Your product development team
IT
Gentili clienti, sentiti ringraziamenti per il vostro ordine! A prescindere che abbiate scelto un mobile realizzato in legno naturale, un fronte lucido o un fronte di materiale plastico opaco ­ ogni esemplare la sue particolarità. Anche le caratteristiche e la struttura del legno, quali ad esempio rami minori nei mobili di legno naturale, sono parte del fascino individuale di ogni singolo mobile. Dato che i mobili in legno naturale sono esposti al continuo variare del clima e dellumidità, è probabile che in superficie insorgano mutamenti quali crepe capillari o cambiamenti di colore. Generalmente con passar del tempo diminuisce la chiarezza e aumenta la saturazione del colore ­ il legno si scurisce. I citati mutamenti sono un normale processo dei materiali naturali, quali appunto il legno. Il presente libretto intende darvi alcuni suggerimenti sulla cura del vostro mobile, affinché vi procuri lunghe soddisfazioni. Sostanzialmente vale: · Non poggiare oggetti roventi sui mobili. · Non poggiare candele a diretto contatto dei mobili. · Asciugare subito i liquidi sversati. · Ad intervalli periodici controllare se viti e cerniere sono salde. · Il caratteristico odore fragrante è sempre una prova di qualità dei mobili in legno naturale. · Le macchie chiare sui rami si formano per via della naturale fuoriuscita di resina, e sono levigabili con un panno asciutto che non lascia peli. · Anche trattandosi di altri materiali lignei, di vernice, pelle o imbottiti, allinizio è inevitabile un leggero odore caratteristico. Dopo qualche tempo però, questi odori svaniscono da sé. Potete aiutare a farli volatilizzare in minor tempo cambiando più spesso aria allinizio e/o passando sui mobili un panno umido dacqua con qualche goccia daceto. · Conservare bene le presenti istruzioni. Istruzioni sulla cura dei mobili in legno naturale lisciviato/oliato La superficie di questo vostro nuovo mobile è trattata con olio puramente biologico. Per mantenere la naturale lucentezza lisciviata/oliata, vi consigliamo di ripetere il trattamento con un adeguato olio per mobili. Dato che per via del trattamento superficiale possono eventualmente residuarsi tracce di prodotto, vi consigliamo di strofinare i mobili con un panno che non lascia peli. Fate asciugare il panno usato prima di smaltirlo. Istruzioni sulla cura dei mobili in legno naturale non trattato/verniciato Il modo migliore di pulire la superficie è usare un panno moderatamente umido. Attenzione: Non utilizzare lucidi per mobili oppure detergenti abrasivi o a base di solventi. Istruzioni sulla cura dei mobili in materiali pannellati Per la cura dei mobili in materiali pannellati si consiglia di usare un panno morbido, che non lascia peli, o un panno di pelle. Passare il panno leggermente umido sulle superfici. Sostanzialmente vale: In nessun caso utilizzare i seguenti detergenti e prodotti per la pulizia: · panni in microfibra o spugne a tampone. Questi prodotti contengono spesso fini particelle abrasive, che possono provocare sgraffiature sui mobili; · forti sostanze chimiche nonché detergenti o solventi abrasivi. Anche questi prodotti possono aggredire le superfici. · polvere abrasiva, paglietta dacciaio o spugne abrasive. Rovinerebbero la superficie in modo tale che non sarebbe più possibile ripararle; · aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; · pulitrice a vapore. Per via dellelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti FR Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande ! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat ­ chaque meuble a ses propriétés spécifiques. Même les propriétés et la structure du bois, comme par exemple les petits noeuds sur des meubles en bois naturel, font partie de laspect de chaque meuble. Comme le meuble en bois naturel est soumis aux variations permanentes du climat et de lhumidité, il se peut que quelques modifications surviennent sur la surface, comme par exemple de fines fissures ou des décolorations. En regle générale, au cours du temps, la clarté du bois diminue et son intensité de couleur augmente ­ le bois devient foncé. Les modifications susnommées sont un processus normal des matières naturelles comme le bois. Ce petit livret vous donne quelques astuces sur lentretien de votre meuble pour que vous puissiez en profiter longtemps. En règle générale : · Ne pas poser dobjets chauds sur le meuble. · Ne pas poser de bougies directement sur le meuble. · Essuyer immédiatement les liquides renversés. · À intervalles réguliers, contrôler que les vis et les ferrures sont bien en place. · Lodeur aromatique typique du bois est toujours une preuve de qualité des meubles en bois naturel. · Les endroits clairs sur les noeuds se produisent par une sécrétion naturelle de résine qui sélimine avec un chiffon sec non pelucheux. · Les autres matériaux comme le bois, la peinture, le cuir ou le rembourrage dégagent inévitablement une légère odeur. Ces odeurs disparaissent delles-mêmes avec le temps. Si vous souhaitez quelles disparaissent plus vite, au début, aérez plus souvent et essuyez les meubles avec un chiffon légèrement imbibé deau mélangée avec un peu de vinaigre. · Conservez bien cette notice. Instructions de soin pour les meubles lessivés/huilés en bois naturel La surface de votre nouveau meuble est traitée avec de lhuile purement biologique. Pour conserver le brillant de ce meuble lessivé/huilé, nous recommandons de faire un traitement occasionnel avec de lhuile à meuble. Comme le type de traitement de Surface peut éventuellement laisser des résidus dhuile naturelle, nous vous recommandons de frotter le meuble avec un chiffon non pelucheux. Après lutilisation, laissez sécher le chiffon et ensuite le jeter. Instructions de soin pour les meubles naturels/peints en bois naturel La surface se nettoie de préférence avec un chiffon légèrement humide. Attention : Les détergent agressifs ou à teneur en solvant ou les produits de polissage ne doivent pas être utilisés. Consignes de soin pour les meubles avec des plaques en dérivé du bois Pour lentretien de votre meuble en plaques en dérivé du bois, utilisez de préférence un chiffon doux non pelucheux ou une peau de chamois. Essuyez la surface légèrement humide. En règle générale : Veuillez nutiliser en aucun cas les détergents suivants : · Chiffons à microfibres ou gomme à saleté. Ils contiennent souvent de fine particules abrasives qui peuvent rayer les surfaces ; · substances chimiques agressives ainsi que des détergents abrasifs. Ceux-ci peuvent également endommager les surfaces ; · poudre à récurer, paille de fer ou éponge grattant. Elles détruisent la surface si profondément quil nest plus possible de la retraiter ; · aspirateur. Les buses et les brosses peuvent rayer la surface ; · nettoyeur à vapeur. De fait de la haute pression et de la chaleur avec lesquelles la vapeur d`eau sort sur la surface, elles peuvent être endommagées et même décoller la base. Votre service de développement de produits
TR
Sevgili Müterimiz, Sipariiniz için çok teekkür ederiz! Doal ahap malzemeden yapilmi bir mobilya aldiinizda, parlak veya mat plastik kaplama da olsa ­ her mobilya parçasinin kendine özgü özellikleri vardir. Ayrica, doal ahap mobilyalarin küçük parçalari gibi ahap dokusu ve yapisi, mobilyanin her ayri parçasinin ayri çekiciliinin bir parçasidir. Mobilya, doal ahabin kalici hava ve nem dalgalanmalarina maruz kaldiinda, nadir de olsa çatlak veya renk atmasi gibi yüzey deiiklikleri meydana gelmektedir. Genellikle parlaklik ve ahabin koyu rengini salayan renk doyumu zaman içinde azalir. Bu deiiklikler ahap gibi doal hammaddelerde normal bir süreçtir. Bu kitapçik, mobilyanizi uzun yillar kullanmak için bir takim bakim ipuçlari verecektir. Temel olarak: · Mobilyanin üzerine sicak nesneler koymayin.
3

· Mumlari mobilyanin üzerine dorudan koymayin. · Dökülen sivilari derhal bezle silin. · Vidalarin ve balanti elemanlarinin siki olup olmadiklarini periyodik olarak kontrol edin. · Doal ahap mobilyada ahabin tipik, aromatik kokusu her zaman kalitesinin bir kanitidir. · Doal reçineden kaynaklanan parlak noktalar, kuru, tiftiksiz bir bez ile parlatilabilir. · Ayrica dier ahap, lake, deri veya döemelik kuma malzemeler balangiçta giderilemeyen hafif bir koku bi rakabilir. Bu kokular bir zaman sonra kendiliinden kaybolacaktir. Bu süreci hizlandirmak isterseniz, balangiçta ortami daha sik havalandirin ve/veya mobilyayi biraz sirke kattiiniz su ile islattiiniz bir bez ile silin. · Bu talimatlari dikkatlice izleyin. Yikanmi/yalanmi doal ahap mobilyanin bakimi Yeni mobilyanizin yüzeyi, saf organik ya ile ilenmitir. Bu doal, yikanmi/ yalanmi parlaklii korumak için, arada sirada uygun bir mobilya yai uygulamanizi öneririz. Muhtemelen yüzey ilemi nedeniyle, doal ya, mobilya üzerinde iz birakabilir, bu durumda tiftiksiz bir bez ile bu yai silmenizi öneririz. Bezi kullandiktan sonra ve atmadan önce kurumaya birakin. Doal ahaptan yapilmi doal/boyali mobilyanin bakimi Yüzey en iyi hafif nemli bir bezle temizlenebilir. Dikkat: Aindirici veya çözücü bazli temizleyiciler veya cila kullanilmamalidir. Sunta mobilya malzemelerinin bakimi Sunta malzemeden yapilmi mobilyanizin bakimi için, yumuak, tiftiksiz bir bez veya güderi kullani. Hafif nemli bir bez ile yüzeyi temizleyin. Temel olarak: Lütfen aaidaki temizlik araçlarindan ve maddelerinden kaçinin: · mikro fiber kuma veya bez. Bunlar yüzeyin çizilmesine neden olabilen ince aindirici parçalar içerir; · keskin ve aindirici temizlik kimyasallari veya çözücülerscharfe. Bunlar da yüzeye hasar verebilir; · ovma tozu, çelik yünü veya ovma süngeri. Yüzeyi, gidermeyi imkansiz hale getirecek derecede güçlü bir ekilde bozar; · elektrik süpürgesi. Hortum azi ve firçalar yüzeyi çizebilir; · buharli temizleyici. Suyun yüzey üzerine buhar olarak uygulanmasini salayan yüksek basinç ve isi ile, mobilya hasar görebilir veya ayrilabilir. Ürün Gelitirme Departmani
RU
! ! ­ , , . , , , . , : , . . , . , . : · . · . · . · . · , . · , , – . . · , , , . . , , . · . , . , , . , . . . : . . . : , : · . , ; · /- . ; · , . , ; · . ; · . , , . ,
RO
Dragi clieni, v mulumim pentru comanda dvs.! Indiferent dac ai achiziionat o pies de mobilier confecionat din lemn natural, o faet cu luciu intens sau o faet mat din material plastic ­ fiecare pies de mobilier are caracteristici complet speciale. Atât natura cât i structura lemnului, cum ar fi de exemplu micile noduri la mobila din lemn natural, constituie parte a specificului individual pentru fiecare pies de mobilier. Deoarece mobila din lemn natural este expus variaiilor persistente de clim i umiditate, la nivelul suprafeei pot s apar modificri sporadice, cum ar fi de exemplu microtisuri sau modificri ale culorii. De regul, în decursul timpului se reduce strlucirea, iar saturaia culorilor crete ­ lemnul se închide la culoare. Modificrile menionate reprezint un proces normal în cazul materialelor naturale, precum lemnul. Aceast brour v ofer câteva sfaturi pentru întreinerea mobilierului dvs., astfel încât s v bucurai de el timp îndelungat. Reguli general valabile: · Nu aezai pe mobil obiecte fierbini. · Nu amplasai lumânri direct pe mobilier. · tergei imediat lichidele vrsate. · Verificai la intervale regulate poziia ferm a uruburilor i a feroneriei. · Mirosul tipic, aromat al mobilierului din lemn natural reprezint întotdeauna o garanie a calitii. · Locurile de culoare deschis de la noduri apar printr-o ieire natural a rinii la suprafa i pot fi lustruite cu o cârp uscat, care nu las scame. · i în cazul altor materiale din lemn, piele, lcuite sau tapiate persist în mod inevitabil la început un miros propriu uor. Aceste mirosuri dispar în timp de la sine. Dac dorii s contribuii la acest lucru, aerisii mai des la început i/sau tergei mobila cu puin ap i oet. · Pstrai aceste instruciuni în condiii optime.
4

Indicaii pentru întreinerea mobilierului din lemn natural tratat cu leie/ impregnat cu ulei Suprafaa noului dvs. mobilier este tratat cu ulei biologic pur. Pentru a menine acest luciu natural, tratat cu leie/ impregnat cu ulei, v recomandm s aplicai din când în când un tratament ulterior cu ulei adecvat pentru mobil. Deoarece modul de tratare a suprafeei poate s lase eventuale reziduuri de ulei natural, v recomandm s frecai mobila cu o cârp care nu las scame. Dup utilizare lsai cârpa s se usuce, apoi îndeprtai impuritile. Indicaii pentru întreinerea mobilierului din lemn natural netratat/lcuit Suprafaa se cur în mod optim cu o cârp uor umed. Atenie: A nu se utiliza detergeni sau substane de lustruit corosive sau care conin solveni. Indicaii pentru întreinerea mobilierului din materiale fibrolemnoase Pentru întreinerea mobilierului din materiale fibrolemnoase, v recomandm s utilizai în mod optim o cârp moale care nu las scame sau o bucat de piele tbcit de ters. tergei suprafaa cu puin ap. Reguli general valabile: V rugm s nu utilizai în niciun caz urmtoarele substane sau mijloace de curat: · cârpe din microfibre sau burei de curat. Acestea conin adesea mici particule abrazive care pot zgâria suprafeele; · substane chimice corosive, precum i solveni sau substane de curat abrazive. i acestea pot s deterioreze suprafeele; · praf de curat, burei din fibr de oel sau rzuitoare. Acestea pot s deterioreze suprafeele în aa msur, încât nu mai este posibil recondiionarea lor; · aspiratoare. Duzele i periile pot zgâria suprafeele; · curitoare cu abur. Suprafeele expuse la presiunea i temperatura excesiv a aburului, pot s se deterioreze sau chiar se pot disloca de pe suportul de baz. Departamentul dvs. de creaie produse
CZ
Vázená zákaznice, vázený zákazníku, dkujeme za Vasi objednávku! Jedno, zda jste zakoupili nabytek zhotovený z pírodního deva, celo s vysokým leskem nebo matné plastové celo ­ kazdý kus nábytku má své zcela speciální vlastnosti. Také kvalita a struktura deva, jako napíklad mensí suky u nábytku z pírodního deva, jsou soucástí individuálního vyzaování kazdého jednotlivého kusu nábytku. Protoze je nábytek z pírodního deva vystaven neustálým zmnám klimatu a vlhkosti, mohou se ojedinle vyskytnout zmny v povrchu jako nap. vlasové trhliny nebo zmny barvy. Svtlost vseobecn bhem casu klesá a sytost barvy se zvysuje ­ devo tmavne. Uvedené zmny jsou u pírodního materiálu jako devo normální proces. Tato knízecka Vám poskytne nkolik tip pro péci o Vás nábytek, abyste se z nho mohli radovat dlouhou dobu. Zásadn platí: · Nepokládejte na nábytek horké pedmty. · Nestavte svícky pímo na nábytek. · Rozlité kapaliny ihned utete. · V pravidelných intervalech kontrolujte, zda jsou pevn utazené srouby a kování. · Typická, aromatická vn deva je u nábytku z pírodního deva vzdy dkazem kvality. · Svtlá místa u suk vznikají pirozeným únikem pryskyice a mohou se pelestit suchým hadíkem, který nepoustí vlákna. · Také u jiných devných, lakovaných, kozených nebo calounných materiál je slabá/ý vn/zápach na zacátku nevyhnutelná/ý. Tyto vn/pachy zmizí po njaké dob samy. Pokud tomu budete chtít napomoci, vtrejte na zacátku castji a/nebo nábytek lehce otete vodou s trochou octa. · Tyto pokyny dobe uschovejte. Pokyny pro péci o louhovaný nábytek/ nábytek natený olejem z pírodního deva Povrch Vaseho nového nábytku je osetený cist biologickým olejem. Aby si zachoval tento pirozený lesk, doporucujeme nábytek obcas osetit vhodným olejem na nábytek. Protoze podle druhu povrchové úpravy mohou na povrchu zstat pípadné zbytky pírodního oleje, doporucujeme Vám nábytek otít hadíkem, který nepoustí vlákna. Hadík nechejte po pouzití uschnout a teprve poté ho zlikvidujte. Pokyny pro péci o nábytek ponechaný v pírodním stavu/lakovaný nabytek z pírodního deva Povrch nejlépe vycistíte lehce navlhceným hadíkem. Pozor: Leptavé cisticí prostedky a cisticí prostedky a politury s obsahem rozpoustdel se nesmí pouzívat. Pokyny pro péci o nábytek z deskových materiál Pi péci o Vás nábytek z deskových materiál pouzijte nejlépe mkký hadík, který nepoustí vlákna, nebo kozený hadík. Povrch otete navlhceným hadíkem. Zásadn platí: V zádném pípad nepouzívejte následující cisticí prostedky: · hadíky s mikrovlákny nebo samocisticí houbicky. Casto obsahují jemné abrazivní cástice, které mohou vést k poskrábání povrch; · silné chemické substance a abrazivní cisticí prostedky a rozpoustdla. Rovnz mohou poskodit povrchy; · abrazivní prásek, ocelovou vlnu nebo drátnky. Znicí povrch tak, ze jeho oprava jiz nebude mozná; · vysavac. Trysky a kartáce mohou poskrábat povrchy; · parní cistice. Povrchy mze poskodit vysoký tlak a zár vodní páry nebo dokonce mze dojít k jejich uvolnní od podkladu. Vase oddlení vývoje nových výrobk
SK
Vázení zákazníci, vaka za vasu objednávku! Bez ohadu na to, ci ste si zakúpili nábytok, vyrobený z prírodného dreva s vysokolesklými celnými plochami alebo s matnými celnými plochami z plastov ­ kazdý nábytok má svoje celkom specifické vlastnosti. Aj kvalita a struktúra dreva, ako napr. mensie hrce pri nabytku z prírodného dreva, sú súcasou individuálneho vyzarovania kazdého kusu nábytku. Keze je nábytok z prírodného dreva vystavený neustálym výkyvom klímy a vlhkosti, môzu sa ojedinele vyskytnú zmeny v jeho povrchovej ploche, ako napr. vlasové trhliny a zmeny farby. Vo vseobecnosti sa s casom zmensuje svetlos povrchu a pribúda nasýtenos farby ­ drevo tmavne. Uvedené zmeny sú u prírodného materiálu, ako je drevo, normalnym procesom. Táto prírucka vám ponúka niekoko rád ohadne osetrovania vásho nábytku, aby ste sa z neho mohli dlho tesi. Zásadne platí: · Neulozte na nábytok ziadne horúce predmety. · Nepostavte priamo na nábytok ziadne sviecky. · Vyliate kvapaliny ihne utrite. · V pravidelných casových intervaloch skontrolujte pevné ulozenie skrutiek a kovania. · Typický, aromatický pach dreva je pri nábytku z prírodného dreva vzdy dôkazom kvality. · Svetlé miesta na hrciach vznikajú prirodzeným vystupovaním zivice a dajú sa odstráni so suchou utierkou bez vlákien. · Zo zaciatku sa nedá zabráni ani slabému charakteristickému pachu innych drevených, náterových, kozených alebo calúnnických materiálov. Tieto pachy sa po urcitom case samocinne stratia. Ak tento proces chcete urýchli, vetrajte spociatku castejsie a/alebo utierajte nábytok s utierkou, zahko navlhcenou vo vode s trochou octu. · Dobre si odlozte tieto upozornenia. Pokyny pre osetrovanie nalúhovaného/ naolejovaného nábytku z prírodného dreva Povrch vásho nového nábytku je osetrený s cistým biologickým olejom. Pre zachovanie tohoto nalúhovaného/na-olejovaného lesku vám doporucujeme prílezitostne ho dodatocne osetri s vhodným olejom pre nábytok. Nakoko poda spôsobu osetrenia povrchu môzu na om zosta príp. zvysky prírodného oleja, doporucujeme vám, vyutiera nábytok s utierkou bez vlákien. Po pouzití nechajte utierku vyschnú a az potom ju zlikvidujte. Pokyny pre osetrovanie prírodného/ nalakovaného nábytku z prírodného dreva Povrch sa dá najlepsie vycisti so zahka navlhcenou utierkou. Pozor: Drázdivé alebo rozpúsadlá obsahujúce cistiace alebo lestiace prostriedky sa nesmú pouzíva. Pokyny pre osetrovanie nábytku z drevovláknitých dosiek Na osetrovanie vásho nábytku z drevovláknitých dosiek je ideálne pouzi mäkkú utierku bez vlákien alebo kozenú utierku. Utierajte povrchy so zahka navlhcenou utierkou. Zásadne platí: Nepouzívajte v ziadnom prípade nasledujúce cistiace alebo lestiace prostriedky: · mikrovláknité utierky alebo cistice. Tiero casto obsahujú brúsne castice, ktoré môzu vies k doskriabaniu povrchov; · ostré chemické látky ako aj drhnúce cistiace alebo lestiace prostriedky. Tieto môzu povrch taktiez poskodi; · prásky na drhnutie, oceovú vlnu alebo skrabky na hrnce. Znicia povrch natoko, ze uz viac nie je mozná jeho oprava; · vysávac. Hubice a kefy môzu povrch doskriaba; · parné cistice. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráza na povrchy, sa tieto môzu poskodi alebo dokonca odlepi od podkladu. Vás vývoj výrobku
5

HU
Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felület bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzi, pl. A kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hmérsékletés páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl. Hajszálrepedések és színváltozások. Általánosságban megállapíthatjuk, hogy a világosság és a színtelitettség az idvel csökken ­ a bútor sötétebbé válik. Ezek a változások a természetes alapanyagok, pl. a fa használata esetén teljesen normálisak. A kézikönyvecske célja, hogy pár ötletet adjon a bútor ápolásához, hogy annak használatát hosszan élvezhesse. Általános utasítások: · Ne tegyen forró tárgyat a bútorra. · Ne tegyen gyertyát közvetlenül a bútorra. · A kifolyt folyadékot azonnal törölje fel. · Rendszeres idközönként ellenrizze a csavarok feszességét és az alátéteket. · A természetes fából készült bútorok aromás fa illata a minség jele. · A göcsöknél található világos foltokat a természetes gyantaáramlás okozza, amit egy száraz, szöszmentes rongygyal törölhet le és polírozhat. · A fa-, a lakk-, a br- és a kárpitanyagok a kezdetben gyengén illatanyagokat bocsátanak ki. Ezen illatanyagok kibocsátása egy id után magától megsznik. Ha ezt szeretne felgyorsítani, akkor a bútor használatának elején szellztessen gyakrabban és/ vagy törölje le a bútort egy kevés vízzel, amibe egy kicsi ecetet is rak. · rizze meg az útmutatót, hogy azt késbb is használhassa referenciaként. Ápolási tanácsok kezelt/olajjal megkent természetes fából készült bútorokhoz A bútor felületét tiszta, biológiai olajjal kezeltük. A természetes kezelés/olajozás fényének megrzéséhez javasoljuk, hogy néha kenje után a bútort megfelel bútorolajjal. Ahhoz, hogy a bútor felületén ne legyen túl sok természetes olaj javasoljuk, hogy a bútort törölje le szöszmentes ronggyal. Engedje, hogy a rongy megszáradjon, és azt csak ezután selejtezze le. Ápolási tanácsok kezeletlen/lakkozott természetes fából készült bútorokhoz A felületet a legkönnyebben egy kissé nedves ronggyal lehet a legjobban tisztítani. Figyelem: Tilos maró hatású vagy oldószert tartalmazó tisztítószert vagy polírozószert használni. Ápolási tanácsok bútorlapból készült bútorokhoz A bútorlapból készült bútorokhoz a legjobb, ha puha, nem rojtosodó rongyot vagy brkendt használ. Törölje le a felületeket kissé nedves ronggyal. Általános utasítások: Semmilyen körülmények között se használja a következ tisztítószereket: · mikroszálas kend vagy szennytörl- radír. Ezek gyakran apró csiszolószemcséket is tartalmaznak, amelyek a felületet összekarcolhatnák; · ers vegyszerek, pl. Súrolószert tartalmazó tisztítószerek vagy oldószerek. Ezek ugyanúgy tönkre teheti a felületet; · súrolópor, fémszálas dörzsölanyag vagy edény súrolószer. Ezek annyira tönkre teszik a felületet, hogy annak javítása nem lehetséges; · porszívó. A cs és a kefék a felületet összekarcolhatják; · gztisztító. A magas nyomás és a h miatt a gz a felületen keresztül behatolhat az anyagba, ami sérüléseket okoz, st akár a felület le is válhat. A termékfejlesztk
6

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals