AEG IKE64450XB Induction Hob User Manual
- July 26, 2024
- AEG
Table of Contents
IKE64450XB Induction Hob
“`html
Product Specifications
- Model: IKE64450XB
- Type: Induction Hob
- Power: 7.35 kW
- Dimensions: L 39.2 cm x W 22.0 cm
- Energy Efficiency: 183.9 Wh/kg
Product Usage Instructions
Installation
Ensure the installation is carried out by a professional to
prevent fire and electrical hazards.
Electrical Connection
Follow the electrical connection instructions provided in the
manual to avoid injury or electric shock.
Care and Cleaning
Regularly clean the hob using mild detergent and a soft cloth.
Avoid abrasive cleaners to prevent damage.
Operation
1. Turn on the hob by pressing the power button.
2. Use the touch control panel to select the desired cooking
zone.
3. Adjust settings using the slider control or +/- buttons for
temperature control.
Special Functions
Bridge Function: Activates when a pan covers the centers
of two zones for combined cooking.
PowerBoost: Provides a quick boost of power for faster
heating.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Problem: The display is not responding.
Solution: Wait for less than 10 seconds. Remove any
objects covering the sensor field until the display responds.
Problem: Induction zones not heating up.
Solution: Check that the cookware is compatible with
induction hobs and properly placed on the cooking zone.
Problem: PowerBoost function not working.
Solution: Ensure the PowerBoost function is selected
correctly on the control panel and that the hob is receiving
adequate power supply.
“`
aeg.com/register
SQ Udhëzimet për përdorim | Vatër gatimi
2
BG |
19
HR Upute za uporabu | Ploca za kuhanje
38
CS Návod k pouzití | Varná deska
55
DA Brugsanvisning | Kogesektion
72
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
89
EN User Manual | Hob
107
IKE64450XB
ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat
123
FI Käyttöohje | Keittotaso
139
FR Notice d’utilisation | Table de cuisson
156
DE Benutzerinformation | Kochfeld
175
EL |
194
HU Használati útmutató | Fzlap
213
LV Lietosanas instrukcija | Plts
231
LT Naudojimo instrukcija | Kaitlent
248
MK |
265
SR |
285
SK Návod na pouzívanie | Varný panel
304
SL Navodila za uporabo | Kuhalna plosca
321
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
337
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
356
aeg.comregister
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë.
Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së
problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
PËRMBAJTJA
1. INFORMACIONI I SIGURISË………………………………………………………………..2 2. UDHËZIMET PËR
SIGURINË……………………………………………………………….4 3.
INSTALIMI………………………………………………………………………………………….7 4. PËRSHKRIM I
PRODUKTIT………………………………………………………………… 8 5. PËRDORIMI I
PËRDITSHËM…………………………………………………………….. 10 6. UDHËZIME DHE
KËSHILLA……………………………………………………………….13 7. KUJDESI DHE
PASTRIMI…………………………………………………………………..15 8. ZGJIDHJA E
PROBLEMEVE……………………………………………………………… 15 9. TË DHËNAT
TEKNIKE……………………………………………………………………….17 10. EFIKASITETI
ENERGJETIK…………………………………………………………….. 18 11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME
AMBIENTIN……………………………………………..18
1. INFORMACIONI I SIGURISË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes,
lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për
lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm.
Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë
për t’iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave
vulnerabël · Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që
nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose
udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e
përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi të kufizuara shumë
të theksuara dhe komplekse duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur
mbahen nën monitorim të vazhdueshëm.
2 SHQIP
· Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen
dhe.
· Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet.
· PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit.
Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është
në përdorim dhe kur ftohet.
· Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai duhet aktivizuar.
· Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa
mbikëqyrje.
1.2 Siguria e përgjithshme · Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. · Kjo
paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të
brendshëm. · Kjo pajisje mund të përdoret në zyra, dhoma hoteli, dhoma
bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku përdorimi nuk
tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit shtëpiak. · PARALAJMËRIM: Pajisja
dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që
të shmangni prekjen e elementeve ngrohëse. · PARALAJMËRIM: Gatimi i
pamonitoruar me yndyrë ose vaj mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund
të shkaktojë zjarr. · Tymi është një tregues i mbinxehjes. Mos përdor kurrë
ujë për të shuar zjarrin nga gatimi. Fik paisjen dhe mbuloji flakët me, p.sh.
një batanije apo kapak. · PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes
një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një
qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. · KUJDES: Procesi i gatimit
duhet të mbikëqyret. Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren
vazhdimisht.
SHQIP 3
· PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit.
· Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të
vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen.
· Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso.
· Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen. · Pas përdorimit,
fikni elementin e pianurës me çelësin e
kontrollit dhe mos u mbështetni te funksionimi i detektorit të tiganit. · Nëse
sipërfaqja prej qeramike/xhami kriset, fikeni pajisjen për dhe shkëputeni nga
rryma elektrike. Në rast se pajisja është e lidhur me rrymën elektrike direkt
duke përdorur kuti lidhëse, hiqeni siguresën për të shkëputur pajisjen nga
furnizimi me rrymë. Në çdo rast, kontaktoni me Qendrën e Autorizuar të
Shërbimit. · Për të shmangur rreziqet, nëse kablloja e furnizimit është e
dëmtuar, ajo duhet zëvendësuar nga prodhuesi, shërbimi i autorizuar ose
persona me kualifikim të ngjashëm. · PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm mbrojtëset e
pianurës të përcaktuara nga prodhuesi i pajisjes së gatimit ose të cilësuara
si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e përdorimit, ose mbrojtëset e
pianurës të integruara në pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme
mund të shkaktojë aksidente.
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË
2.1 Instalimi
PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje.
PARALAJMËRIM! Rrezik plagosjeje ose dëmtim i pajisjes. · Hiqni të gjithë
paketimin.
· Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje të dëmtuar.
· Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me pajisjen.
· Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera.
· Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni
gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të mbyllura.
4 SHQIP
· Mbyllini sipërfaqet e prera të dollapit me një izolues për të mos lejuar që
lagështira të shkaktojë fryrje.
· Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes nga avulli dhe lagështira.
· Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose nën dritare. Duke vepruar kështu
do të parandaloni rënien e enëve të nxehta të gatimit nga pajisja kur hapet
dera ose dritarja.
· Çdo pajisje ka poshtë ventilatorë ftohjeje. · Nëse pajisja është e instaluar
mbi një
sirtar: Mos vendosni copa të vogla ose fletë
letre që mund të tërhiqen brenda, sepse ato mund të dëmtojnë ventilatorët e
ftohjes ose mund të dëmtojnë sistemin e ftohjes. Mbani një distancë prej
minimumi 2 cm mes fundit të pajisjes dhe pjesëve të ruajtura në sirtar. ·
Hiqni çdo panel ndarës të instaluar në kabinet nën pajisje.
2.2 Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
· Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen nga një elektricist i
kualifikuar.
· Pajisja duhet të tokëzohet. · Përpara se të kryeni ndonjë veprim,
sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga rryma. · Sigurohuni që parametrat
në pllakën e specifikimeve të përkojnë me vlerat elektrike të rrjetit
elektrik. · Sigurohuni që pajisja të instalohet në rregull. Kablloja ose spina
elektrike e lirë ose e papërshtatshme (nëse ka) mund ta nxehë shumë
terminalin. · Përdorni kabllon e duhur elektrike. · Mos lejoni të ngatërrohet
kablloja elektrike. · Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi. · Vendoseni
kabllon në mbërthyesen e lirimit të tensionit. · Sigurohuni që kablloja ose
spina elektrike (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë ose enët e nxehta të
gatimit, kur e lidhni pajisjen në prizë.
· Mos përdorni përshtatës me shumë spina dhe kabllo zgjatuese.
· Sigurohuni që të mos dëmtoni spinën ose kabllon elektrike (nëse vlen për
rastin) ose në kabllon elektrike. Kontaktoni me qendrën e autorizuar të
shërbimit ose me një elektricist për ndërrimin e kabllos elektrike të dëmtuar.
· Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të
shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla.
· Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të
jetë e arritshme pas montimit të pajisjes.
· Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën. · Mos e shkëputni pajisjen nga
rrjeti duke e
tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon elektrike duke e
kapur nga spina. · Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat mbrojtës,
siguresat (siguresat që vidhosen duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe
kontaktorët. · Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje instaluese e cila
ju lejon të shkëpusni pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha polet. Pajisja
instaluese duhet të ketë një hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.
2.3 Përdorimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje elektrike.
· Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes. · Hiqni të gjithë paketimin,
etiketimin dhe
filmin mbrojtës (nëse ka) para përdorimit për herë të parë. · Sigurohuni që
vendet e ventilimit të mos jenë bllokuar. · Mos harroni ta kontrolloni
pajisjen gjatë punës. · Vendosni zonën e gatimit në “fikur” pas çdo përdorimi.
· Mos vendosni takëmë ose kapakë tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund të
nxehen. · Mos e vendosni në punë pajisjen me duar të lagura ose kur keni pasur
kontakt me ujin. · Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune ose si sipërfaqe
mbështetëse.
SHQIP 5
· Nëse sipërfaqja e pajisjes është e plasaritur, shkëputeni menjëherë pajisjen
nga priza. Bëni këtë për të parandaluar ndonjë tronditje elektrike.
· Përdoruesit me stimulues kardiak duhet të mbajnë një distancë minimale prej
30 cm nga zonat e gatimit me induksion kur pajisja është në punë.
· Kur futni ushqim në ujë të nxehtë, mund të krijohen spërkatje.
· Mos përdorni fletë alumini apo materiale të tjera midis sipërfaqes së
gatimit dhe enëve të gatimit, përveç rasteve kur specifikohet ndryshe nga
prodhuesi i kësaj pajisjeje.
· Përdorni vetëm aksesorët e rekomanduar nga prodhuesi për këtë pajisje.
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe shpërthimi.
· Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbajini
flakët ose objektet e nxehura larg yndyrave dhe vajrave kur gatuani me ato.
· Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të shkaktojnë djegie spontane.
· Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje ushqimesh mund të shkaktojnë zjarr në
temperaturë më të ulët sesa vajrat e përdorur për herë të parë.
· Mos vendosni produkte që marrin flakë ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi të.
PARALAJMËRIM!
Rrezik i dëmtimit të pajisjes.
· Mos i mbani enët e nxehta të gatimit në panelin e kontrollit.
· Mos vendosni kapak të nxehtë tigani në një sipërfaqen e xhamit të pianurës.
· Mos i lini enët e gatimit të thahen duke zier.
· Bëni kujdes të mos lini sende apo enë gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja
mund të dëmtohet.
· Mos i aktivizoni zonat e gatimit me enë bosh apo pa enë fare.
· Enët e gatimit prej gize apo me fund të dëmtuar mund të shkaktojnë
gërvishtje në xham / qeramikën e xhamit. Ngrijini gjithnjë lart këto sende kur
t’ju duhet t’i lëvizni në sipërfaqen e gatimit.
2.4 Kujdesi dhe pastrimi
· Pastrojeni pajisjen rregullisht për të parandaluar dëmtimin e materialit të
sipërfaqes.
· Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet para se ta pastroni.
· Mos përdorni spërkatësin e ujit dhe avullin për të pastruar pajisjen.
· Pastrojeni pajisjen me copë të butë e të njomë. Përdorni vetëm detergjente
neutrale. Mos përdorni produkte gërryese, tako pastruese gërryese, solucione
apo sende metalike, përveç nëse specifikohet ndryshe.
2.5 Shërbimi
· Për të riparuar pajisjen kontaktoni me qendrën të autorizuar të shërbimit.
Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.
· Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të
shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në
pajisjet elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë
prodhuar për të sinjalizuar informacion rreth statusit të përdorimit të
pajisjes. Ato nuk janë prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të tjera dhe
nuk janë të përshtatshme për ndriçim në ambiente shtëpiake.
2.6 Hedhja
PARALAJMËRIM!
Rreziku i lëndimit ose mbytjes.
· Kontaktoni autoritetin tuaj vendor për informacion se si ta hidhni pajisjen.
· Shkëputeni pajisjen nga korrenti. · Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë
pajisjes dhe hidheni atë.
6 SHQIP
3. INSTALIMI
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
3.1 Përpara instalimit
Përpara se të instaloni pianurën, shkruani informacionin e mëposhtëm nga
pllaka e specifikimeve. Pllaka e specifikimeve gjendet në pjesën e poshtme të
pianurës.
Numri i serisë ………………………
3.2 PIanurat inkaso
Pianurat inkaso përdorini vetëm pasi ta keni montuar pianurën siç duhet në
njësitë inkaso dhe në planin e punës, sipas standardeve në fuqi.
3.3 Kablloja e linjës
· Pianura vjen me një kabllo elektrike. · Për të zëvendësuar kabllon e dëmtuar
elektrike, përdorni llojin e kabllos: H05V2V2-F e cila duron temperaturën 90
°C ose më të lartë. Kontaktoni një Qendër të Autorizuar të Shërbimit. Kablloja
elektrike duhet zëvendësuar vetëm nga një elektricist i kualifikuar.
3.4 Montimi
Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të
aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve.
Nëse pajisja instalohet mbi një sirtar, ventilimi i pianurës mund të ngrohë
artikujt që ruhen brenda në sirtar gjatë procesit të gatimit.
Gjeni videon udhëzuese “Si të montoni pianurën me induksion AEG – Montimi i
banakut” duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG
Induction Hob – Worktop installation
min. 500mm
min. 50mm
SHQIP 7
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit
1
1
1 Zonë gatimi me induksion 2 Paneli i kontrollit
1
1
2
4.2 Struktura e panelit të kontrollit
1 23 4 5
67
11
10 9 8
Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren.
Fusha Funksioni e sensori t
1
NDEZUR / FIKUR
2
Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës
3
Pauzë
4
Bridge
5-
Ekrani i cilësimit të nxehtësisë
Komenti
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Për të bllokuar/zhbllokuar panelin
e kontrollit. Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Për të aktivizuar
dhe çaktivizuar funksionin. Për të treguar cilësimin e nxehtësisë.
8 SHQIP
Fusha Funksioni e sensori t
Komenti
6-
Treguesit e kohëmatësit në zonat Për të treguar se për cilën zonë po vendosni kohën. e gatimit
7-
Ekrani i kohëmatësit
Për të treguar kohën në minuta.
8
–
Për të zgjedhur zonën e gatimit.
9
/
–
10
PowerBoost
Për të shtuar ose pakësuar kohën. Për të aktivizuar funksionin.
11 –
Shiriti i komandimit
Për të vendosur cilësimin e nxehtësisë.
4.3 Ekranet e cilësimit të nxehtësisë
Ekrani –
+ numri / /
Përshkrimi Zona e gatimit është e çaktivizuar. Zona e gatimit është në punë. Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë gatimi jo e duhur ose shumë e vogël ose mbi zonën e gatimit nuk ka enë. Fikja automatike është aktive.
4.4 OptiHeat Control (treguesi 3hapësh i nxehtësisë së mbetur)
PARALAJMËRIM!
/ / Për sa kohë që treguesi është i ndezur, ka rrezik djegiesh nga nxehtësia e
mbetur.
Zonat e gatimit me induksion prodhojnë nxehtësinë e nevojshme për procesin e
gatimit drejtpërdrejt në bazamentin e enës. Vitroqeramika ngrohet nga
nxehtësia e enëve të gatimit.
Treguesit / / shfaqen kur një zonë gatimi është e nxehtë. Ata tregojnë nivelin
e nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni aktualisht.
SHQIP 9
Treguesi mund të shfaqet edhe: · për zonat e gatimit në krah, edhe nëse
nuk jeni duke i përdorur, · kur enët e nxehta të gatimit vendosen mbi
një zonë të ftohtë gatimi,
· kur pianura çaktivizohet, por zona e gatimit është ende e nxhetë.
Treguesi shuhet kur zona e gatimit është ftohur.
5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
5.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi
Prekni për 1 sekondë për ta aktivizuar ose për ta çaktivizuar vatrën e
gatimit.
5.2 Fikja automatike
Funksioni e çaktivizon pianurën automatikisht nëse:
· të gjitha zonat e gatimit janë të çaktivizuara,
· nuk cilësoni nxehtësinë pasi aktivizoni pianurën,
· derdhni ose futni diçka në panelin e kontrollit për më shumë se 10 sekonda,
(tavë, leckë, etj.). Bie një sinjal akustik dhe pianura çaktivizohet. Hiqni
objektin ose pastroni panelin e kontrollit.
· pianura nxehet shumë (p.sh. kur një tenxhere zien pa ujë brenda). Lëreni
zonën e gatimit të ftohet përpara se ta përdorni pianurën sërish.
· po përdorni një enë të pasaktë. Ndizet
simboli dhe pas 2 minutash zona e gatimit çaktivizohet automatikisht. · nuk e
çaktivizoni një zonë gatimi ose ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas pak
kohe shfaqet dhe pianura çaktivizohet. Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë
dhe kohës pas së cilës çaktivizohet pianura:
Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet pas
10 – 14
1,5 orë
5.3 Cilësimi i nxehtësisë
Për të caktuar ose për të ndryshuar cilësimin e nxehtësisë:
Prekni shiritin e kontrollit në cilësimin e duhur të nxehtësisë ose lëvizni
gishtin përgjatë shiritit të kontrollit derisa të arrini cilësimin e duhur të
nxehtësisë.
5.4 Përdorimi i zonave të gatimit
Vendosini enët në qendër të zonës së zgjedhur. Zonat e gatimit me induksion u
përshtaten përmasave të bazamentit të enëve.
Ju mund të gatuani me enë gatimi të mëdha në dy zona gatimi në të njëjtën
kohë. Ena e gatimit duhet të mbulojë qendrat e dy zonave, por nuk duhet të
shkojë përtej shënimit të zonës. Nëse ena ndodhet mes dy qendrave, funksioni
Bridge nuk do të aktivizohet.
Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet pas
, 1 – 3
6 orësh
4 – 7
5 orësh
8 – 9
4 orësh
10 SHQIP
5.7 PowerBoost
Ky funksion vë më shumë fuqi në dispozicion të zonave të gatimit me induksion.
Funksioni mund të aktivizohet për zonën e gatimit me induksion vetëm për një
periudhë të kufizuar kohe. Pas kësaj kohe, zona e gatimit me induksion kthehet
automatikisht në cilësimin e nxehtësisë më të lartë.
5.5 Bridge
Funksioni vepron kur ena mbulon qendrat e dy zonave.
Ky funksion lidh dy zonat e gatimit dhe ato funksionojnë si një e vetme. Në
fillim caktoni cilësimin e nxehtësisë për një nga zonat e gatimit. Për të
aktivizuar funksionin për zonat majtas/djathtas të gatimit: prekni / . Për të
caktuar ose ndryshuar cilësimin e nxehtësisë prekni një nga sensorët e
kontrollit majtas/djathtas.
Për të çaktivizuar funksionin: prekni / . Zonat e gatimit funksionojnë të
pavarura.
5.6 Nxehja automatike
Aktivizoni këtë funksion për të arritur një cilësim të dëshiruar nxehtësie
brenda një kohe më të shkurtër. Kur të aktivizohet, zona funksionin në
cilësimin më të lartë në fillim dhe më pas vazhdon të gatuajë në cilësimin e
dëshiruar të nxehtësisë.
Për ta aktivizuar funksionin, zona e gatimit duhet të jetë e ftohtë.
Për të aktivizuar funksionin për një zonë gatimi: prekni (ndizet ). Prekni
menjëherë cilësimin e dëshiruar të nxehtësisë. Pas 3 sekondash ndizet . Për të
çaktivizuar funksionin: ndryshoni cilësimin e nxehtësisë.
Referojuni kapitullit “Të dhëna teknike”.
Për të aktivizuar funksionin për një zonë gatimi: prekni . ndizet. Për të
çaktivizuar funksionin: ndryshoni cilësimin e nxehtësisë.
5.8 Kohëmatësi
· Kohëmatësi me numërim mbrapsht Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar
kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi. Në fillim vendosni cilësimin e
nxehtësisë për zonën e gatimit, më pas vendosni funksionin.
Për të vendosur zonën e gatimit: prekni vazhdimisht derisa të ndizet treguesi
i zonës së gatimit.
Për të aktivizuar funksionin: prekni të kohëmatësit për të caktuar kohën (00 –
99 minuta). Kur treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë, koha fillon të
zbresë.
Për të parë kohën e mbetur: prekni për të caktuar zonën e gatimit. Treguesi i
zonës së gatimit fillon të pulsojë. Në ekran shfaqet koha e mbetur.
Për të ndryshuar orën: prekni për të caktuar zonën e gatimit. Prekni ose .
Për të çaktivizuar funksionin: prekni për të caktuar zonën e gatimit dhe më
pas prekni
. Koha e mbetur shkon mbrapsht deri në 00. Treguesi i zonës së gatimit
zhduket.
Kur përfundon numërimi mbrapsht, bie një sinjal akustik dhe pulson 00. Zona e
gatimit çaktivizohet.
SHQIP 11
Për të ndaluar tingullin: prekni . · CountUp Timer Mund ta përdorni këtë
funksion për të monitoruar kohëzgjatjen e punës së zonës së gatimit.
Për të vendosur zonën e gatimit: prekni vazhdimisht derisa të ndizet treguesi
i zonës së gatimit.
Për të aktivizuar funksionin: prekni të kohëmatësit. shfaqet. Kur treguesi i
zonës së gatimit fillon të pulsojë, koha fillon të rritet. Ekrani kalon mes
dhe kohës së numëruar (në minuta).
Për të parë kohën e punës së zonës së gatimit: prekni për të caktuar zonën e
gatimit. Treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë. Ekrani tregon kohën e
funksionimit të zonës.
Për të çaktivizuar funksionin: prekni dhe më pas prekni ose . Treguesi i zonës
së gatimit zhduket.
· Kujtuesi i minutave Mund ta përdorni këtë funksion kur pianura aktivizohet
dhe zonat e gatimit nuk funksionojnë. Ekrani i cilësimit të nxehtësitë shfaq .
Për të aktivizuar funksionin: prekni dhe më pas prekni ose të kohëmatësit për
të caktuar kohën. Kur koha përfundon, bie një sinjal akustik dhe pulson 00.
Për të ndaluar tingullin: prekni .
Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e zonave të gatimit.
5.9 Pauzë
Kur funksioni vihet në punë, të gjitha simbolet e tjera në panelet e
kontrollit bllokohen.
Funksioni nuk i ndalon funksionet e kohëmatësit.
Shtypni për të aktivizuar funksionin.
ndizet. Cilësimi i nxehtësisë është ulur në 1. Për të çaktivizuar funksionin:
prekni . Ndizet cilësimi i mëparshëm i nxehtësisë .
5.10 Kyçje
Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë funksionimit të zonave të gatimit.
Kjo parandalon ndryshimin aksidental të cilësimit të nxehtësisë. Vendosni në
fillim cilësimin e nxehtësisë.
Për të aktivizuar funksionin: prekni . ndizet për 4 sekonda. Kohëmatësi mbetet
i ndezur.
Për të çaktivizuar funksionin: prekni . Aktivizohet cilësimi i mëparshëm i
nxehtësisë.
Kur çaktivizoni pianurën, çaktivizoni edhe këtë funksion.
5.11 Pajisja për sigurinë e fëmijës
Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të pianurës. Për të aktivizuar
funksionin: aktivizoni pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim nxehtësie.
Prekni për 4 sekonda. ndizet. Çaktivizoni pianurën me . Për të çaktivizuar
funksionin: aktivizoni pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim nxehtësie.
Prekni për 4 sekonda. ndizet. Çaktivizoni pianurën me . Për të anuluar
funksionin vetëm për një sesion gatimi: aktivizoni pianurën me . ndizet.
Prekni për 4 sekonda. Caktoni cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju mund ta
përdorni pianurën. Kur çaktivizoni pianurën me , funksioni vazhdon të
funksionojë.
12 SHQIP
5.12 OffSound Control (Aktivizimi dhe çaktivizimi i tingujve)
Çaktivizoni pianurën. Prekni për 3
sekonda. Ekrani ndizet dhe fiket. Prekni
për 3 sekonda. ose ndizet. Prekni të kohëmatësit për të zgjedhur një nga më
poshtë:
· – tingujt janë të çaktivizuar
· – tingujt janë të aktivizuar Për të konfirmuar zgjedhjen, prisni derisa
pianura të çaktivizohet automatikisht.
Kur funksioni të caktohet në , ju mund t’i dëgjoni tingujt vetëm kur:
· prekni · Kujtuesi i minutave ulet · Kohëmatësi me numërim mbrapsht ulet ·
vendosni diçka në panelin e kontrollit.
5.13 Menaxhimi i energjisë
Nëse janë aktive disa zona dhe energjia e konsumuar tejkalon kuotën e linjës,
ky funksion e ndan energjinë e marrë mes të gjitha zonave të gatimit. Pianura
kontrollon cilësimet e nxehtësisë për të mbrojtur siguresat e instalimit në
shtëpi.
· Zonat e gatimit grupohen sipas vendndodhjes dhe numrit të fazave në pianurë.
Secila fazë ka ngarkesë maksimale elektrike prej (3700 W). Nëse pianura arrin
kufirin e energjisë maksimale të disponueshme brenda një faze, energjia
e zonave të gatimit reduktohet automatikisht. · Cilësimi i ngrohjes i zonës së gatimit të zgjedhur të fundit merr gjithnjë përparësi. Energjia e mbetur do të ndahet mes zonave të aktivizuara më parë me radhën e kundërt të zgjedhjes. · Afishimi i cilësimit të nxehtësisë së zonave të reduktuara alternohet mes cilësimit të zgjedhur të nxehtësisë dhe cilësimit të nxehtësisë së reduktuar. · Prisni derisa ekrani të ndalojë së pulsuari ose reduktoni cilësimin e ngrohjes së zonës së gatimit të zgjedhur së fundmi. Zonat e gatimit do të vijojnë në punojnë me cilësimin e ngrohjes së reduktuar. Ndryshojini manualisht cilësimet e ngrohjes së zonave të gatimit, nëse është nevoja. Shihni ilustrimin për kombinime të mundshme në të cilat mund të shpërndahet energjia mes zonave të gatimit.
6. UDHËZIME DHE KËSHILLA
PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.
6.1 Enë gatimi
Për zonat me gatim me induksion, fusha e fortë elektro-magnetike krijon shumë
shpejt një nxehtësi në enën e gatimit. Përdorni zonat e gatimit me induksion
me enë të përshtatshme.
· Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe i sheshtë që
mundet.
· Sigurohuni që bazamentet e tiganëve të jenë të pastra dhe të thata përpara
se t’i vendosni mbi sipërfaqen e pianurës.
· Për të shmangur gërvishtjet, mos e rrëshqisni ose fërkoni tenxheren nëpër
xhamin qeramik.
Materiali i enës së gatimit
· të sakta: giza, çeliku, çeliku i emaluar, inoksi, bazamenti me shumë shtresa
(me shënimin e duhur nga prodhuesi).
SHQIP 13
· të gabuara: alumini, bakri, tunxhi, qelqi, qeramika, porcelani.
Ena është e përshtatshme për një pianurë me induksion nëse:
· uji zien shpejt në një zonë të vendosur në shkallën më të lartë të
nxehtësisë.
· magneti tërhiqet drejt fundit të enës së gatimit.
Dimensionet e enës së gatimit
· Zonat e gatimit me induksion u përshtaten automatikisht përmasave të
bazamentit të enëve.
· Efikasiteti i zonës së gatimit lidhet me diametrin e enës së gatimit. Enët
me diametër më të vogël se diametri minimal thithin vetëm një pjesë të
energjisë së krijuar nga zona e gatimit.
· Për arsye sigurie dhe rezultate të gatimit, mos përdorni enë gatimi më të
madhe sesa dimensionet e treguara në ,,Specifikimi i zonave të gatimit”.
Shmangni mbajtjen e enëve të gatimit afër panelit të kontrollit gjatë seancës
së gatimit. Kjo mund të ndikojë në funksionimin e panelit të kontrollit ose të
aktivizojë aksidentalisht funksionet e pianurës.
Referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”.
6.2 Zhurmat gjatë punës
Nëse arrini të dëgjoni:
· zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra nga materiale të ndryshme (strukturë
sandviç).
· tingull fishkëllime: përdorni një zonë gatimi me nivel të lartë fuqie dhe
ena është e përbërë nga materiale të ndryshme (një strukturë sandviç).
· gumëzhitje: po përdorni nivel të lartë fuqie. · klikime: po ndodh një proces
shkëmbimi
elektrik. · fërshëllima, zukatje: ventilatori është në
punë. Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë se ka keqfunksionim.
6.3 Öko Timer (Kohëmatësi Eco)
Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së gatimit çaktivizohet përpara se të
bjerë sinjali i kohëmatësit me numërim mbrapsht. Ndryshimi në kohën e punës
varet nga niveli i cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e procesit të
gatimit.
6.4 Shembuj të aplikacioneve të gatimit
Lidhja midis cilësimit të nxehtësisë së një zone dhe konsumit të energjisë së
zonës së gatimit nuk është lineare. Kur ju rritni cilësimin e nxehtësisë,
rritja nuk është në proporcion me rritjen e konsumit të energjisë. Kjo do të
thotë se një zonë gatimi me cilësim mesatar nxehtësie përdor më pak se gjysmën
e fuqisë së saj.
Të dhënat në tabelë janë vetëm orientuese.
Cilësimet e ngrohjes
– 1 1 – 3 1 – 3 3 – 5
Përdorni që të:
Mbajeni ushqimin e gatuar të ngrohtë.
Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, çokollatë, xhelatinë. Mpiksje: omëleta të
shkrifëta, vezë të pjekura. Zierje orizi dhe gatesa me bazë qumështi; ngrohje
ushqimesh të gatshme.
Koha Ndihmë (minuta)
sipas nevojës
Vendosni kapakun mbi enën e gatimit.
5 – 25
Përziejeni herë pas here.
10 – 40
Gatuani me kapakun të vendosur.
25 – 50
Shtoni të paktën dy herë lëng sa orizi, trazojini gatimet me qumësht ne mes të kohës së gatimit.
14 SHQIP
Cilësimet e ngrohjes 5 – 7 7 – 9 7 – 9 9 – 12
12 – 13 14
Përdorni që të:
Koha Ndihmë (minuta)
Ngrohni zarzavatet, peshkun, mishin. 20 – 45
Shtoni disa lugë gjelle lëng.
Ngrohni patatet.
20 – 60
Përdorni maksimumi ¼ l ujë për 750 g patate.
Gatuani sasi më të mëdha ushqimesh, 60 – 150 gjellërash dhe supash.
Deri në 3 litra lëng plus përbërësit.
Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi me djathë e proshutë, kotëleta, qofte, salsiçe, mëlçi, brumë salcash, vezë, petulla, petulla të ëmbla.
sipas nevojës
Kthejeni pasi të ketë kaluar gjysma e kohës.
Skuqje e mirë, qofte me patate, fileto mishi, biftekë.
5 – 15
Kthejeni pasi të ketë kaluar gjysma e kohës.
Zierje e ujit, gatimi i makaronave, përcëllimi i mishit (gulash, rosto e majme, patate të pjekura mirë.
Zierje sasish të mëdha uji. PowerBoost është i aktivizuar.
7. KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.
7.1 Informacion i përgjithshëm
· Pastrojeni pianurën pas çdo përdorimi. · Përdorni gjithmonë enë me bazament
të
pastër. · Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi
sipërfaqe nuk ndikojnë në mënyrën e funksionimit të pianurës. · Përdorni një
pastrues të veçantë të përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës. · Përdorni një
kruajtëse të veçantë për xhamin.
7.2 Pastrimi i pianurës
· Hiqni menjëherë: plastmasë të shkrirë, celofan, sheqer dhe ushqime me
sheqer,
ndryshe pianura mund të dëmtohet nga papastërtia. Kini kujdes të shmangni djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe. · Hiqeni kur pianura të jetë ftohur mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet e ndritshme metalike. Pastrojeni pianurën me një leckë të njomë dhe me detergjent jo-gërryes. Pas pastrimit, thajeni pianurën me një leckë të butë. · Heqja e çngjyrosjeve të ndritshme metalike: përdorni një solucion me ujë dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e xhamit me një leckë.
8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.
SHQIP 15
8.1 Çfarë duhet bërë nëse…
Problemi
Shkaku i mundshëm
Ndreqja
Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur
në punë pianurën.
elektrik ose nuk është lidhur saktë. siç duhet me rrjetin elektrik.
Është djegur siguresa.
Sigurohuni që siguresa të ketë shkaktuar keqfunksionimin. Nëse siguresa digjet vazhdimisht, kontaktoni një elektricist të kualifikuar.
Mos e caktoni cilësimin e nxehtësisë Aktivizoni përsëri pianurën dhe
për 10 sekonda.
vendosni cilësimin e nxehtësisë në më
pak se 10 sekonda.
Ju prekët 2 ose më shumë fusha sensori në të njëjtën kohë.
Prekni vetëm një fushë sensori.
Pauzë është aktiv.
Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.
Ka ujë ose njolla yndyre në panelin e Pastroni panelin e kontrollit. kontrollit.
Tingëllon një sinjal akustik dhe çaktivizohet pianura. Tingëllon një sinjal akustik kur çaktivizohet pianura.
Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor. prej fushave me sensor.
Pianura çaktivizohet.
Vendosët diçka mbi fushën me sensor .
Hiqni objektin nga fusha me sensor.
Treguesi i nxehtësisë së mbetur nuk ndizet.
Zona nuk është e nxehtë, sepse ka punuar vetëm për pak kohë ose sensori është i dëmtuar.
Nëse zona ka funksionuar mjaftueshëm për të qenë e nxehtë, flisni me një qendër të shërbimit të autorizuar.
Nxehja automatike nuk vihet në Zona është e nxehtë. punë.
Lëreni zonën të ftohet mjaftueshëm.
Është vendosur cilësimi i nxehtësisë Cilësimi i nxehtësisë më të lartë ka të
më të lartë.
njëjtin fuqi si funksioni.
Cilësimi i nxehtësisë alternohet mes dy niveleve.
Menaxhimi i energjisë është aktiv.
Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.
Nuk bie asnjë sinjal kur prekni fushat me sensor të panelit.
Sinjalet janë të çaktivizuara.
Aktivizoni tingullin. Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.
ndizet.
Pajisja për sigurinë e fëmijës ose Kyçje vihet në punë.
Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.
ndizet.
Nuk ka enë mbi zonë.
Vendosni enë mbi zonë.
Ena është e papërshtatshme.
Përdorni enë të përshtatshme. Drejtojuni kapitullit “Udhëzime dhe këshilla”.
Diametri i bazamentit të enës është tepër i vogël për zonën.
Përdorni enë me dimensione të sakta. Referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”.
16 SHQIP
Problemi dhe një numër afishohet.
Shkaku i mundshëm Ka një gabim në pianurë.
Dëgjohet një sinjal konstant bip. Lidhja elektrike nuk është e saktë.
Ndreqja
Çaktivizojeni pianurën dhe aktivizojeni
sërish pas 30 sekondash. Nëse ndizet sërish, shkëputeni pianurën nga energjia
elektrike. Pas 30 sekondave, lidheni sërish pianurën. Nëse problemi vazhdon,
flisni me qendrën e autorizuar të shërbimit.
Shkëputeni pianurën nga energjia elektrike. Kërkojini një elektricisti të
kualifikuar të kontrollojë instalimin.
8.2 Nëse nuk gjeni zgjidhje…
Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje, kontaktoni me shitësin tuaj ose me një
qendër shërbimi të autorizuar. Jepni të dhënat nga etiketa e vlerësimeve.
Jepni gjithashtu kodin prej tri shkronjave shifrore për qeramikën e xhamit
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një
mesazh gabimi. Sigurohuni që e keni vendosur pianurën në punë siç duhet. Nëse jo, shërbimi nga një teknik ose sipërmarrës nuk do të jetë falas, edhe gjatë kohës së garancisë. Informacioni rreth kohës së garancisë dhe qendrave të autorizuara të shërbimit gjenden në librezën e garancisë.
9. TË DHËNAT TEKNIKE
9.1 Tabela e parametrave
Modeli IKE64450XB Lloji 61 B4A 04 AA Induksion 7.35 kW Nr. i ser. …………….. AEG
9.2 Specifikimi i zonës së gatimit
PNC 949 597 193 00 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Prodhuar në: Gjermani 7.35 kW
Zona e gatimit
Majtas përpara Majtas mbrapa Djathtas përpara Djathtas mbrapa
Fuqia nominale (cilësimi maksimal i nxehtësisë) [W] 2300 2300 2300 2300
PowerBoost [W] 3200 3200 3200 3200
PowerBoost kohëzgjatje maksimale [min] 10 10 10 10
Diametri i enës së gatimit [mm] 125 – 210 125 – 210 125 – 210 125 – 210
Energjia e zonave të gatimit mund të jetë e ndryshme me luhatje të vogël nga të dhënat e tabelës. Ajo ndryshon sipas materialit dhe përmasave të enëve të gatimit.
Për rezultate optimale gatimi, përdorni enë gatimi me diametër jo më të madh se ai i dhënë në tabelë.
SHQIP 17
10. EFIKASITETI ENERGJETIK
10.1 Informacion i produktit*
Identifikimi i modelit
Lloji i pianurës
Numri i sipërfaqeve të gatimit
Teknologji ngrohjeje
Gjatësia (L) dhe gjerësia (W) e sipërfaqes së gatimit
Gjatësia (L) dhe gjerësia (W) e sipërfaqes së gatimit
Konsumi i energjisë së sipërfaqes së gatimit (EC electric cooking)
Konsumi i energjisë së sipërfaqes së gatimit (EC electric cooking)
Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob)
- Për Bashkimin Evropian sipas Rregullores së BE-së 66/2014. Për Bjellorusinë sipas STB 2477-2017, shtojca A. Për Ukrainën sipas 742/2019. EN 60350-2 – Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike – Pjesa 2: Pianura – Mënyra për matjen e rendimentit. Matjet e energjisë që i referohen sipërfaqes së gatimit identifikohen me shenjat e zonave përkatëse të gatimit.
10.2 Kursimi i energjisë
Mund të kurseni energji gjatë gatimit të përditshëm nëse ndiqni këshillat në vijim.
Majtas Djathtas Majtas
IKE64450XB
Pianurë inkaso
2
Induksion
L 39,2 cm W 22,0 cm
L 39,2 cm W 22,0 cm
183,9 Wh/kg
Djathtas
183,9 Wh/kg
183,9 Wh/kg
· Kur ngrohni ujë, përdorni vetëm sasinë që ju nevojitet.
· Nëse është e mundur, vendosni gjithmonë kapakët mbi enët e gatimit.
· Vendosni enët e gatimit në zonën e gatimit përpara se ta aktivizoni.
· Enët më të vogla vendosini në zonat më të vogla të gatimit.
· Vendosini enët direkt në qendër të zonës së gatimit.
· Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta
shkrirë atë.
11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të
riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
18 SHQIP
AEG! , .
, , , : www.aeg.com/support
.
1. …………………………………………………. 19 2. ……………………………………………………22 3.
………………………………………………………………………………………… 24 4. ……………………………………………………………………. 26 5.
…………………………………………………………….. 28 6. …………………………………………………………………. 31 7. A
…………………………………………………………………. 33 8. …………………………………………. 34 9.
…………………………………………………………………….. 35 10. ………………………………………………………… 36 11.
…………………………………………………37
1. . . . 1.1 · 8-
, , , . 8-
19
, . · , , . · . · : . , . · , . · , . 1.2 · . · . · , , , , () . · : . . · : .
· . . . · :
20
, . · ! . . · : : . · , , . , . · , . · . · , . . · / , . , , . . · , , , . ·
: , . .
21
2.1
2.2
!
.
!
.
· . ·
. ·
, . ·
. · , , . . · , . · . · . , . · . · :
, . 2 . · , .
!
.
·
· . · ,
, . · , . · , . ( ) . · . · . · , . · . · , ( ) , . · . · ( ) . . · , . · . ,
22
. · , . · , . . · : , ( ), . · , . . 3 .
2.3
!
, .
· .
· , ( ) .
· , .
· .
· .
· . .
· .
· .
· , . .
· – 30
, . · , . · , . · , .
!
.
· . , .
· , , .
· , , – , .
· , , .
!
.
· .
· .
· .
· . .
· , , .
· /. ,
23
.
2.4
· , .
· , .
· , .
· , . . , , , .
2.5
· . .
· () ,
: , , , . .
2.6
!
.
· .
· .
· .
- ! . “”.
3.1
, – . .
………………………
3.2
, .
3.3
· .
· , : H05V2V2-F 90°C -. . .
3.4
, , .
24
min. 500mm
min. 50mm
,, AEG – “, , -.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG Induction Hob – Worktop installation
, , .
25
- 4.1
1
1
1 2
1
1
2
4.2
1 23 4 5
67
11
10 9 8
, . , .
–
1
. / .
.
2
/ / .
3
.
4
Bridge
.
56-
– .
– .
26
–
7-
8
–
9
/
–
10
PowerBoost
11 –
. . . . .
4.3
–
+ / /
.
.
.
.
PowerBoost .
.
OptiHeat Control (3- ): / / . / .
, . .
4.4 OptiHeat Control (3- )
!
/ /
,
.
, , .
.
/ / , . , .
: · ,
, ·
,
27
· , .
, .
!
. “”.
5.1
1 , .
5.2
, :
· , ·
, ·
(, .) 10 . . . · (., ). , . · .
2 . · .
. , :
–
, 1 – 3 4 – 7 8 – 9
– 6
5 4
– 10 – 14
– 1,5
5.3 |
---|
, . |
5.4
. .
. , . , Bridge .
28
5.5 Bridge
, .
. . / : / . , / . :
/ . .
5.6
, . , – .
, .
: ( ). . 3 . : .
5.7 PowerBoost
. . , – .
. ” “.
: . . : .
5.8
· , .
, .
: , .
: , (00 99 minutes). , .
: , : . .
: , :
.
: , ,
.
29
00. .
, 00 . .
: . · CountUp Timer , .
: , .
: . . , . ( ).
: , : . .
: , .
.
· , , . .
: ,
, . , 00 .
: .
.
5.9
, .
.
. .
1. :: . .
5.10
, . .
. :
. 4 . .
: .
.
, .
5.11
.
: . . 4 . . .
: . . 4 . .
.
30
: .
. 4 . 10 . .
, .
5.12 OffSound Control ( )
. 3 . .
3 .
. , :
·
· .
, , :
· · · · .
5.13
, . , .
·
. (3700 W). , . · . . · . · , , . . , . , .
! . “”.
31
6.1
.
.
· – .
· , , .
· , .
· : , , , , ( ).
· , , , , , .
, :
· , – .
· .
· .
· . – , .
· , , ,, “. .
.
,, “.
6.2
:
· : ( ).
· : , ( ).
· : .
· : . · , :
. .
6.3 Öko Timer ( )
, . .
6.4
. , . , – .
.
32
– 1 1 – 3 1 – 3 3 – 5
5 – 7 7 – 9 7 – 9 9 – 12
12 – 13 14
, :
()
– .
– –
.
,,”, : , , .
5 – 25
.
: , – 10 – 40 .
.
, 25 – 50 .
– , , – .
, , .
20 – 45
.
.
20 – 60
. ¼ 750 .
– , .
60 – 150 3 .
: (), , , – , , , , , – , .
– –
.
, ., -, .
5 – 15
.
, , (, – ), .
. PowerBoost .
7. A
!
. “”.
7.1
· .
· .
· .
· , .
· .
7.2
· : , , , . . .
· , :
33
, , , . . .
· : .
! . “”.
8.1 , …
.
, – . , – . . – . – .
– . .
– 10 .
2 – . . – . .
.
, – . – , – .
10 .
.
,, “.
.
.
–
.
.
, – – .
, , .
.
– .
– – – –
.
.
34
– . ,, “. .
,
.
.
. ,,- “.
.
,, “. .
.
–
.
.
.
. ,, “.
– .
– . ,, “.
.
.
– 30 .
, – . 30 . , – .
– .
.
– . – – .
8.2 …
, . . ( ) ,
. , . , , . .
- 9.1
IKE64450XB 61 B4A 04 AA 7.35 kW ……………..
(PNC) 949 597 193 00 220 240 V / 400 V 2N 50 60 Hz : 7.35 kW
35
AEG
9.2
– PowerBoost [W] ( – ) [W]
2300
3200
2300
3200
2300
3200
2300
3200
PowerBoost – [.] 10 10 10 10
– – [] 125 – 210 125 – 210 125 – 210 125 – 210
. .
, , .
- 10.1 *
() ()
() ()
(EC electric cooking) (EC electric cooking) (EC electric hob)
IKE64450XB 2 39,2 cm 22,0 cm 39,2 cm 22,0 cm 183,9 Wh / kg
183,9 Wh / kg
183,9 Wh / kg
- () 66/2014 . STB 2477-2017 ., A. 742/2019 .
EN 60350-2 – . – 2: – .
, , .
36
10.2
, -.
· .
· , .
· , .
· .
· .
· , .
. . , .
,
l , . .
37
Dobro dosli u AEG! Hvala vam sto ste odabrali nas ureaj.
Dobit ete savjete o koristenju, rjesavanju problema, brosure i informacije o
servisu i popravcima: www.aeg.com/support
Zadrzava se pravo na izmjene.
SADRZAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI………………………………………………………….38 2. SIGURNOSNE
UPUTE……………………………………………………………………… 40 3.
POSTAVLJANJE……………………………………………………………………………….43 4. OPIS
PROIZVODA…………………………………………………………………………….44 5. SVAKODNEVNA
UPORABA……………………………………………………………… 46 6.
SAVJETI…………………………………………………………………………………………..49 7. ODRZAVANJE I
CISENJE………………………………………………………………. 51 8. OTKLANJANJE
POTESKOA…………………………………………………………….51 9. TEHNICKI
PODACI……………………………………………………………………………53 10. ENERGETSKA
UCINKOVITOST……………………………………………………….54 11. BRIGA ZA
OKOLIS…………………………………………………………………………. 54
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i koristenja ureaja, pazljivo
procitajte isporucene upute. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu
ili osteenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili koristenja. Upute
uvijek drzite na sigurnom i pristupacnom mjestu za buduu upotrebu. 1.1
Sigurnost djece i osjetljivih osoba · Ovaj ureaj mogu koristiti djeca u dobi
od 8 godina i starija
te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogunosti ili osobe
koje ne raspolazu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno koristenje
ureaja te razumiju ukljucene opasnosti. Djeca mlaa od 8 godina i osobe s vrlo
teskim i slozenim invaliditetom moraju se drzati podalje od ureaja, osim ako
su pod stalnim nadzorom.
38 HRVATSKI
· Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s
ureajem.
· Ambalazu drzite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajui nacin.
· UPOZORENJE: Ureaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom
uporabe. Djecu i kune ljubimce drzite podalje od ureaja tijekom uporabe i
tijekom hlaenja.
· Ako ureaj ima funkciju roditeljske zastite, mora se aktivirati.
· Bez nadzora djeca ne smiju obavljati cisenje ureaja i korisnicko odrzavanje.
1.2 Opa sigurnost · Ovaj ureaj namijenjen je iskljucivo za kuhanje. · Ovaj je
ureaj namijenjen za uporabu u kuanstvu i ostalim
smjestajnim jedinicama u zatvorenom prostoru. · Ovaj ureaj moze se koristiti u
uredima, hotelskim sobama,
sobama za goste s doruckom, seoskim kuama za goste i drugim slicnim smjestajem
u kojima takva uporaba ne prelazi (prosjecnu) razinu uporabe u domainstvu. ·
UPOZORENJE: Ureaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe.
Pripazite i nemojte dirati grijace. · UPOZORENJE: Kuhanje na ploci za kuhanje
bez nadzora uz upotrebu masnoe ili ulja moze biti opasno i moze dovesti do
pozara. · Dim je pokazatelj pregrijavanja. Nikada nemojte koristiti vodu za
gasenje pozara kod kuhanja. Iskljucite ureaj i pokrijte plamen, npr.
protupozarnim prekrivacem ili poklopcem. · UPOZORENJE: Ureaj se ne smije
napajati preko vanjskog sklopnog ureaja, kao sto je tajmer, ili biti spojen na
krug koji komunalna sluzba redovito ukljucuje i iskljucuje.
HRVATSKI 39
· OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkorocni postupak kuhanja
mora se kontinuirano nadzirati.
· UPOZORENJE: Opasnost od pozara: Ne spremajte predmete na povrsine za
kuhanje.
· Metalni predmeti kao sto su nozevi, vilice, zlice i poklopci ne smiju se
stavljati na povrsinu ploce za kuhanje jer se mogu zagrijati.
· Ne upotrebljavajte ureaj prije postavljanja u ugradbeni ormari.
· Za cisenje ureaja ne koristite ureaj za parno cisenje. · Nakon upotrebe
iskljucite element ploce za kuhanje uz
pomo njegove kontrole i ne oslanjajte se na detektor posude. · Ako je
staklokeramicka / staklena povrsina napuknuta, iskljucite ureaj i iskopcajte
ga iz napajanja. U slucaju da je ureaj spojen na elektricnu mrezu izravno
pomou razvodne kutije, uklonite osigurac i odspojite ureaj iz napajanja. U
svakom slucaju obratite se ovlastenom servisnom centru. · Ako je kabel
napajanja osteen, mora ga zamijeniti proizvoac, ovlasteni servis ili slicne
kvalificirane osobe kako bi se izbjegla opasnost. · UPOZORENJE: Koristite samo
stitnike ploce za kuhanje koje je dizajnirao proizvoac ureaja za kuhanje ili
koje je proizvoac ureaja naznacio u uputama za uporabu kao prikladne ili
stitnike ploce za kuhanje ugraene u ureaj. Uporaba neodgovarajuih stitnika
moze uzrokovati ozljede.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Instalacija
UPOZORENJE! Samo kvalificirana osoba smije instalirati ovaj ureaj.
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili osteenja ureaja.
· Odstranite svu ambalazu. · Ne postavljajte i ne koristite osteeni
ureaj.
40 HRVATSKI
· Slijedite upute za postavljanje isporucene s ureajem.
· Odrzavajte minimalnu udaljenost od drugih ureaja i kuhinjskih elemenata.
· Prilikom pomicanja ureaja uvijek budite pazljivi jer je ureaj tezak. Uvijek
nosite zastitne rukavice i zatvorenu obuu.
· Izrezane povrsine zabrtvite sredstvom za brtvljenje kako biste sprijecili
bubrenje uzrokovano vlagom.
· Donji dio ureaja zastite od pare i vlage. · Ureaj ne postavljajte u blizini
vrata ili
ispod prozora. Na taj se nacin sprjecava pad vrueg posua s ureaja kada se
vrata ili prozor otvore. · Svaki ureaj na dnu ima ventilatore za hlaenje. ·
Ako je ureaj postavljen iznad ladice: Ne pohranjujte male komade ili listove
papira koji bi se mogli uvui, jer mogu ostetiti ventilatore za hlaenje ili
ostetiti rashladni sustav. Osigurajte udaljenost od najmanje 2 cm izmeu dna
ureaja i dijelova pohranjenih u ladici. · Uklonite sve razdvajajue ploce u
ormariu ispod ureaja.
2.2 Elektricni prikljucak
UPOZORENJE!
Rizik od pozara i strujnog udara.
· Elektricni prikljucak mora izvesti kvalificirani elektricar.
· Ureaj mora biti uzemljen. · Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li
ureaj iskljucen iz elektricne mreze. · Provjerite jesu li parametri na
natpisnoj
plocici kompatibilni s elektricnim vrijednostima mreznog napajanja. ·
Provjerite je li ureaj pravilno postavljen. Labavi i neispravni spojevi kabela
napajanja ili utikaca (ako postoji) mogu prouzrociti zagrijavanje prikljucka.
· Koristite ispravan kabel za elektricnu mrezu. · Ne dopustite da se kabel
elektricne mreze zapetlja. · Provjerite je li instalirana zastita od udara. ·
Osigurajte kabel sa stezaljkom za rastereenje.
· Pazite da kabel napajanja ili utikac (ako postoji) ne dodiruju vrui ureaj
ili vrue posue kada prikljucujete ureaj u obliznju uticnicu.
· Ne koristite adaptere s vise uticnica i produzne kabele.
· Pripazite da ne ostetite utikac (ako postoj) ili naponski kabel. Za zamjenu
kabela napajanja kontaktirajte ovlasteni servis ili elektricara.
· Zastita od strujnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora
biti pricvrsena na takav nacin da se ne moze ukloniti bez alata.
· Utikac kabela napajanja ukljucite u uticnicu tek po zavrsetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaze pristup utikacu.
· Ako je uticnica labava, nemojte prikljucivati utikac.
· Ne povlacite kabel napajanja kako biste izvukli utikac iz uticnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikac.
· Koristite samo odgovarajue izolacijske ureaje: automatske sklopke, osigurace
(osigurace na uvrtanje izvaditi iz lezista), sklopke i releje zemnog spoja.
· Elektricna instalacija mora imati izolacijski ureaj koji vam omoguuje
iskljucivanje ureaja iz elektricne mreze na svim polovima. Izolacijski ureaj
mora imati kontakte s otvorom minimalne sirine 3 mm.
2.3 Primjena
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda, opeklina, elektricnog udara.
· Ne mijenjajte specifikacije ovog ureaja. · Prije prve uporabe uklonite
ambalazu,
naljepnice i zastitne folije (ako postoje). · Pazite da se ventilacijski
otvori nisu
blokirani. · Ne ostavljajte ureaj bez nadzora tijekom
rada. · Nakon svake uporabe zonu kuhanja
postavite na “iskljuceno”. · Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce
posuda na zone kuhanja. Mogu postati vrui.
HRVATSKI 41
· Ne rukujte ureajem mokrim rukama ili ako ima kontakt s vodom.
· Ne koristite ureaj kao radnu povrsinu ili kao povrsinu za odlaganje.
· Ako je povrsina ureaja napukla, odmah iskopcajte ureaj iz napajanja. To e
sprijeciti strujni udar.
· Dok ureaj radi korisnici s ugraenim elektrostimulatorom srca moraju biti
udaljeni najmanje 30 cm od indukcijskih zona kuhanja.
· Kad hranu stavite u vrue ulje, moze doi do prskanja.
· Ne koristite aluminijsku foliju ili druge materijale izmeu povrsine za
kuhanje i posua, osim ako nije drugacije navedeno od strane proizvoaca ureaja.
· Koristite samo dodatke koje je preporucio proizvoac ovog ureaja.
UPOZORENJE!
Opasnost od pozara i eksplozije.
· Zagrijavanjem masti i ulja mogu se osloboditi zapaljive pare. Plamen ili
zagrijane predmete drzite podalje od masti i ulja kada kuhate s njima.
· Pare koje oslobaa jako vrue ulje mogu izazvati zapaljenje ulja.
· Koristeno ulje, koje moze sadrzavati ostatke hrane, moze izazvati paljenje
na nizoj temperaturi od ulja koje se koristi prvi put.
· Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre predmete sa zapaljivim
proizvodima u ureaj, blizu ureaja ili na ureaj.
UPOZORENJE!
Opasnost od osteenja ureaja.
· Ne drzite vrue posue na upravljackoj ploci.
· Ne stavljajte vrui poklopac na staklenu povrsinu ploce za kuhanje.
· Ne dopustite da posue tijekom kuhanja ostane suho.
· Pazite da predmeti ili posue ne padnu na ureaj. Povrsina se moze ostetiti.
· Ne aktivirajte zone za kuhanje s praznim posuem ili bez posua na njima.
· Posue od lijevanog zeljeza ili s osteenim dnom moze ogrebati staklo /
staklokeramiku. Uvijek podignite ove predmete kad ih morate premjestiti na
povrsinu za kuhanje.
2.4 Odrzavanje i cisenje
· Ureaj redovito ocistite kako biste sprijecili propadanje materijala
povrsine.
· Prije cisenja iskljucite ureaj i ostavite ga da se ohladi.
· Za cisenje ureaja nemojte koristiti rasprsivac vode i paru.
· Ocistite ureaj vlaznom mekom krpom. Koristite samo neutralne deterdzente.
Nemojte koristiti abrazivna sredstva, abrazivne jastucie za cisenje, otapala
ili metalne predmete, osim ako nije drugacije navedeno.
2.5 Servis
· Za popravak ureaja obratite se ovlastenom servisnom centru. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
· Sto se tice zarulje(a) unutar ovog proizvoda i rezervnih zarulja koje se
prodaju zasebno: Ove zarulje namijenjene su da izdrze ekstremne fizicke uvjete
u kuanskim ureajima, poput temperature, vibracija, vlage ili namijenjene su
signalizaciji informacija o radnom stanju ureaja. Nisu namijenjene za druge
primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u kuanstvu.
2.6 Zbrinjavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili gusenja.
· Obratite se opinskim vlastima za informacije o nacinu zbrinjavanja ureaja.
· Iskopcajte ureaj iz elektricnog napajanja. · Odrezite elektricni kabel za
napajanje u
blizini ureaja i bacite ga.
42 HRVATSKI
3. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
3.1 Prije postavljanja
Prije postavljanja ploce za kuhanje, zapisite podatke s natpisne plocice.
Natpisna plocica nalazi se na dnu ploce za kuhanje.
Serijski broj …………………….
3.2 Ugradne ploce za kuhanje
Ugradne ploce za kuhanje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u
odgovarajue, normirane ormare za ugradnju i radne ploce.
3.3 Prikljucni kabel
· Ploca za kuhanje isporucuje se s prikljucnim kabelom.
· Za zamjenu osteenog kabela napajanja koristite vrstu kabela: H05V2V2-F koji
podnosi temperaturu od 90 °C ili vise. Kontaktirajte ovlasteni servisni
centar. Prikljucni kabel moze zamijeniti samo kvalificirani elektricar.
3.4 Montaza
Ako plocu za kuhanje postavite ispod nape, pogledajte upute za ugradnju nape
za minimalnu udaljenost izmeu ureaja.
Ako je ureaj postavljen iznad ladice, ventilacija ploce za kuhanje moze
zagrijati predmete spremljene u ladici tijekom procesa kuhanja.
Pronaite videozapis s uputama “Kako instalirati indukcijsku plocu AEG –
instalacija radne ploce” upisivanjem punog naziva navedenog na grafickom
prikazu u nastavku.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG
Induction Hob – Worktop installation
min. 500mm
min. 50mm
HRVATSKI 43
4. OPIS PROIZVODA
4.1 Raspored povrsine za kuhanje
1
1
1 Indukcijska zona kuhanja 2 Upravljacka ploca
1
1
2
4.2 Izgled upravljacke ploce
1 23 4 5
67
11
10 9 8
Koristite polja senzora za rukovanje ureajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade.
Polje Funkcija senzo- ra
Napomena
1
UKLJUCIVANJE / ISKLJUCIVA- Za ukljucivanje i iskljucivanje ploce za kuhanje. NJE
2
Blokiranje / Ureaj za zastitu djece Za zakljucavanje/otkljucavanje upravljacke ploce.
3
Pauza
Za ukljucivanje i iskljucivanje funkcije.
4
Bridge
Za ukljucivanje i iskljucivanje funkcije.
56-
Prikaz stupnjeva kuhanja Indikatori tajmera zona kuhanja
Za prikaz stupnja kuhanja. Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme.
44 HRVATSKI
Polje Funkcija senzo- ra
7-
Zaslon tajmera
8
–
9
/
–
10
PowerBoost
11 –
Upravljacka traka
4.3 Zasloni stupnja kuhanja
Napomena
Za prikaz vremena u minutama. Za odabir zone kuhanja. Za poveanje ili
smanjenje vremena. Za ukljucivanje funkcije. Za postavljanje stupnja kuhanja.
Prikaz –
+ znamenka / /
Opis Zona kuhanja je iskljucena. Polje kuhanja radi. Pauza radi. Automatsko zagrijavanje radi. PowerBoost radi. Doslo je do kvara. OptiHeat Control (3 korak Indikator preostale topline) : nastavak kuhanja / odrzavanje topline / preostala toplina. Blokiranje / Ureaj za zastitu djece radi. Posue nije prikladno, premalo je ili nema posua na zoni kuhanja. Automatsko iskljucivanje radi.
4.4 OptiHeat Control (3 korak Indikator preostale topline)
UPOZORENJE!
/ / Sve dok je indikator ukljucen, postoji opasnost od opeklina od preostale
topline.
Indukcijske zone kuhanja stvaraju toplinu potrebnu za kuhanje izravno na dnu
posua. Staklokeramika se zagrijava toplinom posua.
Svjetlo indikatora / / se pojavljuje kad je zona za kuhanje vrua. Oni
prikazuju razinu preostale topline za zone kuhanja koje trenutno koristite.
Indikator se takoer moze pojaviti: · na susjednim zonama za kuhanje, cak i
ako ih ne koristite, · kad se vrue posue postavi na hladnu
zonu za kuhanje, · kad je ploca za kuhanje iskljucena, ali je
zona za kuhanje i dalje vrua.
HRVATSKI 45
Indikator nestaje kad se zona za kuhanje ohladi.
5. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
5.1 Ukljucivanje i iskljucivanje
Dodirnite na 1 sekundu za ukljucivanje ili iskljucivanje ploce kuhanja.
5.2 Automatsko iskljucivanje
Funkcija automatski iskljucuje plocu za kuhanje ako:
· sve zone kuhanja su iskljucene, · niste postavili stupanj kuhanja nakon
ukljucivanja ploce za kuhanje, · prolili ste nesto po upravljackoj ploci ili
na
nju postavili nesto dulje od 10 sekundi (lonac, krpu, itd.). Oglasava se
zvucni signal i ploca za kuhanje se iskljucuje. Uklonite predmet ili ocistite
upravljacku plocu. · ploca za kuhanje previse se zagrijava (npr. kad iz lonca
sve iskipi). Pustite da se zona kuhanja ohladi prije ponovne upotrebe ploce za
kuhanje. · koristite neprikladno posue. Prikazuje se
simbol a nakon 2 minute zona kuhanja automatski se iskljucuje. · ne iskljucite
zonu kuhanja i ne promijenite stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena
ukljucuje se a ploca za kuhanje se iskljucuje. Veza izmeu stupnja kuhanja i
vremena nakon kojeg se ploca za kuhanje iskljucuje:
Stupanj kuhanja
, 1 – 3 4 – 7 8 – 9
Ploca za kuhanje is- kljucuje se nakon 6 sati
5 sati 4 sata
Stupanj kuhanja 10 – 14
Ploca za kuhanje is- kljucuje se nakon 1,5 sat
5.3 Stupanj kuhanja
Postavljanje ili promjena stupnja kuhanja:
Dodirnite upravljacku traku na odgovarajuem stupnju kuhanja ili pomicite prst
po upravljackoj traci dok ne dosegnete ispravan stupanj kuhanja.
5.4 Koristenje zona kuhanja
Posue stavite na sredinu odabrane zone. Indukcijske zone kuhanja prilagoavaju
se velicini dna posua.
Mozete kuhati i tako da veliko posue istovremeno postavite na dvije zone
kuhanja. Posue mora pokrivati sredista obje zone ali ne prelaziti oznaku
podrucja. Ako se posue nalazi izmeu dva sredista, funkcija Bridge se nee
ukljuciti.
46 HRVATSKI
5.7 PowerBoost
Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja stavlja na raspolaganje vise snage. Tu
funkciju moze se ukljuciti za indukcijske zone kuhanja samo za ograniceno
vrijeme. Nakon toga, indukcijska zona kuhanja automatski se prebacuje na
najvisi stupanj zagrijavanja.
5.5 Bridge
Funkcija radi kada posuda pokriva sredista dvije zone.
Ova funkcija povezuje dvije zone kuhanja i one djeluju kao jedna. Najprije
postavite stupanj kuhanja za jednu zonu kuhanja. Za ukljucivanje funkcije za
lijevu/desnu zonu kuhanja: dodirnite / . Za postavljanje ili promjenu stupnja
topline dodirnite jedan od lijevih/desnih upravljackih senzora.
Za iskljucivanje funkcije: dodirnite / . Zone kuhanja rade neovisno jedna o
drugoj.
5.6 Automatsko zagrijavanje
Aktivirajte tu funkcijeukako biste u kraem vremenu postigli zeljeni stupanj
kuhanja. Ako je ukljucena, na pocetku zona radi na najvisem stupnju kuhanja, a
zatim nastavlja raditi na zeljenom stupnju kuhanja.
Za aktivaciju te funkcije zona kuhanja mora biti hladna.
Za ukljucivanje funkcije za zonu kuhanja: dodirnite ( se ukljucuje). Odmah
dodirnite zeljeni stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde se ukljucuje. Za
iskljucivanje funkcije: promijenite stupanj kuhanja.
Pogledajte poglavlje “Tehnicki podaci”.
Za ukljucivanje funkcije za zonu kuhanja: dodirnite . se ukljucuje. Za
iskljucivanje funkcije: promijenite stupanj kuhanja.
5.8 Tajmer
· Tajmer odbrojavanja Ovu funkciju mozete koristiti za postavljanje duzine
trajanja jednog kuhanja. Prvo postavite stupanj kuhanja za zonu kuhanja, zatim
postavite funkciju.
Za odabir zone kuhanja: dodirnite vise puta dok se ne pojavi indikator zone
kuhanja.
Za ukljucivanje funkcije: dodirnite tajmera za postavljanje vremena (00 – 99
minuta). Kada indikator zone kuhanja pocne bljeskati, vrijeme se odbrojava. Za
pregled preostalog vremena: dodirnite
za postavljanje zone kuhanja. Indikator zone kuhanja pocinje bljeskati. Na
zaslonu se prikazuje preostalo vrijeme.
Promjena vremena: dodirnite za postavljanje zone kuhanja. Dodirnite ili .
Za iskljucivanje funkcije: dodirnite za postavljanje zone kuhanja i zatim
dodirnite
. Preostalo vrijeme se odbrojava do 00. Indikator zone kuhanja nestaje.
Kada odbrojavanje zavrsi, oglasava se zvucni signal i bljeska 00. Zona kuhanja
se iskljucuje.
Za iskljucivanje zvuka: dodirnite .
HRVATSKI 47
· CountUp Timer Ovu funkciju mozete koristiti za nadzor trajanja rada zone
kuhanja.
Za odabir zone kuhanja: dodirnite vise puta dok se ne pojavi indikator zone
kuhanja.
Za ukljucivanje funkcije: dodirnite tajmera. se ukljucuje. Kad indikator zone
kuhanja pocne bljeskati, vrijeme se odbrojava. Na zaslonu se naizmjenicno
prikazuje i proteklo vrijeme (u minutama). Kako biste vidjeli koliko dugo zona
kuhanja radi: dodirnite za postavljanje zone kuhanja. Indikator zone kuhanja
pocinje bljeskati. Zaslon pokazuje koliko dugo zona radi.
Za iskljucivanje funkcije: dodirnite i zatim dodirnite ili . Indikator zone
kuhanja nestaje. · Zvucni alarm Tu funkciju mozete koristiti kad je ploca za
kuhanje ukljucena i zone kuhanja ne rade. Na zaslon stupnja kuhanja prikazuje
se .
Za ukljucivanje funkcije: dodirnite a zatim dodirnite ili tajmera za
postavljanje vremena. Kada odbrojavanje zavrsi, oglasava se zvucni signal i
bljeska 00.
Za iskljucivanje zvuka: dodirnite .
Ta funkcija nema utjecaja na rad zona kuhanja.
5.9 Pauza
Kad funkcija radi, svi ostali simboli na upravljackim plocama su zakljucani.
Funkcija ne zaustavlja funkcije tajmera.
Pritisnite za ukljucivanje funkcije. pojavljuje se. Postavka topline je
spustena
na 1. Da biste iskljucili funkciju: pritisnite . Ukljucuje se prethodna
postavka topline .
5.10 Blokiranje
Mozete zakljucati upravljacku plocu tijekom rada zona kuhanja. To sprjecava
nehoticnu promjenu stupnja kuhanja. Najprije podesite stupanj kuhanja.
Za ukljucivanje funkcije: dodirnite . se ukljucuje u trajanju od 4 sekunde.
Tajmer ostaje ukljucen.
Za iskljucivanje funkcije: dodirnite . Prethodna postavka se ukljucuje.
Kada iskljucite plocu za kuhanje, iskljucit ete i ovu funkciju.
5.11 Ureaj za zastitu djece
Ova funkcija sprjecava nehoticno ukljucivanje ploce za kuhanje. Za
ukljucivanje funkcije: ukljucite plocu za kuhanje pomou . Ne postavljajte
nijedan stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. se ukljucuje.
Iskljucite plocu za kuhanje pomou . Za iskljucivanje funkcije: ukljucite plocu
za kuhanje pomou . Ne postavljajte nijedan stupanj kuhanja. Dodirnite u
trajanju od 4 sekunde. se ukljucuje. Iskljucite plocu za kuhanje pomou . Za
premosenje funkcije za samo jedno vrijeme kuhanja: ukljucite plocu za kuhanje
pomou . se ukljucuje. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj
kuhanja u sljedeih 10 sekundi. Mozete rukovati plocom za kuhanje. Kad
iskljucite plocu za kuhanje pomou funkcija ponovno radi.
5.12 OffSound Control (Ukljucivanje i iskljucivanje zvukova)
Iskljucite plocu za kuhanje. Dodirnite u trajanju od 3 sekunde. Zaslon se
ukljucuje i iskljucuje. Dodirnite na 3 sekunde.
48 HRVATSKI
Ukljucuje se ili . Dodirnite tajmera za odabir jednog od sljedeeg:
· – zvukovi su iskljuceni
· – zvukovi su ukljuceni Za potvrdu odabira pricekajte dok se ploca za kuhanje
automatski iskljuci.
Kada je funkcija postavljena na zvuk se oglasava samo kada:
· dodirnete · Zvucni alarm pada · Tajmer odbrojavanja pada · stavite nesto na
upravljacku plocu.
5.13 Upravljanje snagom
Ako je aktivno vise zona, a potrosena snaga premasuje ogranicenja napajanja,
ova funkcija dijeli raspolozivu snagu izmeu svih zona kuhanja. Ploca za
kuhanje kontrolira postavke topline kako bi zastitila osigurace kune
instalacije.
· Zone kuhanja grupirane su u skladu s lokacijom i brojem faza u ploci za
kuhanje. Svaka faza ima maksimalno optereenje od (3700 W). Ako ploca za
kuhanje dosegne maksimalno ogranicenje raspolozive snage unutar jedne faze,
snaga zona kuhanja e se automatski smanjiti.
· Postavka topline zadnje odabrane zone kuhanja uvijek je prioritet. Preostala
snaga podijelit e se izmeu prethodno aktiviranih zona kuhanja obrnutim
redoslijedom odabira.
· Zaslon postavke topline u smanjenim zonama mijenja se izmeu pocetno odabrane
postavke topline i postavke smanjene topline.
· Pricekajte dok se na zaslonu zaustavi bljeskanje ili smanjite postavku
topline zadnje odabrane zone kuhanja. Zone kuhanja nastavit e raditi s
postavkom smanjene topline. Ako je potrebno, rucno promijenite postavke
topline zona kuhanja.
Pogledajte ilustraciju moguih kombinacija u kojima se snaga moze rasporediti
izmeu zona kuhanja.
6. SAVJETI
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
6.1 Posue
Za indukcijska polja za kuhanje snazno elektro-magnetsko polje stvara toplinu
u posuu vrlo brzo. Koristite indukcijska polja za kuhanje s prikladnim posuem.
· Dno posua mora biti sto je mogue
deblje i ravnije.
· Osigurajte da su dna tava cista i suha prije postavljanja na povrsinu ploce.
· Da biste izbjegli ogrebotine, ne klizite i ne trljajte loncem preko
keramickog stakla.
Materijal posua
· tocno: lijevano zeljezo, celik, emajlirani celik, nehrajui celik, viseslojno
dno (koji je proizvoac oznacio kao odgovarajue).
· netocno: aluminij, bakar, mesing, staklo, keramika, porculan.
Posue je pogodno za indukcijsku plocu ako:
· voda brzo kljuca u polju postavljenom na najvisu postavku topline.
· magnet povlaci za dno posua. Dimenzije posua
HRVATSKI 49
· Indukcijske polja za kuhanje automatski se prilagoavaju dimenzijama dna
posua.
· Ucinkovitost polja za kuhanje povezano je s promjerom posua. Posue s
promjerom manjim od minimalnog prima samo dio snage koju stvara polje za
kuhanje.
· Iz sigurnosnih razloga i zbog optimalnih rezultata kuhanja, nemojte
koristiti posue vee od navedenog u “Specifikacija polja kuhanja”. Izbjegavajte
drzanje posua u blizini upravljacke ploce tijekom kuhanja. To moze utjecati na
rad upravljacke ploce ili slucajno aktivirati funkcije ploce za kuhanje.
Pogledajte odjeljak “Tehnicki podaci”.
6.2 Buka tijekom rada
Ako cujete:
· zvuk pucketanja: posue je izraeno od razlicitih materijala (struktura
“sendvica”).
· zvuk zvizdanja: koristite zonu kuhanja s visokim razinama elektricne snage,
a posue je izraeno od razlicitih materijala (struktura “sendvica”).
· brujanje: koristite visoku razinu elektricne snage.
· skljocanje: dogaa se elektricno prebacivanje.
· pistanje, zujanje: radi ventilator. Zvukovi su uobicajena pojava i ne
ukazuju na kvar ureaja.
6.3 Öko Timer (Eko Tajmer)
Radi ustede energije, grijac polja kuhanja iskljucuje se prije oglasavanja
tajmera za odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o postavljenom stupnju
topline i vremenu kuhanja.
6.4 Primjeri primjene za kuhanje
Povezanost izmeu stupnja kuhanja zone i njezine potrosnje snage nije linearna.
Kada poveate stupanj kuhanja, to poveanje nije proporcionalno poveanju
potrosnje energije. To znaci da zona kuhanja sa srednjim stupnjem kuhanja
trosi manje od polovice svoje snage.
Podaci u tablici sluze samo kao smjernice.
Postavka topli- Koristi se za: ne
Vrijeme Savjeti (min)
– 1
Odrzavanje kuhane hrane toplom.
prema po- Stavite poklopac na posue. trebi
1 – 3
Umak Hollandaise, topljeni: maslac, cokolada, zelatina.
5 – 25
Pomijesajte s vremena na vrijeme.
1 – 3
Stvrdnite: pahuljasti omlet, pecena jaja. 10 – 40
Kuhajte poklopljeno.
3 – 5
Kuhanje rize i jela na bazi mlijeka, za- 25 – 50 grijavanje gotovih jela.
Dodajte najmanje dvostruko vise vode nego rize, jela na mlijeku promijesajte na pola postupka kuhanja.
5 – 7
Povre na pari, riba, meso.
20 – 45
Dodati nekoliko zlica tekuine.
7 – 9
Krumpiri na pari.
20 – 60
Koristite maks. ¼ l vode za 750 g krumpira.
7 – 9
Kuhajte vee kolicine hrane, variva i ju- 60 – 150 ha.
Do 3 l tekuine plus sastojci.
50 HRVATSKI
Postavka topli- Koristi se za: ne
Vrijeme Savjeti (min)
9 – 12
Lagano przenje: odresci, telei cordonbleu, kotleti, mljeveno meso u tijestu, kobasice, jetra, zaprska, jaja, palacin- ke, ustipci.
prema po- trebi
Okrenite na drugu stranu nakon prote- ka polovice vremena.
12 – 13
Jako przenje, przeni naribani krumpir, 5 – 15 kare odresci, odresci.
Okrenite na drugu stranu nakon prote- ka polovice vremena.
14
Zakuhajte vodu, skuhajte tjesteninu, zapecite meso (gulas, pecenje u loncu), isprzite cips.
Zakuhajte velike kolicine vode. PowerBoost je ukljucen.
7. ODRZAVANJE I CISENJE
UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
7.1 Ope informacije
· Ocistite plocu za kuhanje nakon svake uporabe.
· Uvijek koristite posue za kuhanje s cistim dnom.
· Ogrebotine ili tamne mrlje na povrsini ne utjecu na rad ploce za kuhanje.
· Koristite posebno sredstvo za cisenje povrsine ploce za kuhanje.
· Upotrijebite posebnu strugalicu za staklo.
7.2 Cisenje ploce za kuhanje
· Odmah uklonite: otopljenu plastiku, plasticnu foliju, seer i hranu sa seerom
jer u protivnom necistoe mogu uzrokovati osteenja ploce za kuhanje. Pripazite da izbjegnete opekotine. Koristite posebni strugac na staklenoj povrsini pod ostrim kutom i ostricu pomicite po povrsini. · Skinite nakon sto se ploca za kuhanje dovoljno ohladi: mrlje od kamenca i vode, mrlje od masnoe, sjajne mrlje na metalnim dijelovima. Ocistite plocu za kuhanje vlaznom krpom i neabrazivnim deterdzentom. Nakon cisenja plocu za kuhanje obrisite mekom krpom. · Uklonite sjajnu diskoloraciju metala: Za cisenje staklenih povrsina krpom koristite otopinu vode i octa.
8. OTKLANJANJE POTESKOA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
HRVATSKI 51
8.1 Sto uciniti ako …
Problem
Mogui uzrok
Rjesenje
Ne mozete ukljuciti ili koristiti plo- Ploca za kuhanje nije prikljucena na Provjerite je li ploca za kuhanje isprav-
cu za kuhanje.
napajanje ili nije pravilno prikljucena. no prikljucena na napajanje.
Osigurac je pregorio.
Provjerite je li osigurac uzrok kvara. Ako osigurac pregori opet i opet, obra- tite se kvalificiranom elektricaru.
Postavku grijanja ne postavljate na 10 sekundi.
Ponovno ukljucite plocu za kuhanje i postavite vrijednost topline na manje od 10 sekundi.
Dodirnuli ste 2 ili vise senzorskih po- Dodirnite samo jedno polje senzora. lja u isto vrijeme.
Pauza radi.
Pogledajte poglavlje “Svakodnevna uporaba”.
Na upravljackoj ploci postoje mrlje od vode ili masti.
Ocistite upravljacku plocu.
Oglasava se zvucni signal i ploca se iskljucuje. Oglasava se zvucni signal kad se ploca iskljucuje.
Stavite nesto na jedno ili vise sen- zorskih polja.
Uklonite predmet sa polja senzora.
Ploca se iskljucuje.
Necime ste prekrili polje senzora .
Uklonite predmet sa polja senzora.
Indikator zaostale topline ne svi- jetli.
Polje nije vrue jer je radilo samo kratko vrijeme ili je senzor osteen.
Ako je zona radila dovoljno dugo da bi se zagrijala, obratite se ovlastenom servisu.
Automatsko zagrijavanje ne radi. Zona je vrua.
Neka se polje dovoljno ohladi.
Postavljena je najvea postavka to- Najvisa postavka topline ima istu sna-
pline.
gu kao i funkcija.
Postavka topline mijenja se izme- Upravljanje snagom radi. u dvije razine.
Pogledajte poglavlje “Svakodnevna uporaba”.
Nema zvuka kad dodirnete polja Zvukovi su iskljuceni. senzora na ploci.
Ukljucite zvukove. Pogledajte poglavlje “Svakodnevna uporaba”.
pojavljuje se.
Ureaj za zastitu djece ili Blokiranje Pogledajte poglavlje “Svakodnevna
radi.
uporaba”.
pojavljuje se.
Na zoni nema posua.
Stavite posue na zonu kuhanja.
Posue nije odgovarajue.
Koristite odgovarajue posue. Pogle- dajte poglavlje “Savjeti i preporuke”.
Promjer dna posua premali je za polje za kuhanje.
Koristite posue s tocnim dimenzija- ma. Pogledajte odjeljak “Tehnicki pod- aci”.
52 HRVATSKI
Problem i broj su prikazani.
Mozete cuti stalni zvucni signal.
Mogui uzrok Doslo je do pogreske u ploci za ku- hanje.
Elektricna veza nije ispravna.
Rjesenje
Iskljucite i nakon 30 sekundi ponovno
ukljucite plocu za kuhanje. Ako se ponovno pojavi, plocu za kuhanje iskopcajte
iz mreznog napajanja. Na- kon 30 sekundi, ponovno spojite plocu za kuhanje.
Ako i dalje dolazi do pro- blema, obratite se ovlastenom servis- nom centru.
Iskopcajte plocu za kuhanje iz napaja- nja. Obratite se kvalificiranom
elektri- caru kako bi provjerio instalaciju.
8.2 Ako ne mozete pronai rjesenje…
Ako sami ne uspijete pronai rjesenje za problem, obratite se prodavacu ili
ovlastenom servisnom centru. Navedite podatke s nazivne plocice. Takoer
navedite sifru koja se sastoji od tri slova za staklokeramiku (nalazi se u
kutu staklene povrsine) i poruku
o pogresci koja se pojavi. Budite sigurni da ste pravilno rukovali plocom za kuhanje. Ako niste, servis kojeg e obaviti servisni tehnicar ili zastupnik nee biti besplatan ni za vrijeme jamstvenog roka. Informacije o jamstvenom roku i ovlastenim servisnim centrima nalaze se u jamstvenoj knjizici.
9. TEHNICKI PODACI
9.1 Natpisna plocica
Model IKE64450XB Vrsta 61 B4A 04 AA Indukcija 7.35 kW Ser.Nr. …………….. AEG
9.2 Specifikacije polja za kuhanje
PNC 949 597 193 00 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Proizvedeno u: Njemacka 7.35 kW
Zona kuhanja
Lijeva prednja Lijeva straznja Desna prednja Desna straznja
Nominalna snaga PowerBoost [W] (maksimalno pod- esavanje topline) [W]
2300
3200
2300
3200
2300
3200
2300
3200
PowerBoost
Promjer posua
maksimalno tra- [mm]
janje [min]
10
125 – 210
10
125 – 210
10
125 – 210
10
125 – 210
Snaga zona kuhanja moze se razlikovati u
Mijenja se ovisno o materijalu i dimenzijama
nekim malim rasponima od podataka u tablici. posua.
HRVATSKI 53
Za optimalne rezultate kuhanja koristite posue koje nije vee od promjera navedenog u tablici.
10. ENERGETSKA UCINKOVITOST
10.1 Informacije o proizvodu*
Identifikacija modela
Vrsta ploce za kuhanje
Broj polja za kuhanje
Toplinska tehnologija
Duljina (D) i sirina (S) za polja kuhanja koja nisu kruzna
Duljina (D) i sirina (S) za polja kuhanja koja nisu kruzna
Potrosnja energije po polju kuhanja (EC electric coo- king)
Potrosnja energije po polju kuhanja (EC electric coo- king)
Potrosnja energije ploce za kuhanje (EC electric hob)
Lijevo Desno Lijevo Desno
IKE64450XB Ugradbena ploca za kuha- nje 2 Indukcija D 39,2 cm S 22,0 cm D 39,2
cm S 22,0 cm 183,9 Wh/kg
183,9 Wh/kg
183,9 Wh/kg
- Za Europsku uniju u skladu s EU 66/2014. Za Bjelorusiju sukladno sa STB 2477-2017, Prilog A. Za Ukrajinu sukladno s 742/2019.
EN 60350-2 – Kuanski elektricni ureaji za kuhanje – 2. dio: Ploce za kuhanje – Metode za mjerenje ucinkovitosti.
Mjerenja potrosnje energije koja se odnose na polja kuhanja oznacena su oznakama odgovarajuih zona kuhanja.
10.2 Usteda energije
Ako slijedite savjete navedene ispod, mozete ustedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja.
· Kad zagrijavate vodu, koristite samo kolicinu koju trebate.
· Ako je mogue, posue poklopite poklopcem.
· Prije ukljucenja zone kuhanja, stavite posue na nju.
· Manje posue stavite na manje zone kuhanja.
· Posue stavite izravno na sredinu zone kuhanja.
· Koristite preostalu toplinu za odrzavanje hrane toplom ili za topljenje.
11. BRIGA ZA OKOLIS
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalazu za recikliranje odlozite u prikladne spremnike. Pomozite u zastiti okolisa i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od elektricnih i elektronickih ureaja. Ureaje
oznacene simbolom ne bacajte zajedno s kunim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklazno mjesto ili kontaktirajte nadleznu sluzbu.
54 HRVATSKI
Vítá vás AEG! Dkujeme vám, ze jste si vybrali nás spotebic.
Rady k pouzívání, brozury, poradce pi potízích a informace o servisu a
opravách získáte na: www.aeg.com/support
Zmny vyhrazeny.
OBSAH
1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE…………………………………………………………..55 2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
………………………………………………………………. 57 3. INSTALACE…………………………………………………………………………………….. 59
4. POPIS SPOTEBICE……………………………………………………………………….. 61 5. DENNÍ
POUZÍVÁNÍ……………………………………………………………………………63 6. TIPY A
RADY…………………………………………………………………………………… 66 7. CISTNÍ A
ÚDRZBA…………………………………………………………………………. 67 8. ODSTRAOVÁNÍ
ZÁVAD…………………………………………………………………..68 9. TECHNICKÉ
ÚDAJE………………………………………………………………………….69 10. ENERGETICKÁ
ÚCINNOST……………………………………………………………..70 11. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO
PROSTEDÍ…………………………. 71
1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pecliv pectte jest ped instalací
spotebice a jeho prvním pouzitím. Výrobce nenese odpovdnost za zádný úraz ani
skodu v dsledku nesprávné instalace nebo pouzití. Návod k pouzití vzdy
uchovávejte na bezpecném a pístupném míst pro jeho budoucí pouzití. 1.1
Bezpecnost dtí a postizených osob · Tento spotebic smí pouzívat dti starsí
osmi let nebo
osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby
bez paticných zkuseností a znalostí, pouze pokud tak ciní pod dozorem nebo
obdrzeli instrukce týkající se bezpecného provozu spotebice, a pokud rozumí
rizikm spojeným s provozem spotebice. Dti mladsí osmi let a osoby s rozsáhlým
a komplexním postizením bez stálého dozoru udrzujte z dosahu spotebice. ·
Zabrate dtem, aby si hrály se spotebicem .
CESKY 55
· Vsechny obaly uschovejte mimo dosah dtí a ádn je zlikvidujte.
· VAROVÁNÍ: Spotebic a jeho pístupné cásti se pi pouzití zahívají na vysokou
teplotu. Bhem pouzívání a chladnutí udrzujte spotebic mimo dosah dtí a
domácích zvíat.
· Je-li spotebic vybaven dtskou bezpecnostní pojistkou, doporucuje se ji
aktivovat.
· Cistní a uzivatelskou údrzbu spotebice by nemly provádt dti bez dozoru.
1.2 Vseobecné bezpecnostní informace · Spotebic je urcen výhradn pro pípravu
jídel. · Tento spotebic je urcen k bznému domácímu pouzití ve
vnitních prostorách. · Tento spotebic lze pouzívat v kanceláích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zaízeních, kde
vyuzití nepesahuje (prmrnou) úrove vyuzití v domácnosti. · VAROVÁNÍ: Spotebic
a jeho pístupné cásti se pi pouzití zahívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte
se topných clánk. · VAROVÁNÍ: Píprava jídel s tuky ci oleji na varné desce bez
dozoru mze být nebezpecná a zpsobit pozár. · Kou je známkou pehátí. K hasení
pozáru pi vaení nikdy nepouzívejte vodu. Vypnte spotebic a zakryjte plameny
nap. pozární dekou nebo víkem. · VAROVÁNÍ: Spotebic nesmí být napájen pes
externí spínací zaízení, jako je casovac, nebo pipojován k okruhu, který je
pravideln zapínán a vypínán jiným nástrojem. · UPOZORNNÍ Je nutné dohlízet na
proces vaení U krátkodobého vaení je nutné vykonávat nepetrzitý dohled. ·
VAROVÁNÍ: Nebezpecí pozáru: Na varné plochy nepokládejte zádné pedmty.
56 CESKY
· Na povrch varné desky nepokládejte zádné kovové pedmty jako noze, vidlicky,
lzíce nebo poklicky, protoze by se mohly zahát na velmi vysokou teplotu.
· Nepouzívejte spotebic, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
· K cistní spotebice nepouzívejte cisticí zaízení na páru. · Po pouzití vypnte
píslusnou cást varné desky ovladacem
a nespoléhejte na detektor pítomnosti nádoby. · Je-li sklokeramický nebo
sklenný povrch desky prasklý,
vypnte spotebic a odpojte ho od síového napájení. Je-li spotebic k elektrické
síti pipojen prostednictvím rozvodné skíky, odpojte spotebic od napájení
vyjmutím pojistky. V kazdém pípad kontaktujte autorizované servisní stedisko.
· Jestlize je napájecí kabel poskozený, smí jej vymnit pouze výrobce,
autorizovaný servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se pedeslo rizikm.
· VAROVÁNÍ: Pouzívejte pouze kryt varné desky pímo od výrobce kuchyského
spotebice nebo takový kryt, který výrobce spotebice v pokynech k pouzití
oznacil jako vhodný, pípadn kryt, který je soucástí spotebice. Pi pouzití
nesprávného krytu varné desky mze dojít k nehod.
2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ! Tento spotebic smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí poranní nebo poskození spotebice.
· Odstrate veskerý obalový materiál. · Poskozený spotebic neinstalujte ani
nepouzívejte. · ite se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotebicem.
· Dodrzujte minimální vzdálenosti od ostatních spotebic a nábytku.
· Pi pemisování spotebice bute vzdy opatrní, protoze je tzký. Vzdy pouzívejte
ochranné rukavice a uzavenou obuv.
· Utsnte výez v povrchu skíky tmelem, aby se zabránilo bobtnání vlivem
vlhkosti.
· Chrate dno spotebice ped párou a vlhkostí.
· Spotebic neinstalujte vedle dveí ci pod oknem. Zabráníte tak pevrzení
horkého nádobí ze spotebice pi otevírání dveí ci okna.
· Kazdý spotebic má vespodu chladicí ventilátory.
· Je-li spotebic nainstalován nad zásuvkou:
CESKY 57
Neuchovávejte v zásuvce zádné malé kousky nebo listy papíru, které by mohly
být vtazeny dovnit a poskodit tak chladicí ventilátory nebo chladicí systém.
Mezi spodní stranou spotebice a obsahem zásuvky musí být vzdálenost alespo 2
cm.
· Odstrate jakékoliv dlicí panely nainstalované ve skínce pod spotebicem.
2.2 Pipojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí pozáru nebo úrazu elektrickým proudem.
· Veskerá elektrická pipojení by mla být provedena kvalifikovaným elektrikáem.
· Spotebic musí být uzemnn. · Ped kazdou údrzbou nebo cistním je
nutné se ujistit, ze je spotebic odpojen od elektrické sít. · Zkontrolujte,
zda údaje na typovém stítku souhlasí s parametry elektrické sít. · Ujistte se,
ze je spotebic nainstalován správn. Volné a nesprávné zapojení napájecího
kabelu ci zástrcky (je-li soucástí výbavy) mze mít za následek pehátí svorky.
· Pouzijte správný síový kabel. · Síový kabel nesmí být zamotaný. · Ujistte
se, ze je nainstalována ochrana proti úrazu elektrickým proudem. · Pouzijte
svorku pro odlehcení tahu na kabelu. · Dbejte na to, aby se elektrické pívodní
kabely nebo zástrcky (jsou-li soucástí výbavy) nedotýkaly horkého spotebice
nebo horkého nádobí, kdyz spotebic pipojujete k elektrické zásuvce. ·
Nepouzívejte rozbocovací zástrcky ani prodluzovací kabely. · Dbejte na to,
abyste neposkodili zástrcku napájecího kabelu (pokud je k dispozici) nebo
napájecí kabel. O výmnu napájecího kabelu pozádejte autorizované servisní
stedisko nebo kvalifikovaného elektrikáe. · Ochrana ped úrazem elektrickým
proudem u zivých ci izolovaných cástí
musí být pipevnna tak, aby nesla odstranit bez pouzití nástroj. · Síovou
zástrcku zapojte do síové zásuvky az na konci instalace spotebice. Po
instalaci musí zstat síová zástrcka nadále dostupná. · Pokud je síová zásuvka
uvolnná, nezapojujte do ni síovou zástrcku. · Neodpojujte spotebic ze zásuvky
tahem za kabel. Vzdy tahejte za zástrcku. · Pouzívejte pouze správná izolacní
zaízení: ochranné vypínace vedení, pojistky (pojistky sroubového typu se musí
odstranit z drzáku), ochranné zemnicí jistice a stykace. · Je nutné instalovat
vhodný vypínac nebo izolacní zaízení k ádnému odpojení vsech napájecích vodic
spotebice. Toto izolacní zaízení musí mít mezeru mezi kontakty alespo 3 mm
sirokou.
2.3 Pouzijte
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí zranní, popálení ci úrazu elektrickým proudem.
· Nemte technické parametry spotebice. · Ped prvním pouzitím odstrate vsechny
obaly, znacení a ochrannou fólii (pokud se pouzívá). · Ujistte se, ze vtrací
otvory nejsou zablokované. · Bhem provozu nenechávejte spotebic bez dozoru. ·
Po kazdém pouzití nastavte varnou zónu na ,,vypnuto”. · Na varné zóny
nepokládejte píbory ani poklicky. Mohly by se zahát na vysokou teplotu. ·
Nepouzívejte spotebic, máte-li vlhké ruce, nebo kdyz je v kontaktu s vodou. ·
Nepouzívejte spotebic jako pracovní nebo odkládací plochu. · Je-li povrch
spotebice prasklý, okamzit spotebic odpojte od elektrické sít. Zabráníte tak
úrazu elektrickým proudem. · Kdyz je spotebic zapnutý, uzivatelé s
kardiostimulátory se nesmjí piblízit k indukcním varným zónám blíze nez na 30
cm. · Horký olej mze vystíknout, kdyz do nj vkládáte jídlo.
58 CESKY
· Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte hliníkovou fólii ani jiné materiály,
pokud výrobce tohoto spotebice nestanovil jinak.
· Pouzívejte pouze píslusenství urcené výrobcem pro tento spotebic.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí pozáru a výbuchu.
· Tuky a oleje mohou pi zahátí uvolovat holavé páry. Pi vaení udrzujte otevený
ohe nebo oháté pedmty mimo dosah tuk a olej.
· Páry uvolované velmi horkými oleji se mohou samovoln vznítit.
· Pouzitý olej, který obsahuje zbytky potravin, mze zpsobit pozár pi nizsích
teplotách nez olej pouzitý poprvé.
· Do spotebice, do jeho blízkosti nebo na spotebic neumisujte holavé pedmty
nebo pedmty nasáklé holavinami.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí poskození spotebice.
· Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
· Nepokládejte horkou poklici na sklenný povrch varné desky.
· Nenechte vyvait vodu v nádobách. · Dbejte na to, aby na spotebic nespadly
zádné pedmty nebo nádoby. Mohl by se poskodit povrch. · Nezapínejte varné zóny
s prázdnými nádobami nebo bez nádob. · Nádoby vyrobené z litiny nebo s
poskozeným dnem mohou poskrábat sklenný/sklokeramický povrch. Tyto pedmty v
pípad nutnosti pesunu po varné desce vzdy zdvihnte.
2.4 Cistní a údrzba
· Spotebic cistte pravideln, abyste zabránili poskození materiálu jeho
povrchu.
· Ped cistním spotebic vypnte a nechte ho vychladnout.
· K cistní spotebice nepouzívejte proud vody ani páru.
· Spotebic cistte vlhkým mkkým hadrem. Pouzívejte pouze neutrální mycí
prostedky. Nepouzívejte prostedky s drsnými cásticemi, drátnky, rozpoustdla
nebo kovové pedmty, pokud není uvedeno jinak.
2.5 Servis
· Je-li nutná oprava spotebice, obrate se na autorizované servisní stedisko.
Pouzívejte pouze originální náhradní díly.
· Pokud jde o zárovku (zárovky) v tomto spotebici a samostatn prodávané
náhradní zárovky: Tyto zárovky jsou navrzeny tak, aby odolaly extrémním
fyzickým podmínkám v domácích spotebicích, a uz jde o teplotu, vibrace ci
vlhkost, nebo jsou urceny k signalizaci informací o provozním stavu spotebice.
Nejsou urceny k pouzití v jiných spotebicích a nejsou vhodné k osvtlení
místností v domácnosti.
2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí úrazu ci udusení.
· Pro informace ohledn správné likvidace spotebice se obrate na místní úady.
· Spotebic odpojte od elektrické sít. · Odíznte síový kabel v blízkosti
spotebice a zlikvidujte jej.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
3.1 Ped instalací spotebice
Ped instalací varné desky si z typového stítku opiste níze uvedené informace.
Typový
CESKY 59
stítek je umístn na spodní stran varné desky.
Sériové císlo ……………………….
3.2 Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smjí pouzívat pouze po zabudování do vhodných
vestavných modul a pracovních ploch, které splují píslusné normy.
3.3 Pipojovací kabel
· Varná deska se dodává s pipojovacím kabelem.
· K výmn poskozeného síového kabelu pouzijte tento typ síového kabelu:
H05V2V2-F které vydrzí teplotu 90 °C nebo vyssí. Obrate se na autorizované
servisní stedisko. Výmnu pipojovacího kabelu smí provádt pouze kvalifikovaný
elektriká.
3.4 Sestava
Instalujete-li varnou desku pod odsavacem par, dodrzte minimální vzdálenost
mezi spotebici v souladu s pokyny k montázi odsavace par.
Je-li spotebic nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky mze bhem vaení
ohát pedmty ulozené v zásuvce.
Chcete-li najít video ,,Jak nainstalovat indukcní varnou desku AEG instalace
pracovní desky”, napiste celý název uvedený na obrázku níze.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG Induction Hob – Worktop installation
min. 500mm
min. 50mm
60 CESKY
4. POPIS SPOTEBICE
4.1 Uspoádání varné plochy
1
1
1 Indukcní varná zóna 2 Ovládací panel
1
1
2
4.2 Rozvrzení ovládacího panelu
1 23 4 5
67
11
10 9 8
K ovládání spotebice pouzívejte senzorová tlacítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzo- Funkce rové tlacítko
1
ZAP / VYP
Poznámka Slouzí k zapnutí a vypnutí varné desky.
2
Zámek / Dtská bezpecnostní po- Slouzí k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka
3
Pauza
Slouzí k zapnutí a vypnutí funkce.
4
Bridge
Slouzí k zapnutí a vypnutí funkce.
56-
Displej nastavení teploty Ukazatele casovace varných zón
Ukazuje nastavení teploty. Ukazují, pro kterou zónu je nastavený cas.
CESKY 61
Senzo- Funkce rové tlacítko
7-
Displej casovace
8
–
9
/
–
10
PowerBoost
11 –
Ovládací lista
4.3 Displeje nastavení teploty
Poznámka
Ukazuje cas v minutách. Slouzí k volb varné zóny. Slouzí ke zvýsení nebo
snízení casu. Slouzí k zapnutí funkce. Slouzí k nastavení teploty.
Displej –
+ císlice / /
Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Je zapnutá funkce Pauza. Je zapnutá funkce Automatický ohev. Je zapnutá funkce PowerBoost. Doslo k poruse. OptiHeat Control (Tístupový ukazatel zbytkového tepla): pokracovat ve vaení / ucho- vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá funkce Zámek / Dtská bezpecnostní pojistka. Nevhodná nádoba, pílis malá nádoba nebo na varné zón není zádná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.
4.4 OptiHeat Control (Tístupový ukazatel zbytkového tepla)
VAROVÁNÍ!
/ / Dokud kontrolka svítí, hrozí nebezpecí popálení zbytkovým teplem.
Indukcní varné zóny vytváejí teplo potebné k vaení pímo ve dn varné nádoby.
Sklokeramická varná deska se ohívá teplem varné nádoby.
Kontrolky / / se zobrazí, kdyz je varná zóna horká. Kontrolky zobrazují úrove
zbytkového tepla u varných zón, které práv pouzíváte.
Mze se také zobrazovat kontrolka: · pro sousedící varné zóny, i kdyz je
nepouzíváte, · kdyz polozíte horkou nádobu na studenou
varnou zónu, · kdyz je varná deska vypnutá, ale varná
zóna je stále horká.
62 CESKY
Kontrolka se pestane zobrazovat, kdyz varná zóna vychladne.
5. DENNÍ POUZÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
5.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete.
5.3 Nastavení teploty
Nastavení nebo zmna teploty:
Stisknte ovládací listu u pozadovaného nastavení teploty nebo posute prstem po
ovládací list az k pozadovanému nastavení teploty.
5.2 Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících pípadech:
· vsechny varné zóny jsou vypnuté, · po zapnutí varné desky jste nenastavili
teplotu, · nco jste rozlili nebo polozili na ovládací
panel na déle nez 10 sekund (pánev, utrka, atd.). Ozve se zvukový signál a
varná deska se vypne. Odstrate vsechny pedmty, nebo vycistte ovládací panel. ·
se deska se pílis zaheje (nap. kdyz se vyvaí obsah nádoby). Ped dalsím
pouzitím varné desky je nutné nechat varnou zónu vychladnout.
· pouzijete nevhodné nádoby. Symbol se rozsvítí a za dv minuty se varná zóna
automaticky vypne.
· po urcité dob nevypnete varnou zónu nebo nezmníte nastavení teploty. Po
urcité dob se rozsvítí a varná deska se vypne. Vztah mezi nastavením teploty a
dobou, po níz se varná deska vypne:
5.4 Pouzití varných zón
Postavte varnou nádobu na sted zvolené zóny. Indukcní varné zóny se
automaticky pizpsobují velikosti dna nádoby.
S velkými nádobami mzete vait na dvou varných zónách zárove. Nádoby musí
zakrývat sted obou zón, ale nesmí pesahovat oznacené okraje. Je-li nádoba
umístna mezi obma stedy zón, funkce Bridge se nezapne.
Nastavení teploty
, 1 – 3 4 – 7 8 – 9 10 – 14
Varná deska se vy- pne po 6 hodinách
5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodin
CESKY 63
5.5 Bridge
Funkce se zapne, kdyz nádoba zakrývá stedy dvou zón.
Tato funkce spojí ob varné zóny, které pak fungují jako jedna. Nejprve
nastavte teplotu pro jednu z varných zón. Tuto funkci pro levé/pravé varné
zóny zapnete: stisknutím / . Teplotu nastavíte nebo zmníte stisknutím jednoho
ze senzorových tlacítek na levé ci pravé stran.
Vypnutí funkce: stisknutím / . Varné zóny fungují opt nezávisle.
5.6 Automatický ohev
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potebné teploty za kratsí dobu. Kdyz
je funkce zapnutá, varná zóna funguje zpocátku pi maximálním tepelném výkonu a
poté pokracuje dle pozadovaného nastavení.
Aby bylo mozné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stisknte (rozsvítí se ). Ihned stisknte
pozadované nastavení teploty. Po tech sekundách se zobrazí . Vypnutí funkce:
zmte nastavení teploty.
5.7 PowerBoost
Tato funkce dodá indukcním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze
zapnout pro indukcní varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukcní
varná zóna automaticky pepne na nejvyssí teplotu.
Viz cást ,,Technické údaje”.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stisknte . Rozsvítí se .
Vypnutí funkce: zmte nastavení teploty.
5.8 Casovac
· Odpocítávání casu Tuto funkci mzete pouzít k nastavení délky jednoho vaení.
Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zónu, poté nastavte funkci.
Nastavení varné zóny: opakovan stisknte
, dokud nezacne blikat kontrolka varné zóny.
Zapnutí funkce: stisknte casovace a nastavte cas (00 – 99 minut). Kdyz
kontrolka varné zóny zacne blikat, odpocítává se cas.
Kontrola zbývajícího casu: stisknutím nastavte varnou zónu. Kontrolka varné
zóny zacne blikat. Na displeji se zobrazí zbývající cas.
Zmna casu: stisknutím nastavte varnou zónu. Stisknte nebo .
Vypnutí funkce: stisknutím nastavte varnou zónu a poté stisknte . Zbývající
cas se bude odpocítávat az do 00. Kontrolka varné zóny zhasne.
Po dokoncení odpoctu zazní zvukový signál a zacne blikat 00. Varná zóna se
vypne.
Vypnutí zvukové signalizace: stisknte . · CountUp Timer Tato funkce slouzí ke
sledování doby provozu varné zóny. Nastavení varné zóny: opakovan stisknte
, dokud nezacne blikat kontrolka varné zóny.
Zapnutí funkce: stisknte casovace, rozsvítí se . Kdyz kontrolka varné zóny
zacne blikat, pocítá se cas. Displej pepíná zobrazení a uplynulého casu (v
minutách). Kontrola délky provozu varné zóny: stisknutím nastavte varnou zónu.
Kontrolka varné zóny zacne blikat. Na displeji se zobrazí délka provozu zóny.
64 CESKY
Vypnutí funkce: stisknte a poté nebo . Kontrolka varné zóny zhasne.
· Minutka Tuto funkci mzete pouzít, kdyz je varná deska zapnutá, ale není
zapnutá zádná varná zóna. Na displeji nastavení teploty se zobrazí
.
Zapnutí funkce: stisknte a poté nebo casovace a nastavte cas. Po uplynutí
casu zazní zvukový signál a zacne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stisknte .
Tato funkce nemá zádný vliv na provoz varných zón.
5.9 Pauza
Kdyz je funkce zapnutá, vsechny ostatní symboly na ovládacích panelech jsou
zablokovány. Tato funkce nevypne funkce casovace.
Stisknutím zapnete funkci. Rozsvítí se .Tepelný výkon je snízen na hodnotu 1.
Vypnutí funkce: stisknte . Zobrazí se pedchozí nastavení teploty .
5.10 Zámek
Kdyz jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak
náhodné zmn nastavení teploty. Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stisknte . Na ctyi sekundy se rozsvítí . Casovac zstane
zapnutý.
Vypnutí funkce: stisknte . Zobrazí se pedchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete vypnutím varné desky.
5.11 Dtská bezpecnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému pouzití varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí zapnte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na ctyi
sekundy
stisknte . Rozsvítí se . Pomocí varnou desku vypnte.
Vypnutí funkce: pomocí zapnte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na ctyi
sekundy
stisknte . Rozsvítí se . Pomocí varnou desku vypnte.
Vyazení funkce na jedno vaení: pomocí zapnte varnou desku. Rozsvítí se . Na
ctyi sekundy stisknte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní mzete varnou desku
pouzít. Kdyz varnou desku vypnete pomocí
, funkce se opt zapne.
5.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)
Vypnte varnou desku. Na ti sekundy
stisknte . Displej se rozsvítí a zhasne. Na
ti sekundy stisknte . Zobrazí se nebo
. Stisknutím casovace zvolte jedno z tchto nastavení:
· – zvuková signalizace je vypnutá
· – zvuková signalizace je zapnutá Pro potvrzení volby vyckejte, nez se varná
deska automaticky vypne.
Kdyz je tato funkce nastavena na , uslysíte zvukovou signalizaci pouze kdyz:
· stisknete · se dokoncí funkce Minutka · se dokoncí funkce Odpocítávání casu
· nco polozíte na ovládací panel.
5.13 ízení výkonu
Pokud je aktivních nkolik zón a píkon pekrocí mez elektrického napájení, tato
funkce rozdlí dostupný výkon mezi vsechny varné zóny. Varná deska ovládá
nastavení ohevu, aby chránila pojistky v domovní instalaci.
CESKY 65
· Varné zóny jsou seskupeny podle umístní a poctu fází ve varné desce. Kazdá
fáze má maximální elektrické zatízení (3 700 W). Pokud varná deska dosáhne
meze maximálního dostupného výkonu v rámci jedné fáze, výkon varných zón se
automaticky snízí.
· Vzdy se upednostní nastavení ohevu varné zóny, která byla zvolena jako
poslední. Zbývající výkon se rozdlí mezi díve aktivované varné zóny v opacném
poadí volby.
· Displej nastavení ohevu varných zón se snízeným výkonem se mní mezi pvodn
zvoleným nastavením ohevu a snízeným nastavením ohevu.
· Pockejte, dokud displej nepestane blikat nebo snizte nastavení ohevu varné
zóny zvolené jako poslední. Varné zóny budou
nadále fungovat se snízeným nastavením ohevu. V pípad poteby manuáln zmte nastavení ohevu varných zón. Pro mozné kombinace rozlození výkonu mezi varné zóny viz obrázek.
6. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
6.1 Nádobí
U indukcních varných zón vytváí silné elektromagnetické pole teplo ve varné
nádob velmi rychle.
Indukcní varné zóny pouzívejte s vhodnými nádobami.
· Dno nádoby musí být co nejrovnjsí a nejsilnjsí.
· Nez nádoby polozíte na povrch varné desky, ujistte se, ze jejich dno je
cisté a suché.
· Nádobu po sklokeramické desce neposouvejte, abyste ji neposkrábali.
Materiál nádobí · vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,
nerezová ocel, sendvicová dna nádob (oznacené jako vhodné výrobcem). ·
nevhodné: hliník, m, mosaz, sklo, keramika, porcelán. Nádoba je vhodná pro
indukcní varnou desku, jestlize:
· voda na varné zón nastavené na nejvyssí teplotu zacne velmi rychle vít.
· dno varné nádoby pitahuje magnet. Rozmry nádobí
· Indukcní varné zóny se automaticky pizpsobují prmru dna nádoby.
· Úcinnost varné zóny závisí na prmru varné nádoby. Nádoby s mensím nez
minimálním prmrem pijímají pouze cást výkonu vytváeného varnou zónou.
· Pro dosazení optimálních výsledk a z bezpecnostních dvod nepouzívejte nádoby
vtsí, nez je uvedeno v cásti ,,Specifikace varných zón”. Bhem vaení
nenechávejte varné nádoby v blízkosti ovládacího panelu. Mohlo by to ovlivnit
fungování ovládacího panelu nebo náhodn zapnout funkce varné desky.
Viz ,,Technické údaje”.
6.2 Zvuky bhem pouzívání
Jestlize slysíte:
· praskání: nádobí je vyrobeno z rzných materiál (sendvicová konstrukce).
· pískání: pouzíváte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z rzných
materiál (sendvicová konstrukce).
66 CESKY
· hucení: pouzíváte vysoký výkon. · cvakání: dochází ke spínaní elektrických
pepínac. · sycení, bzucení: pracuje ventilátor. Tyto zvuky jsou normální a
neznamenají zádnou závadu.
6.3 Öko Timer (Ekologický casový spínac)
Za úcelem úspory energie se topný clánek varné zóny sám vypne dív, nez zazní
signál odpocítávání casu. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplot
a délce vaení.
6.4 Píklady pouzití pi vaení
Vztah mezi nastavením teploty a spotebou energie píslusné varné zóny není pímo
úmrný. Kdyz zvýsíte nastavení teploty, nezvýsí se úmrn spoteba energie dané
varné desky. To znamená, ze varná zóna se stedním nastavením teploty spotebuje
mén nez polovinu svého výkonu.
Údaje v tabulce jsou pouze orientacní.
Tepelný výkon Pouzití:
Cas (min)
Tipy
– 1
Udrzení teploty hotového jídla.
dle pote- Nádobu zakryjte poklickou. by
1 – 3
Holandská omácka, rozpoustní má- sla, cokolády nebo zelatiny.
5 – 25
Cas od casu zamíchejte.
1 – 3
Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol- ských ok.
10 – 40
Pipravujte zakryté poklickou.
3 – 5
Dusení jídel z rýze a mlécných jídel, ohívání hotových jídel.
25 – 50
Pidejte alespo dvakrát tolik vody nez rýze, mlécná jídla v polovin doby pí- pravy zamíchejte.
5 – 7
Píprava zeleniny, ryb a masa v páe. 20 – 45
Pidejte nkolik polévkových lzic teku- tiny.
7 – 9
Píprava brambor v páe.
20 – 60
Pouzijte max. ¼ l vody na 750 g bram- bor.
7 – 9
Píprava vtsího mnozství jídla, duse- 60 – 150 ných pokrm a polévek.
Az 3 l tekutiny plus písady.
9 – 12
Mírné smazení: plátky masa, cordon dle pote- bleu z telecího masa, kotlety, karbanát- by ky, klobásy, játra, jíska, vejce, palacin- ky a koblihy.
V polovin doby obrate.
12 – 13
Prudké smazení, opecená bramb. ka- 5 – 15 se, steaky z rostnce, steaky.
V polovin doby obrate.
14
Vaení vody, vaení tstovin, oprazení masa (gulás, dusené maso), fritování hranolk.
Vaení velkého mnozství vody. Je zapnuto PowerBoost.
7. CISTNÍ A ÚDRZBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
7.1 Vseobecné informace
· Varnou desku po kazdém pouzití vycistte.
CESKY 67
· Varné náciní pouzívejte vzdy s cistou spodní stranou.
· Skrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
· Pouzijte speciální cisticí prostedek vhodný na povrch varné desky.
· Na sklo pouzijte speciální skrabku.
7.2 Cistní varné desky
· Okamzit odstrate: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo
obsahující cukr. Pokud tak neuciníte, necistota mze varnou desku poskodit.
Vyvarujte se
popálení. Speciální skrabku pilozte sikmo ke sklennému povrchu a posunujte ostí po povrchu desky. · Odstrate po dostatecném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové krouzky, tukové skvrny nebo kovov lesklé zbarvení. Vycistte varnou desku vlhkým hadíkem s neabrazivním mycím prostedkem. Po vycistní varnou desku osuste mkkým hadrem. · Odstrate kovov lesklé zbarvení: pouzijte roztok vody s octem a vycistte sklenný povrch pomocí hadíku.
8. ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
8.1 Co dlat, kdyz…
Problém
Mozná pícina
esení
Varnou desku nelze zapnout ani pouzívat.
Varná deska není zapojená do elek- Zkontrolujte, zda je varná deska správ- trické sít nebo je zapojená nespráv- n zapojena do elektrické sít. n.
Je spálená pojistka.
Zkontrolujte, zda pícinou závady není pojistka. Pokud dochází k opakované- mu spálení pojistky, obrate se na au- torizovaného elektrikáe.
Tepelný výkon nenastavíte do 10 se- Zapnte varnou desku znovu a do
kund.
10 sekund nastavte tepelný výkon.
Stiskli jste dv nebo více senzoro- vých tlacítek soucasn.
Stisknte pouze jedno senzorové tla- cítko.
Je zapnutá funkce Pauza.
Viz cást ,,Denní pouzívání”.
Na ovládacím panelu je voda nebo Vycistte ovládací panel. skvrny od tuku.
Zazní zvukový signál a varná de- ska se vypne. Kdyz se varná deska vypne, ozve se zvukový signál.
Zakryli jste jedno nebo více senzoro- vých tlacítek.
Odstrate pedmt ze senzorových tla- cítek.
Varná deska se vypne.
Nco blokuje pole snímace .
Odstrate pedmt ze senzorového tlacítka.
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Varná zóna není horká, protoze byla zapnutá jen krátkou dobu nebo je poskozený snímac.
Jestlize byla varná zóna zapnutá do- statecn dlouho, aby byla horká, ob- rate se na autorizované servisní ste- disko.
68 CESKY
Problém
Mozná pícina
esení
Funkce Automatický ohev nefun- Zóna je horká. guje.
Nechte zónu dostatecn vychladnout.
Je nastaven nejvyssí tepelný výkon. Nejvyssí nastavení teploty má stejný výkon jako funkce.
Nastavení tepelného výkonu kolí- Je zapnutá funkce ízení výkonu. sá mezi dvma stupni.
Viz cást ,,Denní pouzívání”.
Kdyz se dotknete senzorových Zvuková signalizace je vypnutá. tlacítek na panelu, nezazní zádný zvukový signál.
Zapnte zvukovou signalizaci. Viz ,,Denní pouzívání”.
se rozsvítí.
Je zapnutá funkce Dtská bezpec- Viz cást ,,Denní pouzívání”. nostní pojistka nebo Zámek.
se rozsvítí.
Na varné zón není zádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu.
Nádobí není vhodné.
Pouzívejte vhodné nádobí. Viz cást ,,Tipy a rady”.
Prmr dna nádoby je pro zónu pí- Pouzívejte varné nádoby se správnými
lis malý.
rozmry. Viz ,,Technické údaje”.
se rozsvítí a objeví se císlo. U varné desky doslo k chyb.
Varnou desku vypnte a po 30 sekun- dách ji znovu zapnte. Pokud se zno-
vu rozsvítí , odpojte varnou desku od síového napájení. Po piblizn 30
sekundách varnou desku opt za- pojte. Pokud problém petrvává, obra- te se na
autorizované servisní stedi- sko.
Je slyset nepetrzité pípání.
Elektrické zapojení je nesprávné.
Odpojte varnou desku od síového na- pájení. Pozádejte kvalifikovaného elek- trikáe, aby instalaci zkontroloval.
8.2 Pokud problém nemzete vyesit…
Pokud problém nemzete vyesit sami, obrate se na svého prodejce nebo
autorizované servisní stedisko. Uvete údaje z typového stítku. U sklokeramické
desky uvete rovnz kód ze tí císlic a písmen (je v rohu sklenného povrchu) a
chybové
hlásení, které se zobrazuje. Ujistte se, ze jste varnou desku pouzívali správn. Pokud ne, budete muset servis provedený servisním technikem nebo prodejcem zaplatit, i kdyz je spotebic jest v záruce. Informace o zárucní dob a autorizovaných servisních stediscích jsou uvedeny v zárucní brozue.
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Typový stítek
Model IKE64450XB Typ 61 B4A 04 AA Indukce 7.35 kW
PNC 949 597 193 00 220240 V / 400 V 2N 5060 Hz Vyrobeno v: Nmecko
CESKY 69
Sériové c. …………….. AEG
9.2 Technické údaje varné zóny
7.35 kW
Varná zóna
Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní
Nominální výkon PowerBoost [W] (maximální tepel- ný výkon) [W]
2300
3200
2300
3200
2300
3200
2300
3200
PowerBoost
Prmr nádoby
maximální doba [mm]
trvání [min]
10
125 – 210
10
125 – 210
10
125 – 210
10
125 – 210
Výkon varných zón se mze u nkterých údaj v této tabulce mírn lisit od údaj. Mní se s materiálem a rozmry varných nádob.
Pro dosazení nejlepsích výsledk vaení pouzívejte nádoby, které nejsou vtsí nez prmr uvedený v tabulce.
10. ENERGETICKÁ ÚCINNOST
10.1 Informace o výrobku*
Oznacení modelu Typ varné desky Pocet varných ploch Technologie ohevu Délka
(D) a síka (S) varné plochy
Délka (D) a síka (S) varné plochy
Spoteba energie varné plochy (EC electric cooking) Spoteba energie varné
plochy (EC electric cooking) Spoteba energie varné desky (EC electric hob)
Vlevo Vpravo Vlevo Vpravo
IKE64450XB Vestavná varná deska 2 Indukce D 39,2 cm S 22,0 cm D 39,2 cm S 22,0 cm 183,9 Wh / kg 183,9 Wh / kg 183,9 Wh / kg
- Pro Evropskou unii podle EU 66/2014. Pro Blorusko podle STB 2477-2017, píloha A. Pro Ukrajinu podle 742/2019.
EN 60350-2 Elektrické spotebice na vaení pro domácnost cást 2: Varné desky metody pro mení výkonu.
Energetické hodnoty vztahující se k dané varné plose jsou oznaceny znackami daných varných zón.
10.2 Úspora energie
Bhem kazdodenního pecení mzete usetit energii, budete-li se ídit níze
uvedenými radami.
· Pi ohevu vody pouzívejte pouze takové mnozství, které potebujete.
· Je-li to mozné, vzdy zakrývejte nádoby poklickami.
· Ped zapnutím varné zóny na ni polozte varnou nádobu.
70 CESKY
· Na mensí varné zóny postavte mensí varné nádoby.
· Postavte nádobu pímo na sted varné zóny.
· Vyuzijte zbytkové teplo k udrzování teploty jídle nebo k jeho rozpoustní.
11. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
Recyklujte materiály oznacené symbolem . Obaly vyhote do píslusných odpadních kontejner k recyklaci. Pomáhejte chránit zivotní prostedí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotebice urcené k
likvidaci. Spotebice oznacené píslusným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotebic odevzdejte v místním
sbrném dvoe nebo kontaktujte místní úad.
CESKY 71
Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores apparat.
få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OM SIKKERHED……………………………………………………………………………….72 2.
SIKKERHEDSANVISNINGER……………………………………………………………. 74 3.
INSTALLATION…………………………………………………………………………………76 4.
PRODUKTBESKRIVELSE…………………………………………………………………. 78 5. DAGLIG
BRUG………………………………………………………………………………… 80 6. RÅD OG
TIP……………………………………………………………………………………..83 7. VEDLIGEHOLDELSE OG
RENGØRING………………………………………………84 8. FEJLFINDING…………………………………………………………………………………..
85 9. TEKNISKE DATA……………………………………………………………………………… 86 10.
ENERGIEFFEKTIV…………………………………………………………………………. 87 11.
MILJØHENSYN……………………………………………………………………………….88
1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der
er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid
brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1
Sikkerhed for børn og sårbare personer · Apparatet må kun bruges af børn fra 8
år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som
mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de
farer, det indebærer. Børn under 8 år og personer med omfattende og komplekst
handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
· Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
72 DANSK
· Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
· ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad
ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det
køler af.
· Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres. · Børn må ikke
udføre rengøring og vedligeholdelse på
produktet uden opsyn. 1.2 Generel sikkerhed · Dette apparat må kun anvendes
til tilberedning af
fødevarer. · Dette apparat er beregnet til indendørs husholdningsbrug. · Dette
apparat kan bruges på kontorer, hotelværelser, bed &
breakfast-værelser, stue- og gæstehuse og anden lignende indkvartering, hvor
en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. ·
ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Pas på
ikke at røre varmelegemerne. · ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en
kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan resultere i brand. ·
Røg er et tegn på overophedning. Brug aldrig vand til at slukke
madlavningsbranden. Sluk for apparatet, og dæk flammer med f.eks. et
brandtæppe eller et låg. · ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en
ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et
kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. ·
FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges En kortvarig tilberedning
skal overvåges kontinuerligt. · ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke
genstande på overfladerne på kogepladen. · Læg ikke metalgenstande som knive,
gafler, skeer og grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget
varm.
DANSK 73
· Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur.
· Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. · Efter brug skal der slukkes
for kogepladen med
funktionsvælgeren – stol ikke på gryderegistreringen. · Hvis
glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du
slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet. Hvis produktet er
tilsluttet lysnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne
sikringen for at afbryde produktet fra strømforsyningen. Kontakt i begge
tilfælde det autoriserede servicecenter. · Hvis strømledningen er beskadiget,
skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det autoriserede
servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. · ADVARSEL:
Brug kun beskyttelsesskærme til kogesektionen, som er designet af producenten
af produktet, eller som er angivet af producenten af produktet i
brugsanvisningen som egnede til brug, eller beskyttelsesskærme, som er
indbygget i produktet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres og tilsluttes af en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller beskadigelse af apparatet.
· Fjern al emballagen. · Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat. · Følg installationsvejledningen, der følger
med apparatet. · Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
· Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
· Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt i at
forårsage ekspansion.
· Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
· Montér ikke apparatet ved siden af en dør eller under et vindue. Dette for
at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller
vinduet åbnes.
· Hvert apparat har køleblæsere i bunden. · Hvis apparatet installeres over en
skuffe:
Opbevar ikke små stykker eller ark papir, som kan blive suget ind, da de kan
ødelægge køleblæserne eller skade kølesystemet.
74 DANSK
Hold en afstand på mindst 2 cm mellem hvidevarens bund og dele, som
opbevares i skuffen.
· Fjern eventuelle separationspaneler, som er monteret i skabet under
apparatet.
2.2 El-forbindelse
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
· Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker.
· Apparatet skal jordes. · Inden hårde hvidevarer serviceres, skal du
sørge for, at de er koblet fra strømforsyningen. · Sørg for, at parametrene på
typeskiltet er kompatible med nettilslutningens elektriske mærkeværdier. ·
Sørg for, at hvidevaren er installeret korrekt. En løs eller forkert
netledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm. · Brug den
korrekte netledning. · Netledningerne må ikke være viklet sammen. · Sørg for,
at der er installeret en stødbeskyttelse. · Kablet skal forsynes med
trækaflastning. · Sørg for, at strømkablet eller stikket (hvis relevant) ikke
får kontakt med den varme hårde hvidevare eller varmt kogegrej, når du
tilslutter hvidevaren til en kontakt i nærheden. · Brug ikke multistikadaptere
og forlængerledninger. · Sørg for ikke at beskadige netstikket (hvis relevant)
eller strømkablet. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en
elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes. · Beskyttelsen mod
elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke
kan fjernes uden værktøj. · Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter
installationen. · Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
· Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
· Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
· Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så
forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal
have en brydeafstand på mindst 3 mm.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød.
· Apparatets specifikationer må ikke ændres.
· Fjern al emballage, mærkning og beskyttelsesfilm (hvis relevant) inden
første brug.
· Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede.
· Lad ikke apparatet være uden opsyn under drift.
· Sæt kogesektionen til “slukket” hver gang efter brug.
· Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive meget varme.
· Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
· Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
· Hvis overfladen på apparatet er revnet, skal du øjeblikkeligt afbryde
apparatet fra strømforsyningen. Dette for at forhindre elektrisk stød.
· Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra
induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
· Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
· Brug ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem kogesektionen og
kogegrejet, medmindre andet er angivet af producenten af dette produkt.
· Brug kun tilbehør, der anbefales til dette produkt af producenten.
DANSK 75
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion.
· Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare dampe, når de opvarmes. Hold
flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du
tilbereder mad med dem.
· De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
· Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere
temperatur end olie, der bruges første gang.
· Læg ikke brændbare produkter eller genstande, der er våde med brændbare
produkter i nærheden af eller på apparatet.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
· Stil ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
· Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens glasoverflade.
· Lad ikke kogegrejet koge tørt. · Pas på, at der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på kogepladen. Overfladen kan blive beskadiget. · Tænd ikke for
kogezonerne med tomt kogegrej eller uden kogegrej. · Kogegrej af
støbejerneller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller
glaskeramikken. Løft altid disse genstande op, når du skal flytte dem på
kogesektionen.
2.4 Vedligeholdelse og rengøring
· Rengør produktet jævnligt for at forhindre forringelse af
overfladematerialet.
· Sluk for produktet, og lad det køle af inden rengøring.
· Brug ikke vandspray eller damp til at rengøre apparatet.
· Rengør produktet med en fugtig, blød klud. Brug kun neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende produkter, skuresvampe, opløsningsmidler
eller metalgenstande, medmindre andet er angivet.
2.5 Service
· Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet. Brug
kun originale reservedele.
· Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges
separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i
husholdningsapparater, såsom temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet
til at signalere information om apparatets driftsstatus. De er ikke beregnet
til at blive brugt i andre apparater, og de er ikke velegnede til belysning af
rum.
2.6 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
· Kontakt din lokale kommune for at få oplysninger om, hvordan produktet
bortskaffes på en korrekt måde.
· Tag stikket ud af kontakten. · Klip kablet af tæt på produktet, og bortskaf
det.
3. INSTALLATION
ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
3.1 Inden installationen
Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen:
Typeskiltet sidder i bunden af kogesektionen.
Serienummer ………………………
76 DANSK
3.2 Indbygningskogesektioner
Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de
korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.
3.3 Tilslutningskabel
· Kogesektionen leveres med tilslutningskabel.
· For at udskifte det beskadigede strømkabel skal du bruge kabeltypen:
H05V2V2-F som kan modstå en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt det
autoriserede servicecenter. Tilslutningskablet må kun udskiftes af en
kvalificeret elektriker.
3.4 Montering
Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se
installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem
apparaterne.
min. 500mm
min. 50mm
Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme
de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.
Find videovejledningen “Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion –
Topplade” ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG
Induction Hob – Worktop installation
DANSK 77
4. PRODUKTBESKRIVELSE
4.1 Oversigt over kogepladens overflade
1
1
1 Induktionskogezone 2 Kontrolpanel
1
1
2
4.2 Oversigt over betjeningspanel
1 23 4 5
67
11
10 9 8
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Sens- Funktion orfelt
1
ON / OFF
2
Lås / Børnesikring
3
Pause
4
Bridge
567-
Display for varmetrin Kogezoneindikatorer for timer Timerdisplay
Kommentar
Tænder / slukker for kogesektionen. Låser / låser op for betjeningspanelet.
Aktiverer / deaktiverer funktionen. Aktiverer / deaktiverer funktionen.
Visning af varmetrinnet. Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. Viser
tiden i minutter.
78 DANSK
Sens- Funktion orfelt
8
–
9
/
–
10
PowerBoost
11 –
Betjeningspanel
4.3 Display for varmetrin
Kommentar Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Aktiverer funktionen. Indstilling af et varmetrin.
Display –
+ tal / /
Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl. OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme. Lås / Børnesikring er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen. Automatisk slukning er i brug.
4.4 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator)
ADVARSEL!
/ / Så længe kontrollampen er tændt, er der risiko for forbrænding ved
restvarme.
Induktionskogezoner producerer den varme, der er nødvendig til madlavningen, i
selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen fra kogegrejet.
Kontrollamperne / / tændes, når en kogezone er varm. Kontrollamperne viser
niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger.
Kontrollampen kan også vises: · for de tilstødende kogezoner, selv hvis du
ikke bruger dem, · når varmt kogegrej står på kold kogezone, · når kogepladen
er slukket, men
kogezonen stadig er varm.
Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er kølet af.
DANSK 79
5. DAGLIG BRUG
ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Aktivering og deaktivering
Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.
5.2 Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:
· alle kogezoner deaktiveres, · du ikke indstiller varmetrinnet, når
kogesektionen er aktiveret, · du spilder noget, eller lægger noget på
betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der
udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller
rengør betjeningspanelet. · kogesektionen bliver for varm (f.eks. når
sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du bruger kogepladen igen.
· Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og efter 2 minutter slukkes
kogezonen automatisk.
· du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet. Efter et
stykke
tid tændes , og kogesektionen slukkes. Forholdet mellem varmetrinnet og tiden
efter, at kogesektionen deaktiveres:
Varmetrin
, 1 – 3 4 – 7 8 – 9 10 – 14
Kogesektionen deak- tiveres efter 6 timer
5 timer 4 timer 1,5 time
5.3 Varmetrin
Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet:
Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte varmetrin, eller bevæg din finger
langs
betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin.
5.4 Brug af kogezonerne
Sæt kogegrejet i midten af den valgte kogezone. Induktionskogezoner tilpasser
sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. Du kan bruge stort kogegrej
placeret på to kogezoner samtidigt. Kogegrejet skal dække midten af begge
zoner, men må ikke overskride områdemarkeringen. Hvis kogegrejet er placeret
mellem de to midter, aktiveres Bridge-funktionen ikke.
5.5 Bridge
Funktionen virker, når gryden dækker midten af de to zoner. Funktionen
forbinder to kogezoner, så de fungerer som én samlet.
80 DANSK
Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne. Sådan aktiveres
funktionen for venstre/ højre kogezoner: Tryk på / . Tryk på en af
betjeningssensorerne i venstre/højre side for at indstille eller skifte
varmetrin.
Sådan slår du funktionen fra: Tryk på / . Nu fungerer kogezonerne uafhængigt.
5.6 Automatisk opvarmning
Aktiver denne funktion for at få et ønsket varmetrin på kortere tid. Når den
er slået til, er zonen tændt ved den højeste indstilling i starten og
fortsætter derefter tilberedningen ved det ønskede varmetrin.
For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på ( tændes). Tryk derefter
straks et ønsket varmetrin. Efter 3 sekunder tændes . Sådan slår du funktionen
fra: Skift varmetrinnet.
5.7 PowerBoost
Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan
aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid.
Når tiden er gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det højeste
varmetrin.
Se kapitlet “Tekniske data”.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på . lyser. Sådan slår du
funktionen fra: Skift varmetrinnet.
5.8 Timer
· Nedtællingstimer Du kan bruge denne funktion til at indstille længden af en
enkelt tilberedning.
Indstil først varmetrinnet til kogezonen og derefter funktionen. Sådan
indstilles kogezonen: Tryk en eller flere gange på , til kontrollampen for en
kogezone vises.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på på timeren for at indstille tiden (00 – 99
minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke, er nedtællingen
begyndt.
Sådan vises den resterende tid: Tryk på for at indstille kogezonen. Lampen for
kogezonen begynder at blinke. Displayet viser resttiden.
Sådan ændres tiden: Tryk på for at indstille kogezonen. Tryk på eller .
Sådan slår du funktionen fra: Tryk på for at indstille kogezonen, og tryk
derefter på
. Uret tæller ned til 00. Lampen for kogezonen forsvinder.
Når nedtællingen ender, udsendes der et lydsignal, og 00 blinker. Kogezonen
slukkes.
Sådan stoppes lyden: Tryk på . · CountUp Timer Du kan bruge denne funktion til
at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt. Sådan indstilles kogezonen:
Tryk en eller flere gange på , til kontrollampen for en kogezone vises.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på på timeren. vises. Når kontrollampen for
kogezonen begynder at blinke, er tællingen begyndt. Displayet skifter mellem
og den forløbne tid (i minutter). Sådan får du vist, hvor længe kogezonen er
tændt: Tryk på for at indstille kogezonen. Lampen for kogezonen begynder at
blinke. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt.
DANSK 81
Sådan slår du funktionen fra: Tryk på og derefter på eller . Lampen for
kogezonen forsvinder. · Minutur Du kan bruge denne funktion, når kogesektionen
er tændt, og kogezonerne kan ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet
.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på og tryk derefter på timerens eller for at
indstille tiden. Når tiden er gået, udsendes der et lydsignal, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: Tryk på .
Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne.
5.9 Pause
Når funktionen er i drift, er alle andre symboler på kontrolpanelerne låst.
Funktionen standser ikke timerfunktionen.
Tryk på for at aktivere funktionen. tændes. Varmetrinnet sænkes til 1.
Sådan slås funktionen fra: Tryk på . Det forrige varmetrin tændes.
5.10 Lås
Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer
utilsigtet ændring af
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>